Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,110 --> 00:00:25,068
Care Bears:
Care Bears Countdown.
2
00:00:25,112 --> 00:00:27,027
Four, three, two, one.
3
00:00:27,070 --> 00:00:31,509
Who's that comin'
from somewhere up
in the sky?
4
00:00:35,165 --> 00:00:39,517
Movin' fast
and bright as a firefly
5
00:00:43,347 --> 00:00:47,047
Just when you think
that trouble's gonna pounce
6
00:00:47,090 --> 00:00:50,615
Who's gonna be there
when it really counts?
7
00:00:50,659 --> 00:00:53,314
Do that
Care Bears Countdown
8
00:00:53,357 --> 00:00:55,316
And send a wish
out through the air
9
00:00:55,359 --> 00:00:58,275
And send a wish
out through the air
10
00:00:58,319 --> 00:01:01,365
Just do that
Care Bears Countdown
11
00:01:01,409 --> 00:01:03,367
Just when you need 'em,
they'll be there
12
00:01:03,411 --> 00:01:05,413
Just when you need 'em,
they'll be there...
13
00:01:07,632 --> 00:01:11,549
Don't be afraid when clouds
are brewin' in your heart
14
00:01:11,593 --> 00:01:14,335
If you can dream,
just send a wish out
in the dark
15
00:01:14,378 --> 00:01:16,946
And do that
Care Bears Countdown.
16
00:01:16,989 --> 00:01:19,340
Five, four,
three, two, one.
17
00:01:25,302 --> 00:01:27,391
Announcer:
And now back to
"The Care Bears."
18
00:01:39,447 --> 00:01:42,102
Run, Gentle Heart!
Run!
19
00:01:45,931 --> 00:01:49,370
Tenderheart: It's No Heart!
Gentle Heart: Oh, no!
20
00:01:51,589 --> 00:01:53,156
Let us go!
21
00:01:53,200 --> 00:01:55,289
Let us go, No Heart!
22
00:01:57,117 --> 00:02:00,032
Prepare to meet your doom.
23
00:02:00,076 --> 00:02:03,035
Brave Heart: Charge!
24
00:02:04,733 --> 00:02:06,822
Care Bears Countdown!
25
00:02:07,257 --> 00:02:10,913
Care Bears:
Four, three, two, one!
26
00:02:10,956 --> 00:02:12,828
Stare!
27
00:02:16,179 --> 00:02:17,833
Oh!
28
00:02:17,876 --> 00:02:20,401
Help!
Ahh!
29
00:02:20,444 --> 00:02:23,273
Oh, no!
30
00:02:23,317 --> 00:02:25,014
Help!
31
00:02:27,582 --> 00:02:30,889
Your days are numbered,
Care Bears.
32
00:02:30,933 --> 00:02:34,545
One day, I will stand
against you and win.
33
00:02:34,676 --> 00:02:36,852
Dream on, No Heart.
34
00:02:36,895 --> 00:02:39,811
Boy, are we glad
to see you.
35
00:02:39,855 --> 00:02:41,900
But I'm sure
old No Heart wasn't.
36
00:02:45,730 --> 00:02:48,429
Did you hear that,
Beastly?
37
00:02:48,733 --> 00:02:51,171
They were at me.
38
00:02:51,214 --> 00:02:55,218
No one at No Heart.
39
00:02:55,262 --> 00:02:56,698
Do you hear me?
40
00:02:56,741 --> 00:02:59,396
No one!
41
00:02:59,440 --> 00:03:02,182
Whoa!
I hear ya, boss.
42
00:03:02,225 --> 00:03:06,055
And when the ringing stops,
I'll hear even better.
43
00:03:06,098 --> 00:03:10,233
I must find a way
to finish those Care Bears
44
00:03:10,277 --> 00:03:11,800
once and for all.
45
00:03:11,843 --> 00:03:13,454
And I will!
46
00:03:15,499 --> 00:03:18,241
No, boss.
Please!
47
00:03:18,285 --> 00:03:19,851
I'll get airsick.
48
00:03:19,895 --> 00:03:23,072
I hate flying by tornado!
49
00:03:23,115 --> 00:03:26,075
Whoa, whoa, whoa, whoa!
50
00:03:33,474 --> 00:03:34,779
Ah!
51
00:03:34,823 --> 00:03:36,781
What a beautiful day
to celebrate
52
00:03:36,825 --> 00:03:38,870
someone's birthday,
53
00:03:38,914 --> 00:03:40,263
especially mine.
54
00:03:41,743 --> 00:03:43,527
Huh?
