All language subtitles for The_Wayfinders_S01E01[_4712]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,620 --> 00:00:17,870 [woman] Don't be afraid. 2 00:00:18,660 --> 00:00:21,410 [motorcycle approaching] 3 00:00:27,540 --> 00:00:29,670 [man] Give me the bag, Zaya! 4 00:00:50,480 --> 00:00:52,190 You can't run forever! 5 00:00:53,190 --> 00:00:56,820 [speaking unknown language] 6 00:01:11,630 --> 00:01:13,720 [man] Prophecy is a lie, Zaya. 7 00:01:13,720 --> 00:01:14,880 You've lost. 8 00:01:16,840 --> 00:01:18,260 The skull is mine. 9 00:01:26,900 --> 00:01:29,940 Wish I could see the future like you do, Zaya. 10 00:01:30,110 --> 00:01:33,440 Although, in this case, I can see it clear as day. 11 00:01:34,030 --> 00:01:38,030 It's me bringing Prince Vedric the skull of Marduk, 12 00:01:38,200 --> 00:01:39,990 along with your head. 13 00:01:41,740 --> 00:01:43,330 [mystical whooshing] 14 00:01:43,410 --> 00:01:45,120 [music echoing] 15 00:01:48,170 --> 00:01:50,670 There's only one future I see... 16 00:01:51,880 --> 00:01:53,760 ...The Wayfinders. 17 00:02:02,260 --> 00:02:04,270 [tires screech] 18 00:02:04,270 --> 00:02:06,270 [music playing on radio] 19 00:02:18,030 --> 00:02:20,240 [man] Zaya! 20 00:02:20,950 --> 00:02:24,040 [music playing] 21 00:02:25,950 --> 00:02:27,750 Prepare for battle, my friends. 22 00:02:27,750 --> 00:02:30,170 Tonight, we feast like kings! 23 00:02:30,750 --> 00:02:32,630 All right, sit down, Big Chonkus. 24 00:02:32,630 --> 00:02:33,670 I got this. 25 00:02:33,670 --> 00:02:35,710 Everyone, use your gems to max out your armor. 26 00:02:35,710 --> 00:02:36,840 I have crunched the numbers, 27 00:02:36,840 --> 00:02:40,260 we're looking at a 47.2% chance that we're taking the Dragon Lord 28 00:02:40,260 --> 00:02:41,930 if we stick to my plan. 29 00:02:41,970 --> 00:02:44,720 -What the-- -Big Chonkus! 30 00:02:44,720 --> 00:02:45,810 Did he just go in? 31 00:02:46,390 --> 00:02:47,520 Crap. He went in. 32 00:02:47,520 --> 00:02:49,480 Stick to the plan, Big Chonkus. 33 00:02:49,770 --> 00:02:51,480 Stick to the plan! 34 00:02:52,900 --> 00:02:54,690 Sorry, Eric The Coward. 35 00:02:54,690 --> 00:02:56,400 We're doing my plan now. 36 00:02:57,030 --> 00:02:58,240 We're taking too much damage. 37 00:02:58,240 --> 00:02:59,400 Everyone retreat. 38 00:02:59,450 --> 00:03:00,240 Retreat! 39 00:03:00,450 --> 00:03:01,530 [Flynn] No retreat! 40 00:03:02,530 --> 00:03:03,660 Just hang tight. 41 00:03:03,950 --> 00:03:05,240 Running system patch... 42 00:03:06,450 --> 00:03:07,160 Now. 43 00:03:10,210 --> 00:03:12,630 [cheering] 44 00:03:12,630 --> 00:03:13,750 Burn, baby burn. 45 00:03:13,920 --> 00:03:15,340 Everyone, have at it. 46 00:03:15,340 --> 00:03:17,300 Enjoy the spoils of my hack! 47 00:03:17,510 --> 00:03:18,260 You're welcome! 48 00:03:18,420 --> 00:03:20,130 Did you just hack the game? 49 00:03:20,130 --> 00:03:21,380 That's cheating, bro. 50 00:03:21,380 --> 00:03:22,720 You're gonna get us all banned. 51 00:03:23,550 --> 00:03:25,010 Long-live Big Chonkus! 52 00:03:25,050 --> 00:03:26,310 I'm the leader now! 53 00:03:26,560 --> 00:03:28,430 Big Chonk- 54 00:03:28,430 --> 00:03:29,430 -us! 55 00:03:32,440 --> 00:03:34,900 Dude, you just lost me like a million gems. 56 00:03:34,980 --> 00:03:36,360 You can't miss school again. 57 00:03:37,150 --> 00:03:38,320 You're freaking mom out. 58 00:03:38,480 --> 00:03:40,110 She's got enough to worry about. 59 00:03:40,240 --> 00:03:43,070 I always pull through by end of semester. 60 00:03:43,320 --> 00:03:45,120 End of semester is now, dummy. 61 00:03:45,240 --> 00:03:45,950 Come here! 62 00:03:48,540 --> 00:03:50,710 Mom's too busy working to tell you this, so I will. 63 00:03:51,290 --> 00:03:53,460 There's a reason why you're flunkin' out of school, 64 00:03:53,750 --> 00:03:55,540 and you have no actual friends. 65 00:03:57,250 --> 00:03:58,960 You got to face reality, Flynn. 66 00:04:00,340 --> 00:04:03,380 Right, because reality's so great. 67 00:04:03,930 --> 00:04:06,600 [music playing] 68 00:04:16,150 --> 00:04:18,020 Coach said you missed practice last night. 69 00:04:19,280 --> 00:04:20,030 What happened? 70 00:04:21,400 --> 00:04:23,200 Oh, uh yeah, I was going to tell you 71 00:04:23,200 --> 00:04:24,570 it's actually kind of cool. 72 00:04:25,780 --> 00:04:26,990 I got the lead in the play. 73 00:04:27,830 --> 00:04:28,490 Funny. 74 00:04:29,580 --> 00:04:32,160 No, seriously, I'm Danny Zuko in Grease. 75 00:04:33,330 --> 00:04:36,000 And it's fine, because rehearsal's only three times a week. 76 00:04:36,000 --> 00:04:37,130 But football is every night 77 00:04:37,130 --> 00:04:39,340 if you start missing, practice coach is going to bench you. 78 00:04:39,750 --> 00:04:42,340 Maybe that's not such a bad thing?-- 79 00:04:42,340 --> 00:04:43,630 [Mitch] It's worse than bad. 80 00:04:43,880 --> 00:04:45,640 I'm head of the Booster Club, Cash. 81 00:04:46,090 --> 00:04:48,140 You know what it'll look like if my own son's a quitter?-- 82 00:04:48,140 --> 00:04:49,100 I'm not quitting football, 83 00:04:49,100 --> 00:04:50,060 I'm just adding theater. 84 00:04:50,060 --> 00:04:51,520 It'll look good on my college applications-- 85 00:04:51,520 --> 00:04:53,060 You know what would look really good? 86 00:04:53,560 --> 00:04:54,730 First team All-American. 87 00:04:55,650 --> 00:04:57,360 And you can do that, Cash. 88 00:04:57,560 --> 00:04:58,560 You have a gift. 89 00:04:59,940 --> 00:05:01,530 And I won't let you throw that away. 90 00:05:01,980 --> 00:05:02,820 Yeah, it's fine. 91 00:05:03,740 --> 00:05:04,900 I get it. 92 00:05:05,410 --> 00:05:06,200 [Mitch] Good. 93 00:05:07,120 --> 00:05:09,660 I've built you a roadmap to success. 94 00:05:09,780 --> 00:05:13,200 If you stick to it, you could be better than your old man. 95 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 I'm already better. 96 00:05:16,580 --> 00:05:17,580 Freshman starter? 97 00:05:17,830 --> 00:05:18,750 What did you run? 98 00:05:18,840 --> 00:05:20,000 1,500 senior year. 99 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 I'm going to run 1,500 tonight! 100 00:05:22,590 --> 00:05:23,590 That's my boy! 101 00:05:23,840 --> 00:05:26,430 [music playing] 102 00:05:31,100 --> 00:05:33,270 [Mitch] Hey, I'll see you at the game tonight. 103 00:05:37,270 --> 00:05:38,100 Go Warriors! 104 00:05:38,900 --> 00:05:42,610 [music playing] 105 00:05:45,650 --> 00:05:48,870 [ominous music] 106 00:05:52,580 --> 00:05:55,790 [mystical whooshing] 107 00:06:03,050 --> 00:06:07,510 [music playing] 108 00:06:14,640 --> 00:06:16,980 [Mrs. Patel] Oaklee Jones, you haven't responded 109 00:06:16,980 --> 00:06:18,390 to any of my emails. 