All language subtitles for The.Man.In.The.High.Castle.S04E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:15,683 ♪ ♪ 2 00:00:20,646 --> 00:00:22,606 HOST (over radio): Here on 1030 AM, 3 00:00:22,648 --> 00:00:24,483 the Voice of the Reich. 4 00:00:24,525 --> 00:00:27,403 Peace has come at last to a war-weary nation 5 00:00:27,445 --> 00:00:30,865 as grateful Americans from Broadway to Main Street 6 00:00:30,906 --> 00:00:32,700 greet their German liberators. 7 00:00:32,742 --> 00:00:35,202 Recently appointed Reichsmarschall Erwin Rommel 8 00:00:35,244 --> 00:00:38,539 took to the streets to greet the adoring American republic. 9 00:00:38,581 --> 00:00:40,374 Citizens everywhere are welcoming 10 00:00:40,416 --> 00:00:42,543 the return of local infrastructure: 11 00:00:42,585 --> 00:00:44,545 running water in their kitchens and baths, 12 00:00:44,587 --> 00:00:46,547 electricity at all hours, 13 00:00:46,589 --> 00:00:48,591 and ready stores of food supplies 14 00:00:48,632 --> 00:00:51,177 being brought in daily from the Reich's plentiful bounty. 15 00:00:51,218 --> 00:00:53,429 Citizen volunteers are invited to join in... 16 00:00:53,471 --> 00:00:54,930 Put on some music, will you? 17 00:00:54,972 --> 00:00:56,432 -Anything but that. -SMITH: Leave it on. 18 00:00:56,474 --> 00:00:59,935 We need news. Even their news. 19 00:00:59,977 --> 00:01:01,979 -(Thomas crying) -(shushing) 20 00:01:04,774 --> 00:01:06,901 I can't quiet Thomas. 21 00:01:06,942 --> 00:01:08,736 HOST: ...fresh milk and apples 22 00:01:08,778 --> 00:01:10,321 picked straight from the orchard. 23 00:01:11,655 --> 00:01:13,199 It's hunger. 24 00:01:13,240 --> 00:01:15,493 I can't even get him to nurse him anymore. 25 00:01:18,496 --> 00:01:21,290 -We'll get through this. -(knocking on door) 26 00:01:21,290 --> 00:01:24,001 That's him. 27 00:01:26,962 --> 00:01:28,547 -HELEN (whispers): It's okay. -(deadbolt clacks open) 28 00:01:28,589 --> 00:01:31,926 (thunder rumbles) 29 00:01:39,683 --> 00:01:41,894 Are you gonna invite me in, John? 30 00:01:49,151 --> 00:01:51,153 -Hi, Mike. -Helen. 31 00:01:51,195 --> 00:01:53,739 (Thomas continues crying) 32 00:01:53,781 --> 00:01:56,033 BOLDEN: As you were. 33 00:02:18,931 --> 00:02:20,683 Take it. 34 00:02:20,724 --> 00:02:22,977 Come on, don't be fools. Eat. 35 00:02:23,018 --> 00:02:26,605 Go on, Helen. Go on. 36 00:02:32,403 --> 00:02:34,405 Here. Warm this up. 37 00:02:38,075 --> 00:02:42,246 BOLDEN: I just came from the handover at West Point. 38 00:02:42,288 --> 00:02:44,707 Patton shook hands with Goering. 39 00:02:44,748 --> 00:02:46,750 It's all settled. 40 00:02:46,792 --> 00:02:49,837 The first men to sign on will get food 41 00:02:49,879 --> 00:02:51,839 and good positions in the Reich. 42 00:02:51,881 --> 00:02:55,134 The holdouts will get nothing. 43 00:02:55,175 --> 00:02:57,428 Or death. 44 00:03:07,271 --> 00:03:10,190 We report for duty tomorrow, 45 00:03:10,232 --> 00:03:13,110 at 0600. 46 00:03:14,320 --> 00:03:17,865 It's up to you. 47 00:03:19,909 --> 00:03:22,870 (door opens, closes) 48 00:03:32,504 --> 00:03:34,298 WITCHCROFT: It's just a piece of cloth. 49 00:03:34,340 --> 00:03:37,343 Doesn't mean we believe in it. 50 00:03:40,012 --> 00:03:44,391 We do this, we bide our time... 51 00:03:44,433 --> 00:03:47,186 You keep telling yourself that, pal. 52 00:03:47,227 --> 00:03:49,980 W-We can fight them. John. 53 00:03:50,022 --> 00:03:51,732 They say Ike is gathering men. 54 00:03:51,774 --> 00:03:54,610 -A militia... -We all saw that bomb. 55 00:03:56,070 --> 00:03:59,073 It was like a thousand suns. 56 00:04:02,284 --> 00:04:04,536 What does it even take to build something like that? 57 00:04:04,578 --> 00:04:06,538 I mean, you know? 58 00:04:06,580 --> 00:04:12,169 What kind of will, and a vision? 59 00:04:12,211 --> 00:04:14,672 -It's a crime is what it is. -Well, we'd have built it, too, 60 00:04:14,713 --> 00:04:16,840 if we could, but we couldn't. 61 00:04:16,882 --> 00:04:18,509 Could we? 62 00:04:20,552 --> 00:04:23,347 No. It's over. 63 00:04:25,015 --> 00:04:27,017 It's done. 64 00:04:29,061 --> 00:04:30,646 It failed. 65 00:04:30,688 --> 00:04:35,693 When push came to shove, the whole thing just collapsed. 66 00:04:35,734 --> 00:04:40,864 What they have, that's... that works. 67 00:04:47,913 --> 00:04:49,581 What about us, John? 68 00:04:52,376 --> 00:04:55,504 What happens to my family in the Reich? 69 00:05:00,551 --> 00:05:02,553 I don't know. 70 00:05:21,947 --> 00:05:24,408 It isn't much. 71 00:05:24,450 --> 00:05:26,452 Okay. 72 00:05:31,707 --> 00:05:34,918 Take this, and go. 73 00:05:34,960 --> 00:05:38,630 -Go where, John? -Well, just as far as you can. 74 00:05:48,974 --> 00:05:52,102 I remember when we would've died for each other. 75 00:06:04,448 --> 00:06:06,450 (door closes) 76 00:06:15,375 --> 00:06:17,377 (exhales) 77 00:06:22,049 --> 00:06:24,468 None of this is easy. 78 00:06:25,511 --> 00:06:28,305 Mm. 79 00:06:28,347 --> 00:06:30,724 But this is what's right. 80 00:06:34,895 --> 00:06:36,897 It's for us. 81 00:06:41,819 --> 00:06:43,445 (exhales) 82 00:06:59,670 --> 00:07:02,756 (film projector whirring, clicking) 83 00:07:02,798 --> 00:07:07,594 ♪ Edelweiss ♪ 84 00:07:07,636 --> 00:07:10,722 ♪ Edelweiss ♪ 85 00:07:10,764 --> 00:07:15,269 ♪ Small and white ♪ 86 00:07:15,310 --> 00:07:20,023 ♪ Clean and bright ♪ 87 00:07:20,065 --> 00:07:23,485 ♪ Blossom of snow ♪ 88 00:07:23,527 --> 00:07:25,696 ♪ May you bloom ♪ 89 00:07:25,737 --> 00:07:28,949 ♪ And grow ♪ 90 00:07:28,991 --> 00:07:33,036 ♪ Bloom and grow ♪ 91 00:07:33,078 --> 00:07:36,248 ♪ Forever ♪ 92 00:07:38,750 --> 00:07:41,211 ♪ Edelweiss ♪ 93 00:07:42,462 --> 00:07:46,592 ♪ Edelweiss ♪ 94 00:07:46,633 --> 00:07:50,095 ♪ Bless my homeland ♪ 95 00:07:50,137 --> 00:07:56,059 ♪ Forever. ♪ 96 00:08:03,483 --> 00:08:05,777 (mechanical thudding, electricity sparking) 97 00:08:18,999 --> 00:08:21,960 (machines whirring) 98 00:08:22,002 --> 00:08:24,963 Reopen the portal in 48 hours. 