All language subtitles for Slash Dance (1989)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,200 --> 00:01:41,635 - Hi, is anybody here? 2 00:01:44,638 --> 00:01:46,173 I'm here for the audition. 3 00:01:48,041 --> 00:01:49,042 Hello? 4 00:01:51,612 --> 00:01:52,779 It's Alice. 5 00:01:54,047 --> 00:01:54,982 Alice Ryan. 6 00:03:25,439 --> 00:03:26,807 - Hi. 7 00:03:26,807 --> 00:03:28,575 Is anyone here for the audition? 8 00:06:30,991 --> 00:06:33,493 - Excuse me, you're blocking the sun. 9 00:06:33,493 --> 00:06:38,498 - Rupert is the name, a poet as free as the ocean wind. 10 00:06:39,266 --> 00:06:41,668 And like a chiseled rock, 11 00:06:41,668 --> 00:06:44,871 I shall reveal my cock! 12 00:06:47,674 --> 00:06:49,609 - Why don't you take Tiny Tim home? 13 00:06:51,244 --> 00:06:54,281 - I will interpret that as a lack of interest. 14 00:06:54,281 --> 00:06:57,183 The rudeness of people on the beaches 15 00:06:57,183 --> 00:06:58,818 in this day and age. 16 00:08:10,857 --> 00:08:11,858 - What time did that bitch 17 00:08:11,858 --> 00:08:13,860 say she'd be here? 18 00:08:13,860 --> 00:08:17,197 - Soon. Chill out, man. 19 00:08:19,466 --> 00:08:20,266 - Hi, Mavis. 20 00:08:20,266 --> 00:08:21,334 - It's about time, Tori. 21 00:08:21,334 --> 00:08:22,235 Get your ass in here. 22 00:08:22,235 --> 00:08:24,371 What do you think this is, Kmart? 23 00:08:26,506 --> 00:08:27,874 This is her. 24 00:08:27,874 --> 00:08:30,710 - I saw Mavis on the beach. Great body. 25 00:08:30,710 --> 00:08:32,746 Figured I could use some help bulking up. 26 00:08:33,747 --> 00:08:35,215 - Here, we got enough steroids 27 00:08:35,215 --> 00:08:37,784 to make you look like the Statue of Liberty. 28 00:08:37,784 --> 00:08:38,651 - How much? 29 00:08:38,651 --> 00:08:41,287 - You can have the whole thing for 200 bucks. 30 00:08:41,287 --> 00:08:42,155 - Yeah, 200. 31 00:08:43,189 --> 00:08:44,324 - Police. 32 00:08:44,324 --> 00:08:46,593 You're under arrest for selling illegal steroids. 33 00:08:46,593 --> 00:08:48,461 - A cop! 34 00:08:49,262 --> 00:08:52,432 You brought me a fucking cop? 35 00:08:52,432 --> 00:08:54,968 - Well, how did I know she was a cop? 36 00:08:54,968 --> 00:08:55,835 - You have the right 37 00:08:55,835 --> 00:08:58,004 to remain silent. - What are we fighting for? 38 00:08:58,004 --> 00:08:59,072 - You have the right- - Yeah. 39 00:08:59,072 --> 00:09:01,041 It's the cop's fault! - to remain silent. 40 00:09:01,041 --> 00:09:02,942 - Yeah, let's kick some ass. 41 00:09:02,942 --> 00:09:05,779 - Yeah, let's crush a cop. 42 00:09:06,679 --> 00:09:08,448 - Oh, shit. 43 00:09:24,197 --> 00:09:26,599 - You have the right to remain silent. 44 00:09:26,599 --> 00:09:29,502 Anything you say can and will be used against you 45 00:09:29,502 --> 00:09:30,904 in a court of law. 46 00:09:30,904 --> 00:09:34,040 - We got her right where we want her. 47 00:09:39,646 --> 00:09:41,147 - From the top. 48 00:09:41,147 --> 00:09:43,583 You two have to have the right to remain silent. 49 00:09:43,583 --> 00:09:46,219 Anything you say can and will be used against you 50 00:09:46,219 --> 00:09:47,220 in a court of law. 51 00:09:55,261 --> 00:09:58,531 - Victoria Ann Raines, huh? 52 00:09:58,531 --> 00:10:01,101 - It's Tori. They call me Tori. 53 00:10:01,101 --> 00:10:05,572 - Victoria Ann Raines. 54 00:10:07,774 --> 00:10:10,276 That was quite a bust. 55 00:10:12,612 --> 00:10:13,446 Shouldn't she be dressing 56 00:10:13,446 --> 00:10:15,281 a little more conservative around the office? 57 00:10:15,281 --> 00:10:17,851 - So she'll be working undercover, Captain Edison. 58 00:10:18,918 --> 00:10:21,888 - Oh yeah, yeah, I've heard all about your undercover work. 59 00:10:22,889 --> 00:10:25,091 You've done it again, Ms. Raines. 60 00:10:25,091 --> 00:10:25,892 - What? 61 00:10:27,093 --> 00:10:28,094 - Lost your temper. 62 00:10:30,096 --> 00:10:31,698 You're getting quite a rep for that, aren't you? 63 00:10:31,698 --> 00:10:33,399 - She's got it under control now, Captain. 64 00:10:33,399 --> 00:10:35,869 - Oh yeah, I know, I can see that. 65 00:10:35,869 --> 00:10:39,105 It says here that their lawyers claim 66 00:10:39,105 --> 00:10:41,674 that they were in an "unconscious state 67 00:10:41,674 --> 00:10:44,277 when their rights were read to them, 68 00:10:44,277 --> 00:10:46,880 thus unabling them to comprehend 69 00:10:46,880 --> 00:10:50,383 the accusations,” unquote. 70 00:10:50,383 --> 00:10:51,417 - They attacked her, sir. 71 00:10:51,417 --> 00:10:52,385 - Release them. 72 00:10:52,385 --> 00:10:53,620 - Oh. 73 00:10:53,620 --> 00:10:54,954 - Steroids doesn't exactly hit 74 00:10:54,954 --> 00:10:57,157 the top of my list of priorities, you know. 75 00:10:57,157 --> 00:10:59,592 - What about the kids whose lives it ruins? 76 00:10:59,592 --> 00:11:01,394 - If they wanna go around looking like glazed donuts, 77 00:11:01,394 --> 00:11:03,429 that's their problem. 78 00:11:03,429 --> 00:11:05,565 Do you guys hear about the real big bust 79 00:11:05,565 --> 00:11:06,933 over there on the west side? 80 00:11:08,968 --> 00:11:10,403 Cocaine. 81 00:11:10,403 --> 00:11:13,406 - Which gets the major press. 82 00:11:13,406 --> 00:11:15,842 - I haven't exactly made my political ambitions 83 00:11:15,842 --> 00:11:17,677 a secret around here. 84 00:11:17,677 --> 00:11:19,212 Just find me a headline, okay 85 00:11:19,212 --> 00:11:20,413 and then I'll get out of this jungle 86 00:11:20,413 --> 00:11:23,583 and downtown faster than your spit can hit the pavement. 87 00:11:23,583 --> 00:11:26,719 - Captain, we can turn this neighborhood around. 88 00:11:26,719 --> 00:11:28,821 - Yeah, listen, there's not even a decent place 89 00:11:28,821 --> 00:11:31,824 to eat around here and I'm not gonna brown bag it 90 00:11:31,824 --> 00:11:32,892 the rest of my life. 91 00:11:33,993 --> 00:11:36,729 - Captain, maybe if you cleaned up the streets 92 00:11:36,729 --> 00:11:38,398 and took an interest in the people- 93 00:11:38,398 --> 00:11:39,199 - Tori. 94 00:11:39,199 --> 00:11:40,400 - That's all. 95 00:11:40,400 --> 00:11:41,334 You're dismissed, 96 00:11:42,869 --> 00:11:44,971 Victoria Ann Raines. 97 00:11:50,476 --> 00:11:51,711 - It's Tori. 98 00:11:57,417 --> 00:11:59,519 - Got scandal written all over her. 99 00:11:59,519 --> 00:12:01,254 I like that in a woman 100 00:12:01,254 --> 00:12:02,288 but not in a cop. 101 00:12:03,289 --> 00:12:05,124 - She's the best man I got. 102 00:12:05,124 --> 00:12:07,493 - Well, it doesn't say a lot for your men, does it? 103 00:12:08,962 --> 00:12:10,496 Maybe you were right. 104 00:12:10,496 --> 00:12:12,232 Her tits are too nice to be a cop. 105 00:12:13,666 --> 00:12:16,869 Hey, what about that little centerfold scandal, huh? 106 00:12:16,869 --> 00:12:19,672 - Some whacked out photographer was killing his models. 107 00:12:19,672 --> 00:12:21,808 She went undercover and nailed the son of a bitch. 108 00:12:21,808 --> 00:12:22,875 - Well, yeah, sure. 109 00:12:22,875 --> 00:12:25,378 She got her breasts flaunted over every police blotter 110 00:12:25,378 --> 00:12:27,413 from Hollywood to Honduras. 111 00:12:27,413 --> 00:12:28,881 - We don't know how the pictures got out 112 00:12:28,881 --> 00:12:30,250 but she saved a lot of young girls. 113 00:12:30,250 --> 00:12:31,451 Tori cares. 114 00:12:31,451 --> 00:12:34,287 - Yeah. Yeah, she's a regular guy. 115 00:12:34,287 --> 00:12:35,755 But I don't have time for a scandal. 116 00:12:35,755 --> 00:12:38,925 - A scandal? She got an award for it. 117 00:12:38,925 --> 00:12:41,261 - Now, you just keep her out of trouble, you understand? 118 00:12:45,398 --> 00:12:48,668 Oh, and Jeff, listen, tell my secretary 119 00:12:48,668 --> 00:12:49,769 to go ahead and confirm me 120 00:12:49,769 --> 00:12:52,572 for that Arts Council cocktail party, will you? 121 00:12:52,572 --> 00:12:53,439 Thanks. 122 00:13:03,283 --> 00:13:05,218 - Hey, Tori, Tori! 123 00:13:05,218 --> 00:13:07,520 You did pretty good in there controlling your temper. 124 00:13:07,520 --> 00:13:08,354 - It wasn't easy. 125 00:13:08,354 --> 00:13:09,222 You know that guy's a big, 126 00:13:09,222 --> 00:13:10,523 hard-headed son of a bitch. - Ah ah. 127 00:13:10,523 --> 00:13:13,059 You know, I don't like it when you talk that way. 128 00:13:13,059 --> 00:13:14,327 - I know. 129 00:13:15,295 --> 00:13:16,129 I know. 130 00:13:16,996 --> 00:13:19,065 You're a good friend, Jeff. 131 00:13:19,065 --> 00:13:20,133 - Maybe I could be more than that. 132 00:13:20,133 --> 00:13:21,567 You know, if we could get together 133 00:13:21,567 --> 00:13:23,036 outside of this place... 134 00:13:23,036 --> 00:13:25,138 - Jeff, not that again. 135 00:13:25,138 --> 00:13:26,973 You've got a wife and two great kids. 136 00:13:26,973 --> 00:13:28,608 - Tori, you know I haven't been living at home 137 00:13:28,608 --> 00:13:29,809 for more than three months. 138 00:13:29,809 --> 00:13:31,044 - Well, give it another shot. 139 00:13:31,044 --> 00:13:32,478 You've got too much to lose. 140 00:13:32,478 --> 00:13:33,946 - Okay, you and me, think about it. 141 00:13:33,946 --> 00:13:36,049 It would- - Jeff, you're a good friend. 