Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:19,674 --> 00:00:23,126
[uplifting music]
4
00:00:33,550 --> 00:00:36,691
Oh, OK, 60 second break.
5
00:00:36,726 --> 00:00:39,694
Keep moving though.
6
00:00:39,729 --> 00:00:42,180
We're done.
7
00:00:42,214 --> 00:00:44,458
Oh, your dry cleaning is done.
8
00:00:44,492 --> 00:00:46,736
I'll pick it up on the way
to Danielle's and add it
9
00:00:46,770 --> 00:00:48,979
to your suitcase before
you leave tomorrow.
10
00:00:49,014 --> 00:00:51,085
No, Maggie.
11
00:00:51,120 --> 00:00:54,951
Us-- we are done.
12
00:00:54,985 --> 00:00:57,160
Done with what?
13
00:00:57,195 --> 00:00:58,989
You and me--
14
00:00:59,024 --> 00:00:59,818
we're done.
15
00:01:04,616 --> 00:01:05,410
Do you hear me?
16
00:01:11,312 --> 00:01:12,106
Good.
17
00:01:15,627 --> 00:01:17,836
Why?
18
00:01:17,870 --> 00:01:20,114
I'm not done.
19
00:01:20,149 --> 00:01:22,012
Yes, you are.
20
00:01:22,047 --> 00:01:23,669
I'm not leaving for
my trip tomorrow.
21
00:01:23,704 --> 00:01:25,015
I'm going tonight.
22
00:01:25,050 --> 00:01:27,328
Your stuff is going to be
out by the time I get home.
23
00:01:36,165 --> 00:01:37,511
What about your dry cleaning?
24
00:01:44,759 --> 00:01:48,142
COUNSELLOR: This is the
last batch, correct?
25
00:01:48,177 --> 00:01:51,628
Why don't you name
some positive changes
26
00:01:51,663 --> 00:01:54,148
you've noticed since
starting this process.
27
00:01:57,289 --> 00:01:59,533
OLAN: I'm sleeping better.
28
00:01:59,567 --> 00:02:02,915
My thoughts aren't as loud.
29
00:02:05,987 --> 00:02:09,198
And my neighbor's kid doesn't
call me a hoarder anymore.
30
00:02:16,343 --> 00:02:18,862
Feel free.
31
00:02:18,897 --> 00:02:19,691
It can wait.
32
00:02:23,246 --> 00:02:24,730
And I know what
I'm going to keep.
33
00:02:33,808 --> 00:02:34,775
Why the box?
34
00:02:37,881 --> 00:02:40,298
They're still there.
35
00:02:40,332 --> 00:02:41,126
The memories?
36
00:02:43,956 --> 00:02:46,890
I can feel them
when I hold it.
37
00:03:03,044 --> 00:03:03,804
Whoa!
Whoa!
38
00:03:03,838 --> 00:03:04,598
Whoa!
39
00:03:04,632 --> 00:03:05,426
Whoa!
40
00:03:05,461 --> 00:03:06,220
Whoa!
Whoa!
41
00:03:06,255 --> 00:03:07,152
Whoa!
Hey.
42
00:03:08,360 --> 00:03:08,981
Seriously, you're going to
leave me here without saying
43
00:03:09,016 --> 00:03:09,672
goodbye, Hollywood?
44
00:03:09,706 --> 00:03:10,120
Oh, don't call me that.
45
00:03:10,155 --> 00:03:10,914
Theo!
46
00:03:14,124 --> 00:03:14,987
Theo.
47
00:03:15,022 --> 00:03:15,816
Oh, good.
48
00:03:15,850 --> 00:03:17,197
I'm glad you haven't left yet.
49
00:03:17,231 --> 00:03:19,268
I want to give you a little
something to say thank
50
00:03:19,302 --> 00:03:20,683
you for teaching this summer.
51
00:03:20,717 --> 00:03:21,511
Oh, yeah.
52
00:03:25,066 --> 00:03:26,033
Oh.
53
00:03:26,067 --> 00:03:27,655
It's the fire we
used to advertise you
54
00:03:27,690 --> 00:03:29,001
teaching your acting classes.
55
00:03:29,036 --> 00:03:30,382
It sure is.
56
00:03:30,417 --> 00:03:35,042
You know, we would love
to have you back next year.
57
00:03:35,076 --> 00:03:37,286
[hesitates] You know what?
58
00:03:37,320 --> 00:03:39,115
Let me reach out
to my agent and see
59
00:03:39,149 --> 00:03:40,427
if we can keep it free for you.
60
00:03:40,461 --> 00:03:41,290
Perfect.
61
00:03:41,324 --> 00:03:45,086
I will start making the flyers.
62
00:03:45,121 --> 00:03:45,915
Hi, Kamilla.
63
00:03:48,504 --> 00:03:50,609
That-- that is a treasure.
64
00:03:50,644 --> 00:03:51,438
Yeah.
65
00:03:51,472 --> 00:03:53,785
Yeah.
66
00:03:53,819 --> 00:03:55,545
Where are you from again?
67
00:03:55,580 --> 00:03:58,445
Tucson, Arizona, currently.
68
00:03:58,479 --> 00:04:00,205
Normally I've got a place in LA.
69
00:04:00,240 --> 00:04:05,762
But I'm kind of taking a break
from that scene for a bit, so.
70
00:04:05,797 --> 00:04:07,454
Well, cool.
71
00:04:07,488 --> 00:04:08,834
Yeah.
72
00:04:08,869 --> 00:04:10,698
And you're from Montana, right?
73
00:04:10,733 --> 00:04:12,010
Anaconda, Montana.
74
00:04:12,044 --> 00:04:14,150
Well, that sounds
pretty exciting.
75
00:04:14,184 --> 00:04:15,979
Hmm, I can assure
you it is not.
76
00:04:16,014 --> 00:04:23,090
[laughs] It was
really nice meeting you.
77
00:04:23,124 --> 00:04:25,472
Same.
78
00:04:25,506 --> 00:04:27,405
Hopefully I see you next year.
79
00:04:27,439 --> 00:04:28,992
THEO: Yeah, hopefully.
80
00:04:38,312 --> 00:04:40,003
Hi, Brianna.
81
00:04:40,038 --> 00:04:41,902
BRIANNA [ON PHONE]: Sean.
82
00:04:41,936 --> 00:04:43,179
Hi.
83
00:04:43,213 --> 00:04:46,596
I was expecting to get
your voicemail again.
84
00:04:46,631 --> 00:04:49,565
Anyways, the team's going to
go out and celebrate the launch
85
00:04:49,599 --> 00:04:52,982
later, if you wanted to come.
86
00:04:53,016 --> 00:04:56,157
I know everyone
would love to see you
87
00:04:56,192 --> 00:04:57,366
Can't.
88
00:04:57,400 --> 00:04:59,609
I've got other plans.
89
00:04:59,644 --> 00:05:01,197
BRIANNA [ON PHONE]:
Sean, how long are
90
00:05:01,231 --> 00:05:02,094
you going to be upset with me?
91
00:05:02,129 --> 00:05:03,786
We're not having
this conversation.
92
00:05:03,820 --> 00:05:04,959
BRIANNA [ON PHONE]: Why not?
93
00:05:04,994 --> 00:05:06,582
We made everyone on
our team earn more
94
00:05:06,616 --> 00:05:08,100
than triple what we projected.
95
00:05:08,135 --> 00:05:10,102
Why can't you be
happy about that?
96
00:05:10,137 --> 00:05:11,414
You know the answer to that.
97
00:05:11,449 --> 00:05:12,967
BRIANNA [ON PHONE]:
That's ridiculous.
98
00:05:13,002 --> 00:05:14,693
You need to grow up, all right?
99
00:05:14,728 --> 00:05:17,386
Stuff like this happens in the
tech industry all the time.
100
00:05:17,420 --> 00:05:18,939
And everyone on
the team put in a--
101
00:05:21,493 --> 00:05:24,393
[screaming]
102
00:05:39,580 --> 00:05:42,997
[phone rings]
103
00:05:43,032 --> 00:05:44,033
Hey, Maggie.
104
00:05:50,488 --> 00:05:51,281
Hello!
105
00:05:55,355 --> 00:05:56,148
Mag!
106
00:06:06,504 --> 00:06:08,644
Hey.
107
00:06:08,678 --> 00:06:10,370
Sean, Hi.
108
00:06:13,338 --> 00:06:15,133
The door was open.
109
00:06:15,167 --> 00:06:17,446
Did he get all this
packed already?
110
00:06:17,480 --> 00:06:20,656
Oh, Darwin hired
movers to help.
111
00:06:20,690 --> 00:06:22,589
They were already
halfway done by the time
112
00:06:22,623 --> 00:06:26,213
we got back from our run.
113
00:06:26,247 --> 00:06:28,767
How have you been?
114
00:06:28,802 --> 00:06:31,183
I'm fine.
115
00:06:31,218 --> 00:06:33,116
I'm sorry it took
something like this for me
116
00:06:33,151 --> 00:06:34,359
to finally get over here.
117
00:06:34,394 --> 00:06:35,947
Oh, don't worry about it.
118
00:06:35,981 --> 00:06:37,638
We're both busy.
119
00:06:37,673 --> 00:06:38,432
I get it.
120
00:06:43,368 --> 00:06:45,888
Are you going to shower?
121
00:06:45,922 --> 00:06:47,683
Because-- because that's fine.
122
00:06:47,717 --> 00:06:50,202
Oh.
123
00:06:50,237 --> 00:06:52,204
Yeah, I was going to
shower a while ago.
124
00:06:52,239 --> 00:06:56,899
But I don't know where
any of my clothes are.
125
00:07:14,779 --> 00:07:18,265
[phone notification]
126
00:07:20,819 --> 00:07:23,166
I still haven't picked up
Darwin's dry cleaning yet.
127
00:07:30,208 --> 00:07:31,692
How about we get you a coffee?
128
00:07:35,731 --> 00:07:36,525
OK.
129
00:07:43,877 --> 00:07:46,638
OLAN: You know you interrupted
my session earlier?
130
00:07:46,673 --> 00:07:49,434
TREVOR [ON PHONE]: Oh, damn
it, that was today, wasn't it?
131
00:07:49,469 --> 00:07:50,504
Look, I'm sorry, man.
132
00:07:50,539 --> 00:07:53,611
But you know I need
a deadline from you.
133
00:07:53,645 --> 00:07:56,441
For the hundredth time,
that's not how it works.
134
00:07:56,476 --> 00:07:58,719
TREVOR [ON PHONE]: Yeah, I
know, but publishers don't.
135
00:07:58,754 --> 00:08:01,032
They're used to setting the
deadlines, not the other way
136
00:08:01,066 --> 00:08:02,171
around.
137
00:08:02,205 --> 00:08:05,485
I can only keep them
interested for so long.
138
00:08:05,519 --> 00:08:08,488
Yeah, well, keep it up.
139
00:08:08,522 --> 00:08:10,317
The right publisher will wait.
140
00:08:10,351 --> 00:08:12,008
TREVOR [ON PHONE]:
Oh, you're killing me.
141
00:08:12,043 --> 00:08:15,840
Come on, Why can't
we just publish
142
00:08:15,874 --> 00:08:19,706
the 58 you finished, and
the last three just go
143
00:08:19,740 --> 00:08:22,605
into your next collection, ha?
144
00:08:22,640 --> 00:08:25,021
You already know
the answer to that.
145
00:08:25,056 --> 00:08:29,163
It's 61 or nothing.
146
00:08:29,198 --> 00:08:30,993
Goodbye, Trevor.
147
00:08:31,027 --> 00:08:33,582
TREVOR [ON PHONE]: Yeah, bye.
148
00:08:33,616 --> 00:08:35,342
Girlfriend troubles?
149
00:08:35,376 --> 00:08:36,170
Yeah.
150
00:08:40,554 --> 00:08:44,006
[melancholy music]
151
00:09:18,281 --> 00:09:20,560
It sounds to me like
you need a new agent.
152
00:09:20,594 --> 00:09:24,529
Hmm, sounds to me like you
weren't listening at all.
153
00:09:24,564 --> 00:09:26,220
It's the publisher
that's the problem.
154
00:09:26,255 --> 00:09:29,534
OK, so why don't you
just publish it yourself?
155
00:09:29,569 --> 00:09:33,124
You are so stupid.
156
00:09:33,158 --> 00:09:37,749
Look, all I am saying is
that you have the money.
157
00:09:37,784 --> 00:09:40,476
Speaking of, when is
your next gig again?
158
00:09:40,510 --> 00:09:43,755
[laughs] Shut the hell up.
159
00:09:43,790 --> 00:09:45,101
Been a while since you worked.
160
00:09:45,136 --> 00:09:46,033
Oh, yeah?
161
00:09:46,068 --> 00:09:47,034
No, yeah, keep going.
162
00:09:47,069 --> 00:09:49,347
Let's get more.
163
00:09:49,381 --> 00:09:50,451
Oh, nothing.
164
00:09:50,486 --> 00:09:51,970
So it's the writer's
block again?
165
00:09:52,005 --> 00:09:52,902
There it is.
166
00:09:52,937 --> 00:09:54,628
Oh, it's a shame.
167
00:09:54,663 --> 00:09:58,149
[laughter]
168
00:10:11,127 --> 00:10:13,820
You've got a nice house.
169
00:10:13,854 --> 00:10:15,373
What are you doing
for work nowadays?
170
00:10:20,205 --> 00:10:23,381
I'm taking a break.
171
00:10:29,145 --> 00:10:30,595
[phone notification]
172
00:10:30,630 --> 00:10:32,873
Hey, dude, mom
just sent us a video.
173
00:10:35,565 --> 00:10:37,326
Did you get this too?
174
00:10:37,360 --> 00:10:38,154
OLAN: Of what?
175
00:10:42,400 --> 00:10:43,539
BOTH: Hi, everyone.
176
00:10:43,573 --> 00:10:44,920
ALLEN [ON RECORDING]:
Hi, Maggie.
177
00:10:44,954 --> 00:10:46,335
Hi, Sean.
SUMMER [ON RECORDING]: Hi, Olan.
178
00:10:46,369 --> 00:10:47,474
Hi, Theo.
179
00:10:47,508 --> 00:10:49,994
We've got some big news for you.
180
00:10:50,028 --> 00:10:51,858
This is Summer.
181
00:10:51,892 --> 00:10:53,514
And this is Allen.
182
00:10:53,549 --> 00:10:56,932
BOTH: And we're getting married.
183
00:10:56,966 --> 00:10:57,760
BOTH: What?
184
00:10:57,795 --> 00:10:59,141
BOTH: What?
185
00:10:59,175 --> 00:11:02,592
ALLEN [ON RECORDING]: Obviously,
this is not our first rodeo.
186
00:11:02,627 --> 00:11:04,974
So we want to
keep things small.
187
00:11:05,009 --> 00:11:06,666
And we only want the
people who matter
188
00:11:06,700 --> 00:11:08,978
most in our wedding party.
189
00:11:09,013 --> 00:11:10,635
BOTH: And that's you.
190
00:11:10,670 --> 00:11:16,261
So, Sean, Maggie, would
you be my bridesmaids?
191
00:11:16,296 --> 00:11:19,851
ALLEN [ON RECORDING]: Olan,
Theo, would you be my bride--
192
00:11:19,886 --> 00:11:21,715
groomsmen?
193
00:11:21,750 --> 00:11:24,235
SUMMER [ON RECORDING]: We've
set up a little adventure to get
194
00:11:24,269 --> 00:11:25,926
you all up here as a family.
195
00:11:25,961 --> 00:11:29,758
You're going to road trip
together to the wedding.
196
00:11:29,792 --> 00:11:31,483
Oh, we are.
197
00:11:31,518 --> 00:11:35,764
We have organized everything
from transportation to lodging
198
00:11:35,798 --> 00:11:40,251
and all of the
fun along the way.
199
00:11:40,285 --> 00:11:41,424
No way.
200
00:11:41,459 --> 00:11:43,426
So pack your bags.
201
00:11:43,461 --> 00:11:45,290
The four of you will
meet up and leave
202
00:11:45,325 --> 00:11:48,604
tomorrow morning at 8:00 AM.
203
00:11:48,638 --> 00:11:49,432
Tomorrow?
204
00:11:52,642 --> 00:11:54,679
Oh, and Maggie, don't
worry about Darwin.
205
00:11:54,714 --> 00:11:56,474
We've already got a
plane ticket for him.
206
00:11:56,508 --> 00:11:58,372
That's all taken care of.
207
00:11:58,407 --> 00:12:01,272
We want this trip
to be about you four
208
00:12:01,306 --> 00:12:02,722
getting to know each other.
209
00:12:02,756 --> 00:12:05,483
We love you all so much.
210
00:12:05,517 --> 00:12:07,071
BOTH: Let the adventure begin.
211
00:12:10,557 --> 00:12:12,697
Dad, what the hell.
212
00:12:12,732 --> 00:12:15,286
ALLEN [ON PHONE]: Well,
hello to you too, sweetheart.
213
00:12:15,320 --> 00:12:17,495
How long is this little
road trip of yours?
214
00:12:17,529 --> 00:12:18,807
ALLEN [ON PHONE]: Well, thanks.
215
00:12:18,841 --> 00:12:20,947
We're excited about
the wedding, too.
216
00:12:20,981 --> 00:12:22,293
Dad, I'm serious.
217
00:12:22,327 --> 00:12:24,709
Where's this destination
wedding going to be?
218
00:12:24,744 --> 00:12:26,642
ALLEN [ON PHONE]:
Thompson Falls, Montana.
219
00:12:26,676 --> 00:12:30,266
You want us to road trip
with two strangers from Tucson
220
00:12:30,301 --> 00:12:31,440
to Montana.
221
00:12:31,474 --> 00:12:32,959
ALLEN [ON PHONE]: Look,
you're strangers now.
222
00:12:32,993 --> 00:12:34,236
But you watched the video.
223
00:12:34,270 --> 00:12:36,341
That's the point
of the road trip.