99 00:08:25,005 --> 00:08:27,424 Yes, sir. 100 00:08:27,466 --> 00:08:29,468 (birds singing) 101 00:08:51,281 --> 00:08:53,283 ♪ ♪ 102 00:09:10,259 --> 00:09:12,469 ("Got My Mojo Working" by Etta James playing) 103 00:09:12,511 --> 00:09:15,514 ♪ Got my mojo working ♪ 104 00:09:15,555 --> 00:09:18,475 ♪ But it just won't work on you ♪ 105 00:09:18,517 --> 00:09:20,227 ♪ ♪ 106 00:09:20,269 --> 00:09:23,021 ♪ I want to love you so ♪ 107 00:09:23,063 --> 00:09:25,482 ♪ Till I don't know what to do... ♪ 108 00:09:27,526 --> 00:09:29,569 They're here, baby. 109 00:09:31,071 --> 00:09:32,990 (Elijah chuckles) 110 00:09:42,708 --> 00:09:45,669 (song continues playing) 111 00:09:45,711 --> 00:09:47,838 (car door closes) 112 00:09:56,888 --> 00:09:59,683 Brother Darius, 113 00:09:59,725 --> 00:10:02,519 -this is Elijah. -Hi. 114 00:10:02,561 --> 00:10:04,855 -And... -Bell Mallory. 115 00:10:04,896 --> 00:10:06,606 Moulton, Alabama. 116 00:10:06,648 --> 00:10:08,567 That's right. 117 00:10:08,608 --> 00:10:09,985 You got a good memory. 118 00:10:10,027 --> 00:10:12,321 I remember every name, every place. 119 00:10:12,362 --> 00:10:14,531 You've made a name for yourself, Bell Mallory. 120 00:10:14,573 --> 00:10:17,284 All of you. 121 00:10:17,326 --> 00:10:21,079 Well, gentlemen, we've got collard greens. 122 00:10:21,121 --> 00:10:24,124 We've got black-eyed peas, yams, 123 00:10:24,166 --> 00:10:27,127 some cornbread and sweet green tea. 124 00:10:27,169 --> 00:10:29,254 -Ooh! -(Bell laughs) 125 00:10:29,296 --> 00:10:32,424 ELIJAH: You really think this admiral's on the level? 126 00:10:32,466 --> 00:10:34,092 He's a military man. 127 00:10:34,134 --> 00:10:36,470 He'll be acting on orders from the royal family. 128 00:10:36,511 --> 00:10:39,848 Probably won't be easy for him to stomach, but... 129 00:10:39,890 --> 00:10:42,434 he's taking a risk, too. 130 00:10:42,476 --> 00:10:45,479 Is there any chance the peace will hold? 131 00:10:45,520 --> 00:10:48,607 It's a temporary cease-fire. 132 00:10:48,648 --> 00:10:52,694 I mean, do you think they'll ever agree to our terms? 133 00:10:56,448 --> 00:11:00,494 This is the first time in America 134 00:11:00,535 --> 00:11:05,248 or the JPS or the Reich 135 00:11:05,290 --> 00:11:07,709 that anyone has ever negotiated 136 00:11:07,751 --> 00:11:10,337 with a black man as an equal. 137 00:11:11,338 --> 00:11:14,633 That's all we leave with today, 138 00:11:14,674 --> 00:11:16,843 it's a victory. 139 00:11:19,846 --> 00:11:21,348 I remember the first time I opened a crate 140 00:11:21,390 --> 00:11:25,060 of those Chinese automatic rifles. 141 00:11:26,103 --> 00:11:28,271 I picked one up. 142 00:11:29,272 --> 00:11:31,650 It was so dark and... 143 00:11:31,691 --> 00:11:34,111 oiled and heavy. 144 00:11:36,113 --> 00:11:38,115 Man, it felt like... 145 00:11:40,117 --> 00:11:43,578 -...power. -Hmm. Right on, brother. 146 00:11:46,623 --> 00:11:49,042 And from that moment, all I've dreamed of 147 00:11:49,084 --> 00:11:53,380 is the day I can put that damn weapon down. 148 00:11:57,509 --> 00:12:00,470 (birds singing) 149 00:12:00,512 --> 00:12:02,514 (kids chattering) 150 00:12:15,610 --> 00:12:17,612 (indistinct chatter, laughter) 151 00:12:20,782 --> 00:12:22,701 ALT-HELEN: John? 152 00:12:22,742 --> 00:12:24,995 Helen. 153 00:12:25,036 --> 00:12:27,998 Oh, I thought you weren't coming back until Sunday morning. 154 00:12:28,039 --> 00:12:30,876 -What are you doing here? -Oh... 155 00:12:30,917 --> 00:12:34,004 I was, uh, thinking I could surprise you. 156 00:12:34,045 --> 00:12:36,423 Uh, no, I figured, um, 157 00:12:36,465 --> 00:12:38,550 Greensboro could wait till Monday. 158 00:12:38,592 --> 00:12:42,429 Mother always said I should marry an ambitious man. 159 00:12:42,471 --> 00:12:43,889 Mmm. 160 00:12:46,016 --> 00:12:49,269 Oh. 161 00:12:49,311 --> 00:12:51,730 I know what you came back for. 162 00:13:16,463 --> 00:13:19,799 -So, uh, Thomas is, um... -It's Saturday, 163 00:13:19,841 --> 00:13:21,426 remember? 164 00:13:21,468 --> 00:13:23,553 He's due back 165 00:13:23,595 --> 00:13:26,056 in about 45 minutes. 166 00:13:37,817 --> 00:13:39,819 Mmm. 167 00:13:41,530 --> 00:13:43,740 Which is just enough time. 168 00:13:46,493 --> 00:13:49,037 (chuckles) 169 00:13:49,079 --> 00:13:51,081 Come on. 170 00:13:56,753 --> 00:13:58,755 (laughing) 171 00:14:01,424 --> 00:14:03,426 You got a haircut, I see. 172 00:14:05,512 --> 00:14:08,223 (chuckles) 173 00:14:08,265 --> 00:14:11,893 -And you're going gray. -Am I? 174 00:14:11,935 --> 00:14:13,895 (stomach rumbles) 175 00:14:13,937 --> 00:14:16,773 Oh. 176 00:14:16,815 --> 00:14:19,234 Somebody's hungry. 177 00:14:22,195 --> 00:14:24,155 ("Dream Baby (How Long Must I Dream)" by Roy Orbison playing) 178 00:14:24,197 --> 00:14:28,535 ♪ Sweet dream baby ♪ 179 00:14:30,579 --> 00:14:34,749 ♪ Sweet dream baby... ♪ 180 00:14:37,627 --> 00:14:41,214 The eggs are delicious. 181 00:14:41,256 --> 00:14:44,259 The toast should pop up in just a sec. 182 00:14:44,301 --> 00:14:47,137 I am going to get dressed. 183 00:14:49,889 --> 00:14:52,934 ♪ Dream baby got me dreaming sweet dreams ♪ 184 00:14:52,976 --> 00:14:56,104 ♪ The whole day through ♪ 185 00:14:56,146 --> 00:14:59,482 ♪ Dream baby got me dreaming sweet dreams ♪ 186 00:14:59,524 --> 00:15:01,234 ♪ The night time, too ♪ 187 00:15:01,276 --> 00:15:04,738 ♪ I love you and I'm dreaming of you ♪ 188 00:15:04,779 --> 00:15:09,159 ♪ But that won't do ♪ 189 00:15:09,200 --> 00:15:11,328 -(toast pops up) -♪ Dream baby make me stop my dreaming ♪ 190 00:15:11,369 --> 00:15:13,663 ♪ You can make my dreams come true... ♪ 191 00:15:13,705 --> 00:15:16,166 (door opens, closes) 192 00:15:16,207 --> 00:15:18,126 Hi, Dad. 193 00:15:18,168 --> 00:15:20,378 What are you doing back home already? 194 00:15:40,899 --> 00:15:44,527 -(crying) -Dad, what's going on? 195 00:15:48,156 --> 00:15:49,824 Is, uh... 196 00:15:49,866 --> 00:15:51,368 Shh. 197 00:15:54,871 --> 00:15:57,123 Don't mind your dad. (chuckles) 198 00:16:02,545 --> 00:16:04,631 I just wanted to look at you. 199 00:16:04,673 --> 00:16:06,508 Geez, you just saw me. 200 00:16:08,593 --> 00:16:11,346 (mutters) 201 00:16:11,388 --> 00:16:14,516 You just got so big. (chuckles) 202 00:16:14,557 --> 00:16:16,643 Yeah. 203 00:16:16,685 --> 00:16:18,103 So tall. 204 00:16:21,189 --> 00:16:24,109 Okay. 205 00:16:24,150 --> 00:16:27,195 Uh... 206 00:16:27,237 --> 00:16:29,823 Come and, uh, sit down. 207 00:16:29,864 --> 00:16:31,866 Keep me company. 