All language subtitles for The.Care.Bears.S02E14-E15.Order.on.the.Court.-.The.All.Powerful.Mr.Beastly.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,110 --> 00:00:25,068 Care Bears: Care Bears Countdown. 2 00:00:25,112 --> 00:00:27,027 Four, three, two, one. 3 00:00:27,070 --> 00:00:32,075 Who's that comin' from somewhere up in the sky? 4 00:00:35,252 --> 00:00:39,996 Movin' fast and bright as a firefly 5 00:00:43,130 --> 00:00:47,134 Just when you think that trouble's gonna pounce 6 00:00:47,177 --> 00:00:50,659 Who's gonna be there when it really counts? 7 00:00:50,702 --> 00:00:53,314 Do that Care Bears Countdown 8 00:00:53,357 --> 00:00:55,490 And send a wish out through the air 9 00:00:55,533 --> 00:00:58,406 And send a wish out through the air 10 00:00:58,449 --> 00:01:01,322 Just do that Care Bears Countdown 11 00:01:01,365 --> 00:01:03,541 Just when you need 'em, they'll be there 12 00:01:03,585 --> 00:01:05,717 Just when you need 'em, they'll be there... 13 00:01:07,719 --> 00:01:11,462 Don't be afraid when clouds are brewin' in your heart 14 00:01:11,506 --> 00:01:14,596 If you can dream, just send a wish out in the dark 15 00:01:14,639 --> 00:01:17,033 And do that Care Bears Countdown. 16 00:01:17,077 --> 00:01:19,340 Five, four, three, two, one. 17 00:01:25,215 --> 00:01:27,739 Announcer: And now back to "The Care Bears." 18 00:01:34,181 --> 00:01:36,618 Brave Heart: It's time the Care Bear Cousins 19 00:01:36,661 --> 00:01:38,881 destroyed the Care Bears! 20 00:01:38,924 --> 00:01:40,796 This year, we're gonna beat 'em! 21 00:01:40,839 --> 00:01:43,929 This year, we're gonna take home the Care-a-Lot Cup! 22 00:01:43,973 --> 00:01:45,192 Right, gang? 23 00:01:45,235 --> 00:01:47,150 All: Uh, well... 24 00:01:49,413 --> 00:01:52,416 We've never won a game against the Care Bears. 25 00:01:52,460 --> 00:01:55,332 What makes you think this year's gonna be any different, Brave Heart? 26 00:01:55,376 --> 00:01:57,029 Well-- -- 27 00:01:57,073 --> 00:02:00,772 Lotsa Heart's not here to lose the game for us. 28 00:02:00,816 --> 00:02:03,166 All: Huh? 29 00:02:03,210 --> 00:02:04,950 Hi, team. 30 00:02:04,994 --> 00:02:07,388 All: Hi, Lotsa Heart. 31 00:02:07,431 --> 00:02:08,954 Sorry I'm late, and that's the-- 32 00:02:08,998 --> 00:02:11,305 Whoa! 33 00:02:11,348 --> 00:02:14,786 Look out! Whoa! 34 00:02:14,830 --> 00:02:16,353 Uhh! Uhh! 35 00:02:16,397 --> 00:02:18,399 Ohh! 36 00:02:18,442 --> 00:02:19,748 All right! 37 00:02:19,791 --> 00:02:22,446 Everyone on the court for practice! 38 00:02:33,762 --> 00:02:36,156 Cousins: Ohh. 39 00:02:42,901 --> 00:02:44,947 Don't let 'em scare you. 40 00:02:44,990 --> 00:02:47,863 What have they got that we haven't got? 41 00:02:47,906 --> 00:02:49,560 Coordination? 42 00:02:49,604 --> 00:02:50,648 Skill? 43 00:02:50,692 --> 00:02:52,650 Nicer uniforms. 44 00:02:55,871 --> 00:02:57,960 Well, what are you waiting for? 45 00:02:58,003 --> 00:03:00,745 Practice! Go, go, go, go, go! 46 00:03:03,487 --> 00:03:06,577 Whoa! 47 00:03:06,621 --> 00:03:08,231 All: Aah! 48 00:03:08,971 --> 00:03:10,712 Come on, Cousins! 49 00:03:10,755 --> 00:03:12,366 Look alive! 50 00:03:12,409 --> 00:03:15,064 Okay, Swift Heart, let's see what you can do. 51 00:03:21,288 --> 00:03:23,115 Looking good! Looking good! 52 00:03:23,159 --> 00:03:25,988 Okay. Proud Heart, your turn. 53 00:03:28,033 --> 00:03:29,992 Yahoo! Ha ha! 54 00:03:30,035 --> 00:03:31,341 Nice shot. 55 00:03:31,385 --> 00:03:34,083 Okay. Let's see one more basket like that. 56 00:03:38,696 --> 00:03:41,351 All right! We're playing better than ever! 57 00:03:41,395 --> 00:03:42,787 Who's next? 58 00:03:42,831 --> 00:03:44,224 All set, Coach. 