110 00:06:18,810 --> 00:06:19,480 Why? 111 00:06:19,850 --> 00:06:22,770 Because I am ignoring the problem until it goes away. 112 00:06:23,190 --> 00:06:27,490 How is being a member of our prestigious clubs a problem? 113 00:06:29,030 --> 00:06:32,240 Look, I am not going to join the Science Olympiad, 114 00:06:32,530 --> 00:06:35,290 or the Mathletes, or the Regional Robotics Society. 115 00:06:35,700 --> 00:06:36,700 It's just not me. 116 00:06:37,500 --> 00:06:38,250 Give it up already. 117 00:06:40,420 --> 00:06:41,080 Hang on. 118 00:06:42,540 --> 00:06:45,090 You're not the only one who grew up in a trailer park. 119 00:06:46,260 --> 00:06:49,090 Only difference is I did everything I could 120 00:06:49,090 --> 00:06:50,510 to make a difference for myself. 121 00:06:51,840 --> 00:06:53,220 You don't know anything about me. 122 00:06:53,220 --> 00:06:55,140 What are you trying to accomplish, Miss Jones? 123 00:06:55,720 --> 00:06:57,600 [Mrs. Patel] You pretend that you don't care about anything, 124 00:06:57,600 --> 00:07:02,560 and yet your whole persona... is clearly a cry for attention. 125 00:07:03,110 --> 00:07:04,820 Why are you wasting your potential? 126 00:07:05,610 --> 00:07:07,440 You know what? Good talk. 127 00:07:08,780 --> 00:07:10,660 Let's not do it again. 128 00:07:10,660 --> 00:07:14,030 [music playing] 129 00:07:16,490 --> 00:07:19,040 [Darryl] Cash Calloway is Danny Zuko?" 130 00:07:19,040 --> 00:07:20,620 This is a joke, right? 131 00:07:21,080 --> 00:07:21,790 Dude. 132 00:07:21,790 --> 00:07:24,420 We win today, we're in the playoffs. 133 00:07:24,630 --> 00:07:26,300 -We need you. -I know-- 134 00:07:26,300 --> 00:07:28,630 I know. I'm not bailing on you guys. 135 00:07:28,630 --> 00:07:31,220 OK, I just... I thought I could make it work. 136 00:07:31,720 --> 00:07:32,430 Dude. 137 00:07:33,050 --> 00:07:33,760 Dude. 138 00:07:34,510 --> 00:07:35,220 Dude. 139 00:07:37,060 --> 00:07:38,680 [Nerd] Dude, it's all over Discord. 140 00:07:38,850 --> 00:07:43,060 This ogre druid Lord Chonkus fully hacked the game's firewall 141 00:07:43,060 --> 00:07:44,770 and was just handing out mad loot. 142 00:07:44,900 --> 00:07:46,110 Lord Chonkus is a legend. 143 00:07:46,610 --> 00:07:48,480 It's actually "Big Chonkus." 144 00:07:50,990 --> 00:07:52,530 Who are you? 145 00:07:53,870 --> 00:07:57,080 Seriously, we don't know you, and it's kind of sad 146 00:07:57,080 --> 00:07:58,290 you're trying to be part of this. 147 00:08:00,040 --> 00:08:02,620 I'm just going to go sit with my-- 148 00:08:02,750 --> 00:08:03,420 Yeah. 149 00:08:03,670 --> 00:08:05,330 [laughter] 150 00:08:06,630 --> 00:08:07,460 All right! 151 00:08:09,840 --> 00:08:12,220 [music playing] 152 00:08:15,720 --> 00:08:17,350 [Darryl] You guys, you guys are... 153 00:08:39,990 --> 00:08:41,290 [Jock] I don't feel so good... 154 00:08:41,870 --> 00:08:42,790 [Oaklee] You stole my book? 155 00:08:43,540 --> 00:08:45,290 [Mrs. Patel] Cash Calloway, Oaklee Jones, Flynn Griffin... 156 00:08:45,290 --> 00:08:46,630 You're group one. 157 00:08:46,630 --> 00:08:48,670 [upbeat music playing] 158 00:08:54,970 --> 00:08:56,680 [sniff] 159 00:09:02,930 --> 00:09:05,390 [Oaklee] It's not my fault my mother hasn't paid. 160 00:09:05,390 --> 00:09:08,400 I'm taking it, and I will finish my book in detention. 161 00:09:08,900 --> 00:09:09,900 Watch it! 162 00:09:10,320 --> 00:09:11,650 Why does everyone suck today? 163 00:09:14,320 --> 00:09:15,110 [Mrs. Patel] Oh, my goodness. 164 00:09:15,860 --> 00:09:19,530 All biology students gather up in the parking lot. 165 00:09:19,530 --> 00:09:21,330 Class field trip starts now. 166 00:09:21,330 --> 00:09:22,950 [collective groaning] 167 00:09:22,950 --> 00:09:24,120 Learning is fun! 168 00:09:24,620 --> 00:09:25,620 Act like it. 169 00:09:26,330 --> 00:09:29,090 What a nightmare... Oh, oh, dear. 170 00:09:29,710 --> 00:09:31,340 [Mrs. Patel] Okay, everyone line up. 171 00:09:31,670 --> 00:09:33,550 Buddy system, I need groups of three. 172 00:09:33,550 --> 00:09:34,510 [Cash] Boom, done. 173 00:09:34,510 --> 00:09:36,380 -Fearsome threesome right here. -[stomach gurgles] 174 00:09:36,430 --> 00:09:38,470 [Mrs. Patel] If you don't have a group 175 00:09:38,470 --> 00:09:40,720 a group will be found for you. 176 00:09:41,060 --> 00:09:43,520 Hey, you guys have room in your group for one more buddy? 177 00:09:43,640 --> 00:09:44,520 Not happening. 178 00:09:46,270 --> 00:09:47,900 I don't feel so good... 179 00:09:48,440 --> 00:09:49,940 You don't look so good. 180 00:09:52,480 --> 00:09:54,860 Oh? I think you got the wrong... 181 00:09:56,450 --> 00:09:57,610 Oh, weird girl's hot. 182 00:09:58,610 --> 00:10:01,120 [Mrs. Patel] Come on, boys. Move those legs faster. 183 00:10:01,200 --> 00:10:02,950 -Sup?-- -Yeah uh I'm... 184 00:10:02,950 --> 00:10:04,370 waiting for my friends. 185 00:10:07,790 --> 00:10:08,500 What the... 186 00:10:10,920 --> 00:10:11,750 Hey, you! 187 00:10:12,250 --> 00:10:13,960 Meathead, that's my book. 188 00:10:15,260 --> 00:10:17,050 Yeah, you, not you 189 00:10:17,050 --> 00:10:17,970 -[Zaya shushes] [Oaklee] the one in the middle. 190 00:10:17,970 --> 00:10:19,050 -[Zaya shushes] -You look like a brah... 191 00:10:19,090 --> 00:10:20,010 ...or a bruh. 192 00:10:23,390 --> 00:10:24,890 What gives? You stole my book? 193 00:10:26,810 --> 00:10:27,640 Oh no, it's happening. 194 00:10:28,270 --> 00:10:29,730 [wretching] 195 00:10:32,730 --> 00:10:34,150 [bones cracking] 196 00:10:34,440 --> 00:10:36,240 [Cash] Whoa, Keisha, are you okay? 197 00:10:41,160 --> 00:10:42,910 [Keisha] Ow, my arm... 198 00:10:43,280 --> 00:10:43,950 Epic. 199 00:10:46,200 --> 00:10:49,420 Cash Calloway, Oaklee Jones, Flynn Griffin you're group one. 200 00:10:49,870 --> 00:10:51,420 On the bus. Move it! 201 00:10:51,630 --> 00:10:53,590 Whoa, whoa, we're not supposed to be together. 202 00:10:53,880 --> 00:10:55,920 I said, bus, now. 203 00:10:56,550 --> 00:10:58,550 [Mrs. Patel] Can we get a nurse out here? 204 00:11:00,800 --> 00:11:02,430 [Oaklee] Ugh, group project? 205 00:11:07,350 --> 00:11:09,100 [whispering] Don't be afraid. 206 00:11:10,940 --> 00:11:15,480 [mysterious music] 207 00:11:19,030 --> 00:11:20,910 All I got from her was your book. 208 00:11:22,160 --> 00:11:23,200 Okay... 209 00:11:24,240 --> 00:11:27,410 [Cash] Well, some group we got here. 210 00:11:27,910 --> 00:11:29,120 What was that down there? 211 00:11:29,120 --> 00:11:30,580 You two trying to hijack my squad? 212 00:11:31,120 --> 00:11:32,330 Rate yourself much? 213 00:11:32,880 --> 00:11:34,340 I mean, you're the one who stole my book-- 214 00:11:34,340 --> 00:11:36,630 For the record, his girlfriend gave it to me. 215 00:11:37,170 --> 00:11:39,010 Also, respect. 