Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,500 --> 00:00:28,960
Déan go hálainn mé.
2
00:00:31,670 --> 00:00:36,590
[thunder rumbling]
3
00:00:40,140 --> 00:00:41,060
What is the meaning of this?
4
00:00:41,810 --> 00:00:43,810
Of all the times to
pull me from my post, Mother.
5
00:00:44,060 --> 00:00:46,310
You will address
the Queen as your Majesty.
6
00:00:49,110 --> 00:00:50,480
Apologies, Your Majesty.
7
00:00:51,190 --> 00:00:54,240
I humbly request that I may
return to more urgent matters.
8
00:00:55,820 --> 00:00:56,360
Urgent matters?
9
00:00:58,160 --> 00:01:01,700
Are you referring to losing a legion
of soldiers to a dragon attack,
10
00:01:02,370 --> 00:01:04,830
or perhaps wasting
drams of my precious maro
11
00:01:04,960 --> 00:01:07,250
on your misguided quests and experiments?
12
00:01:07,920 --> 00:01:09,590
Your Majesty, the Skull of Mardukh is--
13
00:01:09,710 --> 00:01:11,750
The Skull of Mardukh is a myth,
14
00:01:12,210 --> 00:01:15,840
created by scheming zealots in
a vain attempt to undermine my power.
15
00:01:15,970 --> 00:01:16,800
It is no myth.
16
00:01:17,390 --> 00:01:19,260
I know for a fact the legend is true.
17
00:01:19,930 --> 00:01:21,930
Why sent an envoy across the stars?
18
00:01:22,850 --> 00:01:23,600
Across the stars?
19
00:01:23,730 --> 00:01:26,480
Goran has the
Skull in his very possession.
20
00:01:27,400 --> 00:01:29,650
Goran? Where is he now?
21
00:01:31,270 --> 00:01:34,780
He is... unable to return, as of yet.
22
00:01:35,570 --> 00:01:37,360
You stole maro from my vault
23
00:01:37,660 --> 00:01:40,160
and sent that misfit through
to the other world and now he's stuck.
24
00:01:40,530 --> 00:01:42,040
This is unconscionable.
25
00:01:42,450 --> 00:01:43,790
No need to panic, Mother.
26
00:01:44,290 --> 00:01:46,750
There is still plenty of
maro from you and your friends
27
00:01:46,870 --> 00:01:49,210
to maintain your
youth and unnatural beauty.
28
00:01:49,830 --> 00:01:50,960
[groaning]
29
00:01:52,670 --> 00:01:56,300
Were you not my son,
I would break you in pieces.
30
00:01:57,630 --> 00:01:58,470
Mother!
31
00:01:59,220 --> 00:02:00,760
Your Majesty!
32
00:02:01,350 --> 00:02:04,520
Your Majesty! The
ancient prophecy is true.
33
00:02:05,680 --> 00:02:07,060
The skull of Mardukh.
34
00:02:08,060 --> 00:02:08,940
The Wayfinders!
35
00:02:12,650 --> 00:02:14,070
The Wayfinders?
36
00:02:14,570 --> 00:02:16,570
I thought I raised you
not to believe in fairy tales?
37
00:02:18,280 --> 00:02:19,320
You did.
38
00:02:20,570 --> 00:02:22,990
But they are here, among us,
39
00:02:23,280 --> 00:02:25,790
and they are
proving to be difficult to kill.
40
00:02:26,750 --> 00:02:28,160
Perhaps you aren't trying hard enough.
41
00:02:28,540 --> 00:02:31,130
Perhaps I would try harder
if my efforts weren't interrupted.
42
00:02:34,380 --> 00:02:36,170
Do these Wayfinders have any allies?
43
00:02:37,050 --> 00:02:38,510
Aurora Dardemane is with them.
44
00:02:39,300 --> 00:02:40,970
They've crossed paths with Calibor.
45
00:02:41,760 --> 00:02:44,260
Also befriended a
cursed man-beast somehow.
46
00:02:45,270 --> 00:02:47,980
How is it that this
mess has grown to such proportions
47
00:02:48,100 --> 00:02:49,850
and I'm only just now hearing of it?
48
00:02:50,400 --> 00:02:51,730
Because I'm dealing with it.
49
00:02:51,850 --> 00:02:53,110
Do you take me for a fool?
50
00:02:53,270 --> 00:02:55,730
You're only after that
skull to force me from the throne.
51
00:02:57,610 --> 00:02:59,280
I would never, Your Majesty.
52
00:03:00,450 --> 00:03:02,120
And if the power of
the skull is only a myth,
53
00:03:02,780 --> 00:03:03,700
then there is nothing to fear.
54
00:03:05,330 --> 00:03:07,830
Don't leave another mess
for me to clean up, Vedric.
55
00:03:09,250 --> 00:03:11,580
Bring me these so-called Wayfinders.
56
00:03:12,250 --> 00:03:13,630
Yes, Your Majesty.
57
00:04:54,100 --> 00:04:55,400
[upbeat music]
58
00:05:31,260 --> 00:05:32,930
[upbeat music]
59
00:05:40,310 --> 00:05:42,190
- Wait, do we have any
idea which way we're going?
60
00:05:42,480 --> 00:05:45,610
- Funny words from
the so-called Wayfinders.
61
00:05:45,740 --> 00:05:46,990
- Yeah, we don't call ourselves that.
62
00:05:47,660 --> 00:05:50,370
- How about telling us
all about your master plan?
63
00:05:50,490 --> 00:05:51,990
- The plan was to get some maro,
64
00:05:52,120 --> 00:05:53,790
go to your world, find the skull,
65
00:05:53,790 --> 00:05:55,370
bring it back and destroy it.
66
00:05:55,750 --> 00:05:58,830
- Well, any plan has to
include us getting back home.
67
00:05:59,830 --> 00:06:01,960
- We shall seek
counsel with the clerics of Ai-Aloi.
68
00:06:03,000 --> 00:06:05,010
They have thousands of
years of learning in their archives.
69
00:06:05,840 --> 00:06:06,970
If we travel through the night,
70
00:06:07,180 --> 00:06:08,180
we'll make it there by sunrise.
71
00:06:09,640 --> 00:06:10,390
- Through the night?
72
00:06:11,930 --> 00:06:13,560
This sanctuary place better be worth it.
73
00:06:14,100 --> 00:06:15,930
- Well, the sanctuary
has their own supply of maro,
74
00:06:16,310 --> 00:06:18,060
more than enough to power the void key.
75
00:06:18,310 --> 00:06:21,110
- You'll get nothing
out of those stingy old hags.
76
00:06:21,520 --> 00:06:23,650
- Oh, and yet you
propose no plan of your own
77
00:06:23,780 --> 00:06:25,190
and offer nothing but petty insults.
78
00:06:25,690 --> 00:06:27,990
- I think we'll be just
fine without your commentary.
79
00:06:28,320 --> 00:06:30,320
- I have a Uzek
who can provide the maro.
80
00:06:31,320 --> 00:06:33,080
Just need enough gold to fill a wagon.
81
00:06:33,580 --> 00:06:34,620
- Oh, I stand corrected.
82
00:06:34,790 --> 00:06:37,540
You do have a plan,
just a perfectly idiotic one.
83
00:06:38,250 --> 00:06:39,460
- How am I not always delivered?
84
00:06:40,580 --> 00:06:41,920
- Those two have history for sure.
85
00:06:43,250 --> 00:06:44,300
- Calibor and Aurora?
86
00:06:46,010 --> 00:06:47,220
Wait, really?
Like, what kind?
87
00:06:47,340 --> 00:06:48,130
- Romancey kind?
88
00:06:48,760 --> 00:06:50,890
- Dude, take it from someone who knows
89
00:06:51,260 --> 00:06:53,180
you never stood a chance there.
90
00:06:54,430 --> 00:06:55,010
- Bro, you don't know.
91
00:06:55,260 --> 00:06:56,270
- Bro, I know.
92
00:07:02,650 --> 00:07:04,320
- Hey, you feeling all right?
93
00:07:05,400 --> 00:07:06,150
- Hmm.
94
00:07:07,280 --> 00:07:09,150
- Wait, is that grunting because of me?
95
00:07:10,530 --> 00:07:11,200
- Duh.
96
00:07:11,990 --> 00:07:12,700
- Duh?
97
00:07:12,820 --> 00:07:13,700
Don't say duh.
98
00:07:13,830 --> 00:07:15,580
- You say duh, a lot.
99
00:07:16,700 --> 00:07:17,500
I haven't learned it from you.
100
00:07:19,210 --> 00:07:20,250
- That's fair.
101
00:07:21,420 --> 00:07:22,790
So why are you duh-ing me?
102
00:07:24,790 --> 00:07:27,840
- You said you knew magic
to quiet the beast inside Kavan.
103
00:07:29,630 --> 00:07:31,260
You lied, two times.
104
00:07:33,340 --> 00:07:35,260
- Okay, I did.
105
00:07:36,220 --> 00:07:37,560
But that was to protect you.
106
00:07:37,680 --> 00:07:38,640
Besides, everyone lies.
107
00:07:38,770 --> 00:07:39,640
- Not everyone.
108
00:07:39,980 --> 00:07:42,020
Kavan's clan, do not lie.
109
00:07:42,600 --> 00:07:45,230
Trust is life or death.
110
00:07:47,110 --> 00:07:48,070
- I get it.
111
00:07:49,110 --> 00:07:50,360
But you can trust me, Kavan.
112
00:07:50,490 --> 00:07:51,070
I'm your friend.
113
00:07:51,530 --> 00:07:53,950
- Maybe, maybe not.
114
00:07:55,200 --> 00:07:56,620
But today, Kavan walks alone.
115
00:07:59,040 --> 00:08:00,120
- Okay.