59 00:03:46,835 --> 00:03:48,271 I've got it, Coach! 60 00:03:48,967 --> 00:03:50,360 Uhh! 61 00:03:53,624 --> 00:03:56,845 Hooray! 62 00:03:59,108 --> 00:04:02,285 Lotsa Heart, that was the wrong basket. 63 00:04:02,329 --> 00:04:04,461 I'm sorry, Coach. 64 00:04:04,505 --> 00:04:07,551 I guess I just can't play basketball. 65 00:04:07,595 --> 00:04:09,771 And that's the truth. 66 00:04:09,814 --> 00:04:11,947 Now don't get me wrong, Lotsa. 67 00:04:11,990 --> 00:04:15,298 It's just that we've got a good chance of winning for once and-- 68 00:04:15,342 --> 00:04:16,995 I understand. 69 00:04:17,126 --> 00:04:19,433 I'll take my usual position... 70 00:04:19,476 --> 00:04:21,652 As a benchwarmer. 71 00:04:24,089 --> 00:04:26,004 It's no use, Champ Bear. 72 00:04:26,048 --> 00:04:28,268 No matter how hard I try, 73 00:04:28,311 --> 00:04:31,096 I just can't do it. 74 00:04:31,140 --> 00:04:33,273 Oh, sure, you can. 75 00:04:33,316 --> 00:04:35,666 But you've got to give it your best. 76 00:04:35,710 --> 00:04:38,539 Remember, the secret of being a champ 77 00:04:38,582 --> 00:04:41,411 is summed up in three words: 78 00:04:41,846 --> 00:04:44,762 practice, practice, practice. 79 00:04:46,024 --> 00:04:47,765 Champ: The Caring Meter. 80 00:04:55,904 --> 00:04:57,775 Someone down on Earth needs help. 81 00:04:57,819 --> 00:04:59,734 I'm on my way. 82 00:04:59,777 --> 00:05:01,779 Wait a minute, Champ Bear. 83 00:05:01,823 --> 00:05:02,911 I'll go. 84 00:05:04,391 --> 00:05:05,914 Your team needs you, 85 00:05:05,957 --> 00:05:07,524 and my team... 86 00:05:08,395 --> 00:05:09,396 Well... 87 00:05:09,874 --> 00:05:11,833 Maybe I can be a little more useful 88 00:05:11,876 --> 00:05:13,617 helping someone down on Earth. 89 00:05:13,661 --> 00:05:15,184 Good luck, Lotsa Heart. 90 00:05:15,227 --> 00:05:18,666 Oh, yeah! Good luck, Lotsa! 91 00:05:20,058 --> 00:05:21,538 Hmm...Hmm... 92 00:05:21,582 --> 00:05:22,452 Hmm. 93 00:05:37,989 --> 00:05:38,990 Aah. 94 00:05:40,731 --> 00:05:43,299 I give up. 95 00:05:43,691 --> 00:05:45,432 Lotsa Heart: You look sad. 96 00:05:45,475 --> 00:05:46,955 Can I help? 97 00:05:46,998 --> 00:05:49,044 You're Lotsa Heart Elephant. 98 00:05:49,087 --> 00:05:51,046 My name's Amber, and I'm... 99 00:05:51,089 --> 00:05:53,962 The worst dancer in my whole ballet class. 100 00:05:54,005 --> 00:05:57,226 That spin-around you did looked real nice. 101 00:05:57,269 --> 00:05:58,706 It's called a pirouette... 102 00:05:58,749 --> 00:06:00,621 And it was awful. 103 00:06:00,664 --> 00:06:02,274 I just can't do it. 104 00:06:02,318 --> 00:06:05,843 I'm gonna pass on some good advice from a friend of mine. 105 00:06:05,887 --> 00:06:08,498 Don't give up. Give it your best. 106 00:06:08,542 --> 00:06:11,458 Thanks anyway, Lotsa Heart. 107 00:06:12,502 --> 00:06:13,808 But I'm going to quit. 108 00:06:13,851 --> 00:06:16,724 I'll never get a part in the school recital. 109 00:06:16,767 --> 00:06:18,682 Yes, you will, Amber. 110 00:06:18,726 --> 00:06:20,031 Just remember: 111 00:06:20,075 --> 00:06:22,033 the secret to being a champ 112 00:06:22,077 --> 00:06:23,992 is summed up in three words: 113 00:06:24,558 --> 00:06:26,647 Uh...Um... 114 00:06:26,690 --> 00:06:27,735 Oh, yeah! 115 00:06:27,778 --> 00:06:30,781 Practice, practice. Practice. 