224
00:12:36,376 --> 00:12:37,757
Dad, we're not doing this.
225
00:12:37,791 --> 00:12:39,344
I'm buying tickets
for Maggie and me.
226
00:12:42,658 --> 00:12:44,108
SUMMER [ON PHONE]:
Honey, it's OK.
227
00:12:46,938 --> 00:12:51,667
ALLEN [ON PHONE]: Would you
at least sleep on it for me?
228
00:12:51,701 --> 00:12:53,496
I'll let you know
when our flight gets in.
229
00:12:53,531 --> 00:12:56,568
I'll talk to you later, Dad.
230
00:12:56,603 --> 00:12:58,570
Can you believe that?
231
00:12:58,605 --> 00:13:02,885
He really thought it was OK to
have us just drop everything.
232
00:13:02,920 --> 00:13:04,335
From after the day you've had--
233
00:13:04,369 --> 00:13:06,026
I'm sorry you've had
to put up with this.
234
00:13:11,100 --> 00:13:14,828
Wait, were you seriously
considering this road trip?
235
00:13:17,797 --> 00:13:20,489
It doesn't seem so bad.
236
00:13:20,523 --> 00:13:21,766
Are you kidding?
237
00:13:21,801 --> 00:13:23,699
It's like 1,400 miles.
238
00:13:23,733 --> 00:13:26,288
We can fly there in four hours.
239
00:13:26,322 --> 00:13:27,116
I just--
240
00:13:30,257 --> 00:13:31,672
I just thought it
would have helped
241
00:13:31,707 --> 00:13:33,157
me get my mind off of Darwin.
242
00:13:46,826 --> 00:13:52,038
Well, let's go
pack your bags again.
243
00:13:54,523 --> 00:13:56,352
THEO: Then they come
flailing out of the water
244
00:13:56,387 --> 00:13:57,767
and they're crying.
245
00:13:57,802 --> 00:14:00,046
And we're just sitting there
laughing our asses off at them.
246
00:14:00,080 --> 00:14:01,875
And they're like, we got caught?
247
00:14:01,910 --> 00:14:04,222
And we're like, yeah, we could
see the bottom of the canoe
248
00:14:04,257 --> 00:14:05,499
the entire time.
249
00:14:05,534 --> 00:14:07,294
Dude, what a bunch of idiots?
250
00:14:07,329 --> 00:14:10,953
That sounds like just way too
much work to smoke a joint.
251
00:14:10,988 --> 00:14:12,023
Thank you.
252
00:14:12,058 --> 00:14:14,646
I mean, Cush Canoe
is a pretty good name.
253
00:14:14,681 --> 00:14:15,440
Right?
254
00:14:15,475 --> 00:14:17,511
Kamilla came up with that.
255
00:14:17,546 --> 00:14:20,135
Oh, she sounds cool.
256
00:14:23,932 --> 00:14:25,726
You must be Sean and Maggie.
257
00:14:25,761 --> 00:14:27,107
I'm Olan.
258
00:14:27,142 --> 00:14:28,453
This is my brother Theo.
259
00:14:28,488 --> 00:14:29,972
Nice to meet you.
260
00:14:30,007 --> 00:14:31,525
Hi, I'm Maggie.
261
00:14:31,560 --> 00:14:32,354
This is Sean.
262
00:14:36,806 --> 00:14:38,325
High.
263
00:14:38,360 --> 00:14:40,983
So we're going
to be siblings, ha?
264
00:14:41,018 --> 00:14:43,572
Step siblings.
265
00:14:43,606 --> 00:14:46,264
THEO: Which is a
form of-- of sibling.
266
00:14:46,299 --> 00:14:48,853
So I'm going to keep it simple
and stick to siblings, ha?
267
00:14:48,888 --> 00:14:52,063
[laughs] Yeah.
268
00:14:54,928 --> 00:14:58,345
[car hooter]
269
00:15:00,830 --> 00:15:01,762
Shit.
270
00:15:01,797 --> 00:15:02,936
Of course.
271
00:15:02,971 --> 00:15:05,007
Salutations, peasants.
272
00:15:05,042 --> 00:15:07,596
The Shield-maiden has arrived.
273
00:15:07,630 --> 00:15:10,357
Come on.
274
00:15:10,392 --> 00:15:11,324
Zorg!
275
00:15:11,358 --> 00:15:14,223
[laughter, jubilation]
276
00:15:14,258 --> 00:15:18,124
[vocalization]
277
00:15:18,158 --> 00:15:19,401
Zorg, you're still alive.
278
00:15:19,435 --> 00:15:20,609
How've you been, man?
- Yeah.
279
00:15:20,643 --> 00:15:21,851
Great, great, man.
280
00:15:21,886 --> 00:15:23,750
Fate brought us
back together again.
281
00:15:23,784 --> 00:15:25,510
That fickle bitch.
282
00:15:25,545 --> 00:15:27,202
You are so weird.
283
00:15:27,236 --> 00:15:28,030
Yeah.
284
00:15:28,065 --> 00:15:29,411
It's the drugs.
285
00:15:29,445 --> 00:15:30,377
THEO: Oh, OK.
286
00:15:30,412 --> 00:15:31,378
Hey, Zorg.
287
00:15:35,003 --> 00:15:37,522
Every summer we used to go
on tour with our mom's band.
288
00:15:37,557 --> 00:15:40,146
And we just-- we haven't
seen this in a long time.
289
00:15:40,180 --> 00:15:41,802
Your mom was in a band?
290
00:15:41,837 --> 00:15:42,942
Oh.
291
00:15:42,976 --> 00:15:45,565
Oh, Neon Valkyrie was
more than just a band.
292
00:15:45,599 --> 00:15:47,808
It was spiritual enlightenment.
293
00:15:47,843 --> 00:15:50,052
A communion with the gods--
294
00:15:50,087 --> 00:15:53,262
Holy offerings, so to speak.
295
00:15:53,297 --> 00:15:56,403
It was a rock band.
296
00:15:56,438 --> 00:16:00,614
Oh, your mind was too young to
grasp the grandeur of the thing.
297
00:16:00,649 --> 00:16:06,103
[laughs] Lass can I tarry
with you mortals any longer?
298
00:16:06,137 --> 00:16:11,004
Summer beckons, and her
voice calls you North.
299
00:16:11,039 --> 00:16:13,420
Here, scan this QR code.
300
00:16:13,455 --> 00:16:14,249
OK.
301
00:16:21,187 --> 00:16:22,464
A QR code?
302
00:16:22,498 --> 00:16:23,983
That's definitely dad.
303
00:16:24,017 --> 00:16:27,987
$50 says it doesn't even work.
304
00:16:28,021 --> 00:16:32,819
You must helm this
vessel now, young wolf.
305
00:16:32,853 --> 00:16:36,685
Their fate is in your hands.
306
00:16:36,719 --> 00:16:38,687
Take it easy, Zorg.
307
00:16:38,721 --> 00:16:39,964
Tell Summer I said hey.
308
00:16:43,795 --> 00:16:45,901
ALLEN [ON PHONE]: Well,
here we are at the beginning
309
00:16:45,935 --> 00:16:46,867
of our journey.
310
00:16:46,902 --> 00:16:48,697
We know it's really early.
311
00:16:48,731 --> 00:16:51,286
But we couldn't wait for
you to meet each other.
312
00:16:51,320 --> 00:16:55,014
ALLEN [ON PHONE]: And
thanks to the Shield-maiden,
313
00:16:55,048 --> 00:16:59,501
you are going to travel
in both comfort and style.
314
00:16:59,535 --> 00:17:01,054
SUMMER [ON PHONE]:
Don't take too long
315
00:17:01,089 --> 00:17:02,435
getting to know each other.
316
00:17:02,469 --> 00:17:05,886
The road to Thompson Falls is
long and full of surprises.
317
00:17:05,921 --> 00:17:07,509
ALLEN [ON PHONE]:
Enter the coordinates
318
00:17:07,543 --> 00:17:10,305
that are in the envelope,
and then hit the open road.
319
00:17:10,339 --> 00:17:15,655
Your first stop
won't be for a while.
320
00:17:15,689 --> 00:17:20,798
Keep your eyes peeled
for the 222nd mile.
321
00:17:20,832 --> 00:17:23,076
SUMMER [ON PHONE]: Once you're
done at your first stop,
322
00:17:23,111 --> 00:17:24,905
scan the next card.
323
00:17:24,940 --> 00:17:26,079
We'll see you soon.
324
00:17:29,151 --> 00:17:30,704
Couple of lovebirds.
325
00:17:30,739 --> 00:17:33,362
Listen, your mom seems
like a lovely woman.
326
00:17:33,397 --> 00:17:34,777
But our dad's crazy.
327
00:17:34,812 --> 00:17:37,918
These are bound to add
hours onto our trip.
328
00:17:37,953 --> 00:17:40,956
Let's not make this any
longer than it needs to be.
329
00:17:40,990 --> 00:17:44,787
Besides, this looks like it'll
barely make it to Thompson Falls
330
00:17:44,822 --> 00:17:47,342
anyway.
331
00:17:47,376 --> 00:17:49,171
Look, don't worry
about the Shield-maiden.
332
00:17:49,206 --> 00:17:51,415
I mean-- and she'll--
she'll make it just fine.
333
00:17:51,449 --> 00:17:52,554
I promise.
334
00:17:52,588 --> 00:17:54,142
Are you saying that
you want to skip stops?
335
00:17:54,176 --> 00:17:56,627
Are you saying you don't?
336
00:17:56,661 --> 00:17:59,457
Well, we don't even
know what they are yet.
337
00:17:59,492 --> 00:18:01,080
Yeah, but I know my dad.
338
00:18:01,114 --> 00:18:03,427
And I doubt he calculated
these stops properly.
339
00:18:14,507 --> 00:18:20,789
But I'm OK with whatever
you think is best.
340
00:18:20,823 --> 00:18:24,896
Well, Dad did say that the
first stop wasn't for a while.
341
00:18:24,931 --> 00:18:28,417
We could start driving
and see what happens next.
342
00:18:28,452 --> 00:18:30,074
That's a great idea.
343
00:18:34,354 --> 00:18:35,597
So we want shotgun.
344
00:18:35,631 --> 00:18:39,118
[uplifting music]
345
00:19:02,071 --> 00:19:03,728
OLAN: This is the exit.
346
00:19:03,763 --> 00:19:05,213
THEO: Stinky boots.
347
00:19:05,247 --> 00:19:06,835
OLAN: Stinky boots.
348
00:19:06,869 --> 00:19:08,802
SEAN: What the hell
is stinky boots?
349
00:19:16,603 --> 00:19:18,295
I can't believe
they tore it down.
350
00:19:18,329 --> 00:19:19,123
I know.
351
00:19:22,091 --> 00:19:24,680
But they didn't get the shoes.
352
00:19:24,715 --> 00:19:26,337
Stinky boots.
353
00:19:26,372 --> 00:19:28,995
[laughs]
354
00:19:29,029 --> 00:19:35,519
Good Oh, so when I
was 10 and Theo was 7,
355
00:19:35,553 --> 00:19:37,106
we were on tour with our mom.
356
00:19:37,141 --> 00:19:40,662
And the Shield-maiden broke
down right at this exit.
357
00:19:40,696 --> 00:19:43,734
The drummer was
trying to fix it.
358
00:19:43,768 --> 00:19:45,425
But Theo and I got really bored.
359
00:19:45,460 --> 00:19:49,567
So Mom snuck in and stole
the boots off the bass player
360
00:19:49,602 --> 00:19:50,982
while he was sleeping.
361
00:19:51,017 --> 00:19:54,262
And she threw them
right up there.
362
00:19:54,296 --> 00:19:55,987
Why'd she throw her boot?
363
00:19:56,022 --> 00:19:59,681
It reeked, like, bad.
364
00:19:59,715 --> 00:20:01,234
Really bad.
365
00:20:01,269 --> 00:20:05,514
She bought him a pair of purple
moccasins at the next stop, So.
366
00:20:05,549 --> 00:20:07,378
He wore them on
every tour till the end
367
00:20:07,413 --> 00:20:08,828
of the band's career.
368
00:20:08,862 --> 00:20:10,726
Really, I don't think
he ever took them off.
369
00:20:13,660 --> 00:20:14,868
Stinky boots.
370
00:20:14,903 --> 00:20:15,697
I get it.
371
00:20:15,731 --> 00:20:17,319
Can we go now?
372
00:20:17,354 --> 00:20:18,700
BOTH: Ha.
373
00:20:18,734 --> 00:20:22,911
The stinky boots
isn't just a story.
374
00:20:22,945 --> 00:20:26,328
Well, stinky boots is a game.
375
00:20:26,363 --> 00:20:28,192
We can't leave until
we hit the shoes.
376
00:20:30,332 --> 00:20:31,126
Oh.
377
00:20:39,168 --> 00:20:40,377
Hey.
378
00:20:40,411 --> 00:20:41,205
Nice job.
379
00:20:47,556 --> 00:20:48,833
Did you let me win?
380
00:20:48,868 --> 00:20:49,662
Of course not.
381
00:20:53,390 --> 00:20:54,149
I'm serious.
382
00:20:54,183 --> 00:20:55,323
Did you let me win?
383
00:20:55,357 --> 00:20:56,600
Of course not.
384
00:20:56,634 --> 00:20:58,809
Either way, you
both hit it, right?
385
00:20:58,843 --> 00:21:00,707
So we can go now?
386
00:21:00,742 --> 00:21:05,160
Well, we kind of
all have to hit it.
387
00:21:16,309 --> 00:21:19,485
[jubilation]
388
00:21:38,607 --> 00:21:42,508
What are the next coordinates?
389
00:21:42,542 --> 00:21:45,959
[breathing heavily]
390
00:21:53,864 --> 00:21:56,970
SUMMER [ON RECORDING]: We hope
your boots aren't too stinky.
391
00:21:57,005 --> 00:22:00,284
[breathing heavily]
392
00:22:02,217 --> 00:22:08,154
ALLEN [ON RECORDING]: You've got
to try this killer ice cream.
393
00:22:08,188 --> 00:22:11,330
I'm going to go get
this killer ice cream.
394
00:22:11,364 --> 00:22:13,262
Do you want a
drink or anything?
395
00:22:13,297 --> 00:22:16,749
[door closes]
396
00:22:24,204 --> 00:22:27,691
[door bangs]
397
00:22:31,695 --> 00:22:34,629
[door closes]
398
00:22:34,663 --> 00:22:38,115
[engine revving]
399
00:22:52,094 --> 00:22:53,510
Oh, no.
400
00:22:53,544 --> 00:22:56,961
[upbeat music]
401
00:23:06,902 --> 00:23:08,835
Yo, it's your
first time, chief?
402
00:23:08,870 --> 00:23:09,664
Hmm?
403
00:23:13,426 --> 00:23:15,394
Aren't you late to lure
some kids in your van?
404
00:23:15,428 --> 00:23:16,222
Good one.
405
00:23:21,848 --> 00:23:25,749
[door opens]
406
00:23:25,783 --> 00:23:28,199
[door closes]
407
00:23:28,234 --> 00:23:34,033
Listen Burning Bush, some
of us have places to be.
408
00:23:34,067 --> 00:23:35,483
[stirring music]
409
00:23:35,517 --> 00:23:38,865
[banging]
410
00:23:42,766 --> 00:23:45,527
Hey, I didn't know they let
retards have driver's licenses.
411
00:23:51,430 --> 00:23:53,639
Hey, Tinkerbell, is that
your inbred brother?
412
00:24:01,370 --> 00:24:04,822
[engine revving]
413
00:24:16,696 --> 00:24:19,216
Hey, guys, get a
load of these flavors.
414
00:24:19,250 --> 00:24:21,667
They've got Ted
Bundy's butter pecan,
415
00:24:21,701 --> 00:24:23,669
and Kemper's cookies
and cream, and John
416
00:24:23,703 --> 00:24:25,636
Wayne Gacy salt and caramel.
417
00:24:25,671 --> 00:24:29,191
[laughs]
418
00:24:29,226 --> 00:24:31,849
What happened?
419
00:24:31,884 --> 00:24:32,816
This guy OK?
420
00:24:32,850 --> 00:24:33,989
We gotta go.
421
00:24:34,024 --> 00:24:34,783
What happened?
422
00:24:34,818 --> 00:24:35,750
We gotta go.
423
00:24:35,784 --> 00:24:36,544
Get in the van, OK.
424
00:24:36,578 --> 00:24:37,337
What happened?
425
00:24:37,372 --> 00:24:38,580
Please just get in the van.
426
00:24:38,615 --> 00:24:39,754
Thank you.
427
00:24:39,788 --> 00:24:48,003
[sighs]
428
00:24:48,038 --> 00:24:51,490
[engine roaring]
429
00:25:04,468 --> 00:25:07,264
Do we have any kind
of music to listen to?
430
00:25:07,298 --> 00:25:08,576
It wouldn't matter if we did.
431
00:25:16,756 --> 00:25:19,448
You know, for the
past three months I've
432
00:25:19,483 --> 00:25:21,347
been forcing teenagers to talk.
433
00:25:21,381 --> 00:25:23,729
So at this point, I'm--
434
00:25:23,763 --> 00:25:27,526
I'm pretty much the
master of icebreakers.
435
00:25:27,560 --> 00:25:30,563
So why don't we get out our
chisels, break some ice,
436
00:25:30,598 --> 00:25:33,014
and get to know each other, ha?
437
00:25:33,048 --> 00:25:34,947
Yeah, I think we
need to because I
438
00:25:34,981 --> 00:25:37,812
don't know who you are anymore.
439
00:25:37,846 --> 00:25:40,331
THEO: All right, so there's a
lot that we could choose from.
440
00:25:40,366 --> 00:25:43,542
But my personal favorite
is two truths and a lie.
441
00:25:43,576 --> 00:25:45,336
That one's fun.
442
00:25:45,371 --> 00:25:46,199
Perfect.
443
00:25:46,234 --> 00:25:48,650
Sean, are you in?