55
00:03:43,571 --> 00:03:45,268
What's going on?
56
00:03:48,967 --> 00:03:50,404
Oh, boy!
57
00:03:50,447 --> 00:03:52,971
They're gonna
throw me a party!
58
00:03:53,015 --> 00:03:55,322
Oh, I hate to spoil
the surprise,
59
00:03:55,365 --> 00:03:56,845
but I just can't wait!
60
00:03:59,326 --> 00:04:03,808
Gee, you guys didn't have
to go to so much trouble.
61
00:04:03,852 --> 00:04:05,419
Brave Heart:
Sure, we did,
Birthday Bear.
62
00:04:05,462 --> 00:04:09,118
Today's a day
worth celebrating.
That's right.
63
00:04:09,161 --> 00:04:11,816
It's not every day
we defeat No Heart.
64
00:04:11,860 --> 00:04:13,905
No Heart?
65
00:04:13,949 --> 00:04:15,733
But today's my--
Tenderheart: Birthday!
66
00:04:15,777 --> 00:04:17,605
Hey, Birthday Bear.
67
00:04:17,648 --> 00:04:19,259
Follow me.
68
00:04:19,302 --> 00:04:21,565
I've got something
for you.
You do?
69
00:04:22,174 --> 00:04:25,613
Does it have anything
to do with someone's
birthday?
70
00:04:25,656 --> 00:04:27,876
Now thatyou mention it,it does.
71
00:04:27,919 --> 00:04:30,879
A little boy
named Charles
is very sad
72
00:04:30,922 --> 00:04:33,142
because everyone
has forgotten
his birthday.
73
00:04:33,185 --> 00:04:35,753
And since birthdays
are your specialty,
74
00:04:35,797 --> 00:04:37,581
maybe you can
cheer him up.
75
00:04:37,755 --> 00:04:40,758
He's not the only one
who needs up.
76
00:04:45,415 --> 00:04:46,547
Wow!
77
00:04:47,025 --> 00:04:49,811
This place is huge!
78
00:04:50,551 --> 00:04:52,553
Oof!
79
00:04:52,596 --> 00:04:55,599
Whoa!
Whoa, whoa!
80
00:04:58,254 --> 00:04:59,473
What a ride.
81
00:04:59,516 --> 00:05:02,040
Charles sure is
a lucky boy.
82
00:05:03,999 --> 00:05:06,218
Hi, there.
Are you Charles?
83
00:05:06,262 --> 00:05:08,830
Yeah.
Who wants to know?
84
00:05:08,873 --> 00:05:11,223
Birthday Bear,
that's who.
85
00:05:11,267 --> 00:05:13,095
Why so glum, chum?
86
00:05:13,138 --> 00:05:15,532
'Cause no one came
to my party.
87
00:05:15,576 --> 00:05:19,188
I promised the kids at school
the best party they ever had,
88
00:05:19,231 --> 00:05:20,972
but no one came.
89
00:05:21,016 --> 00:05:23,845
Well, they must have had
a good reason, Charles.
90
00:05:23,888 --> 00:05:26,413
Maybe their invitations
got lost in the mail.
91
00:05:26,456 --> 00:05:30,373
No. They didn't come
because they just
don't like me.
92
00:05:30,417 --> 00:05:32,723
I'm sure that
isn't true, Charles.
93
00:05:32,767 --> 00:05:35,160
I'll bet if we asked
the kids together,
94
00:05:35,204 --> 00:05:36,640
they'd come
to your party.
95
00:05:36,684 --> 00:05:38,512
Do you really think so?
96
00:05:38,773 --> 00:05:41,993
I know so,
'cause I'm Birthday Bear.
97
00:05:42,037 --> 00:05:43,560
Let's go.
98
00:05:48,957 --> 00:05:52,177
Ooh, darn those Care Bears.
99
00:05:52,221 --> 00:05:55,485
They've really put
No Heart in a bad mood.
100
00:05:57,139 --> 00:05:58,706
But this creeper thorn
should cheer him up.
101
00:06:02,187 --> 00:06:03,406
I hope.
102
00:06:13,764 --> 00:06:15,810
Hi, boss!
103
00:06:15,853 --> 00:06:17,855
Just to cheer you up,
104
00:06:17,899 --> 00:06:20,075
I brought you
something beautiful.
105
00:06:20,118 --> 00:06:21,511
I mean ugly.
106
00:06:21,555 --> 00:06:23,905
I mean-- whatever!