116 00:06:30,825 --> 00:06:33,088 Come on. We'll work together. 117 00:06:56,459 --> 00:06:59,114 I did it! I'm in the recital! 118 00:06:59,157 --> 00:07:01,986 Oh, thank you so much, Lotsa Heart! 119 00:07:02,030 --> 00:07:04,249 You should thank yourself, Amber. 120 00:07:04,293 --> 00:07:07,296 You kept on trying and gave it your best. 121 00:07:07,731 --> 00:07:10,473 And I didn't even try. 122 00:07:10,517 --> 00:07:12,344 What do you mean, Lotsa Heart? 123 00:07:12,388 --> 00:07:14,608 I quit playing basketball with my friends 124 00:07:14,651 --> 00:07:17,741 just because I'm the worst player on the team. 125 00:07:17,785 --> 00:07:20,744 Well, we know how to fix that, don't we? 126 00:07:20,788 --> 00:07:24,618 Practice, practice. Practice. 127 00:07:26,358 --> 00:07:28,448 Come on. We'll work together. 128 00:07:42,157 --> 00:07:44,942 Yahoo! Ha ha! 129 00:07:44,986 --> 00:07:47,075 Care Bears 99, 130 00:07:47,118 --> 00:07:49,164 Care Bear Cousins 98. 131 00:07:49,207 --> 00:07:51,079 Yahoo! 132 00:07:51,122 --> 00:07:53,081 Way to go, Playful. 133 00:07:53,124 --> 00:07:56,780 One more basket, and we've won the game! 134 00:07:56,824 --> 00:07:58,652 Okay, Swift Heart. 135 00:07:58,695 --> 00:08:01,568 Go get 'em! 136 00:08:04,745 --> 00:08:06,616 Yay, Funshine! 137 00:08:06,660 --> 00:08:08,488 After him, Swift Heart! 138 00:08:11,926 --> 00:08:14,015 Huh? 139 00:08:14,058 --> 00:08:15,930 Oh, no! 140 00:08:17,148 --> 00:08:19,194 Go! Go! Go! 141 00:08:20,587 --> 00:08:21,675 Oops. 142 00:08:21,718 --> 00:08:22,676 Uhh! 143 00:08:22,719 --> 00:08:25,069 Oh! Ouch! Ow! Ow! Aah! 144 00:08:25,113 --> 00:08:27,942 Oh, no! Swift Heart's hurt! 145 00:08:30,597 --> 00:08:32,947 Swift Heart! Speak to me! 146 00:08:32,990 --> 00:08:34,818 I'll be okay. 147 00:08:35,210 --> 00:08:37,604 I just twisted my ankle. 148 00:08:43,348 --> 00:08:45,263 Aah! 149 00:08:45,307 --> 00:08:48,353 Playful, you gotta take Swift Heart's place. 150 00:08:48,397 --> 00:08:52,575 Please! I've got no one else to turn to. 151 00:08:52,619 --> 00:08:54,708 Amber: Yes, you do, Brave Heart. 152 00:08:55,099 --> 00:08:56,448 Hi, Coach. 153 00:08:56,492 --> 00:08:58,363 I've come to give it my best, 154 00:08:58,407 --> 00:08:59,930 and that's the truth. 155 00:08:59,974 --> 00:09:03,020 Oh, no! 156 00:09:03,630 --> 00:09:06,415 Listen, Lotsa, in just a couple of seconds, 157 00:09:06,458 --> 00:09:09,070 we're gonna win the Care-a-Lot Cup 158 00:09:09,113 --> 00:09:10,854 if we don't blow it. 159 00:09:10,898 --> 00:09:14,684 Now, you can play if you want to 160 00:09:14,728 --> 00:09:17,513 or sit this one out. 161 00:09:17,557 --> 00:09:20,908 I guess, if you're doing okay without me, 162 00:09:21,691 --> 00:09:23,954 I'll sit this one out. 163 00:09:24,868 --> 00:09:29,003 But, Lotsa Heart, you practiced so hard. 164 00:09:32,093 --> 00:09:33,311 Playful: All right, Brave Heart. 165 00:09:33,355 --> 00:09:34,965 I'll give it a try. 166 00:09:35,009 --> 00:09:36,924 Take five, Playful. 167 00:09:37,228 --> 00:09:39,970 I've found our player. 168 00:09:41,581 --> 00:09:43,626 Uhh! 169 00:09:43,670 --> 00:09:46,803 Hey! Team! 170 00:09:54,811 --> 00:09:56,552 Attaboy, Tenderheart. 171 00:09:56,596 --> 00:09:59,163 Both: Stop him, Lotsa! Stop him! 172 00:10:06,562 --> 00:10:08,999 All right, Lotsa Heart! Yahoo! 