208 00:16:36,329 --> 00:16:38,540 (dog barking) 209 00:16:52,011 --> 00:16:53,680 You made good time. 210 00:16:53,722 --> 00:16:56,891 Got here quick as we could without getting pulled over. 211 00:16:56,933 --> 00:17:00,729 So Santa's sled is in the alley, and it is full of toys. 212 00:17:00,770 --> 00:17:04,315 -Much obliged, sir. -Oh, listen, uh... 213 00:17:04,357 --> 00:17:08,194 I got this message when I was on the road. 214 00:17:08,236 --> 00:17:10,447 Someone turned up calling herself Juliana Crain? 215 00:17:10,488 --> 00:17:12,157 Yeah, didn't seem possible, right? 216 00:17:12,198 --> 00:17:14,617 Still doesn't, but I'll-I'll let you see for yourself. 217 00:17:17,370 --> 00:17:19,289 ZINA (faintly): What happened to Himmler and Goring? 218 00:17:19,330 --> 00:17:21,207 And the Nazi leaders? 219 00:17:21,249 --> 00:17:23,460 The Allies, they could've put them up against a wall 220 00:17:23,501 --> 00:17:25,003 and shot them. 221 00:17:25,044 --> 00:17:27,213 That's what had always been done when wars ended. 222 00:17:27,255 --> 00:17:30,091 But they decided to do something different. 223 00:17:30,133 --> 00:17:33,011 They gave them a fair trial. 224 00:17:33,052 --> 00:17:35,847 -Nazis don't deserve a trial. -Well, they were criminals. 225 00:17:35,889 --> 00:17:37,682 Once they put them on the stand, the world 226 00:17:37,724 --> 00:17:39,809 could see them for what they were. 227 00:17:39,851 --> 00:17:42,604 Their crimes were enormous, 228 00:17:42,645 --> 00:17:44,647 but these were small, weak men. 229 00:17:47,150 --> 00:17:49,944 They, um, 230 00:17:49,986 --> 00:17:52,322 they made excuses. 231 00:17:52,363 --> 00:17:54,157 They claimed they didn't know, 232 00:17:54,199 --> 00:17:57,410 that they were helpless to stop it. 233 00:17:57,452 --> 00:17:59,871 Tell them what happened to Hitler. 234 00:18:03,583 --> 00:18:08,087 He hid out in a bunker... 235 00:18:08,129 --> 00:18:10,882 and then shot himself in the head. 236 00:18:10,924 --> 00:18:14,427 It seems impossible. (chuckles) 237 00:18:14,469 --> 00:18:16,971 Like a dream. 238 00:18:21,309 --> 00:18:23,353 If they can be beaten in that world, 239 00:18:23,394 --> 00:18:26,147 they can be beaten in this one. 240 00:18:34,781 --> 00:18:38,076 Sometimes I wondered, you know, 241 00:18:38,117 --> 00:18:41,162 if you'd ever made it out of that tunnel. 242 00:18:41,204 --> 00:18:43,915 I was sure you were dead, 243 00:18:43,957 --> 00:18:47,502 and I couldn't let it go. 244 00:18:47,544 --> 00:18:53,299 I knew the films were what mattered most to you, 245 00:18:53,341 --> 00:18:55,343 to both of us. 246 00:18:55,385 --> 00:18:57,345 So... 247 00:18:57,387 --> 00:19:00,390 I threw myself into... 248 00:19:00,431 --> 00:19:02,475 getting them out there. 249 00:19:02,517 --> 00:19:04,936 (helicopter blades whirring in distance) 250 00:19:10,817 --> 00:19:13,403 Reich patrols. 251 00:19:14,654 --> 00:19:17,907 I'd almost forgotten that sound. 252 00:19:18,867 --> 00:19:20,535 We're safe here. 253 00:19:20,577 --> 00:19:22,996 (whirring continues) 254 00:19:29,043 --> 00:19:30,795 (gasps) 255 00:19:32,088 --> 00:19:33,381 (whispers): I'm sorry. 256 00:19:33,423 --> 00:19:34,924 I understand. 257 00:19:36,509 --> 00:19:39,429 It's just that nothing's fixed in place... 258 00:19:39,470 --> 00:19:42,515 anymore. 259 00:19:42,557 --> 00:19:44,934 You know? 260 00:19:44,976 --> 00:19:48,146 Nothing's solid. 261 00:19:48,187 --> 00:19:51,608 Like everything's just a... 262 00:19:51,649 --> 00:19:54,277 reflection of a reflection. 263 00:19:54,319 --> 00:19:57,280 Does that make sense? 264 00:20:00,366 --> 00:20:02,368 I think so. 265 00:20:03,536 --> 00:20:06,831 It's like being suspended... 266 00:20:06,873 --> 00:20:09,667 (shuddering inhale) 267 00:20:09,709 --> 00:20:11,502 (exhales) 268 00:20:11,544 --> 00:20:14,088 ...each existence 269 00:20:14,130 --> 00:20:16,925 as real as the next. 270 00:20:16,966 --> 00:20:20,595 And at which point do you choose to hold on to one? 271 00:20:37,278 --> 00:20:39,697 (helicopter blades whirring in distance) 272 00:20:58,716 --> 00:21:00,718 ♪ ♪ 273 00:21:23,324 --> 00:21:25,326 BELL: That's him, Elijah. 274 00:21:40,675 --> 00:21:42,093 Keep the motor running. 275 00:21:48,307 --> 00:21:49,600 Iika. 276 00:21:49,642 --> 00:21:50,852 Stay by the car. 277 00:21:52,186 --> 00:21:54,731 Sound the horn at trouble... 278 00:21:54,772 --> 00:21:56,816 then cover me. 279 00:21:58,943 --> 00:22:00,945 Follow me. 280 00:22:16,669 --> 00:22:18,546 EQUIANO: My father always wanted me 281 00:22:18,588 --> 00:22:20,465 to be a blacksmith. 282 00:22:20,506 --> 00:22:23,384 If you came here expecting 283 00:22:23,426 --> 00:22:27,263 to gain anything from your attack the other day, 284 00:22:27,305 --> 00:22:29,140 -you will be disappointed. -I try not 285 00:22:29,182 --> 00:22:31,225 to have any expectations. 286 00:22:31,267 --> 00:22:33,269 That way, I'm never taken by surprise. 287 00:22:33,311 --> 00:22:35,605 I bring you only a warning. 288 00:22:35,646 --> 00:22:38,608 If you continue these acts of terror, 289 00:22:38,649 --> 00:22:42,528 Japan will bring the full force of its military 290 00:22:42,570 --> 00:22:44,989 -to bear on the BCR. -We learned 291 00:22:45,031 --> 00:22:48,076 about terror at the hands of your Kempeitai. 292 00:22:48,117 --> 00:22:50,411 You're just upset you don't have a monopoly 293 00:22:50,453 --> 00:22:51,579 on violence anymore. 294 00:22:51,621 --> 00:22:53,206 I didn't come for a lecture. 295 00:22:53,247 --> 00:22:55,917 You are here to listen to our side. Am I wrong? 296 00:22:57,919 --> 00:23:00,505 I am listening. 297 00:23:03,508 --> 00:23:07,011 You're facing rebellions around the world. 298 00:23:08,846 --> 00:23:10,515 India, 299 00:23:10,556 --> 00:23:13,142 China, Australia. 