107
00:06:24,384 --> 00:06:27,996
Yuck! I'm starting
to sound like a Care Bear.
108
00:06:28,300 --> 00:06:30,955
Mm, there must be a way
109
00:06:30,999 --> 00:06:33,697
to destroy
those Care Bears.
110
00:06:33,741 --> 00:06:35,351
But how?
111
00:06:35,395 --> 00:06:37,309
"How?" is right.
112
00:06:37,353 --> 00:06:40,443
Every time you corner
those Care Bears,
113
00:06:40,487 --> 00:06:44,012
they just haul off
and stare ya!
114
00:06:46,275 --> 00:06:49,365
And even your evilness
can't handle a squad
115
00:06:49,409 --> 00:06:51,672
of loaded Care Bears.
116
00:06:51,715 --> 00:06:54,283
When I want your opinions,
I'll give them to you.
117
00:06:54,326 --> 00:06:55,980
Now sit down!
Whoa!
118
00:06:56,024 --> 00:06:57,242
And be quiet!
119
00:06:57,286 --> 00:06:58,983
Yipe.
120
00:07:00,942 --> 00:07:03,031
Somehow...
121
00:07:03,074 --> 00:07:06,948
I must put the Care Bears
into a situation
122
00:07:06,991 --> 00:07:08,906
that will allow me
123
00:07:08,950 --> 00:07:12,388
to divide
and conquer them.
124
00:07:12,432 --> 00:07:14,521
Whoa!
125
00:07:14,564 --> 00:07:19,221
A place where they
are together but apart.
126
00:07:19,264 --> 00:07:22,006
Some place like...
127
00:07:22,050 --> 00:07:23,834
A maze.
128
00:07:23,878 --> 00:07:25,357
A maze of--
129
00:07:29,187 --> 00:07:31,146
Ah, thorns.
130
00:07:31,189 --> 00:07:32,190
Whoa!
131
00:07:34,671 --> 00:07:35,890
Perfect.
132
00:07:37,979 --> 00:07:39,241
Come, Beastly.
133
00:07:39,284 --> 00:07:40,634
We have work to do.
134
00:07:47,205 --> 00:07:49,730
Yeow!
135
00:07:49,773 --> 00:07:51,906
Ow! Ee-yeow!
136
00:07:51,949 --> 00:07:54,691
Ooh, oh, wah!
137
00:07:57,955 --> 00:07:59,261
Birthday Bear:
Hi, kids.
138
00:08:00,044 --> 00:08:01,611
I'm Birthday Bear.
139
00:08:01,655 --> 00:08:03,744
Um, Charles and I
would like to invite you
140
00:08:03,787 --> 00:08:05,441
to his birthday party.
141
00:08:05,485 --> 00:08:07,182
It'll be a lot of fun.
142
00:08:07,225 --> 00:08:08,575
I have all the best toys.
143
00:08:10,490 --> 00:08:13,536
I'll even let you play
with my remote control kites.
144
00:08:13,580 --> 00:08:16,234
They're much more fun
than those homemade ones.
145
00:08:16,278 --> 00:08:18,410
We like our kites,
besides.
146
00:08:18,454 --> 00:08:20,456
You don't need us
at yourparty.
147
00:08:22,153 --> 00:08:23,503
You see?
148
00:08:23,546 --> 00:08:25,417
I told you
they don't like me.
149
00:08:25,461 --> 00:08:27,898
Aw, don't be sad,
Charles.
150
00:08:28,464 --> 00:08:29,639
I know!
151
00:08:30,118 --> 00:08:32,250
We'll celebrate
your birthday together!
152
00:08:32,294 --> 00:08:33,774
We'll have
our own party!
153
00:08:33,817 --> 00:08:35,645
Oh, thank you,
Birthday Bear.
154
00:08:35,689 --> 00:08:37,386
We'll have a great time.
155
00:08:37,429 --> 00:08:39,910
Just wait 'til you try
my merry-go-round
156
00:08:39,954 --> 00:08:41,303
and my racing cars.
157
00:08:41,564 --> 00:08:43,610
I've got buckets
of ice cream.
158
00:08:49,050 --> 00:08:51,531
Some fun, eh,
Birthday Bear?
159
00:08:51,574 --> 00:08:52,749
You said it.
160
00:08:52,793 --> 00:08:54,272
I don't understand.
161
00:08:54,316 --> 00:08:56,187
I have all these great toys,
162
00:08:56,231 --> 00:08:58,450
and we're still
not having any fun.
163
00:08:58,494 --> 00:09:01,366
Well, great toys
are nice, Charles.