173 00:10:10,610 --> 00:10:12,873 Lotsa Heart: Whoa! 174 00:10:12,916 --> 00:10:14,396 Now what? 175 00:10:14,439 --> 00:10:17,791 Both: Go, Lotsa! Go! 176 00:10:21,490 --> 00:10:22,926 How'd he do that? 177 00:10:25,537 --> 00:10:28,192 Hurry, Lotsa! Come on! 178 00:10:28,236 --> 00:10:31,108 Ohh! Just ten seconds left! 179 00:10:31,152 --> 00:10:33,197 Nine! 180 00:10:33,241 --> 00:10:35,852 Eight. 181 00:10:35,896 --> 00:10:37,375 Seven. 182 00:10:37,419 --> 00:10:38,420 Six. 183 00:10:40,509 --> 00:10:42,163 Brave Heart: Five. 184 00:10:42,685 --> 00:10:44,121 Four. 185 00:10:45,993 --> 00:10:47,516 In! In! In! In! In! 186 00:10:47,559 --> 00:10:49,692 Out! Out! 187 00:10:50,127 --> 00:10:52,303 Brave Heart: Two. 188 00:10:52,652 --> 00:10:54,175 One. 189 00:10:57,178 --> 00:10:59,223 Yahoo! 190 00:10:59,267 --> 00:11:01,748 I did it! 191 00:11:03,793 --> 00:11:05,882 Brave Heart: We won! We won! We won! 192 00:11:05,926 --> 00:11:07,318 Yahoo! 193 00:11:09,146 --> 00:11:12,454 All: Hip, hip, hooray! 194 00:11:14,325 --> 00:11:16,719 All: Hooray! 195 00:11:18,939 --> 00:11:20,941 On behalf of the Care Bears, 196 00:11:20,984 --> 00:11:23,465 I'd like to present the Care-a-Lot Cup 197 00:11:23,508 --> 00:11:25,423 to the Care Bear Cousins. 198 00:11:33,170 --> 00:11:35,651 Congratulations! 199 00:11:37,479 --> 00:11:40,134 You deserve this, Lotsa Heart. 200 00:11:42,397 --> 00:11:44,399 I'm sorry, Lotsa Heart. 201 00:11:44,442 --> 00:11:46,706 I let trying to win get in the way 202 00:11:46,749 --> 00:11:49,056 of friendship and good sportsmanship. 203 00:11:49,099 --> 00:11:51,232 And I'm sorry for giving up too soon. 204 00:11:51,275 --> 00:11:54,844 I know now that the only way to become a champ 205 00:11:54,888 --> 00:11:57,064 is to practice, practice, practice. 206 00:11:57,107 --> 00:11:59,022 And believe me, it-- 207 00:11:59,066 --> 00:12:01,851 Whoa! 208 00:12:03,679 --> 00:12:04,811 Uhh! 209 00:12:06,726 --> 00:12:07,944 Oops. 210 00:12:07,988 --> 00:12:09,467 Sorry, Coach. 211 00:12:09,511 --> 00:12:11,774 Sorry about what, Lotsa Heart? 212 00:12:11,818 --> 00:12:15,473 I think it's high time we change the Care-a-Lot Cup-- 213 00:12:15,517 --> 00:12:16,823 ha ha... 214 00:12:16,866 --> 00:12:19,564 ...To the Forest Of Feelings Plate. 215 00:12:23,960 --> 00:12:26,528 And that's the truth. 216 00:12:31,098 --> 00:12:34,231 Announcer: And now a new Care Bear adventure. 217 00:12:37,452 --> 00:12:40,716 Once again it is I, Brave Heart Lion, 218 00:12:40,760 --> 00:12:42,762 who has been called upon to protect 219 00:12:42,805 --> 00:12:45,721 all of the caring and feelings of the world. 220 00:12:45,765 --> 00:12:49,507 And with my ever-faithful sidekick Tenderheart at the wheel, 221 00:12:49,551 --> 00:12:52,032 I scan the defenseless Earth 222 00:12:52,075 --> 00:12:55,600 for signs of No Heart's Evil Shadows. 223 00:12:55,644 --> 00:12:57,689 What are you doing, Brave Heart? 224 00:12:57,733 --> 00:12:59,822 I've decided to write a book, 225 00:12:59,866 --> 00:13:02,042 so I'm recording all of my adventures. 226 00:13:02,085 --> 00:13:03,652 A book? 227 00:13:03,695 --> 00:13:06,220 Maybe you should pay more attention to our sky patrol. 228 00:13:06,263 --> 00:13:07,525 That's right. 229 00:13:07,569 --> 00:13:09,919 I gotta be ready to leap into action, 230 00:13:09,963 --> 00:13:11,703 night or day, rain or shine, 231 00:13:11,747 --> 00:13:13,140 snow or sleet, 232 00:13:13,183 --> 00:13:15,011 mist or fog. 233 00:13:16,883 --> 00:13:18,536 Pass it over here! Come on! 234 00:13:18,580 --> 00:13:20,060 Watch out behind you. All right, I got it. 235 00:13:20,103 --> 00:13:22,149 Come on. Come on. Over there. 