All language subtitles for The.Care.Bears.S02E12.Birthday.Bears.Blues.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,110 --> 00:00:25,068 Care Bears: Care Bears Countdown. 2 00:00:25,112 --> 00:00:27,027 Four, three, two, one. 3 00:00:27,070 --> 00:00:31,509 Who's that comin' from somewhere up in the sky? 4 00:00:35,165 --> 00:00:39,517 Movin' fast and bright as a firefly 5 00:00:43,347 --> 00:00:47,047 Just when you think that trouble's gonna pounce 6 00:00:47,090 --> 00:00:50,615 Who's gonna be there when it really counts? 7 00:00:50,659 --> 00:00:53,314 Do that Care Bears Countdown 8 00:00:53,357 --> 00:00:55,316 And send a wish out through the air 9 00:00:55,359 --> 00:00:58,275 And send a wish out through the air 10 00:00:58,319 --> 00:01:01,365 Just do that Care Bears Countdown 11 00:01:01,409 --> 00:01:03,367 Just when you need 'em, they'll be there 12 00:01:03,411 --> 00:01:05,413 Just when you need 'em, they'll be there... 13 00:01:07,632 --> 00:01:11,549 Don't be afraid when clouds are brewin' in your heart 14 00:01:11,593 --> 00:01:14,335 If you can dream, just send a wish out in the dark 15 00:01:14,378 --> 00:01:16,946 And do that Care Bears Countdown. 16 00:01:16,989 --> 00:01:19,340 Five, four, three, two, one. 17 00:01:25,302 --> 00:01:27,391 Announcer: And now back to "The Care Bears." 18 00:01:39,447 --> 00:01:42,102 Run, Gentle Heart! Run! 19 00:01:45,931 --> 00:01:49,370 Tenderheart: It's No Heart! Gentle Heart: Oh, no! 20 00:01:51,589 --> 00:01:53,156 Let us go! 21 00:01:53,200 --> 00:01:55,289 Let us go, No Heart! 22 00:01:57,117 --> 00:02:00,032 Prepare to meet your doom. 23 00:02:00,076 --> 00:02:03,035 Brave Heart: Charge! 24 00:02:04,733 --> 00:02:06,822 Care Bears Countdown! 25 00:02:07,257 --> 00:02:10,913 Care Bears: Four, three, two, one! 26 00:02:10,956 --> 00:02:12,828 Stare! 27 00:02:16,179 --> 00:02:17,833 Oh! 28 00:02:17,876 --> 00:02:20,401 Help! Ahh! 29 00:02:20,444 --> 00:02:23,273 Oh, no! 30 00:02:23,317 --> 00:02:25,014 Help! 31 00:02:27,582 --> 00:02:30,889 Your days are numbered, Care Bears. 32 00:02:30,933 --> 00:02:34,545 One day, I will stand against you and win. 33 00:02:34,676 --> 00:02:36,852 Dream on, No Heart. 34 00:02:36,895 --> 00:02:39,811 Boy, are we glad to see you. 35 00:02:39,855 --> 00:02:41,900 But I'm sure old No Heart wasn't. 36 00:02:45,730 --> 00:02:48,429 Did you hear that, Beastly? 37 00:02:48,733 --> 00:02:51,171 They were at me. 38 00:02:51,214 --> 00:02:55,218 No one at No Heart. 39 00:02:55,262 --> 00:02:56,698 Do you hear me? 40 00:02:56,741 --> 00:02:59,396 No one! 41 00:02:59,440 --> 00:03:02,182 Whoa! I hear ya, boss. 42 00:03:02,225 --> 00:03:06,055 And when the ringing stops, I'll hear even better. 43 00:03:06,098 --> 00:03:10,233 I must find a way to finish those Care Bears 44 00:03:10,277 --> 00:03:11,800 once and for all. 45 00:03:11,843 --> 00:03:13,454 And I will! 46 00:03:15,499 --> 00:03:18,241 No, boss. Please! 47 00:03:18,285 --> 00:03:19,851 I'll get airsick. 48 00:03:19,895 --> 00:03:23,072 I hate flying by tornado! 