Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,483 --> 00:00:07,094
♪ [ trumpet ]
2
00:00:21,064 --> 00:00:23,632
One of the most fantastic
characters of the Southwest
3
00:00:23,675 --> 00:00:26,678
was a man who called himself
the Baron of Arizona.
4
00:00:26,722 --> 00:00:28,245
He claimed an empire
larger than
5
00:00:28,289 --> 00:00:31,596
the states of Connecticut
and Rhode Island combined.
6
00:00:31,640 --> 00:00:34,991
Government investigators
suspected his claim
was fraudulent.
7
00:00:35,035 --> 00:00:37,124
It became the job
of United States Attorney
8
00:00:37,167 --> 00:00:39,735
Matthew Given Reynolds
to put together...
9
00:00:59,102 --> 00:01:00,321
Hey there, Mr. Weedin.
10
00:01:00,364 --> 00:01:02,671
Oh, Bill.
11
00:01:02,714 --> 00:01:04,281
What brings you
to Tucson?
12
00:01:04,325 --> 00:01:07,632
Well, newspaper man is supposed
to go where the news is, Bill.
13
00:01:07,676 --> 00:01:08,633
What's going on?
14
00:01:08,677 --> 00:01:10,635
Well, it's the Reavis trial.
15
00:01:10,679 --> 00:01:12,768
Matt Reynolds is supposed
to talk to some witnesses.
16
00:01:12,811 --> 00:01:15,379
You don't believe Reavis
really is a baron, do you?
17
00:01:15,423 --> 00:01:16,989
I mean, that it's all true?
18
00:01:17,033 --> 00:01:20,776
No, but a lot of important
people do believe it.
19
00:01:20,819 --> 00:01:23,779
His documents have been
examined by experts.
20
00:01:23,822 --> 00:01:24,954
Authentic.
21
00:01:24,997 --> 00:01:29,045
Some of them date
back to 1748, 1776.
22
00:01:29,089 --> 00:01:31,700
I'd sure like
to see one.
23
00:01:31,743 --> 00:01:34,790
I've done a lot of reading
about old type and old printing,
24
00:01:34,833 --> 00:01:37,097
And I've seen pictures,
but I've never seen
the real thing.
25
00:01:37,140 --> 00:01:38,881
Well, I'll tell you what,
26
00:01:38,924 --> 00:01:40,100
I'll mention it
to Matt Reynolds,
27
00:01:40,143 --> 00:01:41,753
could be to let you
take a look at them.
28
00:01:41,797 --> 00:01:44,278
I'd sure like that,
Mr. Weedin.
29
00:01:58,857 --> 00:02:00,903
Morning, Matt.
30
00:02:00,946 --> 00:02:04,689
Tom. Yes, it is morning,
I suppose.
31
00:02:04,733 --> 00:02:06,082
You haven't been
here all night?
32
00:02:06,126 --> 00:02:07,518
Well, the trial's less
than two weeks away.
33
00:02:07,562 --> 00:02:09,477
I've got to be ready.
34
00:02:09,520 --> 00:02:11,087
Any word from
your man Prevost?
35
00:02:11,131 --> 00:02:14,134
No. He's still in Spain.
36
00:02:14,177 --> 00:02:15,874
Will he make it to
Santa Fe for the trail?
37
00:02:15,918 --> 00:02:17,137
He'd better.
38
00:02:17,180 --> 00:02:18,442
I'm counting on him
to find out something
39
00:02:18,486 --> 00:02:20,096
about Reavis' dealings there.
40
00:02:20,140 --> 00:02:22,707
You know, Tom, Reavis must
have made a mistake somewhere,
41
00:02:22,751 --> 00:02:24,883
but where?
42
00:02:24,927 --> 00:02:27,147
When he first came
to Arizona, that's where.
43
00:02:27,190 --> 00:02:29,497
Well, the more
I go over these papers,
the more hopeless it looks.