236 00:13:22,192 --> 00:13:24,891 I got it. Watch out. 237 00:13:24,934 --> 00:13:26,283 Someone behind you. Pass. 238 00:13:26,327 --> 00:13:27,850 I got it. Okay. 239 00:13:27,894 --> 00:13:30,244 Run faster. I am. I'm running as fast-- oh. 240 00:13:38,643 --> 00:13:40,907 Hi. My name's Jeffrey. 241 00:13:40,950 --> 00:13:42,125 Need an extra player? 242 00:13:42,560 --> 00:13:44,824 Uh, I don't think so. 243 00:13:45,433 --> 00:13:46,826 You might get your clothes dirty. 244 00:13:47,827 --> 00:13:50,220 Aw, who needs those guys? 245 00:13:50,264 --> 00:13:53,441 I don't want any new friends anyway. 246 00:13:53,484 --> 00:13:54,834 Here, take the ball. I got it. 247 00:14:00,796 --> 00:14:03,930 Beastly: I am hate. 248 00:14:03,973 --> 00:14:06,149 I am evil! 249 00:14:06,193 --> 00:14:09,457 I am Beastly! 250 00:14:11,459 --> 00:14:13,722 Oh, boy, this is fun. 251 00:14:13,765 --> 00:14:16,290 No Heart sure is gonna be pleased 252 00:14:16,333 --> 00:14:19,336 when he sees how I polished his magic amulet. 253 00:14:19,380 --> 00:14:20,642 Beastly! 254 00:14:20,685 --> 00:14:21,991 Aah! Whoa! 255 00:14:24,167 --> 00:14:26,648 Oh, no! Aah! 256 00:14:26,691 --> 00:14:28,215 You fool! 257 00:14:28,258 --> 00:14:30,173 You've cracked it! 258 00:14:30,217 --> 00:14:33,524 My magic amulet is ruined! 259 00:14:37,180 --> 00:14:39,226 I can fix it! I can fix it! 260 00:14:39,269 --> 00:14:43,491 A little glue here, a little tape there. 261 00:14:43,534 --> 00:14:44,840 Leave it alone! 262 00:14:44,884 --> 00:14:46,668 Whaaa! 263 00:14:46,711 --> 00:14:49,801 If you ever touch my amulet again, 264 00:14:49,845 --> 00:14:52,021 I'll shrink your head 265 00:14:52,065 --> 00:14:53,849 to the size of a grape! 266 00:14:53,893 --> 00:14:56,939 I must replace the lightning crystal immediately. 267 00:14:56,983 --> 00:14:58,549 You... 268 00:14:59,463 --> 00:15:01,248 I-- aah-ha! 269 00:15:01,291 --> 00:15:04,468 ...Will remain here, Beastly, 270 00:15:04,512 --> 00:15:07,776 to await my return... 271 00:15:07,819 --> 00:15:10,910 And your punishment! 272 00:15:12,824 --> 00:15:14,348 Oh, boy. 273 00:15:14,391 --> 00:15:15,958 I'm a goner. 274 00:15:16,002 --> 00:15:19,353 I'm living on borrowed time. 275 00:15:19,396 --> 00:15:21,050 I know. 276 00:15:21,094 --> 00:15:23,096 I'll use the magic amulet 277 00:15:23,139 --> 00:15:26,316 to catch some Care Bears for No Heart. 278 00:15:26,360 --> 00:15:29,580 Then he'll pick on them instead of me. 279 00:15:30,973 --> 00:15:34,324 I wonder how he starts this thing. 280 00:15:35,369 --> 00:15:36,761 Hey! 281 00:15:36,805 --> 00:15:38,198 Wait! 282 00:15:38,241 --> 00:15:40,896 I've never flown a tornado! 283 00:15:40,940 --> 00:15:42,942 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 284 00:15:42,985 --> 00:15:44,334 Whoa! Whoa! 285 00:15:44,378 --> 00:15:46,946 I broke No Heart's throne! 286 00:15:46,989 --> 00:15:49,296 Oh! Now I've really done it. 287 00:15:49,339 --> 00:15:53,517 Whoaaaaaa! 288 00:15:56,999 --> 00:15:58,958 Aah! Look out! 289 00:15:59,001 --> 00:16:01,525 Shadows at four o'clock, Tenderheart. 290 00:16:01,569 --> 00:16:04,050 They're chasing the kids on that beach. 291 00:16:04,093 --> 00:16:05,399 Hang on. 292 00:16:05,442 --> 00:16:07,967 Brave Heart: Charge! 293 00:16:08,010 --> 00:16:09,055 Oops. 294 00:16:13,146 --> 00:16:15,800 Care Bears Countdown. 295 00:16:15,844 --> 00:16:18,064 One, two, three, testing. 