Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,485 --> 00:00:28,947
Déan go hálainn mé.
2
00:00:40,125 --> 00:00:41,042
What is the meaning of this?
3
00:00:41,793 --> 00:00:43,795
Of all the times to
pull me from my post, Mother.
4
00:00:44,045 --> 00:00:46,297
You will address
the Queen as your Majesty.
5
00:00:49,092 --> 00:00:50,468
Apologies, Your Majesty.
6
00:00:51,177 --> 00:00:54,222
I humbly request that I may
return to more urgent matters.
7
00:00:55,807 --> 00:00:56,348
Urgent matters?
8
00:00:58,142 --> 00:01:01,687
Are you referring to losing a legion
of soldiers to a dragon attack,
9
00:01:02,355 --> 00:01:04,815
or perhaps wasting
drams of my precious maro
10
00:01:04,940 --> 00:01:07,235
on your misguided quests and experiments?
11
00:01:07,902 --> 00:01:09,570
Your Majesty, the Skull of Mardukh is--
12
00:01:09,695 --> 00:01:11,738
The Skull of Mardukh is a myth,
13
00:01:12,198 --> 00:01:15,827
created by scheming zealots in
a vain attempt to undermine my power.
14
00:01:15,952 --> 00:01:16,787
It is no myth.
15
00:01:17,370 --> 00:01:19,247
I know for a fact the legend is true.
16
00:01:19,913 --> 00:01:21,917
Why sent an envoy across the stars?
17
00:01:22,833 --> 00:01:23,585
Across the stars?
18
00:01:23,710 --> 00:01:26,462
Goran has the
Skull in his very possession.
19
00:01:27,380 --> 00:01:29,632
Goran? Where is he now?
20
00:01:31,258 --> 00:01:34,762
He is... unable to return, as of yet.
21
00:01:35,555 --> 00:01:37,348
You stole maro from my vault
22
00:01:37,640 --> 00:01:40,143
and sent that misfit through
to the other world and now he's stuck.
23
00:01:40,518 --> 00:01:42,020
This is unconscionable.
24
00:01:42,437 --> 00:01:43,772
No need to panic, Mother.
25
00:01:44,272 --> 00:01:46,732
There is still plenty of
maro from you and your friends
26
00:01:46,858 --> 00:01:49,193
to maintain your
youth and unnatural beauty.
27
00:01:52,655 --> 00:01:56,283
Were you not my son,
I would break you in pieces.
28
00:01:57,618 --> 00:01:58,452
Mother!
29
00:01:59,203 --> 00:02:00,747
Your Majesty!
30
00:02:01,330 --> 00:02:04,500
Your Majesty! The
ancient prophecy is true.
31
00:02:05,668 --> 00:02:07,045
The skull of Mardukh.
32
00:02:08,045 --> 00:02:08,922
The Wayfinders!
33
00:02:12,633 --> 00:02:14,052
The Wayfinders?
34
00:02:14,552 --> 00:02:16,553
I thought I raised you
not to believe in fairy tales?
35
00:02:18,263 --> 00:02:19,307
You did.
36
00:02:20,558 --> 00:02:22,977
But they are here, among us,
37
00:02:23,268 --> 00:02:25,772
and they are
proving to be difficult to kill.
38
00:02:26,730 --> 00:02:28,148
Perhaps you aren't trying hard enough.
39
00:02:28,525 --> 00:02:31,110
Perhaps I would try harder
if my efforts weren't interrupted.
40
00:02:34,363 --> 00:02:36,157
Do these Wayfinders have any allies?
41
00:02:37,033 --> 00:02:38,492
Aurora Dardemane is with them.
42
00:02:39,285 --> 00:02:40,953
They've crossed paths with Calibor.
43
00:02:41,745 --> 00:02:44,248
Also befriended a
cursed man-beast somehow.
44
00:02:45,250 --> 00:02:47,960
How is it that this
mess has grown to such proportions
45
00:02:48,085 --> 00:02:49,837
and I'm only just now hearing of it?
46
00:02:50,380 --> 00:02:51,713
Because I'm dealing with it.
47
00:02:51,838 --> 00:02:53,090
Do you take me for a fool?
48
00:02:53,257 --> 00:02:55,718
You're only after that
skull to force me from the throne.
49
00:02:57,595 --> 00:02:59,263
I would never, Your Majesty.
50
00:03:00,432 --> 00:03:02,100
And if the power of
the skull is only a myth,
51
00:03:02,767 --> 00:03:03,685
then there is nothing to fear.
52
00:03:05,312 --> 00:03:07,813
Don't leave another mess
for me to clean up, Vedric.
53
00:03:09,232 --> 00:03:11,567
Bring me these so-called Wayfinders.
54
00:03:12,235 --> 00:03:13,612
Yes, Your Majesty.
55
00:05:40,298 --> 00:05:42,177
Wait, do we have any
idea which way we're going?
56
00:05:42,468 --> 00:05:45,597
Funny words from
the so-called Wayfinders.
57
00:05:45,722 --> 00:05:46,972
Yeah, we don't call ourselves that.
58
00:05:47,640 --> 00:05:50,350
How about telling us
all about your master plan?
59
00:05:50,477 --> 00:05:51,977
The plan was to get some maro,
60
00:05:52,103 --> 00:05:53,771
go to your world, find the skull,
61
00:05:53,772 --> 00:05:55,355
bring it back and destroy it.
62
00:05:55,732 --> 00:05:58,818
Well, any plan has to
include us getting back home.
63
00:05:59,818 --> 00:06:01,945
We shall seek
counsel with the clerics of Ai-Aloi.
64
00:06:02,988 --> 00:06:04,990
They have thousands of
years of learning in their archives.
65
00:06:05,825 --> 00:06:06,950
If we travel through the night,
66
00:06:07,160 --> 00:06:08,160
we'll make it there by sunrise.
67
00:06:09,620 --> 00:06:10,370
Through the night?
68
00:06:11,913 --> 00:06:13,540
This sanctuary place better be worth it.
69
00:06:14,083 --> 00:06:15,918
Well, the sanctuary
has their own supply of maro,
70
00:06:16,293 --> 00:06:18,045
more than enough to power the void key.
71
00:06:18,295 --> 00:06:21,090
You'll get nothing
out of those stingy old hags.
72
00:06:21,507 --> 00:06:23,633
Oh, and yet you
propose no plan of your own
73
00:06:23,760 --> 00:06:25,177
and offer nothing but petty insults.
74
00:06:25,678 --> 00:06:27,972
I think we'll be just
fine without your commentary.
75
00:06:28,305 --> 00:06:30,307
I have a Uzek
who can provide the maro.
76
00:06:31,308 --> 00:06:33,060
Just need enough gold to fill a wagon.
77
00:06:33,560 --> 00:06:34,603
Oh, I stand corrected.
78
00:06:34,770 --> 00:06:37,523
You do have a plan,
just a perfectly idiotic one.
79
00:06:38,232 --> 00:06:39,442
How am I not always delivered?
80
00:06:40,568 --> 00:06:41,902
Those two have history for sure.
81
00:06:43,237 --> 00:06:44,280
Calibor and Aurora?
82
00:06:45,990 --> 00:06:47,200
Wait, really?
Like, what kind?
83
00:06:47,325 --> 00:06:48,117
Romancey kind?
84
00:06:48,742 --> 00:06:50,870
Dude, take it from someone who knows
85
00:06:51,245 --> 00:06:53,163
you never stood a chance there.
86
00:06:54,415 --> 00:06:54,998
Bro, you don't know.
87
00:06:55,248 --> 00:06:56,250
Bro, I know.
88
00:07:02,632 --> 00:07:04,300
Hey, you feeling all right?
89
00:07:05,383 --> 00:07:06,135
Hmm.
90
00:07:07,262 --> 00:07:09,138
Wait, is that grunting because of me?
91
00:07:10,515 --> 00:07:11,182
Duh.
92
00:07:11,973 --> 00:07:12,683
Duh?
93
00:07:12,808 --> 00:07:13,683
Don't say duh.
94
00:07:13,810 --> 00:07:15,562
You say duh, a lot.
95
00:07:16,687 --> 00:07:17,480
I haven't learned it from you.
96
00:07:19,190 --> 00:07:20,232
That's fair.
97
00:07:21,400 --> 00:07:22,777
So why are you duh-ing me?
98
00:07:24,778 --> 00:07:27,823
You said you knew magic
to quiet the beast inside Kavan.
99
00:07:29,617 --> 00:07:31,243
You lied, two times.
100
00:07:33,328 --> 00:07:35,247
Okay, I did.
101
00:07:36,207 --> 00:07:37,542
But that was to protect you.
102
00:07:37,667 --> 00:07:38,625
Besides, everyone lies.
103
00:07:38,750 --> 00:07:39,627
Not everyone.
104
00:07:39,960 --> 00:07:42,003
Kavan's clan, do not lie.
105
00:07:42,588 --> 00:07:45,215
Trust is life or death.
106
00:07:47,092 --> 00:07:48,052
I get it.
107
00:07:49,095 --> 00:07:50,345
But you can trust me, Kavan.