116
00:08:00,500 --> 00:08:02,250
Well, sorry for trying
to help you not be a monster.
117
00:08:09,800 --> 00:08:11,340
[soft music]
118
00:08:17,470 --> 00:08:19,470
- Okay, let me just
see if I get this straight.
119
00:08:20,060 --> 00:08:21,680
This Vedric who you serve.
120
00:08:23,230 --> 00:08:24,270
- Prince Vedric.
121
00:08:24,560 --> 00:08:27,860
- Right, he's the
Lord Emperor of Tairngire.
122
00:08:28,190 --> 00:08:31,110
- Not as of yet,
but he's the sole heir to--
123
00:08:31,240 --> 00:08:32,070
- To the Ishi throne.
124
00:08:32,650 --> 00:08:33,320
I got it.
125
00:08:33,650 --> 00:08:34,320
I got it.
126
00:08:34,450 --> 00:08:37,830
Now, would this Prince
Vedric have anything to do
127
00:08:37,950 --> 00:08:39,950
with the disappearance of
those three teenagers
128
00:08:40,080 --> 00:08:40,950
from Milford High?
129
00:08:41,700 --> 00:08:43,750
- Ah, you speak of the wayfinders.
130
00:08:44,210 --> 00:08:47,080
They stole the Void
Key and traveled to Tarangirah
131
00:08:47,210 --> 00:08:47,960
in my stead.
132
00:08:48,170 --> 00:08:53,260
- And this Void Key,
it's powered by bone marrow?
133
00:08:54,010 --> 00:08:56,430
- Ignorant full maro.
134
00:08:56,840 --> 00:09:01,560
The source of all magic and
had your minions not ambushed me
135
00:09:01,720 --> 00:09:04,560
and stolen my supply,
I would show you its power
136
00:09:04,850 --> 00:09:07,270
by tearing this fortress to the ground.
137
00:09:08,650 --> 00:09:09,690
- Cursed interlopers!
138
00:09:10,940 --> 00:09:15,320
- Okay, all of your
belongings are safely locked away
139
00:09:15,450 --> 00:09:18,450
into the evidence room
and you're gonna get them all back
140
00:09:18,990 --> 00:09:20,280
as soon as we're done questioning you.
141
00:09:20,410 --> 00:09:23,620
- Well, then let's put an
end to this infernal inquisition.
142
00:09:23,830 --> 00:09:25,370
- Then you start
giving us some real answers.
143
00:09:25,830 --> 00:09:27,580
Phil, I need you to take over here.
144
00:09:29,090 --> 00:09:30,920
[Phil] Okay, then.
145
00:09:34,260 --> 00:09:35,470
What did you learn from the cell records?
146
00:09:35,930 --> 00:09:38,140
- All the cell phones
powered off at the exact same time
147
00:09:38,260 --> 00:09:39,640
about a half mile down the path.
148
00:09:40,930 --> 00:09:42,470
Now that is a coordinated effort.
149
00:09:42,930 --> 00:09:44,350
It means they knew
we'd be looking for them
150
00:09:44,770 --> 00:09:45,600
and they didn't wanna be found.
151
00:09:46,230 --> 00:09:47,770
- Listen, Cash would never run away.
152
00:09:48,060 --> 00:09:49,690
That kid has got
everything going for him.
153
00:09:50,020 --> 00:09:51,440
- We did a full sweep of the area.
154
00:09:52,070 --> 00:09:54,320
No sign of them, no sign of foul play.
155
00:09:54,440 --> 00:09:54,990
- No sign?
156
00:09:55,110 --> 00:09:57,660
What about the hobo with
the sword who assaulted my son?
157
00:09:58,280 --> 00:10:00,410
- Yeah, that vagrant
is completely incoherent.
158
00:10:00,830 --> 00:10:03,660
There's a lot of talk
of princes and void magic.
159
00:10:03,950 --> 00:10:04,910
- I'm sorry, what?
160
00:10:05,540 --> 00:10:06,500
- Basically, he doesn't know anything.
161
00:10:09,170 --> 00:10:10,210
- That man is dangerous.
162
00:10:10,420 --> 00:10:11,750
- And he's our only real lead.
163
00:10:12,000 --> 00:10:13,920
- We're gonna keep him in
custody for as long as we can.
164
00:10:14,170 --> 00:10:15,010
- This is ridiculous.
165
00:10:15,550 --> 00:10:16,670
- Look, I know you're scared.
166
00:10:16,840 --> 00:10:19,470
You want answers, but just be patient.
167
00:10:20,510 --> 00:10:21,510
Come on, walk with me.
168
00:10:23,930 --> 00:10:25,270
An Amber Alert has gone out
169
00:10:25,390 --> 00:10:27,390
and I've got
officers notified around town.
170
00:10:27,730 --> 00:10:28,440
- That's not enough.
171
00:10:29,400 --> 00:10:31,520
- Listen, I've been
doing this for a very long time.
172
00:10:31,860 --> 00:10:33,690
So far, all the evidence suggests
173
00:10:33,900 --> 00:10:35,360
that the kids, they just skipped town.
174
00:10:35,650 --> 00:10:36,610
- No, no way.
175
00:10:36,820 --> 00:10:39,070
These days, I can barely
get Flynn to leave the house.
176
00:10:39,360 --> 00:10:41,570
- Well, it may not have been his idea.
177
00:10:42,160 --> 00:10:43,450
Typically, there is a ringleader
178
00:10:43,580 --> 00:10:45,120
who's got a whole plan thought out.
179
00:10:45,790 --> 00:10:47,410
Sooner or later,
those plans are gonna fall apart
180
00:10:47,540 --> 00:10:48,580
and they're gonna wanna head home.
181
00:10:51,040 --> 00:10:52,960
- What, you think
Flynn is the ringleader?
182
00:10:53,090 --> 00:10:54,000
- You said it, not me.
183
00:10:55,000 --> 00:10:56,550
- Flynn isn't the leader of anything.
184
00:10:56,920 --> 00:10:58,840
Cash is the one who's cool and popular.
185
00:10:59,300 --> 00:11:00,590
Your kid is a natural leader.
186
00:11:01,090 --> 00:11:01,760
- Thank you.
187
00:11:02,010 --> 00:11:03,010
- That wasn't a compliment.
188
00:11:03,640 --> 00:11:05,350
- I'm saying it was Cash or the girl.
189
00:11:05,770 --> 00:11:06,430
What was her name?
190
00:11:07,140 --> 00:11:07,850
- Oaklee Jones.
191
00:11:08,020 --> 00:11:08,930
Yeah, speaking of which,
192
00:11:09,060 --> 00:11:10,640
do either of you know her
or her situation.
193
00:11:11,310 --> 00:11:13,190
Try to reach out to her mother,
but no response yet.
194
00:11:13,650 --> 00:11:14,400
- I'll ask around.
195
00:11:15,020 --> 00:11:16,070
- Great, we'll follow up.
196
00:11:17,440 --> 00:11:19,990
- In the meantime, try
talking to some of your kids' friends.
197
00:11:20,650 --> 00:11:21,910
They may have shared their plans.
198
00:11:23,030 --> 00:11:24,530
- Man, where do I even begin?
199
00:11:25,280 --> 00:11:26,330
Cash is friends with everyone.
200
00:11:26,870 --> 00:11:28,200
- Has he got any close friends though?
201
00:11:28,370 --> 00:11:30,750
- Actually, my son, Darryl,
who that lunatic attacked.
202
00:11:31,000 --> 00:11:32,120
- That's great, let's start there.
203
00:11:32,880 --> 00:11:34,040
Hey, you guys should team up.
204
00:11:34,380 --> 00:11:36,090
You can share ideas,
you can talk to those friends.
205
00:11:36,750 --> 00:11:37,590
Couldn't approve our chances.
206
00:11:38,590 --> 00:11:40,630
- Well, Darryl's back at my house.
207
00:11:40,760 --> 00:11:42,180
We can kill two birds with one stone,
208
00:11:42,300 --> 00:11:43,510
talk to all the Flynn's friends.
209
00:11:46,930 --> 00:11:48,970
Flynn has friends for your information.
210
00:11:51,520 --> 00:11:52,230
Online.
211
00:11:52,350 --> 00:11:53,940
- Okay, just let us know what you find.
212
00:11:55,560 --> 00:11:57,360
It's been less than a day,
so the good news is
213
00:11:57,480 --> 00:11:58,690
they couldn't have gotten too far.
214
00:12:05,030 --> 00:12:07,370
[dramatic music]
215
00:12:25,470 --> 00:12:28,930
- That is the Ai-Aloi
Sanctuary of Tyr-Valen.
216
00:12:33,350 --> 00:12:35,440
[etheral music]
217
00:12:56,000 --> 00:12:58,210
Perhaps it's wise if
you take the lead on this one.
218
00:12:58,670 --> 00:12:59,840
- Is there a problem?
219
00:13:00,500 --> 00:13:03,380
- Not a problem,
just not my kind of people.
220
00:13:03,880 --> 00:13:05,720
- For once in your wretched life,
221
00:13:05,840 --> 00:13:07,140
would you please just tell the truth?
222
00:13:08,220 --> 00:13:10,010
Is there a reason you
would not be welcomed here?
223
00:13:10,560 --> 00:13:12,640
- I am more than welcome in these parts.
224
00:13:13,140 --> 00:13:14,230
[thunderous attack]
225
00:13:17,230 --> 00:13:19,440
- You are not welcome here, beguiler.
226
00:13:20,690 --> 00:13:21,280
Unbelievable.
227
00:13:21,690 --> 00:13:24,240
- That was very good form.
228
00:13:24,740 --> 00:13:25,990
- Sister, be at peace.