44
00:02:29,540 --> 00:02:32,195
It's like a puzzle with pieces
that go back hundreds of years.
45
00:02:32,239 --> 00:02:35,198
Look, Matt, he's a conman with
his phony Spanish land grant.
46
00:02:35,242 --> 00:02:37,287
The whole thing is a scheme.
47
00:02:37,331 --> 00:02:39,855
Yes, but can we
prove it with facts
48
00:02:39,898 --> 00:02:42,553
to five judges sitting
on that bench in Santa Fe?
49
00:02:42,597 --> 00:02:44,947
He's no more a baron than I am.
50
00:02:44,990 --> 00:02:47,428
Coming around here
with his fake deeds,
51
00:02:47,471 --> 00:02:51,780
scaring poor folks into
paying him so he won't
run them off their land
52
00:02:51,823 --> 00:02:54,348
and then threatening those
that won't pay,
53
00:02:54,391 --> 00:02:56,567
sending the strongmen
to wreck my paper.
54
00:02:56,611 --> 00:02:58,134
I know, Tom. I know.
55
00:02:58,178 --> 00:02:59,962
And it's up to me to prove it,
or 12 million acres
56
00:03:00,005 --> 00:03:02,573
of Arizona will belong
to James Reavis.
57
00:03:02,617 --> 00:03:05,010
I heard you were talking
to some witnesses.
58
00:03:05,054 --> 00:03:09,189
This afternoon.
Speeds things up for the trail.
59
00:03:09,232 --> 00:03:10,364
Will Reavis be here?
60
00:03:10,407 --> 00:03:11,974
Well, he's supposed to.
61
00:03:12,017 --> 00:03:13,236
I notified him.
62
00:03:13,280 --> 00:03:15,020
He's still in San Francisco,
63
00:03:15,064 --> 00:03:16,761
he and Mrs. Reavis.
64
00:03:16,805 --> 00:03:20,417
Matt, you look worn out.
Come on, let's get
a cup of coffee.
65
00:03:20,461 --> 00:03:22,463
All right.
66
00:03:30,035 --> 00:03:31,776
Huh, look over there.
67
00:03:37,129 --> 00:03:39,044
The Baron himself.
68
00:03:39,088 --> 00:03:41,351
Yeah, it's him, all right.
69
00:03:41,395 --> 00:03:43,397
Doesn't look much like
the same seedy character
70
00:03:43,440 --> 00:03:45,921
came riding through
here 12 years ago.
71
00:03:49,968 --> 00:03:52,319
You know, he said he
was a newspaper man.
72
00:03:52,362 --> 00:03:53,624
You know what he was?
73
00:03:53,668 --> 00:03:56,845
Streetcar conductor
in St. Louis.
74
00:04:02,372 --> 00:04:06,811
Sophia Loreta Micaela
de Maso Reavis,
75
00:04:06,855 --> 00:04:08,900
Baroness of Arizona.
76
00:04:08,944 --> 00:04:10,250
Or is she?
77
00:04:11,338 --> 00:04:14,515
That's part of the puzzle.
78
00:04:14,558 --> 00:04:17,822
What is this about a puzzle?
79
00:04:17,866 --> 00:04:21,086
Well, James Reavis claims that
King Ferdinand VI of Spain
80
00:04:21,130 --> 00:04:23,915
gave the land to
a Spanish nobleman
named Miguel Peralta
81
00:04:23,959 --> 00:04:26,396
as a favor for services
rendered to the crown.
82
00:04:26,440 --> 00:04:29,399
He also claims that his wife
is the only decedent of Peralta,
83
00:04:29,443 --> 00:04:32,576
and, as such, is entitled
to this "land grant."
84
00:04:32,620 --> 00:04:35,187
Now, that raises a couple
of interesting questions.
85
00:04:35,231 --> 00:04:38,103
First, was there ever
such a grant?