164
00:09:01,715 --> 00:09:03,630
But a birthday party
just isn't a party
165
00:09:03,673 --> 00:09:05,501
without people
to share the fun with.
166
00:09:05,545 --> 00:09:06,763
Huh?
167
00:09:09,549 --> 00:09:11,028
Hi, Birthday Bear.
168
00:09:11,072 --> 00:09:12,334
We got your message
169
00:09:12,377 --> 00:09:14,118
and we're here
to help celebrate.
170
00:09:14,162 --> 00:09:16,251
What do you mean,
Tenderheart?
171
00:09:16,512 --> 00:09:18,035
I didn't call you.
172
00:09:18,079 --> 00:09:21,473
Well, if you didn't
call us, who did?
173
00:09:21,517 --> 00:09:23,388
Who cares who called whom?
174
00:09:23,432 --> 00:09:25,695
What's important
is you're here.
175
00:09:25,739 --> 00:09:27,958
This is going to be
the best birthday party
176
00:09:28,002 --> 00:09:29,569
of all time!
177
00:09:29,612 --> 00:09:31,222
Oh, well.
178
00:09:31,266 --> 00:09:34,617
At least one of us
will have a happy birthday.
179
00:09:34,661 --> 00:09:39,317
My plan is working
perfectly, Beastly.
180
00:09:39,361 --> 00:09:42,625
It was I who tricked the
Care Bears into coming here,
181
00:09:42,669 --> 00:09:45,715
and it is I who will
destroy them.
182
00:09:48,892 --> 00:09:50,328
Grow!
183
00:09:51,721 --> 00:09:53,157
Whoa!
184
00:09:53,462 --> 00:09:55,159
To the maze!
185
00:09:59,120 --> 00:10:00,774
Excellent.
186
00:10:00,817 --> 00:10:04,604
Once the Care Bears
enter my magic maze...
187
00:10:04,647 --> 00:10:07,868
They will never
find their way out.
188
00:10:10,305 --> 00:10:11,611
Oh, boss.
189
00:10:11,654 --> 00:10:15,223
You're sobad.
190
00:10:15,266 --> 00:10:18,052
You must get the Care Bears
into the maze.
191
00:10:18,095 --> 00:10:21,490
Don't fail me, Beastly.
192
00:10:21,708 --> 00:10:23,144
Don't worry, boss.
193
00:10:23,187 --> 00:10:24,449
I'll get 'em in there
194
00:10:24,493 --> 00:10:27,322
even if I have
to lead 'em myself.
195
00:10:39,813 --> 00:10:40,770
Whoa!
196
00:10:52,216 --> 00:10:54,349
Ah!
197
00:11:02,705 --> 00:11:04,707
Huh?
198
00:11:08,798 --> 00:11:09,930
Hey!
199
00:11:13,368 --> 00:11:15,239
Come on, you guys!
200
00:11:15,283 --> 00:11:17,328
There's lots more cake...
201
00:11:17,372 --> 00:11:18,765
And ice cream!
202
00:11:20,070 --> 00:11:21,550
How 'bout another spin
203
00:11:21,593 --> 00:11:22,812
on the merry-go-round?
204
00:11:22,856 --> 00:11:25,423
Or another lap
around the race track?
205
00:11:25,467 --> 00:11:27,948
We're all
tuckered out, Charles.
206
00:11:27,991 --> 00:11:31,168
Oh, don't you have
any easy games to play?
207
00:11:31,212 --> 00:11:35,346
Yeah, like one
we can play lying down?
208
00:11:35,390 --> 00:11:36,696
Ooh.
209
00:11:36,739 --> 00:11:39,002
How about
Follow the Leader?
210
00:11:39,046 --> 00:11:40,787
Now that's for me.
211
00:11:43,224 --> 00:11:44,486
I don't get it.
212
00:11:44,529 --> 00:11:46,662
Don't you want to
play with my toys?
213
00:11:46,706 --> 00:11:49,317
Having a lot of toys
is nice, Charles,
214
00:11:49,360 --> 00:11:51,754
but they're not
the only way to have fun.
215
00:11:51,798 --> 00:11:53,147
They're not?
216
00:11:53,190 --> 00:11:55,497
No.
We'll show you.
217
00:11:55,540 --> 00:11:57,629
Okay!
218
00:11:57,673 --> 00:12:00,328
I'll find Birthday Bear
and we'll catch up with you.
219
00:12:04,201 --> 00:12:07,204
Oh, how degrading.
220
00:12:07,248 --> 00:12:08,640
Oh, well.