108
00:07:50,470 --> 00:07:51,055
I'm your friend.
109
00:07:51,513 --> 00:07:53,933
Maybe, maybe not.
110
00:07:55,183 --> 00:07:56,602
But today, Kavan walks alone.
111
00:07:59,022 --> 00:08:00,105
Okay.
112
00:08:00,480 --> 00:08:02,233
Well, sorry for trying
to help you not be a monster.
113
00:08:17,457 --> 00:08:19,458
Okay, let me just
see if I get this straight.
114
00:08:20,042 --> 00:08:21,668
This Vedric who you serve.
115
00:08:23,212 --> 00:08:24,255
Prince Vedric.
116
00:08:24,547 --> 00:08:27,842
Right, he's the
Lord Emperor of Tairngire.
117
00:08:28,175 --> 00:08:31,095
Not as of yet,
but he's the sole heir to--
118
00:08:31,220 --> 00:08:32,053
To the Ishi throne.
119
00:08:32,638 --> 00:08:33,305
I got it.
120
00:08:33,638 --> 00:08:34,307
I got it.
121
00:08:34,432 --> 00:08:37,810
Now, would this Prince
Vedric have anything to do
122
00:08:37,935 --> 00:08:39,937
with the disappearance of
those three teenagers
123
00:08:40,062 --> 00:08:40,938
from Milford High?
124
00:08:41,688 --> 00:08:43,732
Ah, you speak of the wayfinders.
125
00:08:44,192 --> 00:08:47,068
They stole the Void
Key and traveled to Tarangirah
126
00:08:47,193 --> 00:08:47,945
in my stead.
127
00:08:48,153 --> 00:08:53,242
And this Void Key,
it's powered by bone marrow?
128
00:08:53,993 --> 00:08:56,412
Ignorant full maro.
129
00:08:56,828 --> 00:09:01,542
The source of all magic and
had your minions not ambushed me
130
00:09:01,708 --> 00:09:04,545
and stolen my supply,
I would show you its power
131
00:09:04,837 --> 00:09:07,257
by tearing this fortress to the ground.
132
00:09:08,632 --> 00:09:09,675
Cursed interlopers!
133
00:09:10,927 --> 00:09:15,305
Okay, all of your
belongings are safely locked away
134
00:09:15,430 --> 00:09:18,433
into the evidence room
and you're gonna get them all back
135
00:09:18,977 --> 00:09:20,268
as soon as we're done questioning you.
136
00:09:20,393 --> 00:09:23,605
Well, then let's put an
end to this infernal inquisition.
137
00:09:23,813 --> 00:09:25,357
Then you start
giving us some real answers.
138
00:09:25,817 --> 00:09:27,568
Phil, I need you to take over here.
139
00:09:29,070 --> 00:09:30,905
Okay, then.
140
00:09:34,242 --> 00:09:35,450
What did you learn from the cell records?
141
00:09:35,910 --> 00:09:38,120
All the cell phones
powered off at the exact same time
142
00:09:38,245 --> 00:09:39,622
about a half mile down the path.
143
00:09:40,915 --> 00:09:42,458
Now that is a coordinated effort.
144
00:09:42,917 --> 00:09:44,335
It means they knew
we'd be looking for them
145
00:09:44,752 --> 00:09:45,585
and they didn't wanna be found.
146
00:09:46,212 --> 00:09:47,755
Listen, Cash would never run away.
147
00:09:48,047 --> 00:09:49,673
That kid has got
everything going for him.
148
00:09:50,007 --> 00:09:51,425
We did a full sweep of the area.
149
00:09:52,050 --> 00:09:54,303
No sign of them, no sign of foul play.
150
00:09:54,428 --> 00:09:54,970
No sign?
151
00:09:55,095 --> 00:09:57,640
What about the hobo with
the sword who assaulted my son?
152
00:09:58,265 --> 00:10:00,392
Yeah, that vagrant
is completely incoherent.
153
00:10:00,810 --> 00:10:03,645
There's a lot of talk
of princes and void magic.
154
00:10:03,937 --> 00:10:04,897
I'm sorry, what?
155
00:10:05,522 --> 00:10:06,482
Basically, he doesn't know anything.
156
00:10:09,152 --> 00:10:10,193
That man is dangerous.
157
00:10:10,402 --> 00:10:11,737
And he's our only real lead.
158
00:10:11,987 --> 00:10:13,905
We're gonna keep him in
custody for as long as we can.
159
00:10:14,157 --> 00:10:14,990
This is ridiculous.
160
00:10:15,532 --> 00:10:16,658
Look, I know you're scared.
161
00:10:16,825 --> 00:10:19,453
You want answers, but just be patient.
162
00:10:20,495 --> 00:10:21,497
Come on, walk with me.
163
00:10:23,915 --> 00:10:25,250
An Amber Alert has gone out
164
00:10:25,375 --> 00:10:27,378
and I've got
officers notified around town.
165
00:10:27,712 --> 00:10:28,420
That's not enough.
166
00:10:29,380 --> 00:10:31,507
Listen, I've been
doing this for a very long time.
167
00:10:31,840 --> 00:10:33,675
So far, all the evidence suggests
168
00:10:33,883 --> 00:10:35,343
that the kids, they just skipped town.
169
00:10:35,635 --> 00:10:36,595
No, no way.
170
00:10:36,803 --> 00:10:39,057
These days, I can barely
get Flynn to leave the house.
171
00:10:39,348 --> 00:10:41,558
Well, it may not have been his idea.
172
00:10:42,142 --> 00:10:43,435
Typically, there is a ringleader
173
00:10:43,560 --> 00:10:45,103
who's got a whole plan thought out.
174
00:10:45,772 --> 00:10:47,398
Sooner or later,
those plans are gonna fall apart
175
00:10:47,523 --> 00:10:48,565
and they're gonna wanna head home.
176
00:10:51,027 --> 00:10:52,945
What, you think
Flynn is the ringleader?
177
00:10:53,070 --> 00:10:53,987
You said it, not me.
178
00:10:54,988 --> 00:10:56,532
Flynn isn't the leader of anything.
179
00:10:56,907 --> 00:10:58,825
Cash is the one who's cool and popular.
180
00:10:59,285 --> 00:11:00,577
Your kid is a natural leader.
181
00:11:01,078 --> 00:11:01,745
Thank you.
182
00:11:01,995 --> 00:11:02,997
That wasn't a compliment.
183
00:11:03,622 --> 00:11:05,332
I'm saying it was Cash or the girl.
184
00:11:05,750 --> 00:11:06,417
What was her name?
185
00:11:07,125 --> 00:11:07,835
Oaklee Jones.
186
00:11:08,002 --> 00:11:08,918
Yeah, speaking of which,
187
00:11:09,045 --> 00:11:10,628
do either of you know her
or her situation.
188
00:11:11,297 --> 00:11:13,173
Try to reach out to her mother,
but no response yet.
189
00:11:13,632 --> 00:11:14,383
I'll ask around.
190
00:11:15,008 --> 00:11:16,052
Great, we'll follow up.
191
00:11:17,428 --> 00:11:19,972
In the meantime, try
talking to some of your kids' friends.
192
00:11:20,638 --> 00:11:21,890
They may have shared their plans.
193
00:11:23,017 --> 00:11:24,518
Man, where do I even begin?
194
00:11:25,268 --> 00:11:26,312
Cash is friends with everyone.
195
00:11:26,853 --> 00:11:28,188
Has he got any close friends though?
196
00:11:28,355 --> 00:11:30,733
Actually, my son, Darryl,
who that lunatic attacked.
197
00:11:30,983 --> 00:11:32,108
That's great, let's start there.
198
00:11:32,860 --> 00:11:34,027
Hey, you guys should team up.
199
00:11:34,362 --> 00:11:36,072
You can share ideas,
you can talk to those friends.
200
00:11:36,738 --> 00:11:37,573
Couldn't approve our chances.
201
00:11:38,573 --> 00:11:40,617
Well, Darryl's back at my house.
202
00:11:40,743 --> 00:11:42,160
We can kill two birds with one stone,
203
00:11:42,285 --> 00:11:43,495
talk to all the Flynn's friends.
204
00:11:46,915 --> 00:11:48,958
Flynn has friends for your information.
205
00:11:51,503 --> 00:11:52,212
Online.
206
00:11:52,337 --> 00:11:53,922
Okay, just let us know what you find.
207
00:11:55,548 --> 00:11:57,342
It's been less than a day,
so the good news is
208
00:11:57,468 --> 00:11:58,677
they couldn't have gotten too far.
209
00:12:25,453 --> 00:12:28,915
That is the Ai-Aloi
Sanctuary of Tyr-Valen.
210
00:12:55,985 --> 00:12:58,195
Perhaps it's wise if
you take the lead on this one.
211
00:12:58,653 --> 00:12:59,822
Is there a problem?
212
00:13:00,488 --> 00:13:03,367
Not a problem,
just not my kind of people.
213
00:13:03,867 --> 00:13:05,702
For once in your wretched life,
214
00:13:05,828 --> 00:13:07,120
would you please just tell the truth?