49 00:03:23,115 --> 00:03:26,075 Whoa, whoa, whoa, whoa! 50 00:03:33,474 --> 00:03:34,779 Ah! 51 00:03:34,823 --> 00:03:36,781 What a beautiful day to celebrate 52 00:03:36,825 --> 00:03:38,870 someone's birthday, 53 00:03:38,914 --> 00:03:40,263 especially mine. 54 00:03:41,743 --> 00:03:43,527 Huh? 55 00:03:43,571 --> 00:03:45,268 What's going on? 56 00:03:48,967 --> 00:03:50,404 Oh, boy! 57 00:03:50,447 --> 00:03:52,971 They're gonna throw me a party! 58 00:03:53,015 --> 00:03:55,322 Oh, I hate to spoil the surprise, 59 00:03:55,365 --> 00:03:56,845 but I just can't wait! 60 00:03:59,326 --> 00:04:03,808 Gee, you guys didn't have to go to so much trouble. 61 00:04:03,852 --> 00:04:05,419 Brave Heart: Sure, we did, Birthday Bear. 62 00:04:05,462 --> 00:04:09,118 Today's a day worth celebrating. That's right. 63 00:04:09,161 --> 00:04:11,816 It's not every day we defeat No Heart. 64 00:04:11,860 --> 00:04:13,905 No Heart? 65 00:04:13,949 --> 00:04:15,733 But today's my-- Tenderheart: Birthday! 66 00:04:15,777 --> 00:04:17,605 Hey, Birthday Bear. 67 00:04:17,648 --> 00:04:19,259 Follow me. 68 00:04:19,302 --> 00:04:21,565 I've got something for you. You do? 69 00:04:22,174 --> 00:04:25,613 Does it have anything to do with someone's birthday? 70 00:04:25,656 --> 00:04:27,876 Now thatyou mention it,it does. 71 00:04:27,919 --> 00:04:30,879 A little boy named Charles is very sad 72 00:04:30,922 --> 00:04:33,142 because everyone has forgotten his birthday. 73 00:04:33,185 --> 00:04:35,753 And since birthdays are your specialty, 74 00:04:35,797 --> 00:04:37,581 maybe you can cheer him up. 75 00:04:37,755 --> 00:04:40,758 He's not the only one who needs up. 76 00:04:45,415 --> 00:04:46,547 Wow! 77 00:04:47,025 --> 00:04:49,811 This place is huge! 78 00:04:50,551 --> 00:04:52,553 Oof! 79 00:04:52,596 --> 00:04:55,599 Whoa! Whoa, whoa! 80 00:04:58,254 --> 00:04:59,473 What a ride. 81 00:04:59,516 --> 00:05:02,040 Charles sure is a lucky boy. 82 00:05:03,999 --> 00:05:06,218 Hi, there. Are you Charles? 83 00:05:06,262 --> 00:05:08,830 Yeah. Who wants to know? 84 00:05:08,873 --> 00:05:11,223 Birthday Bear, that's who. 85 00:05:11,267 --> 00:05:13,095 Why so glum, chum? 86 00:05:13,138 --> 00:05:15,532 'Cause no one came to my party. 87 00:05:15,576 --> 00:05:19,188 I promised the kids at school the best party they ever had, 88 00:05:19,231 --> 00:05:20,972 but no one came. 89 00:05:21,016 --> 00:05:23,845 Well, they must have had a good reason, Charles. 90 00:05:23,888 --> 00:05:26,413 Maybe their invitations got lost in the mail. 91 00:05:26,456 --> 00:05:30,373 No. They didn't come because they just don't like me. 92 00:05:30,417 --> 00:05:32,723 I'm sure that isn't true, Charles. 93 00:05:32,767 --> 00:05:35,160 I'll bet if we asked the kids together, 94 00:05:35,204 --> 00:05:36,640 they'd come to your party. 95 00:05:36,684 --> 00:05:38,512 Do you really think so? 96 00:05:38,773 --> 00:05:41,993 I know so, 'cause I'm Birthday Bear. 97 00:05:42,037 --> 00:05:43,560 Let's go. 98 00:05:48,957 --> 00:05:52,177 Ooh, darn those Care Bears. 99 00:05:52,221 --> 00:05:55,485 They've really put No Heart in a bad mood. 100 00:05:57,139 --> 00:05:58,706 But this creeper thorn should cheer him up. 101 00:06:02,187 --> 00:06:03,406 I hope. 102 00:06:13,764 --> 00:06:15,810 Hi, boss! 103 00:06:15,853 --> 00:06:17,855 Just to cheer you up, 104 00:06:17,899 --> 00:06:20,075 I brought you something beautiful. 