221
00:12:11,208 --> 00:12:13,515
Beastly:
Tra la, tra la dee
222
00:12:13,558 --> 00:12:15,822
Tra la lee, follow me...
223
00:12:16,170 --> 00:12:17,737
Yuck.
224
00:12:17,780 --> 00:12:19,521
Tra la la...
225
00:12:19,564 --> 00:12:22,350
This way, friends.
Follow me.
226
00:12:24,569 --> 00:12:25,832
Huh?
227
00:12:25,875 --> 00:12:29,009
Tra la la,
la lee, lee loo...
228
00:12:29,052 --> 00:12:30,793
It's Beastly!
229
00:12:30,837 --> 00:12:32,360
Charge!
230
00:12:35,493 --> 00:12:36,712
Huh?
231
00:12:36,756 --> 00:12:39,236
Charge!
232
00:12:45,590 --> 00:12:48,289
You can't get
away from us, Beastly!
233
00:12:48,332 --> 00:12:51,988
The Care Bear Family
is unbeatable!
234
00:12:52,032 --> 00:12:53,163
All right, gang.
235
00:12:53,207 --> 00:12:54,643
Split up!
236
00:12:57,341 --> 00:13:01,476
Oh, I'm sobad.
237
00:13:01,519 --> 00:13:04,566
Yeow!
238
00:13:06,698 --> 00:13:09,353
Birthday Bear,
where are you?
239
00:13:10,964 --> 00:13:13,096
Whoa!
Shh.
240
00:13:13,270 --> 00:13:15,272
It's No Heart.
241
00:13:16,708 --> 00:13:18,101
Who Heart?
242
00:13:20,625 --> 00:13:25,500
No Heart:
My magic maze has divided
the Care Bears.
243
00:13:25,848 --> 00:13:29,983
And now it's time
to conquer them.
244
00:13:30,461 --> 00:13:32,812
What the--
245
00:13:37,251 --> 00:13:38,426
Hmm.
246
00:13:38,469 --> 00:13:39,644
Yeow!
247
00:13:49,567 --> 00:13:51,700
Announcer:
And now back to
"The Care Bears."
248
00:13:56,618 --> 00:13:57,619
One by one...
249
00:13:57,662 --> 00:13:59,447
I will track them down.
250
00:14:00,317 --> 00:14:01,362
Uh-oh.
251
00:14:01,405 --> 00:14:03,799
And destroy them.
252
00:14:04,060 --> 00:14:07,455
Phew.
Whoa.
253
00:14:07,498 --> 00:14:11,415
This time, No Heart
will have the last .
254
00:14:16,246 --> 00:14:18,379
B-birthday Bear,
255
00:14:18,422 --> 00:14:20,294
w-what are we
going to do?
256
00:14:20,337 --> 00:14:22,557
I don't know, Charles.
257
00:14:23,253 --> 00:14:25,734
But we have to
save our friends.
258
00:14:28,519 --> 00:14:29,651
No Heart!
259
00:14:29,694 --> 00:14:31,044
Everyone!
260
00:14:31,087 --> 00:14:32,784
No Heart's in the maze!
261
00:14:32,828 --> 00:14:34,482
Run!
262
00:14:35,700 --> 00:14:37,920
That's right,
Care Bears.
263
00:14:37,964 --> 00:14:41,402
I'll track you down
one by one.
264
00:14:46,102 --> 00:14:48,409
There's no way out!
265
00:14:48,452 --> 00:14:51,107
We're trapped in here
with No Heart.
266
00:14:51,151 --> 00:14:52,717
Oh, my gosh.
267
00:14:52,761 --> 00:14:55,285
We really are
trapped in here.
268
00:14:55,329 --> 00:14:56,460
Tenderheart:
Brave Heart!
269
00:14:56,504 --> 00:14:58,158
We've gotta
get out of here.
270
00:14:58,201 --> 00:14:59,855
No Heart is after us.
271
00:14:59,899 --> 00:15:01,161
Don't worry,
Tenderheart.
272
00:15:01,204 --> 00:15:02,771
I'll get us out.
273
00:15:02,814 --> 00:15:04,077
I hope.
274
00:15:07,602 --> 00:15:08,908
It worked!
275
00:15:09,734 --> 00:15:11,127
No, it didn't.
276
00:15:11,171 --> 00:15:13,042
The vines
are growing back!
277
00:15:14,914 --> 00:15:17,568
Uh-oh. It sounds like
he's heading your way.
278
00:15:17,612 --> 00:15:19,396
Run for it,
Tenderheart!