142 00:13:36,049 --> 00:13:37,050 - Damn. 143 00:13:37,050 --> 00:13:37,850 Next thing you'll be saying 144 00:13:37,850 --> 00:13:39,986 you think of me like a brother. 145 00:13:39,986 --> 00:13:40,820 - Well- 146 00:13:40,820 --> 00:13:42,288 - Don't even say it. 147 00:13:42,288 --> 00:13:43,389 All right, listen, 148 00:13:43,389 --> 00:13:45,525 we gotta give you kind of a low profile around here. 149 00:13:45,525 --> 00:13:48,061 So I got just be the assignment for you. 150 00:13:51,097 --> 00:13:52,632 It may not be the best duty, Tori, 151 00:13:52,632 --> 00:13:54,667 but some creeps are ripping off bag ladies, 152 00:13:54,667 --> 00:13:56,336 taking what little they got left. 153 00:14:11,584 --> 00:14:13,986 - Excitement of police work. 154 00:14:18,391 --> 00:14:23,096 Oh. Least they practice safe sex in this neighborhood. 155 00:14:53,559 --> 00:14:57,230 - Hey lady, how 'bout a little donation? 156 00:14:58,931 --> 00:15:03,102 - Well, welfare checks are out, ain't they? 157 00:15:03,102 --> 00:15:05,471 - Some junkie'll give us a couple of bucks 158 00:15:05,471 --> 00:15:06,572 for the warm wrap. 159 00:15:10,910 --> 00:15:12,545 - What else are you gonna give us? 160 00:15:14,347 --> 00:15:15,148 Gimme it all 161 00:15:15,148 --> 00:15:16,816 or I'll rip your clothes off 162 00:15:16,816 --> 00:15:18,684 and your little ass'll freeze tonight! 163 00:15:25,091 --> 00:15:27,126 Oh, lady! 164 00:15:27,126 --> 00:15:28,928 - Holy shit! 165 00:15:28,928 --> 00:15:30,897 - Oh, lady, what a set. 166 00:15:30,897 --> 00:15:32,899 - Look at them babies! 167 00:15:32,899 --> 00:15:33,699 - Jackpot! 168 00:15:34,734 --> 00:15:38,438 - Hold her. My turn. 169 00:15:40,440 --> 00:15:44,177 I've been waiting for this. 170 00:15:49,649 --> 00:15:51,684 Oh, lady! 171 00:15:51,684 --> 00:15:54,187 Ah. Get the bitch, ah. 172 00:15:55,688 --> 00:15:56,522 Oh! 173 00:15:57,924 --> 00:16:00,760 - Oh! 174 00:16:00,760 --> 00:16:01,627 Oh! 175 00:16:08,935 --> 00:16:13,172 Jesus Christ. We got beat up by a pair of tits, ah! 176 00:16:14,874 --> 00:16:17,243 - Police. You're under arrest. 177 00:16:18,478 --> 00:16:20,413 - Lady, lady. 178 00:16:20,413 --> 00:16:24,217 I mean officer of the law. 179 00:16:24,217 --> 00:16:27,487 I know you're a cop but do you think 180 00:16:27,487 --> 00:16:30,056 we could get together again? 181 00:16:30,056 --> 00:16:32,725 That was the greatest! Uh! 182 00:16:34,026 --> 00:16:35,995 - You're not only crooked, you're sick. 183 00:16:56,082 --> 00:16:58,951 - Tori, how did your sister get the drugs? 184 00:16:58,951 --> 00:17:00,720 - Janet never took drugs, Doctor. 185 00:17:01,587 --> 00:17:03,556 - She died of an overdose. 186 00:17:03,556 --> 00:17:04,757 - She wasn't like that. 187 00:17:06,058 --> 00:17:08,528 - A drug dealer was at the party. 188 00:17:08,528 --> 00:17:10,630 - He murdered my sister. 189 00:17:10,630 --> 00:17:13,299 - Unfortunately, those things happen. 190 00:17:13,299 --> 00:17:14,934 - Not to my family they don't. 191 00:17:16,168 --> 00:17:17,370 Not to my family. 192 00:17:36,522 --> 00:17:38,157 - Howdy! Y'all here? 193 00:17:39,258 --> 00:17:41,494 It's Misty Rivers to sing for your audition. 194 00:17:46,599 --> 00:17:49,936 Damn! I got up early for this? 195 00:17:56,042 --> 00:17:57,944 Misty Rivers here. 196 00:17:57,944 --> 00:17:58,744 It's showtime. 197 00:18:00,146 --> 00:18:03,182 You left a message on my machine for me to come on over. 198 00:18:05,952 --> 00:18:08,054 If these assholes stood me up... 199 00:18:23,202 --> 00:18:24,070 Howdy! 200 00:18:25,104 --> 00:18:26,105 Glad you're here. 201 00:18:29,976 --> 00:18:30,810 Should I sing? 202 00:18:35,247 --> 00:18:36,983 Ya ain't got a piano player? 203 00:18:39,518 --> 00:18:40,453 I guess not. 204 00:18:40,453 --> 00:18:43,889 I didn't bring my guitar. 205 00:18:45,424 --> 00:18:46,993 Should I twirl my lariat? 206 00:18:50,730 --> 00:18:51,797 Obviously not. 207 00:18:54,200 --> 00:18:55,534 If I can handle those jerks 208 00:18:55,534 --> 00:18:58,204 down at that long dick saloon I work at, 209 00:18:59,972 --> 00:19:01,440 I can handle this. 210 00:19:03,676 --> 00:19:05,978 I'd like to sing a favorite song of mine 211 00:19:05,978 --> 00:19:08,147 and I hope it'll be one of yours. 212 00:19:10,116 --> 00:19:13,653 I'll just do it without a piano or a guitar. 213 00:19:13,653 --> 00:19:14,987 Like I got a choice. 214 00:19:40,146 --> 00:19:42,148 What the hell are doing? 215 00:19:43,549 --> 00:19:45,251 I got an appointment. 216 00:19:46,485 --> 00:19:48,587 This is my audition. 217 00:19:48,587 --> 00:19:51,090 I got a good shot at this gig. 218 00:19:52,058 --> 00:19:54,026 I can dance too! 219 00:20:05,371 --> 00:20:09,175 - Negative, Kane, . 220 00:20:13,612 --> 00:20:15,047 - They call them gypsies. 221 00:20:15,881 --> 00:20:18,384 That's because dancers travel all over the country. 222 00:20:18,384 --> 00:20:20,486 Now, how are we supposed to keep track 223 00:20:20,486 --> 00:20:22,722 of every little tight body, huh? 224 00:20:22,722 --> 00:20:25,224 - The last missing person was a country western singer. 225 00:20:25,224 --> 00:20:27,727 - You mean aspiring country western singer, don't you? 226 00:20:27,727 --> 00:20:30,730 She cocktailed at some third rate honky-tonk. 227 00:20:30,730 --> 00:20:31,564 She's probably out there 228 00:20:31,564 --> 00:20:34,033 strumming some trucker right now. 229 00:20:34,033 --> 00:20:35,935 - We gotta do something. 230 00:20:35,935 --> 00:20:37,103 - Why don't you put 231 00:20:37,103 --> 00:20:39,305 Victoria Ann Raines on it, huh? 232 00:20:39,305 --> 00:20:41,607 I mean, it's a nothing little assignment. 233 00:20:41,607 --> 00:20:44,410 Keep her little heart-shaped ass out of here for a while. 234 00:20:45,511 --> 00:20:47,580 I see the way that you guys stare at her. 235 00:20:48,681 --> 00:20:49,515 Woman's trouble. 236 00:20:51,317 --> 00:20:53,319 - She's effective undercover, sir. 237 00:20:54,954 --> 00:20:56,355 - Oh yeah? 238 00:20:56,355 --> 00:20:57,323 Whose covers? 239 00:20:58,624 --> 00:20:59,725 Just do it, huh, Jeff. 240 00:21:01,193 --> 00:21:02,027 Hey, you know City Hall 241 00:21:02,027 --> 00:21:04,764 has this new public relations job opening up. 242 00:21:04,764 --> 00:21:07,266 I'm perfect for it. 243 00:21:14,607 --> 00:21:16,776 - Your parents aren't responding to therapy, 244 00:21:16,776 --> 00:21:18,744 especially your mother. 245 00:21:18,744 --> 00:21:19,945 - Nothing's been the same, Doctor, 246 00:21:19,945 --> 00:21:21,213 since my sister's death. 247 00:21:22,281 --> 00:21:23,582 - The family would function better 248 00:21:23,582 --> 00:21:25,651 if your mother was in a hospital. 249 00:21:25,651 --> 00:21:27,286 - I can drop out of college. 250 00:21:27,286 --> 00:21:28,387 - No, Tori. 251 00:21:28,387 --> 00:21:30,589 She needs professional help. 252 00:21:30,589 --> 00:21:33,392 - The house is so silent since we lost Janet. 253 00:21:33,392 --> 00:21:36,195 - Did the police find the drug dealer yet? 254 00:21:36,195 --> 00:21:37,763 - No. 255 00:21:37,763 --> 00:21:40,466 But if I ever find him for what he did to my family, 256 00:21:41,634 --> 00:21:43,302 I'll kill the son of a bitch. 257 00:23:01,881 --> 00:23:03,649 - Should I come up on stage? 258 00:23:07,019 --> 00:23:10,356 You know you're late. 259 00:23:10,356 --> 00:23:11,824 Or maybe I'm just early. 260 00:23:15,761 --> 00:23:17,162 Are you gonna come out here? 261 00:23:20,032 --> 00:23:23,369 Should I come backstage? 262 00:23:56,568 --> 00:23:57,436 - Amos. 263 00:23:58,337 --> 00:24:00,739 Have you been screwing around with the props again? 264 00:24:14,620 --> 00:24:17,289 - Are we screwing around again? 265 00:24:17,289 --> 00:24:19,258 No! 266 00:24:19,258 --> 00:24:21,860 He says we're not screwing around again. 267 00:24:24,229 --> 00:24:25,764 - You scared her off. 268 00:24:25,764 --> 00:24:27,333 - We didn't scare her off. 269 00:24:28,434 --> 00:24:31,103 That was an audition. 270 00:24:31,103 --> 00:24:34,073 This is my new casting director. See. 271 00:24:34,073 --> 00:24:37,309 - Listen, Amos, we must put this show on 272 00:24:37,309 --> 00:24:39,244 to keep the doors open. 273 00:24:39,244 --> 00:24:40,479 Now, since dad's gone- 274 00:24:40,479 --> 00:24:42,982 - Yes, brother Oliver! 275 00:24:42,982 --> 00:24:45,484 - We need the money! 276 00:24:45,484 --> 00:24:46,318 - We're sorry. 277 00:24:47,786 --> 00:24:50,422 - You know, if Logan hadn't offered to come back and help, 278 00:24:50,422 --> 00:24:52,391 we wouldn't stand a chance in hell. 279 00:24:52,391 --> 00:24:56,462 - The hell Logan, the big time director comes slumming. 280 00:24:57,463 --> 00:25:00,933 Are we thrilled? 281 00:25:00,933 --> 00:25:02,334 We can hardly wait. 282 00:25:04,636 --> 00:25:06,505 - For the last time, Amos, 283 00:25:06,505 --> 00:25:07,906 quit messing around. 284 00:25:09,108 --> 00:25:11,977 This dump's reputation is already strange enough. 