444
00:25:48,685 --> 00:25:50,894
No, thanks.
445
00:25:50,928 --> 00:25:52,551
There's always one.
446
00:25:52,585 --> 00:25:53,690
All right.
447
00:25:53,724 --> 00:25:55,554
I guess it makes sense
that I'll go first, ha?
448
00:25:55,588 --> 00:25:58,971
I'm fluent in sign language.
449
00:25:59,005 --> 00:26:01,939
I once broke my leg
while skinny dipping.
450
00:26:01,974 --> 00:26:06,461
And I shared an ice cream
sundae with Dev Patel
451
00:26:06,495 --> 00:26:07,945
at a Film Festival.
452
00:26:07,980 --> 00:26:09,291
OLAN: Wow.
453
00:26:09,326 --> 00:26:10,499
You really went for it.
454
00:26:10,534 --> 00:26:13,088
No helping.
455
00:26:13,123 --> 00:26:18,266
Well, usually when
people suggest this game,
456
00:26:18,300 --> 00:26:21,165
they're the type of people who
want to talk about how cool
457
00:26:21,200 --> 00:26:22,684
they are.
458
00:26:22,719 --> 00:26:23,961
Shots fired.
459
00:26:23,996 --> 00:26:29,277
But the Dev Patel sundae
thing is a little too specific.
460
00:26:29,311 --> 00:26:33,592
Yeah, but it's a name
drop, so that one's true.
461
00:26:33,626 --> 00:26:36,387
Well, what do you think?
462
00:26:36,422 --> 00:26:39,390
You're not fluent
in sign language.
463
00:26:39,425 --> 00:26:40,875
OK.
464
00:26:40,909 --> 00:26:44,154
I thought you weren't
playing, but well done.
465
00:26:44,188 --> 00:26:46,328
OK, who's next?
466
00:26:46,363 --> 00:26:49,193
Olan, how about you go next?
467
00:26:49,228 --> 00:26:51,402
OK.
468
00:26:51,437 --> 00:26:54,129
I have an irrational
fear of chihuahuas.
469
00:26:54,164 --> 00:26:57,236
I was diagnosed with
narcolepsy when I was 14.
470
00:26:57,270 --> 00:26:59,687
And my junior year of college--
471
00:26:59,721 --> 00:27:04,933
I was invited to recite one of
my poems at the White House.
472
00:27:04,968 --> 00:27:08,868
Well, the White House
is your name drop.
473
00:27:08,903 --> 00:27:12,251
So that one's true.
474
00:27:12,285 --> 00:27:14,494
Have you ever met
someone with narcolepsy?
475
00:27:14,529 --> 00:27:15,323
I don't know.
476
00:27:15,357 --> 00:27:17,049
Have I?
477
00:27:17,083 --> 00:27:18,602
Nice try.
478
00:27:18,637 --> 00:27:21,467
You have a better poker
face than your brother.
479
00:27:21,501 --> 00:27:23,055
Or is it just the narcolepsy?
480
00:27:26,127 --> 00:27:28,370
Chihuahuas-- final answer.
481
00:27:28,405 --> 00:27:30,027
Narcolepsy.
482
00:27:30,062 --> 00:27:31,788
Dang it.
483
00:27:31,822 --> 00:27:34,135
All right, Maggie, your turn.
484
00:27:34,169 --> 00:27:38,380
I finished four marathons.
485
00:27:38,415 --> 00:27:40,797
I still sleep with
the blankie my grandma
486
00:27:40,831 --> 00:27:42,868
gave me when I was born.
487
00:27:42,902 --> 00:27:49,875
And I slept in a bunk bed for
the first year of my marriage.
488
00:27:49,909 --> 00:27:52,015
THEO: Those are solid.
489
00:27:55,087 --> 00:27:57,365
What are you thinking
490
00:27:57,399 --> 00:27:59,056
Well, you called it a blankie.
491
00:27:59,091 --> 00:28:00,817
So there's your name drop.
492
00:28:00,851 --> 00:28:05,338
And you use the word finished,
which is interesting because I
493
00:28:05,373 --> 00:28:06,892
think if you were
really into running,
494
00:28:06,926 --> 00:28:09,446
you would have finished
more than four.
495
00:28:09,480 --> 00:28:13,070
The bunk bed thing is specific--
496
00:28:13,105 --> 00:28:15,901
depressing, but specific.
497
00:28:15,935 --> 00:28:18,455
So I believe that.
498
00:28:18,489 --> 00:28:23,011
So I gotta say, the
marathons is the lie.
499
00:28:23,046 --> 00:28:25,186
No.
500
00:28:25,220 --> 00:28:28,016
The marathons are true.
501
00:28:28,051 --> 00:28:31,019
The blankie?
502
00:28:31,054 --> 00:28:32,711
It's in my suitcase.
503
00:28:32,745 --> 00:28:35,334
So you didn't sleep in a
bunk bed for the first year
504
00:28:35,368 --> 00:28:36,128
of your marriage?
505
00:28:36,162 --> 00:28:38,061
OK.
506
00:28:38,095 --> 00:28:40,235
No.
507
00:28:40,270 --> 00:28:41,133
It was a futon.
508
00:28:45,240 --> 00:28:46,586
All right, I'll go.
509
00:28:46,621 --> 00:28:50,142
But how about you just ask
me three questions instead?
510
00:28:50,176 --> 00:28:51,522
Awesome.
Yeah.
511
00:28:51,557 --> 00:28:52,351
OK.
512
00:28:52,385 --> 00:28:54,353
Let's-- let's start easy.
513
00:28:54,387 --> 00:28:55,457
What do you do for work?
514
00:28:59,047 --> 00:29:02,568
I used to work
for a tech company.
515
00:29:02,602 --> 00:29:03,500
Used to.
516
00:29:03,534 --> 00:29:05,295
OK.
517
00:29:05,329 --> 00:29:07,676
What happened there?
518
00:29:07,711 --> 00:29:11,094
I stopped working
for a tech company.
519
00:29:11,128 --> 00:29:13,648
You have one more.
520
00:29:13,682 --> 00:29:15,063
OK.
521
00:29:15,098 --> 00:29:16,651
What's your favorite color.
522
00:29:16,685 --> 00:29:20,137
[uplifting music]
523
00:29:41,365 --> 00:29:43,471
So we have the two
bedrooms down here--
524
00:29:43,505 --> 00:29:44,990
one is a master bedroom.
525
00:29:45,024 --> 00:29:46,646
The other one is
a guest bedroom.
526
00:29:46,681 --> 00:29:50,064
I'll let you guys sort
out who gets what.
527
00:29:50,098 --> 00:29:51,237
OK.
528
00:29:51,272 --> 00:29:53,205
So the fridge is fully
stocked for you guys.
529
00:29:53,239 --> 00:29:54,033
All right?
530
00:29:54,068 --> 00:29:55,621
Thanks to your parents.
531
00:29:55,655 --> 00:29:57,726
If you need to do the
laundry for any reason,
532
00:29:57,761 --> 00:29:59,659
it is at the top of the stairs.
533
00:29:59,694 --> 00:30:01,800
If you guys need
me for any reason,
534
00:30:01,834 --> 00:30:04,147
knock on the door on the other
side of the laundry room.
535
00:30:04,181 --> 00:30:05,286
I'll be right down.
536
00:30:05,320 --> 00:30:06,114
All right?
537
00:30:06,149 --> 00:30:07,944
Thank you so much.
538
00:30:07,978 --> 00:30:09,014
Oh, please.
539
00:30:09,048 --> 00:30:10,429
We love Summer and Allen.
540
00:30:17,022 --> 00:30:19,576
All right, I'll let you
guys get some sleep.
541
00:30:19,610 --> 00:30:22,959
Oh, Summer wanted
me to give you this.
542
00:30:22,993 --> 00:30:25,996
Psych-- just kidding, anyway.
543
00:30:26,031 --> 00:30:26,825
OK.
544
00:30:26,859 --> 00:30:27,722
It's been killing me.
545
00:30:27,756 --> 00:30:30,173
I wonder what's in that thing.
546
00:30:30,207 --> 00:30:32,865
CD or DVD or?
547
00:30:32,900 --> 00:30:35,040
Yeah.
548
00:30:35,074 --> 00:30:35,834
Yeah.
549
00:30:38,526 --> 00:30:39,630
All right.
550
00:30:39,665 --> 00:30:41,356
And with that, I'll
get out of your hair.
551
00:30:43,980 --> 00:30:45,015
Actually, one more thing.
552
00:30:45,050 --> 00:30:46,499
I've got to hit the
store real quick
553
00:30:46,534 --> 00:30:47,949
to get some protein powder.
554
00:30:47,984 --> 00:30:49,537
You guys need anything?
555
00:30:49,571 --> 00:30:51,090
I think we're good.
556
00:30:51,125 --> 00:30:52,540
Yeah.
557
00:30:52,574 --> 00:30:54,956
Also, hey, I go on a run every
morning to get some cardio in.
558
00:30:54,991 --> 00:30:56,544
You guys are welcome to join.
559
00:30:56,578 --> 00:30:57,786
I can slow down for you.
560
00:30:57,821 --> 00:30:58,615
Hmm?
561
00:31:01,929 --> 00:31:04,207
Hmm?
562
00:31:04,241 --> 00:31:05,001
All right, then.
563
00:31:08,763 --> 00:31:09,557
OK.
564
00:31:12,146 --> 00:31:13,802
You two can take
the master bedroom.
565
00:31:13,837 --> 00:31:15,287
And we'll be in the guest.
566
00:31:15,321 --> 00:31:16,115
Are you sure?
567
00:31:16,150 --> 00:31:17,116
Absolutely.
568
00:31:23,398 --> 00:31:24,883
Too bad it's not a bunk bed.
569
00:31:24,917 --> 00:31:25,953
Why?
570
00:31:25,987 --> 00:31:28,369
You miss kicking my
mattress all night?
571
00:31:28,403 --> 00:31:30,336
I told you I
wanted the top bunk.
572
00:31:40,036 --> 00:31:41,554
Do you want a shower?
573
00:31:41,589 --> 00:31:43,971
Yeah, I will, but
you can go first.
574
00:31:44,005 --> 00:31:45,696
I want to do some
stretching real quick.
575
00:31:45,731 --> 00:31:46,525
OK.
576
00:31:51,461 --> 00:31:53,981
Is that for real?
577
00:31:54,015 --> 00:31:55,189
Is what for real?
578
00:31:55,223 --> 00:31:56,915
That.
579
00:31:56,949 --> 00:31:57,777
Oh, yeah.
580
00:31:57,812 --> 00:31:59,365
I've had it for years.
581
00:31:59,400 --> 00:32:00,573
It's real?
582
00:32:00,608 --> 00:32:02,782
Yes, it's real.
583
00:32:02,817 --> 00:32:06,855
I used to draw your logo all the
time on my wrist, on my thighs,
584
00:32:06,890 --> 00:32:09,858
on way too many pairs of jeans.
585
00:32:09,893 --> 00:32:12,931
CFBP was the coolest
thing ever to me.
586
00:32:12,965 --> 00:32:15,830
But we were just a
shitty teen ska band.
587
00:32:15,864 --> 00:32:18,591
And cannibal Fire
Breathing Penguins
588
00:32:18,626 --> 00:32:21,353
is the worst band name ever.
589
00:32:21,387 --> 00:32:22,354
I loved your music.
590
00:32:22,388 --> 00:32:23,631
I still do.
591
00:32:23,665 --> 00:32:27,255
In fact, I converted all
your old CDs into my phone.
592
00:32:27,290 --> 00:32:29,982
[ska music]
593
00:32:30,914 --> 00:32:34,780
CFBPs for life.
594
00:32:34,814 --> 00:32:38,232
[door closes]
595
00:32:47,586 --> 00:32:49,450
THEO: Shit, are you serious?
596
00:32:49,484 --> 00:32:50,865
What's going on?
597
00:32:50,899 --> 00:32:53,212
[sighs] I grabbed
the wrong duffel bag.
598
00:32:53,247 --> 00:32:55,318
I grabbed my camp bag.
599
00:32:55,352 --> 00:32:57,285
Oh.
600
00:32:57,320 --> 00:32:58,183
Gross.
601
00:32:58,217 --> 00:32:59,149
Yeah.
602
00:32:59,184 --> 00:33:02,601
Now I have to wash
all this shit.
603
00:33:02,635 --> 00:33:05,155
Hey, do you have the keys?
604
00:33:05,190 --> 00:33:09,573
I was thinking I might spend
the night in the Shield-maiden.
605
00:33:09,608 --> 00:33:11,437
Are you sure?
606
00:33:11,472 --> 00:33:16,373
It's not going to be
like, overload for you?
607
00:33:16,408 --> 00:33:17,719
Yeah.
608
00:33:17,754 --> 00:33:19,721
I mean, I hope so.
609
00:33:19,756 --> 00:33:21,137
I need something.
610
00:33:23,380 --> 00:33:24,174
Yeah.
611
00:33:27,246 --> 00:33:28,006
Thanks.
612
00:33:30,698 --> 00:35:46,558
[sweeping music]
613
00:35:46,592 --> 00:35:48,732
SUMMER: Olan, turn
the volume up.
614
00:35:48,767 --> 00:35:49,561
OLAN: I can't.
615
00:35:49,595 --> 00:35:50,734
The volume knob is gone.
616
00:35:50,769 --> 00:35:51,770
SUMMER: What do you mean?
617
00:35:51,804 --> 00:35:52,874
Where'd it go?
618
00:35:52,909 --> 00:35:54,324
OLAN: It's not there.
619
00:35:54,359 --> 00:35:56,464
I don't know where it is.
620
00:35:56,499 --> 00:35:58,397
SUMMER: You don't know
where the volume is?
621
00:35:58,432 --> 00:36:01,159
OLAN: Yeah, I checked up
and down, left and right.
622
00:36:01,193 --> 00:36:03,678
SUMMER: Did you
look in your ear?
623
00:36:03,713 --> 00:36:06,164
OLAN: I can't see my ears.
624
00:36:06,198 --> 00:36:08,373
SUMMER: Wait, I think I see it.
625
00:36:08,407 --> 00:36:09,408
OLAN: What?
626
00:36:09,443 --> 00:36:11,099
Was that magic?
627
00:36:11,134 --> 00:36:12,308
SUMMER: Yep.
628
00:36:12,342 --> 00:36:14,344
Here it is.
629
00:36:14,379 --> 00:36:16,657
What kind of music
are you going to play?
630
00:36:16,691 --> 00:36:18,521
OLAN: I'm going to
play rock and roll.
631
00:36:18,555 --> 00:36:19,660
SUMMER: Rock and roll.
632
00:36:19,694 --> 00:36:20,488
Let's hear it, baby.
633
00:36:20,523 --> 00:36:21,317
Turn it up.
634
00:37:07,570 --> 00:37:10,469
THEO: Are you sure we
can't get past his truck?
635
00:37:10,504 --> 00:37:12,264
Not without jacking it up.
636
00:37:12,299 --> 00:37:18,201
The Shield-maiden will probably
be fine, but not his truck.
637
00:37:18,236 --> 00:37:20,824
What time did the video say
that we needed to be on the road
638
00:37:20,859 --> 00:37:23,344
again?
639
00:37:23,379 --> 00:37:25,381
An hour ago.
640
00:37:25,415 --> 00:37:29,523
We need to get to Utah
by the end of the day.
641
00:37:29,557 --> 00:37:33,078
Well, we'll just
have to wait for Phil.
642
00:37:33,112 --> 00:37:36,702
And then we'll probably
have to skip a couple stops
643
00:37:36,737 --> 00:37:38,325
to make up the difference.
644
00:37:42,467 --> 00:37:44,538
Go put the stuff in the van.
645
00:37:44,572 --> 00:37:45,642
I'm going to get his keys.
646
00:37:50,958 --> 00:37:54,410
[door opens]
647
00:38:21,747 --> 00:38:22,541
Wicked.
648
00:38:33,449 --> 00:38:35,382
Yes.
649
00:38:35,416 --> 00:38:38,764
[screaming]
650
00:38:45,909 --> 00:38:46,841
Wow!
Wow!
651
00:38:46,876 --> 00:38:47,670
Wow!
652
00:38:47,704 --> 00:38:49,257
[invigorating music]
653
00:38:49,292 --> 00:38:51,708
Holy shit, holy shit, holy shit.
654
00:38:51,743 --> 00:38:52,847
Hey, get in the van.
655
00:38:52,882 --> 00:38:54,297
We really gotta go.
656
00:38:54,332 --> 00:38:55,436
Please get in the van.
657
00:38:55,471 --> 00:38:56,264
Get in the van.
658
00:38:59,682 --> 00:39:02,754
[engine revving]
659
00:39:02,788 --> 00:39:03,548
Hey!
660
00:39:03,582 --> 00:39:05,446
Hey!
661
00:39:05,481 --> 00:39:07,862
What are you doing, you pervert?
662
00:39:07,897 --> 00:39:08,967
Sorry.
663
00:39:09,001 --> 00:39:10,589
We had to move the
car so we could leave.
664
00:39:10,624 --> 00:39:13,247
We just gotta-- sorry.
665
00:39:17,182 --> 00:39:18,701
You're a lovely woman.
666
00:39:18,735 --> 00:39:20,116
Phil is a very lucky man.
667
00:39:20,150 --> 00:39:22,636
Yeah, well, you're lucky
he's not here, you sicko.
668
00:39:27,710 --> 00:39:29,436
You seriously didn't
see any of the signs
669
00:39:29,470 --> 00:39:31,714
that Phil was married?
670
00:39:31,748 --> 00:39:34,475
There were pictures in the
basement of the two of them.
671
00:39:34,510 --> 00:39:35,545
Sorry.
672
00:39:35,580 --> 00:39:38,997
I must have missed
the guided decor tour.
673
00:39:39,031 --> 00:39:41,620
And she was completely naked?
674
00:39:41,655 --> 00:39:43,864
Well, she had a
towel in her hair
675
00:39:43,898 --> 00:39:46,453
that she kind of used to cover.