105 00:06:20,118 --> 00:06:21,511 I mean ugly. 106 00:06:21,555 --> 00:06:23,905 I mean-- whatever! 107 00:06:24,384 --> 00:06:27,996 Yuck! I'm starting to sound like a Care Bear. 108 00:06:28,300 --> 00:06:30,955 Mm, there must be a way 109 00:06:30,999 --> 00:06:33,697 to destroy those Care Bears. 110 00:06:33,741 --> 00:06:35,351 But how? 111 00:06:35,395 --> 00:06:37,309 "How?" is right. 112 00:06:37,353 --> 00:06:40,443 Every time you corner those Care Bears, 113 00:06:40,487 --> 00:06:44,012 they just haul off and stare ya! 114 00:06:46,275 --> 00:06:49,365 And even your evilness can't handle a squad 115 00:06:49,409 --> 00:06:51,672 of loaded Care Bears. 116 00:06:51,715 --> 00:06:54,283 When I want your opinions, I'll give them to you. 117 00:06:54,326 --> 00:06:55,980 Now sit down! Whoa! 118 00:06:56,024 --> 00:06:57,242 And be quiet! 119 00:06:57,286 --> 00:06:58,983 Yipe. 120 00:07:00,942 --> 00:07:03,031 Somehow... 121 00:07:03,074 --> 00:07:06,948 I must put the Care Bears into a situation 122 00:07:06,991 --> 00:07:08,906 that will allow me 123 00:07:08,950 --> 00:07:12,388 to divide and conquer them. 124 00:07:12,432 --> 00:07:14,521 Whoa! 125 00:07:14,564 --> 00:07:19,221 A place where they are together but apart. 126 00:07:19,264 --> 00:07:22,006 Some place like... 127 00:07:22,050 --> 00:07:23,834 A maze. 128 00:07:23,878 --> 00:07:25,357 A maze of-- 129 00:07:29,187 --> 00:07:31,146 Ah, thorns. 130 00:07:31,189 --> 00:07:32,190 Whoa! 131 00:07:34,671 --> 00:07:35,890 Perfect. 132 00:07:37,979 --> 00:07:39,241 Come, Beastly. 133 00:07:39,284 --> 00:07:40,634 We have work to do. 134 00:07:47,205 --> 00:07:49,730 Yeow! 135 00:07:49,773 --> 00:07:51,906 Ow! Ee-yeow! 136 00:07:51,949 --> 00:07:54,691 Ooh, oh, wah! 137 00:07:57,955 --> 00:07:59,261 Birthday Bear: Hi, kids. 138 00:08:00,044 --> 00:08:01,611 I'm Birthday Bear. 139 00:08:01,655 --> 00:08:03,744 Um, Charles and I would like to invite you 140 00:08:03,787 --> 00:08:05,441 to his birthday party. 141 00:08:05,485 --> 00:08:07,182 It'll be a lot of fun. 142 00:08:07,225 --> 00:08:08,575 I have all the best toys. 143 00:08:10,490 --> 00:08:13,536 I'll even let you play with my remote control kites. 144 00:08:13,580 --> 00:08:16,234 They're much more fun than those homemade ones. 145 00:08:16,278 --> 00:08:18,410 We like our kites, besides. 146 00:08:18,454 --> 00:08:20,456 You don't need us at yourparty. 147 00:08:22,153 --> 00:08:23,503 You see? 148 00:08:23,546 --> 00:08:25,417 I told you they don't like me. 149 00:08:25,461 --> 00:08:27,898 Aw, don't be sad, Charles. 150 00:08:28,464 --> 00:08:29,639 I know! 151 00:08:30,118 --> 00:08:32,250 We'll celebrate your birthday together! 152 00:08:32,294 --> 00:08:33,774 We'll have our own party! 153 00:08:33,817 --> 00:08:35,645 Oh, thank you, Birthday Bear. 154 00:08:35,689 --> 00:08:37,386 We'll have a great time. 155 00:08:37,429 --> 00:08:39,910 Just wait 'til you try my merry-go-round 156 00:08:39,954 --> 00:08:41,303 and my racing cars. 157 00:08:41,564 --> 00:08:43,610 I've got buckets of ice cream. 158 00:08:49,050 --> 00:08:51,531 Some fun, eh, Birthday Bear? 159 00:08:51,574 --> 00:08:52,749 You said it. 160 00:08:52,793 --> 00:08:54,272 I don't understand. 