86
00:04:38,147 --> 00:04:40,410
Second, was there ever such
a man as Miguel Peralta,
87
00:04:40,454 --> 00:04:43,631
and if so, is Mrs. Reavis
the true descendant?
88
00:04:43,674 --> 00:04:46,764
Of course she's not.
None of it's true.
89
00:04:46,808 --> 00:04:50,290
Well, that the court
will decide.
90
00:04:50,333 --> 00:04:52,379
Come on, Tom.
Let's get that coffee.
91
00:04:54,163 --> 00:04:55,991
[ knocks at door ]
92
00:04:56,034 --> 00:04:58,036
Come in.
93
00:04:59,995 --> 00:05:01,605
Mr. Reynolds,
pleasure to meet you.
94
00:05:01,649 --> 00:05:02,606
Mr. Reavis.
95
00:05:02,650 --> 00:05:05,217
May I present
Mr. Miguel Noe.
96
00:05:05,261 --> 00:05:06,654
I'm glad you could
come, Mr. Noe.
97
00:05:06,697 --> 00:05:07,698
Mucho gusto.
98
00:05:07,742 --> 00:05:09,613
Gentlemen,
won't you be seated?
99
00:05:09,657 --> 00:05:11,311
Thank you. Gracias.
100
00:05:14,575 --> 00:05:16,968
Now, as you know,
Mr. Reavis has filed a case
101
00:05:17,012 --> 00:05:18,666
against the United States,
102
00:05:18,709 --> 00:05:20,668
and the questions today
are similar to those
103
00:05:20,711 --> 00:05:22,060
to be asked in court.
104
00:05:22,104 --> 00:05:23,192
Do you understand?
105
00:05:23,235 --> 00:05:25,368
Sí, Señor--
Ah, I mean, "yes".
106
00:05:25,412 --> 00:05:29,590
Now, when was the first time
you saw Mrs. Reavis?
107
00:05:29,633 --> 00:05:33,376
Um, she was just
a little baby,
108
00:05:33,420 --> 00:05:37,728
two, three weeks old,
in San Francisco.
109
00:05:37,772 --> 00:05:39,295
What were the circumstances?
110
00:05:39,339 --> 00:05:42,167
I mean, how did it happen
that this baby of royal birth
111
00:05:42,211 --> 00:05:43,386
came to be in San Francisco?
112
00:05:43,430 --> 00:05:46,041
Well, you see,
113
00:05:46,084 --> 00:05:50,262
my friend
José Ramon de Maso
114
00:05:50,306 --> 00:05:53,265
was the father
of the baby, Sophia.
115
00:05:53,309 --> 00:05:57,095
He had married
a lady from Spain,
116
00:05:57,139 --> 00:06:00,011
Doña Sophia Peralta.
117
00:06:00,055 --> 00:06:03,406
She as visiting in California
118
00:06:03,450 --> 00:06:06,540
with her mother and her father.
119
00:06:06,583 --> 00:06:09,151
That was the second baron.
120
00:06:09,194 --> 00:06:11,458
Yes. Go on, Mr. Noe.
121
00:06:11,501 --> 00:06:13,242
Uh... Doña Sophia...
122
00:06:13,285 --> 00:06:16,811
Doña Sophia died
when the babies were born.
123
00:06:16,854 --> 00:06:17,899
Babies?
124
00:06:17,942 --> 00:06:21,119
Twins. My wife was one of twins.
125
00:06:21,163 --> 00:06:22,556
And as you probably know,
126
00:06:22,599 --> 00:06:25,646
two years ago we became
the parents of twin boys.
127
00:06:26,821 --> 00:06:29,127
Go on.
128
00:06:29,171 --> 00:06:32,392
One of the babies die, a boy.
129
00:06:32,435 --> 00:06:36,265
The old baron
and the grandmother,
130
00:06:36,308 --> 00:06:38,876
they bring to San Francisco
131
00:06:38,920 --> 00:06:40,574
the baby girl.