229
00:13:27,280 --> 00:13:28,320
I am Aurora Dardemane,
230
00:13:29,030 --> 00:13:30,700
Acolyte of the Ishi Order of Clerics.
231
00:13:31,290 --> 00:13:33,870
I humbly request audience with
the high priestess of Tyr-Valen.
232
00:13:34,750 --> 00:13:36,290
Our gates are shut to outsiders.
233
00:13:37,290 --> 00:13:39,710
And our Ishi cousins
have long since become our enemies,
234
00:13:40,170 --> 00:13:42,000
especially those who
keep company with a bottom
235
00:13:42,130 --> 00:13:43,760
feeding maggot such as this one.
236
00:13:45,090 --> 00:13:46,470
- Now you're just being hurtful.
237
00:13:47,680 --> 00:13:50,970
- Sister, please, how
can we answer for his crimes,
238
00:13:51,100 --> 00:13:53,810
which I'm certain
must be truly disgraceful?
239
00:13:53,930 --> 00:13:54,640
- What?
240
00:13:54,770 --> 00:13:55,980
Don't take her side.
241
00:13:56,270 --> 00:13:58,600
- He stole the sword,
Vilyandur, from our archives
242
00:13:58,730 --> 00:13:59,610
and we demand its return.
243
00:13:59,900 --> 00:14:01,230
- Wait, his sword’s got a name?
244
00:14:02,150 --> 00:14:03,070
That's dope.
245
00:14:03,230 --> 00:14:05,780
- I won this sword from
Sister Agatha in a card game,
246
00:14:05,900 --> 00:14:06,820
all fair and proper.
247
00:14:07,070 --> 00:14:09,160
- Vilyandur was not
Sister Agatha's to give.
248
00:14:09,410 --> 00:14:12,370
- Well, then it seems
Sister Agatha stole it, so,
249
00:14:13,410 --> 00:14:15,160
how is it my fault
Agatha's a degenerate gambler?
250
00:14:16,960 --> 00:14:17,750
- Please stop talking.
251
00:14:18,080 --> 00:14:18,920
- Wait!
252
00:14:20,170 --> 00:14:21,170
Don't shoot.
253
00:14:21,590 --> 00:14:24,590
We just need a bit
of maro to power this.
254
00:14:26,630 --> 00:14:27,550
- The void key?
255
00:14:29,720 --> 00:14:30,550
How?--
256
00:14:35,810 --> 00:14:38,640
Inside, all of you, except you, thief.
257
00:14:39,440 --> 00:14:41,520
You can stay out in the
courtyard with the rest of the rodents.
258
00:14:48,280 --> 00:14:50,360
- Kavan knows what
it is to be pitiful outcast
259
00:14:50,490 --> 00:14:52,120
hated by all and made to suffer.
260
00:14:54,700 --> 00:14:55,620
- Go away.
261
00:14:58,750 --> 00:15:01,130
[birds chirping]
262
00:15:02,040 --> 00:15:04,040
[dramatic music]
263
00:15:24,020 --> 00:15:25,860
- Whoa.
264
00:15:26,610 --> 00:15:28,570
I've been wasting my life in VR.
265
00:15:33,370 --> 00:15:34,330
This is awesome.
266
00:15:47,000 --> 00:15:48,670
- We are honored
and humbled, high priestess.
267
00:15:56,260 --> 00:15:57,720
- Big honor.
- So humble.
268
00:16:02,900 --> 00:16:04,100
- Kavan.
269
00:16:04,230 --> 00:16:06,190
- No. Stop that!
270
00:16:07,690 --> 00:16:08,980
- Kavan loves his drink.
271
00:16:10,150 --> 00:16:12,530
- Perhaps go wait
outside with Calibor, friend.
272
00:16:13,110 --> 00:16:14,110
Go, go.
273
00:16:19,040 --> 00:16:21,960
Forgive my companions, they are unrefined
274
00:16:22,830 --> 00:16:23,870
and yet special.
275
00:16:24,250 --> 00:16:26,750
- Enough pleasantries, Aurora of the Ishi.
276
00:16:28,000 --> 00:16:29,170
Why do you request my counsel?
277
00:16:30,210 --> 00:16:33,430
- We are on a quest to
rescue the skull of Mardukh from Goran.
278
00:16:34,260 --> 00:16:36,430
We seek enough
maro to power the void key.
279
00:16:36,550 --> 00:16:38,680
- Then I'm sorry you
have traveled so far in vain.
280
00:16:40,270 --> 00:16:44,230
Our maro vault is gravely depleted,
thanks to your kind.
281
00:16:44,770 --> 00:16:45,900
- That is Vedric's doing.
282
00:16:46,560 --> 00:16:48,400
His lust for dark
magic would have been the end
283
00:16:48,520 --> 00:16:50,530
for all of us had the
Wayfinders not intervened.
284
00:16:55,660 --> 00:16:56,990
- Prophecy is unfolding.
285
00:16:59,280 --> 00:17:02,750
- Prophecy is elusive.
286
00:17:12,340 --> 00:17:13,800
This boy seeks to lead,
287
00:17:16,430 --> 00:17:18,260
but he has the mind of a fledgling.
288
00:17:20,100 --> 00:17:22,310
Fearful, insecure,
289
00:17:23,060 --> 00:17:26,730
desperate for praise, and for love.
290
00:17:28,730 --> 00:17:29,730
- Disagree.
291
00:17:31,820 --> 00:17:33,940
- Dude, I totally agree.
292
00:17:41,740 --> 00:17:45,790
- A warrior, but
lacks the discipline to serve.
293
00:17:48,580 --> 00:17:51,250
There is great
suffering ahead for you, boy.
294
00:17:51,380 --> 00:17:55,880
- Shh, lacking discipline,
I did two-a-days all summer.
295
00:18:02,680 --> 00:18:04,560
- No need for the roast, Grandma.
296
00:18:04,680 --> 00:18:06,060
I already know I'm not a sorceress.
297
00:18:09,270 --> 00:18:11,570
- Humility is the key to strength, child.
298
00:18:12,980 --> 00:18:13,900
You have promise.
299
00:18:14,940 --> 00:18:17,150
- Still not a sorceress.
300
00:18:17,320 --> 00:18:19,780
- Perhaps. You are human, after all.
301
00:18:20,990 --> 00:18:23,120
- It's very peculiar.
302
00:18:25,620 --> 00:18:28,000
- The Seeress Zaya has
sent them to us for a reason.
303
00:18:28,920 --> 00:18:29,880
They are the chosen ones.
304
00:18:30,670 --> 00:18:31,750
- We shall see.
305
00:18:33,380 --> 00:18:35,170
Sister Brendowyn, take young.
306
00:18:36,300 --> 00:18:37,470
- Oaklee.
307
00:18:37,630 --> 00:18:40,720
- Take young Oakleaf,
down to the other novices
308
00:18:40,890 --> 00:18:42,350
and see how she takes to instruction.
309
00:18:42,970 --> 00:18:46,180
- Wait, instruction like school?
310
00:18:46,560 --> 00:18:47,890
- Hard pass.
311
00:18:48,060 --> 00:18:51,150
- You cannot refuse an offer of training
312
00:18:51,270 --> 00:18:52,360
from the High Priestess.
313
00:18:54,270 --> 00:18:55,400
- Watch me.
314
00:19:00,910 --> 00:19:03,580
- It seems you do
not want our help, Aurora.
315
00:19:03,870 --> 00:19:04,660
- Priestess, please.
316
00:19:05,490 --> 00:19:08,080
They are difficult.
317
00:19:09,160 --> 00:19:11,710
We do need access to
your wisdom, to the archives.
318
00:19:15,130 --> 00:19:16,760
What did I say about touching me? Get off!
319
00:19:16,880 --> 00:19:18,800
- What are you doing?
We need these people.
320
00:19:19,090 --> 00:19:20,180
- For what?
321
00:19:20,550 --> 00:19:22,340
Like they said,
they're all tapped out of maro.
322
00:19:22,550 --> 00:19:24,180
- Yeah, but we need allies
323
00:19:24,350 --> 00:19:26,810
and maybe we could find
something helpful in their archives.
324
00:19:27,810 --> 00:19:28,730
Like loot.
325
00:19:28,930 --> 00:19:29,890
- Or weapons.
326
00:19:30,270 --> 00:19:32,190
I mean Calibor totally
leveled up his sword here.
327
00:19:32,560 --> 00:19:34,610
So maybe if we
convince them we're Wayfinders,
328
00:19:35,020 --> 00:19:36,900
we can all get epic
swords with hard to say names.
329
00:19:37,030 --> 00:19:38,740
- So this is all on me now?
330
00:19:39,030 --> 00:19:39,820
- Dude, it's school.
331
00:19:40,070 --> 00:19:41,910
You literally crush
school without even trying.
332
00:19:42,030 --> 00:19:43,280
- 'Cause that's simple calculus.
333
00:19:43,490 --> 00:19:44,830
I don't know how to do magic.
334
00:19:44,990 --> 00:19:46,200
- How hard could it be?
335
00:19:46,740 --> 00:19:47,870
- You're a genius, right?
336
00:19:48,910 --> 00:19:51,420
You got this, Boundless Mind.
337
00:19:53,380 --> 00:19:56,960
- Okay, fine, but promise
you'll never call me that again.
338
00:19:59,550 --> 00:20:00,760
- She'll do it!
339
00:20:01,590 --> 00:20:04,010
- Oakleaf, come with me.
340
00:20:04,850 --> 00:20:06,010
- Mm-mm, mm-mm.
341
00:20:12,890 --> 00:20:14,690
Do I get to be in Gryffindor at least?
342
00:20:17,980 --> 00:20:19,570
- Disciples, this is Oakleaf.
343
00:20:20,440 --> 00:20:22,740
- It's Oaklee, actually, Oaklee Jones.