300 00:23:13,184 --> 00:23:15,311 There are millions of us with everything to gain 301 00:23:15,353 --> 00:23:16,771 and nothing to lose. 302 00:23:16,813 --> 00:23:18,898 Think how hard you would fight 303 00:23:18,940 --> 00:23:22,151 to protect your home islands, Admiral. 304 00:23:22,193 --> 00:23:24,821 This is our home. 305 00:23:26,572 --> 00:23:29,992 You were brought here as slaves. 306 00:23:30,034 --> 00:23:34,455 No one has endured more for this country than our people. 307 00:23:36,374 --> 00:23:39,168 We will endure anything to be free. 308 00:23:40,878 --> 00:23:43,297 What is it you want? 309 00:23:47,426 --> 00:23:49,595 A free state. 310 00:23:49,637 --> 00:23:52,014 Our own territory. 311 00:23:52,056 --> 00:23:54,350 A self-governing republic for black people. 312 00:23:54,392 --> 00:23:56,477 Your letter offered a cease-fire. 313 00:23:56,519 --> 00:23:58,479 Temporary cease-fire. 314 00:23:58,521 --> 00:24:00,773 Depending on what you can offer in return. 315 00:24:00,815 --> 00:24:04,152 I am in no position to offer anything. 316 00:24:07,113 --> 00:24:10,241 Then take a message to the Crown Princess. 317 00:24:10,283 --> 00:24:12,827 We'll need a sign of good faith. 318 00:24:12,869 --> 00:24:14,787 Such as? 319 00:24:14,829 --> 00:24:17,248 Stop the Kempeitai round-ups in the ghetto. 320 00:24:18,499 --> 00:24:19,709 (Inokuchi sighs) 321 00:24:21,252 --> 00:24:23,588 I will see... 322 00:24:23,629 --> 00:24:25,506 what can be done. 323 00:24:27,216 --> 00:24:29,177 INOKUCHI: Tell me... 324 00:24:29,218 --> 00:24:31,470 why didn't you become a blacksmith? 325 00:24:33,848 --> 00:24:36,475 I found out I was afraid of horses. 326 00:24:40,146 --> 00:24:42,732 To this day, I still get sick 327 00:24:42,773 --> 00:24:45,067 the first two days at sea. 328 00:24:52,408 --> 00:24:54,202 What'd he say? 329 00:24:54,243 --> 00:24:56,871 He's a man of war who's trying to learn to make peace. 330 00:24:56,913 --> 00:24:58,331 But I think he's someone we can... 331 00:24:58,372 --> 00:25:00,666 (gunshot) 332 00:25:01,709 --> 00:25:02,668 (gunshots) 333 00:25:02,710 --> 00:25:04,503 (shouts indistinctly) 334 00:25:04,545 --> 00:25:06,380 (gasps) 335 00:25:06,422 --> 00:25:07,882 Go, go, go! 336 00:25:08,507 --> 00:25:09,926 Drive, drive! 337 00:25:09,967 --> 00:25:12,511 (gunshots) 338 00:25:19,101 --> 00:25:22,521 (sirens wailing) 339 00:25:28,694 --> 00:25:31,614 (indistinct radio chatter) 340 00:25:31,656 --> 00:25:32,990 Admiral Inokuchi. 341 00:25:34,116 --> 00:25:35,952 Colonel... 342 00:25:35,993 --> 00:25:38,204 I arrest you on the charge of high treason. 343 00:25:38,246 --> 00:25:39,455 Are you insane? 344 00:25:40,539 --> 00:25:41,791 (handcuffs clicking) 345 00:25:48,839 --> 00:25:51,384 KIDO: Equiano Hampton is dead. 346 00:25:51,425 --> 00:25:52,927 What about Admiral Inokuchi? 347 00:25:52,969 --> 00:25:54,845 He is in custody. We will make arrangements 348 00:25:54,887 --> 00:25:58,474 to send him to Tokyo to face a naval court-martial. 349 00:25:58,516 --> 00:26:00,476 I will accompany him. 350 00:26:00,518 --> 00:26:03,771 No. He will be court-martialed here in San Francisco. 351 00:26:03,813 --> 00:26:05,773 The Royal Family may not approve. 352 00:26:05,815 --> 00:26:07,316 This is a military matter. 353 00:26:07,358 --> 00:26:09,610 The Crown Princess does not need to be involved. 354 00:26:09,652 --> 00:26:11,696 She should be kept insulated, 355 00:26:11,737 --> 00:26:13,572 for her own sake. 356 00:26:13,614 --> 00:26:15,574 Tokyo will be pleased. 357 00:26:15,616 --> 00:26:17,702 With Hampton dead, Tagomi's killers 358 00:26:17,743 --> 00:26:19,870 -have been brought to justice. -I am still investigating 359 00:26:19,912 --> 00:26:22,290 -the Tagomi murder. -YAMORI: I thought I told you 360 00:26:22,331 --> 00:26:24,458 to close the file. 361 00:26:25,751 --> 00:26:28,421 I gave the Crown Princess my word. 362 00:26:28,462 --> 00:26:31,173 Let's not delude ourselves. 363 00:26:31,215 --> 00:26:33,759 In your 15 years as chief inspector, 364 00:26:33,801 --> 00:26:36,012 you have planted evidence, 365 00:26:36,053 --> 00:26:37,930 elicited false confessions, 366 00:26:37,972 --> 00:26:41,976 executed suspects without trial. 367 00:26:42,018 --> 00:26:44,186 You have done all this... 368 00:26:44,228 --> 00:26:46,022 why? 369 00:26:46,063 --> 00:26:48,649 Out of loyalty to the cause 370 00:26:48,691 --> 00:26:50,651 of a Japanese San Francisco. 371 00:26:50,693 --> 00:26:52,069 SAITO: And you gave your son 372 00:26:52,111 --> 00:26:53,738 to that cause as well. 373 00:26:53,779 --> 00:26:56,782 Captain Iijima's told me about Toru's recent... 374 00:26:56,824 --> 00:26:59,618 incident at the Bamboo Palace. 375 00:26:59,660 --> 00:27:03,414 You chose your path 15 years ago, Kido. 376 00:27:03,456 --> 00:27:05,916 It's too late to change now. 377 00:27:06,959 --> 00:27:08,627 YAMORI: I look forward 378 00:27:08,669 --> 00:27:12,214 to hearing your testimony at Inokuchi's court-martial. 379 00:27:25,394 --> 00:27:27,772 (lively music playing over radio) 380 00:27:32,818 --> 00:27:35,196 (sighs) 381 00:27:35,237 --> 00:27:37,656 Leon got the news to the Leadership Council. 382 00:27:37,698 --> 00:27:39,658 They've called an emergency meeting 383 00:27:39,700 --> 00:27:40,993 of all the Northern California cells. 384 00:27:41,035 --> 00:27:43,079 Best we can do. 385 00:27:43,120 --> 00:27:44,663 (engine starts) 386 00:27:44,705 --> 00:27:48,334 (theme music playing over radio) 387 00:27:48,376 --> 00:27:51,504 NEWSMAN: The Japanese authority has confirmed that Equiano Hampton, 388 00:27:51,545 --> 00:27:53,506 the leader of the Negro terrorist group 389 00:27:53,547 --> 00:27:56,092 known as the Black Communist Rebellion, 390 00:27:56,133 --> 00:27:57,635 -was killed last night... -(whispers): Oh, damn it. 391 00:27:57,676 --> 00:27:59,637 ...in a daring raid by Kempeitai forces. 392 00:27:59,678 --> 00:28:03,265 Governor General Yamori praised the work of Kempeitai officers 393 00:28:03,307 --> 00:28:04,683 in dispensing swift retribution. 394 00:28:04,725 --> 00:28:07,436 Did we kill him... 395 00:28:07,478 --> 00:28:10,231 -Elijah? -...late last night in Moraga, 396 00:28:10,272 --> 00:28:12,233 was conducted with zero Kempeitai casualties... 