296 00:16:18,107 --> 00:16:19,413 Testing. 297 00:16:19,456 --> 00:16:22,068 Will you put that thing down and help me?! 298 00:16:22,111 --> 00:16:24,287 But this is great stuff for my book. 299 00:16:24,331 --> 00:16:26,376 Four, three, 300 00:16:26,420 --> 00:16:28,422 two, one. 301 00:16:28,465 --> 00:16:30,728 Stare! Stare! 302 00:16:35,385 --> 00:16:37,344 Tenderheart: Just look at what those Shadows 303 00:16:37,387 --> 00:16:38,867 have done to the beach. 304 00:16:38,910 --> 00:16:39,999 It's a mess. 305 00:16:40,042 --> 00:16:42,001 Let's get to it, Brave Heart. 306 00:16:42,044 --> 00:16:43,437 Help! I'm in here! 307 00:16:43,480 --> 00:16:44,655 Help! Huh? 308 00:16:46,483 --> 00:16:48,616 Well, hello there. 309 00:16:48,659 --> 00:16:49,965 You can come out now. 310 00:16:50,009 --> 00:16:51,445 The Shadows are gone. 311 00:16:52,359 --> 00:16:53,838 My name's Jeffrey. 312 00:16:53,882 --> 00:16:55,971 Glad to know you, Jeffrey. 313 00:16:56,015 --> 00:16:59,670 Uh, say,how about helping me and Tenderheart 314 00:16:59,714 --> 00:17:00,802 clean up the beach? 315 00:17:00,845 --> 00:17:02,151 Why should I? 316 00:17:02,195 --> 00:17:04,414 I hope this beach stays messy forever. 317 00:17:04,458 --> 00:17:05,807 Wait, Jeffrey. 318 00:17:05,850 --> 00:17:07,330 What's wrong? 319 00:17:07,374 --> 00:17:09,898 Well, uh, I'm new here. 320 00:17:09,985 --> 00:17:12,683 None of the kids on the beach will play with me. 321 00:17:12,727 --> 00:17:15,947 Maybe you should try showing the others you want to be friends. 322 00:17:15,991 --> 00:17:17,862 Do something nice for them. 323 00:17:17,906 --> 00:17:19,212 Brave Heart: Yeah. 324 00:17:19,255 --> 00:17:20,648 Let 'em know you care about their beach 325 00:17:20,691 --> 00:17:22,432 by helping us clean it up. 326 00:17:22,476 --> 00:17:24,086 Caring can do wonders... 327 00:17:24,130 --> 00:17:26,306 If you want it to. 328 00:17:26,349 --> 00:17:27,872 I don't believe that. 329 00:17:27,916 --> 00:17:30,962 Caring can't change anything. 330 00:17:31,006 --> 00:17:32,529 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 331 00:17:36,011 --> 00:17:38,535 Mr. Beastly! Mr. Beastly! 332 00:17:38,579 --> 00:17:40,059 Okay. 333 00:17:40,102 --> 00:17:42,191 You're coming with me. 334 00:17:43,236 --> 00:17:45,455 All six of you. 335 00:17:45,499 --> 00:17:46,935 Ha! 336 00:17:46,978 --> 00:17:49,590 Brave Heart Lion does not give up without a fight. 337 00:17:49,633 --> 00:17:51,070 Oh, yeah? 338 00:17:51,113 --> 00:17:54,595 You ever tangle with an elephant? 339 00:17:54,638 --> 00:17:56,379 Ha ha! 340 00:17:56,423 --> 00:17:58,903 Whoaaaaa! 341 00:17:58,947 --> 00:18:01,254 Let's get out of here! 342 00:18:01,297 --> 00:18:03,734 I'll get you! 343 00:18:06,955 --> 00:18:09,044 Brave Heart: Whoa! 344 00:18:11,133 --> 00:18:12,178 Uhh! 345 00:18:13,527 --> 00:18:16,007 You couldn't get away from me that easily 346 00:18:16,051 --> 00:18:18,445 if I were a lobster! 347 00:18:21,926 --> 00:18:23,972 Give up, Care Bears! 348 00:18:25,756 --> 00:18:27,584 Brave Heart: The only thing that kept me 349 00:18:27,628 --> 00:18:29,630 from charging the hideous Beastly 350 00:18:29,673 --> 00:18:31,022 was that I had to-- 351 00:18:31,066 --> 00:18:33,242 Quiet. He'll hear you. 352 00:18:33,286 --> 00:18:35,026 Too late! 353 00:18:36,245 --> 00:18:38,073 Brave Heart: Whoa! 354 00:18:38,117 --> 00:18:39,901 The only way I'll catch them 355 00:18:39,944 --> 00:18:42,904 is to be quick as a bunny! 