676
00:39:46,487 --> 00:39:48,938
Look, the point is, is that
it got us out of there.
677
00:39:48,972 --> 00:39:50,629
And now we're here.
678
00:39:50,664 --> 00:39:51,975
Good morning, y'all.
679
00:39:52,010 --> 00:39:53,356
My name is Charlotte.
680
00:39:53,391 --> 00:39:56,014
Is there anything I can get
for you to start with drink?
681
00:39:56,048 --> 00:39:57,567
SEAN: I'd love
some orange juice.
682
00:39:57,602 --> 00:39:59,120
MAGGIE: Orange
juice sounds great.
683
00:39:59,155 --> 00:40:01,709
Yeah, do you have
any apple juice?
684
00:40:01,744 --> 00:40:02,572
Absolutely.
685
00:40:02,607 --> 00:40:03,366
Apple juice.
686
00:40:03,401 --> 00:40:04,194
Great.
687
00:40:07,612 --> 00:40:08,613
I'll have some water.
688
00:40:08,647 --> 00:40:09,441
Thanks.
689
00:40:13,272 --> 00:40:16,517
[whispering]
690
00:40:16,552 --> 00:40:17,898
What's happening?
691
00:40:17,932 --> 00:40:19,762
What?
692
00:40:19,796 --> 00:40:21,660
It's happening again.
693
00:40:21,695 --> 00:40:24,456
[laughter]
694
00:40:24,491 --> 00:40:27,183
Oh.
695
00:40:27,217 --> 00:40:30,151
She's-- she's younger
than most of them are.
696
00:40:30,186 --> 00:40:32,499
Younger than what?
697
00:40:32,533 --> 00:40:33,465
Here you go.
698
00:40:36,157 --> 00:40:40,438
[whispering]
699
00:40:40,472 --> 00:40:41,577
I'm sorry.
700
00:40:41,611 --> 00:40:43,648
I don't mean to bring
this up, but are you--
701
00:40:43,682 --> 00:40:46,340
I'm Wong.
702
00:40:46,374 --> 00:40:48,031
It is him.
703
00:40:48,066 --> 00:40:51,000
We absolutely loved your show.
704
00:40:51,034 --> 00:40:53,243
It was such a shame what
they did to your character.
705
00:40:53,278 --> 00:40:54,728
You were the best
part of that show
706
00:40:54,762 --> 00:40:57,385
right up until the very end.
707
00:40:57,420 --> 00:41:00,319
I appreciate that.
708
00:41:00,354 --> 00:41:02,494
[background music]
709
00:41:03,840 --> 00:41:07,326
So you got anything
else in the works?
710
00:41:07,361 --> 00:41:08,155
Nope.
711
00:41:17,475 --> 00:41:21,202
I think that we
are ready to order.
712
00:41:21,237 --> 00:41:23,998
OK.
713
00:41:24,033 --> 00:41:25,793
SEAN: So what's the story?
714
00:41:25,828 --> 00:41:28,382
Are you supposed to be
famous or something?
715
00:41:28,416 --> 00:41:30,936
Well, yeah, Sean, I'd love
to tell you more about my past,
716
00:41:30,971 --> 00:41:31,868
because you know what?
717
00:41:31,903 --> 00:41:33,318
You did ask very nicely.
718
00:41:33,352 --> 00:41:36,010
So you were on a TV show?
719
00:41:36,045 --> 00:41:37,736
Wright and Wong.
720
00:41:37,771 --> 00:41:39,393
Six seasons.
721
00:41:39,427 --> 00:41:42,292
And you were Wong?
722
00:41:42,327 --> 00:41:43,535
That was the joke--
723
00:41:43,570 --> 00:41:45,364
every episode
724
00:41:45,399 --> 00:41:47,505
Sounds racist.
725
00:41:47,539 --> 00:41:48,816
Maybe.
726
00:41:48,851 --> 00:41:51,750
The whole thing was I was
adopted by a Chinese family.
727
00:41:51,785 --> 00:41:54,408
And my partner was
actually Chinese.
728
00:41:54,442 --> 00:41:56,686
So they would mix the
two of you up all the time?
729
00:41:56,721 --> 00:41:57,653
You got it.
730
00:41:57,687 --> 00:41:59,137
Yeah, it was
actually a really good
731
00:41:59,171 --> 00:42:01,864
show, if you could get past
the whole procedural cop
732
00:42:01,898 --> 00:42:03,279
show antics.
733
00:42:03,313 --> 00:42:04,832
So then why did
it get canceled?
734
00:42:04,867 --> 00:42:06,075
Yeah.
735
00:42:06,109 --> 00:42:07,904
The waitress said you were
great up until the end.
736
00:42:07,939 --> 00:42:09,112
Yeah.
737
00:42:09,147 --> 00:42:11,770
In the sixth season
there was writing changes
738
00:42:11,805 --> 00:42:13,461
specifically to my character.
739
00:42:13,496 --> 00:42:15,636
And people didn't love him.
740
00:42:15,671 --> 00:42:19,122
Views went down
and that was that.
741
00:42:19,157 --> 00:42:22,988
Is there anything else
we may have seen you in?
742
00:42:23,023 --> 00:42:24,956
Nope.
743
00:42:24,990 --> 00:42:30,375
OLAN: Well, there was
the stock footage thing.
744
00:42:30,409 --> 00:42:31,583
Seriously?
745
00:42:31,618 --> 00:42:33,792
What stock footage thing.
746
00:42:33,827 --> 00:42:35,173
You know what, Sean?
747
00:42:35,207 --> 00:42:37,244
Why don't you take the sharing
stick for just a little bit?
748
00:42:37,278 --> 00:42:40,661
Tell us about how you got
such a mean right hook.
749
00:42:40,696 --> 00:42:43,906
My therapist suggested
a boxing class to work
750
00:42:43,940 --> 00:42:46,494
through my anger management.
751
00:42:46,529 --> 00:42:48,289
Would you like the
sharing stick back?
752
00:42:48,324 --> 00:42:49,774
Or is there more
you'd like to know?
753
00:42:54,848 --> 00:42:56,850
When you do stock
footage, you shoot
754
00:42:56,884 --> 00:42:58,403
a scene without any dialogue.
755
00:42:58,437 --> 00:43:00,301
So they can be
used in commercials
756
00:43:00,336 --> 00:43:02,856
or training videos or whatever.
757
00:43:02,890 --> 00:43:04,478
A big issue with it
is that you can use
758
00:43:04,512 --> 00:43:05,962
the footage for a long time.
759
00:43:08,068 --> 00:43:08,862
And?
760
00:43:12,313 --> 00:43:15,903
A white supremacist
group used my footage
761
00:43:15,938 --> 00:43:21,426
for their hate campaigns and
recruitment videos or whatever.
762
00:43:21,460 --> 00:43:23,808
That's awful.
763
00:43:23,842 --> 00:43:25,810
Can we see it?
764
00:43:25,844 --> 00:43:27,639
My agent does a pretty
good job of getting
765
00:43:27,674 --> 00:43:28,675
that shit taken down.
766
00:43:28,709 --> 00:43:31,436
But it's definitely
done its damage.
767
00:43:34,784 --> 00:43:39,340
But I do have the
original stock footage.
768
00:43:43,448 --> 00:43:44,311
Go to albums.
769
00:43:44,345 --> 00:43:45,588
Oh, I remember where it is.
770
00:43:49,350 --> 00:43:52,837
[upbeat music]
771
00:44:30,012 --> 00:44:31,841
ALLEN [ON RECORDING]:
Now that your attitudes
772
00:44:31,876 --> 00:44:36,156
are finer because you've
eaten at the diner.
773
00:44:36,190 --> 00:44:38,883
And you've driven so far.
774
00:44:38,917 --> 00:44:43,335
And your rear ends are sore.
775
00:44:43,370 --> 00:44:45,303
SUMMER [ON RECORDING]:
It's time for you to meet
776
00:44:45,337 --> 00:44:47,477
some old friends who are neat.
777
00:44:47,512 --> 00:44:49,514
They'll guide you
through the past.
778
00:44:49,548 --> 00:44:52,413
We hope you have a blast.
779
00:44:52,448 --> 00:44:53,449
All right.
780
00:44:53,483 --> 00:44:55,796
What are you
hipsters looking for?
781
00:44:55,831 --> 00:44:57,729
We are not hipsters, ma'am.
782
00:44:57,764 --> 00:45:00,939
We are but young, weary
travelers in search of guidance
783
00:45:00,974 --> 00:45:02,389
from the past.
784
00:45:02,423 --> 00:45:04,115
It's an antique store.
785
00:45:04,149 --> 00:45:06,358
Well done, smart ass.
786
00:45:06,393 --> 00:45:07,670
We think you know our mom.
787
00:45:10,259 --> 00:45:14,815
Hold a pigeon's tit, you're
Summer and Allen's kids.
788
00:45:14,850 --> 00:45:15,609
Pardon?
789
00:45:15,643 --> 00:45:16,575
Yes.
790
00:45:16,610 --> 00:45:17,369
Yes.
791
00:45:17,404 --> 00:45:18,992
Kassidy, get out here.
792
00:45:19,026 --> 00:45:20,959
We've been looking
forward to meeting you.
793
00:45:20,994 --> 00:45:23,168
These are Summer
and Allen's kids.
794
00:45:23,203 --> 00:45:25,032
Oh, hey, nice to meet you.
795
00:45:25,067 --> 00:45:26,102
I'm Kassidy.
796
00:45:26,137 --> 00:45:27,794
ALL: Hi.
797
00:45:27,828 --> 00:45:29,347
Oh, hell, I'm Harley.
798
00:45:29,381 --> 00:45:32,005
You can tell which one
of us was raised right.
799
00:45:32,039 --> 00:45:34,352
So do you know
what we're here for?
800
00:45:34,386 --> 00:45:35,940
Of course we do.
801
00:45:35,974 --> 00:45:37,527
You're here for the vest.
802
00:45:37,562 --> 00:45:39,875
Harley, we weren't
supposed to tell them.
803
00:45:39,909 --> 00:45:41,531
They're supposed
to search for it.
804
00:45:41,566 --> 00:45:43,361
Oh, hell, they
can still search.
805
00:45:43,395 --> 00:45:45,259
It just won't take
them three hours.
806
00:45:45,294 --> 00:45:48,331
Harley, you're my
favorite part of this trip.
807
00:45:48,366 --> 00:45:49,401
Our mom's vest?
808
00:45:49,436 --> 00:45:50,782
Yeah.
809
00:45:50,817 --> 00:45:53,336
She gave it to us as a keepsake
when she stopped touring.
810
00:45:53,371 --> 00:45:56,857
She was wearing it the
first time we saw her perform.
811
00:45:56,892 --> 00:45:58,756
Saltair '82.
812
00:45:58,790 --> 00:46:01,759
We got backstage passes
just so we could meet her.
813
00:46:01,793 --> 00:46:02,621
Hell of a summer.
814
00:46:02,656 --> 00:46:03,795
Hmm.
815
00:46:03,830 --> 00:46:06,246
Oh, your mom's going to
perform at the wedding.
816
00:46:06,280 --> 00:46:09,214
So she's going to
need that vest.
817
00:46:09,249 --> 00:46:10,629
Best start looking--
818
00:46:10,664 --> 00:46:12,286
lots to dig through.
819
00:46:12,321 --> 00:46:15,807
[sweeping music]
820
00:47:46,587 --> 00:47:48,244
Well, you know you've
got to try it on.
821
00:48:02,707 --> 00:48:03,881
HARLEY: Oh, hell yeah.
822
00:48:03,915 --> 00:48:05,710
You look great.
823
00:48:05,744 --> 00:48:07,608
It looks like it was
made for you, kiddo.
824
00:48:07,643 --> 00:48:10,473
Summer is going to get such a
kick out of seeing you in it.
825
00:48:26,213 --> 00:48:29,699
[phone rings]
826
00:48:34,221 --> 00:48:36,154
Hi, Jeanine.
JEANINE [ON PHONE]: Hey, Maggie.
827
00:48:36,189 --> 00:48:38,260
We figured the two of you
were off doing something
828
00:48:38,294 --> 00:48:39,606
fun for Darwin's birthday.
829
00:48:39,640 --> 00:48:40,883
But we don't want to interrupt.
830
00:48:40,918 --> 00:48:42,643
So if you'll just put
the phone on speaker,
831
00:48:42,678 --> 00:48:44,300
we can sing this and
let you two lovebirds
832
00:48:44,335 --> 00:48:45,474
get back to your festivities.
833
00:48:45,508 --> 00:48:46,716
Actually, Jeanine, I--
834
00:48:46,751 --> 00:48:48,926
BOTH [ON PHONE]: [SINGING]
Happy birthday to you.
835
00:48:48,960 --> 00:48:51,445
Happy birthday to you.
836
00:48:51,480 --> 00:48:54,069
Happy birthday, dear Darwin.
837
00:48:54,103 --> 00:48:56,209
Happy birthday to you.
838
00:48:56,243 --> 00:48:57,900
MAN [ON PHONE]: Happy
birthday, big guy.
839
00:48:57,935 --> 00:48:59,522
JEANINE [ON PHONE]: We love you.
All right, sweetheart.
840
00:48:59,557 --> 00:49:00,351
You have a good day.
841
00:49:00,385 --> 00:49:01,421
Bye, bye.
842
00:49:01,455 --> 00:49:02,249
You too, Jeanine.
843
00:49:07,703 --> 00:49:08,946
Who was that?
844
00:49:08,980 --> 00:49:11,672
My in-law--
845
00:49:11,707 --> 00:49:12,742
Darwin's parents.
846
00:49:16,194 --> 00:49:19,232
It's Darwin's birthday today.
847
00:49:19,266 --> 00:49:22,304
So why'd they call you?
848
00:49:22,338 --> 00:49:25,169
Because I'm his secretary.
849
00:49:25,203 --> 00:49:26,722
Because he's always busy.
850
00:49:26,756 --> 00:49:28,966
And I'm always with him.
851
00:49:32,486 --> 00:49:38,527
But is that such a bad
thing that they trust me?
852
00:49:38,561 --> 00:49:40,184
Well, no.
853
00:49:40,218 --> 00:49:43,256
But Darwin's not
a 12-year-old boy.
854
00:49:43,290 --> 00:49:46,880
He's a grown ass man.
855
00:49:46,914 --> 00:49:49,055
He can take his own phone calls.
856
00:49:49,089 --> 00:49:50,849
And if not, they
can leave a message.
857
00:49:53,887 --> 00:49:56,821
Mags, he's still
your lock screen?
858
00:49:56,855 --> 00:49:57,960
I don't know.
859
00:49:57,995 --> 00:50:00,169
I just haven't thought
about changing it yet.
860
00:50:00,204 --> 00:50:01,446
No, we need to change this.
861
00:50:01,481 --> 00:50:02,344
What's your code?
862
00:50:02,378 --> 00:50:03,690
I don't care.
863
00:50:03,724 --> 00:50:04,622
No, no.
864
00:50:04,656 --> 00:50:05,485
What's your passcode?
865
00:50:05,519 --> 00:50:06,796
Sean, I don't care.
866
00:50:06,831 --> 00:50:07,797
It doesn't matter to me.
867
00:50:07,832 --> 00:50:08,591
Bullshit.
868
00:50:08,626 --> 00:50:10,110
I see you in the van.
869
00:50:10,145 --> 00:50:12,112
You look at your
phone and you get sad.
870
00:50:12,147 --> 00:50:13,700
Now, what's your passcode?
871
00:50:13,734 --> 00:50:16,220
Maybe I don't want
to change it yet.
872
00:50:16,254 --> 00:50:20,258
Maybe I'm not ready
to move on yet.
873
00:50:20,293 --> 00:50:22,088
It's been three days.
874
00:50:34,341 --> 00:50:36,723
OLAN: Hey.
875
00:50:36,757 --> 00:50:38,104
What's going on?
876
00:50:38,138 --> 00:50:41,762
SEAN: Just shit
with her ex-husband.
877
00:50:41,797 --> 00:50:42,867
Darwin?
878
00:50:42,901 --> 00:50:45,973
The guy Allen was talking about?
879
00:50:46,008 --> 00:50:47,492
Doesn't he know
they're broken up?
880
00:50:47,527 --> 00:50:50,288
Look, I don't remember
picking up the sharing stick.
881
00:50:50,323 --> 00:50:51,117
OK?
882
00:50:51,151 --> 00:50:52,049
OK.
883
00:50:52,083 --> 00:50:53,809
[phone rings]
884
00:50:53,843 --> 00:50:55,845
Oh, son of a bitch.
885
00:50:55,880 --> 00:50:56,674
Is that him?
886
00:51:03,025 --> 00:51:04,647
Mess with him.
887
00:51:04,682 --> 00:51:05,890
Pardon?
888
00:51:05,924 --> 00:51:07,754
He's being a douche.
889
00:51:07,788 --> 00:51:10,412
You should mess with him.
890
00:51:10,446 --> 00:51:11,378
Yeah.
891
00:51:11,413 --> 00:51:13,242
I mean, how would
I mess with him?
892
00:51:13,277 --> 00:51:15,279
Aren't you an actor?
893
00:51:15,313 --> 00:51:18,040
Improvise.
894
00:51:18,075 --> 00:51:19,179
Hello.
895
00:51:19,214 --> 00:51:20,284
DARWIN [ON PHONE]: Hello.
896
00:51:20,318 --> 00:51:21,975
Who is this?
897
00:51:22,009 --> 00:51:25,254
Oh, this is Crush, man.
898
00:51:25,289 --> 00:51:26,324
DARWIN [ON PHONE]: Crush?
899
00:51:26,359 --> 00:51:28,154
Where's Maggie?
900
00:51:28,188 --> 00:51:29,293
Who's this.
901
00:51:29,327 --> 00:51:31,053
DARWIN [ON PHONE]: I'm
her husband, asshole.
902
00:51:31,088 --> 00:51:32,019
Put her on the phone.
903
00:51:32,054 --> 00:51:32,882
Wait a minute.