216 00:11:39,840 --> 00:11:41,550 I've never seen her before. 217 00:11:41,930 --> 00:11:43,300 Then what's with the love letter? 218 00:11:43,300 --> 00:11:44,720 Dude, give it back. 219 00:11:48,430 --> 00:11:51,270 "One, take the shortcut. Two, push the moon..." 220 00:11:51,520 --> 00:11:54,150 "Three, do not trust Calibor"? 221 00:11:54,150 --> 00:11:56,230 -"Four, find Aurora." -[Flynn] Oh, man. 222 00:11:56,230 --> 00:11:57,610 I thought she gave me her phone number. 223 00:11:57,610 --> 00:11:59,280 -[Cash] You wish. -What does any of this mean? 224 00:12:00,030 --> 00:12:01,450 It means she's nutso. 225 00:12:01,450 --> 00:12:03,570 [music playing] 226 00:12:31,730 --> 00:12:33,730 All right, we got the praying mantis. 227 00:12:33,730 --> 00:12:35,600 Next up, polliwogs... 228 00:12:35,730 --> 00:12:37,570 [Mrs. Patel] Come on, boys. What are you doing?! 229 00:12:38,820 --> 00:12:41,440 Hello? Why am I the only one doing nature here? 230 00:12:41,690 --> 00:12:43,900 You got this, QB. I believe in you. 231 00:12:44,780 --> 00:12:46,570 Seriously, what kind of nerds are you? 232 00:12:46,950 --> 00:12:48,780 I'm not a nerd. I'm a gamer. 233 00:12:49,290 --> 00:12:50,620 I didn't mean nerd nerd. 234 00:12:51,040 --> 00:12:53,620 OK, I just... [groan] 235 00:12:54,420 --> 00:12:55,920 Can you just at least pretend to help? 236 00:12:55,920 --> 00:12:57,380 And aren't you supposed to be some kind of genius? 237 00:12:57,380 --> 00:12:59,170 It doesn't take a genius to know this assignment 238 00:12:59,170 --> 00:13:00,460 is a waste of time. 239 00:13:02,050 --> 00:13:04,430 I can't fail biology. I can't. 240 00:13:06,760 --> 00:13:09,390 Coach will bench me, and my dad will go ballistic. 241 00:13:09,390 --> 00:13:10,810 I got to keep a C average. 242 00:13:11,180 --> 00:13:14,100 Whoa, you are setting the bar pretty high there, buddy. 243 00:13:14,100 --> 00:13:16,310 This group's the worst, I... 244 00:13:16,600 --> 00:13:18,860 Tell you what, just tick all the boxes, 245 00:13:18,860 --> 00:13:20,900 I'll have AI write the paper, make the photos, 246 00:13:20,900 --> 00:13:22,530 and we'll all get A's. 247 00:13:22,570 --> 00:13:23,240 Sweet. 248 00:13:23,650 --> 00:13:24,570 Let's head back to the bus-- 249 00:13:24,570 --> 00:13:26,070 [Cash] Principal Patel is behind us, genius. 250 00:13:26,070 --> 00:13:27,200 we have to finish the loop. 251 00:13:27,200 --> 00:13:27,910 No way. 252 00:13:27,950 --> 00:13:29,160 That's another two miles. 253 00:13:29,370 --> 00:13:32,450 So you're not just super weird, you're also super lazy. 254 00:13:33,200 --> 00:13:35,080 -[Cash] Got it-- -[Oaklee] See, now you get it. 255 00:13:35,080 --> 00:13:36,290 You know, you're a lot smarter 256 00:13:36,290 --> 00:13:37,790 than you give yourself credit for. 257 00:13:38,250 --> 00:13:40,130 [Flynn] Shortcut. That's it! 258 00:13:40,920 --> 00:13:42,090 We take the shortcut. 259 00:13:42,500 --> 00:13:43,210 What now? 260 00:13:43,760 --> 00:13:45,800 This whole path is a giant loop, right? 261 00:13:45,880 --> 00:13:49,300 But look, if we just hop the fence and cut through the woods... 262 00:13:49,640 --> 00:13:51,180 end of loop's like half a mile. 263 00:13:52,970 --> 00:13:53,810 Awesome. 264 00:13:55,020 --> 00:13:56,390 That would be trespassing. 265 00:13:56,940 --> 00:13:57,770 Buddy system. 266 00:13:58,810 --> 00:13:59,900 We stick together. 267 00:14:00,770 --> 00:14:01,860 This is a good plan. 268 00:14:03,730 --> 00:14:05,190 This was a terrible plan! 269 00:14:13,830 --> 00:14:15,580 [Cash] We've been walking too long, okay? 270 00:14:15,910 --> 00:14:16,960 How is this a shortcut? 271 00:14:17,540 --> 00:14:18,370 [Oaklee] It's not... 272 00:14:19,380 --> 00:14:20,080 We're lost. 273 00:14:20,250 --> 00:14:21,130 [Flynn] Calm down. 274 00:14:21,130 --> 00:14:22,250 We can't get lost in a loop. 275 00:14:22,630 --> 00:14:23,800 We'll hit the path eventually. 276 00:14:24,420 --> 00:14:26,010 Unless we're wandering in circles. 277 00:14:26,260 --> 00:14:28,010 [Flynn] Yo, check it out! 278 00:14:30,840 --> 00:14:32,600 [Flynn] Must be the ranger station? 279 00:14:33,010 --> 00:14:35,020 More like a serial killer's hideout. 280 00:14:35,350 --> 00:14:36,730 This is not the right path. 281 00:14:41,770 --> 00:14:44,110 [Cash] Uh guys? This is how horror movies start. 282 00:14:44,110 --> 00:14:46,110 [Oaklee] Relax. It's the middle of the day. 283 00:14:46,110 --> 00:14:47,530 [Cash] Yeah because serial killers 284 00:14:47,530 --> 00:14:48,740 only come out at night. 285 00:15:00,580 --> 00:15:02,380 Uh, I'm pretty sure someone lives here, 286 00:15:02,380 --> 00:15:03,920 and it's not the park ranger. 287 00:15:04,670 --> 00:15:07,840 Yeah, totally a Manson Family vibe. 288 00:15:08,170 --> 00:15:09,720 [Cash] Figures you like Marilyn Manson. 289 00:15:09,970 --> 00:15:11,510 [Oaklee] Wrong Manson meat-head. 290 00:15:12,180 --> 00:15:13,010 [Cash] Whatever. 291 00:15:20,850 --> 00:15:21,600 [Flynn] Whoa... 292 00:15:22,230 --> 00:15:23,060 Cool. 293 00:15:29,950 --> 00:15:31,610 [Flynn] What kind of weird crystal is this? 294 00:15:33,910 --> 00:15:35,990 Yeah, that's-- that's weird... 295 00:15:36,700 --> 00:15:37,830 Maybe we should bail. 296 00:15:39,660 --> 00:15:40,830 [Oaklee] Wait, guys... 297 00:15:41,420 --> 00:15:43,250 I think this is some kind of puzzle. 298 00:15:50,510 --> 00:15:53,470 Why are you touching that? We should not be in here. 299 00:15:58,600 --> 00:15:59,640 What is it? 300 00:16:00,850 --> 00:16:01,730 [Oaklee] No idea. 301 00:16:02,440 --> 00:16:04,060 Never seen anything like it. 302 00:16:06,610 --> 00:16:08,820 [music playing] 303 00:16:11,570 --> 00:16:12,450 [Flynn] Wow... 304 00:16:12,950 --> 00:16:14,280 You really are a genius. 305 00:16:17,450 --> 00:16:19,660 [metal clinking] 306 00:16:21,410 --> 00:16:22,460 [definitive click] 307 00:16:28,840 --> 00:16:30,010 I think you need this. 308 00:16:31,670 --> 00:16:33,510 [music playing] 309 00:16:35,930 --> 00:16:37,220 [mystical thrumming] 310 00:16:37,350 --> 00:16:38,600 -[Cash] Gah! -[Flynn] Whoa! 311 00:16:38,720 --> 00:16:39,470 [Cash] Whoa... 312 00:16:39,640 --> 00:16:40,350 Ew. 313 00:16:41,020 --> 00:16:42,640 It dissolved right into me... 314 00:16:43,640 --> 00:16:44,600 Oh, it's tingly... 315 00:16:44,810 --> 00:16:45,480 Is it drugs? 316 00:16:45,730 --> 00:16:46,980 How would I know? 317 00:16:47,360 --> 00:16:48,520 You seem the type... 318 00:16:50,610 --> 00:16:52,400 [music playing] 319 00:16:52,820 --> 00:16:54,030 No way! 320 00:16:54,990 --> 00:16:57,530 The note, "Push the moon." 321 00:16:58,030 --> 00:16:59,030 "Number two push the moon"! 