356 00:18:42,947 --> 00:18:44,732 Oh, boy! 357 00:18:44,775 --> 00:18:47,952 This is more like it! 358 00:18:47,996 --> 00:18:51,173 The beast changed into a ferocious bunny rabbit. 359 00:18:51,217 --> 00:18:53,262 But I stood my ground. 360 00:18:53,306 --> 00:18:56,135 Your goose is cooked now, Care Bears! 361 00:18:58,528 --> 00:19:00,922 Hoppin' horny toads! 362 00:19:00,965 --> 00:19:03,794 What's going on? 363 00:19:03,838 --> 00:19:04,926 Ribbit. 364 00:19:04,969 --> 00:19:07,450 I look like a zoo! 365 00:19:07,494 --> 00:19:08,843 Oh, wait! 366 00:19:08,886 --> 00:19:11,889 I...Didn't...Mean...That! 367 00:19:11,933 --> 00:19:14,153 Not...No... 368 00:19:14,196 --> 00:19:16,981 Aah! 369 00:19:17,025 --> 00:19:18,113 Ow! 370 00:19:19,810 --> 00:19:21,551 Brave Heart: Ohh! 371 00:19:22,857 --> 00:19:26,208 He finally got us... From behind. 372 00:19:26,252 --> 00:19:29,255 Beastly: You bet I got you. 373 00:19:34,260 --> 00:19:36,827 Boy! When I tell No Heart 374 00:19:36,871 --> 00:19:38,960 that you broke his throne, 375 00:19:39,003 --> 00:19:42,093 he's gonna be so mad! 376 00:19:42,137 --> 00:19:44,270 But not at me! 377 00:19:45,358 --> 00:19:47,011 What's No Heart gonna say 378 00:19:47,055 --> 00:19:50,014 when he finds out you used his magic amulet? 379 00:19:50,058 --> 00:19:51,712 He'll never know. 380 00:19:52,713 --> 00:19:55,585 That is, once I change back, 381 00:19:55,629 --> 00:19:56,934 he'll never know. 382 00:19:56,978 --> 00:19:58,762 Change back. 383 00:19:58,806 --> 00:20:00,242 Well, come on! 384 00:20:00,286 --> 00:20:02,375 No Heart's gonna be back soon. 385 00:20:02,418 --> 00:20:04,986 Change me back! 386 00:20:05,029 --> 00:20:08,468 It's not working, Beastly. 387 00:20:08,511 --> 00:20:12,515 Change me back! 388 00:20:12,559 --> 00:20:15,518 Oh, it's no use. 389 00:20:15,562 --> 00:20:17,781 I used up all its power. 390 00:20:17,825 --> 00:20:21,350 I can't change back! 391 00:20:21,394 --> 00:20:24,135 We know a way to change you back, Beastly. 392 00:20:24,179 --> 00:20:25,702 How? 393 00:20:25,746 --> 00:20:28,531 I'll do anything! 394 00:20:28,575 --> 00:20:32,318 You have to show us that you really, really, care. 395 00:20:32,361 --> 00:20:35,277 Never! Anything but that! 396 00:20:35,321 --> 00:20:38,411 And you have to promise to release us. 397 00:20:38,454 --> 00:20:39,847 Release you? 398 00:20:39,890 --> 00:20:43,503 But then No Heart will know I broke his throne. 399 00:20:43,546 --> 00:20:46,680 Honesty is the best policy, Beastly. 400 00:20:46,723 --> 00:20:49,900 Not when you work for No Heart, it isn't. 401 00:20:50,553 --> 00:20:52,076 Okay. 402 00:20:52,425 --> 00:20:54,427 I'll...Do it. 403 00:20:54,470 --> 00:20:57,995 Say it, Beastly. "I care." 404 00:20:58,039 --> 00:21:00,824 I c-c-c... 405 00:21:00,868 --> 00:21:03,436 I ca-ca-ca... 406 00:21:03,479 --> 00:21:06,395 I-I-I care. 407 00:21:07,048 --> 00:21:08,354 I care! 408 00:21:08,745 --> 00:21:11,052 Ha ha! I care! 409 00:21:11,313 --> 00:21:13,097 I care! I care! I care! 410 00:21:14,751 --> 00:21:16,100 Jeffrey: Wow. 411 00:21:16,144 --> 00:21:18,059 You weren't kidding, Tenderheart. 412 00:21:18,102 --> 00:21:20,366 Caring really can do wonders. 413 00:21:20,409 --> 00:21:22,672 Only if you want it to, Jeffrey. 414 00:21:22,716 --> 00:21:24,108 Right, Beastly? 415 00:21:24,152 --> 00:21:25,806 You're right. 416 00:21:25,849 --> 00:21:27,721 Now let us out of here. 417 00:21:27,764 --> 00:21:28,896 Never! 