132
00:06:40,617 --> 00:06:43,228
What happened to your friend,
the baby's father?
133
00:06:43,272 --> 00:06:47,189
Oh, he was sick with grief.
134
00:06:47,232 --> 00:06:50,801
He and the old man,
they go back to Spain.
135
00:06:50,845 --> 00:06:52,586
They died there.
136
00:06:52,629 --> 00:06:56,503
Only the grandmother
stay with the baby.
137
00:06:56,546 --> 00:06:58,243
Where did she take the baby?
138
00:06:58,287 --> 00:07:03,292
Um, to the house
of John Treadway.
139
00:07:03,335 --> 00:07:05,076
They lived there?
140
00:07:05,120 --> 00:07:07,427
For a while,
141
00:07:07,470 --> 00:07:10,168
and then they go
to the ranch of...
142
00:07:10,212 --> 00:07:12,432
Alfred Sherwood,
143
00:07:12,475 --> 00:07:16,174
and she lived there
until the grandmother die.
144
00:07:16,218 --> 00:07:18,046
How old was she then?
145
00:07:18,089 --> 00:07:21,658
Uh... I think...
146
00:07:21,702 --> 00:07:24,052
15.
147
00:07:24,095 --> 00:07:26,228
Then she go to Sacramento,
148
00:07:26,271 --> 00:07:28,056
and one day she come back,
149
00:07:28,099 --> 00:07:31,102
and on the train,
she meet Señor Reavis,
150
00:07:31,146 --> 00:07:34,541
and that is the way
the romance started.
151
00:07:38,153 --> 00:07:40,982
The Barony of Arizona.
152
00:07:41,025 --> 00:07:42,287
Sometimes I wonder why
he didn't throw in
153
00:07:42,331 --> 00:07:45,116
California and New Mexico
for good measure.
154
00:07:45,160 --> 00:07:46,683
Beautiful.
It's a good job.
155
00:07:46,727 --> 00:07:49,512
Tom tells me you're
interested in
old printing.
156
00:07:49,556 --> 00:07:50,731
That's right,
Mr. Reynolds.
157
00:07:50,774 --> 00:07:52,254
He said that maybe I could
take a look at
158
00:07:52,297 --> 00:07:53,603
one of those
old Spanish papers,
159
00:07:53,647 --> 00:07:55,039
if it isn't
too much trouble.
160
00:07:55,083 --> 00:07:57,215
Well, I don't think that
would hurt anything.
161
00:07:59,957 --> 00:08:01,176
There.
162
00:08:05,267 --> 00:08:07,269
Now, then.
163
00:08:07,312 --> 00:08:09,140
This is the will
of the first baron.
164
00:08:10,838 --> 00:08:12,187
Is it all right
if I hold it up?
165
00:08:12,230 --> 00:08:14,102
I can't see too well
at a distance.
166
00:08:14,145 --> 00:08:16,365
That'll be all right.
Just be careful.
167
00:08:21,631 --> 00:08:23,590
Well?
168
00:08:23,633 --> 00:08:25,113
Did you ever see
anything that old?
169
00:08:25,156 --> 00:08:27,550
I don't think
it's that old.
170
00:08:27,594 --> 00:08:28,856
What do you mean?
171
00:08:28,899 --> 00:08:31,554
I don't want to say
anything wrong, but--
172
00:08:31,598 --> 00:08:32,773
But what?
173
00:08:32,816 --> 00:08:35,906
Mr. Weedin,
I've seen this type.
174
00:08:35,950 --> 00:08:37,908
You know those catalogues
I'm always getting,
175
00:08:37,952 --> 00:08:39,257
the ones with
the new type styles?
176
00:08:39,301 --> 00:08:41,259
But even if it were the same,
177
00:08:41,303 --> 00:08:43,523
couldn't the foundry
have copied an old Spanish type?
178
00:08:43,566 --> 00:08:46,090
It's possible,
but it sure seems--
179
00:08:46,134 --> 00:08:47,178
Mac, what if he's right?