161 00:08:54,316 --> 00:08:56,187 I have all these great toys, 162 00:08:56,231 --> 00:08:58,450 and we're still not having any fun. 163 00:08:58,494 --> 00:09:01,366 Well, great toys are nice, Charles. 164 00:09:01,715 --> 00:09:03,630 But a birthday party just isn't a party 165 00:09:03,673 --> 00:09:05,501 without people to share the fun with. 166 00:09:05,545 --> 00:09:06,763 Huh? 167 00:09:09,549 --> 00:09:11,028 Hi, Birthday Bear. 168 00:09:11,072 --> 00:09:12,334 We got your message 169 00:09:12,377 --> 00:09:14,118 and we're here to help celebrate. 170 00:09:14,162 --> 00:09:16,251 What do you mean, Tenderheart? 171 00:09:16,512 --> 00:09:18,035 I didn't call you. 172 00:09:18,079 --> 00:09:21,473 Well, if you didn't call us, who did? 173 00:09:21,517 --> 00:09:23,388 Who cares who called whom? 174 00:09:23,432 --> 00:09:25,695 What's important is you're here. 175 00:09:25,739 --> 00:09:27,958 This is going to be the best birthday party 176 00:09:28,002 --> 00:09:29,569 of all time! 177 00:09:29,612 --> 00:09:31,222 Oh, well. 178 00:09:31,266 --> 00:09:34,617 At least one of us will have a happy birthday. 179 00:09:34,661 --> 00:09:39,317 My plan is working perfectly, Beastly. 180 00:09:39,361 --> 00:09:42,625 It was I who tricked the Care Bears into coming here, 181 00:09:42,669 --> 00:09:45,715 and it is I who will destroy them. 182 00:09:48,892 --> 00:09:50,328 Grow! 183 00:09:51,721 --> 00:09:53,157 Whoa! 184 00:09:53,462 --> 00:09:55,159 To the maze! 185 00:09:59,120 --> 00:10:00,774 Excellent. 186 00:10:00,817 --> 00:10:04,604 Once the Care Bears enter my magic maze... 187 00:10:04,647 --> 00:10:07,868 They will never find their way out. 188 00:10:10,305 --> 00:10:11,611 Oh, boss. 189 00:10:11,654 --> 00:10:15,223 You're sobad. 190 00:10:15,266 --> 00:10:18,052 You must get the Care Bears into the maze. 191 00:10:18,095 --> 00:10:21,490 Don't fail me, Beastly. 192 00:10:21,708 --> 00:10:23,144 Don't worry, boss. 193 00:10:23,187 --> 00:10:24,449 I'll get 'em in there 194 00:10:24,493 --> 00:10:27,322 even if I have to lead 'em myself. 195 00:10:39,813 --> 00:10:40,770 Whoa! 196 00:10:52,216 --> 00:10:54,349 Ah! 197 00:11:02,705 --> 00:11:04,707 Huh? 198 00:11:08,798 --> 00:11:09,930 Hey! 199 00:11:13,368 --> 00:11:15,239 Come on, you guys! 200 00:11:15,283 --> 00:11:17,328 There's lots more cake... 201 00:11:17,372 --> 00:11:18,765 And ice cream! 202 00:11:20,070 --> 00:11:21,550 How 'bout another spin 203 00:11:21,593 --> 00:11:22,812 on the merry-go-round? 204 00:11:22,856 --> 00:11:25,423 Or another lap around the race track? 205 00:11:25,467 --> 00:11:27,948 We're all tuckered out, Charles. 206 00:11:27,991 --> 00:11:31,168 Oh, don't you have any easy games to play? 207 00:11:31,212 --> 00:11:35,346 Yeah, like one we can play lying down? 208 00:11:35,390 --> 00:11:36,696 Ooh. 209 00:11:36,739 --> 00:11:39,002 How about Follow the Leader? 210 00:11:39,046 --> 00:11:40,787 Now that's for me. 211 00:11:43,224 --> 00:11:44,486 I don't get it. 212 00:11:44,529 --> 00:11:46,662 Don't you want to play with my toys? 213 00:11:46,706 --> 00:11:49,317 Having a lot of toys is nice, Charles, 214 00:11:49,360 --> 00:11:51,754 but they're not the only way to have fun. 215 00:11:51,798 --> 00:11:53,147 They're not? 216 00:11:53,190 --> 00:11:55,497 No. We'll show you. 217 00:11:55,540 --> 00:11:57,629 Okay! 218 00:11:57,673 --> 00:12:00,328 I'll find Birthday Bear and we'll catch up with you. 219 00:12:04,201 --> 00:12:07,204 Oh, how degrading. 