215
00:13:08,205 --> 00:13:09,998
Is there a reason you
would not be welcomed here?
216
00:13:10,540 --> 00:13:12,627
I am more than welcome in these parts.
217
00:13:17,213 --> 00:13:19,425
You are not welcome here, beguiler.
218
00:13:20,675 --> 00:13:21,260
Unbelievable.
219
00:13:21,677 --> 00:13:24,222
That was very good form.
220
00:13:24,722 --> 00:13:25,973
Sister, be at peace.
221
00:13:27,265 --> 00:13:28,308
I am Aurora Dardemane,
222
00:13:29,017 --> 00:13:30,685
Acolyte of the Ishi Order of Clerics.
223
00:13:31,270 --> 00:13:33,855
I humbly request audience with
the high priestess of Tyr-Valen.
224
00:13:34,732 --> 00:13:36,275
Our gates are shut to outsiders.
225
00:13:37,275 --> 00:13:39,695
And our Ishi cousins
have long since become our enemies,
226
00:13:40,153 --> 00:13:41,988
especially those who
keep company with a bottom
227
00:13:42,113 --> 00:13:43,740
feeding maggot such as this one.
228
00:13:45,075 --> 00:13:46,452
Now you're just being hurtful.
229
00:13:47,662 --> 00:13:50,957
Sister, please, how
can we answer for his crimes,
230
00:13:51,082 --> 00:13:53,792
which I'm certain
must be truly disgraceful?
231
00:13:53,917 --> 00:13:54,627
What?
232
00:13:54,752 --> 00:13:55,962
Don't take her side.
233
00:13:56,253 --> 00:13:58,588
He stole the sword,
Vilyandur, from our archives
234
00:13:58,713 --> 00:13:59,590
and we demand its return.
235
00:13:59,882 --> 00:14:01,217
Wait, his sword’s got a name?
236
00:14:02,133 --> 00:14:03,052
That's dope.
237
00:14:03,218 --> 00:14:05,762
I won this sword from
Sister Agatha in a card game,
238
00:14:05,888 --> 00:14:06,805
all fair and proper.
239
00:14:07,055 --> 00:14:09,140
Vilyandur was not
Sister Agatha's to give.
240
00:14:09,392 --> 00:14:12,352
Well, then it seems
Sister Agatha stole it, so,
241
00:14:13,395 --> 00:14:15,147
how is it my fault
Agatha's a degenerate gambler?
242
00:14:16,940 --> 00:14:17,733
Please stop talking.
243
00:14:18,067 --> 00:14:18,900
Wait!
244
00:14:20,152 --> 00:14:21,153
Don't shoot.
245
00:14:21,570 --> 00:14:24,573
We just need a bit
of maro to power this.
246
00:14:26,617 --> 00:14:27,533
The void key?
247
00:14:29,703 --> 00:14:30,537
How?--
248
00:14:35,792 --> 00:14:38,628
Inside, all of you, except you, thief.
249
00:14:39,422 --> 00:14:41,507
You can stay out in the
courtyard with the rest of the rodents.
250
00:14:48,263 --> 00:14:50,348
Kavan knows what
it is to be pitiful outcast
251
00:14:50,473 --> 00:14:52,100
hated by all and made to suffer.
252
00:14:54,687 --> 00:14:55,603
Go away.
253
00:15:24,007 --> 00:15:25,842
Whoa.
254
00:15:26,593 --> 00:15:28,553
I've been wasting my life in VR.
255
00:15:33,350 --> 00:15:34,310
This is awesome.
256
00:15:46,988 --> 00:15:48,657
We are honored
and humbled, high priestess.
257
00:15:56,248 --> 00:15:57,708
- Big honor.
- So humble.
258
00:16:02,880 --> 00:16:04,088
Kavan.
259
00:16:04,213 --> 00:16:06,175
No. Stop that!
260
00:16:07,677 --> 00:16:08,968
Kavan loves his drink.
261
00:16:10,137 --> 00:16:12,513
Perhaps go wait
outside with Calibor, friend.
262
00:16:13,098 --> 00:16:14,098
Go, go.
263
00:16:19,020 --> 00:16:21,940
Forgive my companions, they are unrefined
264
00:16:22,817 --> 00:16:23,858
and yet special.
265
00:16:24,233 --> 00:16:26,737
Enough pleasantries, Aurora of the Ishi.
266
00:16:27,988 --> 00:16:29,155
Why do you request my counsel?
267
00:16:30,198 --> 00:16:33,410
We are on a quest to
rescue the skull of Mardukh from Goran.
268
00:16:34,243 --> 00:16:36,413
We seek enough
maro to power the void key.
269
00:16:36,538 --> 00:16:38,665
Then I'm sorry you
have traveled so far in vain.
270
00:16:40,250 --> 00:16:44,212
Our maro vault is gravely depleted,
thanks to your kind.
271
00:16:44,755 --> 00:16:45,880
That is Vedric's doing.
272
00:16:46,548 --> 00:16:48,383
His lust for dark
magic would have been the end
273
00:16:48,508 --> 00:16:50,510
for all of us had the
Wayfinders not intervened.
274
00:16:55,640 --> 00:16:56,975
Prophecy is unfolding.
275
00:16:59,268 --> 00:17:02,732
Prophecy is elusive.
276
00:17:12,323 --> 00:17:13,783
This boy seeks to lead,
277
00:17:16,412 --> 00:17:18,247
but he has the mind of a fledgling.
278
00:17:20,082 --> 00:17:22,292
Fearful, insecure,
279
00:17:23,043 --> 00:17:26,713
desperate for praise, and for love.
280
00:17:28,715 --> 00:17:29,717
Disagree.
281
00:17:31,802 --> 00:17:33,928
Dude, I totally agree.
282
00:17:41,728 --> 00:17:45,773
A warrior, but
lacks the discipline to serve.
283
00:17:48,568 --> 00:17:51,238
There is great
suffering ahead for you, boy.
284
00:17:51,363 --> 00:17:55,867
Shh, lacking discipline,
I did two-a-days all summer.
285
00:18:02,665 --> 00:18:04,543
No need for the roast, Grandma.
286
00:18:04,668 --> 00:18:06,043
I already know I'm not a sorceress.
287
00:18:09,255 --> 00:18:11,550
Humility is the key to strength, child.
288
00:18:12,968 --> 00:18:13,885
You have promise.
289
00:18:14,928 --> 00:18:17,138
Still not a sorceress.
290
00:18:17,305 --> 00:18:19,767
Perhaps. You are human, after all.
291
00:18:20,975 --> 00:18:23,103
It's very peculiar.
292
00:18:25,605 --> 00:18:27,983
The Seeress Zaya has
sent them to us for a reason.
293
00:18:28,900 --> 00:18:29,860
They are the chosen ones.
294
00:18:30,652 --> 00:18:31,737
We shall see.
295
00:18:33,363 --> 00:18:35,157
Sister Brendowyn, take young.
296
00:18:36,283 --> 00:18:37,450
Oaklee.
297
00:18:37,617 --> 00:18:40,703
Take young Oakleaf,
down to the other novices
298
00:18:40,870 --> 00:18:42,330
and see how she takes to instruction.
299
00:18:42,957 --> 00:18:46,168
Wait, instruction like school?
300
00:18:46,543 --> 00:18:47,878
Hard pass.
301
00:18:48,045 --> 00:18:51,130
You cannot refuse an offer of training
302
00:18:51,257 --> 00:18:52,340
from the High Priestess.
303
00:18:54,258 --> 00:18:55,385
Watch me.
304
00:19:00,890 --> 00:19:03,560
It seems you do
not want our help, Aurora.
305
00:19:03,852 --> 00:19:04,645
Priestess, please.
306
00:19:05,478 --> 00:19:08,065
They are difficult.
307
00:19:09,148 --> 00:19:11,693
We do need access to
your wisdom, to the archives.
308
00:19:15,113 --> 00:19:16,740
What did I say about touching me? Get off!
309
00:19:16,865 --> 00:19:18,783
What are you doing?
We need these people.
310
00:19:19,075 --> 00:19:20,160
For what?
311
00:19:20,535 --> 00:19:22,328
Like they said,
they're all tapped out of maro.
312
00:19:22,537 --> 00:19:24,163
Yeah, but we need allies
313
00:19:24,330 --> 00:19:26,792
and maybe we could find
something helpful in their archives.
314
00:19:27,792 --> 00:19:28,710
Like loot.
315
00:19:28,918 --> 00:19:29,878
Or weapons.
316
00:19:30,253 --> 00:19:32,172
I mean Calibor totally
leveled up his sword here.
317
00:19:32,547 --> 00:19:34,592
So maybe if we
convince them we're Wayfinders,
318
00:19:35,008 --> 00:19:36,885
we can all get epic
swords with hard to say names.
319
00:19:37,010 --> 00:19:38,720
So this is all on me now?
320
00:19:39,012 --> 00:19:39,805
Dude, it's school.
321
00:19:40,055 --> 00:19:41,890
You literally crush
school without even trying.
322
00:19:42,015 --> 00:19:43,267
'Cause that's simple calculus.