904
00:51:32,917 --> 00:51:35,126
This-- this isn't my phone?
905
00:51:35,161 --> 00:51:37,266
DARWIN [ON PHONE]: No, it's
not your phone, dipshit.
906
00:51:37,301 --> 00:51:40,027
Now, let me talk to Maggie.
907
00:51:40,062 --> 00:51:42,168
She's not here, man.
908
00:51:42,202 --> 00:51:45,309
DARWIN [ON PHONE]: Well,
where the hell is she, Crush?
909
00:51:45,343 --> 00:51:47,069
Look, just have
her call me back.
910
00:51:47,104 --> 00:51:50,900
Oh, I can totally
take a message, brah?
911
00:51:50,935 --> 00:51:53,627
What's going on?
912
00:51:53,662 --> 00:51:54,801
Who are you talking to?
913
00:51:57,493 --> 00:51:58,908
Darwin called.
914
00:51:58,943 --> 00:52:02,222
I told Theo to mess with him.
915
00:52:02,257 --> 00:52:03,258
Mess with him?
916
00:52:03,292 --> 00:52:06,985
I didn't say anything bad.
917
00:52:07,020 --> 00:52:07,814
Are you serious?
918
00:52:36,808 --> 00:52:40,226
[door opens]
919
00:52:50,684 --> 00:52:53,446
SEAN: Is that Darwin?
920
00:52:53,480 --> 00:52:55,758
Yeah.
921
00:52:55,793 --> 00:52:58,796
Are you going to answer that?
922
00:52:58,830 --> 00:53:02,006
Yeah, I think I should.
923
00:53:02,040 --> 00:53:03,007
Why?
924
00:53:03,041 --> 00:53:04,595
Because I think
you're a little phone
925
00:53:04,629 --> 00:53:07,736
call earlier merits
an explanation.
926
00:53:07,770 --> 00:53:10,083
You're going to give an
explanation to the asshole
927
00:53:10,117 --> 00:53:11,671
who left you without one.
928
00:53:11,705 --> 00:53:14,570
Yeah, because he's
the asshole, not me.
929
00:53:14,605 --> 00:53:16,469
That's why I'm going to
answer his phone call.
930
00:53:16,503 --> 00:53:17,297
Yeah.
931
00:53:17,332 --> 00:53:18,643
You're not an asshole.
932
00:53:18,678 --> 00:53:20,127
You're a pushover.
933
00:53:20,162 --> 00:53:21,750
You need to stand
up for yourself.
934
00:53:21,784 --> 00:53:23,476
Oh, so I should just
stand up for myself
935
00:53:23,510 --> 00:53:25,202
by ignoring the problem?
936
00:53:25,236 --> 00:53:26,893
You're sending a message.
937
00:53:26,927 --> 00:53:28,377
What's the message?
938
00:53:28,412 --> 00:53:29,482
You don't get it.
939
00:53:29,516 --> 00:53:30,793
You're right.
940
00:53:30,828 --> 00:53:32,347
I don't get it.
941
00:53:32,381 --> 00:53:34,625
That's why I'm asking you
for an explanation-- a better
942
00:53:34,659 --> 00:53:37,731
explanation than
just getting angry.
943
00:53:37,766 --> 00:53:39,733
You need to grow up.
944
00:53:39,768 --> 00:53:42,771
Being an adult is about
setting boundaries,
945
00:53:42,805 --> 00:53:46,499
about not being pushed around,
and not being so meek that you
946
00:53:46,533 --> 00:53:47,707
can't get what you want.
947
00:53:47,741 --> 00:53:48,880
Oh, grow up?
948
00:53:48,915 --> 00:53:51,883
I'm not the one making
prank phone calls, Sean.
949
00:53:51,918 --> 00:53:55,749
Am I getting lectured about
maturity by the girl who
950
00:53:55,784 --> 00:53:57,786
still sleeps with her blankie.
951
00:54:01,168 --> 00:54:04,689
I should have
just taken the call.
952
00:54:04,724 --> 00:54:08,245
[door slams]
953
00:54:17,495 --> 00:54:18,979
[sirens]
954
00:54:19,014 --> 00:54:21,741
ANNOUNCER: We now return to
the
Wright and Wong-athon.
955
00:54:21,775 --> 00:54:25,123
[theme music]
956
00:54:27,540 --> 00:54:30,888
[suspenseful music]
957
00:54:31,889 --> 00:54:34,547
This is your last
chance, Detective.
958
00:54:34,581 --> 00:54:37,204
Where's the real laptop?
959
00:54:37,239 --> 00:54:41,588
I know the one in the dumpster
behind Morris's was a plant.
960
00:54:41,623 --> 00:54:43,383
The only plants are
the ones in the crowds
961
00:54:43,418 --> 00:54:44,936
at your campaign rallies.
962
00:54:44,971 --> 00:54:47,939
Need I remind you, a
little girl's life is
963
00:54:47,974 --> 00:54:51,011
on the line, Detective Wright.
964
00:54:51,046 --> 00:54:54,912
You got two things
wrong, Councilman Laguzio.
965
00:54:54,946 --> 00:54:58,847
One, the laptop behind
Morris is in the dumpster--
966
00:54:58,881 --> 00:55:00,642
was the real thing.
967
00:55:00,676 --> 00:55:04,370
And two, I'm Wong.
968
00:55:04,404 --> 00:55:05,198
He's Wright.
969
00:55:10,514 --> 00:55:14,000
[clanging]
970
00:55:15,622 --> 00:55:17,659
Looks like you're going
to be late to your city
971
00:55:17,693 --> 00:55:21,352
council meeting, Carmine.
972
00:55:21,387 --> 00:55:22,215
Little help here.
973
00:55:26,392 --> 00:55:29,498
Are you seriously
watching this?
974
00:55:29,533 --> 00:55:30,361
Why?
975
00:55:30,396 --> 00:55:32,259
You can't watch this anymore?
976
00:55:32,294 --> 00:55:35,401
Why would I want
to watch this?
977
00:55:35,435 --> 00:55:37,023
This is a good show.
978
00:55:37,057 --> 00:55:39,543
Yeah, it's in season
2, so it is a good show.
979
00:55:39,577 --> 00:55:40,371
Hey.
980
00:55:44,582 --> 00:55:46,170
When are you going
to forgive yourself?
981
00:55:50,105 --> 00:55:53,488
I ruined my entire career.
982
00:55:53,522 --> 00:55:55,386
Oh, you ruined your career?
983
00:55:55,421 --> 00:56:00,080
The ratings didn't drop until
I got into the writers' room.
984
00:56:00,115 --> 00:56:02,669
How many episodes
did you write?
985
00:56:02,704 --> 00:56:03,463
None.
986
00:56:03,498 --> 00:56:04,775
But I was giving ideas.
987
00:56:04,809 --> 00:56:07,018
And they were
definitely being taken.
988
00:56:07,053 --> 00:56:11,057
Well, it's not your fault if a
writer uses shitty inspiration.
989
00:56:11,091 --> 00:56:12,334
Ouch.
990
00:56:12,369 --> 00:56:14,854
I'm just saying
it's their job to know
991
00:56:14,888 --> 00:56:16,131
what makes a good storyline.
992
00:56:16,165 --> 00:56:17,304
Right?
993
00:56:17,339 --> 00:56:20,722
It's not like you forced
them to write anything.
994
00:56:20,756 --> 00:56:26,210
Yeah, but it was my
ideas that tanked season 6.
995
00:56:26,244 --> 00:56:27,591
I love you, bro.
996
00:56:27,625 --> 00:56:30,559
But you weren't big enough to
ruin that show on your own.
997
00:56:34,701 --> 00:56:36,047
Maybe it just ran its course.
998
00:56:36,082 --> 00:56:38,429
That show was supposed to
be the springboard that pushed
999
00:56:38,464 --> 00:56:40,120
me to bigger and better things.
1000
00:56:40,155 --> 00:56:41,708
What have I done since then?
1001
00:56:41,743 --> 00:56:45,125
Played zip, zap, zop
with some 12-year-olds?
1002
00:56:45,160 --> 00:56:46,989
Yeah.
1003
00:56:47,024 --> 00:56:47,783
Yeah.
1004
00:56:47,818 --> 00:56:49,371
You did.
1005
00:56:49,406 --> 00:56:50,199
Gross.
1006
00:56:50,234 --> 00:56:52,926
That's like 10, 12 steps back.
1007
00:56:52,961 --> 00:56:55,826
Says who?
1008
00:56:55,860 --> 00:56:59,346
I don't think it's a step back.
1009
00:56:59,381 --> 00:57:00,831
Maybe it's just another step.
1010
00:57:04,869 --> 00:57:08,839
Before you know it, the only
work that I will be able to get
1011
00:57:08,873 --> 00:57:12,256
is doing those celebrity
video requests, quoting
1012
00:57:12,290 --> 00:57:14,500
Wright and Wong
for 30 years.
1013
00:57:18,400 --> 00:57:23,716
[sighs]
1014
00:57:23,750 --> 00:57:25,096
I remember how
excited you were
1015
00:57:25,131 --> 00:57:26,477
when that pilot got picked up.
1016
00:57:29,100 --> 00:57:33,760
We had just started a game of
bowling when your agent called.
1017
00:57:33,795 --> 00:57:36,383
Yeah, we were at the bowling
alley, Tapa's place, right?
1018
00:57:36,418 --> 00:57:37,212
Yeah.
1019
00:57:42,459 --> 00:57:46,566
Did you-- did you take--
1020
00:57:46,601 --> 00:57:49,638
I stole the shoes.
1021
00:57:49,673 --> 00:57:50,501
I still have them.
1022
00:57:57,232 --> 00:58:00,684
Sometimes it's OK
to rely on your past
1023
00:58:00,718 --> 00:58:01,961
to get you through the present.
1024
00:58:06,379 --> 00:58:08,968
As long as it's pushing you
forward, not pulling you back.
1025
00:58:15,284 --> 00:58:18,702
[door closes]
1026
00:58:30,541 --> 00:58:31,956
What the hell, Dad?
1027
00:58:40,931 --> 00:58:42,726
ALLEN [ON RECORDING]:
Up and at em, campers!
1028
00:58:42,760 --> 00:58:45,522
It's time to take a hike.
1029
00:58:45,556 --> 00:58:46,902
Are you kidding me?
1030
00:58:49,802 --> 00:58:53,253
[stirring music]
1031
00:59:04,713 --> 00:59:08,199
[door closes]
1032
00:59:15,724 --> 00:59:18,278
Hey, man, we're getting
pretty close to the next stop.
1033
00:59:18,313 --> 00:59:19,694
Do you want to
check out the video?
1034
00:59:36,020 --> 00:59:39,161
SUMMER [ON RECORDING]:
Hikers, hail and well met.
1035
00:59:39,196 --> 00:59:40,991
Hopefully, the
journey for the rings
1036
00:59:41,025 --> 00:59:44,097
has not made you too tired yet.
1037
00:59:44,132 --> 00:59:45,478
Rings?
1038
00:59:45,512 --> 00:59:46,272
Wait.
1039
00:59:46,306 --> 00:59:48,308
Like, their wedding rings?
1040
00:59:48,343 --> 00:59:52,347
We were supposed to
get them at the Airbnb?
1041
00:59:52,381 --> 00:59:53,969
Did the owner
give anyone rings?
1042
00:59:54,004 --> 00:59:54,763
No.
1043
00:59:54,798 --> 00:59:55,902
No.
1044
00:59:55,937 --> 00:59:56,800
Sean?
1045
00:59:56,834 --> 00:59:57,628
No.
1046
01:00:01,667 --> 01:00:02,771
This is first stop eight.
1047
01:00:02,806 --> 01:00:03,910
Where's stop seven?
1048
01:00:03,945 --> 01:00:07,189
It was the next
one in the envelope.
1049
01:00:07,224 --> 01:00:08,570
We're missing stop seven.
1050
01:00:19,270 --> 01:00:22,688
[door opens]
1051
01:00:30,627 --> 01:00:34,044
[door opens]
1052
01:00:41,465 --> 01:00:43,087
Are you going to help?
1053
01:00:43,122 --> 01:00:45,089
Why would it be
in the back seat?
1054
01:00:45,124 --> 01:00:47,885
They're looking in the
only place it would be.
1055
01:00:47,920 --> 01:00:50,267
Can you at least pretend
to care about this?
1056
01:00:50,301 --> 01:00:52,165
These are their wedding rings.
1057
01:00:52,200 --> 01:00:54,789
Why the hell would they
have us pick them up?
1058
01:00:54,823 --> 01:00:59,414
This whole trip is ridiculous.
1059
01:00:59,448 --> 01:01:01,209
We have to go
back to the Airbnb.
1060
01:01:01,243 --> 01:01:02,313
SEAN: Holy shit.
1061
01:01:02,348 --> 01:01:03,832
Bro, that's going to
take an entire hour.
1062
01:01:03,867 --> 01:01:05,454
It'll set the entire day off.
1063
01:01:05,489 --> 01:01:08,250
Well, we're not going back for
Ed Kemper's cookies and cream.
1064
01:01:08,285 --> 01:01:10,321
We're going back to find
their wedding rings.
1065
01:01:10,356 --> 01:01:11,771
Why don't we just call them?
1066
01:01:11,806 --> 01:01:13,600
I'm sure they'd understand.
THEO: That'll stress them out.
1067
01:01:13,635 --> 01:01:15,464
They have enough to
worry about already.
1068
01:01:15,499 --> 01:01:16,914
OLAN: I'm sure
they'd agree, Theo,
1069
01:01:16,949 --> 01:01:18,916
that this takes precedence.
1070
01:01:18,951 --> 01:01:21,712
You sure you just don't
remember where you put them?
1071
01:01:21,747 --> 01:01:23,818
Are you seriously
questioning my memory?
1072
01:01:23,852 --> 01:01:25,647
You're the one that put in
the coordinates this morning.
1073
01:01:25,682 --> 01:01:27,684
Yeah, I got it out of the
envelope that you're organizing.
1074
01:01:27,718 --> 01:01:28,512
Olan.
1075
01:01:28,546 --> 01:01:29,893
Why don't we just call my dad?
1076
01:01:29,927 --> 01:01:30,756
Oh, my God.
1077
01:01:30,790 --> 01:01:31,998
Put your phone away.
1078
01:01:32,033 --> 01:01:33,344
We're not calling anyone.
1079
01:01:33,379 --> 01:01:34,829
We're not going
back to the Airbnb.
1080
01:01:34,863 --> 01:01:36,106
Just get in the van.
1081
01:01:36,140 --> 01:01:37,832
I came on this trip
for you, not to go
1082
01:01:37,866 --> 01:01:40,282
on some asinine fetch
quest to find rings
1083
01:01:40,317 --> 01:01:41,421
in the middle of the woods.
1084
01:01:45,909 --> 01:01:46,875
OLAN: Woods?
1085
01:01:46,910 --> 01:01:47,980
Yeah.
1086
01:01:48,014 --> 01:01:50,396
I told you our dad would
take things too far.
1087
01:01:50,430 --> 01:01:53,848
And of course, the happy couple
thought it would be a great idea
1088
01:01:53,882 --> 01:01:57,748
to send us two hours out of
our way to pick up the most
1089
01:01:57,783 --> 01:02:01,269
important part of the ceremony?
1090
01:02:01,303 --> 01:02:04,721
What did you do?
1091
01:02:04,755 --> 01:02:07,827
I got rid of a two-hour
detour on our trip.
1092
01:02:07,862 --> 01:02:11,037
I didn't know about the rings.
1093
01:02:11,072 --> 01:02:14,765
Where's the card, Sean?
1094
01:02:14,800 --> 01:02:16,077
It's gone.
1095
01:02:16,111 --> 01:02:18,735
I tore it up.
1096
01:02:18,769 --> 01:02:19,839
Awesome.
1097
01:02:26,121 --> 01:02:28,089
SEAN: I still have the
coordinates on my phone.
1098
01:02:28,123 --> 01:02:32,956
But like I said, they lead
to the middle of nowhere.
1099
01:02:32,990 --> 01:02:35,752
Did the video
say anything else?
1100
01:02:35,786 --> 01:02:37,270
I didn't finish it.
1101
01:02:37,305 --> 01:02:39,997
And I don't have it
pulled up anymore.
1102
01:02:40,032 --> 01:02:41,274
Let me see the coordinates.
1103
01:02:47,487 --> 01:02:48,765
This is Isak's place.
1104
01:02:52,251 --> 01:02:54,874
How far are we
from the next stop?
1105
01:02:54,909 --> 01:02:57,428
10 minutes.
1106
01:02:57,463 --> 01:02:58,947
OK.
1107
01:02:58,982 --> 01:03:00,466
First, we take care of that.
1108
01:03:00,500 --> 01:03:01,674
Then we take care of this.
1109
01:03:12,374 --> 01:03:15,792
[doors shut]
1110
01:03:19,830 --> 01:03:23,247
SUMMER [ON RECORDING]:
Hikers, hail and well met.
1111
01:03:23,282 --> 01:03:24,766
Hopefully, the
journey for the rings
1112
01:03:24,801 --> 01:03:27,251
has not made you too tired yet.
1113
01:03:27,286 --> 01:03:29,529
ALLEN [ON RECORDING]: We
are so excited to see you.
1114
01:03:29,564 --> 01:03:31,842
We might just explode.
1115
01:03:31,877 --> 01:03:35,881
Follow these coordinates
and find the mother lode.
1116
01:03:35,915 --> 01:03:37,710
SUMMER [ON RECORDING]:
The place to retrieve
1117
01:03:37,744 --> 01:03:39,643
them is open all day.
1118
01:03:39,677 --> 01:03:42,301
Now, go get those fireworks
and be on your way.
1119
01:03:49,722 --> 01:03:51,689
Hey, aren't you
guys open all day?
1120
01:03:51,724 --> 01:03:52,759
We sold out last night.
1121
01:03:52,794 --> 01:03:54,106
Sorry.