285 00:25:14,113 --> 00:25:16,015 - You heard that, naughty boy? 286 00:25:17,950 --> 00:25:19,018 - Idiot. 287 00:25:27,693 --> 00:25:29,962 - No, it was you who picked up on me. 288 00:25:29,962 --> 00:25:30,929 If you think- - Now, look, 289 00:25:30,929 --> 00:25:31,730 we've been through this before. 290 00:25:31,730 --> 00:25:33,432 You can make your phone call. 291 00:25:34,833 --> 00:25:36,869 - Maybe I could drop by for dinner. 292 00:25:36,869 --> 00:25:38,404 - Home cooking is what you need. 293 00:25:38,404 --> 00:25:39,838 Your home. 294 00:25:39,838 --> 00:25:42,207 - Isn't it time you started thinking about settling down? 295 00:25:42,207 --> 00:25:44,410 - A guy who's sleeping on a friend's broken down couch 296 00:25:44,410 --> 00:25:46,879 lectures me on marriage? 297 00:25:46,879 --> 00:25:49,048 - My wife doesn't understand me. 298 00:25:49,048 --> 00:25:51,550 - She understands you and she loves you. 299 00:25:51,550 --> 00:25:53,652 Jeff, it's you who doesn't understand you. 300 00:25:54,620 --> 00:25:55,821 - You're right. 301 00:25:55,821 --> 00:25:57,456 How ‘bout a movie? 302 00:25:57,456 --> 00:25:58,624 - Back to business. 303 00:25:59,525 --> 00:26:00,926 - Okay. 304 00:26:00,926 --> 00:26:02,861 But if I end up looking like the hunchback of Notre Dame 305 00:26:02,861 --> 00:26:04,329 from sleeping on that damn couch, 306 00:26:04,329 --> 00:26:05,230 it's your fault. 307 00:26:08,367 --> 00:26:11,003 Missing girls, like the centerfold case. 308 00:26:11,003 --> 00:26:12,071 All young and pretty. 309 00:26:13,372 --> 00:26:15,407 - Why haven't we started on this before? 310 00:26:15,407 --> 00:26:17,609 - Because Edison was busy trying to con a PR job 311 00:26:17,609 --> 00:26:19,178 at City Hall. 312 00:26:19,178 --> 00:26:22,247 - Hm. Dancers and actresses? 313 00:26:22,247 --> 00:26:24,783 - Yeah, and all with very little or no family in town. 314 00:26:24,783 --> 00:26:26,885 There's not a whole hell of a lot to go on. 315 00:26:26,885 --> 00:26:29,521 And the good captain wants you on the case. 316 00:26:29,521 --> 00:26:31,857 - Because of the centerfold similarities? 317 00:26:31,857 --> 00:26:32,691 - Nope. 318 00:26:32,691 --> 00:26:35,094 ‘Cause he wants to keep you out of sight. 319 00:26:35,094 --> 00:26:37,029 I think maybe he's got the hots for you. 320 00:26:37,029 --> 00:26:39,098 - The good captain only has the hots 321 00:26:39,098 --> 00:26:41,433 for one person and that's the good captain. 322 00:26:42,301 --> 00:26:43,936 - I was talking with some buddies. 323 00:26:43,936 --> 00:26:46,305 Seems when Edison was with Hollywood Vice, 324 00:26:46,305 --> 00:26:48,307 he took a real interest in his work. 325 00:26:48,307 --> 00:26:49,575 - What do you mean? 326 00:26:49,575 --> 00:26:52,144 - Well, he had a fondness for playing Nazi soldier 327 00:26:52,144 --> 00:26:53,979 and the schoolgirl with hookers after dark. 328 00:26:53,979 --> 00:26:56,615 - A Captain Kink? He doesn't look the type. 329 00:26:57,916 --> 00:26:59,551 - They never do, Tori. 330 00:27:33,952 --> 00:27:35,621 You'll be starting from zero, Tori. 331 00:27:35,621 --> 00:27:36,655 So find out what you can. 332 00:27:36,655 --> 00:27:39,124 If you have to go undercover on this case, do it. 333 00:27:46,298 --> 00:27:47,799 - We're deeply sorry. 334 00:27:49,101 --> 00:27:52,738 I have no idea how your mother got ahold of the razor blade. 335 00:27:52,738 --> 00:27:55,641 - Doctor, my father just sits in silence. 336 00:27:55,641 --> 00:27:58,210 - Go on with your new life, Tori. 337 00:27:58,210 --> 00:27:59,211 - I'm trying. 338 00:28:00,145 --> 00:28:02,548 - Now that you're working in law enforcement, 339 00:28:02,548 --> 00:28:03,515 did they ever find the guy 340 00:28:03,515 --> 00:28:05,784 who fed your little sister the drugs? 341 00:28:05,784 --> 00:28:07,986 - Yes. Yes, they did. 342 00:28:09,354 --> 00:28:11,023 - Was he arrested? 343 00:28:11,023 --> 00:28:13,825 - No. He disappeared. 344 00:28:13,825 --> 00:28:15,861 Vanished off the face of the Earth. 345 00:29:55,427 --> 00:29:56,395 Not a move. 346 00:29:57,296 --> 00:29:58,630 - We just wanna talk. 347 00:29:59,631 --> 00:30:00,432 - Talk. 348 00:30:00,432 --> 00:30:02,200 - You're a cop, right? 349 00:30:02,200 --> 00:30:03,902 You sure had me fooled. 350 00:30:03,902 --> 00:30:05,937 - I kinda thought she might be. 351 00:30:05,937 --> 00:30:07,572 - You thought shit. 352 00:30:07,572 --> 00:30:08,840 You're the one that brought her in here 353 00:30:08,840 --> 00:30:10,208 and got us busted. 354 00:30:10,208 --> 00:30:12,878 - Yeah, but you're the one who tried to sell her the crap. 355 00:30:12,878 --> 00:30:16,348 - Geez. Anyway, I need help. 356 00:30:16,348 --> 00:30:17,816 - Keep talking. 357 00:30:17,816 --> 00:30:21,153 - My cousin's in town and I'm supposed to look out for her. 358 00:30:21,153 --> 00:30:23,522 - Yeah, and we lost her. 359 00:30:23,522 --> 00:30:25,991 - I could tell the damn story. 360 00:30:25,991 --> 00:30:27,125 We lost her. 361 00:30:27,993 --> 00:30:29,227 - Okay, relax. 362 00:30:30,929 --> 00:30:34,299 - You know, she's a cute kid down from Salt Lake. 363 00:30:34,299 --> 00:30:37,469 Her name is Alice, Alice Ryan. 364 00:30:37,469 --> 00:30:39,338 You know, she wants to be a dancer, 365 00:30:39,338 --> 00:30:41,673 starstruck, you know, all that. 366 00:30:41,673 --> 00:30:43,241 - Yeah. She ain't shacking up. 367 00:30:43,241 --> 00:30:45,377 She's not that kind. 368 00:30:45,377 --> 00:30:47,346 - Repo ain't my real name. 369 00:30:47,346 --> 00:30:49,881 They call me Repo ‘cause of my business, 370 00:30:49,881 --> 00:30:53,118 you know repossessing cars and TVs. 371 00:30:53,118 --> 00:30:56,054 - Yeah. She once got a guy's false teeth. 372 00:30:56,054 --> 00:30:58,156 Repo's good. 373 00:30:58,156 --> 00:31:00,292 My real name is Cynthia Ryan. 374 00:31:01,626 --> 00:31:04,196 - Looks like a Cynthia, don't she? 375 00:31:04,196 --> 00:31:04,996 - Shit. 376 00:31:04,996 --> 00:31:06,431 - You lard ass. 377 00:31:06,431 --> 00:31:08,400 I'm doing the talking here. 378 00:31:08,400 --> 00:31:09,534 - Okay, okay. Enough. 379 00:31:09,534 --> 00:31:10,369 Cool it. 380 00:31:11,336 --> 00:31:13,038 - If anything happens to little Alice, 381 00:31:13,038 --> 00:31:15,507 my whole family's gonna be pissed. 382 00:31:15,507 --> 00:31:19,444 - Why, they already think she's an asshole. 383 00:31:19,444 --> 00:31:21,313 - It's true. 384 00:31:21,313 --> 00:31:23,515 - Do you have anything that could help? 385 00:31:23,515 --> 00:31:25,684 - Got her appointments. 386 00:31:25,684 --> 00:31:27,452 - When'd you last see her? 387 00:31:27,452 --> 00:31:28,353 - The 14th. 388 00:31:29,921 --> 00:31:30,789 - Hm. 389 00:31:31,590 --> 00:31:34,259 Got her hair done, print shop. 390 00:31:35,227 --> 00:31:36,728 Van Slake Productions. 391 00:31:37,529 --> 00:31:39,898 Why didn't you contact the police before this? 392 00:31:39,898 --> 00:31:42,968 - Called some brass bald Captain Edison. 393 00:31:42,968 --> 00:31:44,369 Said he looked into it. 394 00:31:44,369 --> 00:31:46,438 He ain't done nothin'. 395 00:31:46,438 --> 00:31:48,707 I sure hope you can help. 396 00:31:48,707 --> 00:31:50,275 - I'll try, Repo. 397 00:31:50,275 --> 00:31:51,176 I'll try. 398 00:32:00,919 --> 00:32:01,753 - Youth. 399 00:32:02,721 --> 00:32:06,191 Youth is in. 400 00:32:06,191 --> 00:32:07,292 They want me. 401 00:32:07,292 --> 00:32:10,128 City Hall wants me for the press liaison job. 402 00:32:10,128 --> 00:32:11,997 You know what that means? 403 00:32:11,997 --> 00:32:13,832 - No, Captain. 404 00:32:13,832 --> 00:32:15,500 It means that I'll be like a regular 405 00:32:15,500 --> 00:32:18,603 on the six o'clock news. 406 00:32:18,603 --> 00:32:21,339 If any criminal in this town so much as farts, 407 00:32:21,339 --> 00:32:22,941 I'll be on TV to talk about it. 408 00:32:22,941 --> 00:32:24,509 - When does it become official? 409 00:32:25,844 --> 00:32:27,312 - Oh, there's a couple of dinosaurs out there 410 00:32:27,312 --> 00:32:28,113 in the running. 411 00:32:28,980 --> 00:32:29,948 But they love me. 412 00:32:29,948 --> 00:32:33,084 See, I've got the today look. 413 00:32:33,084 --> 00:32:33,952 - Right. 414 00:32:34,786 --> 00:32:35,954 Here's the assignment roster you wanted. 415 00:32:37,289 --> 00:32:38,089 Sir. 416 00:32:38,089 --> 00:32:39,391 - Huh? 417 00:32:39,391 --> 00:32:40,225 Oh yeah. 418 00:32:45,096 --> 00:32:46,331 Listen, they're making the selection 419 00:32:46,331 --> 00:32:47,732 in the next 48 hours and I don't want 420 00:32:47,732 --> 00:32:48,967 any mess ups around here. 421 00:32:49,901 --> 00:32:51,670 Keep everything quiet, huh? 422 00:32:51,670 --> 00:32:54,172 - But what about the ongoing investigation? 423 00:32:54,172 --> 00:32:56,074 - Well, bring 'em all in. 424 00:32:56,074 --> 00:32:57,876 Especially Raines. 425 00:32:57,876 --> 00:32:59,044 - I can't do it. 426 00:32:59,044 --> 00:32:59,978 - Why not? 427 00:32:59,978 --> 00:33:01,880 - She's gone undercover on the dancer murders. 