397 00:28:12,274 --> 00:28:14,693 Were we so... 398 00:28:14,735 --> 00:28:17,363 (crying): hungry for peace that we moved too fast 399 00:28:17,405 --> 00:28:19,198 -and we ruined everything? -Nah, nah, he... 400 00:28:19,240 --> 00:28:21,242 he wanted that meeting. 401 00:28:21,283 --> 00:28:24,203 He felt it was a chance worth taking. 402 00:28:25,579 --> 00:28:27,581 (man continues indistinctly over radio) 403 00:28:36,465 --> 00:28:37,800 BENJY: Kempeitai. 404 00:28:37,842 --> 00:28:39,343 Going house to house rousting brothers, 405 00:28:39,385 --> 00:28:41,137 taking them to camps out by the docks. 406 00:28:41,178 --> 00:28:43,347 -Just tell me how far are they. -Fast as they're moving, 407 00:28:43,389 --> 00:28:44,432 20 minutes if we're lucky. 408 00:28:44,473 --> 00:28:47,101 LEON: Guns, food, ammo-- 409 00:28:47,143 --> 00:28:48,644 crate it all up and load it in the trucks. 410 00:28:48,686 --> 00:28:51,522 If you can't shoot it or eat it, fuck it. 411 00:28:51,564 --> 00:28:54,817 BENJY: Leon, is it true what the radio says about Equiano? 412 00:28:54,859 --> 00:28:56,819 Because I know they lie. All the time. 413 00:28:56,861 --> 00:28:58,112 -They could be lying right now. -The Leadership Council's 414 00:28:58,154 --> 00:28:59,488 holding a meeting for all the local cells. 415 00:28:59,530 --> 00:29:01,198 -We've got to get ready. -But he's alive, right? 416 00:29:01,240 --> 00:29:02,575 He's coming back with Bell and Elijah. 417 00:29:02,616 --> 00:29:05,327 He ain't coming back, Benjy. He's dead. 418 00:29:05,369 --> 00:29:06,579 Let's get this place cleaned out. 419 00:29:06,620 --> 00:29:08,330 We got to get out of here. 420 00:29:08,372 --> 00:29:10,708 What about him? 421 00:29:10,749 --> 00:29:12,960 -Let's get rid of him. -Wait. 422 00:29:13,002 --> 00:29:15,087 Wait, wait, wait. What does that mean, "Let's get rid of him"? 423 00:29:15,129 --> 00:29:16,338 What does that mean? I helped you. 424 00:29:16,380 --> 00:29:18,048 -You set us up. -No. I-I... 425 00:29:18,090 --> 00:29:20,259 How was I supposed to know? I didn't set anybody up. 426 00:29:20,301 --> 00:29:21,969 Yeah, maybe you did, maybe you didn't, 427 00:29:22,011 --> 00:29:24,680 but I ain't got the time or the inclination to find out. 428 00:29:24,722 --> 00:29:25,931 Whoa. 429 00:29:25,973 --> 00:29:28,309 Take him outside. Keep it quiet. 430 00:29:28,350 --> 00:29:30,144 -Use this. -CHILDAN: Wait a minute. Just wait. 431 00:29:30,186 --> 00:29:32,396 -Let's go. Let's go! -Can we just... Wait. 432 00:29:35,733 --> 00:29:38,944 CHILDAN: (grunts) Listen to me. Listen to me. 433 00:29:38,986 --> 00:29:41,113 You... you don't have to do this. 434 00:29:41,155 --> 00:29:42,781 Okay, you don't have to do this. 435 00:29:42,823 --> 00:29:44,283 What do you need? 436 00:29:44,325 --> 00:29:46,035 What do you need? Do you need money? 437 00:29:46,076 --> 00:29:47,661 -I've got money. -Shut up! 438 00:29:47,703 --> 00:29:49,079 You can't buy me. 439 00:29:49,121 --> 00:29:51,040 Bragging on your money. 440 00:29:51,081 --> 00:29:53,501 Greedy son of a bitch getting rich selling junk to the Japs! 441 00:29:53,542 --> 00:29:55,085 No. No, no, that-that came out wrong. 442 00:29:55,127 --> 00:29:56,879 I'm sorry, I'm not... I'm not rich. 443 00:29:56,921 --> 00:29:59,673 I'm not rich at all. I'm... I'm just a... 444 00:29:59,715 --> 00:30:02,218 -(grunts) -I'm just... I'm just-just a... 445 00:30:02,259 --> 00:30:04,220 a p-person, a person just like you. 446 00:30:04,261 --> 00:30:05,888 (stammering): Wha... Y... 447 00:30:05,930 --> 00:30:07,848 What's y... Your name's Benjy, right? 448 00:30:07,890 --> 00:30:10,100 Isn't that right? Benjy? Listen, Benjy, Benjy, 449 00:30:10,142 --> 00:30:12,311 -you don't have to do this. -Shut the fuck up! 450 00:30:12,353 --> 00:30:15,064 Oh, God. Please. This isn't... 451 00:30:15,105 --> 00:30:16,982 -Get on your knees! -(yells) 452 00:30:18,275 --> 00:30:19,735 Oh, God, no! Please! 453 00:30:19,777 --> 00:30:21,487 Please, just wait. Wait-wait-wait-wait-wait. 454 00:30:21,529 --> 00:30:23,822 Wait, please, please, please. Give me a moment. Please. 455 00:30:25,282 --> 00:30:26,909 Tsuyu-to-ochi. 456 00:30:26,951 --> 00:30:28,577 Tsuyu-ni, ki-yé-nishi. 457 00:30:28,619 --> 00:30:30,788 Wagami-kana. 458 00:30:30,829 --> 00:30:33,332 -What are you doing? -(continues in Japanese) 459 00:30:33,374 --> 00:30:35,417 Tsuyu-ni, ki-yé-nishi. 460 00:30:35,459 --> 00:30:37,127 Wagami-kana. 461 00:30:37,169 --> 00:30:39,004 Yumé-no, mata-yumé. Tsuyu-to-ochi. 462 00:30:39,046 --> 00:30:41,340 (grunts) 463 00:30:41,382 --> 00:30:43,425 Give me your hand. 464 00:30:44,802 --> 00:30:48,472 Aah! Shit! Shit! What's that for? 465 00:30:48,514 --> 00:30:49,807 -(groans) -Go. 466 00:30:50,849 --> 00:30:53,102 Go. Go on. Run. 467 00:30:53,143 --> 00:30:56,772 I don't want to see your ass here again. 468 00:30:58,607 --> 00:31:00,317 (panting) Thank you. 469 00:31:00,359 --> 00:31:01,777 Thank you. 470 00:31:21,547 --> 00:31:23,132 Well. 471 00:31:23,173 --> 00:31:25,050 JULIANA: All right. 472 00:31:26,468 --> 00:31:29,054 You want to bring us up to speed? 473 00:31:30,764 --> 00:31:32,933 Yeah. Her as well. 474 00:31:32,975 --> 00:31:35,811 I got to be honest, I, uh, I don't trust her. 475 00:31:35,853 --> 00:31:38,355 Well, as long as I do, you don't have to. 476 00:31:38,397 --> 00:31:40,691 We're a package deal, see? 477 00:31:40,733 --> 00:31:43,193 It's her, me... 478 00:31:43,235 --> 00:31:45,863 and my big truckload of fuckin' guns. 479 00:31:49,825 --> 00:31:51,076 All right. 480 00:31:51,118 --> 00:31:52,953 (clears throat) Well, we got a... 481 00:31:52,995 --> 00:31:56,332 number of operations on the board in the planning stages. 482 00:31:56,373 --> 00:31:57,916 You're talking about the portal. 483 00:31:57,958 --> 00:31:59,793 Yeah, we've got it under observation. 484 00:31:59,835 --> 00:32:02,338 But, uh, they've fortified it heavily in the past year, 485 00:32:02,379 --> 00:32:05,215 so us moving on it now would require a major assault. 