1122
01:03:54,140 --> 01:03:56,660
We were told to pick up a
box here for Summer and Allen.
1123
01:03:56,694 --> 01:03:58,627
We don't do that.
1124
01:03:58,662 --> 01:04:00,284
Who's in charge here?
1125
01:04:00,319 --> 01:04:01,182
Oh, of course.
1126
01:04:01,216 --> 01:04:02,010
I'll radio him.
1127
01:04:02,045 --> 01:04:02,839
Hang on.
1128
01:04:06,152 --> 01:04:09,190
Hey, Taylor, can
you come over here?
1129
01:04:09,224 --> 01:04:10,225
What?
1130
01:04:10,260 --> 01:04:12,020
Are you in charge?
1131
01:04:12,055 --> 01:04:12,952
What about this.
1132
01:04:12,987 --> 01:04:14,471
Makes you think
someone's in charge?
1133
01:04:14,505 --> 01:04:16,128
It's probably our
matching uniforms.
1134
01:04:16,162 --> 01:04:17,370
Right.
1135
01:04:17,405 --> 01:04:20,615
You're supposed to have
a box of fireworks for us.
1136
01:04:20,649 --> 01:04:22,513
Maybe he knows about it.
1137
01:04:22,548 --> 01:04:24,930
Taylor, get over here.
1138
01:04:24,964 --> 01:04:26,172
They're both named Taylor.
1139
01:04:26,207 --> 01:04:27,898
Ha.
1140
01:04:27,933 --> 01:04:29,037
Hey, what's up?
1141
01:04:29,072 --> 01:04:31,453
Did you set aside
fireworks for these guys?
1142
01:04:31,488 --> 01:04:33,697
Oh, for the wedding, right?
1143
01:04:33,731 --> 01:04:34,767
Yeah, that's us.
1144
01:04:34,801 --> 01:04:35,561
Yeah.
1145
01:04:35,595 --> 01:04:37,459
Ted handled that one.
1146
01:04:37,494 --> 01:04:38,460
OK.
1147
01:04:38,495 --> 01:04:40,221
Where's Ted?
1148
01:04:40,255 --> 01:04:42,809
Well, once he buys
the surplus of fireworks
1149
01:04:42,844 --> 01:04:45,019
we don't see him again
until the fall, when
1150
01:04:45,053 --> 01:04:46,399
school starts back up again.
1151
01:04:46,434 --> 01:04:48,988
Yeah, he sells them to
students over the next year.
1152
01:04:49,023 --> 01:04:49,816
Wait.
1153
01:04:49,851 --> 01:04:51,542
Like in the school parking lot?
1154
01:04:51,577 --> 01:04:53,579
No, no out of his classroom.
1155
01:04:53,613 --> 01:04:55,029
We all teach at Salmon High.
1156
01:04:55,063 --> 01:04:58,998
Look, does Ted have
our fireworks or not?
1157
01:04:59,033 --> 01:05:00,310
Sounds like it.
1158
01:05:00,344 --> 01:05:02,795
Well, give us
Ted's number, then.
1159
01:05:02,829 --> 01:05:04,348
He doesn't give
his number out.
1160
01:05:04,383 --> 01:05:06,764
Hey, didn't you give him a
ride home last night, Taylor?
1161
01:05:09,353 --> 01:05:11,597
Holy shit, they're
all named Taylor.
1162
01:05:11,631 --> 01:05:14,255
[door bell]
1163
01:05:14,289 --> 01:05:16,395
THEO: Where the hell is Ted?
OLAN: We can't just sit here.
1164
01:05:16,429 --> 01:05:17,775
We need to get those rings.
1165
01:05:17,810 --> 01:05:19,708
SEAN: Well, if we
want those fireworks,
1166
01:05:19,743 --> 01:05:20,882
then we've got to wait.
1167
01:05:20,917 --> 01:05:22,263
Can't we just
call the ring guy
1168
01:05:22,297 --> 01:05:23,747
and tell him we're
going to be late?
1169
01:05:23,781 --> 01:05:25,197
No, he doesn't have a phone.
1170
01:05:35,379 --> 01:05:37,485
We're going to
have to split up.
1171
01:05:37,519 --> 01:05:39,728
You guys go get the rings.
1172
01:05:39,763 --> 01:05:42,110
We'll wait for Ted.
1173
01:05:42,145 --> 01:05:43,629
Are you sure?
1174
01:05:43,663 --> 01:05:44,768
The rings aren't close.
1175
01:05:44,802 --> 01:05:46,045
That's going to take a while.
1176
01:05:46,080 --> 01:05:47,840
MAGGIE: We don't have a choice.
1177
01:05:47,874 --> 01:05:51,430
We'll meet you back at
the fireworks stand.
1178
01:05:51,464 --> 01:05:52,258
Be safe.
1179
01:06:07,032 --> 01:06:07,964
How are you holding up?
1180
01:06:15,212 --> 01:06:18,008
Hey, we-- we never opened
that package for mom.
1181
01:06:18,043 --> 01:06:20,459
We should probably do that.
1182
01:06:20,493 --> 01:06:21,287
Oh, yeah.
1183
01:06:31,470 --> 01:06:33,955
THEO: Oh.
1184
01:06:33,990 --> 01:06:35,577
Oh, no way.
1185
01:06:35,612 --> 01:06:37,717
Hey, didn't I see you with
that volume knob earlier?
1186
01:06:37,752 --> 01:06:38,546
Pop that puppy in.
1187
01:06:38,580 --> 01:06:39,374
Come on.
1188
01:06:44,690 --> 01:06:45,898
I'm-- I'm sorry.
1189
01:06:45,932 --> 01:06:47,555
You don't-- you don't
have the poem yet, do you?
1190
01:06:50,247 --> 01:06:52,008
Now it takes longer
than it used to.
1191
01:06:56,115 --> 01:06:59,670
I mean, at least you
got the item, right?
1192
01:06:59,705 --> 01:07:02,087
Yeah.
1193
01:07:02,121 --> 01:07:02,949
But it's not three.
1194
01:07:07,506 --> 01:07:09,646
Do you think, I
don't know, maybe
1195
01:07:09,680 --> 01:07:11,613
you're a little
fixated on this one,
1196
01:07:11,648 --> 01:07:12,959
so you can't find the other two?
1197
01:07:17,861 --> 01:07:22,072
Look, I-- if it's that
powerful of a memory,
1198
01:07:22,107 --> 01:07:25,489
it's not going to go anywhere.
1199
01:07:25,524 --> 01:07:28,354
Why don't you let me hold on
to it until you find the rest?
1200
01:07:44,163 --> 01:07:44,957
Hey.
1201
01:07:48,098 --> 01:07:49,237
It'll be right there, OK?
1202
01:07:57,245 --> 01:08:00,697
[rock music]
1203
01:08:18,370 --> 01:08:21,683
I should have brought snacks.
1204
01:08:21,718 --> 01:08:24,376
Well, should we order food?
1205
01:08:24,410 --> 01:08:25,584
Here?
1206
01:08:25,618 --> 01:08:27,068
Are you serious?
1207
01:08:27,103 --> 01:08:28,483
And I'm hungry.
1208
01:08:28,518 --> 01:08:32,073
We don't know when
Ted's going to show up.
1209
01:08:32,108 --> 01:08:32,901
OK.
1210
01:08:37,906 --> 01:08:40,046
SEAN: Food's about a minute out.
1211
01:08:40,081 --> 01:08:41,807
They're in a dark gray truck.
1212
01:08:47,468 --> 01:08:51,334
I feel like we're
teenagers again.
1213
01:08:51,368 --> 01:08:54,130
What do you mean?
1214
01:08:54,164 --> 01:08:57,995
If you've got something
to say, just say it.
1215
01:09:02,517 --> 01:09:04,312
I was just hoping
that this trip
1216
01:09:04,347 --> 01:09:07,073
would help get us closer again.
1217
01:09:07,108 --> 01:09:08,420
It sucks that it isn't.
1218
01:09:12,458 --> 01:09:13,252
Chicken's here.
1219
01:09:25,437 --> 01:09:27,059
Thanks.
1220
01:09:27,093 --> 01:09:28,716
For what?
1221
01:09:28,750 --> 01:09:30,856
Our food.
1222
01:09:30,890 --> 01:09:32,651
The hell are
you talking about?
1223
01:09:32,685 --> 01:09:34,100
You don't have our chicken?
1224
01:09:34,135 --> 01:09:35,688
What chicken?
1225
01:09:35,723 --> 01:09:38,381
Our Willie's Chicken
strips that we ordered.
1226
01:09:38,415 --> 01:09:40,900
What are you doing
on my property?
1227
01:09:40,935 --> 01:09:42,143
Your property?
1228
01:09:42,178 --> 01:09:42,971
MAGGIE: Sean.
1229
01:09:46,112 --> 01:09:48,736
That's Ted.
1230
01:09:48,770 --> 01:09:50,151
TED: Why are you
ordering Willie's
1231
01:09:50,186 --> 01:09:51,566
Chicken from my property?
1232
01:09:51,601 --> 01:09:52,740
Your Ted?
1233
01:09:52,774 --> 01:09:54,293
Who's asking?
1234
01:09:54,328 --> 01:09:55,984
So that's a yes.
1235
01:09:56,019 --> 01:09:58,194
You've got our fireworks.
1236
01:09:58,228 --> 01:10:00,230
What are you talking about?
1237
01:10:00,265 --> 01:10:03,440
He placed an order at
your fireworks stand.
1238
01:10:03,475 --> 01:10:06,029
And we're here to pick them up.
1239
01:10:06,063 --> 01:10:08,376
Don't know
anything about that.
1240
01:10:08,411 --> 01:10:11,828
But if you'd like to buy
some of my fireworks,
1241
01:10:11,862 --> 01:10:13,554
I'd be happy to
sell them to you.
1242
01:10:19,698 --> 01:10:22,597
SEAN: I'm not one of your
delinquent students, Ted.
1243
01:10:22,632 --> 01:10:24,634
Now give us our fireworks.
1244
01:10:29,259 --> 01:10:33,608
You know, looks like this
one will do just fine for you.
1245
01:10:33,643 --> 01:10:35,783
Yeah, that's the one.
1246
01:10:35,817 --> 01:10:37,094
Give it to us.
1247
01:10:37,129 --> 01:10:38,234
All right.
1248
01:10:38,268 --> 01:10:40,166
For $2000.
1249
01:10:40,201 --> 01:10:42,997
You're selling fireworks
to students for $2000?
1250
01:10:43,031 --> 01:10:48,796
[chuckles] I'm selling
them to you for two grand.
1251
01:10:48,830 --> 01:10:52,351
That's not going to happen.
1252
01:10:52,386 --> 01:10:57,460
MAGGIE: $2000, and you
give us our fireworks?
1253
01:10:57,494 --> 01:11:00,186
Cash.
1254
01:11:00,221 --> 01:11:01,015
We'll be back.
1255
01:11:04,363 --> 01:11:06,503
Should have let her do
the talking from the start.
1256
01:11:10,542 --> 01:11:14,822
SEAN: Hey, I'm not going
to pay $2,000 for fireworks
1257
01:11:14,856 --> 01:11:16,686
that belong to us.
1258
01:11:16,720 --> 01:11:18,343
You're right.
1259
01:11:18,377 --> 01:11:19,551
We're not going to.
1260
01:11:25,350 --> 01:11:28,145
This place.
1261
01:11:28,180 --> 01:11:29,630
It's beautiful.
1262
01:11:29,664 --> 01:11:33,358
[door opens]
1263
01:11:33,392 --> 01:11:34,738
[door closes]
1264
01:11:34,773 --> 01:11:37,569
Yeah.
1265
01:11:37,603 --> 01:11:38,432
Beautiful.
1266
01:11:47,061 --> 01:11:49,512
My heart's in my
throat right now.
1267
01:11:49,546 --> 01:11:52,031
Are you sure you
want to do this?
1268
01:11:52,066 --> 01:11:53,895
I think so.
1269
01:11:53,930 --> 01:11:55,414
You think so?
1270
01:11:55,449 --> 01:11:56,242
Get down.
1271
01:12:08,669 --> 01:12:09,428
Let's do this.
1272
01:12:12,431 --> 01:12:14,364
OLAN: This place
looks different.
1273
01:12:14,399 --> 01:12:16,193
Different how?
1274
01:12:16,228 --> 01:12:17,678
Just so much new growth.
1275
01:12:17,712 --> 01:12:20,025
I hardly recognize it.
1276
01:12:20,059 --> 01:12:20,819
Wait.
1277
01:12:20,853 --> 01:12:22,027
You know the way, right?
1278
01:12:24,719 --> 01:12:26,445
Listen, I'm just
making sure, OK?
1279
01:12:26,480 --> 01:12:29,275
I just-- I'm not
trying to get lost.
1280
01:12:29,310 --> 01:12:31,347
You don't remember this
place at all, do you?
1281
01:12:31,381 --> 01:12:33,694
Remember the creepy shit.
1282
01:12:33,728 --> 01:12:35,454
Yeah, you were pretty young--
1283
01:12:35,489 --> 01:12:36,904
fear of the unknown.
1284
01:12:36,938 --> 01:12:37,801
Unknown?
1285
01:12:37,836 --> 01:12:38,664
My ass.
1286
01:12:38,699 --> 01:12:40,321
There are dolls in these trees.
1287
01:12:40,356 --> 01:12:41,529
Dolls in the trees?
1288
01:12:41,564 --> 01:12:43,911
Look, I'm not talking
some Suzie Talks A Lot.
1289
01:12:43,945 --> 01:12:46,603
I'm talking Blair
Witch pagan shit.
1290
01:12:46,638 --> 01:12:49,986
Yeah, if there's one thing
that Salmon, Idaho is known for,
1291
01:12:50,020 --> 01:12:50,849
it's the witches.
1292
01:12:53,748 --> 01:12:55,819
It's not funny.
1293
01:12:55,854 --> 01:12:59,340
[door bell]
1294
01:13:00,341 --> 01:13:01,618
What do you want?
1295
01:13:01,653 --> 01:13:04,276
I got your chicken.
1296
01:13:04,310 --> 01:13:06,623
The hell are
you talking about?
1297
01:13:06,658 --> 01:13:08,556
Simple as I can say it, dude.
1298
01:13:08,591 --> 01:13:10,316
I've got your chicken.
1299
01:13:10,351 --> 01:13:13,768
I didn't order any chicken.
1300
01:13:13,803 --> 01:13:14,976
What's all this?
1301
01:13:15,011 --> 01:13:17,220
Sure looks like you ordered it.
1302
01:13:17,254 --> 01:13:20,706
[door opens]
1303
01:13:25,193 --> 01:13:27,264
Stinks in here.
1304
01:13:27,299 --> 01:13:29,405
TED: Why would I need
this much chicken?
1305
01:13:29,439 --> 01:13:32,200
Why would anybody need
this much chicken?
1306
01:13:32,235 --> 01:13:33,478
I don't judge, man.
1307
01:13:33,512 --> 01:13:34,513
I just deliver.
1308
01:13:34,548 --> 01:13:36,412
I'm going to deliver
my foot to your ass
1309
01:13:36,446 --> 01:13:40,485
if you don't get this
chicken off my porch.
1310
01:13:40,519 --> 01:13:42,176
The conversation's over.
1311
01:13:42,210 --> 01:13:43,004
You gotta hide.
1312
01:13:51,668 --> 01:13:54,291
What's going on?
1313
01:13:54,326 --> 01:13:55,120
Are you OK?
1314
01:14:01,195 --> 01:14:03,093
Wow.
1315
01:14:03,128 --> 01:14:05,613
Maggie, are you OK?
1316
01:14:11,516 --> 01:14:12,482
Don't worry.
1317
01:14:12,517 --> 01:14:13,276
I'm coming.
1318
01:14:16,797 --> 01:14:18,764
[door opens]
1319
01:14:18,799 --> 01:14:20,179
[door bell]
1320
01:14:20,214 --> 01:14:23,251
Damn it, chicken boy.
1321
01:14:23,286 --> 01:14:26,634
[door bell]
1322
01:14:30,051 --> 01:14:31,501
Do you like Willie's, Ted?
1323
01:14:34,435 --> 01:14:36,333
Did you order this chicken?
1324
01:14:36,368 --> 01:14:38,750
I'm already spending
a fortune on fireworks.
1325
01:14:38,784 --> 01:14:41,442
I'm not going to
buy you dinner too.
1326
01:14:41,477 --> 01:14:43,893
Look, do you have the money?
1327
01:14:43,927 --> 01:14:46,102
Got the amount I'm
going to pay you.
1328
01:14:46,136 --> 01:14:48,069
You're going to
pay what I told you,
1329
01:14:48,104 --> 01:14:51,072
sweetheart, otherwise
you won't get anything.
1330
01:15:05,604 --> 01:15:09,608
From what I remember, these
fireworks are for a wedding,
1331
01:15:09,643 --> 01:15:10,989
right?
1332
01:15:11,023 --> 01:15:15,165
They're going to be awfully sad
if you show up empty handed.
1333
01:15:15,200 --> 01:15:17,029
So are you buying the
fireworks or what?
1334
01:15:22,379 --> 01:15:26,763
I'm going to go with or what.
1335
01:15:26,798 --> 01:15:27,730
What?
1336
01:15:27,764 --> 01:15:30,146
Enjoy your
chicken, sweetheart.
1337
01:15:39,500 --> 01:15:40,812
Oh.
1338
01:15:40,846 --> 01:15:43,435
[laughter]
1339
01:15:43,469 --> 01:15:44,263
Yes.
1340
01:15:49,061 --> 01:15:52,375
ISAK: What kind of meat
do you think this is?
1341
01:15:52,409 --> 01:15:55,689
[tribal music]
1342
01:15:59,520 --> 01:16:00,314
Beast?
1343
01:16:03,144 --> 01:16:03,938
Venison?
1344
01:16:07,873 --> 01:16:10,186
Taste it.
1345
01:16:10,220 --> 01:16:13,258
The flavor will give it away.
1346
01:16:13,292 --> 01:16:15,571
No, thank you.