323
00:19:43,475 --> 00:19:44,810
I don't know how to do magic.
324
00:19:44,977 --> 00:19:46,185
How hard could it be?
325
00:19:46,728 --> 00:19:47,853
You're a genius, right?
326
00:19:48,897 --> 00:19:51,400
You got this, Boundless Mind.
327
00:19:53,360 --> 00:19:56,947
Okay, fine, but promise
you'll never call me that again.
328
00:19:59,532 --> 00:20:00,742
She'll do it!
329
00:20:01,577 --> 00:20:03,995
Oakleaf, come with me.
330
00:20:04,830 --> 00:20:05,997
Mm-mm, mm-mm.
331
00:20:12,878 --> 00:20:14,673
Do I get to be in Gryffindor at least?
332
00:20:17,968 --> 00:20:19,552
Disciples, this is Oakleaf.
333
00:20:20,428 --> 00:20:22,722
It's Oaklee, actually, Oaklee Jones.
334
00:20:22,847 --> 00:20:24,473
She will be observing for the day.
335
00:20:24,600 --> 00:20:26,183
We will give her respect and kindness.
336
00:20:27,477 --> 00:20:28,395
She is human.
337
00:20:31,815 --> 00:20:34,108
Oh, like you
aren't a bunch of elf nerds.
338
00:20:35,277 --> 00:20:36,152
Enough!
339
00:20:40,032 --> 00:20:42,617
The students are working
on a fairly complex enchantment.
340
00:20:43,410 --> 00:20:44,787
Try to follow along with my spell book.
341
00:20:45,078 --> 00:20:47,497
I don't know how to read all the--
342
00:20:47,622 --> 00:20:48,540
Take a seat.
343
00:20:55,463 --> 00:21:00,093
Casting magic
requires patience and precision.
344
00:21:01,093 --> 00:21:03,222
All elements can
be connected and combined
345
00:21:03,347 --> 00:21:04,597
with infinite permutations,
346
00:21:04,723 --> 00:21:06,517
but only one
pattern will channel the magic
347
00:21:06,642 --> 00:21:07,933
into a meaningful form.
348
00:21:09,895 --> 00:21:12,730
Find the pattern
and the spell will be cast.
349
00:21:14,482 --> 00:21:15,358
Sharpen your minds.
350
00:21:16,150 --> 00:21:17,402
Focus on the elements.
351
00:21:18,653 --> 00:21:20,238
So many tiny connections.
352
00:21:21,407 --> 00:21:25,368
Together can be formed as
a unified whole, a grand design.
353
00:21:26,160 --> 00:21:27,162
No way.
354
00:21:32,208 --> 00:21:32,917
Kavan.
355
00:21:38,423 --> 00:21:41,050
A spell must be earned, Oakleaf.
356
00:21:41,927 --> 00:21:42,843
Now, please...
357
00:21:45,888 --> 00:21:47,973
Focus on the symbols at hand.
358
00:21:58,027 --> 00:22:02,863
Whoa.
359
00:22:04,157 --> 00:22:05,575
What is all this dusty old stuff?
360
00:22:06,535 --> 00:22:08,078
The Ai-Aloi archives.
361
00:22:10,622 --> 00:22:13,208
These shelves contain thousands of years
362
00:22:13,333 --> 00:22:15,377
of collected wisdom and arcane knowledge.
363
00:22:16,878 --> 00:22:19,338
The secrets that lie
here are worth untold riches.
364
00:22:20,382 --> 00:22:21,425
How untold?
365
00:22:22,008 --> 00:22:23,468
Enough to buy some maro?
366
00:22:24,385 --> 00:22:26,053
Wisdom cannot be measured in gold.
367
00:22:29,892 --> 00:22:31,893
Kind of reminds me of a D&D map.
368
00:22:32,852 --> 00:22:33,770
Wait.
369
00:22:34,562 --> 00:22:36,063
Do you think they
have treasure maps here?
370
00:22:36,188 --> 00:22:39,525
Like blueprints to
ancient dungeons full of gold?
371
00:22:39,902 --> 00:22:41,193
We're not here for treasure.
372
00:22:44,907 --> 00:22:46,700
The high priestess granted us access
373
00:22:46,825 --> 00:22:48,243
to better understand the prophecy.
374
00:22:49,953 --> 00:22:51,538
So we may know where next to journey.
375
00:22:52,122 --> 00:22:53,248
Uh-huh, yeah.
376
00:22:54,373 --> 00:22:55,667
I'm gonna find us some loot.
377
00:23:02,423 --> 00:23:05,468
Flynn spends most of his time in
this game, Saga Quest.
378
00:23:05,593 --> 00:23:07,845
If anyone knows where he
is, it’s his friends in there.
379
00:23:08,763 --> 00:23:09,513
How'd you get his password?
380
00:23:09,848 --> 00:23:10,890
I have all of his passwords.
381
00:23:11,140 --> 00:23:12,683
I ask and he gives them to me.
382
00:23:13,643 --> 00:23:14,477
Yeah.
383
00:23:22,277 --> 00:23:24,195
Big Chunkus, you're back.
384
00:23:24,653 --> 00:23:25,905
You were getting worried, bruh.
385
00:23:26,113 --> 00:23:28,283
Uh, sorry, not Big Chonkus.
386
00:23:28,783 --> 00:23:31,035
This is Big Chonkus' mom, actually.
387
00:23:31,368 --> 00:23:32,745
Mrs. Chonkus.
388
00:23:33,037 --> 00:23:34,663
Big Chonkus has a mom?
389
00:23:35,707 --> 00:23:37,333
What is Big Chonkus?
390
00:23:37,708 --> 00:23:38,668
What is happening?
391
00:23:39,210 --> 00:23:41,378
Listen, have any of you heard from him?
392
00:23:41,880 --> 00:23:44,298
Cause my son and
some friends have gone MIA.
393
00:23:45,467 --> 00:23:46,593
Narc-says-what?
394
00:23:46,802 --> 00:23:47,718
Yeah, I'm out!
395
00:23:47,927 --> 00:23:49,805
Same, bye bye boomer.
396
00:23:50,805 --> 00:23:52,932
Please wait, could
any of you give me information?
397
00:23:53,683 --> 00:23:56,478
Guess this means Big
Chonkus isn't an amateur enemy fighter
398
00:23:56,603 --> 00:23:57,728
and Hollywood stuntman.
399
00:23:58,855 --> 00:23:59,982
That's what he told you?
400
00:24:00,107 --> 00:24:00,940
I get it.
401
00:24:01,148 --> 00:24:02,650
I tell everyone I'm a nightclub DJ
402
00:24:02,775 --> 00:24:03,860
and an underpants model.
403
00:24:04,068 --> 00:24:06,655
Really, I'm just at
middle school in Jersey.
404
00:24:07,155 --> 00:24:08,198
It's the worst.
405
00:24:08,615 --> 00:24:09,448
I'm Sameer, by the way.
406
00:24:09,740 --> 00:24:10,783
What's your son's name, IRL?
407
00:24:10,992 --> 00:24:11,702
Flynn.
408
00:24:12,285 --> 00:24:15,747
Did he ever mention
ever wanting to run away or?
409
00:24:16,748 --> 00:24:18,292
Not being happy at home.
410
00:24:19,208 --> 00:24:21,670
We play this game so we
don't have to talk about that stuff.
411
00:24:22,045 --> 00:24:24,088
But I do know there's no way Big Chonkus,
412
00:24:24,505 --> 00:24:25,257
uh Flynn,
413
00:24:25,548 --> 00:24:26,758
would just bail on our campaign.
414
00:24:27,258 --> 00:24:28,927
He's our leader. He's a legend.
415
00:24:29,093 --> 00:24:31,680
So wherever he went,
he's not there by choice.
416
00:24:40,230 --> 00:24:41,397
Well, that was depressing.
417
00:24:42,773 --> 00:24:43,692
Where's Darryl?
418
00:24:56,328 --> 00:24:57,413
Yes.
419
00:24:59,498 --> 00:25:01,668
You, I have questions for you.
420
00:25:02,210 --> 00:25:03,295
The answer is yes.
421
00:25:03,670 --> 00:25:04,628
Yes, what?
422
00:25:05,005 --> 00:25:07,382
Yes, I have seen your brother.
423
00:25:08,342 --> 00:25:09,342
Wait, seriously?
424
00:25:11,260 --> 00:25:13,555
How do you know-- where?
425
00:25:14,138 --> 00:25:14,932
Where is he?
426
00:25:16,015 --> 00:25:17,267
With friends.
427
00:25:18,893 --> 00:25:21,062
Very, very far away.
428
00:25:23,188 --> 00:25:24,232
We're gonna have a real problem
429
00:25:24,357 --> 00:25:25,608
if you don't start
answering some questions.
430
00:25:26,610 --> 00:25:29,403
The problem is you
will refuse to believe me.
431
00:25:30,280 --> 00:25:31,530
Then let's start with the easy stuff.
432
00:25:32,782 --> 00:25:33,658
Is he okay?
433
00:25:39,163 --> 00:25:40,123
Any luck?