322 00:16:59,030 --> 00:17:00,790 Dude, you don't need to do what the note says, okay? 323 00:17:00,790 --> 00:17:02,750 Stop touching things, and let's get out of here. 324 00:17:03,000 --> 00:17:05,370 [motorcycle approaching] 325 00:17:16,510 --> 00:17:17,390 Somebody's coming. 326 00:17:18,350 --> 00:17:19,760 Maybe it's the Park Ranger. 327 00:17:20,760 --> 00:17:22,850 [Cash] Since when do Park Rangers have swords? 328 00:17:23,560 --> 00:17:24,440 We're so dead. 329 00:17:35,360 --> 00:17:36,490 Definitely a serial killer. 330 00:17:36,490 --> 00:17:38,410 I hate you two so much right now. 331 00:17:38,530 --> 00:17:40,280 [magical thrumming] 332 00:17:42,290 --> 00:17:44,040 [speaking unknown language] 333 00:17:51,040 --> 00:17:53,260 [boards creaking] 334 00:17:56,630 --> 00:17:58,840 [creaking grows] 335 00:18:08,480 --> 00:18:09,520 Hey, hey, man... 336 00:18:09,690 --> 00:18:11,150 We-- we don't want any trouble-- 337 00:18:11,150 --> 00:18:13,150 Too late for that, Wayfinders. 338 00:18:14,070 --> 00:18:14,940 Way-what now? 339 00:18:15,820 --> 00:18:18,910 Listen man, we're just a buddy group on... 340 00:18:19,160 --> 00:18:20,410 on a Bio-class field trip? 341 00:18:20,410 --> 00:18:22,120 You know, polliwogs and such? 342 00:18:22,370 --> 00:18:24,830 Oh, I know what you are... 343 00:18:25,370 --> 00:18:27,920 ...Or at least what Zaya thinks you are. 344 00:18:28,250 --> 00:18:29,120 But you're too late. 345 00:18:29,960 --> 00:18:32,500 I have the skull of Marduk... 346 00:18:38,840 --> 00:18:42,140 That's a very nice skull, sir. 347 00:18:42,140 --> 00:18:43,310 Yeah, definitely awesome. 348 00:18:44,060 --> 00:18:46,680 Yeah, so awesome. Skulls are cool. 349 00:18:50,650 --> 00:18:52,860 You have no idea what I'm talking about. 350 00:18:53,320 --> 00:18:56,110 And yet, you assembled the void key. 351 00:18:57,190 --> 00:18:57,900 How? 352 00:18:58,360 --> 00:19:00,320 That was all her-- She's like super smart. 353 00:19:01,570 --> 00:19:02,820 I am so sorry. 354 00:19:02,990 --> 00:19:04,280 I can't take it apart again-- 355 00:19:04,700 --> 00:19:06,950 Give it to me. Now. 356 00:19:09,290 --> 00:19:11,580 Flynn, give the man his ball back. 357 00:19:12,630 --> 00:19:13,340 That's right. 358 00:19:14,380 --> 00:19:16,050 Don't want to go down that path. 359 00:19:16,920 --> 00:19:19,930 You're afraid as you should be. 360 00:19:24,300 --> 00:19:25,260 Don't... 361 00:19:26,350 --> 00:19:27,560 ...Be afraid. 362 00:19:28,640 --> 00:19:29,350 No! 363 00:19:29,600 --> 00:19:30,270 [Click] 364 00:19:30,520 --> 00:19:33,360 [rock music playing] 365 00:19:33,730 --> 00:19:35,070 [battle cries] 366 00:19:45,160 --> 00:19:45,950 [Cash] Run! 367 00:19:50,330 --> 00:19:51,750 [high-pitched ringing] 368 00:19:59,720 --> 00:20:00,670 [dial tone beeping] 369 00:20:00,670 --> 00:20:01,430 What's going on? 370 00:20:02,010 --> 00:20:02,800 It's not working! 371 00:20:24,070 --> 00:20:24,990 No, no, no. 372 00:20:25,410 --> 00:20:26,370 This wasn't the plan. 373 00:20:27,620 --> 00:20:28,290 Where's Zaya? 374 00:20:29,490 --> 00:20:30,750 Did she give you the skull? 375 00:20:31,710 --> 00:20:32,410 W-what? 376 00:20:32,580 --> 00:20:33,500 Give me the void key. 377 00:20:35,420 --> 00:20:36,500 The battle is lost... 378 00:20:37,840 --> 00:20:38,750 We must retreat. 379 00:20:39,050 --> 00:20:39,920 [explosion] 380 00:20:39,960 --> 00:20:41,050 Find me at the Black Arrow. 381 00:20:42,630 --> 00:20:43,840 [Flynn] What's the Black Arrow? 382 00:20:44,090 --> 00:20:45,050 He took our ball. 383 00:20:46,640 --> 00:20:47,800 We've got to get out of here. 384 00:20:50,970 --> 00:20:52,140 Let's try this way! 385 00:20:54,390 --> 00:20:56,900 [music playing] 386 00:21:02,740 --> 00:21:03,780 Through there! 387 00:21:10,410 --> 00:21:11,660 [Cash] Where are we? 388 00:21:11,910 --> 00:21:13,160 [Flynn] It's like a video game! 389 00:21:13,500 --> 00:21:14,410 Like Skyrim! 390 00:21:15,170 --> 00:21:15,960 But real... 391 00:21:16,120 --> 00:21:17,080 Horribly real! 392 00:21:36,190 --> 00:21:37,690 This is unbelievable. 393 00:21:39,440 --> 00:21:40,440 Flynn, come on! 394 00:21:41,610 --> 00:21:43,030 [horse whinnies] 395 00:21:49,830 --> 00:21:52,040 Where is the skull of Marduk? 396 00:22:18,100 --> 00:22:19,060 No bars? 397 00:22:19,190 --> 00:22:20,270 Oh, come on... 398 00:22:21,730 --> 00:22:22,400 [distant soldier] Over there... 399 00:22:23,610 --> 00:22:24,860 This way, come on! 400 00:22:28,030 --> 00:22:28,910 [squeal] 401 00:22:30,320 --> 00:22:33,950 [music playing] 402 00:22:39,040 --> 00:22:40,630 Please, don't kill me. I surrender! 403 00:22:42,840 --> 00:22:44,340 I saved your life, now you pay. 404 00:22:45,960 --> 00:22:46,670 What? 405 00:22:47,260 --> 00:22:48,260 You're robbing me? 406 00:22:48,260 --> 00:22:49,430 Give me the bag! 407 00:22:56,640 --> 00:22:57,430 The zipper... 408 00:22:58,270 --> 00:22:59,350 -You have to-- -[grunting] 409 00:23:00,690 --> 00:23:01,440 Here... 410 00:23:02,060 --> 00:23:03,110 Let me. 411 00:23:17,200 --> 00:23:19,620 [zipping and unzipping] 412 00:23:24,340 --> 00:23:25,840 This is a very fine bag. 413 00:23:26,840 --> 00:23:28,220 I mean, if you say so. 414 00:23:31,090 --> 00:23:32,550 [Oaklee] That's a Rubik's Cube. 415 00:23:34,350 --> 00:23:35,100 Really? 416 00:23:40,140 --> 00:23:41,440 That is money... 417 00:23:42,350 --> 00:23:43,060 Wow. 418 00:23:45,480 --> 00:23:46,480 OK, that's enough. 419 00:23:46,860 --> 00:23:48,110 I'm calling 911. 420 00:23:51,240 --> 00:23:52,450 What is this magic? 421 00:23:53,070 --> 00:23:55,530 You don't know what a phone is? Okay... 422 00:23:56,330 --> 00:23:57,740 This will really blow your mind. 423 00:23:59,000 --> 00:23:59,830 [digital camera shutter] 424 00:24:02,460 --> 00:24:03,120 That's you. 425 00:24:04,130 --> 00:24:05,380 Look at your stupid face. 426 00:24:05,420 --> 00:24:06,550 Gah! 427 00:24:07,960 --> 00:24:09,010 What have you done to me? 428 00:24:10,050 --> 00:24:10,970 I took your soul. 429 00:24:11,720 --> 00:24:16,640 And now, if you don't do whatever I say, I'll delete you. 430 00:24:17,260 --> 00:24:17,970 Delete? 431 00:24:18,520 --> 00:24:20,770 Yeah, like from existence, 432 00:24:21,850 --> 00:24:23,270 I'll make you disappear. 433 00:24:23,980 --> 00:24:24,730 Poof. 434 00:24:25,770 --> 00:24:26,650 You're a witch? 435 00:24:28,020 --> 00:24:28,860 Absolutely. 436 00:24:29,480 --> 00:24:30,940 A very powerful witch. 437 00:24:32,820 --> 00:24:34,700 Now, put that pointy stick down. 438 00:24:34,700 --> 00:24:36,830 I have questions that need answers. 439 00:24:54,840 --> 00:24:55,720 Peculiar. 440 00:24:57,300 --> 00:24:58,510 [Flynn] It's for ADHD. 441 00:24:58,970 --> 00:25:01,680 It helps me get mad hyper-focused when I'm gaming 442 00:25:01,770 --> 00:25:04,060 without food or bathroom breaks for hours. 