344
00:20:22,860 --> 00:20:24,490
- She will be observing for the day.
345
00:20:24,620 --> 00:20:26,200
We will give her respect and kindness.
346
00:20:27,490 --> 00:20:28,410
- She is human.
347
00:20:31,830 --> 00:20:34,120
- Oh, like you
aren't a bunch of elf nerds.
348
00:20:35,290 --> 00:20:36,170
- Enough!
349
00:20:40,050 --> 00:20:42,630
The students are working
on a fairly complex enchantment.
350
00:20:43,430 --> 00:20:44,800
Try to follow along with my spell book.
351
00:20:45,090 --> 00:20:47,510
- I don't know how to read all the--
352
00:20:47,640 --> 00:20:48,560
- Take a seat.
353
00:20:55,480 --> 00:21:00,110
- Casting magic
requires patience and precision.
354
00:21:01,110 --> 00:21:03,240
All elements can
be connected and combined
355
00:21:03,360 --> 00:21:04,610
with infinite permutations,
356
00:21:04,740 --> 00:21:06,530
but only one
pattern will channel the magic
357
00:21:06,660 --> 00:21:07,950
into a meaningful form.
358
00:21:09,910 --> 00:21:12,750
Find the pattern
and the spell will be cast.
359
00:21:14,500 --> 00:21:15,370
- Sharpen your minds.
360
00:21:16,170 --> 00:21:17,420
Focus on the elements.
361
00:21:18,670 --> 00:21:20,250
So many tiny connections.
362
00:21:21,420 --> 00:21:25,380
Together can be formed as
a unified whole, a grand design.
363
00:21:26,180 --> 00:21:27,180
- No way.
364
00:21:32,220 --> 00:21:32,930
- Kavan.
365
00:21:38,440 --> 00:21:41,070
A spell must be earned, Oakleaf.
366
00:21:41,940 --> 00:21:42,860
Now, please...
367
00:21:45,900 --> 00:21:47,990
Focus on the symbols at hand.
368
00:21:58,040 --> 00:22:02,880
- Whoa.
369
00:22:04,170 --> 00:22:05,590
What is all this dusty old stuff?
370
00:22:06,550 --> 00:22:08,090
- The Ai-Aloi archives.
371
00:22:10,640 --> 00:22:13,220
These shelves contain thousands of years
372
00:22:13,350 --> 00:22:15,390
of collected wisdom and arcane knowledge.
373
00:22:16,890 --> 00:22:19,350
The secrets that lie
here are worth untold riches.
374
00:22:20,400 --> 00:22:21,440
- How untold?
375
00:22:22,020 --> 00:22:23,480
Enough to buy some maro?
376
00:22:24,400 --> 00:22:26,070
- Wisdom cannot be measured in gold.
377
00:22:29,910 --> 00:22:31,910
- Kind of reminds me of a D&D map.
378
00:22:32,870 --> 00:22:33,790
Wait.
379
00:22:34,580 --> 00:22:36,080
Do you think they
have treasure maps here?
380
00:22:36,200 --> 00:22:39,540
Like blueprints to
ancient dungeons full of gold?
381
00:22:39,920 --> 00:22:41,210
- We're not here for treasure.
382
00:22:44,920 --> 00:22:46,720
The high priestess granted us access
383
00:22:46,840 --> 00:22:48,260
to better understand the prophecy.
384
00:22:49,970 --> 00:22:51,550
So we may know where next to journey.
385
00:22:52,140 --> 00:22:53,260
- Uh-huh, yeah.
386
00:22:54,390 --> 00:22:55,680
I'm gonna find us some loot.
387
00:23:02,440 --> 00:23:05,480
- Flynn spends most of his time in
this game, Saga Quest.
388
00:23:05,610 --> 00:23:07,860
If anyone knows where he
is, it’s his friends in there.
389
00:23:08,780 --> 00:23:09,530
- How'd you get his password?
390
00:23:09,860 --> 00:23:10,910
- I have all of his passwords.
391
00:23:11,160 --> 00:23:12,700
I ask and he gives them to me.
392
00:23:13,660 --> 00:23:14,490
- Yeah.
393
00:23:22,290 --> 00:23:24,210
- Big Chunkus, you're back.
394
00:23:24,670 --> 00:23:25,920
You were getting worried, bruh.
395
00:23:26,130 --> 00:23:28,300
- Uh, sorry, not Big Chonkus.
396
00:23:28,800 --> 00:23:31,050
- This is Big Chonkus' mom, actually.
397
00:23:31,380 --> 00:23:32,760
- Mrs. Chonkus.
398
00:23:33,050 --> 00:23:34,680
- Big Chonkus has a mom?
399
00:23:35,720 --> 00:23:37,350
- What is Big Chonkus?
400
00:23:37,720 --> 00:23:38,680
What is happening?
401
00:23:39,230 --> 00:23:41,390
- Listen, have any of you heard from him?
402
00:23:41,900 --> 00:23:44,310
- Cause my son and
some friends have gone MIA.
403
00:23:45,480 --> 00:23:46,610
- Narc-says-what?
404
00:23:46,820 --> 00:23:47,730
- Yeah, I'm out!
405
00:23:47,940 --> 00:23:49,820
- Same, bye bye boomer.
406
00:23:50,820 --> 00:23:52,950
- Please wait, could
any of you give me information?
407
00:23:53,700 --> 00:23:56,490
- Guess this means Big
Chonkus isn't an amateur enemy fighter
408
00:23:56,620 --> 00:23:57,740
and Hollywood stuntman.
409
00:23:58,870 --> 00:24:00,000
- That's what he told you?
410
00:24:00,120 --> 00:24:00,960
- I get it.
411
00:24:01,160 --> 00:24:02,670
- I tell everyone I'm a nightclub DJ
412
00:24:02,790 --> 00:24:03,880
and an underpants model.
413
00:24:04,080 --> 00:24:06,670
Really, I'm just at
middle school in Jersey.
414
00:24:07,170 --> 00:24:08,210
It's the worst.
415
00:24:08,630 --> 00:24:09,460
- I'm Sameer, by the way.
416
00:24:09,760 --> 00:24:10,800
What's your son's name, IRL?
417
00:24:11,010 --> 00:24:11,720
- Flynn.
418
00:24:12,300 --> 00:24:15,760
Did he ever mention
ever wanting to run away or?
419
00:24:16,760 --> 00:24:18,310
- Not being happy at home.
420
00:24:19,220 --> 00:24:21,690
- We play this game so we
don't have to talk about that stuff.
421
00:24:22,060 --> 00:24:24,100
But I do know there's no way Big Chonkus,
422
00:24:24,520 --> 00:24:25,270
uh Flynn,
423
00:24:25,560 --> 00:24:26,770
would just bail on our campaign.
424
00:24:27,270 --> 00:24:28,940
He's our leader. He's a legend.
425
00:24:29,110 --> 00:24:31,700
So wherever he went,
he's not there by choice.
426
00:24:33,240 --> 00:24:35,450
[dramatic music]
427
00:24:40,250 --> 00:24:41,410
- Well, that was depressing.
428
00:24:42,790 --> 00:24:43,710
Where's Darryl?
429
00:24:48,000 --> 00:24:50,550
[upbeat music]
430
00:24:56,340 --> 00:24:57,430
- Yes.
431
00:24:59,510 --> 00:25:01,680
- You, I have questions for you.
432
00:25:02,230 --> 00:25:03,310
- The answer is yes.
433
00:25:03,690 --> 00:25:04,640
- Yes, what?
434
00:25:05,020 --> 00:25:07,400
- Yes, I have seen your brother.
435
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
- Wait, seriously?
436
00:25:11,280 --> 00:25:13,570
How do you know-- where?
437
00:25:14,150 --> 00:25:14,950
Where is he?
438
00:25:16,030 --> 00:25:17,280
- With friends.
439
00:25:18,910 --> 00:25:21,080
Very, very far away.
440
00:25:23,200 --> 00:25:24,250
- We're gonna have a real problem
441
00:25:24,370 --> 00:25:25,620
if you don't start
answering some questions.
442
00:25:26,630 --> 00:25:29,420
- The problem is you
will refuse to believe me.
443
00:25:30,300 --> 00:25:31,550
- Then let's start with the easy stuff.
444
00:25:32,800 --> 00:25:33,670
Is he okay?
445
00:25:39,180 --> 00:25:40,140
- Any luck?
446
00:25:40,640 --> 00:25:43,310
- Again, I'm not looking for treasure.
447
00:25:43,600 --> 00:25:44,560
I seek wisdom.
448
00:25:45,690 --> 00:25:47,310
- But we know what the path is.
449
00:25:47,980 --> 00:25:49,770
We gotta buy maro from that sketchy orc.
450
00:25:51,020 --> 00:25:52,980
- Any plan that is tied to Calibor's plan
451
00:25:53,110 --> 00:25:54,650
is in fact a bad plan.
452
00:25:54,900 --> 00:25:57,910
- The prophecy says
the leader of the Wayfinders
453
00:25:58,030 --> 00:25:59,450
is a legendary thief, right?
454
00:26:00,830 --> 00:26:01,950
- Unfortunately.
455
00:26:05,660 --> 00:26:08,920
- Then let me take
the lead and be legendary.
456
00:26:14,670 --> 00:26:15,800
- Legendary.
457
00:26:17,180 --> 00:26:17,970
- Whoa.
458
00:26:19,260 --> 00:26:20,470
Could it be?
459
00:26:23,350 --> 00:26:25,350
- Don't. Say it.
460
00:26:26,730 --> 00:26:27,560
- Treasure.
461
00:26:45,370 --> 00:26:47,160
- When you finish drafting the scroll,
462
00:26:47,290 --> 00:26:49,170
raise your hand and I will check it.