434
00:25:40,623 --> 00:25:43,293
Again, I'm not looking for treasure.
435
00:25:43,585 --> 00:25:44,543
I seek wisdom.
436
00:25:45,670 --> 00:25:47,297
But we know what the path is.
437
00:25:47,963 --> 00:25:49,757
We gotta buy maro from that sketchy orc.
438
00:25:51,008 --> 00:25:52,968
Any plan that is tied to Calibor's plan
439
00:25:53,093 --> 00:25:54,637
is in fact a bad plan.
440
00:25:54,887 --> 00:25:57,890
The prophecy says
the leader of the Wayfinders
441
00:25:58,015 --> 00:25:59,433
is a legendary thief, right?
442
00:26:00,810 --> 00:26:01,937
Unfortunately.
443
00:26:05,648 --> 00:26:08,902
Then let me take
the lead and be legendary.
444
00:26:14,657 --> 00:26:15,783
Legendary.
445
00:26:17,160 --> 00:26:17,952
Whoa.
446
00:26:19,245 --> 00:26:20,455
Could it be?
447
00:26:23,333 --> 00:26:25,335
Don't. Say it.
448
00:26:26,712 --> 00:26:27,545
Treasure.
449
00:26:45,355 --> 00:26:47,148
When you finish drafting the scroll,
450
00:26:47,273 --> 00:26:49,150
raise your hand and I will check it.
451
00:26:51,653 --> 00:26:52,362
Good.
452
00:26:55,490 --> 00:26:56,825
Oh yes, Nara.
453
00:26:57,242 --> 00:26:58,283
Well, these are messy.
454
00:26:58,702 --> 00:26:59,995
You can do better.
455
00:27:05,000 --> 00:27:06,500
I merely said try to follow along.
456
00:27:06,625 --> 00:27:07,835
- Why are you--
- done.
457
00:27:10,922 --> 00:27:11,715
What?
458
00:27:12,715 --> 00:27:14,008
Here's my spell.
459
00:27:19,680 --> 00:27:22,683
This is, the connections are balanced,
460
00:27:22,808 --> 00:27:24,102
but the formulation is...
461
00:27:24,268 --> 00:27:25,770
I don't know what it would be.
462
00:27:26,270 --> 00:27:27,355
Bhfeidhm
463
00:27:37,740 --> 00:27:38,867
Éirigh as!
464
00:27:49,752 --> 00:27:51,253
- Nara?
- I'm all right.
465
00:27:59,262 --> 00:28:01,013
Where did that come from?
466
00:28:02,557 --> 00:28:03,975
Outside.
467
00:28:05,185 --> 00:28:06,060
Now.
468
00:28:18,407 --> 00:28:19,198
Kavan.
469
00:28:21,868 --> 00:28:23,495
Hey, big guy.
470
00:28:24,162 --> 00:28:26,748
Listen, Oaklee's off studying magic,
471
00:28:26,873 --> 00:28:27,540
Flynn's in thief mode.
472
00:28:27,748 --> 00:28:30,960
I was thinking
maybe you could do me a solid.
473
00:28:32,837 --> 00:28:33,922
I need a sensei.
474
00:28:34,838 --> 00:28:38,258
I'm talking about
helping me with my warrior skills.
475
00:28:39,052 --> 00:28:40,720
Kavan is a disgraced barbarian.
476
00:28:41,553 --> 00:28:44,223
What could he possibly
teach a mighty warrior like you?
477
00:28:45,183 --> 00:28:46,642
Well, I'm an athlete,
478
00:28:46,768 --> 00:28:48,352
but I don't know a
whole bunch about actual fighting.
479
00:28:49,270 --> 00:28:52,857
Which means, I need
an official battle coach.
480
00:28:54,358 --> 00:28:56,402
You wish Kavan to teach you combat?
481
00:28:57,237 --> 00:28:57,987
Yes.
482
00:28:58,738 --> 00:28:59,572
Let's go.
483
00:28:59,947 --> 00:29:01,240
Hit me with everything you got, coach.
484
00:29:04,827 --> 00:29:06,703
Not cool, sucker punch.
485
00:29:07,788 --> 00:29:09,165
That didn't
literally mean everything you got.
486
00:29:09,290 --> 00:29:11,208
That is the weakest
Kavan has hit anyone ever.
487
00:29:13,962 --> 00:29:14,837
Yeah.
488
00:29:19,342 --> 00:29:20,135
Attack, Kavan with this.
489
00:29:22,512 --> 00:29:23,680
This isn't broom.
490
00:29:24,638 --> 00:29:25,640
You got the real deal.
491
00:29:25,765 --> 00:29:26,808
Come on, I need a real sword.
492
00:29:27,600 --> 00:29:28,433
Attack.
493
00:29:29,810 --> 00:29:30,937
With my stick.
494
00:29:31,270 --> 00:29:32,147
Okay.
495
00:29:36,192 --> 00:29:37,943
I lost my grip, my
hands are a little sweaty.
496
00:29:43,617 --> 00:29:44,742
So it’s like that huh?
497
00:29:46,953 --> 00:29:47,953
You want me to bring it?
498
00:29:49,580 --> 00:29:50,790
I can bring you but
you're not gonna like it?
499
00:29:50,957 --> 00:29:53,125
This makes sense,
you are toying with Kavan.
500
00:29:53,375 --> 00:29:54,168
Yeah.
501
00:29:54,460 --> 00:29:55,212
Attack.
502
00:29:58,840 --> 00:29:59,590
Ow.
503
00:30:00,048 --> 00:30:00,883
Oh, Jeez.
504
00:30:01,425 --> 00:30:02,427
That’s my bad cheek!
505
00:30:09,642 --> 00:30:10,643
Boom.
506
00:30:11,352 --> 00:30:12,895
Here's how we get
enough gold to buy maro.
507
00:30:13,647 --> 00:30:15,940
This is a legit treasure map.
508
00:30:18,568 --> 00:30:22,030
That leads to the golden
goblet of Dor-Athil--
509
00:30:22,197 --> 00:30:22,988
Nicked.
510
00:30:24,157 --> 00:30:24,865
Nicked?
511
00:30:24,990 --> 00:30:28,118
Yes. Pillaged. Plundered. Sacked.
Burgled. Appropriated.
512
00:30:28,995 --> 00:30:29,703
Treasure's gone.
513
00:30:30,288 --> 00:30:31,247
How do you know?
514
00:30:31,957 --> 00:30:33,123
Because I'm the one that nicked it.
515
00:30:34,125 --> 00:30:37,545
Oh, well, there are
tons of other maps down there.
516
00:30:37,670 --> 00:30:39,380
Do you have any
advice exactly what I should do?
517
00:30:39,505 --> 00:30:41,048
Lesson one, talk less.
518
00:30:41,632 --> 00:30:42,383
Lesson one?
519
00:30:43,467 --> 00:30:45,887
Oh, so you're like gonna train me.
520
00:30:46,470 --> 00:30:47,430
You're gonna be my mentor.
521
00:30:47,805 --> 00:30:48,848
What gave you that impression?
522
00:30:49,348 --> 00:30:53,018
Well, it's just that Oaklee has
Sister Brendowyn, Cash has Kavan--
523
00:30:53,562 --> 00:30:55,355
How am I supposed
to learn how to be a thief?
524
00:30:55,522 --> 00:30:56,480
How to lead?
525
00:30:57,732 --> 00:30:58,900
Not everyone gets a mentor.
526
00:30:59,983 --> 00:31:02,653
I didn't have one and I
certainly have no desire to be one.
527
00:31:03,613 --> 00:31:04,447
Understood?
528
00:31:06,615 --> 00:31:07,408
This is a test.
529
00:31:07,533 --> 00:31:08,200
Not a test.
530
00:31:08,408 --> 00:31:09,368
Classic mentor trick.
531
00:31:09,827 --> 00:31:11,662
You wanna see how bad I really want this?
532
00:31:11,787 --> 00:31:12,455
I really don't.
533
00:31:12,580 --> 00:31:14,082
You wanna see if
I'll just give up and quit?
534
00:31:14,207 --> 00:31:14,707
Please do.
535
00:31:14,832 --> 00:31:15,583
Challenge accepted.
536
00:31:15,708 --> 00:31:16,458
There is no challenge.
537
00:31:16,583 --> 00:31:17,252
I won't let you down.
538
00:31:17,377 --> 00:31:18,252
You already did.
539
00:31:18,377 --> 00:31:20,170
I shall return
with the map to a treasure
540
00:31:20,338 --> 00:31:21,380
that you haven't already nicked.
541
00:31:22,382 --> 00:31:23,340
Game on.
542
00:31:25,385 --> 00:31:26,510
There is no game.
543
00:31:31,598 --> 00:31:32,683
Pitiful.
544
00:31:34,143 --> 00:31:36,270
Man, I hope Oaklee is doing
better than this...
545
00:31:38,480 --> 00:31:39,815
Wouldn't be
school if there wasn't a trip
546
00:31:39,940 --> 00:31:41,608
to the principal's office.
547
00:31:46,697 --> 00:31:48,323
Tell me what this is.