428 00:33:01,880 --> 00:33:02,814 - Well, get her back. 429 00:33:02,814 --> 00:33:04,416 - Can't, unless she calls in. 430 00:33:06,885 --> 00:33:08,854 - Who's the idiot that authorized that? 431 00:33:09,988 --> 00:33:11,590 - You signed it, sir. 432 00:33:14,326 --> 00:33:16,428 - Well, I've been busy, okay? 433 00:33:17,395 --> 00:33:19,431 Jeff, from now on 434 00:33:20,532 --> 00:33:21,867 she's your responsibility. 435 00:33:24,002 --> 00:33:25,170 - I'll do my best to get ahold of her. 436 00:33:25,170 --> 00:33:26,338 - Mm-hm. 437 00:33:28,139 --> 00:33:29,808 Facelift. 438 00:33:29,808 --> 00:33:31,209 Little nip, little cut. 439 00:33:32,577 --> 00:33:34,212 - I think you look fine, Captain. 440 00:33:36,414 --> 00:33:37,282 - Of course I do. 441 00:33:38,717 --> 00:33:40,819 Jeff, I was talking about you. . 442 00:34:17,656 --> 00:34:21,092 - I want to welcome you ladies to the Van Slake Playhouse. 443 00:34:21,092 --> 00:34:22,160 I, those of you 444 00:34:22,160 --> 00:34:24,429 who were on time, of course, 445 00:34:24,429 --> 00:34:29,100 we've, but, could we get started for heaven sakes? 446 00:35:28,293 --> 00:35:29,127 - Oh. 447 00:35:59,591 --> 00:36:02,761 - Well, I really need more light. 448 00:36:02,761 --> 00:36:06,264 Or would you rather I acquire a seeing eye dog? 449 00:36:20,979 --> 00:36:23,281 I saw the costumes. 450 00:36:23,281 --> 00:36:25,550 They're early American brothel. 451 00:36:42,567 --> 00:36:45,236 And you, Kelly, you move your gear. 452 00:36:45,236 --> 00:36:47,739 Make room for your fellow performers. 453 00:36:47,739 --> 00:36:49,741 - Is it true Logan Bridger is going to direct? 454 00:36:49,741 --> 00:36:51,743 - Yes. Yes he is. 455 00:36:51,743 --> 00:36:54,512 Logan and I share many a theatrical venture. 456 00:36:54,512 --> 00:36:56,514 - I thought it was a misprint. 457 00:36:56,514 --> 00:37:00,085 What is Logan Bridger doing in a dump like this? 458 00:37:00,085 --> 00:37:05,090 - Maxine dearest, Mr. Van Slake gave Logan his start. 459 00:37:05,323 --> 00:37:07,759 - This joint could give him his finish. 460 00:37:07,759 --> 00:37:09,461 - Aren't we snippy. 461 00:37:09,461 --> 00:37:12,964 What's the matter? Get up on the wrong side of sugar daddy? 462 00:37:14,399 --> 00:37:17,469 - Stuff it where the stage lights don't shine, Rupert. 463 00:37:17,469 --> 00:37:20,271 - Maxine, you really must give me the address 464 00:37:20,271 --> 00:37:24,409 of where you get that industrial strength perfume. 465 00:37:24,409 --> 00:37:27,278 Ah, Mr. Van Slake, two girls are late. 466 00:37:30,548 --> 00:37:32,984 - I just hope they're here before Logan arrives. 467 00:37:32,984 --> 00:37:33,985 - The other scene, okay, 468 00:37:33,985 --> 00:37:35,487 where she's actually getting killed? 469 00:37:42,927 --> 00:37:44,262 - I'll kill you. 470 00:37:45,797 --> 00:37:46,631 Hey. 471 00:37:47,766 --> 00:37:51,503 Hey. 472 00:37:58,510 --> 00:38:00,512 Ah, ah. 473 00:38:00,512 --> 00:38:03,515 Ah, yeah. 474 00:38:06,084 --> 00:38:06,885 Ah. 475 00:38:09,587 --> 00:38:10,455 - Oh. 476 00:38:10,455 --> 00:38:12,157 - Ooh, yuck! 477 00:38:12,157 --> 00:38:13,658 - - Ooh. 478 00:38:13,658 --> 00:38:16,094 - Oh, he ate that goldfish. 479 00:38:17,595 --> 00:38:20,165 - That is a full time geek. 480 00:38:22,901 --> 00:38:24,235 - Sushi. 481 00:38:24,235 --> 00:38:27,105 Real fresh sushi. - Oh, God! 482 00:38:31,976 --> 00:38:34,679 - I told you stay out of the prop department. 483 00:38:35,747 --> 00:38:37,549 Where'd you get the fake goldfish? 484 00:38:37,549 --> 00:38:38,750 - At the pet shop. 485 00:38:41,686 --> 00:38:42,921 - They're real! 486 00:38:44,622 --> 00:38:48,059 Amos, you get stranger every day. 487 00:38:57,268 --> 00:39:00,939 - I'd like to tap dance on his head. 488 00:39:00,939 --> 00:39:02,507 - Back to work, girls. 489 00:39:02,507 --> 00:39:03,775 Yes, yes, quickly. 490 00:39:03,775 --> 00:39:05,276 Everyone back to work. 491 00:39:05,276 --> 00:39:07,712 Smooth. No, no, no, no. 492 00:39:07,712 --> 00:39:09,647 Smoother, smoother. 493 00:39:09,647 --> 00:39:12,383 Think, think tall. 494 00:39:12,383 --> 00:39:15,520 I mean this isn't a downtown dance hall, you know. 495 00:39:16,654 --> 00:39:19,724 Good heavens, whoever called these cattle calls 496 00:39:19,724 --> 00:39:21,960 certainly knew what they were talking about. 497 00:39:21,960 --> 00:39:24,162 Yeah. You did that on purpose. 498 00:39:25,463 --> 00:39:27,398 Back to work, girls. 499 00:39:27,398 --> 00:39:30,034 Smoother. Very nice. 500 00:39:33,104 --> 00:39:34,372 Smooth, smooth, smoother. 501 00:39:36,107 --> 00:39:37,609 Ho there. 502 00:39:43,548 --> 00:39:45,817 Logan. Logan Bridger. 503 00:39:45,817 --> 00:39:48,119 Welcome back. 504 00:39:51,990 --> 00:39:54,759 - Am I glad to see you. 505 00:39:54,759 --> 00:39:56,327 - It's good to see the old stage again. 506 00:39:56,327 --> 00:39:57,128 - How was New York? 507 00:39:57,128 --> 00:39:58,329 When'd you get back? 508 00:39:58,329 --> 00:39:59,931 - Well, I've in town a couple of months. 509 00:39:59,931 --> 00:40:02,200 It's just been bloody busy, you know? 510 00:40:02,200 --> 00:40:04,068 - Ah, I understand. 511 00:40:04,068 --> 00:40:05,503 - Hello, Amos. 512 00:40:05,503 --> 00:40:06,337 - Hi. 513 00:40:08,773 --> 00:40:11,943 - Thrilling to work with you again, Logan. 514 00:40:11,943 --> 00:40:16,214 Oh yes. Robert. 515 00:40:16,214 --> 00:40:18,016 It's, it's Rupert, sir. 516 00:40:19,450 --> 00:40:22,287 I stage managed your last production here. 517 00:40:22,287 --> 00:40:23,221 It's Rupert. 518 00:40:29,360 --> 00:40:30,929 - Hello, ladies. 519 00:40:30,929 --> 00:40:33,865 You look lovelier than you did on the video tape. 520 00:40:33,865 --> 00:40:36,534 And I might add that that was beautiful too. 521 00:40:37,468 --> 00:40:39,604 Congratulations on making the callbacks. 522 00:40:40,738 --> 00:40:42,740 Ladies, this will be a review 523 00:40:42,740 --> 00:40:45,810 based on the material from the salad days 524 00:40:45,810 --> 00:40:49,380 of the old Van Slake Playhouse. 525 00:40:49,380 --> 00:40:52,984 A time when this was the major breeding grounds 526 00:40:52,984 --> 00:40:55,620 for the old Hollywood star systems. 527 00:40:55,620 --> 00:40:57,121 Good luck. 528 00:40:57,121 --> 00:40:59,891 - We appear to have a no-show. Her name- 529 00:40:59,891 --> 00:41:01,693 - Tori, Tori Raines. 530 00:41:01,693 --> 00:41:04,195 I had to come across town from another audition. 531 00:41:05,196 --> 00:41:06,831 - The Van Slake Playhouse didn't add glitter 532 00:41:06,831 --> 00:41:08,333 to the Golden Age of Hollywood 533 00:41:08,333 --> 00:41:11,336 by holding the curtain for dancers stuck on the freeway. 534 00:41:11,336 --> 00:41:12,770 Come on, let's go. 535 00:41:12,770 --> 00:41:13,705 - I'm sorry. Mister- 536 00:41:13,705 --> 00:41:15,340 - Logan Bridger, madam. 537 00:41:15,340 --> 00:41:19,277 That is Logan Bridger. 538 00:41:19,277 --> 00:41:20,845 - Hi, love your work. 539 00:41:26,017 --> 00:41:27,518 I never go to the beach 540 00:41:27,518 --> 00:41:29,654 and I've never seen you before in my life. 541 00:41:33,858 --> 00:41:34,926 - Okay, girls. 542 00:41:34,926 --> 00:41:36,027 Come on, let's hit it. 543 00:41:37,295 --> 00:41:38,529 - Nice entrance. 544 00:41:40,298 --> 00:41:42,033 Couldn't you hire a brass band? 545 00:41:43,668 --> 00:41:45,803 - You know how bad traffic is. 546 00:41:45,803 --> 00:41:49,674 - I love the bit about, oh, so who are you? 547 00:41:49,674 --> 00:41:52,176 Try fluttering your eyelashes next time. 548 00:41:52,176 --> 00:41:53,544 - Hi, I'm Holly. 549 00:41:53,544 --> 00:41:54,612 - Hi, I'm Tori. 550 00:41:54,612 --> 00:41:57,048 - Maxine here only acts like a bitch. 551 00:41:57,048 --> 00:41:58,449 - Because I am one. 552 00:41:59,317 --> 00:42:00,551 Call me Max. 553 00:42:02,553 --> 00:42:03,688 - If it wasn't for your father, 554 00:42:03,688 --> 00:42:05,957 I wouldn't be where or what I am today. 555 00:42:07,759 --> 00:42:10,128 - Well, we need your big league talent. 556 00:42:11,763 --> 00:42:13,631 You know, 557 00:42:14,699 --> 00:42:16,567 times have been tough around here since Dad- 558 00:42:16,567 --> 00:42:18,336 - Killed himself. 559 00:42:18,336 --> 00:42:19,704 - Amos, damn it! 560 00:42:20,705 --> 00:42:21,539 - Well, what do you call it 561 00:42:21,539 --> 00:42:25,209 when a guy hangs himself in his own dressing room? 562 00:42:49,367 --> 00:42:50,234 - It's almost chilling 563 00:42:50,234 --> 00:42:52,236 to come back to one's theatrical roots. 564 00:42:53,304 --> 00:42:54,672 - Well, your name on the marquee 565 00:42:54,672 --> 00:42:56,374 is what this playhouse needs. 566 00:42:56,374 --> 00:42:57,442 - The show we did- 567 00:42:57,442 --> 00:42:58,309 - Didn't draw flies. 568 00:42:58,309 --> 00:42:59,444 - Shit. - It's what the critics 569 00:42:59,444 --> 00:43:00,311 called it. 570 00:43:00,311 --> 00:43:03,114 - Ooh, maybe if you'd given me more to do. 571 00:43:03,114 --> 00:43:05,516 - Then the whole place would be a parking lot. 572 00:43:05,516 --> 00:43:08,753 Logan is what we need. 573 00:43:30,341 --> 00:43:32,710 - We're gonna repay the Van Slake Theater. 