279
00:15:19,440 --> 00:15:22,486
Tenderheart:
Oh, no. Look out!
280
00:15:22,530 --> 00:15:24,488
My friends are in trouble.
281
00:15:24,532 --> 00:15:26,229
I've got to help them.
282
00:15:26,273 --> 00:15:29,276
No. If you get lost
in the maze, too,
283
00:15:29,319 --> 00:15:31,060
who will find them?
Beastly: Ow!
284
00:15:31,104 --> 00:15:32,583
Huh?
285
00:15:32,627 --> 00:15:36,457
Oh, why don't
we ask him for help?
286
00:15:36,500 --> 00:15:38,676
Birthday Bear:
He doesn't care about anyone
but himself.
287
00:15:38,720 --> 00:15:41,418
Then I'll make him an offer
he can't refuse.
288
00:15:41,462 --> 00:15:43,594
Not so fast, kid.
289
00:15:43,638 --> 00:15:45,379
I wanna make
you a deal.
290
00:15:45,422 --> 00:15:46,989
You're wasting your time.
291
00:15:47,033 --> 00:15:49,165
Beastly can't be bought.
292
00:15:49,861 --> 00:15:51,385
Um...
293
00:15:51,428 --> 00:15:53,953
What'd you have in mind?
294
00:15:53,996 --> 00:15:56,694
If you help us
get our friends out of the maze,
295
00:15:56,738 --> 00:15:58,783
I'll give you
anything you want.
296
00:15:59,001 --> 00:16:00,220
Just name it.
297
00:16:00,785 --> 00:16:03,353
Anything?
298
00:16:06,008 --> 00:16:07,227
Tenderheart: Aha.
299
00:16:07,270 --> 00:16:08,706
The coast is clear.
300
00:16:10,534 --> 00:16:12,667
Oof-- who's there?
301
00:16:12,710 --> 00:16:14,495
Brave Heart.
302
00:16:14,538 --> 00:16:16,323
Who's asking?
303
00:16:16,366 --> 00:16:18,325
It's me, Tenderheart.
304
00:16:18,368 --> 00:16:19,630
Where are you?
305
00:16:19,674 --> 00:16:21,110
Over here!
306
00:16:21,154 --> 00:16:23,417
Boy, am I glad
it's you.
307
00:16:23,460 --> 00:16:25,767
I thought it
might be-- ah!
308
00:16:25,810 --> 00:16:28,248
N-n-no Heart!
309
00:16:37,213 --> 00:16:39,737
Oh, no.
A dead end.
310
00:16:46,135 --> 00:16:47,745
Huh?
311
00:16:49,356 --> 00:16:50,487
Whew.
312
00:16:50,531 --> 00:16:52,054
Thanks, Brave Heart.
313
00:16:52,098 --> 00:16:53,751
That was close.
314
00:16:53,795 --> 00:16:55,362
Yeow!
315
00:16:55,405 --> 00:16:57,059
You're telling me!
316
00:16:57,103 --> 00:16:58,756
I'll help you,
317
00:16:58,800 --> 00:17:00,019
but only if you
paint it yellow
318
00:17:00,062 --> 00:17:02,195
to match my eyes.
319
00:17:02,238 --> 00:17:03,935
Anything you want.
320
00:17:03,979 --> 00:17:07,939
And let me test-drive
it first.
321
00:17:09,593 --> 00:17:11,813
Beastly: Whoa!
322
00:17:17,558 --> 00:17:19,995
Whiplash!
I'll sue!
323
00:17:20,039 --> 00:17:21,692
Forget it.
It's off.
324
00:17:21,736 --> 00:17:24,652
Anyway, I do deals
with good guys.
325
00:17:26,436 --> 00:17:27,829
Uh-oh.
326
00:17:32,181 --> 00:17:34,705
I shoulda known
Beastly wouldn't help us.
327
00:17:34,749 --> 00:17:37,882
He's lower than
a worm's belt buckle.
328
00:17:37,926 --> 00:17:39,667
What are we going to do?
329
00:17:39,710 --> 00:17:42,452
We just can't
go into the maze alone.
330
00:17:42,496 --> 00:17:44,019
We need help.
331
00:17:44,063 --> 00:17:45,629
You're right, Charles.
332
00:17:45,977 --> 00:17:47,936
There's only
one thing to do.
333
00:17:47,979 --> 00:17:50,591
We've got to ask
your schoolmates for help.
334
00:17:50,634 --> 00:17:52,288
They won't help us.