486 00:32:05,257 --> 00:32:06,800 (quietly): Yeah, I think so. 487 00:32:06,842 --> 00:32:08,218 What about John Smith? 488 00:32:08,260 --> 00:32:09,595 BELLOWS: His apartment building 489 00:32:09,637 --> 00:32:11,722 is a fortress, so we're gonna need to, uh, 490 00:32:11,764 --> 00:32:13,182 catch him in transit in order 491 00:32:13,223 --> 00:32:14,725 to make an attempt on him. 492 00:32:14,767 --> 00:32:16,060 Of course, that's gonna mean intelligence 493 00:32:16,101 --> 00:32:17,978 on his movements. 494 00:32:18,020 --> 00:32:20,648 -Where were these photos of Helen taken? -She was living 495 00:32:20,689 --> 00:32:23,567 in the Neutral Zone for the past year with her daughters. 496 00:32:23,609 --> 00:32:25,402 We were gonna make an approach on her. 497 00:32:25,444 --> 00:32:27,571 -And what stopped you? -We were waiting for your shipment 498 00:32:27,613 --> 00:32:29,073 when Helen went back to New York. 499 00:32:29,114 --> 00:32:31,200 Wait a minute, what was she doing in the Neutral Zone 500 00:32:31,241 --> 00:32:32,493 -to begin with? -I don't know. 501 00:32:32,534 --> 00:32:33,952 Hardly matters now. 502 00:32:33,994 --> 00:32:36,914 Well, it absolutely matters. 503 00:32:36,955 --> 00:32:39,041 Look, Helen Smith is a woman who's... 504 00:32:39,083 --> 00:32:40,876 lost a child. 505 00:32:40,918 --> 00:32:44,713 No one lives through that experience unchanged. 506 00:32:44,755 --> 00:32:48,258 And very few marriages, if any, survive that unchanged, either. 507 00:32:48,300 --> 00:32:50,260 So if she left for the Neutral Zone, 508 00:32:50,302 --> 00:32:52,846 she had to have been desperate. 509 00:32:52,888 --> 00:32:55,140 And if there's a crack in that marriage... 510 00:32:55,182 --> 00:32:56,684 that's a way in. 511 00:32:56,725 --> 00:32:58,519 BELLOWS: That's all soap opera now. 512 00:32:58,560 --> 00:33:00,396 None of that matters now. We lost her. 513 00:33:00,437 --> 00:33:02,147 She went back to her husband. 514 00:33:03,315 --> 00:33:05,567 Maybe she went back by choice. 515 00:33:07,277 --> 00:33:10,698 Maybe she went back because she had no choice. 516 00:33:10,739 --> 00:33:13,534 (elevator bell dings) 517 00:33:13,575 --> 00:33:15,994 (chuckles): I'm sorry. I think there's been a mistake. 518 00:33:16,036 --> 00:33:18,580 How did you get access to this floor? 519 00:33:18,622 --> 00:33:20,165 There's no mistake, Helen. 520 00:33:20,207 --> 00:33:21,583 My name is Martha. 521 00:33:21,625 --> 00:33:24,378 I'll be your wife-companion. 522 00:33:24,420 --> 00:33:26,672 -Excuse me? -It is my duty 523 00:33:26,714 --> 00:33:29,216 to discreetly accompany you 524 00:33:29,258 --> 00:33:32,428 on all of your public outings. 525 00:33:32,469 --> 00:33:35,013 For your personal security. 526 00:33:35,055 --> 00:33:37,141 Who sent you here? 527 00:33:37,182 --> 00:33:39,685 We're a service of the Staatspolizei, 528 00:33:39,727 --> 00:33:41,937 formed to... meet the unique needs 529 00:33:41,979 --> 00:33:44,148 of the First Families of the Party. 530 00:33:44,189 --> 00:33:46,608 But we can be much more than that. 531 00:33:46,650 --> 00:33:50,237 Hmm. The Reichsmarschall called you here to keep an eye on me 532 00:33:50,279 --> 00:33:53,449 while he's out of town on business, is that it? 533 00:33:53,490 --> 00:33:55,826 Or is this more than that? 534 00:33:55,868 --> 00:33:58,871 Many Reich wives come to view their... 535 00:33:58,912 --> 00:34:01,165 wife-companion as a confidant. 536 00:34:01,206 --> 00:34:03,500 There are so few people 537 00:34:03,542 --> 00:34:06,378 a Reichsmarschall's wife can talk to, after all. 538 00:34:06,420 --> 00:34:10,799 Tell the Staatspolizei that I don't need a companion. 539 00:34:10,841 --> 00:34:13,385 I understand completely. 540 00:34:13,427 --> 00:34:15,053 I can follow at a distance. 541 00:34:15,095 --> 00:34:17,431 You won't even know I was there. 542 00:34:17,473 --> 00:34:19,767 (lively country intro plays) 543 00:34:19,808 --> 00:34:21,935 ALT-THOMAS: You couldn't hold a tune to save your life 544 00:34:21,977 --> 00:34:24,354 -this morning. -♪ ♪ 545 00:34:24,396 --> 00:34:26,815 And what's with... singing from the hymnal, anyway? 546 00:34:26,857 --> 00:34:28,817 You know all those songs by heart. 547 00:34:28,859 --> 00:34:30,819 ♪ Missing you... ♪ 548 00:34:30,861 --> 00:34:33,572 Just getting old, I guess. 549 00:34:33,614 --> 00:34:37,034 Oh, um, lumberjack breakfast. With bacon. 550 00:34:37,075 --> 00:34:38,911 Yeah. Uh, coffee, black. 551 00:34:38,952 --> 00:34:40,245 Um, dry toast. 552 00:34:44,208 --> 00:34:47,836 (clears throat) Um... there's... 553 00:34:47,878 --> 00:34:51,048 something I wanted to talk to you about, 554 00:34:51,089 --> 00:34:53,509 -now that I've got you alone. -Okay. 555 00:34:56,303 --> 00:34:58,263 Go ahead. 556 00:34:58,305 --> 00:35:00,349 I talked to my recruiter yesterday. 557 00:35:00,390 --> 00:35:03,560 And look, I know you're against it, 'cause... 558 00:35:03,602 --> 00:35:05,354 What is it I'm against? 559 00:35:05,395 --> 00:35:07,439 Me enlisting. The Marines. 560 00:35:07,481 --> 00:35:10,776 The-the war. All of it. 561 00:35:10,818 --> 00:35:13,737 If you're talking about going to this war in Indochina-- 562 00:35:13,779 --> 00:35:16,907 in, uh, Vietnam-- 563 00:35:16,949 --> 00:35:20,536 -yeah, I'm against it. -I'm 18 now, Dad. 564 00:35:20,577 --> 00:35:22,287 -I don't need your permission. -Well, you asked me. 565 00:35:22,329 --> 00:35:24,665 My answer's very simple: I don't want you to go. 566 00:35:24,706 --> 00:35:28,126 -But you fought the Japs... -I don't want to lose you again. 567 00:35:28,168 --> 00:35:30,128 -Again? -If you go... 568 00:35:31,338 --> 00:35:33,298 ...you're gonna die. 569 00:35:33,340 --> 00:35:35,384 What makes you so certain I'm gonna die? 570 00:35:35,425 --> 00:35:37,302 You came back. 571 00:35:37,344 --> 00:35:39,304 You came back a hero. 572 00:35:39,346 --> 00:35:41,265 Is that what this is about? 573 00:36:03,370 --> 00:36:05,581 WOMAN: We'd each like scrambled eggs, 574 00:36:05,622 --> 00:36:07,332 biscuits and gravy, please. 