548
00:31:50,200 --> 00:31:54,080
It's basically just a
sequencing puzzle in two dimensions.
549
00:31:55,748 --> 00:31:57,125
The symbols interconnect, right?
550
00:31:57,958 --> 00:32:00,378
I just found a cool
way to build the sequence
551
00:32:00,545 --> 00:32:03,923
and I wrote it down like everybody else.
552
00:32:04,465 --> 00:32:06,258
That was nothing like everybody else.
553
00:32:07,260 --> 00:32:08,845
And magic requires maro.
554
00:32:09,678 --> 00:32:10,847
Where did you come by it?
555
00:32:12,432 --> 00:32:13,892
It's probably from a few days ago
556
00:32:14,017 --> 00:32:16,435
when I touched the
green crystal from the void key.
557
00:32:18,270 --> 00:32:20,357
It kinda like absorbed into me.
558
00:32:26,028 --> 00:32:26,903
And there's the look.
559
00:32:29,198 --> 00:32:30,115
Let me guess, I blew it.
560
00:32:30,240 --> 00:32:31,908
I'm out, it's not you, it's me.
561
00:32:32,035 --> 00:32:33,160
You injured another student.
562
00:32:34,703 --> 00:32:36,372
I hope you
understand the gravity of that.
563
00:32:37,415 --> 00:32:38,833
I can see myself out.
564
00:32:38,958 --> 00:32:39,667
No.
565
00:32:41,877 --> 00:32:43,253
I didn't ask to be in your class.
566
00:32:43,713 --> 00:32:46,048
You did not, and so the fault is ours.
567
00:32:47,092 --> 00:32:49,052
We've never had a human novice before,
568
00:32:49,552 --> 00:32:50,762
but you show great potential.
569
00:32:51,678 --> 00:32:54,265
Your place is here amongst the Ai-Aloi.
570
00:32:58,268 --> 00:32:59,603
You're messing with me, right?
571
00:33:00,438 --> 00:33:02,107
The time has come
for me to choose a novice
572
00:33:02,232 --> 00:33:03,398
from amongst my pupils.
573
00:33:05,108 --> 00:33:07,695
I would like to choose you, Oakleaf.
574
00:33:09,613 --> 00:33:11,323
The only thing I want is to go home.
575
00:33:12,992 --> 00:33:14,118
Let me teach you.
576
00:33:15,077 --> 00:33:16,787
You have so much potential.
577
00:33:19,748 --> 00:33:22,085
For the record,
this isn't gonna be like
578
00:33:22,210 --> 00:33:24,420
one of those sappy
movies where you turn the poor girl
579
00:33:24,545 --> 00:33:27,798
from the trailer park into
your perfect little sorceress clone.
580
00:33:28,215 --> 00:33:29,592
Stop the games, child.
581
00:33:30,843 --> 00:33:33,262
Are you interested in magic or not?
582
00:33:38,977 --> 00:33:39,810
Yes.
583
00:33:42,147 --> 00:33:43,982
Then you'll start private instruction
584
00:33:44,107 --> 00:33:45,650
with Sister Brendowyn in the morning.
585
00:33:49,862 --> 00:33:51,822
It is time to meet your destiny,
586
00:33:52,782 --> 00:33:54,867
Oakleaf of the Wayfinders.
587
00:34:05,878 --> 00:34:08,255
That story's insane, and no offense.
588
00:34:08,672 --> 00:34:09,715
Pretty sure you're insane.
589
00:34:10,090 --> 00:34:11,592
Everything I told you is true.
590
00:34:11,967 --> 00:34:13,593
Just because you
somehow knew everything
591
00:34:13,718 --> 00:34:15,178
that was gonna
happen yesterday doesn't mean
592
00:34:15,303 --> 00:34:17,598
I'm gonna believe that
Flynn got teleported into, what?
593
00:34:18,140 --> 00:34:18,975
Middle Earth?
594
00:34:19,725 --> 00:34:23,187
Tairngire, and I
don't need you to believe me.
595
00:34:23,687 --> 00:34:24,522
I just need your help.
596
00:34:24,938 --> 00:34:26,398
And I need to find my brother.
597
00:34:27,233 --> 00:34:29,402
Trusting me is how you will find him.
598
00:34:30,402 --> 00:34:32,322
Please, just tell
your flaxen-haired mistress
599
00:34:32,447 --> 00:34:33,488
to take us to Goran.
600
00:34:33,613 --> 00:34:34,282
My flaxen what?
601
00:34:35,032 --> 00:34:35,867
You mean my girlfriend?
602
00:34:36,367 --> 00:34:37,285
Not happening, no.
603
00:34:37,493 --> 00:34:38,912
Keep Brynlee out of this.
604
00:34:39,370 --> 00:34:41,538
That possibility did not exist.
605
00:34:44,542 --> 00:34:45,292
Darryl?
606
00:34:46,668 --> 00:34:47,462
Brynlee?
607
00:34:48,295 --> 00:34:49,588
What are you doing here?
608
00:34:50,632 --> 00:34:51,757
What is she doing here?
609
00:34:53,300 --> 00:34:56,095
Um, This is Zaya.
610
00:34:58,513 --> 00:34:59,515
Zaya?
611
00:35:00,892 --> 00:35:02,935
Yesterday you said
you didn't know who she is.
612
00:35:04,187 --> 00:35:05,062
I didn't.
613
00:35:05,480 --> 00:35:06,480
I was putting a flier since--
614
00:35:06,647 --> 00:35:07,398
We must hurry.
615
00:35:13,153 --> 00:35:14,280
Havenhurst and Pine?
616
00:35:16,032 --> 00:35:16,823
Oh.
617
00:35:17,867 --> 00:35:18,700
Wow.
618
00:35:19,160 --> 00:35:19,993
Hi.
619
00:35:21,287 --> 00:35:24,373
Darryl, can you please tell me
what in the world is going on?
620
00:35:27,293 --> 00:35:29,337
Depends, what
world you're talking about.
621
00:35:37,470 --> 00:35:38,428
Oaklee?
622
00:35:40,807 --> 00:35:42,140
Kavan has been looking for you.
623
00:35:43,433 --> 00:35:45,562
And here I was
thinking you were ignoring me.
624
00:35:46,895 --> 00:35:48,522
Kavan was trying to ignore you
625
00:35:48,813 --> 00:35:50,065
because of shame he felt inside.
626
00:35:51,442 --> 00:35:54,320
Okay, so we're
just speaking in subtext now?
627
00:35:54,528 --> 00:35:57,198
Kavan knows he's
not smart and is easy to trick
628
00:35:57,323 --> 00:35:59,658
because Oaklee has boundless mind.
629
00:36:00,033 --> 00:36:01,243
- Kavan stop.
- No.
630
00:36:03,328 --> 00:36:04,830
Kavan is sorry for how he behaved.
631
00:36:06,248 --> 00:36:08,042
He knows Oaklee was trying to help
632
00:36:09,002 --> 00:36:10,795
and was right to trick simple Kavan.
633
00:36:11,962 --> 00:36:13,255
Don't say that.
634
00:36:15,298 --> 00:36:16,550
You didn't do anything wrong.
635
00:36:18,427 --> 00:36:21,305
Kavan's whole life
is wrong because he is cursed.
636
00:36:25,685 --> 00:36:26,893
Goodnight, beautiful sorceress.
637
00:36:44,995 --> 00:36:47,248
Let us begin with
your first spell, shall we?
638
00:36:48,707 --> 00:36:49,417
Firecasting.
639
00:36:50,710 --> 00:36:52,085
I get to make fireballs?
640
00:36:53,253 --> 00:36:55,505
I thought it was gonna be like spell books
for dummies or something.
641
00:36:55,632 --> 00:36:56,798
Just light the candle.
642
00:36:58,633 --> 00:36:59,468
Oh.
643
00:36:59,593 --> 00:37:02,472
Even the longest
journey begins with one step.
644
00:37:03,597 --> 00:37:05,348
Look, I don't
need fortune cookie advice.
645
00:37:05,892 --> 00:37:07,935
I need spells that
are actually gonna help us
646
00:37:08,060 --> 00:37:09,562
protect ourselves from Vedric.
647
00:37:09,853 --> 00:37:10,605
Patience.
648
00:37:11,605 --> 00:37:12,315
And precision.
649
00:37:13,523 --> 00:37:14,233
Now, shall we begin?
650
00:37:15,693 --> 00:37:16,568
I don't...
651
00:37:21,865 --> 00:37:22,867
What is all this?
652
00:37:23,783 --> 00:37:25,327
A spell is more than just reciting
653
00:37:25,452 --> 00:37:26,453
a string of charmed words.
654
00:37:27,497 --> 00:37:30,457
It requires the mental
acuity to perfectly recreate
655
00:37:30,667 --> 00:37:33,085
the patterns of power in your mind.
656
00:37:33,918 --> 00:37:36,213
To direct and form the
flow of the maro's energy.
657
00:37:37,088 --> 00:37:39,092
Students often find it
helpful to trace the pattern
658
00:37:39,217 --> 00:37:40,175
before saying the words.