443 00:25:04,850 --> 00:25:08,440 Just let me do the talking, all right? 444 00:25:09,900 --> 00:25:11,150 [Cash clears throat] 445 00:25:12,150 --> 00:25:14,780 Hey uh, Mr. Sir. 446 00:25:15,160 --> 00:25:16,660 Prince Vedric. 447 00:25:17,200 --> 00:25:20,540 I mean no disrespect, but there seems to have been 448 00:25:20,540 --> 00:25:23,620 a misunderstanding or a case of mistaken identity. 449 00:25:24,000 --> 00:25:27,040 Flynn and me are US citizens, 450 00:25:27,040 --> 00:25:28,710 which makes this unlawful detainment. 451 00:25:29,130 --> 00:25:31,380 And as Americans, we have certain inalienable-- 452 00:25:31,380 --> 00:25:33,170 -[magical blast] -[Cash] Wah! 453 00:25:35,760 --> 00:25:36,680 Your turn. 454 00:25:38,090 --> 00:25:39,180 Where's the skull? 455 00:25:39,720 --> 00:25:40,640 The skull. The skull. 456 00:25:40,760 --> 00:25:41,430 Right! 457 00:25:41,680 --> 00:25:42,810 There was this hobo. 458 00:25:43,480 --> 00:25:46,060 He had this sick old dirt bike, a sword-- 459 00:25:46,060 --> 00:25:47,310 [magical thrumming] 460 00:25:50,360 --> 00:25:51,900 -Who has it? -[Flynn gasping] 461 00:25:52,360 --> 00:25:53,320 Pointed-ear guy... 462 00:25:53,740 --> 00:25:54,860 Gr-- Greasy hair? 463 00:25:55,110 --> 00:25:56,740 He did magic, like you. 464 00:25:56,740 --> 00:25:57,570 Goran? 465 00:25:57,990 --> 00:25:59,370 Well, that is good news. 466 00:26:03,040 --> 00:26:04,330 How did you get here? 467 00:26:04,750 --> 00:26:06,460 We think it was this ball thing. 468 00:26:06,870 --> 00:26:09,830 I pushed the moon button and, I don't know. 469 00:26:10,040 --> 00:26:10,920 Here we are. 470 00:26:12,800 --> 00:26:15,300 So you're the mighty Wayfinders. 471 00:26:16,800 --> 00:26:18,760 Oh, come now, don't be coy... 472 00:26:19,510 --> 00:26:22,760 The prophecy speaks of three heroes from across the stars. 473 00:26:23,470 --> 00:26:26,480 A warrior, a thief, and a mighty sorcerer. 474 00:26:27,060 --> 00:26:32,020 But if you ask me, Zaya's a fool to believe the old prophecies. 475 00:26:33,270 --> 00:26:36,530 Well, it's just us two, me and Cash. 476 00:26:36,530 --> 00:26:38,820 So obviously, there's been a mix up. 477 00:26:39,240 --> 00:26:44,740 So you're her fearsome warrior. 478 00:26:45,620 --> 00:26:46,290 What? 479 00:26:47,040 --> 00:26:48,330 Your tunic boy. 480 00:26:49,420 --> 00:26:50,460 Oh, no, man. 481 00:26:50,710 --> 00:26:52,250 That's just like our team name, 482 00:26:52,630 --> 00:26:55,340 I'm a football player, not some warrior dude. 483 00:26:56,760 --> 00:26:58,380 And what does that make you? 484 00:26:59,050 --> 00:27:00,890 The sorcerer of boundless mind? 485 00:27:00,890 --> 00:27:03,180 Or their fearless leader? 486 00:27:03,350 --> 00:27:05,060 The legendary thief. 487 00:27:08,180 --> 00:27:11,270 I don't know what you read on Discord, but I'm a hacker. 488 00:27:12,060 --> 00:27:12,730 Not a thief. 489 00:27:13,310 --> 00:27:15,690 I mean, I did steal a lot of gems, 490 00:27:15,730 --> 00:27:17,740 but they weren't real gems. 491 00:27:17,900 --> 00:27:21,070 So whoever you think we are, that's just not us! 492 00:27:21,570 --> 00:27:24,910 So you're not the Wayfinders... 493 00:27:25,490 --> 00:27:27,040 Just impostors. 494 00:27:27,040 --> 00:27:28,870 [Flynn] Totally! I'm no fearless leader. 495 00:27:29,250 --> 00:27:30,540 W-- We're not even heroes. 496 00:27:30,540 --> 00:27:31,920 We don't belong here. 497 00:27:33,170 --> 00:27:34,590 Where is the void key now? 498 00:27:36,920 --> 00:27:38,420 If I tell you will you send us home? 499 00:27:39,760 --> 00:27:41,010 That is where you belong... 500 00:27:42,930 --> 00:27:46,850 OK, well, this big Lancelot looking guy with a blue sword, 501 00:27:46,850 --> 00:27:48,060 he took the ball. 502 00:27:50,980 --> 00:27:52,440 That is unfortunate. 503 00:27:52,440 --> 00:27:54,270 [foreboding music playing] 504 00:27:55,690 --> 00:27:58,280 Take the impostors to the dungeons of Daktu. 505 00:27:58,570 --> 00:28:01,200 Dungeon? Wait-- You agreed to send us home! 506 00:28:01,570 --> 00:28:02,820 [metallic thunk] 507 00:28:13,880 --> 00:28:19,460 Dude, are we still on Earth and just traveled through time? 508 00:28:19,760 --> 00:28:21,720 Or are we on a whole new planet? 509 00:28:21,800 --> 00:28:23,840 You know, what I think? I don't care what you have to say. 510 00:28:23,840 --> 00:28:25,260 And I wish you were never in my group. 511 00:28:25,260 --> 00:28:28,100 Okay, well you don't have to be a jerk about it. 512 00:28:28,220 --> 00:28:28,930 [Cash] Yeah, I do. 513 00:28:29,270 --> 00:28:30,390 Okay? This is all your fault. 514 00:28:30,390 --> 00:28:31,980 Okay, I told you not to push that stupid moon. 515 00:28:31,980 --> 00:28:33,600 [Flynn] That dude was about to fireball us! 516 00:28:33,600 --> 00:28:34,520 I saved our lives. 517 00:28:34,520 --> 00:28:36,650 Oh, thank you so much for saving us from the jacked-up 518 00:28:36,650 --> 00:28:39,110 situation that you put us in in the first place! 519 00:28:40,940 --> 00:28:42,320 Take the shortcut, geez. 520 00:28:42,650 --> 00:28:43,660 It was the note. 521 00:28:44,320 --> 00:28:45,740 That girl Zaya, it's like... 522 00:28:46,160 --> 00:28:49,040 it's like she knew everything that was going to happen. 523 00:28:49,370 --> 00:28:50,580 Are you really such a simp? 524 00:28:50,910 --> 00:28:52,540 Some random girl shows you some attention 525 00:28:52,540 --> 00:28:54,250 and you know what, you just do whatever she wants? 526 00:28:54,250 --> 00:28:56,290 How are you and Darryl, even brothers? 527 00:28:56,460 --> 00:28:57,670 It's like he got all the awesome genes 528 00:28:57,670 --> 00:28:59,090 and you just got what was left. 529 00:29:03,260 --> 00:29:03,930 I didn't-- 530 00:29:04,050 --> 00:29:04,760 It's fine. 531 00:29:06,340 --> 00:29:08,350 Nothing I haven't heard since I was born. 532 00:29:13,560 --> 00:29:15,230 [heavy rock music playing] 533 00:29:18,770 --> 00:29:19,650 [in unison] Oaklee. 534 00:29:19,650 --> 00:29:21,730 [soldier] The horrible screaming comes from the bridge. 535 00:29:22,070 --> 00:29:22,860 To arms! 536 00:29:23,240 --> 00:29:24,400 What was she was thinking? 537 00:29:24,400 --> 00:29:25,280 There's no way that she can-- 538 00:29:25,280 --> 00:29:26,200 [Oaklee] No way I can what? 539 00:29:27,070 --> 00:29:28,580 Save you guys from this cage? 540 00:29:29,780 --> 00:29:30,870 Yeah, you're welcome. 541 00:29:31,700 --> 00:29:32,500 [Flynn] Look out! 542 00:29:33,290 --> 00:29:34,160 Whoa, whoa, whoa. 543 00:29:34,750 --> 00:29:35,670 It's just Kavan. 544 00:29:36,710 --> 00:29:37,710 I took his soul. 545 00:29:38,250 --> 00:29:39,540 He's mine now. 546 00:29:41,500 --> 00:29:43,760 -[heavy rock music] -[soldier] What evil magic is this? 547 00:29:44,170 --> 00:29:45,680 It is a demon's box. 548 00:29:46,050 --> 00:29:47,340 It's full of tortured sinners. 