220 00:12:07,248 --> 00:12:08,640 Oh, well. 221 00:12:11,208 --> 00:12:13,515 Beastly: Tra la, tra la dee 222 00:12:13,558 --> 00:12:15,822 Tra la lee, follow me... 223 00:12:16,170 --> 00:12:17,737 Yuck. 224 00:12:17,780 --> 00:12:19,521 Tra la la... 225 00:12:19,564 --> 00:12:22,350 This way, friends. Follow me. 226 00:12:24,569 --> 00:12:25,832 Huh? 227 00:12:25,875 --> 00:12:29,009 Tra la la, la lee, lee loo... 228 00:12:29,052 --> 00:12:30,793 It's Beastly! 229 00:12:30,837 --> 00:12:32,360 Charge! 230 00:12:35,493 --> 00:12:36,712 Huh? 231 00:12:36,756 --> 00:12:39,236 Charge! 232 00:12:45,590 --> 00:12:48,289 You can't get away from us, Beastly! 233 00:12:48,332 --> 00:12:51,988 The Care Bear Family is unbeatable! 234 00:12:52,032 --> 00:12:53,163 All right, gang. 235 00:12:53,207 --> 00:12:54,643 Split up! 236 00:12:57,341 --> 00:13:01,476 Oh, I'm sobad. 237 00:13:01,519 --> 00:13:04,566 Yeow! 238 00:13:06,698 --> 00:13:09,353 Birthday Bear, where are you? 239 00:13:10,964 --> 00:13:13,096 Whoa! Shh. 240 00:13:13,270 --> 00:13:15,272 It's No Heart. 241 00:13:16,708 --> 00:13:18,101 Who Heart? 242 00:13:20,625 --> 00:13:25,500 No Heart: My magic maze has divided the Care Bears. 243 00:13:25,848 --> 00:13:29,983 And now it's time to conquer them. 244 00:13:30,461 --> 00:13:32,812 What the-- 245 00:13:37,251 --> 00:13:38,426 Hmm. 246 00:13:38,469 --> 00:13:39,644 Yeow! 247 00:13:49,567 --> 00:13:51,700 Announcer: And now back to "The Care Bears." 248 00:13:56,618 --> 00:13:57,619 One by one... 249 00:13:57,662 --> 00:13:59,447 I will track them down. 250 00:14:00,317 --> 00:14:01,362 Uh-oh. 251 00:14:01,405 --> 00:14:03,799 And destroy them. 252 00:14:04,060 --> 00:14:07,455 Phew. Whoa. 253 00:14:07,498 --> 00:14:11,415 This time, No Heart will have the last . 254 00:14:16,246 --> 00:14:18,379 B-birthday Bear, 255 00:14:18,422 --> 00:14:20,294 w-what are we going to do? 256 00:14:20,337 --> 00:14:22,557 I don't know, Charles. 257 00:14:23,253 --> 00:14:25,734 But we have to save our friends. 258 00:14:28,519 --> 00:14:29,651 No Heart! 259 00:14:29,694 --> 00:14:31,044 Everyone! 260 00:14:31,087 --> 00:14:32,784 No Heart's in the maze! 261 00:14:32,828 --> 00:14:34,482 Run! 262 00:14:35,700 --> 00:14:37,920 That's right, Care Bears. 263 00:14:37,964 --> 00:14:41,402 I'll track you down one by one. 264 00:14:46,102 --> 00:14:48,409 There's no way out! 265 00:14:48,452 --> 00:14:51,107 We're trapped in here with No Heart. 266 00:14:51,151 --> 00:14:52,717 Oh, my gosh. 267 00:14:52,761 --> 00:14:55,285 We really are trapped in here. 268 00:14:55,329 --> 00:14:56,460 Tenderheart: Brave Heart! 269 00:14:56,504 --> 00:14:58,158 We've gotta get out of here. 270 00:14:58,201 --> 00:14:59,855 No Heart is after us. 271 00:14:59,899 --> 00:15:01,161 Don't worry, Tenderheart. 272 00:15:01,204 --> 00:15:02,771 I'll get us out. 273 00:15:02,814 --> 00:15:04,077 I hope. 274 00:15:07,602 --> 00:15:08,908 It worked! 275 00:15:09,734 --> 00:15:11,127 No, it didn't. 276 00:15:11,171 --> 00:15:13,042 The vines are growing back! 277 00:15:14,914 --> 00:15:17,568 Uh-oh. It sounds like he's heading your way. 278 00:15:17,612 --> 00:15:19,396 Run for it, Tenderheart! 