335
00:17:52,332 --> 00:17:54,073
They don't like me.
336
00:17:54,116 --> 00:17:55,291
Come on, Charles.
337
00:17:55,335 --> 00:17:57,076
They're our only hope.
338
00:17:57,511 --> 00:17:58,947
Whoa!
339
00:18:03,038 --> 00:18:04,648
Whoa!
340
00:18:23,450 --> 00:18:25,016
Oh, no.
341
00:18:25,060 --> 00:18:26,844
Oh, dear.
342
00:18:26,888 --> 00:18:29,325
Aha-ha.
343
00:18:29,369 --> 00:18:31,414
Lamb chops.
344
00:18:34,374 --> 00:18:35,853
Oh, no.
345
00:18:35,897 --> 00:18:38,465
Here comes Charles,
the rich kid.
346
00:18:38,508 --> 00:18:40,206
Let's go.
347
00:18:40,249 --> 00:18:42,860
Hey, wait.
We need your help.
348
00:18:42,947 --> 00:18:44,166
What for?
349
00:18:44,210 --> 00:18:46,386
You need help
counting all your toys?
350
00:18:46,777 --> 00:18:50,477
No, we need you to help us
rescue the Care Bears.
351
00:18:51,695 --> 00:18:53,306
Why didn't you say so?
352
00:18:53,349 --> 00:18:54,872
If you really
need our help,
353
00:18:54,916 --> 00:18:56,135
you've got it.
354
00:18:56,178 --> 00:18:58,267
Yahoo!
355
00:18:58,311 --> 00:18:59,747
Well, let's get going.
356
00:18:59,790 --> 00:19:01,444
There's no time to lose.
357
00:19:03,707 --> 00:19:06,406
I'm so scared.
358
00:19:06,449 --> 00:19:08,538
What if No Heart
catches me?
359
00:19:12,020 --> 00:19:12,977
Oh!
360
00:19:13,021 --> 00:19:14,588
No Heart!
361
00:19:18,200 --> 00:19:19,854
Help!
362
00:19:21,203 --> 00:19:23,074
Please help!
363
00:19:23,118 --> 00:19:24,815
No Heart is after me!
364
00:19:24,859 --> 00:19:26,208
Hang on!
365
00:19:26,252 --> 00:19:27,253
Uh-oh.
Gentle Heart: Help!
366
00:19:27,296 --> 00:19:28,515
Hang on!
367
00:19:30,647 --> 00:19:32,606
We'll never get
to Gentle Heart in time.
368
00:19:32,649 --> 00:19:34,521
Stare him,
Gentle Heart!
369
00:19:34,564 --> 00:19:36,349
Stare him!
370
00:19:46,881 --> 00:19:48,143
It didn't work!
371
00:19:48,187 --> 00:19:49,449
I'm trapped!
372
00:19:49,492 --> 00:19:51,494
Oh, please help me!
373
00:19:51,538 --> 00:19:53,279
We've got
to do something.
374
00:19:54,715 --> 00:19:56,630
What are you doing,
Tenderheart?
375
00:19:56,673 --> 00:19:58,936
Seek out evil,
tummy symbol.
376
00:19:58,980 --> 00:20:00,851
Find No Heart.
377
00:20:09,251 --> 00:20:12,167
Hmm, we meet again.
378
00:20:12,211 --> 00:20:13,690
But this time...
379
00:20:13,734 --> 00:20:17,259
Your friends
cannot help you.
380
00:20:20,828 --> 00:20:22,960
Ouch!
381
00:20:23,004 --> 00:20:24,135
That did it!
Yahoo!
382
00:20:25,833 --> 00:20:28,618
I will waste
no more time with you.
383
00:20:28,662 --> 00:20:31,447
Care Bears,
wherever you are,
384
00:20:31,491 --> 00:20:32,970
Countdown!
385
00:20:33,014 --> 00:20:34,407
Four...
386
00:20:34,450 --> 00:20:37,758
three, two, one...
387
00:20:37,801 --> 00:20:39,890
Stare!
388
00:20:49,683 --> 00:20:54,296
Oh, no!
389
00:20:55,515 --> 00:20:58,866
This time
I'm supposed to win!
390
00:21:00,389 --> 00:21:02,826
Yeow!
391
00:21:07,614 --> 00:21:11,139
You think you have won,
Care Bears.
392
00:21:11,182 --> 00:21:12,749
But you haven't.
393
00:21:14,316 --> 00:21:18,233
You'll never find a way
out of my magic maze!
394
00:21:18,277 --> 00:21:19,756
Never!