463
00:26:51,670 --> 00:26:52,380
Good.
464
00:26:55,510 --> 00:26:56,840
- Oh yes, Nara.
465
00:26:57,260 --> 00:26:58,300
Well, these are messy.
466
00:26:58,720 --> 00:27:00,010
You can do better.
467
00:27:05,020 --> 00:27:06,520
- I merely said try to follow along.
468
00:27:06,640 --> 00:27:07,850
- Why are you--
- done.
469
00:27:10,940 --> 00:27:11,730
- What?
470
00:27:12,730 --> 00:27:14,020
- Here's my spell.
471
00:27:19,700 --> 00:27:22,700
- This is, the connections are balanced,
472
00:27:22,820 --> 00:27:24,120
but the formulation is...
473
00:27:24,280 --> 00:27:25,790
I don't know what it would be.
474
00:27:26,290 --> 00:27:27,370
- Bhfeidhm
475
00:27:37,760 --> 00:27:38,880
- Éirigh as!
476
00:27:49,770 --> 00:27:51,270
- Nara?
- I'm all right.
477
00:27:53,480 --> 00:27:55,270
[dramatic music]
478
00:27:59,280 --> 00:28:01,030
- Where did that come from?
479
00:28:02,570 --> 00:28:03,990
Outside.
480
00:28:05,200 --> 00:28:06,080
Now.
481
00:28:18,420 --> 00:28:19,210
- Kavan.
482
00:28:21,880 --> 00:28:23,510
- Hey, big guy.
483
00:28:24,180 --> 00:28:26,760
Listen, Oaklee's off studying magic,
484
00:28:26,890 --> 00:28:27,560
Flynn's in thief mode.
485
00:28:27,760 --> 00:28:30,980
I was thinking
maybe you could do me a solid.
486
00:28:32,850 --> 00:28:33,940
I need a sensei.
487
00:28:34,850 --> 00:28:38,270
I'm talking about
helping me with my warrior skills.
488
00:28:39,070 --> 00:28:40,740
- Kavan is a disgraced barbarian.
489
00:28:41,570 --> 00:28:44,240
What could he possibly
teach a mighty warrior like you?
490
00:28:45,200 --> 00:28:46,660
- Well, I'm an athlete,
491
00:28:46,780 --> 00:28:48,370
but I don't know a
whole bunch about actual fighting.
492
00:28:49,290 --> 00:28:52,870
Which means, I need
an official battle coach.
493
00:28:54,370 --> 00:28:56,420
- You wish Kavan to teach you combat?
494
00:28:57,250 --> 00:28:58,000
- Yes.
495
00:28:58,750 --> 00:28:59,590
Let's go.
496
00:28:59,960 --> 00:29:01,260
Hit me with everything you got, coach.
497
00:29:01,590 --> 00:29:03,170
[grunting]
498
00:29:04,840 --> 00:29:06,720
Not cool, sucker punch.
499
00:29:07,800 --> 00:29:09,180
That didn't
literally mean everything you got.
500
00:29:09,310 --> 00:29:11,220
- That is the weakest
Kavan has hit anyone ever.
501
00:29:12,890 --> 00:29:13,850
[groaning]
502
00:29:13,980 --> 00:29:14,850
- Yeah.
503
00:29:14,980 --> 00:29:16,150
[upbeat music]
504
00:29:19,360 --> 00:29:20,150
- Attack, Kavan with this.
505
00:29:22,530 --> 00:29:23,700
- This isn't broom.
506
00:29:24,650 --> 00:29:25,660
You got the real deal.
507
00:29:25,780 --> 00:29:26,820
Come on, I need a real sword.
508
00:29:27,620 --> 00:29:28,450
Attack.
509
00:29:29,830 --> 00:29:30,950
With my stick.
510
00:29:31,290 --> 00:29:32,160
Okay.
511
00:29:36,210 --> 00:29:37,960
I lost my grip, my
hands are a little sweaty.
512
00:29:38,710 --> 00:29:39,500
[laughing]
513
00:29:40,630 --> 00:29:41,670
[sighing]
514
00:29:43,630 --> 00:29:44,760
- So it’s like that huh?
515
00:29:46,970 --> 00:29:47,970
You want me to bring it?
516
00:29:49,600 --> 00:29:50,810
I can bring you but
you're not gonna like it?
517
00:29:50,970 --> 00:29:53,140
- This makes sense,
you are toying with Kavan.
518
00:29:53,390 --> 00:29:54,180
[Cash] Yeah.
519
00:29:54,480 --> 00:29:55,230
- Attack.
520
00:29:56,600 --> 00:29:57,730
[grunting]
521
00:29:58,860 --> 00:29:59,610
- Ow.
522
00:30:00,060 --> 00:30:00,900
- Oh, Jeez.
523
00:30:01,440 --> 00:30:02,440
That’s my bad cheek!
524
00:30:09,660 --> 00:30:10,660
Boom.
525
00:30:11,370 --> 00:30:12,910
Here's how we get
enough gold to buy maro.
526
00:30:13,660 --> 00:30:15,960
This is a legit treasure map.
527
00:30:18,580 --> 00:30:22,050
That leads to the golden
goblet of Dor-Athil--
528
00:30:22,210 --> 00:30:23,000
- Nicked.
529
00:30:24,170 --> 00:30:24,880
- Nicked?
530
00:30:25,010 --> 00:30:28,130
- Yes. Pillaged. Plundered. Sacked.
Burgled. Appropriated.
531
00:30:29,010 --> 00:30:29,720
Treasure's gone.
532
00:30:30,300 --> 00:30:31,260
- How do you know?
533
00:30:31,970 --> 00:30:33,140
- Because I'm the one that nicked it.
534
00:30:34,140 --> 00:30:37,560
- Oh, well, there are
tons of other maps down there.
535
00:30:37,690 --> 00:30:39,400
Do you have any
advice exactly what I should do?
536
00:30:39,520 --> 00:30:41,060
- Lesson one, talk less.
537
00:30:41,650 --> 00:30:42,400
- Lesson one?
538
00:30:43,480 --> 00:30:45,900
Oh, so you're like gonna train me.
539
00:30:46,490 --> 00:30:47,450
You're gonna be my mentor.
540
00:30:47,820 --> 00:30:48,860
- What gave you that impression?
541
00:30:49,360 --> 00:30:53,030
- Well, it's just that Oaklee has
Sister Brendowyn, Cash has Kavan--
542
00:30:53,580 --> 00:30:55,370
How am I supposed
to learn how to be a thief?
543
00:30:55,540 --> 00:30:56,500
How to lead?
544
00:30:57,750 --> 00:30:58,920
- Not everyone gets a mentor.
545
00:31:00,000 --> 00:31:02,670
I didn't have one and I
certainly have no desire to be one.
546
00:31:03,630 --> 00:31:04,460
Understood?
547
00:31:06,630 --> 00:31:07,420
- This is a test.
548
00:31:07,550 --> 00:31:08,220
- Not a test.
549
00:31:08,420 --> 00:31:09,380
- Classic mentor trick.
550
00:31:09,840 --> 00:31:11,680
You wanna see how bad I really want this?
551
00:31:11,800 --> 00:31:12,470
- I really don't.
552
00:31:12,600 --> 00:31:14,100
- You wanna see if
I'll just give up and quit?
553
00:31:14,220 --> 00:31:14,720
- Please do.
554
00:31:14,850 --> 00:31:15,600
- Challenge accepted.
555
00:31:15,720 --> 00:31:16,470
- There is no challenge.
556
00:31:16,600 --> 00:31:17,270
- I won't let you down.
557
00:31:17,390 --> 00:31:18,270
- You already did.
558
00:31:18,390 --> 00:31:20,190
- I shall return
with the map to a treasure
559
00:31:20,350 --> 00:31:21,400
that you haven't already nicked.
560
00:31:22,400 --> 00:31:23,360
Game on.
561
00:31:25,400 --> 00:31:26,530
- There is no game.
562
00:31:31,610 --> 00:31:32,700
- Pitiful.
563
00:31:34,160 --> 00:31:36,290
Man, I hope Oaklee is doing
better than this...
564
00:31:38,500 --> 00:31:39,830
- Wouldn't be
school if there wasn't a trip
565
00:31:39,960 --> 00:31:41,620
to the principal's office.
566
00:31:46,710 --> 00:31:48,340
- Tell me what this is.
567
00:31:50,220 --> 00:31:54,100
- It's basically just a
sequencing puzzle in two dimensions.
568
00:31:55,760 --> 00:31:57,140
The symbols interconnect, right?
569
00:31:57,970 --> 00:32:00,390
I just found a cool
way to build the sequence
570
00:32:00,560 --> 00:32:03,940
and I wrote it down like everybody else.
571
00:32:04,480 --> 00:32:06,270
- That was nothing like everybody else.
572
00:32:07,280 --> 00:32:08,860
And magic requires maro.
573
00:32:09,690 --> 00:32:10,860
Where did you come by it?
574
00:32:12,450 --> 00:32:13,910
- It's probably from a few days ago
575
00:32:14,030 --> 00:32:16,450
when I touched the
green crystal from the void key.
576
00:32:18,290 --> 00:32:20,370
It kinda like absorbed into me.
577
00:32:26,040 --> 00:32:26,920
And there's the look.
578
00:32:29,210 --> 00:32:30,130
Let me guess, I blew it.
579
00:32:30,260 --> 00:32:31,920
I'm out, it's not you, it's me.
580
00:32:32,050 --> 00:32:33,180
- You injured another student.
581
00:32:34,720 --> 00:32:36,390
I hope you
understand the gravity of that.
582
00:32:37,430 --> 00:32:38,850
- I can see myself out.
583
00:32:38,970 --> 00:32:39,680
- No.