279 00:15:19,440 --> 00:15:22,486 Tenderheart: Oh, no. Look out! 280 00:15:22,530 --> 00:15:24,488 My friends are in trouble. 281 00:15:24,532 --> 00:15:26,229 I've got to help them. 282 00:15:26,273 --> 00:15:29,276 No. If you get lost in the maze, too, 283 00:15:29,319 --> 00:15:31,060 who will find them? Beastly: Ow! 284 00:15:31,104 --> 00:15:32,583 Huh? 285 00:15:32,627 --> 00:15:36,457 Oh, why don't we ask him for help? 286 00:15:36,500 --> 00:15:38,676 Birthday Bear: He doesn't care about anyone but himself. 287 00:15:38,720 --> 00:15:41,418 Then I'll make him an offer he can't refuse. 288 00:15:41,462 --> 00:15:43,594 Not so fast, kid. 289 00:15:43,638 --> 00:15:45,379 I wanna make you a deal. 290 00:15:45,422 --> 00:15:46,989 You're wasting your time. 291 00:15:47,033 --> 00:15:49,165 Beastly can't be bought. 292 00:15:49,861 --> 00:15:51,385 Um... 293 00:15:51,428 --> 00:15:53,953 What'd you have in mind? 294 00:15:53,996 --> 00:15:56,694 If you help us get our friends out of the maze, 295 00:15:56,738 --> 00:15:58,783 I'll give you anything you want. 296 00:15:59,001 --> 00:16:00,220 Just name it. 297 00:16:00,785 --> 00:16:03,353 Anything? 298 00:16:06,008 --> 00:16:07,227 Tenderheart: Aha. 299 00:16:07,270 --> 00:16:08,706 The coast is clear. 300 00:16:10,534 --> 00:16:12,667 Oof-- who's there? 301 00:16:12,710 --> 00:16:14,495 Brave Heart. 302 00:16:14,538 --> 00:16:16,323 Who's asking? 303 00:16:16,366 --> 00:16:18,325 It's me, Tenderheart. 304 00:16:18,368 --> 00:16:19,630 Where are you? 305 00:16:19,674 --> 00:16:21,110 Over here! 306 00:16:21,154 --> 00:16:23,417 Boy, am I glad it's you. 307 00:16:23,460 --> 00:16:25,767 I thought it might be-- ah! 308 00:16:25,810 --> 00:16:28,248 N-n-no Heart! 309 00:16:37,213 --> 00:16:39,737 Oh, no. A dead end. 310 00:16:46,135 --> 00:16:47,745 Huh? 311 00:16:49,356 --> 00:16:50,487 Whew. 312 00:16:50,531 --> 00:16:52,054 Thanks, Brave Heart. 313 00:16:52,098 --> 00:16:53,751 That was close. 314 00:16:53,795 --> 00:16:55,362 Yeow! 315 00:16:55,405 --> 00:16:57,059 You're telling me! 316 00:16:57,103 --> 00:16:58,756 I'll help you, 317 00:16:58,800 --> 00:17:00,019 but only if you paint it yellow 318 00:17:00,062 --> 00:17:02,195 to match my eyes. 319 00:17:02,238 --> 00:17:03,935 Anything you want. 320 00:17:03,979 --> 00:17:07,939 And let me test-drive it first. 321 00:17:09,593 --> 00:17:11,813 Beastly: Whoa! 322 00:17:17,558 --> 00:17:19,995 Whiplash! I'll sue! 323 00:17:20,039 --> 00:17:21,692 Forget it. It's off. 324 00:17:21,736 --> 00:17:24,652 Anyway, I do deals with good guys. 325 00:17:26,436 --> 00:17:27,829 Uh-oh. 326 00:17:32,181 --> 00:17:34,705 I shoulda known Beastly wouldn't help us. 327 00:17:34,749 --> 00:17:37,882 He's lower than a worm's belt buckle. 328 00:17:37,926 --> 00:17:39,667 What are we going to do? 329 00:17:39,710 --> 00:17:42,452 We just can't go into the maze alone. 330 00:17:42,496 --> 00:17:44,019 We need help. 331 00:17:44,063 --> 00:17:45,629 You're right, Charles. 