395
00:21:21,889 --> 00:21:24,457
Yeah, like he said.
396
00:21:24,500 --> 00:21:26,197
Beastly!
397
00:21:26,241 --> 00:21:29,244
Oh, no.
Not again!
398
00:21:29,288 --> 00:21:31,899
Whoa!
399
00:21:36,599 --> 00:21:40,560
Good-bye forever,
Care Bears!
400
00:21:43,084 --> 00:21:45,521
What are we going to do?
401
00:21:45,565 --> 00:21:48,176
We can't even
find each other,
402
00:21:48,219 --> 00:21:49,830
let alone the way out.
403
00:21:49,873 --> 00:21:52,659
It looks like No Heart
has finally beaten us.
404
00:21:52,702 --> 00:21:53,747
Boy: Hey!
405
00:21:53,790 --> 00:21:56,010
Come on,
follow the string.
406
00:21:56,053 --> 00:21:57,838
Well, I'll be.
407
00:21:57,881 --> 00:21:59,405
Lead the way!
408
00:22:03,887 --> 00:22:05,324
Yahoo!
409
00:22:05,367 --> 00:22:07,021
All right.
410
00:22:07,064 --> 00:22:09,110
Yahoo!
Yay!
411
00:22:09,153 --> 00:22:10,546
Thanks for
helping us, Charles.
412
00:22:10,590 --> 00:22:11,678
I hope our trouble
with No Heart
413
00:22:11,721 --> 00:22:13,114
didn't ruin
your birthday.
414
00:22:13,157 --> 00:22:14,594
Are you kidding?
415
00:22:14,637 --> 00:22:16,030
Thanks to
the Care Bears,
416
00:22:16,073 --> 00:22:18,989
this is the best birthday
I've ever had.
417
00:22:19,033 --> 00:22:21,383
Now I know
you can't buy friends.
418
00:22:21,427 --> 00:22:23,080
Good for you, Charles.
419
00:22:23,124 --> 00:22:26,519
Friendship is something
you can't put a price tag on.
420
00:22:26,562 --> 00:22:29,391
The only way to make friends
is to be one.
421
00:22:32,176 --> 00:22:35,136
Hey, let's finish
Charles' birthday party!
422
00:22:36,398 --> 00:22:37,921
Yahoo!
Let's do it!
423
00:22:37,965 --> 00:22:39,532
Party time!
All right!
424
00:22:39,575 --> 00:22:40,837
Uh, hey.
425
00:22:40,881 --> 00:22:43,231
Could I try
your kite this time?
426
00:22:43,274 --> 00:22:44,580
You bet, Charles.
427
00:22:44,624 --> 00:22:46,234
All right!
428
00:23:03,164 --> 00:23:04,165
Huh?
429
00:23:04,208 --> 00:23:05,819
What happened
to the lights?
430
00:23:05,862 --> 00:23:08,038
Care Bears:
Surprise!
431
00:23:08,082 --> 00:23:12,216
Brave Heart: Happy Birthday,
Birthday Bear!
432
00:23:16,395 --> 00:23:19,180
A party... For me?
433
00:23:19,223 --> 00:23:21,008
That's right.
434
00:23:21,051 --> 00:23:24,490
You didn't think we'd
forget your birthday, did you?
435
00:23:24,533 --> 00:23:25,621
Um...
436
00:23:25,665 --> 00:23:27,014
We--
437
00:23:27,057 --> 00:23:29,190
well, of course not.
438
00:23:29,233 --> 00:23:31,888
Not in a million years.
439
00:23:41,071 --> 00:23:43,813
The Care Bears
share a lesson
in caring.
440
00:23:46,860 --> 00:23:48,122
Hi, Tommy.
441
00:23:48,165 --> 00:23:49,297
Did you win today?
442
00:23:49,776 --> 00:23:51,604
Nah, we lost again.
443
00:23:52,039 --> 00:23:54,128
Gee, that's too bad.
444
00:23:54,171 --> 00:23:55,869
But did you
have fun playing?
445
00:23:55,912 --> 00:23:58,567
Well, sure.
I really like baseball.
446
00:23:58,611 --> 00:24:00,830
Well, then,
if you had fun,
447
00:24:00,874 --> 00:24:02,484
that's all that counts.
448
00:24:02,528 --> 00:24:04,747
You're right, Share Bear.
Thanks.
449
00:24:04,791 --> 00:24:06,662
Try your best
and have fun,
450
00:24:06,706 --> 00:24:08,534
and you'll
never strike out.
28484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.