584
00:32:41,890 --> 00:32:43,270
- I didn't ask to be in your class.
585
00:32:43,730 --> 00:32:46,060
- You did not, and so the fault is ours.
586
00:32:47,110 --> 00:32:49,070
We've never had a human novice before,
587
00:32:49,570 --> 00:32:50,780
but you show great potential.
588
00:32:51,690 --> 00:32:54,280
Your place is here amongst the Ai-Aloi.
589
00:32:58,280 --> 00:32:59,620
- You're messing with me, right?
590
00:33:00,450 --> 00:33:02,120
- The time has come
for me to choose a novice
591
00:33:02,250 --> 00:33:03,410
from amongst my pupils.
592
00:33:05,120 --> 00:33:07,710
I would like to choose you, Oakleaf.
593
00:33:09,630 --> 00:33:11,340
The only thing I want is to go home.
594
00:33:13,010 --> 00:33:14,130
Let me teach you.
595
00:33:15,090 --> 00:33:16,800
You have so much potential.
596
00:33:19,760 --> 00:33:22,100
- For the record,
this isn't gonna be like
597
00:33:22,230 --> 00:33:24,440
one of those sappy
movies where you turn the poor girl
598
00:33:24,560 --> 00:33:27,810
from the trailer park into
your perfect little sorceress clone.
599
00:33:28,230 --> 00:33:29,610
- Stop the games, child.
600
00:33:30,860 --> 00:33:33,280
Are you interested in magic or not?
601
00:33:38,990 --> 00:33:39,830
Yes.
602
00:33:42,160 --> 00:33:44,000
- Then you'll start private instruction
603
00:33:44,120 --> 00:33:45,670
with Sister Brendowyn in the morning.
604
00:33:49,880 --> 00:33:51,840
It is time to meet your destiny,
605
00:33:52,800 --> 00:33:54,880
Oakleaf of the Wayfinders.
606
00:33:55,550 --> 00:33:57,590
[dramatic music]
607
00:34:05,890 --> 00:34:08,270
- That story's insane, and no offense.
608
00:34:08,690 --> 00:34:09,730
Pretty sure you're insane.
609
00:34:10,110 --> 00:34:11,610
- Everything I told you is true.
610
00:34:11,980 --> 00:34:13,610
- Just because you
somehow knew everything
611
00:34:13,730 --> 00:34:15,190
that was gonna
happen yesterday doesn't mean
612
00:34:15,320 --> 00:34:17,610
I'm gonna believe that
Flynn got teleported into, what?
613
00:34:18,160 --> 00:34:18,990
Middle Earth?
614
00:34:19,740 --> 00:34:23,200
- Tairngire, and I
don't need you to believe me.
615
00:34:23,700 --> 00:34:24,540
I just need your help.
616
00:34:24,950 --> 00:34:26,410
- And I need to find my brother.
617
00:34:27,250 --> 00:34:29,420
- Trusting me is how you will find him.
618
00:34:30,420 --> 00:34:32,340
- Please, just tell
your flaxen-haired mistress
619
00:34:32,460 --> 00:34:33,500
to take us to Goran.
620
00:34:33,630 --> 00:34:34,300
- My flaxen what?
621
00:34:35,050 --> 00:34:35,880
You mean my girlfriend?
622
00:34:36,380 --> 00:34:37,300
Not happening, no.
623
00:34:37,510 --> 00:34:38,930
Keep Brynlee out of this.
624
00:34:39,390 --> 00:34:41,550
- That possibility did not exist.
625
00:34:44,560 --> 00:34:45,310
- Darryl?
626
00:34:46,680 --> 00:34:47,480
- Brynlee?
627
00:34:48,310 --> 00:34:49,600
- What are you doing here?
628
00:34:50,650 --> 00:34:51,770
What is she doing here?
629
00:34:53,320 --> 00:34:56,110
- Um, This is Zaya.
630
00:34:58,530 --> 00:34:59,530
- Zaya?
631
00:35:00,910 --> 00:35:02,950
Yesterday you said
you didn't know who she is.
632
00:35:04,200 --> 00:35:05,080
- I didn't.
633
00:35:05,500 --> 00:35:06,500
I was putting a flier since--
634
00:35:06,660 --> 00:35:07,410
- We must hurry.
635
00:35:13,170 --> 00:35:14,300
- Havenhurst and Pine?
636
00:35:16,050 --> 00:35:16,840
- Oh.
637
00:35:17,880 --> 00:35:18,720
Wow.
638
00:35:19,180 --> 00:35:20,010
Hi.
639
00:35:21,300 --> 00:35:24,390
Darryl, can you please tell me
what in the world is going on?
640
00:35:27,310 --> 00:35:29,350
- Depends, what
world you're talking about.
641
00:35:37,490 --> 00:35:38,440
- Oaklee?
642
00:35:40,820 --> 00:35:42,160
Kavan has been looking for you.
643
00:35:43,450 --> 00:35:45,580
- And here I was
thinking you were ignoring me.
644
00:35:46,910 --> 00:35:48,540
- Kavan was trying to ignore you
645
00:35:48,830 --> 00:35:50,080
because of shame he felt inside.
646
00:35:51,460 --> 00:35:54,340
- Okay, so we're
just speaking in subtext now?
647
00:35:54,540 --> 00:35:57,210
- Kavan knows he's
not smart and is easy to trick
648
00:35:57,340 --> 00:35:59,670
because Oaklee has boundless mind.
649
00:36:00,050 --> 00:36:01,260
- Kavan stop.
- No.
650
00:36:03,340 --> 00:36:04,850
Kavan is sorry for how he behaved.
651
00:36:06,260 --> 00:36:08,060
He knows Oaklee was trying to help
652
00:36:09,020 --> 00:36:10,810
and was right to trick simple Kavan.
653
00:36:11,980 --> 00:36:13,270
- Don't say that.
654
00:36:15,310 --> 00:36:16,570
You didn't do anything wrong.
655
00:36:18,440 --> 00:36:21,320
- Kavan's whole life
is wrong because he is cursed.
656
00:36:25,700 --> 00:36:26,910
Goodnight, beautiful sorceress.
657
00:36:30,750 --> 00:36:32,670
[gentle music]
658
00:36:45,010 --> 00:36:47,260
- Let us begin with
your first spell, shall we?
659
00:36:48,720 --> 00:36:49,430
Firecasting.
660
00:36:50,730 --> 00:36:52,100
- I get to make fireballs?
661
00:36:53,270 --> 00:36:55,520
I thought it was gonna be like spell books
for dummies or something.
662
00:36:55,650 --> 00:36:56,810
- Just light the candle.
663
00:36:58,650 --> 00:36:59,480
- Oh.
664
00:36:59,610 --> 00:37:02,490
- Even the longest
journey begins with one step.
665
00:37:03,610 --> 00:37:05,360
- Look, I don't
need fortune cookie advice.
666
00:37:05,910 --> 00:37:07,950
I need spells that
are actually gonna help us
667
00:37:08,080 --> 00:37:09,580
protect ourselves from Vedric.
668
00:37:09,870 --> 00:37:10,620
- Patience.
669
00:37:11,620 --> 00:37:12,330
And precision.
670
00:37:13,540 --> 00:37:14,250
Now, shall we begin?
671
00:37:15,710 --> 00:37:16,580
- I don't...
672
00:37:21,880 --> 00:37:22,880
What is all this?
673
00:37:23,800 --> 00:37:25,340
- A spell is more than just reciting
674
00:37:25,470 --> 00:37:26,470
a string of charmed words.
675
00:37:27,510 --> 00:37:30,470
It requires the mental
acuity to perfectly recreate
676
00:37:30,680 --> 00:37:33,100
the patterns of power in your mind.
677
00:37:33,930 --> 00:37:36,230
To direct and form the
flow of the maro's energy.
678
00:37:37,100 --> 00:37:39,110
Students often find it
helpful to trace the pattern
679
00:37:39,230 --> 00:37:40,190
before saying the words.
680
00:37:42,110 --> 00:37:45,570
For this spell, the
tracing looks like this.
681
00:37:45,990 --> 00:37:47,070
Lasadh.
682
00:37:52,500 --> 00:37:55,580
- Isn't that just like
annoyingly over complicated?
683
00:37:56,710 --> 00:37:58,460
Like showing your work in geometry?
684
00:38:00,380 --> 00:38:02,760
- It is the path a beginner must take.
685
00:38:04,010 --> 00:38:05,840
Magic is bound by very strict rules.
686
00:38:06,800 --> 00:38:09,010
- Yeah, well, I'm bad at rules, so.
687
00:38:15,690 --> 00:38:17,100
I see a shortcut.
688
00:38:22,980 --> 00:38:23,780
- Okay.
689
00:38:26,780 --> 00:38:28,950
[dramatic music]
690
00:38:30,160 --> 00:38:31,030
Lasadh.
691
00:38:33,580 --> 00:38:34,540
It worked.
692
00:38:37,670 --> 00:38:38,540
Hey.
693
00:38:39,880 --> 00:38:43,130
- I appreciate that
somehow this comes naturally to you,
694
00:38:43,250 --> 00:38:45,920
and you are working in a
way that I cannot understand.
695
00:38:46,670 --> 00:38:48,260
But I am here to teach you,
696
00:38:48,380 --> 00:38:50,260
and so I need you to do it my way.
697
00:38:51,050 --> 00:38:52,680
The way the Ai-Aloi have performed magic
698
00:38:52,810 --> 00:38:53,930
for thousands of years.
699
00:38:54,270 --> 00:38:54,600
- Why?
700
00:38:55,560 --> 00:38:56,930
I lit the candle, didn't I?
701
00:38:58,940 --> 00:39:00,310
- Lighting a candle is easy.