180
00:08:47,222 --> 00:08:49,180
Well, we've nothing
else to go on.
181
00:08:49,224 --> 00:08:50,225
Let's check it out.
182
00:08:50,268 --> 00:08:51,661
I'll try to get Will Tipton.
183
00:08:51,705 --> 00:08:52,619
Who's he?
184
00:08:52,662 --> 00:08:54,055
He's a graphologist.
185
00:08:54,098 --> 00:08:55,535
Washington doesn't want
to spend any more money
186
00:08:55,578 --> 00:08:58,146
on this case, but he's
the best and it's worth a try.
187
00:08:58,189 --> 00:09:00,278
This is the best news yet,
the people will--
188
00:09:00,322 --> 00:09:02,150
Now, hold on a minute, Tom.
189
00:09:02,193 --> 00:09:03,760
Don't go getting
their hopes up, not yet.
190
00:09:03,804 --> 00:09:06,197
I mean, we're not sure
and this is only one document.
191
00:09:06,241 --> 00:09:09,200
All right, but it's more
than we had before.
192
00:09:29,307 --> 00:09:31,788
Hello, Darling.
Sorry I was so long.
193
00:09:31,832 --> 00:09:33,268
I understand.Children resting?
194
00:09:33,311 --> 00:09:36,271
Yes, they wanted to see you,
but they fell asleep.
195
00:09:36,314 --> 00:09:38,490
It's not good for us
to be away so much.
196
00:09:38,534 --> 00:09:40,449
They're just babies.Yeah, I know.
197
00:09:40,492 --> 00:09:43,278
Well, in a couple of weeks
this trial will be over,
198
00:09:43,321 --> 00:09:45,019
and we'll be home for good.
199
00:09:45,062 --> 00:09:46,760
I'm gonna miss you
when you go to Santa Fe.
200
00:09:46,803 --> 00:09:49,327
Sophia, I'm sorry, but, um...
201
00:09:49,371 --> 00:09:50,764
What is it?
202
00:09:50,807 --> 00:09:54,202
You'll have to come
to Santa Fe to testify.
203
00:09:54,245 --> 00:09:57,118
In court? But I can't.
204
00:09:57,161 --> 00:09:59,947
My attorney insists.
205
00:09:59,990 --> 00:10:01,165
But they'll ask me questions.
206
00:10:01,209 --> 00:10:02,645
Just tell them the truth.
207
00:10:02,689 --> 00:10:05,169
It's all in the records,
the way you've always said.
208
00:10:05,213 --> 00:10:08,042
I know it's in the records.
They have to hear it from you.
209
00:10:08,085 --> 00:10:09,478
Oh, I don't know.
210
00:10:09,521 --> 00:10:10,566
All those people staring at me,
211
00:10:10,610 --> 00:10:13,221
hating me for taking
their land away.
212
00:10:13,264 --> 00:10:14,657
You could say it
so much better.
213
00:10:14,701 --> 00:10:16,267
Why don't they believe you?
214
00:10:16,311 --> 00:10:18,922
Because they're fools,
all of them.
215
00:10:18,966 --> 00:10:22,056
Everything is in order,
all the documents.
216
00:10:22,099 --> 00:10:23,927
When this trial's over,
I'll make them wish
217
00:10:23,971 --> 00:10:26,147
they'd settled it years ago.
218
00:10:26,190 --> 00:10:27,365
What's this?
219
00:10:27,409 --> 00:10:29,193
It was delivered for you.
220
00:10:38,289 --> 00:10:40,291
Bad news?
221
00:10:40,335 --> 00:10:43,773
From my attorney.
Can't come to Santa Fe.
222
00:10:43,817 --> 00:10:46,515
Well, it doesn't matter.
I'll wire Mr. Ingersoll,
223
00:10:46,558 --> 00:10:48,909
and if he can't come,
I'll handle it myself.