332 00:17:45,977 --> 00:17:47,936 There's only one thing to do. 333 00:17:47,979 --> 00:17:50,591 We've got to ask your schoolmates for help. 334 00:17:50,634 --> 00:17:52,288 They won't help us. 335 00:17:52,332 --> 00:17:54,073 They don't like me. 336 00:17:54,116 --> 00:17:55,291 Come on, Charles. 337 00:17:55,335 --> 00:17:57,076 They're our only hope. 338 00:17:57,511 --> 00:17:58,947 Whoa! 339 00:18:03,038 --> 00:18:04,648 Whoa! 340 00:18:23,450 --> 00:18:25,016 Oh, no. 341 00:18:25,060 --> 00:18:26,844 Oh, dear. 342 00:18:26,888 --> 00:18:29,325 Aha-ha. 343 00:18:29,369 --> 00:18:31,414 Lamb chops. 344 00:18:34,374 --> 00:18:35,853 Oh, no. 345 00:18:35,897 --> 00:18:38,465 Here comes Charles, the rich kid. 346 00:18:38,508 --> 00:18:40,206 Let's go. 347 00:18:40,249 --> 00:18:42,860 Hey, wait. We need your help. 348 00:18:42,947 --> 00:18:44,166 What for? 349 00:18:44,210 --> 00:18:46,386 You need help counting all your toys? 350 00:18:46,777 --> 00:18:50,477 No, we need you to help us rescue the Care Bears. 351 00:18:51,695 --> 00:18:53,306 Why didn't you say so? 352 00:18:53,349 --> 00:18:54,872 If you really need our help, 353 00:18:54,916 --> 00:18:56,135 you've got it. 354 00:18:56,178 --> 00:18:58,267 Yahoo! 355 00:18:58,311 --> 00:18:59,747 Well, let's get going. 356 00:18:59,790 --> 00:19:01,444 There's no time to lose. 357 00:19:03,707 --> 00:19:06,406 I'm so scared. 358 00:19:06,449 --> 00:19:08,538 What if No Heart catches me? 359 00:19:12,020 --> 00:19:12,977 Oh! 360 00:19:13,021 --> 00:19:14,588 No Heart! 361 00:19:18,200 --> 00:19:19,854 Help! 362 00:19:21,203 --> 00:19:23,074 Please help! 363 00:19:23,118 --> 00:19:24,815 No Heart is after me! 364 00:19:24,859 --> 00:19:26,208 Hang on! 365 00:19:26,252 --> 00:19:27,253 Uh-oh. Gentle Heart: Help! 366 00:19:27,296 --> 00:19:28,515 Hang on! 367 00:19:30,647 --> 00:19:32,606 We'll never get to Gentle Heart in time. 368 00:19:32,649 --> 00:19:34,521 Stare him, Gentle Heart! 369 00:19:34,564 --> 00:19:36,349 Stare him! 370 00:19:46,881 --> 00:19:48,143 It didn't work! 371 00:19:48,187 --> 00:19:49,449 I'm trapped! 372 00:19:49,492 --> 00:19:51,494 Oh, please help me! 373 00:19:51,538 --> 00:19:53,279 We've got to do something. 374 00:19:54,715 --> 00:19:56,630 What are you doing, Tenderheart? 375 00:19:56,673 --> 00:19:58,936 Seek out evil, tummy symbol. 376 00:19:58,980 --> 00:20:00,851 Find No Heart. 377 00:20:09,251 --> 00:20:12,167 Hmm, we meet again. 378 00:20:12,211 --> 00:20:13,690 But this time... 379 00:20:13,734 --> 00:20:17,259 Your friends cannot help you. 380 00:20:20,828 --> 00:20:22,960 Ouch! 381 00:20:23,004 --> 00:20:24,135 That did it! Yahoo! 382 00:20:25,833 --> 00:20:28,618 I will waste no more time with you. 383 00:20:28,662 --> 00:20:31,447 Care Bears, wherever you are, 384 00:20:31,491 --> 00:20:32,970 Countdown! 385 00:20:33,014 --> 00:20:34,407 Four... 386 00:20:34,450 --> 00:20:37,758 three, two, one... 387 00:20:37,801 --> 00:20:39,890 Stare! 388 00:20:49,683 --> 00:20:54,296 Oh, no! 389 00:20:55,515 --> 00:20:58,866 This time I'm supposed to win! 390 00:21:00,389 --> 00:21:02,826 Yeow! 391 00:21:07,614 --> 00:21:11,139 You think you have won, Care Bears. 392 00:21:11,182 --> 00:21:12,749 But you haven't. 393 00:21:14,316 --> 00:21:18,233 You'll never find a way out of my magic maze! 394 00:21:18,277 --> 00:21:19,756 Never! 