702
00:39:01,060 --> 00:39:03,070
Some spells are
pages long of symbols and words
703
00:39:03,190 --> 00:39:05,650
that must be memorized
and followed in an exact order,
704
00:39:05,780 --> 00:39:07,990
or terrible horrors may be unleashed.
705
00:39:09,450 --> 00:39:10,360
So can you?
706
00:39:11,030 --> 00:39:12,620
Learn the correct process first.
707
00:39:15,410 --> 00:39:16,410
- Sure.
708
00:39:16,620 --> 00:39:17,660
- All right, let's try again.
709
00:39:26,710 --> 00:39:27,630
Lasadh.
710
00:39:31,140 --> 00:39:31,970
- All right.
711
00:39:32,430 --> 00:39:33,100
Much to learn.
712
00:39:34,310 --> 00:39:35,010
Follow the process
713
00:39:35,510 --> 00:39:37,850
until you can
succeed in the correct manner.
714
00:39:38,770 --> 00:39:39,350
- But I...
715
00:39:39,480 --> 00:39:42,350
- Patience, Oakleaf. It will come.
716
00:39:44,400 --> 00:39:45,070
Keep at it.
717
00:39:47,320 --> 00:39:49,570
[dramatic music]
718
00:39:57,450 --> 00:39:58,330
Lasadh.
719
00:40:04,250 --> 00:40:05,090
- Game on.
720
00:40:07,920 --> 00:40:08,760
Don't worry, Kavan.
721
00:40:10,300 --> 00:40:11,260
I'm gonna fix you.
722
00:40:20,350 --> 00:40:21,310
- Any luck?
723
00:40:22,390 --> 00:40:23,940
- I got multiple group tags going.
724
00:40:24,060 --> 00:40:27,110
Football team,
cheerleaders, student council,
725
00:40:27,440 --> 00:40:29,940
prom committee, none of
Cash's friends know anything.
726
00:40:30,190 --> 00:40:30,820
You?
727
00:40:30,950 --> 00:40:33,610
- Same goes for Flynn and
his buddies on Discord, no luck.
728
00:40:37,540 --> 00:40:38,330
What?
729
00:40:38,830 --> 00:40:39,580
- Nothing.
730
00:40:40,750 --> 00:40:43,620
- You've been doing
that judgy eyebrow thing all day.
731
00:40:44,120 --> 00:40:45,840
- It's just, how can you trust
732
00:40:45,960 --> 00:40:47,590
a word your son's “friends“ say?
733
00:40:48,840 --> 00:40:51,760
- They're probably 40-year-old
basement dwelling weirdos.
734
00:40:52,090 --> 00:40:53,880
And you just let Flynn interact with them
735
00:40:54,010 --> 00:40:55,140
completely unsupervised?
736
00:40:55,260 --> 00:40:56,350
- I trust my boys.
737
00:40:56,930 --> 00:40:58,560
- Which I fully get in Darryl's case,
738
00:40:58,680 --> 00:40:59,600
that kid's a superstar.
739
00:40:59,720 --> 00:41:00,520
- So is Flynn.
740
00:41:00,640 --> 00:41:01,890
He's still figuring life out.
741
00:41:02,020 --> 00:41:02,690
He'll get there.
742
00:41:03,480 --> 00:41:05,060
- That's really how you parent?
743
00:41:05,480 --> 00:41:06,190
- Excuse me?
744
00:41:06,310 --> 00:41:06,860
- No judgments.
745
00:41:07,150 --> 00:41:08,770
I just don't know how
you take your hands off the wheel
746
00:41:08,900 --> 00:41:10,320
and sit there as they crash the car.
747
00:41:11,070 --> 00:41:11,940
Because they're teenagers.
748
00:41:12,570 --> 00:41:13,860
They always crash the car.
749
00:41:14,110 --> 00:41:16,200
- Okay, well as long
as there are no judgments,
750
00:41:16,320 --> 00:41:17,200
I think it's a lot better
751
00:41:17,320 --> 00:41:18,910
than micromanaging their every move.
752
00:41:19,030 --> 00:41:19,700
- That's me.
753
00:41:20,410 --> 00:41:21,250
I micromanage?
754
00:41:21,750 --> 00:41:22,450
- No.
755
00:41:24,210 --> 00:41:26,130
- Well I have you know
that Cash is loving the life
756
00:41:26,250 --> 00:41:27,290
that I laid out for him.
757
00:41:27,960 --> 00:41:30,000
- Do you even hear
yourself when you speak?
758
00:41:30,300 --> 00:41:31,920
- And do you really
think being a good parent
759
00:41:32,050 --> 00:41:33,300
is burying your head in the sand?
760
00:41:33,420 --> 00:41:35,800
- A good parent lets their
kids learn from their mistakes.
761
00:41:36,010 --> 00:41:37,300
- Well then you must be thrilled
762
00:41:37,430 --> 00:41:40,470
that both our boys are out
there doing plenty of learning.
763
00:41:41,470 --> 00:41:43,980
What exactly that is, I'm afraid to ask.
764
00:41:45,850 --> 00:41:46,940
(sighs)
765
00:41:47,060 --> 00:41:48,810
(groans)
766
00:41:48,940 --> 00:41:51,150
(upbeat music)
767
00:41:54,400 --> 00:41:55,110
- Boom!
768
00:41:56,450 --> 00:41:57,110
- Nailed it.
769
00:41:57,700 --> 00:41:58,820
Flynn with the win.
770
00:41:59,200 --> 00:42:00,620
- What, you're still
on your little treasure hunt?
771
00:42:00,830 --> 00:42:02,540
- Yes, and you're welcome.
772
00:42:02,870 --> 00:42:05,500
Behold, the diamond scepter
of Caer Athol!.
773
00:42:07,630 --> 00:42:08,420
- Nicked it.
774
00:42:08,790 --> 00:42:09,500
- And I'll be back.
775
00:42:11,500 --> 00:42:12,630
(upbeat music)
776
00:42:13,920 --> 00:42:15,510
Behold, the ruby chalice of--
777
00:42:15,630 --> 00:42:16,260
- Nicked.
778
00:42:17,130 --> 00:42:19,010
(upbeat music)
779
00:42:20,800 --> 00:42:22,010
- Behold, the--
780
00:42:22,140 --> 00:42:24,140
- Nicked, got Nicked from
me, then re-Nicked it back,
781
00:42:24,390 --> 00:42:26,230
so perhaps just admit defeat.
782
00:42:27,650 --> 00:42:28,440
(upbeat music)
783
00:42:28,560 --> 00:42:29,270
- Never.
784
00:42:43,910 --> 00:42:45,120
(whispering a spell)
785
00:42:53,420 --> 00:42:56,590
- Okay buddy, this time it's real magic.
786
00:42:58,470 --> 00:42:59,510
No scamming, no lies.
787
00:43:00,800 --> 00:43:01,510
- No lies.
788
00:43:04,140 --> 00:43:06,600
- This is real.
789
00:43:10,440 --> 00:43:11,480
(gentle music)
790
00:43:12,820 --> 00:43:14,020
You'll finally be able to be free
791
00:43:14,150 --> 00:43:17,110
and able to have a tantrum,
just like everybody else.
792
00:43:19,240 --> 00:43:20,860
- Kavan trusts Oakley with his life.
793
00:43:23,530 --> 00:43:24,870
- Well, I hope it doesn't come to that.
794
00:43:24,990 --> 00:43:26,450
- It was so embarrassing for me.
795
00:43:27,040 --> 00:43:27,870
Maybe it's not me at all.
796
00:43:28,410 --> 00:43:30,620
Maybe it's just that
Kavan has like super werebear powers.
797
00:43:30,750 --> 00:43:33,000
Because there's no way
I'm that bad at fighting, right?
798
00:43:33,500 --> 00:43:34,340
- Sure.
799
00:43:37,970 --> 00:43:38,920
- Okay, you ready?
800
00:43:41,590 --> 00:43:42,970
(soft music)
801
00:43:56,730 --> 00:44:00,360
(dramatic music)
802
00:44:00,490 --> 00:44:03,410
I d'iarr tú, scaoil an
créatúr seo ón mallacht!
803
00:44:04,910 --> 00:44:06,910
(dramatic music)
804
00:44:09,200 --> 00:44:10,660
(gasping)
805
00:44:22,090 --> 00:44:24,680
(dramatic music)
806
00:44:26,810 --> 00:44:27,770
- She's doing it.
807
00:44:28,220 --> 00:44:29,390
She's actually doing it.
808
00:44:31,480 --> 00:44:33,600
(dramatic music)
809
00:44:33,730 --> 00:44:38,610
(growling) (screaming)
810
00:44:50,540 --> 00:44:51,370
- I think it worked.
811
00:44:52,920 --> 00:44:54,460
(groaning)
812
00:44:57,670 --> 00:45:00,010
(dramatic music)
813
00:45:03,680 --> 00:45:04,930
(rumble)
814
00:45:05,050 --> 00:45:08,470
(screaming)
815
00:45:08,600 --> 00:45:10,600
(dramatic music)
816
00:45:14,850 --> 00:45:16,980
(growling)
817
00:45:25,200 --> 00:45:27,070
(dramatic music)
818
00:45:40,340 --> 00:45:42,380
- Stupid, no name broom sword.
819
00:45:45,010 --> 00:45:47,220
(dramatic music)
820
00:45:49,350 --> 00:45:50,890
(groaning)
821
00:45:55,190 --> 00:45:57,400
(dramatic music)
822
00:46:08,160 --> 00:46:10,120
- Kavan, over here.
823
00:46:10,660 --> 00:46:11,540
It's me that you want.
824
00:46:11,660 --> 00:46:12,620
I did this to you.
825
00:46:14,120 --> 00:46:16,170
(growling)
826
00:46:25,630 --> 00:46:28,550
(dramatic music)
827
00:46:32,260 --> 00:46:33,520
- No, no, no, no, Kavan.