224
00:10:48,952 --> 00:10:50,824
I've been doing everything
myself from the beginning.
225
00:10:50,867 --> 00:10:52,477
I can finish it.
226
00:10:52,521 --> 00:10:56,046
James, do you think it's wise
to proceed with this trial?
227
00:10:56,090 --> 00:10:57,091
What?
228
00:10:57,134 --> 00:10:59,093
We don't need this land.
229
00:10:59,136 --> 00:11:01,008
But it's ours, by right.
230
00:11:01,051 --> 00:11:03,271
What's the matter
with you?
231
00:11:03,314 --> 00:11:05,142
I'm afraid.
232
00:11:05,186 --> 00:11:06,622
[ chuckles ]
233
00:11:06,666 --> 00:11:07,928
Don't you worry.
234
00:11:07,971 --> 00:11:10,147
When you take that stand,
everyone will know
235
00:11:10,191 --> 00:11:13,281
that you're
the Baroness of Arizona.
236
00:11:22,682 --> 00:11:23,857
Mr. Tipton.
237
00:11:23,900 --> 00:11:25,641
Matt Reynolds.
Glad you could come, sir.
238
00:11:25,685 --> 00:11:27,512
Got here soon as I could.
239
00:11:27,556 --> 00:11:29,123
Dusty place, Arizona.
240
00:11:29,166 --> 00:11:30,428
Well, it has dust,
all right,
241
00:11:30,472 --> 00:11:32,082
but let me tell you
something, sir.
242
00:11:32,126 --> 00:11:33,780
Arizona has everything.
243
00:11:35,912 --> 00:11:39,263
Sand and stone and dust.
244
00:11:39,307 --> 00:11:41,265
Well, that's just
part of it.
245
00:11:41,309 --> 00:11:44,312
And there's timber.
There's great ranching
and grazing land,
246
00:11:44,355 --> 00:11:47,054
copper, gold, silver,
247
00:11:47,097 --> 00:11:49,578
railroads, water,
248
00:11:49,621 --> 00:11:51,798
but most important,
Mr. Tipton,
249
00:11:51,841 --> 00:11:53,495
it's home to hundreds
of families who fought
250
00:11:53,538 --> 00:11:55,149
for what they have
and now stand to lose
251
00:11:55,192 --> 00:11:57,194
everything if Reavis
wins this case.
252
00:11:57,238 --> 00:11:59,196
Reavis's documents
have been examined.
253
00:11:59,240 --> 00:12:00,328
I've read the report.
254
00:12:00,371 --> 00:12:01,721
They appear to be authentic.
255
00:12:01,764 --> 00:12:03,984
Well, that's true.
256
00:12:04,027 --> 00:12:06,073
I've looked at documents
till I'm sick of the word.
257
00:12:06,116 --> 00:12:07,639
Well, so what did you
drag me down here for?
258
00:12:07,683 --> 00:12:09,467
Well, there's a young man
in town who believes
259
00:12:09,511 --> 00:12:12,209
one of the documents is printed
in a wrong style of type.
260
00:12:12,253 --> 00:12:13,384
I thought you
might help us.
261
00:12:13,428 --> 00:12:14,951
By what authority
does he speak?
262
00:12:14,995 --> 00:12:17,127
Well, he's the local printer?
263
00:12:17,171 --> 00:12:20,130
This claim has been under
investigation for 12 years,
264
00:12:20,174 --> 00:12:23,743
and you expect me to make
a careful inspection in--
265
00:12:23,786 --> 00:12:26,006
When is the trial scheduled?
266
00:12:26,049 --> 00:12:28,617
Next week, sir.Impossible.
267
00:12:28,660 --> 00:12:31,359
As long as I'm here,
I'll take a look.
268
00:12:41,151 --> 00:12:43,458
Your name, sir,
for the record.
269
00:12:45,503 --> 00:12:49,203
Don James Addison
de Peralta Reavis,
270
00:12:49,246 --> 00:12:51,248
third Baron of Arizona.