418 00:21:30,332 --> 00:21:32,203 I'm not gonna let you out! 419 00:21:33,596 --> 00:21:35,729 What would No Heart do 420 00:21:35,772 --> 00:21:38,297 if he knew just how much his assistant 421 00:21:38,340 --> 00:21:40,647 really cares? 422 00:21:41,996 --> 00:21:44,564 Beastly, on tape: I care! I care! 423 00:21:44,607 --> 00:21:46,435 I care! I care! I care! 424 00:21:46,479 --> 00:21:48,219 Oh, no. 425 00:21:50,352 --> 00:21:51,745 Brave Heart: Whoa! 426 00:21:51,962 --> 00:21:53,660 Out! Out! 427 00:21:53,703 --> 00:21:55,139 Out! Out! Out! Out! Out! 428 00:21:56,576 --> 00:21:58,839 Oh, I've gotta fix this throne 429 00:21:58,882 --> 00:22:01,189 before No Heart comes back. 430 00:22:02,016 --> 00:22:03,234 That's it. 431 00:22:03,278 --> 00:22:05,585 The kids can play on the beach again. 432 00:22:05,628 --> 00:22:06,760 Boy: Thanks, Jeffrey. 433 00:22:06,803 --> 00:22:08,718 We sure could use an extra player. 434 00:22:08,762 --> 00:22:10,938 All right! Let's go! 435 00:22:11,286 --> 00:22:13,419 And once again, 436 00:22:13,462 --> 00:22:15,464 everything turned out fine 437 00:22:15,508 --> 00:22:19,425 because one more person showed that they cared. 438 00:22:22,123 --> 00:22:25,561 Boy! This is going to make a great ending for my book. 439 00:22:27,911 --> 00:22:30,305 Oh, no! 440 00:22:30,349 --> 00:22:32,916 I erased the whole thing! 441 00:22:32,960 --> 00:22:35,702 I wouldn't be too upset, Brave Heart. 442 00:22:36,442 --> 00:22:39,183 You're absolutely right, Tenderheart. 443 00:22:39,227 --> 00:22:42,056 My adventures should be made into a movie. 444 00:22:42,099 --> 00:22:43,318 Ohh. 445 00:22:43,362 --> 00:22:45,451 The movie opens with me 446 00:22:45,494 --> 00:22:47,235 leading the Care Bear Family 447 00:22:47,278 --> 00:22:49,368 against the evil forces of No Heart. 448 00:22:52,414 --> 00:22:53,546 Whew. 449 00:22:53,589 --> 00:22:54,634 That should do it. 450 00:22:54,677 --> 00:22:57,158 No Heart will never notice. 451 00:22:57,593 --> 00:22:59,552 No Heart: Beastly! Aah! 452 00:22:59,595 --> 00:23:02,032 N-N-N-No Heart! 453 00:23:02,076 --> 00:23:06,210 You are a very lucky little fool, Beastly. 454 00:23:06,254 --> 00:23:09,823 Had your bumbling not cracked my amulet, 455 00:23:09,866 --> 00:23:14,262 I never would Have found...This. 456 00:23:15,611 --> 00:23:17,308 A bright new crystal 457 00:23:17,352 --> 00:23:21,312 with ten times the power of the old one. 458 00:23:21,356 --> 00:23:25,752 And for that, I will Spare you...This time. 459 00:23:25,795 --> 00:23:28,798 Oh, thank you, No Heart. 460 00:23:31,235 --> 00:23:32,846 Oh! 461 00:23:32,889 --> 00:23:34,935 No Heart: Beastly! 462 00:23:34,978 --> 00:23:36,893 Wha-ha ha ha! 463 00:23:39,853 --> 00:23:42,682 The Care Bears share a lesson in caring. 464 00:23:44,423 --> 00:23:46,294 Hey! What are you doing? 465 00:23:46,337 --> 00:23:47,643 What do you mean? 466 00:23:47,687 --> 00:23:48,905 You wouldn't throw litter 467 00:23:48,949 --> 00:23:50,124 in your neighborhood, would you? 468 00:23:50,167 --> 00:23:52,735 No, but this isn't my neighborhood. 469 00:23:52,779 --> 00:23:55,172 So? It's somebody's. 470 00:23:55,216 --> 00:23:56,565 That's right. 471 00:23:56,609 --> 00:23:58,872 No one likes to see trash in their neighborhood. 472 00:23:59,089 --> 00:24:02,310 So care about every neighborhood like it's your own. 473 00:24:02,353 --> 00:24:04,791 Picking up trash is never a waste. 474 00:24:04,834 --> 00:24:05,966 You're right. 30388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.