574 00:43:32,710 --> 00:43:33,478 Let's work. 575 00:43:33,478 --> 00:43:35,913 Cleo. We've worked together before. 576 00:43:35,913 --> 00:43:37,482 Set up some basic routines. 577 00:43:39,784 --> 00:43:40,651 - Okay, ladies. 578 00:43:40,651 --> 00:43:42,920 We're gonna go through about three counts of eight. 579 00:43:42,920 --> 00:43:44,555 So why don't you stagger yourselves? 580 00:43:44,555 --> 00:43:45,723 Give each other room. 581 00:43:47,492 --> 00:43:48,726 And just follow, watch what I do. 582 00:43:48,726 --> 00:43:49,794 And just follow along with me. 583 00:43:49,794 --> 00:43:51,362 It's pretty simple. 584 00:43:51,362 --> 00:43:53,431 Five, six, seven, turn to the side. 585 00:43:53,431 --> 00:43:55,299 Five, six, seven, eight. 586 00:43:55,299 --> 00:43:56,801 One, two, three, four. 587 00:43:56,801 --> 00:43:59,670 Five, six, seven, eight. 588 00:43:59,670 --> 00:44:00,571 Good. Okay. 589 00:44:00,571 --> 00:44:04,142 Let's go back and add another count of eight to that. 590 00:44:04,142 --> 00:44:06,310 Five, six, seven, eight. 591 00:44:06,310 --> 00:44:07,578 One, two, three, four. 592 00:44:07,578 --> 00:44:09,013 Four, six, seven, eight. 593 00:44:09,947 --> 00:44:13,518 And one, two, three, four, five, six, seven, eight. 594 00:44:13,518 --> 00:44:14,752 Got it? 595 00:44:14,752 --> 00:44:16,587 Okay, try it again. The whole thing. 596 00:44:17,889 --> 00:44:19,757 Five, six, seven, eight. 597 00:44:19,757 --> 00:44:21,592 One, two, three, four. 598 00:45:49,280 --> 00:45:51,182 - Come on! Let's have some energy now. 599 00:46:00,992 --> 00:46:02,360 Closer together. That's it. 600 00:46:15,873 --> 00:46:17,508 Good. 601 00:46:17,508 --> 00:46:20,711 Smile, girls. You're having fun. 602 00:46:20,711 --> 00:46:21,812 That's it. Beautiful. 603 00:46:50,474 --> 00:46:53,344 Okay, Holly, Annie, 604 00:46:54,545 --> 00:46:59,550 Maxine, Cleo, and Tori. 605 00:47:00,051 --> 00:47:01,919 Nice work. Congratulations. 606 00:47:01,919 --> 00:47:03,120 We want you in the show. 607 00:47:39,657 --> 00:47:42,960 - Damn! Can't score on anything anymore. 608 00:47:49,033 --> 00:47:50,368 Now that you're a big star, 609 00:47:50,368 --> 00:47:52,737 could I at least be your groupie? 610 00:47:52,737 --> 00:47:54,038 - You know, I'll even give you my autograph 611 00:47:54,038 --> 00:47:56,307 if you move back home with your wife and kids. 612 00:47:56,307 --> 00:47:57,608 - And give up that great couch? 613 00:47:57,608 --> 00:47:59,176 Not a chance. 614 00:47:59,176 --> 00:48:01,746 Hey, I didn't know you could dance. 615 00:48:01,746 --> 00:48:03,814 - You know all that time and money on piano lessons 616 00:48:03,814 --> 00:48:05,916 and dance classes has to pay off sometime. 617 00:48:06,884 --> 00:48:08,552 - Yeah, well, maybe not at this time. 618 00:48:09,987 --> 00:48:10,821 - What? 619 00:48:11,922 --> 00:48:14,058 - Edison is calling you back in. 620 00:48:14,058 --> 00:48:15,126 - Why? 621 00:48:15,126 --> 00:48:16,694 - "Cause he spent so much money on manicures 622 00:48:16,694 --> 00:48:19,430 he wants to make sure he gets that job at City Hall. 623 00:48:20,698 --> 00:48:21,766 - I'm onto something, Jeff. 624 00:48:21,766 --> 00:48:22,700 Buy me some time. 625 00:48:22,700 --> 00:48:25,836 - Ah, he's scared to death of any kind of a scandal. 626 00:48:25,836 --> 00:48:27,204 - Well, say you can't track me down. 627 00:48:27,204 --> 00:48:30,274 - Well, I guess I can fake it for a little while. 628 00:48:31,208 --> 00:48:32,209 - Thanks. 629 00:48:32,209 --> 00:48:33,778 - Hey, who am I to stand in the way 630 00:48:33,778 --> 00:48:35,279 of your showbiz career? 631 00:48:39,150 --> 00:48:41,352 - You know, you better watch that stuff, Jeff. 632 00:48:43,788 --> 00:48:45,790 - Five, six, seven, eight. 633 00:48:45,790 --> 00:48:50,027 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 634 00:48:50,027 --> 00:48:51,028 Okay, Annie, take it from here. 635 00:48:51,028 --> 00:48:51,862 - Okay. 636 00:48:51,862 --> 00:48:53,164 Everyone back a minute. 637 00:48:53,164 --> 00:48:54,365 From the beginning. 638 00:48:54,365 --> 00:48:56,934 Okay, five, six, seven, eight. 639 00:48:56,934 --> 00:49:00,805 A one, two, three, four, five, look on one. 640 00:49:00,805 --> 00:49:04,308 And one, two, three, four, five, six, going on. 641 00:49:04,308 --> 00:49:07,478 A one, two, three, four, five, six, 642 00:49:07,478 --> 00:49:09,980 hip, hip, one, two, kick, kick. 643 00:49:09,980 --> 00:49:11,982 Three, a six, seven, eight. 644 00:49:11,982 --> 00:49:14,819 A one, two, hands, three, four, five, six. 645 00:49:14,819 --> 00:49:16,187 Keep going on. - Let's get the thighs higher. 646 00:49:16,187 --> 00:49:17,054 - Keep moving now. - That's right. 647 00:49:17,054 --> 00:49:17,888 Little tighter 648 00:49:17,888 --> 00:49:18,689 in that formation. - Five, six, 649 00:49:18,689 --> 00:49:19,557 seven, eight. - Cleo, would you 650 00:49:19,557 --> 00:49:20,391 straighten her out? 651 00:49:20,391 --> 00:49:21,192 - Click three, 652 00:49:21,192 --> 00:49:22,059 four, five, sharp. - Sharp. 653 00:49:22,059 --> 00:49:23,194 - Six, seven, eight. 654 00:49:23,194 --> 00:49:25,062 One, two, three, four, 655 00:49:25,062 --> 00:49:26,997 five, six, now strut. 656 00:49:26,997 --> 00:49:28,566 One, two, three, four, 657 00:49:28,566 --> 00:49:29,900 five, six, one more set. 658 00:49:29,900 --> 00:49:31,402 Go on. One, two. - Maxine. 659 00:49:31,402 --> 00:49:32,837 Energy. - Come on, guys. 660 00:49:32,837 --> 00:49:34,071 - Six, okay, pretty good. 661 00:49:34,071 --> 00:49:35,840 One, two, kick, kick. 662 00:49:35,840 --> 00:49:37,575 Good, five, six, seven, eight. 663 00:49:37,575 --> 00:49:41,779 A one, two, three, four, five, six, going on. 664 00:49:41,779 --> 00:49:43,514 One and two, a three and four, 665 00:49:43,514 --> 00:49:45,349 five, six, seven, eight. 666 00:49:45,349 --> 00:49:47,351 One and two, and three, four, 667 00:49:47,351 --> 00:49:49,153 five, six, seven, eight. 668 00:49:49,153 --> 00:49:51,021 One, kick, three, four. - Uh huh. 669 00:49:51,021 --> 00:49:51,922 - Five, six, going on. Now, remember the singers 670 00:49:51,922 --> 00:49:52,990 are gonna come in here then. 671 00:49:52,990 --> 00:49:54,658 Good. - One, two, three, four, 672 00:49:54,658 --> 00:49:56,527 five, six, going on. 673 00:49:56,527 --> 00:49:58,429 One, two, three, four, 674 00:49:58,429 --> 00:50:00,097 five, six, hip, hip. 675 00:50:00,097 --> 00:50:01,298 One, two, hip, hip. - Let's get some work 676 00:50:01,298 --> 00:50:02,099 going here. 677 00:50:02,099 --> 00:50:03,734 I wanna see sweat, girls. - Six, seven, eight. 678 00:50:03,734 --> 00:50:07,438 One, kick, three, four, five, six, going on. 679 00:50:07,438 --> 00:50:09,740 One, two, three, four, five. 680 00:50:09,740 --> 00:50:11,375 Good, okay, one more step. Last step. 681 00:50:11,375 --> 00:50:13,110 One, two, three, four, 682 00:50:13,110 --> 00:50:14,111 five six, seven. 683 00:50:14,111 --> 00:50:16,013 - Okay, Cleo, give 'em five. 684 00:50:16,013 --> 00:50:19,550 - Ooh, my feet are killing me. 685 00:50:19,550 --> 00:50:20,384 - Uh. 686 00:50:21,318 --> 00:50:24,622 - I've gotta call my machine to see who hasn't called me. 687 00:50:29,193 --> 00:50:31,395 - Oh. 688 00:50:32,630 --> 00:50:34,965 How does Maxine afford to drive that Mercedes? 689 00:50:37,268 --> 00:50:39,904 - Her dancing talents don't have much to do with it. 690 00:50:40,971 --> 00:50:41,906 - What do you mean? 691 00:50:43,040 --> 00:50:44,408 - She has a boyfriend, Annie. 692 00:50:46,210 --> 00:50:48,712 - Her boyfriends are usually very rich 693 00:50:48,712 --> 00:50:51,048 and very old boys. 694 00:50:51,048 --> 00:50:51,916 - Oh, that. 695 00:50:51,916 --> 00:50:52,983 Uh, I get it. 696 00:51:01,592 --> 00:51:03,494 - Relax. You've earned it. 697 00:51:04,595 --> 00:51:05,663 For a girl who came in late, 698 00:51:05,663 --> 00:51:07,665 you have certainly caught up quickly. 699 00:51:07,665 --> 00:51:08,499 - Mm. 700 00:51:09,366 --> 00:51:11,502 I thank you and my neck thanks you. 701 00:51:12,503 --> 00:51:14,238 - Don't worry, it'll get easier next week 702 00:51:14,238 --> 00:51:15,506 when the singers get here. 703 00:51:20,010 --> 00:51:22,012 - What time are we gonna wrap? 704 00:51:22,012 --> 00:51:23,881 - No idea. 705 00:51:23,881 --> 00:51:26,116 - I gotta be on some guy's arm for dinner. 706 00:51:30,821 --> 00:51:32,089 - Here. 707 00:51:32,089 --> 00:51:33,958 Dry your hands. 708 00:51:33,958 --> 00:51:34,758 I'm all sweaty. 709 00:51:37,461 --> 00:51:38,529 - You wear it well. 710 00:51:41,398 --> 00:51:44,835 - You know, I could fix you guys up with one of his friends. 711 00:51:44,835 --> 00:51:46,136 - Forget it. 712 00:51:46,136 --> 00:51:47,404 - It's only a dinner. 713 00:51:47,404 --> 00:51:48,706 - I said forget it. 714 00:51:48,706 --> 00:51:51,542 - That's okay, Max. I'm on a diet anyway. 715 00:51:51,542 --> 00:51:53,143 - Fine. 716 00:51:53,143 --> 00:51:54,478 If you wanna go through life 717 00:51:54,478 --> 00:51:56,914 eating at places you drive through, 718 00:51:56,914 --> 00:51:58,349 it's your business. 