1347
01:16:15,605 --> 01:16:17,365
ISAK: Something wrong?
1348
01:16:17,400 --> 01:16:18,815
You don't want any?
1349
01:16:18,850 --> 01:16:20,023
THEO: No.
1350
01:16:20,058 --> 01:16:22,612
I'm full.
1351
01:16:22,647 --> 01:16:24,131
Oh, you're not full.
1352
01:16:24,165 --> 01:16:25,511
You've been hiking for an hour.
1353
01:16:25,546 --> 01:16:26,858
Eat.
1354
01:16:26,892 --> 01:16:29,550
I had an entire pocket full
of trail mix on the way up,
1355
01:16:29,585 --> 01:16:30,344
actually.
1356
01:16:30,378 --> 01:16:31,345
So I'm OK.
1357
01:16:31,379 --> 01:16:34,831
[coughing]
1358
01:16:34,866 --> 01:16:36,799
It's rabbit.
1359
01:16:36,833 --> 01:16:38,904
I made it for you
every time you visit.
1360
01:16:38,939 --> 01:16:42,149
You used to love this stuff.
1361
01:16:42,183 --> 01:16:43,460
I even saved the feet.
1362
01:16:46,774 --> 01:16:48,638
I used to give him to the band.
1363
01:16:48,673 --> 01:16:52,469
But today I'm giving him to you.
1364
01:16:52,504 --> 01:16:54,368
It's rabbit?
1365
01:16:54,402 --> 01:16:56,128
Yeah.
1366
01:16:56,163 --> 01:16:59,511
However, I used to
make it as nuggets.
1367
01:16:59,545 --> 01:17:03,101
Should I have made
it as nuggets today?
1368
01:17:03,135 --> 01:17:05,828
I think they're
great like this.
1369
01:17:05,862 --> 01:17:06,622
Thank you.
1370
01:17:13,076 --> 01:17:13,870
Oh.
1371
01:17:18,357 --> 01:17:20,290
Do you have any sauce?
1372
01:17:20,325 --> 01:17:22,914
[laughter]
1373
01:17:22,948 --> 01:17:25,157
Oh, it's good to
see you boys again.
1374
01:17:29,783 --> 01:17:33,614
Now those rings were
forged with all the passion
1375
01:17:33,649 --> 01:17:35,202
taught to me by your mother.
1376
01:17:35,236 --> 01:17:38,619
[sweeping musing]
1377
01:17:40,552 --> 01:17:42,623
The chance I have to
symbolize her new union
1378
01:17:42,658 --> 01:17:44,798
is one that I will
cherish forever.
1379
01:17:53,738 --> 01:17:56,395
Yeah, I thought you
might recognize that.
1380
01:17:56,430 --> 01:17:59,226
The first thing he'd go for
every time you stop by--
1381
01:17:59,260 --> 01:18:01,055
it's my old bait box.
1382
01:18:01,090 --> 01:18:06,026
He'd take that with him down to
the river every time we'd go.
1383
01:18:06,060 --> 01:18:10,409
SUMMER: That's Uncle
Isak's tackle box.
1384
01:18:10,444 --> 01:18:12,446
OLAN: [indistinct]
1385
01:18:12,480 --> 01:18:14,275
SUMMER: Do you
want to go fishing?
1386
01:18:14,310 --> 01:18:15,621
OLAN: Yeah.
1387
01:18:15,656 --> 01:18:17,485
SUMMER: How many fish
are you going to catch?
1388
01:18:17,520 --> 01:18:18,935
OLAN: 100.
1389
01:18:18,970 --> 01:18:19,936
SUMMER: 100?
1390
01:18:19,971 --> 01:18:21,110
OLAN: Actually, 1 million.
1391
01:18:21,144 --> 01:18:22,180
SUMMER: Wow.
1392
01:18:22,214 --> 01:18:23,733
I don't think you
can catch 1 million.
1393
01:18:23,768 --> 01:18:24,527
Can you?
1394
01:18:24,561 --> 01:18:25,804
OLAN: I can.
1395
01:18:25,839 --> 01:18:27,116
SUMMER: Wow.
1396
01:18:27,150 --> 01:18:30,257
How many fish are
you going to catch?
1397
01:18:30,291 --> 01:18:33,398
THEO: I don't know.
1398
01:18:33,432 --> 01:18:38,368
SUMMER: Olan and Theo, can you
say thank you to Uncle Isak?
1399
01:18:38,403 --> 01:18:41,302
OLAN: Thank you, Uncle Isak.
1400
01:18:41,337 --> 01:18:42,752
THEO: Thank you, Isak.
1401
01:18:50,760 --> 01:18:52,417
What's a skein?
1402
01:18:52,451 --> 01:18:54,833
Well, it's like
the yarns all, like,
1403
01:18:54,868 --> 01:18:56,110
rolled in together in a ball.
1404
01:18:56,145 --> 01:18:57,491
There were 200 of them?
1405
01:18:57,525 --> 01:18:58,595
Oh, at least.
1406
01:18:58,630 --> 01:18:59,665
There was a lot of yarn.
1407
01:18:59,700 --> 01:19:02,116
[laughs] Oh, my God, Ted.
1408
01:19:02,151 --> 01:19:05,119
[laughs]
1409
01:19:05,154 --> 01:19:07,570
Mags, I'm sorry that
this trip hasn't brought us
1410
01:19:07,604 --> 01:19:09,054
closer together like you hoped.
1411
01:19:12,333 --> 01:19:15,889
Well, I feel closer.
1412
01:19:15,923 --> 01:19:18,823
It wasn't fair of me to
say that this trip wasn't
1413
01:19:18,857 --> 01:19:20,686
bringing us closer together.
1414
01:19:20,721 --> 01:19:25,174
I mean, this is the last place
that you'd ever want to be,
1415
01:19:25,208 --> 01:19:26,382
like, ever.
1416
01:19:26,416 --> 01:19:30,041
But here you are.
1417
01:19:30,075 --> 01:19:31,180
So thanks.
1418
01:19:37,186 --> 01:19:43,502
Maya-- my app got
bought by a porn company.
1419
01:19:43,537 --> 01:19:45,125
What?
1420
01:19:45,159 --> 01:19:48,956
The app I spent two
years conceptualizing
1421
01:19:48,991 --> 01:19:55,204
and three years developing was
purchased by a porn company.
1422
01:19:58,034 --> 01:20:00,140
Why did a porn
company want your app?
1423
01:20:00,174 --> 01:20:01,520
What was it?
1424
01:20:01,555 --> 01:20:04,661
I developed a
software that was going
1425
01:20:04,696 --> 01:20:07,699
to help refugees learn English
faster through phonetic voice
1426
01:20:07,733 --> 01:20:09,701
recognition.
1427
01:20:09,735 --> 01:20:11,461
Wow.
1428
01:20:11,496 --> 01:20:14,810
SEAN: The AI is so
good that it can detect
1429
01:20:14,844 --> 01:20:17,709
which of your favorite
stars is in a scene,
1430
01:20:17,743 --> 01:20:20,160
even if they don't talk.
1431
01:20:22,990 --> 01:20:25,855
Are you serious?
1432
01:20:25,890 --> 01:20:29,169
I was the only one
who didn't want to sell.
1433
01:20:29,203 --> 01:20:32,931
We were going to
help a lot of people.
1434
01:20:32,966 --> 01:20:36,659
Ever since then, I've
struggled in situations
1435
01:20:36,693 --> 01:20:39,765
where I don't have control.
1436
01:20:39,800 --> 01:20:42,596
At least that's what
my therapist said.
1437
01:20:46,186 --> 01:20:48,636
I'm so sorry.
1438
01:20:48,671 --> 01:20:49,706
That sucks.
1439
01:20:53,538 --> 01:20:58,923
Having no control in
a situation is awful.
1440
01:20:58,957 --> 01:21:02,374
[rock music]
1441
01:21:34,027 --> 01:21:37,478
[jubilation]
1442
01:21:42,000 --> 01:21:44,485
MAGGIE: We're getting food
before the next stop, right?
1443
01:21:44,520 --> 01:21:46,522
Yeah, I'm starving.
1444
01:21:46,556 --> 01:21:47,523
I'm game.
1445
01:21:47,557 --> 01:21:50,595
Can we please
not do fast food?
1446
01:21:50,629 --> 01:21:52,493
My stomach needs something real.
1447
01:21:52,528 --> 01:21:56,187
There's a barbecue
place at the next exit.
1448
01:21:56,221 --> 01:21:56,981
Let's do it.
1449
01:22:03,608 --> 01:22:06,645
What did that sign just say?
1450
01:22:06,680 --> 01:22:08,061
Anaconda, Montana.
1451
01:22:11,064 --> 01:22:12,928
That's nuts.
1452
01:22:16,345 --> 01:22:17,311
SEAN: You guys get it on?
1453
01:22:17,346 --> 01:22:19,279
No.
1454
01:22:19,313 --> 01:22:21,660
Well, you at least
got her number?
1455
01:22:21,695 --> 01:22:22,868
No.
1456
01:22:22,903 --> 01:22:25,112
We said our goodbyes
and then just kind
1457
01:22:25,147 --> 01:22:27,701
of-- see you at camp next year.
1458
01:22:27,735 --> 01:22:29,461
Well, you want to
see her though, right?
1459
01:22:29,496 --> 01:22:30,497
Well, yeah, I want to see her.
1460
01:22:30,531 --> 01:22:32,292
But I don't want to
look like a stalker.
1461
01:22:32,326 --> 01:22:34,328
You are still wearing
your camp clothes.
1462
01:22:34,363 --> 01:22:35,640
[laughter]
1463
01:22:35,674 --> 01:22:36,986
Oh, shit.
1464
01:22:37,021 --> 01:22:40,645
That is not happening.
1465
01:22:40,679 --> 01:22:41,508
That'll work.
1466
01:22:44,683 --> 01:22:46,064
The waiter will
be over shortly--
1467
01:22:46,099 --> 01:22:47,859
get you guys started
off with some drinks.
1468
01:22:47,893 --> 01:22:50,379
If you need anything else
before that, my name is Joshua.
1469
01:22:50,413 --> 01:22:51,207
Thank you.
1470
01:22:54,590 --> 01:22:56,764
So do you see her?
1471
01:22:56,799 --> 01:22:59,767
That actually might
be her over there.
1472
01:22:59,802 --> 01:23:00,561
What are you doing?
1473
01:23:00,596 --> 01:23:01,838
Stop it.
1474
01:23:01,873 --> 01:23:05,394
That's like the
thing you don't do.
1475
01:23:05,428 --> 01:23:07,051
So is it her or not?
1476
01:23:07,085 --> 01:23:08,362
I said it might be.
1477
01:23:08,397 --> 01:23:09,639
I don't know.
1478
01:23:09,674 --> 01:23:13,057
[romantic music]
1479
01:23:23,343 --> 01:23:24,447
KAMILLA: OK.
1480
01:23:24,482 --> 01:23:26,035
What can I get started
for you guys today.
1481
01:23:29,004 --> 01:23:31,109
Hollywood.
1482
01:23:31,144 --> 01:23:33,560
What are you doing here?
1483
01:23:33,594 --> 01:23:38,392
Just eating barbecue
and stalking you.
1484
01:23:38,427 --> 01:23:40,601
KAMILLA: Well, that
does sound pretty fun.
1485
01:23:43,294 --> 01:23:44,329
Killer shirt, by the way.
1486
01:23:48,816 --> 01:23:49,610
Can we talk?
1487
01:23:52,510 --> 01:23:54,753
KAMILLA: I think that's
very sweet of you
1488
01:23:54,788 --> 01:23:57,308
to be doing all of
that for your mom.
1489
01:23:57,342 --> 01:24:00,173
Yeah, I do what women tell me.
1490
01:24:00,207 --> 01:24:00,966
Oh, yeah.
1491
01:24:01,001 --> 01:24:02,451
Yep.
1492
01:24:02,485 --> 01:24:04,694
KAMILLA: Then tell me,
did you really drag me
1493
01:24:04,729 --> 01:24:07,249
into this dark corner
of Burl's barbecue
1494
01:24:07,283 --> 01:24:12,012
just to brag about being
chased by a naked woman
1495
01:24:12,047 --> 01:24:15,395
and eating rabbit with a hermit?
1496
01:24:18,053 --> 01:24:20,400
No.
1497
01:24:20,434 --> 01:24:21,297
Then why did you?
1498
01:24:25,405 --> 01:24:28,028
Cause seeing you
here at Burl's barbecue
1499
01:24:28,063 --> 01:24:30,203
has been more exciting
than any of that.
1500
01:24:34,138 --> 01:24:36,105
Well, that's a pretty
good line, Detective.
1501
01:24:36,140 --> 01:24:39,039
Note to self, don't be
vulnerable around Kamilla.
1502
01:24:39,074 --> 01:24:42,594
[laughs]
1503
01:24:42,629 --> 01:24:46,460
So have you thought
any more about coming
1504
01:24:46,495 --> 01:24:47,668
back to camp next year?
1505
01:24:50,982 --> 01:24:52,190
Yeah, I have a lot.
1506
01:24:56,643 --> 01:24:57,437
I don't know.
1507
01:25:00,957 --> 01:25:04,064
OK, well, why
would you come back?
1508
01:25:07,447 --> 01:25:08,206
I like the kids.
1509
01:25:11,382 --> 01:25:12,728
I really like the people I met.
1510
01:25:15,869 --> 01:25:17,112
KAMILLA: And why wouldn't you?
1511
01:25:26,776 --> 01:25:29,296
I'm afraid.
1512
01:25:29,331 --> 01:25:34,577
I'm afraid if I go back
that I'll keep going back.
1513
01:25:34,612 --> 01:25:35,475
That's a bad thing?
1514
01:25:38,340 --> 01:25:42,033
I-- I just don't
know if it's going
1515
01:25:42,067 --> 01:25:45,036
to be a good thing for my
career down the road or--
1516
01:25:50,179 --> 01:25:52,112
Well, is it a good fit now?
1517
01:25:55,633 --> 01:25:58,912
I think so.
1518
01:25:58,946 --> 01:26:01,846
Well, enjoy it while it fits.
1519
01:26:07,783 --> 01:26:09,819
SEAN: Are you into the host?
1520
01:26:09,854 --> 01:26:11,683
Joshua?
1521
01:26:11,718 --> 01:26:12,788
Yeah.
1522
01:26:12,822 --> 01:26:15,549
The one whose name you remember.
1523
01:26:15,584 --> 01:26:17,102
You totally are.
1524
01:26:17,137 --> 01:26:18,794
All I did was say thank you.
1525
01:26:18,828 --> 01:26:20,416
That's all your mouth did.
1526
01:26:20,451 --> 01:26:22,211
Who was supposed to
be the grown up here?
1527
01:26:22,246 --> 01:26:24,179
Was it you?
1528
01:26:24,213 --> 01:26:24,972
OK.
1529
01:26:25,007 --> 01:26:26,215
OK.
1530
01:26:26,250 --> 01:26:27,009
All right, fine.
1531
01:26:27,043 --> 01:26:28,390
I think he's cute.
1532
01:26:28,424 --> 01:26:30,288
You happy?
1533
01:26:30,323 --> 01:26:31,462
I mean, sure.
1534
01:26:31,496 --> 01:26:35,880
But that's your guy?
1535
01:26:35,914 --> 01:26:38,641
Doesn't he remind you of Darwin?
1536
01:26:38,676 --> 01:26:41,610
Well, what's wrong with that?
1537
01:26:41,644 --> 01:26:43,612
Nothing, I guess.
1538
01:26:43,646 --> 01:26:45,165
You've seen yourself, right?
1539
01:26:45,200 --> 01:26:47,892
You could land literally
anyone in here.
1540
01:26:47,926 --> 01:26:51,654
I just don't know why you'd
want to be reminded of Darwin.
1541
01:26:51,689 --> 01:26:53,656
There's a reason
I married Darwin.
1542
01:26:53,691 --> 01:26:55,934
There's a lot of things
I loved about him.
1543
01:26:55,969 --> 01:26:58,696
Like, I don't hate him.
1544
01:26:58,730 --> 01:27:02,044
He just turned out
to be an asshole.
1545
01:27:02,078 --> 01:27:02,838
All right.
1546
01:27:02,872 --> 01:27:06,324
So you like Darwin 2.0.
1547
01:27:06,359 --> 01:27:07,394
Go get him.
1548
01:27:07,429 --> 01:27:09,534
Oh, my gosh.
1549
01:27:09,569 --> 01:27:10,915
I'm serious.
1550
01:27:10,949 --> 01:27:13,642
You need to get out of your
comfort zone and go talk to him.
1551
01:27:13,676 --> 01:27:16,438
You need to get out
of your comfort zone.
1552
01:27:16,472 --> 01:27:22,029
[SINGING] You are my destiny
1553
01:27:22,064 --> 01:27:23,824
That one goes out to Trisha.
1554
01:27:23,859 --> 01:27:24,963
I still love you, baby.
1555
01:27:31,246 --> 01:27:34,007
You should get
up there and sing.
1556
01:27:34,041 --> 01:27:34,870
That's stupid.
1557
01:27:34,904 --> 01:27:36,527
Those are not equal tasks.
1558
01:27:36,561 --> 01:27:37,942
You're right.
1559
01:27:37,976 --> 01:27:40,669
Me going and flirting with him
is way harder than you going up
1560
01:27:40,703 --> 01:27:42,843
and singing to a crowd
full of strangers.
1561
01:27:45,881 --> 01:27:48,573
Snap up that vest, sweetie.
1562
01:27:48,608 --> 01:27:49,436
You're on.
1563
01:27:59,653 --> 01:28:02,207
I got the karaoke
routed into the bathroom.
1564
01:28:02,242 --> 01:28:05,210
That guy really loves Trisha.
1565
01:28:05,245 --> 01:28:06,488
Where's everybody?
1566
01:28:09,698 --> 01:28:12,839
[rock music]
1567
01:28:21,019 --> 01:28:23,884
No way.