659
00:37:42,093 --> 00:37:45,555
For this spell, the
tracing looks like this.
660
00:37:45,973 --> 00:37:47,057
Lasadh.
661
00:37:52,480 --> 00:37:55,565
Isn't that just like
annoyingly over complicated?
662
00:37:56,692 --> 00:37:58,443
Like showing your work in geometry?
663
00:38:00,362 --> 00:38:02,740
It is the path a beginner must take.
664
00:38:03,992 --> 00:38:05,827
Magic is bound by very strict rules.
665
00:38:06,785 --> 00:38:08,997
Yeah, well, I'm bad at rules, so.
666
00:38:15,670 --> 00:38:17,087
I see a shortcut.
667
00:38:22,968 --> 00:38:23,760
Okay.
668
00:38:30,142 --> 00:38:31,018
Lasadh.
669
00:38:33,562 --> 00:38:34,522
It worked.
670
00:38:37,650 --> 00:38:38,525
Hey.
671
00:38:39,860 --> 00:38:43,113
I appreciate that
somehow this comes naturally to you,
672
00:38:43,238 --> 00:38:45,908
and you are working in a
way that I cannot understand.
673
00:38:46,658 --> 00:38:48,243
But I am here to teach you,
674
00:38:48,368 --> 00:38:50,245
and so I need you to do it my way.
675
00:38:51,038 --> 00:38:52,665
The way the Ai-Aloi have performed magic
676
00:38:52,790 --> 00:38:53,915
for thousands of years.
677
00:38:54,250 --> 00:38:54,583
Why?
678
00:38:55,542 --> 00:38:56,918
I lit the candle, didn't I?
679
00:38:58,920 --> 00:39:00,297
Lighting a candle is easy.
680
00:39:01,048 --> 00:39:03,050
Some spells are
pages long of symbols and words
681
00:39:03,175 --> 00:39:05,635
that must be memorized
and followed in an exact order,
682
00:39:05,762 --> 00:39:07,972
or terrible horrors may be unleashed.
683
00:39:09,432 --> 00:39:10,348
So can you?
684
00:39:11,017 --> 00:39:12,602
Learn the correct process first.
685
00:39:15,395 --> 00:39:16,397
Sure.
686
00:39:16,605 --> 00:39:17,648
All right, let's try again.
687
00:39:26,698 --> 00:39:27,617
Lasadh.
688
00:39:31,120 --> 00:39:31,953
All right.
689
00:39:32,413 --> 00:39:33,080
Much to learn.
690
00:39:34,290 --> 00:39:34,998
Follow the process
691
00:39:35,498 --> 00:39:37,835
until you can
succeed in the correct manner.
692
00:39:38,752 --> 00:39:39,337
But I...
693
00:39:39,462 --> 00:39:42,338
Patience, Oakleaf. It will come.
694
00:39:44,383 --> 00:39:45,050
Keep at it.
695
00:39:57,438 --> 00:39:58,313
Lasadh.
696
00:40:04,237 --> 00:40:05,070
Game on.
697
00:40:07,907 --> 00:40:08,740
Don't worry, Kavan.
698
00:40:10,283 --> 00:40:11,243
I'm gonna fix you.
699
00:40:20,335 --> 00:40:21,295
Any luck?
700
00:40:22,378 --> 00:40:23,922
I got multiple group tags going.
701
00:40:24,047 --> 00:40:27,092
Football team,
cheerleaders, student council,
702
00:40:27,425 --> 00:40:29,928
prom committee, none of
Cash's friends know anything.
703
00:40:30,178 --> 00:40:30,805
You?
704
00:40:30,930 --> 00:40:33,598
Same goes for Flynn and
his buddies on Discord, no luck.
705
00:40:37,520 --> 00:40:38,312
What?
706
00:40:38,812 --> 00:40:39,563
Nothing.
707
00:40:40,730 --> 00:40:43,608
You've been doing
that judgy eyebrow thing all day.
708
00:40:44,108 --> 00:40:45,820
It's just, how can you trust
709
00:40:45,945 --> 00:40:47,572
a word your son's “friends“ say?
710
00:40:48,822 --> 00:40:51,742
They're probably 40-year-old
basement dwelling weirdos.
711
00:40:52,075 --> 00:40:53,868
And you just let Flynn interact with them
712
00:40:53,993 --> 00:40:55,120
completely unsupervised?
713
00:40:55,245 --> 00:40:56,330
I trust my boys.
714
00:40:56,913 --> 00:40:58,540
Which I fully get in Darryl's case,
715
00:40:58,665 --> 00:40:59,583
that kid's a superstar.
716
00:40:59,708 --> 00:41:00,500
So is Flynn.
717
00:41:00,625 --> 00:41:01,877
He's still figuring life out.
718
00:41:02,002 --> 00:41:02,670
He'll get there.
719
00:41:03,462 --> 00:41:05,047
That's really how you parent?
720
00:41:05,463 --> 00:41:06,173
Excuse me?
721
00:41:06,298 --> 00:41:06,840
No judgments.
722
00:41:07,132 --> 00:41:08,758
I just don't know how
you take your hands off the wheel
723
00:41:08,883 --> 00:41:10,302
and sit there as they crash the car.
724
00:41:11,053 --> 00:41:11,928
Because they're teenagers.
725
00:41:12,555 --> 00:41:13,847
They always crash the car.
726
00:41:14,097 --> 00:41:16,183
Okay, well as long
as there are no judgments,
727
00:41:16,308 --> 00:41:17,183
I think it's a lot better
728
00:41:17,308 --> 00:41:18,893
than micromanaging their every move.
729
00:41:19,018 --> 00:41:19,687
That's me.
730
00:41:20,395 --> 00:41:21,230
I micromanage?
731
00:41:21,730 --> 00:41:22,438
No.
732
00:41:24,192 --> 00:41:26,110
Well I have you know
that Cash is loving the life
733
00:41:26,235 --> 00:41:27,277
that I laid out for him.
734
00:41:27,945 --> 00:41:29,988
Do you even hear
yourself when you speak?
735
00:41:30,280 --> 00:41:31,907
And do you really
think being a good parent
736
00:41:32,032 --> 00:41:33,283
is burying your head in the sand?
737
00:41:33,408 --> 00:41:35,785
A good parent lets their
kids learn from their mistakes.
738
00:41:35,995 --> 00:41:37,287
Well then you must be thrilled
739
00:41:37,412 --> 00:41:40,457
that both our boys are out
there doing plenty of learning.
740
00:41:41,458 --> 00:41:43,960
What exactly that is, I'm afraid to ask.
741
00:41:54,388 --> 00:41:55,097
Boom!
742
00:41:56,432 --> 00:41:57,098
Nailed it.
743
00:41:57,683 --> 00:41:58,808
Flynn with the win.
744
00:41:59,183 --> 00:42:00,602
What, you're still
on your little treasure hunt?
745
00:42:00,810 --> 00:42:02,520
Yes, and you're welcome.
746
00:42:02,855 --> 00:42:05,482
Behold, the diamond scepter
of Caer Athol!.
747
00:42:07,610 --> 00:42:08,402
Nicked it.
748
00:42:08,777 --> 00:42:09,487
And I'll be back.
749
00:42:13,907 --> 00:42:15,492
Behold, the ruby chalice of--
750
00:42:15,617 --> 00:42:16,243
Nicked.
751
00:42:20,788 --> 00:42:21,998
Behold, the--
752
00:42:22,123 --> 00:42:24,125
Nicked, got Nicked from
me, then re-Nicked it back,
753
00:42:24,377 --> 00:42:26,212
so perhaps just admit defeat.
754
00:42:28,547 --> 00:42:29,257
Never.
755
00:42:53,405 --> 00:42:56,575
Okay buddy, this time it's real magic.
756
00:42:58,452 --> 00:42:59,495
No scamming, no lies.
757
00:43:00,787 --> 00:43:01,497
No lies.
758
00:43:04,123 --> 00:43:06,585
This is real.
759
00:43:12,800 --> 00:43:14,008
You'll finally be able to be free
760
00:43:14,133 --> 00:43:17,095
and able to have a tantrum,
just like everybody else.
761
00:43:19,222 --> 00:43:20,848
Kavan trusts Oakley with his life.
762
00:43:23,518 --> 00:43:24,853
Well, I hope it doesn't come to that.
763
00:43:24,978 --> 00:43:26,438
It was so embarrassing for me.
764
00:43:27,022 --> 00:43:27,857
Maybe it's not me at all.
765
00:43:28,398 --> 00:43:30,608
Maybe it's just that
Kavan has like super werebear powers.
766
00:43:30,733 --> 00:43:32,987
Because there's no way
I'm that bad at fighting, right?
767
00:43:33,487 --> 00:43:34,322
Sure.
768
00:43:37,950 --> 00:43:38,908
Okay, you ready?
769
00:44:00,472 --> 00:44:03,392
I d'iarr tú, scaoil an
créatúr seo ón mallacht!
770
00:44:26,790 --> 00:44:27,750
She's doing it.
771
00:44:28,208 --> 00:44:29,377
She's actually doing it.