575 00:36:07,374 --> 00:36:09,209 Our money's right here, 576 00:36:09,251 --> 00:36:10,711 with extra for the tip. 577 00:36:10,752 --> 00:36:12,212 MAN: Look, 578 00:36:12,254 --> 00:36:13,797 we don't want trouble. 579 00:36:13,839 --> 00:36:15,674 WOMAN: Neither do we. 580 00:36:18,760 --> 00:36:20,345 Why don't you go around the back? 581 00:36:20,387 --> 00:36:22,180 I'll give you some food to take home with you. 582 00:36:22,222 --> 00:36:24,391 No, sir. We mean to eat our Sunday breakfast 583 00:36:24,433 --> 00:36:28,645 right here at the counter like everybody else. 584 00:36:28,687 --> 00:36:31,148 On the Lord's day, no less. 585 00:36:31,189 --> 00:36:33,317 MAN: I'm trying to run a respectable business. 586 00:36:33,358 --> 00:36:36,194 You Negro agitators come in here making good people angry. 587 00:36:36,236 --> 00:36:38,530 -WOMAN: We got a right. The law says so. -Don't get involved. 588 00:36:38,572 --> 00:36:41,742 MAN: There's the laws they make in D.C., 589 00:36:41,783 --> 00:36:44,328 and there's the way things are in this town. 590 00:36:44,369 --> 00:36:46,705 Some things don't change. 591 00:36:47,706 --> 00:36:49,875 This is what happens 592 00:36:49,917 --> 00:36:52,502 when you let 'em run wild. 593 00:37:17,986 --> 00:37:22,366 SHERIFF: Stand up and step away from the counter, please. 594 00:37:22,407 --> 00:37:24,034 You, too, boy. 595 00:37:24,076 --> 00:37:26,411 (handcuffs clicking) 596 00:37:26,453 --> 00:37:29,039 Ow. 597 00:37:31,750 --> 00:37:34,586 Let's go. 598 00:37:38,590 --> 00:37:40,550 (indistinct chatter) 599 00:37:51,979 --> 00:37:53,939 (exhales) 600 00:37:53,981 --> 00:37:55,774 What? 601 00:37:56,817 --> 00:37:59,236 I don't know. 602 00:37:59,277 --> 00:38:01,738 I'm just surprised, I guess. 603 00:38:01,780 --> 00:38:03,699 I would have thought 604 00:38:03,740 --> 00:38:05,242 you'd have done something. 605 00:38:05,283 --> 00:38:07,077 Well, what would I do? 606 00:38:07,119 --> 00:38:08,453 Said something. 607 00:38:08,495 --> 00:38:10,455 Done something. 608 00:38:10,497 --> 00:38:11,790 We're not the law. 609 00:38:11,832 --> 00:38:14,251 Come on, it's not up to us. 610 00:38:15,293 --> 00:38:17,462 Just seems so wrong. 611 00:38:17,504 --> 00:38:20,465 They passed a law 612 00:38:20,507 --> 00:38:23,260 that gives the right to these people to eat at the counter. 613 00:38:23,301 --> 00:38:25,804 And this still happens? 614 00:38:25,846 --> 00:38:28,682 So, this is the system you want to lay down 615 00:38:28,724 --> 00:38:30,267 your life to defend, huh? 616 00:38:30,308 --> 00:38:33,687 This is the system that you fought for. 617 00:38:33,729 --> 00:38:35,772 And I came back a hero. Is that what you think? 618 00:38:36,815 --> 00:38:38,150 That's what I thought you were. 619 00:38:38,191 --> 00:38:39,401 Is that what you want to be? 620 00:38:39,443 --> 00:38:41,028 You want to be a hero? 621 00:38:41,069 --> 00:38:43,488 You want to have your face painted on a mural? 622 00:38:43,530 --> 00:38:45,157 Maybe have a school named after you? 623 00:38:45,198 --> 00:38:46,908 You'd still be dead, Thomas. 624 00:38:46,950 --> 00:38:49,453 -How can you be sure? -Because I've seen it before. 625 00:38:49,494 --> 00:38:50,787 I know how it ends. 626 00:38:50,829 --> 00:38:52,581 And even if you don't die, 627 00:38:52,622 --> 00:38:54,541 you're gonna come back, you're not gonna be the same. 628 00:38:56,668 --> 00:38:58,628 It's all bullshit, Thomas. 629 00:38:58,670 --> 00:39:00,505 It's a fucking lie. 630 00:39:00,547 --> 00:39:03,258 Medals, flags, anthems. 631 00:39:03,300 --> 00:39:04,926 Pledges of allegiance. 632 00:39:04,968 --> 00:39:06,428 Freedom. 633 00:39:06,470 --> 00:39:08,555 I look around me, I don't see freedom. 634 00:39:08,597 --> 00:39:10,307 I don't see order. I just see chaos. 635 00:39:10,348 --> 00:39:13,185 I don't see anything worth giving my son's life for. 636 00:39:18,398 --> 00:39:20,358 Who are you? 637 00:39:20,400 --> 00:39:22,402 Thomas. Tho... 638 00:39:31,578 --> 00:39:33,538 (sighs) 639 00:39:39,169 --> 00:39:41,171 (door opens, bell rings) 640 00:40:00,649 --> 00:40:02,651 (sighs) 641 00:40:21,169 --> 00:40:23,130 Yukiko? 642 00:40:23,171 --> 00:40:25,257 It's you. You're here. 643 00:40:25,298 --> 00:40:26,758 (chuckles): Childan. 644 00:40:26,800 --> 00:40:29,302 I was so worried. 645 00:40:35,642 --> 00:40:37,644 Your hand. 646 00:40:37,686 --> 00:40:41,148 Oh, it's all right. The bleeding stopped. 647 00:40:41,189 --> 00:40:44,568 It needs to be cleaned and bandaged. 648 00:40:47,404 --> 00:40:49,406 No, but... you're not hurt, are you? 649 00:40:49,447 --> 00:40:50,866 No. 650 00:40:50,907 --> 00:40:53,493 I came here after it happened. 651 00:40:57,581 --> 00:41:00,333 I didn't know where else to find you. 652 00:41:02,544 --> 00:41:04,546 The police were here looking for you. 653 00:41:11,136 --> 00:41:13,138 They did this. 654 00:41:20,645 --> 00:41:22,522 Huh. 655 00:41:22,564 --> 00:41:24,149 (chuckles) 656 00:41:26,193 --> 00:41:29,446 This was a Favrile anemone vase. 657 00:41:29,487 --> 00:41:31,448 One of eight. 658 00:41:31,489 --> 00:41:33,283 Sorry. 659 00:41:33,325 --> 00:41:35,076 -I couldn't stop them. -No. 660 00:41:35,118 --> 00:41:36,453 L-Look, it doesn't even matter. 661 00:41:36,494 --> 00:41:37,829 (glass breaks) 662 00:41:37,871 --> 00:41:39,247 Oops. 663 00:41:39,289 --> 00:41:41,291 (laughs) 664 00:41:45,253 --> 00:41:47,672 Be still now, Childan. 665 00:41:50,675 --> 00:41:52,052 (Childan inhales sharply) 666 00:41:52,093 --> 00:41:53,720 Mm. 667 00:41:53,762 --> 00:41:55,472 It's all right. 668 00:41:56,514 --> 00:41:59,893 Kempeitai will come back. 669 00:41:59,935 --> 00:42:01,895 You have to hide. 670 00:42:04,105 --> 00:42:06,066 ALT-HELEN: He walked home? 671 00:42:06,107 --> 00:42:07,901 -Why? -We had an argument. 672 00:42:07,943 --> 00:42:09,945 I-I said some things. 673 00:42:09,986 --> 00:42:11,863 I don't want him to make a mistake. 674 00:42:11,905 --> 00:42:13,657 What kind of mistake? 675 00:42:13,698 --> 00:42:15,450 -He wants to join the Marines. -"Bullshit." 