719 00:52:43,761 --> 00:52:45,529 - Rupert, you startled me. 720 00:52:46,897 --> 00:52:48,532 - Feast your eyes on this. 721 00:52:49,333 --> 00:52:50,200 - Oh! 722 00:52:51,101 --> 00:52:55,272 - You call that snack a feast? 723 00:52:55,272 --> 00:52:57,775 - Where do you hide a gun in that costume? 724 00:52:57,775 --> 00:52:59,476 - There's a lotta creeps out there. 725 00:52:59,476 --> 00:53:01,845 Girl's gotta protect herself, Rupert. 726 00:53:01,845 --> 00:53:04,214 - Well, don't you think the gun is a bit butch? 727 00:53:05,282 --> 00:53:06,283 - Don't worry. 728 00:53:06,283 --> 00:53:08,352 I'm not that good of a shot. 729 00:53:08,352 --> 00:53:10,721 But my marksmanship might improve 730 00:53:10,721 --> 00:53:13,123 if you don't get out of here permanently. 731 00:53:14,925 --> 00:53:17,561 - Well, if that's the way you're going to be, 732 00:53:17,561 --> 00:53:20,431 I'm going back to real theater where I'm appreciated. 733 00:53:40,884 --> 00:53:43,087 - Animals. 734 00:53:43,087 --> 00:53:45,155 People like animals. 735 00:53:45,956 --> 00:53:47,891 Put some in the show. 736 00:53:47,891 --> 00:53:49,727 - What the hell would we do that for? 737 00:53:51,261 --> 00:53:52,463 - Maybe a horse. 738 00:53:53,831 --> 00:53:56,900 - There's enough crap to clean up around here already. 739 00:53:56,900 --> 00:53:58,168 - A dog? 740 00:53:58,168 --> 00:53:59,770 - Who's going to pay for it? 741 00:54:02,039 --> 00:54:02,906 - A bird. 742 00:54:04,108 --> 00:54:05,776 - It wouldn't play, Amos. 743 00:54:05,776 --> 00:54:09,046 Van Slake Productions have never featured animals. 744 00:54:11,281 --> 00:54:13,250 - Five, six, seven, eight. 745 00:54:13,250 --> 00:54:15,552 One, two, three, four, 746 00:54:15,552 --> 00:54:17,121 five, six, seven, eight. 747 00:54:19,123 --> 00:54:20,924 Four, six, eight. 748 00:54:20,924 --> 00:54:23,694 Kick, one, two, four, six, eight. 749 00:54:25,062 --> 00:54:28,565 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 750 00:54:28,565 --> 00:54:30,300 One, two, three, four, 751 00:54:30,300 --> 00:54:31,869 five, six, seven, eight. 752 00:54:31,869 --> 00:54:33,437 And two, four, six. 753 00:54:35,806 --> 00:54:38,575 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 754 00:54:39,877 --> 00:54:41,578 Two, four, six. 755 00:54:43,580 --> 00:54:45,082 Three, six, eight. 756 00:54:46,150 --> 00:54:52,589 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 757 00:54:54,091 --> 00:54:56,593 Five, six, seven, eight. 758 00:54:56,593 --> 00:54:57,961 That's it. 759 00:55:11,975 --> 00:55:13,243 - Um, it's looking good. 760 00:55:14,111 --> 00:55:16,413 Now all we need to do is find a big name star 761 00:55:16,413 --> 00:55:17,247 to front the show. 762 00:55:17,247 --> 00:55:18,482 - What kind? 763 00:55:18,482 --> 00:55:19,550 - Someone who works cheap. 764 00:55:20,617 --> 00:55:21,485 How you doing? 765 00:55:21,485 --> 00:55:24,254 - Mm. Some trouble with the kicks. 766 00:55:25,255 --> 00:55:27,491 - Well, I suggest some private coaching. 767 00:55:34,565 --> 00:55:38,135 - Those legs won't be in the chorus line much longer. 768 00:55:38,135 --> 00:55:40,637 - Normally Logan's all business. 769 00:55:42,639 --> 00:55:45,442 - Look what one of my admirers gave me. 770 00:55:46,276 --> 00:55:48,879 I told him I was a hoofer not a hooker. 771 00:55:48,879 --> 00:55:51,081 - What kinda guys do you go out with? 772 00:55:51,081 --> 00:55:53,150 - I'm biting my tongue. 773 00:55:53,150 --> 00:55:54,651 - Does anybody want them? 774 00:55:54,651 --> 00:55:56,153 - No thank you. 775 00:56:01,225 --> 00:56:03,460 - Why the hell did Rupert split? 776 00:56:03,460 --> 00:56:04,528 - I don't know. 777 00:56:06,396 --> 00:56:08,298 - Did you do anything to him? 778 00:56:08,298 --> 00:56:09,166 - No. 779 00:56:10,534 --> 00:56:13,036 Maybe he's out someplace looking for a place 780 00:56:13,036 --> 00:56:14,404 to flop his dick out. 781 00:56:16,039 --> 00:56:17,674 - Son of a bitch. 782 00:56:17,674 --> 00:56:19,877 We can't even keep the perverts around here. 783 00:56:21,044 --> 00:56:22,546 - All right, you cover for him. 784 00:56:22,546 --> 00:56:24,414 And stay out of trouble. 785 00:56:24,414 --> 00:56:26,617 And stay out of that damn prop room. 786 00:56:28,552 --> 00:56:30,754 - Five, six, seven, eight. 787 00:56:30,754 --> 00:56:33,824 Two, four, six, eight. 788 00:56:33,824 --> 00:56:35,559 One, two, three, four, 789 00:56:35,559 --> 00:56:37,127 five, six, seven, eight. 790 00:56:37,127 --> 00:56:38,829 One, two, three, four, 791 00:56:38,829 --> 00:56:40,898 five, six, seven, eight. 792 00:56:40,898 --> 00:56:41,698 That's it. 793 00:56:44,268 --> 00:56:46,570 - Never fall in love with your gynecologist, 794 00:56:46,570 --> 00:56:49,339 your plastic surgeon, or your director. 795 00:56:50,274 --> 00:56:51,508 It's trouble. 796 00:56:57,447 --> 00:56:59,783 - Someone said you wanted to see me. 797 00:56:59,783 --> 00:57:02,152 - Did someone also tell you about a drink? 798 00:57:02,152 --> 00:57:03,287 - No. 799 00:57:04,655 --> 00:57:07,157 - Well, what do you say? 800 00:57:07,157 --> 00:57:09,092 - Well, I think that'd be very nice. 801 00:57:10,027 --> 00:57:11,094 - Good. 802 00:57:14,665 --> 00:57:15,966 - Okay. Let's try it. 803 00:57:15,966 --> 00:57:17,034 - Okay. 804 00:57:17,034 --> 00:57:19,169 - Five, six, seven, eight. 805 00:57:19,169 --> 00:57:21,305 One, two, three, four, 806 00:57:21,305 --> 00:57:23,307 five, six, seven, eight. 807 00:57:23,307 --> 00:57:25,609 More hip, more hip. 808 00:57:25,609 --> 00:57:27,477 Okay, I'm gonna stay and work on it. 809 00:57:27,477 --> 00:57:28,879 - Okay. Now, don't overdo it. 810 00:57:28,879 --> 00:57:29,947 - I won't. No problem. 811 00:57:32,049 --> 00:57:33,317 Let's see. 812 00:57:36,320 --> 00:57:37,888 Seven, eight. 813 00:57:37,888 --> 00:57:38,755 One, two. 814 00:57:40,691 --> 00:57:41,825 Seven, eight. 815 00:57:56,406 --> 00:57:57,207 - You're the actress. 816 00:57:57,207 --> 00:57:59,076 Pretend it's a fine Cabernet 817 00:57:59,076 --> 00:58:01,645 in a sparkling Waterford crystal. 818 00:58:01,645 --> 00:58:03,013 To you, Tori Raines. 819 00:58:03,013 --> 00:58:04,214 - To you, Logan Bridger. 820 00:58:09,353 --> 00:58:10,654 Logan, is something wrong? 821 00:58:11,521 --> 00:58:14,224 - Sorry. This used to be Mr. Van Slake's office. 822 00:58:14,224 --> 00:58:16,727 A lot of memories tied up in here. 823 00:58:16,727 --> 00:58:18,595 - When did you start here? 824 00:58:18,595 --> 00:58:20,297 - I was a kid actor. 825 00:58:20,297 --> 00:58:24,368 I designed my first set in high school. 826 00:58:24,368 --> 00:58:26,370 Directed my first play. 827 00:58:26,370 --> 00:58:28,672 I was Mr. Van Slake's protege. 828 00:58:28,672 --> 00:58:31,608 And the rest is, as my press clipping says, history. 829 00:58:32,542 --> 00:58:34,611 - He had quite an effect on your life. 830 00:58:34,611 --> 00:58:36,246 - Yes, he did. 831 00:58:36,246 --> 00:58:38,749 I've come back to repay Mr. Van Slake. 832 00:58:38,749 --> 00:58:41,018 - When are you going back to New York? 833 00:58:41,018 --> 00:58:42,819 - When my business is finished here. 834 00:58:44,388 --> 00:58:46,556 Tori, you might like it in the Big Apple. 835 00:58:46,556 --> 00:58:47,391 - I might. 836 00:58:55,465 --> 00:58:57,634 - Mm. Talk about bad timing. 837 00:58:58,902 --> 00:59:01,138 Oliver set up a late meeting tonight. 838 00:59:01,138 --> 00:59:03,907 If it wasn't important, I wouldn't go. 839 00:59:03,907 --> 00:59:06,276 - If it wasn't important, I wouldn't let you go. 840 01:00:23,286 --> 01:00:24,988 - Holly, what's wrong? 841 01:00:24,988 --> 01:00:26,223 Holly! 842 01:00:26,223 --> 01:00:27,424 Holly. 843 01:00:27,424 --> 01:00:29,059 Are you all right? 844 01:00:29,059 --> 01:00:29,926 - Yes. 845 01:00:49,179 --> 01:00:50,680 - Amos. 846 01:00:50,680 --> 01:00:52,382 - Yes, can I help you? 847 01:00:52,382 --> 01:00:53,817 Do you want something? 848 01:00:53,817 --> 01:00:54,951 - Where have you been? 849 01:00:56,253 --> 01:00:58,388 - You writing a book on my life? 850 01:00:59,890 --> 01:01:02,025 - Do you always sweat so much when you work? 851 01:01:03,260 --> 01:01:06,329 - If you don't mind, I'm busy. 852 01:01:06,329 --> 01:01:08,698 - Someone tried to attack Holly. 853 01:01:08,698 --> 01:01:11,835 - Well, the way you girls shake your bodies all day, 854 01:01:11,835 --> 01:01:13,603 what do you expect? 855 01:01:14,471 --> 01:01:15,705 - Were you backstage? 856 01:01:16,540 --> 01:01:18,542 - More research for the book? 857 01:01:18,542 --> 01:01:21,478 Actually, it's none of your damn business. 858 01:01:21,478 --> 01:01:22,979 - What's going on? 859 01:01:22,979 --> 01:01:24,915 - She's trying to screw me. 860 01:01:24,915 --> 01:01:26,216 Sex. - Oh. 861 01:01:26,216 --> 01:01:28,618 For a bigger part of the show. 862 01:01:28,618 --> 01:01:32,055 - Seriously, Logan, Holly was being attacked. 863 01:01:32,055 --> 01:01:34,057 - Yeah, I know. I helped her to the car. 864 01:01:34,057 --> 01:01:35,358 Amos. 865 01:01:35,358 --> 01:01:38,361 - What the hell happened at the meeting with Oliver? 