549 00:29:47,800 --> 00:29:48,890 The magic singing box... 550 00:29:49,600 --> 00:29:52,270 Makes me feel fire inside. 551 00:29:52,890 --> 00:29:54,140 I know, buddy. Me too. 552 00:29:55,600 --> 00:29:57,770 Now use that fire to smash this lock. 553 00:29:59,110 --> 00:30:01,690 -[lock breaking] -[heavy rock continues] 554 00:30:03,940 --> 00:30:05,320 Destroy the pink demon! 555 00:30:05,490 --> 00:30:07,490 No, then it will entrap us as well. 556 00:30:08,950 --> 00:30:10,370 [Cash] I can't believe you came back for us. 557 00:30:10,620 --> 00:30:11,780 [Oaklee] Buddy system, right? 558 00:30:12,490 --> 00:30:14,750 [Cash] Now how about you start figuring out how we get home? 559 00:30:15,330 --> 00:30:16,580 I know exactly how... 560 00:30:17,370 --> 00:30:19,040 We get our ball back from blue sword guy?... 561 00:30:20,040 --> 00:30:21,420 He told us to meet him somewhere. 562 00:30:21,420 --> 00:30:22,420 The Black Arrow. 563 00:30:22,880 --> 00:30:23,920 Kavan knows this place. 564 00:30:24,710 --> 00:30:25,720 Not so far. 565 00:30:25,720 --> 00:30:26,590 Over those hills... 566 00:30:27,550 --> 00:30:28,380 Follow Kavan. 567 00:30:28,890 --> 00:30:30,220 Okay, we're doing third person now. 568 00:30:30,220 --> 00:30:31,430 Oaklee will follow Kavan! 569 00:30:32,010 --> 00:30:32,970 What is with this guy? 570 00:30:34,270 --> 00:30:38,100 [music playing] 571 00:31:07,670 --> 00:31:09,590 [Flynn] Cool, The Black Arrow's a tavern. 572 00:31:09,590 --> 00:31:10,640 [Cash] Oh, shoot 573 00:31:10,640 --> 00:31:12,100 I don't have my fake ID with me-- 574 00:31:12,100 --> 00:31:12,760 [Oaklee] Shut up. 575 00:31:13,220 --> 00:31:16,640 [music playing] 576 00:31:25,150 --> 00:31:25,940 [Flynn] Whoa... 577 00:31:26,650 --> 00:31:27,990 Never been in a bar before. 578 00:31:28,240 --> 00:31:29,490 [bustling stops] 579 00:31:30,150 --> 00:31:32,820 [Cash] Yeah, they're usually not like this? 580 00:31:34,280 --> 00:31:36,410 [bustle returns] [man spits] 581 00:31:38,750 --> 00:31:41,080 Dude, a barbarian just gooped on me. 582 00:31:42,630 --> 00:31:44,880 And the bartender's an orc like from "Lord of the Rings." 583 00:31:45,170 --> 00:31:46,500 This place is awesome! 584 00:31:46,500 --> 00:31:47,710 This isn't Comic Con. 585 00:31:48,130 --> 00:31:49,050 Stop geeking out. 586 00:31:49,050 --> 00:31:50,090 Outcast! 587 00:31:52,180 --> 00:31:53,970 You, shouldn't be in here! 588 00:31:54,470 --> 00:31:57,270 I'm a slave to this sorceress. 589 00:31:58,310 --> 00:31:58,980 That's me. 590 00:31:59,480 --> 00:32:00,350 Go Hufflepuff. 591 00:32:01,810 --> 00:32:04,020 She seeks a warrior with a blue sword. 592 00:32:04,480 --> 00:32:05,610 That'd be, Calibor. 593 00:32:06,150 --> 00:32:06,900 Back corner. 594 00:32:07,440 --> 00:32:09,610 Get your business done and get out. 595 00:32:10,360 --> 00:32:11,200 Wait, wait, wait. 596 00:32:12,200 --> 00:32:14,450 Blue sword guy is Calibor? 597 00:32:16,870 --> 00:32:19,330 [Flynn] The note, "Do not trust Calibor." 598 00:32:19,580 --> 00:32:21,750 A little late for that. You already gave him the ball. 599 00:32:22,000 --> 00:32:23,830 He took it right out of my hands. 600 00:32:27,750 --> 00:32:28,420 Ah! 601 00:32:30,210 --> 00:32:31,420 I see you survived. 602 00:32:32,590 --> 00:32:34,010 Yeah, more times than you can imagine. 603 00:32:34,640 --> 00:32:36,180 We're here for the ball so we can go home. 604 00:32:36,640 --> 00:32:37,310 Go home? 605 00:32:38,060 --> 00:32:40,220 But aren't you supposed to be the Wayfinders? 606 00:32:40,430 --> 00:32:41,930 Why does everybody keep saying that? 607 00:32:41,930 --> 00:32:44,650 Uh, probably because you appeared out of thin air wearing... 608 00:32:45,020 --> 00:32:46,610 I don't even know what to call those. 609 00:32:46,810 --> 00:32:48,400 Zaya could have disguised you better. 610 00:32:48,480 --> 00:32:49,650 Cut the crap, bruh 611 00:32:49,650 --> 00:32:51,030 just give us the ball back... 612 00:32:51,990 --> 00:32:53,030 We want to go home. 613 00:32:53,490 --> 00:32:54,660 I'm afraid I can't do that. 614 00:32:55,700 --> 00:32:57,490 You failed to bring me the skull of Marduk. 615 00:32:57,490 --> 00:32:59,540 Now I need the void key to travel to your world 616 00:32:59,540 --> 00:33:00,870 and find it myself. 617 00:33:01,250 --> 00:33:03,370 Perfect. You can take us with you 618 00:33:04,170 --> 00:33:05,290 There's not enough maro. 619 00:33:05,920 --> 00:33:08,420 Again, assume we don't know what that is. 620 00:33:08,710 --> 00:33:11,170 Maro, the source of all magic? 621 00:33:13,260 --> 00:33:14,340 It's a blue crystal. 622 00:33:14,760 --> 00:33:16,180 Right. That weird blue stuff. 623 00:33:17,140 --> 00:33:20,010 Well, get more maro and let's get going. 624 00:33:20,560 --> 00:33:22,560 Vedric and his sorcerers hoard it all 625 00:33:22,560 --> 00:33:24,060 and they get it from far off lands. 626 00:33:24,060 --> 00:33:27,150 One does not simply get more maro. 627 00:33:28,980 --> 00:33:29,860 We can help you. 628 00:33:30,150 --> 00:33:32,610 We already know who has the skull. 629 00:33:32,610 --> 00:33:35,360 The magical pointy-eared hobo guy, what's his name? 630 00:33:35,820 --> 00:33:36,530 Garvin? 631 00:33:37,370 --> 00:33:38,070 Goran. 632 00:33:38,280 --> 00:33:39,240 Yeah. Yeah, him. 633 00:33:40,620 --> 00:33:42,500 If you speak the truth, Vedric has already won. 634 00:33:42,950 --> 00:33:43,870 I must go in haste. 635 00:33:44,000 --> 00:33:44,910 Not happening! 636 00:33:44,910 --> 00:33:46,420 Give us the ball or I'll sic Kavan on you-- 637 00:33:46,420 --> 00:33:48,380 You think I'm foolish enough to carry the void key with me?-- 638 00:33:48,380 --> 00:33:49,090 [Kavan grunts] 639 00:33:50,920 --> 00:33:54,090 Tell your shaved bear to back down. 640 00:34:05,140 --> 00:34:06,190 Do not follow me... 641 00:34:06,810 --> 00:34:08,520 There's nothing more I can do for you. 642 00:34:09,190 --> 00:34:09,860 [Flynn] Wait. 643 00:34:10,480 --> 00:34:12,110 At least tell us where we can find Aurora. 644 00:34:13,900 --> 00:34:15,030 What about Aurora? 645 00:34:15,320 --> 00:34:20,160 Zaya told us to find her and to not trust you. 646 00:34:23,200 --> 00:34:24,450 Aurora is a royal. 647 00:34:25,160 --> 00:34:27,920 Taken prisoner by Vedric, locked up at his fortress in Daktu, 648 00:34:27,920 --> 00:34:29,080 it is impenetrable. 649 00:34:29,920 --> 00:34:31,670 Even an army couldn't rescue her. 650 00:34:32,710 --> 00:34:34,510 Let alone the four of you. 651 00:34:39,470 --> 00:34:40,720 [horse whinnies] 652 00:34:42,180 --> 00:34:42,970 Hey! 653 00:34:42,970 --> 00:34:44,770 You can't just leave us here! 654 00:35:01,240 --> 00:35:02,530 Any more bright ideas? 