1568
01:28:23,919 --> 01:28:28,441
[SINGING] Putting one
foot in front of the other
1569
01:28:28,475 --> 01:28:30,166
Taking a step
1570
01:28:30,201 --> 01:28:32,445
And then I'm taking another
1571
01:28:32,479 --> 01:28:34,792
Trying to get somewhere
1572
01:28:34,826 --> 01:28:36,311
But I'm treading water
1573
01:28:36,345 --> 01:28:38,451
Do you want to dance?
1574
01:28:38,485 --> 01:28:40,107
Yes, ma'am.
1575
01:28:40,142 --> 01:28:41,661
Can't look back
1576
01:28:41,695 --> 01:28:43,559
Seems like nothing's behind me
1577
01:28:43,594 --> 01:28:47,598
No one to help cause
they can't even find me
1578
01:28:47,632 --> 01:28:50,048
Trying to feel something
1579
01:28:50,083 --> 01:28:54,674
But it's such a bother
1580
01:28:54,708 --> 01:29:02,095
And I just don't know
where I'm trying to go
1581
01:29:02,129 --> 01:29:12,864
No, I just don't know
where I'm trying I go
1582
01:29:12,899 --> 01:29:16,558
Been trying to fake it
1583
01:29:16,592 --> 01:29:20,147
You're what I need
to get through
1584
01:29:20,182 --> 01:29:24,255
I gotta make it
1585
01:29:24,289 --> 01:29:27,948
Find my way back to you
1586
01:29:27,983 --> 01:29:37,337
I'll find my way back to you
1587
01:29:37,372 --> 01:29:48,072
You
1588
01:29:48,106 --> 01:29:51,351
Nights unknown
1589
01:29:51,386 --> 01:29:55,700
You're where I'm tryna go
1590
01:29:55,735 --> 01:29:59,014
Yeah, you're all I know
1591
01:29:59,048 --> 01:30:05,883
You're where I'm trying to go
1592
01:30:05,917 --> 01:30:09,956
I've been trying to fake it
1593
01:30:09,990 --> 01:30:13,580
Do what I need to get through
1594
01:30:13,615 --> 01:30:17,653
I gotta make it
1595
01:30:17,688 --> 01:30:21,416
Find my way back to you
1596
01:30:21,450 --> 01:30:38,191
I'll find my way back to you
1597
01:30:38,225 --> 01:30:41,677
[door opens]
1598
01:30:44,508 --> 01:30:48,373
[door creaks]
1599
01:30:55,657 --> 01:30:56,416
KAMILLA: Oh.
1600
01:30:56,451 --> 01:30:59,419
[laughing]
1601
01:31:00,385 --> 01:31:02,871
Oh, thanks.
1602
01:31:02,905 --> 01:31:04,976
It's nice to know you're a liar.
1603
01:31:05,011 --> 01:31:06,115
The hell?
1604
01:31:06,150 --> 01:31:08,048
You said Anaconda
wasn't exciting.
1605
01:31:08,083 --> 01:31:10,465
Oh, yeah, well, it isn't.
1606
01:31:10,499 --> 01:31:13,226
But Burl's barbecue-- I
mean, that's another story.
1607
01:31:13,260 --> 01:31:14,020
Hmm.
1608
01:31:14,054 --> 01:31:21,614
[laughs]
1609
01:31:21,648 --> 01:31:22,407
Sorry.
1610
01:31:22,442 --> 01:31:24,513
I'm not as easy as Joshua.
1611
01:31:24,548 --> 01:31:25,307
Oh, don't worry.
1612
01:31:25,341 --> 01:31:26,411
I wouldn't want you to be.
1613
01:31:36,387 --> 01:31:42,151
Hey, call me when you crack
the case of camp, Detective.
1614
01:31:56,338 --> 01:31:57,546
I gotta go.
1615
01:31:57,581 --> 01:32:00,376
Can I have your number?
1616
01:32:00,411 --> 01:32:01,826
No.
1617
01:32:01,861 --> 01:32:02,793
But this was fun.
1618
01:32:02,827 --> 01:32:03,587
Thank you.
1619
01:32:07,073 --> 01:32:08,315
[cheering]
1620
01:32:08,350 --> 01:32:11,215
[J. LYMAN FT. ISCHA BEE, "WAVE
OF INFINITY"]
1621
01:32:19,603 --> 01:32:22,226
SUMMER [ON RECORDING]:
Well, it's been a long day.
1622
01:32:22,260 --> 01:32:24,711
You've been all over the map.
1623
01:32:24,746 --> 01:32:27,783
ALLEN [ON RECORDING]: Now,
with your bounty in tow,
1624
01:32:27,818 --> 01:32:31,131
it's time to take a nap.
1625
01:32:31,166 --> 01:32:33,202
SUMMER [ON RECORDING]:
Thanks for your help, kids.
1626
01:32:33,237 --> 01:32:34,652
It means a lot.
1627
01:32:34,687 --> 01:32:37,275
We know today was a big day.
1628
01:32:37,310 --> 01:32:38,069
We love you.
1629
01:32:38,104 --> 01:32:39,484
And we'll see you soon.
1630
01:32:39,519 --> 01:32:49,564
We are wave of infinity
1631
01:32:49,598 --> 01:33:02,680
We are wave for infinity
1632
01:33:02,715 --> 01:33:06,581
Oh I think we'll go check in.
1633
01:33:13,829 --> 01:33:17,246
[phone vibrating]
1634
01:33:18,247 --> 01:33:19,870
Did dad try to call you?
1635
01:33:19,904 --> 01:33:20,698
No.
1636
01:33:20,733 --> 01:33:21,526
Why?
1637
01:33:29,155 --> 01:33:30,812
Hey, bad.
1638
01:33:30,846 --> 01:33:31,744
ALLEN [ON PHONE]: Sean.
1639
01:33:35,437 --> 01:33:37,715
Where's Olan?
1640
01:33:37,750 --> 01:33:38,854
He's checking us in.
1641
01:33:38,889 --> 01:33:40,062
We just got to the hotel.
1642
01:33:44,480 --> 01:33:49,037
ALLEN [ON PHONE]: I need
you to get him on the phone.
1643
01:33:49,071 --> 01:33:50,003
OK.
1644
01:33:50,038 --> 01:33:50,832
What's up?
1645
01:33:54,145 --> 01:33:55,595
MAN: Last name, please.
1646
01:33:55,630 --> 01:33:56,665
ALLEN [ON RECORDING]: Yes.
1647
01:33:58,805 --> 01:34:08,781
B-E-C-K-S-T-R-O-M. OLan.
1648
01:34:08,815 --> 01:34:10,058
It's still me, Dad.
1649
01:34:10,092 --> 01:34:11,438
What's happening?
1650
01:34:15,373 --> 01:34:16,685
ALLEN [ON RECORDING]:
Summer just
1651
01:34:16,720 --> 01:34:20,689
passed about 20 minutes ago.
1652
01:34:20,724 --> 01:34:23,278
[melancholy music]
1653
01:34:23,312 --> 01:34:26,971
Sweetie, I need you to
get the phone to Olen.
1654
01:34:30,734 --> 01:34:33,184
Sean.
1655
01:34:33,219 --> 01:34:34,185
What's wrong?
1656
01:34:36,912 --> 01:34:37,982
Sean.
1657
01:34:38,017 --> 01:34:38,880
What's wrong?
1658
01:34:48,165 --> 01:34:50,650
Hey, Allen.
1659
01:34:50,685 --> 01:34:51,858
What's up?
1660
01:34:51,893 --> 01:34:53,653
Sorry?
1661
01:34:53,688 --> 01:34:55,690
THEO: What's going on?
1662
01:34:55,724 --> 01:34:56,898
Why is your dad calling?
1663
01:35:00,177 --> 01:35:01,454
What do you mean, a stroke?
1664
01:35:05,734 --> 01:35:07,460
Allen.
1665
01:35:07,494 --> 01:35:08,254
Allen.
1666
01:35:08,288 --> 01:35:09,082
It's Theo.
1667
01:35:09,117 --> 01:35:11,050
Yeah, what happened?
1668
01:35:11,084 --> 01:35:12,258
Allen talk to me.
1669
01:35:12,292 --> 01:35:13,190
Can I talk to my mom?
1670
01:35:13,224 --> 01:35:14,985
What's going on?
1671
01:35:15,019 --> 01:35:18,505
[melancholy music]
1672
01:37:33,709 --> 01:37:34,503
THEO: Hey.
1673
01:37:45,998 --> 01:37:47,344
Hey.
1674
01:37:47,378 --> 01:37:50,865
[crying]
1675
01:37:56,871 --> 01:38:00,357
[melancholy music]
1676
01:39:10,289 --> 01:39:11,083
Olen.
1677
01:39:19,884 --> 01:39:21,196
Does Allen need his room back?
1678
01:39:23,405 --> 01:39:24,165
No.
1679
01:39:24,199 --> 01:39:24,993
He's OK.
1680
01:39:28,721 --> 01:39:32,345
Doesn't look like
you are, though.
1681
01:39:32,380 --> 01:39:33,657
You said you went to therapy?
1682
01:39:37,592 --> 01:39:38,558
Yeah.
1683
01:39:38,593 --> 01:39:39,939
Anger management.
1684
01:39:44,185 --> 01:39:44,979
How long?
1685
01:39:48,016 --> 01:39:49,914
I went for three
months and then quit.
1686
01:39:56,335 --> 01:39:57,750
I've been going for two years.
1687
01:40:01,340 --> 01:40:03,998
We sorted through
all my possessions--
1688
01:40:04,032 --> 01:40:07,794
stuff I've had for decades--
1689
01:40:07,829 --> 01:40:11,005
deciding what to keep
and what to get rid of.
1690
01:40:14,939 --> 01:40:17,045
You know how many of those
things belong to my mom?
1691
01:40:20,186 --> 01:40:21,084
And now they're gone.
1692
01:40:27,090 --> 01:40:28,746
And those are going
to replace them?
1693
01:40:31,991 --> 01:40:34,166
The only memory attached
to those will be her death.
1694
01:40:37,238 --> 01:40:38,929
You think that's what
she'd want for you?
1695
01:40:43,865 --> 01:40:45,453
The one thing I did
learn from therapy
1696
01:40:45,487 --> 01:40:50,561
was that I got to use my past
to help me with my present.
1697
01:40:50,596 --> 01:40:53,530
And the second it stops
helping, I gotta let it go.
1698
01:40:57,913 --> 01:41:00,813
If you learned anything
about me from this trip,
1699
01:41:00,847 --> 01:41:02,159
I'm not good at doing that.
1700
01:41:02,194 --> 01:41:07,302
So I guess I should have
stayed in therapy, ha?
1701
01:41:12,273 --> 01:41:13,688
Don't let this get too cold.
1702
01:41:31,395 --> 01:41:32,914
[knocking]
1703
01:41:32,948 --> 01:41:34,709
Theo.
1704
01:41:34,743 --> 01:41:36,676
I brought you some food.
1705
01:41:36,711 --> 01:41:37,505
Thanks.
1706
01:41:46,583 --> 01:41:47,618
Need anything else?
1707
01:41:56,627 --> 01:41:58,836
I could have spent so
much more time with her.
1708
01:42:04,083 --> 01:42:06,258
I was just in such a hurry
to get out of Tucson.
1709
01:42:09,468 --> 01:42:13,230
I mean, I spent
so much time in LA
1710
01:42:13,265 --> 01:42:16,544
working on my career just to end
up teaching at a summer camp.
1711
01:42:21,652 --> 01:42:24,138
I could have stayed home with
her and done all that shit.
1712
01:42:29,453 --> 01:42:30,765
And she wanted me to go.
1713
01:42:35,114 --> 01:42:38,152
How was I supposed to know I
wasn't going to have more time?
1714
01:42:42,156 --> 01:42:43,985
I can't imagine what
you're going through.
1715
01:42:47,782 --> 01:42:50,198
But I do know what
it's like to be
1716
01:42:50,233 --> 01:42:53,650
someone who's stuck
in their hometown,
1717
01:42:53,684 --> 01:42:55,341
making all the safe choices.
1718
01:42:59,794 --> 01:43:04,108
There's no way I could have
done all the things you've done.
1719
01:43:04,143 --> 01:43:09,666
But hearing about your mom, I'm
not surprised you could do them.
1720
01:43:09,700 --> 01:43:10,943
She really was amazing.
1721
01:43:21,919 --> 01:43:23,852
The fact that we were
this close to seeing her
1722
01:43:23,887 --> 01:43:26,303
makes it hurt a lot worse.
1723
01:43:30,928 --> 01:43:33,759
I can't imagine what it would
be like without you guys.
1724
01:43:33,793 --> 01:43:37,072
[sweeping music]
1725
01:43:40,214 --> 01:43:41,180
You know what?
1726
01:43:41,215 --> 01:43:44,563
Breaking out that
wedding cake, huh?
1727
01:43:44,597 --> 01:43:45,391
Right now.
1728
01:45:22,177 --> 01:45:24,559
ALLEN: The four of you--
1729
01:45:24,594 --> 01:45:28,218
that's all she talked
about for the last month.
1730
01:45:28,252 --> 01:45:33,465
And she couldn't
wait to meet you.
1731
01:45:33,499 --> 01:45:35,467
She couldn't wait for
you to meet each other.
1732
01:45:38,124 --> 01:45:39,056
She may be gone.
1733
01:45:39,091 --> 01:45:43,820
But you know, I--
1734
01:45:43,854 --> 01:45:48,825
I see her light and
creativity in your eyes.
1735
01:45:48,859 --> 01:45:52,000
And I'm just glad that
gets so stay with me.
1736
01:46:22,134 --> 01:46:24,757
Dad was pretty excited when I
told him that you're going to be
1737
01:46:24,792 --> 01:46:27,726
staying with me for a while.
1738
01:46:27,760 --> 01:46:31,661
And seriously, you could stay
with me as long as you need.
1739
01:46:35,078 --> 01:46:38,771
Well, I was actually thinking
about getting my own place.
1740
01:46:42,361 --> 01:46:44,674
Oh.
1741
01:46:44,708 --> 01:46:46,123
Yeah.
1742
01:46:46,158 --> 01:46:47,780
You don't have a bunk bed.
1743
01:46:47,815 --> 01:46:50,645
It's kind of a deal
breaker for me, so.
1744
01:46:50,680 --> 01:46:53,959
[laughter]
1745
01:46:57,721 --> 01:47:02,208
I think I'm going to
take a break from poetry.
1746
01:47:02,243 --> 01:47:03,037
No.
1747
01:47:07,075 --> 01:47:08,974
Taking step backwards
is my thing.
1748
01:47:09,008 --> 01:47:11,459
You're not stopping writing.
1749
01:47:11,494 --> 01:47:13,875
Yeah, I'm not--
1750
01:47:13,910 --> 01:47:15,670
I'm not taking a
break from writing.
1751
01:47:18,742 --> 01:47:20,192
I think I want to
write a memoir--
1752
01:47:23,195 --> 01:47:24,541
a book about mom.
1753
01:47:30,409 --> 01:47:31,617
I can't wait to read it.
1754
01:47:35,794 --> 01:47:38,210
What about you?
1755
01:47:38,244 --> 01:47:43,353
Well, I don't know.
1756
01:47:43,387 --> 01:47:47,081
Got a little bit of time to
kill before I go back to camp.
1757
01:47:47,115 --> 01:47:48,323
So you are going back?
1758
01:47:48,358 --> 01:47:50,256
Yeah.
1759
01:47:50,291 --> 01:47:51,430
It fits right now.
1760
01:48:53,630 --> 01:48:55,011
Looks like you
won't be getting
1761
01:48:55,045 --> 01:48:58,635
any more siblings after all.
1762
01:48:58,670 --> 01:49:00,982
Step siblings.
1763
01:49:01,017 --> 01:49:05,435
Which is a form
of siblings, so I'm
1764
01:49:05,469 --> 01:49:07,437
just going to keep it simple--
1765
01:49:07,471 --> 01:49:09,025
stick with siblings.
1766
01:49:09,059 --> 01:49:11,027
[sweeping music]
1767
01:49:11,061 --> 01:49:14,548
[laughter]
1768
01:51:12,355 --> 01:51:17,360
[SINGING] Flip that switch,
but I'm trying to deny it
1769
01:51:17,394 --> 01:51:21,398
Electrical flow, and
I can't even fight it
1770
01:51:21,433 --> 01:51:28,267
Every step I take
is one step closer
1771
01:51:28,302 --> 01:51:31,685
Now it's all I know
1772
01:51:31,719 --> 01:51:35,965
You're where I'm trying to go
1773
01:51:35,999 --> 01:51:39,313
Yeah, you're all I know
1774
01:51:39,347 --> 01:51:46,492
You're where I'm trying to go
1775
01:51:46,527 --> 01:51:50,220
Been trying to fake it
1776
01:51:50,255 --> 01:51:53,845
Do what I need to get through
1777
01:51:53,879 --> 01:51:57,918
I gotta make it
1778
01:51:57,952 --> 01:52:01,507
Find my way back to you
1779
01:52:01,542 --> 01:52:11,000
I'll find my way back to you
1780
01:52:11,034 --> 01:52:18,662
You
1781
01:52:18,697 --> 01:52:26,256
You
1782
01:52:26,291 --> 01:52:36,991
You
1783
01:52:37,026 --> 01:52:40,305
Nights unknown
1784
01:52:40,339 --> 01:52:44,585
You're I'm tryna go
1785
01:52:44,619 --> 01:52:47,933
Yeah, you're all I know
1786
01:52:47,968 --> 01:52:54,871
You're where I'm tryna go
1787
01:52:54,906 --> 01:52:58,875
I've been trying to fake it
1788
01:52:58,910 --> 01:53:02,465
Do what I need to get through
1789
01:53:02,499 --> 01:53:06,538
I gotta make it
1790
01:53:06,572 --> 01:53:10,404
Find my way back to you
1791
01:53:10,438 --> 01:53:13,648
I'll find my way back to you
112391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.