866 01:01:38,361 --> 01:01:39,729 - Nothing. 867 01:01:39,729 --> 01:01:41,064 - What do you mean nothing? 868 01:01:41,064 --> 01:01:42,432 How come I'm never invited 869 01:01:42,432 --> 01:01:45,869 to those god damn, fancy-ass meetings? 870 01:01:46,870 --> 01:01:50,874 - So I've got a rival? Chasing Amos, huh? 871 01:01:50,874 --> 01:01:53,743 - Seriously, Logan. 872 01:01:53,743 --> 01:01:56,079 You know something strange is happening at this theater 873 01:01:56,079 --> 01:01:58,515 and I think Amos is a part of it. 874 01:01:58,515 --> 01:02:01,651 - Strange and Amos are two words that go together. 875 01:02:01,651 --> 01:02:03,086 But enough about him. 876 01:02:03,086 --> 01:02:03,954 What about us? 877 01:02:57,641 --> 01:02:59,576 - I hate these early calls. 878 01:03:02,712 --> 01:03:04,581 - Hurry up or you'll be late. 879 01:03:07,717 --> 01:03:09,886 - And they call him Amos the odd. 880 01:03:09,886 --> 01:03:11,888 Yeah, he's earned the nickname. 881 01:03:13,223 --> 01:03:15,158 Stall. 882 01:03:15,158 --> 01:03:16,326 Get me more time. 883 01:03:17,827 --> 01:03:21,531 Actually things are going well here, very well. 884 01:03:23,033 --> 01:03:25,602 - Shouldn't you be out wiggling your butt 885 01:03:28,104 --> 01:03:29,673 and not your tongue? 886 01:03:32,909 --> 01:03:33,743 Ow. 887 01:03:37,180 --> 01:03:39,349 - One, two, three, kick. 888 01:03:39,349 --> 01:03:41,184 Five, six, seven, knee. 889 01:03:41,184 --> 01:03:42,419 Oh, knee, knee now. 890 01:03:43,486 --> 01:03:44,988 Okay, let's try. 891 01:03:44,988 --> 01:03:47,557 Ready and one, two, three, kick. 892 01:03:49,059 --> 01:03:50,493 Six, one more time. 893 01:03:50,493 --> 01:03:51,628 One, two, three. 894 01:03:51,628 --> 01:03:53,363 That's okay. Just remember to move knee. 895 01:03:53,363 --> 01:03:54,431 Okay, good, good. 896 01:03:54,431 --> 01:03:55,365 - Okay, ready? 897 01:03:55,365 --> 01:03:56,499 - Five- - Yeah. 898 01:03:56,499 --> 01:03:57,867 - Six, seven, eight. 899 01:03:57,867 --> 01:04:01,871 One, two, three, four, five, six, seven, go. 900 01:04:01,871 --> 01:04:05,642 A one, two, three, four, five, six, seven, eight. 901 01:04:05,642 --> 01:04:09,279 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 902 01:04:09,279 --> 01:04:12,582 And one, two, four, five, six, seven, eight. 903 01:04:12,582 --> 01:04:16,786 A one, two, three, four, five, six, seven, eight. 904 01:04:16,786 --> 01:04:18,588 Two, four, six, seven, 905 01:04:19,789 --> 01:04:23,226 and one, three, four, five, six, seven, eight. 906 01:04:23,226 --> 01:04:25,528 Two, four, five, six, seven. 907 01:04:26,796 --> 01:04:27,964 Five, six, seven. 908 01:05:03,700 --> 01:05:05,702 Ah, yah. 909 01:05:05,702 --> 01:05:06,770 Yah, yah. 910 01:05:06,770 --> 01:05:07,570 Mm ah. 911 01:05:09,072 --> 01:05:09,939 Oh what. 912 01:05:09,939 --> 01:05:14,077 All right, yeah. 913 01:05:17,714 --> 01:05:18,515 What the... 914 01:05:18,515 --> 01:05:19,349 Mm. 915 01:05:54,884 --> 01:05:56,186 - Okay, now when the singers finish, 916 01:05:56,186 --> 01:05:59,055 I want you to all go to the left quickly. 917 01:05:59,055 --> 01:06:00,890 Not slowly, quickly, okay? 918 01:06:04,060 --> 01:06:05,128 What? Something bothering you? 919 01:06:05,128 --> 01:06:05,962 - Oh, no. 920 01:06:07,063 --> 01:06:08,398 - Oliver! Logan! 921 01:06:11,334 --> 01:06:13,770 - Oh, that bozo brother of yours. 922 01:06:13,770 --> 01:06:16,906 - Look, this is the last time you push me out. 923 01:06:18,575 --> 01:06:20,777 Why in the hell wasn't I at that meeting? 924 01:06:22,145 --> 01:06:23,780 - Knock it off, Amos. 925 01:06:23,780 --> 01:06:26,716 - I will not play the fool in my own theater. 926 01:06:28,518 --> 01:06:31,588 - And I told you, stay out of the prop room. 927 01:06:31,588 --> 01:06:32,722 - Just like father. 928 01:06:35,525 --> 01:06:36,659 I'll show you. 929 01:06:37,660 --> 01:06:38,528 - Oh! 930 01:06:39,496 --> 01:06:40,296 - Amos. 931 01:06:41,164 --> 01:06:42,031 - God. 932 01:06:44,234 --> 01:06:45,101 Oh. 933 01:06:47,537 --> 01:06:48,805 Oliver. 934 01:06:52,108 --> 01:06:52,942 It hurts. 935 01:06:55,945 --> 01:06:56,746 Oliver. 936 01:06:59,315 --> 01:07:00,450 I hurt myself. 937 01:07:02,018 --> 01:07:05,889 Oliver, I'm bleeding. 938 01:07:05,889 --> 01:07:06,689 Help me. 939 01:07:09,125 --> 01:07:09,959 Oliver. 940 01:07:19,702 --> 01:07:21,337 - 19 and sergeant units 941 01:07:21,337 --> 01:07:22,272 respond at . 942 01:07:22,272 --> 01:07:23,406 No shots fired. 943 01:07:23,406 --> 01:07:24,774 Same disposition. 944 01:07:26,209 --> 01:07:28,912 - So he played these little games all the time, huh? 945 01:07:28,912 --> 01:07:31,281 - Yeah, he did. 946 01:07:31,281 --> 01:07:32,482 This one backfired. 947 01:07:33,550 --> 01:07:35,285 - You don't seem too heartbroken. 948 01:07:35,285 --> 01:07:38,054 - Amos was 949 01:07:38,054 --> 01:07:41,057 a different kind of brother. 950 01:07:42,225 --> 01:07:43,426 It was a matter of time. 951 01:07:44,994 --> 01:07:45,862 - I see. 952 01:07:47,564 --> 01:07:50,500 Well, I'm sure you've got a lot of mourning to do. 953 01:07:54,003 --> 01:07:54,804 That's all. 954 01:07:56,239 --> 01:07:57,874 Oh, send in the last dancer, huh? 955 01:08:13,623 --> 01:08:16,092 - Victoria Ann Raines. 956 01:08:16,092 --> 01:08:18,027 Drops out of sight for a couple of days 957 01:08:19,195 --> 01:08:21,464 and our prime suspect drops dead. 958 01:08:24,167 --> 01:08:25,568 Bad timing for both. 959 01:08:26,836 --> 01:08:29,339 - Nothing is what it seems around this theater. 960 01:08:30,673 --> 01:08:33,076 - Apparently the knife was tampered with. 961 01:08:33,076 --> 01:08:34,577 - Forget it. 962 01:08:34,577 --> 01:08:37,747 Victoria Ann Raines, you dropped the ball. 963 01:08:39,215 --> 01:08:41,351 - Tori, your major suspect killed himself. 964 01:08:43,820 --> 01:08:47,090 - Don't screw around with my personal game plan. 965 01:08:48,224 --> 01:08:49,525 - There's a whole lot of strange stuff 966 01:08:49,525 --> 01:08:50,693 connected with this old building. 967 01:08:50,693 --> 01:08:52,729 - Like? - Like August Van Slake, 968 01:08:52,729 --> 01:08:55,898 the founder, his death was listed as a suicide 969 01:08:55,898 --> 01:08:56,866 but it was a hanging 970 01:08:56,866 --> 01:08:59,369 and it was under very strange circumstances. 971 01:09:00,503 --> 01:09:02,138 - Ah, come on. That's all history. 972 01:09:02,138 --> 01:09:04,340 - Okay, Oliver Van Slake had his weird brother Amos 973 01:09:04,340 --> 01:09:05,742 insured to the hilt. 974 01:09:05,742 --> 01:09:07,010 It is way out of line. 975 01:09:07,010 --> 01:09:09,212 - You know, this could be a front page story. 976 01:09:10,546 --> 01:09:11,881 - She's right, Captain. 977 01:09:13,916 --> 01:09:14,751 - Yeah? 978 01:09:16,886 --> 01:09:18,254 Well, all right. 979 01:09:18,254 --> 01:09:20,857 From now on I'll take a more active interest 980 01:09:20,857 --> 01:09:21,924 in this case, huh? 981 01:09:23,493 --> 01:09:25,528 Geez. 982 01:09:25,528 --> 01:09:28,031 I'm as good looking as these guys. 983 01:09:32,268 --> 01:09:33,069 - You all right? 984 01:09:33,069 --> 01:09:36,272 - Oh sure. They just asked me a couple of questions. 985 01:09:36,272 --> 01:09:37,573 - Cops can be a real pain. 986 01:09:38,808 --> 01:09:40,777 - Logan, there's something 987 01:09:40,777 --> 01:09:42,512 I'd like to tell you. 988 01:09:42,512 --> 01:09:43,312 - Go ahead. 989 01:09:44,280 --> 01:09:46,549 - Oh, it's not the time. Maybe soon. 990 01:09:46,549 --> 01:09:48,451 - Hm, a little mystery. 991 01:09:48,451 --> 01:09:50,286 I like that in a woman. 992 01:09:50,286 --> 01:09:52,789 Maybe we can solve it together in New York. 993 01:09:55,058 --> 01:09:57,393 - A one, two, three, four, 994 01:09:57,393 --> 01:09:59,429 five, six, seven, eight. 995 01:09:59,429 --> 01:10:07,570 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 996 01:10:07,570 --> 01:10:09,305 One, two, three, four, 997 01:10:09,305 --> 01:10:11,441 five, six, seven, eight. 998 01:10:11,441 --> 01:10:13,443 One, two, three, four, 999 01:10:13,443 --> 01:10:15,545 five, six, seven, eight. 1000 01:10:15,545 --> 01:10:17,447 One, two, three, four, 1001 01:10:17,447 --> 01:10:19,482 five, six, seven, eight. 1002 01:10:19,482 --> 01:10:21,551 One, two, three, four, 1003 01:10:21,551 --> 01:10:23,686 five, six, seven, eight. 1004 01:10:23,686 --> 01:10:25,621 One, two, three, four, 1005 01:10:25,621 --> 01:10:27,590 five, six, seven, eight. 1006 01:10:27,590 --> 01:10:29,592 One, two, three, four, 1007 01:10:29,592 --> 01:10:31,728 five, six, seven, eight. 1008 01:10:31,728 --> 01:10:33,596 One, two, three, four, 1009 01:10:33,596 --> 01:10:35,598 five, six, seven, eight. 1010 01:10:35,598 --> 01:10:37,500 One, two, three, four, 1011 01:10:37,500 --> 01:10:39,469 five, six, seven, eight. 1012 01:10:39,469 --> 01:10:43,339 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 1013 01:10:43,339 --> 01:10:45,308 One, two, three, four, 1014 01:10:45,308 --> 01:10:47,243 five, six, seven, eight. 