655 00:35:03,660 --> 00:35:08,330 Without that ball, we've got nothing. 656 00:35:09,330 --> 00:35:12,920 We'll probably be stuck here... Forever. 657 00:35:13,880 --> 00:35:17,880 Man, I'm freezing and starving. 658 00:35:18,840 --> 00:35:20,760 Good news is we'll be dead soon. 659 00:35:21,760 --> 00:35:23,510 Alien microbes are probably infecting 660 00:35:23,510 --> 00:35:24,760 our bodies as we speak. 661 00:35:28,180 --> 00:35:31,100 My dad is going to be so mad, I missed the game today. 662 00:35:31,600 --> 00:35:32,360 Your dad? 663 00:35:33,190 --> 00:35:33,860 Not you? 664 00:35:34,520 --> 00:35:35,190 [Cash] Yep. 665 00:35:35,900 --> 00:35:39,110 I've spent my whole life chasing his dream. 666 00:35:41,110 --> 00:35:41,950 All for what? 667 00:35:45,160 --> 00:35:46,950 I don't know how my mom's going to handle it. 668 00:35:49,290 --> 00:35:50,620 First she loses my dad... 669 00:35:52,790 --> 00:35:53,630 ...Now me. 670 00:35:54,840 --> 00:35:56,000 Yeah, well... 671 00:35:57,550 --> 00:35:59,420 at least someone's going to notice you're gone. 672 00:36:06,140 --> 00:36:09,390 Kavan's clan killed his mother and drove him away like a dog. 673 00:36:15,980 --> 00:36:18,940 It really puts it in perspective... 674 00:36:20,360 --> 00:36:21,490 Thanks, Kavan. 675 00:36:22,490 --> 00:36:24,030 [Oaklee] Okay, so now what? 676 00:36:25,530 --> 00:36:26,660 We need to get home. 677 00:36:27,160 --> 00:36:27,830 Yeah. 678 00:36:29,000 --> 00:36:32,580 And without the ball, we only got one more option. 679 00:36:35,710 --> 00:36:37,380 We need to find this Aurora princess. 680 00:36:37,880 --> 00:36:39,210 You heard Calibor... 681 00:36:39,210 --> 00:36:41,010 She's in an interpenetrable fortress. 682 00:36:41,550 --> 00:36:45,510 Maybe it's impenetrable, or maybe he's wrong. 683 00:36:46,260 --> 00:36:48,810 Maybe Calibor doesn't know what we're capable of. 684 00:36:49,220 --> 00:36:51,310 He's just like everybody back home. 685 00:36:51,850 --> 00:36:54,270 They look at us, and they think that they 686 00:36:54,270 --> 00:36:55,810 have us all figured out. 687 00:36:56,560 --> 00:36:58,190 Zaya sees something more in us... 688 00:36:59,610 --> 00:37:01,240 And I want to believe she's right. 689 00:37:01,690 --> 00:37:02,530 Don't you? 690 00:37:03,700 --> 00:37:06,370 Everything she said up to this point has come true. 691 00:37:06,450 --> 00:37:09,490 She told us to find Aurora, so I say that's 692 00:37:09,490 --> 00:37:12,080 our best chance of getting home. 693 00:37:12,460 --> 00:37:14,370 How is no chance our best chance?-- 694 00:37:14,370 --> 00:37:15,330 Calibor is wrong. 695 00:37:17,130 --> 00:37:18,460 Daktu is not impenetrable. 696 00:37:21,710 --> 00:37:23,380 Kavan escaped from Daktu. 697 00:37:24,340 --> 00:37:26,590 [Flynn] You see? It's not a coincidence, 698 00:37:26,590 --> 00:37:27,850 we're meant to find her! 699 00:37:28,010 --> 00:37:29,640 We must travel to the West Sea. 700 00:37:30,260 --> 00:37:32,180 We will likely die horribly, but Kavan 701 00:37:32,180 --> 00:37:33,930 is not afraid of death. 702 00:37:39,230 --> 00:37:40,070 Ugh. 703 00:37:41,230 --> 00:37:42,530 Rescuing a princess? 704 00:37:43,690 --> 00:37:44,530 Seriously? 705 00:37:50,950 --> 00:37:54,910 [music playing] 706 00:37:59,290 --> 00:38:03,880 I got chills... they're multiplying. 707 00:38:05,010 --> 00:38:06,930 And I'm losing-- 708 00:38:06,930 --> 00:38:08,970 -[Kavan] Kavan likes this song. -[Cash] Control 709 00:38:12,180 --> 00:38:14,640 You are way less of a meat-head than I thought. 710 00:38:15,770 --> 00:38:16,440 Thanks. 711 00:38:17,900 --> 00:38:19,770 ["You're the One That I Want" plays] 712 00:38:56,810 --> 00:39:00,020 [Cash] Hey, Oaklee, don't take this the wrong way... 713 00:39:00,350 --> 00:39:01,730 But I think Kavan digs you-- 714 00:39:01,730 --> 00:39:02,520 [Oaklee] Shut up! 715 00:39:03,070 --> 00:39:04,530 [Kavan] What is "digs"? 716 00:39:05,940 --> 00:39:08,030 [ominous music plays] 717 00:39:12,320 --> 00:39:13,240 [Flynn] Oh, wow. 718 00:39:13,660 --> 00:39:15,290 This is the fortress of Daktu? 719 00:39:16,500 --> 00:39:17,580 It's a fortress. 720 00:39:17,790 --> 00:39:18,870 What did you expect? 721 00:39:19,170 --> 00:39:20,250 A welcome mat? 722 00:39:20,250 --> 00:39:21,080 [soldier] Dragon! 723 00:39:21,250 --> 00:39:22,380 Douse the flames! 724 00:39:24,840 --> 00:39:25,880 What are they doing? 725 00:39:26,300 --> 00:39:28,590 If there's a dragon in the sky, they put out the light. 726 00:39:28,800 --> 00:39:30,340 [dragon roar] 727 00:39:31,680 --> 00:39:33,760 If lights are shining, dragon attacks. 728 00:39:36,020 --> 00:39:38,680 If dragon attacks, we die. 729 00:39:39,390 --> 00:39:40,480 No freaking way. 730 00:39:40,640 --> 00:39:41,810 This place is so lit! 731 00:39:43,770 --> 00:39:44,860 Is it, though? 732 00:39:52,530 --> 00:39:53,410 [Kavan] We are here. 733 00:39:54,070 --> 00:39:55,830 The sludge tunnels of Daktu. 734 00:40:01,710 --> 00:40:03,170 This is the way to the princess. 735 00:40:04,080 --> 00:40:06,300 Oh, what is that smell? 736 00:40:06,800 --> 00:40:07,880 Many live here. 737 00:40:08,630 --> 00:40:09,840 The food is not good. 738 00:40:12,010 --> 00:40:13,300 I think I'm gonna yak. 739 00:40:14,260 --> 00:40:15,890 [all] Ew, ew, ew... 740 00:40:25,310 --> 00:40:26,150 [Cash] Disgusting... 741 00:40:31,990 --> 00:40:34,280 [Vedric] Scour the countryside for Calibor... 742 00:40:34,280 --> 00:40:35,570 I need the void key now. 743 00:40:37,030 --> 00:40:38,830 And then hang him from the castle wall. 744 00:40:38,830 --> 00:40:39,620 Vedric's here. 745 00:40:42,920 --> 00:40:43,960 Is that pepper spray? 746 00:40:44,460 --> 00:40:45,750 I live in a trailer park. 747 00:40:53,260 --> 00:40:54,510 This is the prison tower... 748 00:40:56,140 --> 00:40:57,560 You'll find your princess here. 749 00:41:00,520 --> 00:41:04,230 [music playing] 750 00:41:10,150 --> 00:41:10,900 [Kavan] Quiet... 751 00:41:11,440 --> 00:41:13,570 -Alarm bird. -[bird signaling] 752 00:41:15,660 --> 00:41:17,530 [Kavan grunts] 753 00:41:17,830 --> 00:41:19,740 [soldiers calling] 754 00:41:20,290 --> 00:41:21,000 [Kavan] No! 755 00:41:21,250 --> 00:41:22,160 We are discovered! 756 00:41:22,500 --> 00:41:23,370 Guards will come! 757 00:41:25,170 --> 00:41:26,630 Kavan, what are you doing? 758 00:41:26,630 --> 00:41:27,540 This is the only way. 759 00:41:28,380 --> 00:41:29,460 You cannot fight them. 760 00:41:30,210 --> 00:41:32,590 Release my soul so I can go to my ancestors-- 761 00:41:32,720 --> 00:41:33,380 No! 762 00:41:33,510 --> 00:41:34,880 I command you to come with us, 763 00:41:34,880 --> 00:41:36,180 I am not going to let you die!