395 00:21:21,889 --> 00:21:24,457 Yeah, like he said. 396 00:21:24,500 --> 00:21:26,197 Beastly! 397 00:21:26,241 --> 00:21:29,244 Oh, no. Not again! 398 00:21:29,288 --> 00:21:31,899 Whoa! 399 00:21:36,599 --> 00:21:40,560 Good-bye forever, Care Bears! 400 00:21:43,084 --> 00:21:45,521 What are we going to do? 401 00:21:45,565 --> 00:21:48,176 We can't even find each other, 402 00:21:48,219 --> 00:21:49,830 let alone the way out. 403 00:21:49,873 --> 00:21:52,659 It looks like No Heart has finally beaten us. 404 00:21:52,702 --> 00:21:53,747 Boy: Hey! 405 00:21:53,790 --> 00:21:56,010 Come on, follow the string. 406 00:21:56,053 --> 00:21:57,838 Well, I'll be. 407 00:21:57,881 --> 00:21:59,405 Lead the way! 408 00:22:03,887 --> 00:22:05,324 Yahoo! 409 00:22:05,367 --> 00:22:07,021 All right. 410 00:22:07,064 --> 00:22:09,110 Yahoo! Yay! 411 00:22:09,153 --> 00:22:10,546 Thanks for helping us, Charles. 412 00:22:10,590 --> 00:22:11,678 I hope our trouble with No Heart 413 00:22:11,721 --> 00:22:13,114 didn't ruin your birthday. 414 00:22:13,157 --> 00:22:14,594 Are you kidding? 415 00:22:14,637 --> 00:22:16,030 Thanks to the Care Bears, 416 00:22:16,073 --> 00:22:18,989 this is the best birthday I've ever had. 417 00:22:19,033 --> 00:22:21,383 Now I know you can't buy friends. 418 00:22:21,427 --> 00:22:23,080 Good for you, Charles. 419 00:22:23,124 --> 00:22:26,519 Friendship is something you can't put a price tag on. 420 00:22:26,562 --> 00:22:29,391 The only way to make friends is to be one. 421 00:22:32,176 --> 00:22:35,136 Hey, let's finish Charles' birthday party! 422 00:22:36,398 --> 00:22:37,921 Yahoo! Let's do it! 423 00:22:37,965 --> 00:22:39,532 Party time! All right! 424 00:22:39,575 --> 00:22:40,837 Uh, hey. 425 00:22:40,881 --> 00:22:43,231 Could I try your kite this time? 426 00:22:43,274 --> 00:22:44,580 You bet, Charles. 427 00:22:44,624 --> 00:22:46,234 All right! 428 00:23:03,164 --> 00:23:04,165 Huh? 429 00:23:04,208 --> 00:23:05,819 What happened to the lights? 430 00:23:05,862 --> 00:23:08,038 Care Bears: Surprise! 431 00:23:08,082 --> 00:23:12,216 Brave Heart: Happy Birthday, Birthday Bear! 432 00:23:16,395 --> 00:23:19,180 A party... For me? 433 00:23:19,223 --> 00:23:21,008 That's right. 434 00:23:21,051 --> 00:23:24,490 You didn't think we'd forget your birthday, did you? 435 00:23:24,533 --> 00:23:25,621 Um... 436 00:23:25,665 --> 00:23:27,014 We-- 437 00:23:27,057 --> 00:23:29,190 well, of course not. 438 00:23:29,233 --> 00:23:31,888 Not in a million years. 439 00:23:41,071 --> 00:23:43,813 The Care Bears share a lesson in caring. 440 00:23:46,860 --> 00:23:48,122 Hi, Tommy. 441 00:23:48,165 --> 00:23:49,297 Did you win today? 442 00:23:49,776 --> 00:23:51,604 Nah, we lost again. 443 00:23:52,039 --> 00:23:54,128 Gee, that's too bad. 444 00:23:54,171 --> 00:23:55,869 But did you have fun playing? 445 00:23:55,912 --> 00:23:58,567 Well, sure. I really like baseball. 446 00:23:58,611 --> 00:24:00,830 Well, then, if you had fun, 447 00:24:00,874 --> 00:24:02,484 that's all that counts. 448 00:24:02,528 --> 00:24:04,747 You're right, Share Bear. Thanks. 449 00:24:04,791 --> 00:24:06,662 Try your best and have fun, 450 00:24:06,706 --> 00:24:08,534 and you'll never strike out. 28484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.