1015 01:10:47,243 --> 01:10:49,112 One, two, three, four, 1016 01:10:49,112 --> 01:10:51,114 five, six, seven, eight. 1017 01:10:52,982 --> 01:10:54,851 - Okay, girls. That was great. 1018 01:10:55,818 --> 01:10:57,019 Yeah. 1019 01:10:57,019 --> 01:10:58,988 What do you think? 1020 01:10:58,988 --> 01:11:00,323 That was really good. 1021 01:11:00,323 --> 01:11:01,390 Your lines feel better. 1022 01:11:01,390 --> 01:11:03,126 - Okay. 1023 01:11:03,126 --> 01:11:04,327 - Your lines feel better. 1024 01:11:04,327 --> 01:11:05,528 - Okay. 1025 01:11:08,631 --> 01:11:10,867 - We should have some sort of tribute to Amos 1026 01:11:10,867 --> 01:11:12,268 during the program. 1027 01:11:14,036 --> 01:11:15,505 Ah, piss on on it. 1028 01:11:15,505 --> 01:11:17,774 Everybody hated the little bastard anyway. 1029 01:11:18,641 --> 01:11:20,276 - He was your brother. 1030 01:11:20,276 --> 01:11:23,646 - Yeah. And he finally did something right. 1031 01:11:23,646 --> 01:11:26,382 - Publicity like that could kill this place. 1032 01:11:26,382 --> 01:11:27,784 - So what. 1033 01:11:27,784 --> 01:11:30,119 Let ‘em knock it down and build condos. 1034 01:11:30,119 --> 01:11:32,255 - I thought you wanted to save the theater. 1035 01:11:34,257 --> 01:11:36,559 - To hell with the theater. 1036 01:11:36,559 --> 01:11:39,262 Amos provided me with an instant cash flow. 1037 01:11:39,262 --> 01:11:40,897 And when that insurance money comes in, 1038 01:11:40,897 --> 01:11:43,933 we can pay off the dancers and shut down. 1039 01:11:43,933 --> 01:11:45,635 - Oliver, you want to close- 1040 01:11:45,635 --> 01:11:47,703 - The show, the theater, 1041 01:11:47,703 --> 01:11:49,705 and all the painful memories. 1042 01:11:52,575 --> 01:11:55,144 - Girls, listen up. 1043 01:11:55,144 --> 01:11:58,915 Now I present 1044 01:11:58,915 --> 01:12:01,217 the highly acclaimed, 1045 01:12:01,217 --> 01:12:02,385 Happy Hoofer award 1046 01:12:03,219 --> 01:12:06,322 to Miss Tori Raines. 1047 01:12:09,559 --> 01:12:11,661 - 1 would like to thank you all 1048 01:12:11,661 --> 01:12:13,963 for this wonderful, wonderful honor. 1049 01:12:13,963 --> 01:12:16,933 These shoes will be as famous as Judy Garland's slippers 1050 01:12:16,933 --> 01:12:18,100 from "The Wizard of Oz". 1051 01:12:19,035 --> 01:12:20,903 - Oh they're so you, Tori. 1052 01:12:23,206 --> 01:12:26,442 - You know, actually they'll make a cute souvenir. 1053 01:12:38,054 --> 01:12:39,255 The pistol. 1054 01:12:39,255 --> 01:12:41,057 Where is the pistol? 1055 01:12:43,259 --> 01:12:45,928 - Psst, psst, Tori. 1056 01:12:47,430 --> 01:12:48,231 Psst. 1057 01:12:51,100 --> 01:12:52,935 We got the son of a bitch. 1058 01:12:52,935 --> 01:12:53,970 - Yeah. - What? 1059 01:12:53,970 --> 01:12:56,839 - Yeah, the creep who's been chasing the girls around. 1060 01:12:56,839 --> 01:12:58,875 - We pounded the piss out of him. 1061 01:12:59,775 --> 01:13:00,877 - Here he is, 1062 01:13:00,877 --> 01:13:04,213 the bastard who got my cousin. 1063 01:13:04,213 --> 01:13:07,250 - Oh, Repo, he's a police captain. 1064 01:13:07,250 --> 01:13:08,384 - Damn, a cop? 1065 01:13:09,285 --> 01:13:10,987 - I thought he might be. 1066 01:13:10,987 --> 01:13:11,854 - You thought shit. 1067 01:13:11,854 --> 01:13:13,256 - Did so. - Captain. 1068 01:13:14,223 --> 01:13:15,224 Captain Edison. 1069 01:13:15,224 --> 01:13:16,659 - Uh. 1070 01:13:16,659 --> 01:13:18,995 Are you okay? 1071 01:13:18,995 --> 01:13:20,396 - Victoria? 1072 01:13:20,396 --> 01:13:21,264 Victoria. 1073 01:13:22,131 --> 01:13:24,033 They didn't want me for the promotion. 1074 01:13:25,902 --> 01:13:27,003 Can you believe it? 1075 01:13:27,003 --> 01:13:29,739 They wanted somebody more human. 1076 01:13:30,539 --> 01:13:31,807 So I came here. 1077 01:13:31,807 --> 01:13:34,777 I came here to get some air time, 1078 01:13:34,777 --> 01:13:36,746 maybe change their mind. 1079 01:13:36,746 --> 01:13:38,314 And someone attacked me. 1080 01:13:39,782 --> 01:13:41,284 A gang attacked me. 1081 01:13:41,284 --> 01:13:43,052 There must've been 20 of them! 1082 01:13:43,052 --> 01:13:44,320 - Here. 1083 01:13:44,320 --> 01:13:49,325 - Look what they did to my nose, my beautiful nose. 1084 01:13:53,996 --> 01:13:54,797 - Here. 1085 01:14:02,038 --> 01:14:03,572 How did you know I was here? 1086 01:14:03,572 --> 01:14:04,573 - Followed ya. 1087 01:14:04,573 --> 01:14:07,343 - Yeah. She's good at repoing, you know. 1088 01:14:07,343 --> 01:14:09,545 - All right. Drop him off at a hospital. 1089 01:14:10,680 --> 01:14:12,214 - Ease, yeah. 1090 01:14:16,285 --> 01:14:17,453 - And get our asses 1091 01:14:17,453 --> 01:14:18,921 out of here. - Yeah. 1092 01:14:18,921 --> 01:14:21,290 - Quickly. This'll be our little secret, okay? 1093 01:14:21,290 --> 01:14:22,091 - You're all right, Tori. 1094 01:14:22,091 --> 01:14:23,826 - I told told you she was. 1095 01:14:23,826 --> 01:14:24,660 - Oh, butthead. 1096 01:14:24,660 --> 01:14:25,695 - Oh, butthead? 1097 01:14:25,695 --> 01:14:26,529 Why do you always call me butthead? 1098 01:14:26,529 --> 01:14:28,597 - Have you looked in the mirror lately. 1099 01:14:28,597 --> 01:14:29,932 You're such a lard ass. 1100 01:14:29,932 --> 01:14:31,834 - Jesus Christ. 1101 01:14:37,840 --> 01:14:39,375 - Hey, Tori, wanna go to a party? 1102 01:14:39,375 --> 01:14:40,209 - Oh no, thanks. 1103 01:14:40,209 --> 01:14:41,243 I'm gonna get my gear and head out. 1104 01:14:41,243 --> 01:14:42,478 You guys have a good time though. 1105 01:14:42,478 --> 01:14:44,213 - Okay, bye bye. 1106 01:14:44,213 --> 01:14:47,350 Do any of the guys have their own teeth this time, darling? 1107 01:14:47,350 --> 01:14:48,818 - Real funny, Cleo. 1108 01:14:48,818 --> 01:14:50,052 - Hope they got some food. 1109 01:14:50,052 --> 01:14:52,555 - Oh, Holly, you'd go anywhere for a cheeseburger. 1110 01:15:29,425 --> 01:15:31,160 - Hey! 1111 01:15:31,160 --> 01:15:32,628 What are you doing here? 1112 01:15:32,628 --> 01:15:34,163 The place is locked up. 1113 01:15:34,163 --> 01:15:35,431 - Just getting my gear. 1114 01:15:35,431 --> 01:15:36,665 Were you backstage? 1115 01:15:36,665 --> 01:15:38,401 - Hell no. 1116 01:15:38,401 --> 01:15:39,402 I don't wanna be backstage 1117 01:15:39,402 --> 01:15:41,771 in one of these musty old barns ever again. 1118 01:15:41,771 --> 01:15:42,605 - What do you mean? 1119 01:15:42,605 --> 01:15:47,043 - Oliver means he's retiring, 1120 01:15:47,043 --> 01:15:50,179 leaving the Van Slake Playhouse. 1121 01:15:51,914 --> 01:15:55,684 God, how it makes me sick to use those words. 1122 01:15:55,684 --> 01:15:58,687 When I speak them, it's like slicing my tongue 1123 01:15:58,687 --> 01:16:01,791 with razor blades. 1124 01:16:04,026 --> 01:16:08,030 Unfortunately, Tori, you must be part 1125 01:16:08,030 --> 01:16:11,033 of the final curtain for the Van Slake family too. 1126 01:16:12,668 --> 01:16:15,805 - Logan, have you gone mad? 1127 01:16:18,674 --> 01:16:19,475 - I've had enough 1128 01:16:19,475 --> 01:16:24,080 of your family's physical abuse. 1129 01:16:26,582 --> 01:16:27,983 When I was young, 1130 01:16:28,918 --> 01:16:32,288 you know what evil and unspeakable things 1131 01:16:32,288 --> 01:16:34,457 your father did to me? 1132 01:16:34,457 --> 01:16:35,658 - Logan, let me help. 1133 01:16:35,658 --> 01:16:37,493 - What? Like a good cop? 1134 01:16:37,493 --> 01:16:38,694 - What the fuck? 1135 01:16:38,694 --> 01:16:40,463 We all hated the old man. 1136 01:16:41,597 --> 01:16:44,700 - I carried so much guilt. 1137 01:16:44,700 --> 01:16:48,070 I thought that stretching his neck and strangling him 1138 01:16:48,070 --> 01:16:48,971 would be enough. 1139 01:16:50,339 --> 01:16:51,474 - You hung Father? 1140 01:16:52,374 --> 01:16:54,844 - It wasn't enough. 1141 01:16:54,844 --> 01:16:57,246 This whole vulgar family 1142 01:16:58,514 --> 01:17:01,717 and this disgusting building must pay. 1143 01:17:03,385 --> 01:17:07,389 As a young boy, I planned this total revenge, 1144 01:17:07,389 --> 01:17:08,624 a Greek tragedy. 1145 01:17:09,592 --> 01:17:10,960 - Not this way, Logan. 1146 01:17:11,994 --> 01:17:13,095 - True. 1147 01:17:13,095 --> 01:17:16,732 I wish I could have organized a more flamboyant finale. 1148 01:17:16,732 --> 01:17:18,868 - I have money now. 1149 01:17:18,868 --> 01:17:19,702 Take it! 1150 01:17:20,903 --> 01:17:23,105 - Oliver, you and Amos knew what he was doing to me 1151 01:17:23,105 --> 01:17:24,273 in the dressing room. 1152 01:17:25,274 --> 01:17:27,243 - And we couldn't stop him! 1153 01:17:28,611 --> 01:17:30,880 - Perhaps a simple last act 1154 01:17:30,880 --> 01:17:33,549 would be the most dramatic. 1155 01:17:34,517 --> 01:17:36,552 - Ah ha! 1156 01:17:48,764 --> 01:17:49,565 - Ah! 1157 01:17:51,433 --> 01:17:54,537 Ah. 1158 01:18:03,512 --> 01:18:04,313 Get you. 1159 01:19:36,338 --> 01:19:37,673 - Oh. 1160 01:20:07,803 --> 01:20:09,305 - Hi, is anybody here? 1161 01:20:10,539 --> 01:20:12,308 I'm here for the audition . 78869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.