-- 764 00:41:36,180 --> 00:41:37,090 Set me free! 765 00:41:38,300 --> 00:41:39,600 Beautiful sorceress. 766 00:41:40,350 --> 00:41:41,220 There's no time. 767 00:41:42,350 --> 00:41:43,390 [soldiers] Over here! 768 00:41:44,230 --> 00:41:45,310 Okay, fine. 769 00:41:48,690 --> 00:41:50,020 You're released. 770 00:41:50,020 --> 00:41:51,570 Just open the door! 771 00:41:51,730 --> 00:41:52,990 [door clanging] 772 00:41:54,650 --> 00:41:55,950 I will never forget you. 773 00:41:57,780 --> 00:41:59,700 Oaklee, of the Wayfinders. 774 00:42:00,370 --> 00:42:02,290 [emotional music plays] 775 00:42:06,870 --> 00:42:07,790 Oaklee! 776 00:42:09,040 --> 00:42:10,380 [Kavan groans] 777 00:42:12,920 --> 00:42:13,630 [monstrously] Run! 778 00:42:17,220 --> 00:42:20,050 [roaring] 779 00:42:24,770 --> 00:42:26,190 [screaming] 780 00:42:29,360 --> 00:42:30,770 [Flynn] Up the stairs! Go, go, go! 781 00:42:31,070 --> 00:42:32,690 [Cash] What the heck just happened? 782 00:42:37,200 --> 00:42:38,700 [roaring] 783 00:42:41,530 --> 00:42:45,040 Did you know he could go full, like, werebear? 784 00:42:45,960 --> 00:42:47,620 I didn't know anything could do that. 785 00:42:56,800 --> 00:42:57,880 [Flynn] I got his feet! 786 00:42:57,880 --> 00:42:59,050 [Cash] That's not helping. 787 00:43:02,050 --> 00:43:03,180 [Flynn] Same team! 788 00:43:07,730 --> 00:43:09,400 Gah, she's a witch! 789 00:43:12,650 --> 00:43:13,610 [Cash] Woohoo! 790 00:43:13,860 --> 00:43:15,190 Teamwork makes the dream work. 791 00:43:16,360 --> 00:43:17,320 She must be up here. 792 00:43:17,570 --> 00:43:18,280 Come on! 793 00:43:18,570 --> 00:43:20,320 [Flynn] Ah! My eyes are on fire. 794 00:43:20,320 --> 00:43:22,530 [Oaklee] You're welcome. For saving your butts, again. 795 00:43:29,920 --> 00:43:30,580 Do you have, like, a-- 796 00:43:30,710 --> 00:43:31,920 like a pocket knife or something? 797 00:43:32,040 --> 00:43:33,880 I don't know. I might have a bobby pin. 798 00:43:34,420 --> 00:43:35,840 [Oaklee] Have you ever tried to pick a lock before? 799 00:43:35,840 --> 00:43:36,840 How hard can it be? 800 00:43:37,260 --> 00:43:38,220 Very hard. 801 00:43:38,300 --> 00:43:39,720 [Flynn] We all think that you're the sorcerer. 802 00:43:39,720 --> 00:43:41,140 So maybe I can be the thief? 803 00:43:41,140 --> 00:43:42,090 [Oaklee] Oh, I'm glad I asked. 804 00:43:42,510 --> 00:43:43,470 I have a nail file? 805 00:43:54,520 --> 00:43:55,520 [Cash] Ooh! 806 00:43:56,190 --> 00:43:57,480 -[heavy thump] -[Oaklee] Ooh! 807 00:44:01,070 --> 00:44:01,990 [Flynn] Oh, wow 808 00:44:01,990 --> 00:44:03,740 I'm just going to lie here for a bit. 809 00:44:07,870 --> 00:44:08,660 Aurora? 810 00:44:09,580 --> 00:44:10,410 Who are you? 811 00:44:11,540 --> 00:44:13,750 [heroic music plays] 812 00:44:15,710 --> 00:44:17,250 We are the Wayfinders. 813 00:44:19,050 --> 00:44:21,680 Maybe. We're not sure, but Zaya sent us to find you. 814 00:44:21,680 --> 00:44:23,090 So come with us if you want to live. 815 00:44:24,260 --> 00:44:24,970 Really? 816 00:44:25,550 --> 00:44:26,310 "Terminator"? 817 00:44:28,220 --> 00:44:30,140 Follow us, my lady. 818 00:44:30,230 --> 00:44:31,600 You smell horrid! 819 00:44:31,770 --> 00:44:32,690 No, no, no. 820 00:44:32,690 --> 00:44:35,520 It's not me. It's just sewage-- 821 00:44:35,520 --> 00:44:36,360 Okay... 822 00:44:37,320 --> 00:44:38,940 That is the smell of victory. 823 00:44:40,320 --> 00:44:41,610 Let's go, Rapunzel. 824 00:44:42,030 --> 00:44:44,030 [music playing] 825 00:44:46,870 --> 00:44:48,200 This is your idea of a rescue? 826 00:44:48,620 --> 00:44:49,660 Through the latrine? 827 00:44:49,950 --> 00:44:52,080 I'm sorry? Did you have a better plan? 828 00:44:53,460 --> 00:44:55,290 If you really are the Wayfinders... 829 00:44:56,590 --> 00:44:57,540 Where's the void key? 830 00:44:58,340 --> 00:44:59,630 About that... 831 00:45:01,590 --> 00:45:03,130 Flynn gave it to Calibor. 832 00:45:04,090 --> 00:45:04,970 Calibor? 833 00:45:06,220 --> 00:45:08,390 Yeah, you shouldn't trust Calibor. 834 00:45:08,930 --> 00:45:11,100 Yeah, we know that now. 835 00:45:11,930 --> 00:45:13,440 But you do have the skull of Marduk? 836 00:45:15,400 --> 00:45:16,810 You don't have the skull, do you? 837 00:45:16,980 --> 00:45:19,940 Why is everyone obsessed with this stupid skull anyways? 838 00:45:19,940 --> 00:45:24,820 Because... whoever wields it possesses the power 839 00:45:24,820 --> 00:45:26,160 to enslave the world. 840 00:45:30,540 --> 00:45:34,500 Well, what a fun adventure this is. 841 00:45:38,540 --> 00:45:39,420 [soldier] There they are! 842 00:45:39,670 --> 00:45:40,670 They're escaping! 843 00:45:40,800 --> 00:45:42,260 They've spotted us! Run! 844 00:45:42,380 --> 00:45:43,550 [signal bell rings] 845 00:45:43,550 --> 00:45:44,800 [soldier] Don't let them get away! 846 00:45:52,220 --> 00:45:54,140 Oaklee, give me your phone. 847 00:45:54,140 --> 00:45:55,690 There's no service, dude. 848 00:45:58,650 --> 00:45:59,820 Flynn, come on! 849 00:46:00,980 --> 00:46:02,150 Keep going, trust me. 850 00:46:02,530 --> 00:46:03,690 To the forest. Go! 851 00:46:12,160 --> 00:46:13,950 [rock music playing] 852 00:46:16,670 --> 00:46:18,630 Flynn, what are you doing? 853 00:46:20,880 --> 00:46:22,250 Oh, no, he's crazy. 854 00:46:22,550 --> 00:46:23,380 What is this magic? 855 00:46:23,380 --> 00:46:24,260 It's not magic. 856 00:46:24,260 --> 00:46:25,630 Flynn, don't do it! 857 00:46:25,760 --> 00:46:26,970 Turn off the light! 858 00:46:28,680 --> 00:46:30,470 [rock music continues] 859 00:46:31,050 --> 00:46:33,390 [dragon roars] 860 00:47:33,620 --> 00:47:34,950 Whoa! [laughter] 861 00:47:34,950 --> 00:47:37,450 That was so epic! 862 00:47:42,580 --> 00:47:44,540 [Oaklee laughs] 863 00:47:48,970 --> 00:47:51,340 Tell no one on the council about what happened today. 864 00:47:52,510 --> 00:47:54,550 Hunt them down and kill them. 865 00:47:55,220 --> 00:47:58,310 All of them, including that manbear. 866 00:48:00,520 --> 00:48:02,650 [distant bear howling] 867 00:48:07,110 --> 00:48:09,110 You really are the Wayfinders. 868 00:48:12,320 --> 00:48:16,080 Well, fearless leader, what's the plan? 869 00:48:18,910 --> 00:48:20,540 We're going to find a way to get home. 870 00:48:26,670 --> 00:48:28,840 Hey, Flynn, Mom's running late. You want some Door Dash? 871 00:48:28,840 --> 00:48:30,550 I gotta run to the game bro. 872 00:48:32,090 --> 00:48:35,970 [music playing] 873 00:48:37,470 --> 00:48:38,930 Hello, Darryl. 874 00:48:40,850 --> 00:48:42,310 Uh, hi. 875 00:48:42,310 --> 00:48:43,480 Who are you? 876 00:48:44,770 --> 00:48:45,980 Where's Flynn? 58612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.