772
00:44:50,522 --> 00:44:51,357
I think it worked.
773
00:45:40,322 --> 00:45:42,365
Stupid, no name broom sword.
774
00:46:08,142 --> 00:46:10,102
Kavan, over here.
775
00:46:10,643 --> 00:46:11,520
It's me that you want.
776
00:46:11,645 --> 00:46:12,603
I did this to you.
777
00:46:32,248 --> 00:46:33,500
No, no, no, no, Kavan.
778
00:46:33,833 --> 00:46:34,627
No, no.
779
00:46:37,420 --> 00:46:38,172
What have you done?
780
00:46:39,380 --> 00:46:40,923
These were dream arrows.
781
00:46:41,467 --> 00:46:42,508
We simply made him sleep,
782
00:46:42,927 --> 00:46:45,053
though we spent much
maro to bring him down.
783
00:46:45,637 --> 00:46:47,680
He will return to
human form before he wakes.
784
00:47:14,290 --> 00:47:15,375
Clean up this mess.
785
00:47:16,627 --> 00:47:17,835
Then see me in my chambers.
786
00:47:19,713 --> 00:47:21,465
- I didn't mean to--
- But you did.
787
00:47:34,937 --> 00:47:37,563
I specifically told
you a spell must be earned,
788
00:47:37,982 --> 00:47:39,733
and yet you tore a
page from my personal spell book
789
00:47:39,858 --> 00:47:40,608
and used it anyway.
790
00:47:40,733 --> 00:47:42,652
I have done this dance way too much,
791
00:47:42,777 --> 00:47:43,820
so let me save us some time.
792
00:47:44,697 --> 00:47:45,738
I blew it.
793
00:47:46,113 --> 00:47:48,533
I broke all the rules,
endangered everyone,
794
00:47:48,658 --> 00:47:50,410
almost killed Kavan, wasted my maro.
795
00:47:51,662 --> 00:47:52,828
Total fail.
796
00:47:53,913 --> 00:47:56,207
That's how you dance where you come from.
797
00:47:56,833 --> 00:47:57,833
Very sad.
798
00:48:00,503 --> 00:48:01,838
There was much failure.
799
00:48:05,717 --> 00:48:07,677
I don't know why I
thought this world would be different.
800
00:48:11,222 --> 00:48:13,183
At first I thought it
was the Wayfinder's prophecy
801
00:48:13,308 --> 00:48:14,643
that loomed so heavily on you.
802
00:48:15,268 --> 00:48:17,312
There's so much to
live up to, so much expectation,
803
00:48:17,812 --> 00:48:19,982
but now I see there
is a more powerful prophecy
804
00:48:20,107 --> 00:48:20,732
weighing you down.
805
00:48:21,232 --> 00:48:22,108
It's good stuff.
806
00:48:22,775 --> 00:48:24,568
Two prophecies keep going, Dr. Phil.
807
00:48:24,695 --> 00:48:25,862
One of your own making.
808
00:48:26,447 --> 00:48:28,240
The idea that you
will never be good enough,
809
00:48:28,365 --> 00:48:30,408
that you will
disappoint everyone around you.
810
00:48:33,078 --> 00:48:34,495
That's because I always do.
811
00:48:38,417 --> 00:48:40,460
Everything you did today was misguided.
812
00:48:41,795 --> 00:48:43,255
Down to stealing the wrong spell,
813
00:48:43,588 --> 00:48:45,007
that was never going to cure your friend.
814
00:48:46,758 --> 00:48:50,178
But, you did it out of love.
815
00:48:52,680 --> 00:48:54,098
You did it because you have a good heart.
816
00:48:55,267 --> 00:48:57,143
And that doesn't just make you worthy.
817
00:48:58,645 --> 00:48:59,730
It makes you great.
818
00:49:00,563 --> 00:49:01,607
Oaklee Jones.
819
00:49:03,692 --> 00:49:04,442
Got my name right.
820
00:49:06,987 --> 00:49:08,113
Lessons resume at dawn.
821
00:49:10,532 --> 00:49:11,492
Don't be late.
822
00:49:40,645 --> 00:49:41,647
You okay?
823
00:49:52,198 --> 00:49:55,160
Kavan is thankful he is alive.
824
00:50:01,290 --> 00:50:03,627
And thankful he has a friend like Oaklee
825
00:50:03,752 --> 00:50:05,337
who always tries to help him.
826
00:50:11,635 --> 00:50:12,885
I'm so sorry, Kavan.
827
00:50:17,473 --> 00:50:20,018
I was in way over
my head with that spell,
828
00:50:20,810 --> 00:50:24,480
and I just wanted so
badly to make things right.
829
00:50:27,400 --> 00:50:28,568
Because I lied to you.
830
00:50:31,028 --> 00:50:32,030
Can you forgive me?
831
00:50:33,323 --> 00:50:34,365
Kavan knows your heart.
832
00:50:35,117 --> 00:50:36,283
Oaklee of the Wayfinders.
833
00:50:38,203 --> 00:50:39,453
You always try to do good,
834
00:50:39,913 --> 00:50:41,832
so Kavan has nothing to forgive.
835
00:50:43,458 --> 00:50:44,877
Thank you.
836
00:51:04,020 --> 00:51:05,688
The last crown of King Oleg.
837
00:51:07,482 --> 00:51:08,608
Hmm.
838
00:51:10,110 --> 00:51:11,862
Let me guess, Nicked?
839
00:51:12,445 --> 00:51:15,448
Not Nicked, but
I've searched those ruins.
840
00:51:15,573 --> 00:51:16,617
There's nothing there.
841
00:51:17,325 --> 00:51:19,327
Though the map I
had must have been a copy.
842
00:51:24,875 --> 00:51:25,708
Huh?
843
00:51:26,208 --> 00:51:27,460
Huh?
844
00:51:29,670 --> 00:51:31,798
I have to say I am
impressed by your persistence.
845
00:51:31,923 --> 00:51:32,923
If this map is genuine,
846
00:51:33,048 --> 00:51:34,508
then we'll have all the maro we need.
847
00:51:35,677 --> 00:51:36,678
For real?
848
00:51:37,387 --> 00:51:38,597
And then some.
849
00:51:40,265 --> 00:51:41,432
Yes!
850
00:51:41,558 --> 00:51:42,600
I gotta tell Aurora.
851
00:51:42,975 --> 00:51:43,852
I knew it was a test!
852
00:51:44,643 --> 00:51:47,647
Not a test, and not your mentor.
853
00:51:53,862 --> 00:51:57,240
This bounty is hereby staked
854
00:51:58,073 --> 00:52:01,285
for whichever of you
captures Aurora Dardemane
855
00:52:01,787 --> 00:52:03,538
and her traveling companions.
856
00:52:04,413 --> 00:52:07,417
The mercenary Calibor,
a man-beast of my own creation,
857
00:52:07,750 --> 00:52:09,335
and three young travelers.
858
00:52:14,298 --> 00:52:18,220
So do you want six bodies,
or just their heads?
859
00:52:23,558 --> 00:52:25,102
I have been scouring the archives,
860
00:52:25,352 --> 00:52:27,645
trying to discover all
that I can about your destiny.
861
00:52:29,438 --> 00:52:33,277
A sorcerer, a warrior,
and a legendary thief.
862
00:52:34,068 --> 00:52:35,653
They'll be a light in the darkness,
863
00:52:36,530 --> 00:52:37,780
shatter the heirs of Mardukh,
864
00:52:37,988 --> 00:52:39,198
and banish her shadow forever.
865
00:52:39,908 --> 00:52:43,160
Wow, so they
wrote this about us in a book?
866
00:52:43,495 --> 00:52:44,453
Thousands of years ago.
867
00:52:45,830 --> 00:52:49,458
Then, there was this.
868
00:52:55,257 --> 00:52:56,215
Yikes.
869
00:52:56,592 --> 00:52:57,675
Doesn't look good.
870
00:52:58,133 --> 00:52:59,760
Is that the skull of Mardukh?
871
00:53:00,220 --> 00:53:00,928
It is.
872
00:53:01,262 --> 00:53:02,180
And those buildings?
873
00:53:02,847 --> 00:53:05,433
Yeah, definitely Earth.
874
00:53:06,142 --> 00:53:07,852
How do they know about skyscrapers
875
00:53:07,977 --> 00:53:09,062
thousands of years ago?
876
00:53:10,230 --> 00:53:12,440
Okay, this is getting kinda creepy.
877
00:53:13,148 --> 00:53:14,233
One thing is clear to me.
878
00:53:15,193 --> 00:53:17,487
You were not only
tasked with saving my world.
879
00:53:18,780 --> 00:53:22,075
Should you fail,
whoever wields the skull of Mardukh
880
00:53:23,327 --> 00:53:25,078
will destroy your world too.
881
00:53:28,248 --> 00:53:29,540
Guess you better not mess this up.
882
00:53:43,178 --> 00:53:45,015
Uh, this is the sheriff's office.
883
00:53:46,098 --> 00:53:48,477
Okay, what are we doing here?
884
00:53:50,603 --> 00:53:51,353
Zaya.
61707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.