676 00:42:15,492 --> 00:42:16,952 That's what you called it. 677 00:42:16,993 --> 00:42:18,495 -Thomas. -It was just talk, right? 678 00:42:18,536 --> 00:42:20,497 Everything that you raised me on. 679 00:42:20,538 --> 00:42:23,041 Freedom. America. 680 00:42:23,083 --> 00:42:24,334 It's all just talk for you. 681 00:42:24,376 --> 00:42:26,086 Well, I believe in it. 682 00:42:28,505 --> 00:42:30,340 Thomas. 683 00:42:31,508 --> 00:42:34,511 Joining the Marines is just not an option, okay? 684 00:42:34,552 --> 00:42:36,263 Your mom is gonna need you. 685 00:42:36,304 --> 00:42:37,555 -Why? -ALT-HELEN: John? 686 00:42:37,597 --> 00:42:39,516 A word. 687 00:42:39,557 --> 00:42:41,309 (Smith sighs) 688 00:42:41,351 --> 00:42:43,270 Just leave it. 689 00:42:43,311 --> 00:42:45,105 He's 18 years old. 690 00:42:45,146 --> 00:42:47,065 You know that if you argue with him, he's just gonna dig in. 691 00:42:47,107 --> 00:42:48,858 Just leave it for another day. 692 00:42:48,900 --> 00:42:51,152 I don't have another day. 693 00:42:51,194 --> 00:42:52,487 Thomas, 694 00:42:52,529 --> 00:42:53,780 listen, I know what it means 695 00:42:53,822 --> 00:42:55,407 to believe in your country, okay? 696 00:42:55,448 --> 00:42:57,450 (doorbell rings) 697 00:42:59,494 --> 00:43:02,289 What's that? Were we expecting someone? 698 00:43:02,330 --> 00:43:04,332 It's game day, John. 699 00:43:10,380 --> 00:43:12,340 Hey, pal. 700 00:43:12,382 --> 00:43:13,967 You okay? 701 00:43:14,009 --> 00:43:15,802 Look like someone just punched you in the gut. 702 00:43:15,844 --> 00:43:17,721 Yeah, I'm fine. 703 00:43:17,762 --> 00:43:19,889 We're not gonna watch 704 00:43:19,931 --> 00:43:22,851 Y.A. Tittle beat the Redskins from the front porch. 705 00:43:23,893 --> 00:43:26,646 Good to see you, Danny. 706 00:43:31,943 --> 00:43:33,236 ALT-DANIEL: Hey, champ. 707 00:43:33,278 --> 00:43:35,322 Hey. 708 00:43:35,363 --> 00:43:37,824 -Helen. -Hi. 709 00:43:37,866 --> 00:43:39,284 You look lovely. 710 00:43:39,326 --> 00:43:42,329 Aw. Always the charmer. 711 00:43:45,582 --> 00:43:46,750 ALT-DANIEL: What do you say, Tommy? 712 00:43:46,791 --> 00:43:48,793 How you like our chances today? 713 00:43:48,835 --> 00:43:52,547 (conversation continues indistinctly) 714 00:43:52,589 --> 00:43:54,799 Come on, buck up. 715 00:43:54,841 --> 00:43:57,844 He drives all the way down here just to see you. 716 00:44:01,264 --> 00:44:03,266 (cheering and applause over TV) 717 00:44:06,269 --> 00:44:08,646 ALT-DANIEL: You can call him a broken-down old man 718 00:44:08,688 --> 00:44:10,148 all you want, John, but it'd be a crime 719 00:44:10,190 --> 00:44:12,650 to put Gary Wood in for Y.A. 720 00:44:12,692 --> 00:44:14,652 If it hadn't been for the bad hit at Wrigley, 721 00:44:14,694 --> 00:44:17,072 he'd have brought the title home to New York. 722 00:44:17,113 --> 00:44:19,324 There's such a thing as loyalty. 723 00:44:21,326 --> 00:44:23,328 Right, Thomas? 724 00:44:25,955 --> 00:44:28,708 Besides, if Y.A. can do it at his age, 725 00:44:28,750 --> 00:44:30,585 there's still hope for us. 726 00:44:31,961 --> 00:44:33,922 You sure you're all right, John? 727 00:44:33,963 --> 00:44:37,675 I mean, you look like somebody walked over your grave. 728 00:44:37,717 --> 00:44:39,719 I'm sorry. 729 00:44:41,638 --> 00:44:44,182 I'm gonna have to ask you 730 00:44:44,224 --> 00:44:46,059 to excuse me, Daniel. 731 00:44:46,101 --> 00:44:48,395 I, uh, I don't feel very well. 732 00:44:48,436 --> 00:44:50,563 ALT-HELEN: John. 733 00:44:50,605 --> 00:44:52,273 I should go. 734 00:44:52,315 --> 00:44:54,317 No, Dan. Please, stay. 735 00:44:54,359 --> 00:44:55,610 Join us for dinner. 736 00:44:55,652 --> 00:44:57,654 It's all right, Helen. 737 00:45:15,088 --> 00:45:17,090 Danny. 738 00:45:22,887 --> 00:45:25,807 You know I had no choice, right? 739 00:45:26,766 --> 00:45:29,436 What do you mean, John? 740 00:45:29,477 --> 00:45:31,813 (sighs) It's no use. It's no use. 741 00:45:31,855 --> 00:45:33,940 I... 742 00:45:33,982 --> 00:45:35,984 You're not gonna understand. 743 00:45:38,528 --> 00:45:40,530 I'm sorry. 744 00:45:40,572 --> 00:45:42,282 Hey. 745 00:45:42,323 --> 00:45:46,119 Hey, we're brothers, right? 746 00:45:46,161 --> 00:45:48,746 You got nothing to feel sorry for. 747 00:45:57,297 --> 00:46:00,258 I got you. 748 00:46:25,492 --> 00:46:27,494 ♪ ♪ 749 00:46:37,879 --> 00:46:39,881 (engine starts) 750 00:46:53,645 --> 00:46:55,522 DANIEL (quietly): John. Hey. 751 00:46:55,563 --> 00:46:57,524 John! It's me. 752 00:46:57,565 --> 00:46:59,108 It's Danny. 753 00:46:59,150 --> 00:47:01,277 Daniel? 754 00:47:01,319 --> 00:47:02,654 You got to get us out of here. Just... 755 00:47:02,695 --> 00:47:05,532 The latch, John. 756 00:47:05,573 --> 00:47:07,784 Just... just lift it. We'll slip out up the road. 757 00:47:07,825 --> 00:47:09,035 Nobody will know. 758 00:47:09,077 --> 00:47:10,245 Let us out. 759 00:47:10,286 --> 00:47:12,038 Just open the la... the latch. 760 00:47:12,080 --> 00:47:13,540 -Just lift the latch. -BOLDEN: Smith. 761 00:47:15,583 --> 00:47:17,377 I want you in this briefing. 762 00:47:17,418 --> 00:47:18,711 DANIEL: Please. 763 00:47:18,753 --> 00:47:20,755 John. 764 00:47:22,048 --> 00:47:23,508 Please, John. 765 00:47:23,550 --> 00:47:25,093 John, it's me. 766 00:47:25,134 --> 00:47:26,678 It's me, Danny. 767 00:47:28,346 --> 00:47:30,431 -MAN: Don't leave us in here. -DANIEL: Please, John. 768 00:47:30,473 --> 00:47:32,809 -MAN: Help. We have children. -Don't leave us like this. 769 00:47:32,850 --> 00:47:35,019 (engine revs) 770 00:47:35,061 --> 00:47:36,229 Please, help us! 771 00:47:36,271 --> 00:47:38,398 John! 772 00:47:38,439 --> 00:47:40,525 John, open the latch! John! John! 773 00:47:40,567 --> 00:47:42,694 -The latch, John! -John! 774 00:47:42,735 --> 00:47:45,029 Johnny! 775 00:47:45,071 --> 00:47:47,865 We were brothers! John! 776 00:47:47,907 --> 00:47:50,410 John! 777 00:47:50,451 --> 00:47:51,911 John... 778 00:47:51,953 --> 00:47:53,913 ♪ ♪ 779 00:47:53,955 --> 00:47:55,957 (faintly): John! 780 00:47:58,585 --> 00:48:00,712 (echoing): John! 53390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.