828
00:46:33,850 --> 00:46:34,640
No, no.
829
00:46:37,440 --> 00:46:38,190
What have you done?
830
00:46:39,400 --> 00:46:40,940
- These were dream arrows.
831
00:46:41,480 --> 00:46:42,520
We simply made him sleep,
832
00:46:42,940 --> 00:46:45,070
though we spent much
maro to bring him down.
833
00:46:45,650 --> 00:46:47,700
He will return to
human form before he wakes.
834
00:46:49,620 --> 00:46:51,070
(dramatic music)
835
00:47:14,310 --> 00:47:15,390
- Clean up this mess.
836
00:47:16,640 --> 00:47:17,850
Then see me in my chambers.
837
00:47:19,730 --> 00:47:21,480
- I didn't mean to--
- But you did.
838
00:47:26,360 --> 00:47:27,950
(growling)
839
00:47:34,950 --> 00:47:37,580
- I specifically told
you a spell must be earned,
840
00:47:38,000 --> 00:47:39,750
and yet you tore a
page from my personal spell book
841
00:47:39,870 --> 00:47:40,620
and used it anyway.
842
00:47:40,750 --> 00:47:42,670
- I have done this dance way too much,
843
00:47:42,790 --> 00:47:43,840
so let me save us some time.
844
00:47:44,710 --> 00:47:45,750
I blew it.
845
00:47:46,130 --> 00:47:48,550
I broke all the rules,
endangered everyone,
846
00:47:48,670 --> 00:47:50,430
almost killed Kavan, wasted my maro.
847
00:47:51,680 --> 00:47:52,840
Total fail.
848
00:47:53,930 --> 00:47:56,220
That's how you dance where you come from.
849
00:47:56,850 --> 00:47:57,850
Very sad.
850
00:48:00,520 --> 00:48:01,850
- There was much failure.
851
00:48:05,730 --> 00:48:07,690
- I don't know why I
thought this world would be different.
852
00:48:11,240 --> 00:48:13,200
- At first I thought it
was the Wayfinder's prophecy
853
00:48:13,320 --> 00:48:14,660
that loomed so heavily on you.
854
00:48:15,280 --> 00:48:17,330
There's so much to
live up to, so much expectation,
855
00:48:17,830 --> 00:48:20,000
but now I see there
is a more powerful prophecy
856
00:48:20,120 --> 00:48:20,750
weighing you down.
857
00:48:21,250 --> 00:48:22,120
- It's good stuff.
858
00:48:22,790 --> 00:48:24,580
- Two prophecies keep going, Dr. Phil.
859
00:48:24,710 --> 00:48:25,880
- One of your own making.
860
00:48:26,460 --> 00:48:28,260
The idea that you
will never be good enough,
861
00:48:28,380 --> 00:48:30,420
that you will
disappoint everyone around you.
862
00:48:33,090 --> 00:48:34,510
That's because I always do.
863
00:48:38,430 --> 00:48:40,480
Everything you did today was misguided.
864
00:48:41,810 --> 00:48:43,270
Down to stealing the wrong spell,
865
00:48:43,600 --> 00:48:45,020
that was never going to cure your friend.
866
00:48:46,770 --> 00:48:50,190
But, you did it out of love.
867
00:48:52,700 --> 00:48:54,110
You did it because you have a good heart.
868
00:48:55,280 --> 00:48:57,160
And that doesn't just make you worthy.
869
00:48:58,660 --> 00:48:59,750
It makes you great.
870
00:49:00,580 --> 00:49:01,620
Oaklee Jones.
871
00:49:03,710 --> 00:49:04,460
Got my name right.
872
00:49:07,000 --> 00:49:08,130
Lessons resume at dawn.
873
00:49:10,550 --> 00:49:11,510
Don't be late.
874
00:49:12,420 --> 00:49:14,720
(dramatic music)
875
00:49:19,810 --> 00:49:21,180
(grunting)
876
00:49:28,570 --> 00:49:30,480
(birds chirping)
877
00:49:31,320 --> 00:49:33,700
(soft music)
878
00:49:40,660 --> 00:49:41,660
- You okay?
879
00:49:52,210 --> 00:49:55,180
- Kavan is thankful he is alive.
880
00:50:01,310 --> 00:50:03,640
And thankful he has a friend like Oaklee
881
00:50:03,770 --> 00:50:05,350
who always tries to help him.
882
00:50:11,650 --> 00:50:12,900
- I'm so sorry, Kavan.
883
00:50:17,490 --> 00:50:20,030
I was in way over
my head with that spell,
884
00:50:20,830 --> 00:50:24,500
and I just wanted so
badly to make things right.
885
00:50:27,420 --> 00:50:28,580
Because I lied to you.
886
00:50:31,040 --> 00:50:32,050
Can you forgive me?
887
00:50:33,340 --> 00:50:34,380
- Kavan knows your heart.
888
00:50:35,130 --> 00:50:36,300
Oaklee of the Wayfinders.
889
00:50:38,220 --> 00:50:39,470
You always try to do good,
890
00:50:39,930 --> 00:50:41,850
so Kavan has nothing to forgive.
891
00:50:43,470 --> 00:50:44,890
- Thank you.
892
00:50:47,890 --> 00:50:49,860
(soft music)
893
00:50:52,570 --> 00:50:54,730
(Cash grunting)
894
00:51:04,040 --> 00:51:05,700
- The last crown of King Oleg.
895
00:51:07,500 --> 00:51:08,620
- Hmm.
896
00:51:10,130 --> 00:51:11,880
- Let me guess, Nicked?
897
00:51:12,460 --> 00:51:15,460
- Not Nicked, but
I've searched those ruins.
898
00:51:15,590 --> 00:51:16,630
There's nothing there.
899
00:51:17,340 --> 00:51:19,340
Though the map I
had must have been a copy.
900
00:51:24,890 --> 00:51:25,720
- Huh?
901
00:51:26,220 --> 00:51:27,480
- Huh?
902
00:51:29,690 --> 00:51:31,810
- I have to say I am
impressed by your persistence.
903
00:51:31,940 --> 00:51:32,940
If this map is genuine,
904
00:51:33,060 --> 00:51:34,520
then we'll have all the maro we need.
905
00:51:35,690 --> 00:51:36,690
- For real?
906
00:51:37,400 --> 00:51:38,610
- And then some.
907
00:51:40,280 --> 00:51:41,450
- Yes!
908
00:51:41,570 --> 00:51:42,620
- I gotta tell Aurora.
909
00:51:42,990 --> 00:51:43,870
- I knew it was a test!
910
00:51:44,660 --> 00:51:47,660
- Not a test, and not your mentor.
911
00:51:48,460 --> 00:51:50,670
(dramatic music)
912
00:51:53,880 --> 00:51:57,260
- This bounty is hereby staked
913
00:51:58,090 --> 00:52:01,300
for whichever of you
captures Aurora Dardemane
914
00:52:01,800 --> 00:52:03,550
and her traveling companions.
915
00:52:04,430 --> 00:52:07,430
The mercenary Calibor,
a man-beast of my own creation,
916
00:52:07,770 --> 00:52:09,350
and three young travelers.
917
00:52:14,310 --> 00:52:18,240
- So do you want six bodies,
or just their heads?
918
00:52:18,900 --> 00:52:21,240
(dramatic music)
919
00:52:23,570 --> 00:52:25,120
- I have been scouring the archives,
920
00:52:25,370 --> 00:52:27,660
trying to discover all
that I can about your destiny.
921
00:52:29,450 --> 00:52:33,290
A sorcerer, a warrior,
and a legendary thief.
922
00:52:34,080 --> 00:52:35,670
They'll be a light in the darkness,
923
00:52:36,550 --> 00:52:37,800
shatter the heirs of Mardukh,
924
00:52:38,000 --> 00:52:39,210
and banish her shadow forever.
925
00:52:39,920 --> 00:52:43,180
- Wow, so they
wrote this about us in a book?
926
00:52:43,510 --> 00:52:44,470
- Thousands of years ago.
927
00:52:45,850 --> 00:52:49,470
Then, there was this.
928
00:52:55,270 --> 00:52:56,230
- Yikes.
929
00:52:56,610 --> 00:52:57,690
- Doesn't look good.
930
00:52:58,150 --> 00:52:59,780
- Is that the skull of Mardukh?
931
00:53:00,240 --> 00:53:00,940
- It is.
932
00:53:01,280 --> 00:53:02,200
- And those buildings?
933
00:53:02,860 --> 00:53:05,450
- Yeah, definitely Earth.
934
00:53:06,160 --> 00:53:07,870
- How do they know about skyscrapers
935
00:53:07,990 --> 00:53:09,080
thousands of years ago?
936
00:53:10,250 --> 00:53:12,460
- Okay, this is getting kinda creepy.
937
00:53:13,160 --> 00:53:14,250
One thing is clear to me.
938
00:53:15,210 --> 00:53:17,500
You were not only
tasked with saving my world.
939
00:53:18,800 --> 00:53:22,090
Should you fail,
whoever wields the skull of Mardukh
940
00:53:23,340 --> 00:53:25,090
will destroy your world too.
941
00:53:28,260 --> 00:53:29,560
- Guess you better not mess this up.
942
00:53:31,520 --> 00:53:32,770
(dramatic music)
943
00:53:43,190 --> 00:53:45,030
Uh, this is the sheriff's office.
944
00:53:46,110 --> 00:53:48,490
- Okay, what are we doing here?
945
00:53:50,620 --> 00:53:51,370
Zaya.
946
00:53:52,080 --> 00:53:54,460
(dramatic music)
947
00:54:09,470 --> 00:54:11,350
(dramatic music)
65928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.