271
00:12:51,292 --> 00:12:52,902
Objection, Your Honor.
272
00:12:52,946 --> 00:12:55,426
The title used by the plaintiff
has not yet been established.
273
00:12:55,470 --> 00:12:56,950
Sustained.
274
00:12:56,993 --> 00:12:58,386
Strike it from the record.
275
00:13:00,475 --> 00:13:03,434
You're not being represented
by council, Mr. Reavis?
276
00:13:03,478 --> 00:13:05,393
I'm representing myself,
Your Honor.
277
00:13:08,831 --> 00:13:10,441
So be it.
278
00:13:10,485 --> 00:13:12,052
Is the defense ready?
279
00:13:12,095 --> 00:13:15,359
Matthew Reynolds,
United States Attorney,
Your Honor.
280
00:13:15,403 --> 00:13:17,274
Defense is ready.
281
00:13:17,318 --> 00:13:19,320
This court calls--
282
00:13:23,628 --> 00:13:26,283
Your Honor, I'm sorry
to disturb the court.
283
00:13:26,327 --> 00:13:28,416
This is evidence
to support my claim.
284
00:13:38,382 --> 00:13:40,863
I trust that we
can proceed now.
285
00:13:42,212 --> 00:13:44,214
This court calls
upon the plaintiff.
286
00:13:47,565 --> 00:13:50,264
Your Honors,
I shall establish
287
00:13:50,307 --> 00:13:52,788
by means of documents,
the authenticity of which
288
00:13:52,832 --> 00:13:56,313
has been verified
by officials of Mexico,
289
00:13:56,357 --> 00:13:59,621
Spain,
and the United States,
290
00:13:59,664 --> 00:14:01,666
that the land lying
within that area
291
00:14:01,710 --> 00:14:03,538
known as the Peralta grant
292
00:14:03,581 --> 00:14:06,367
does rightfully
belong to me,
293
00:14:06,410 --> 00:14:09,239
as the spouse
of a direct descendant
294
00:14:09,283 --> 00:14:14,027
of Don Miguel Silva
de Peralta de la Cordoba.
295
00:14:15,158 --> 00:14:17,726
Born in 1708,
296
00:14:17,769 --> 00:14:21,251
he was the son of Don José
Gaston Silva y Carrillo
297
00:14:21,295 --> 00:14:24,428
de Peralta de Mendoza.
298
00:14:24,472 --> 00:14:26,213
This is the will of
the second baron,
299
00:14:26,256 --> 00:14:28,128
the grandfather of my wife.
300
00:14:28,171 --> 00:14:31,827
All of the documents I have
are indexed here.
301
00:14:31,871 --> 00:14:34,177
They are all here in court.
302
00:14:34,221 --> 00:14:37,398
Their authenticity
is beyond doubt
303
00:14:45,885 --> 00:14:47,364
[ inaudible speaking ]
304
00:14:50,106 --> 00:14:52,326
Your Honor, may I
request a recess?
305
00:14:52,369 --> 00:14:54,545
My associate Mr. Prevost
has information
306
00:14:54,589 --> 00:14:56,330
pertinent to my case.
307
00:14:56,373 --> 00:15:00,029
This court is adjourned
until 9:00 tomorrow morning.
308
00:15:04,381 --> 00:15:06,340
Ask the clerk for whatever
papers you'll need,
309
00:15:06,383 --> 00:15:07,341
and then come on
into the office.
310
00:15:07,384 --> 00:15:08,733
We've got a lot
of work to do.
311
00:15:10,735 --> 00:15:13,956
Mr. Reavis, during the course
of the past 12 years,
312
00:15:14,000 --> 00:15:15,653
how many people would
you say paid you
313
00:15:15,697 --> 00:15:17,960
for deeds to their property.
314
00:15:18,004 --> 00:15:21,224
Well, that would be
impossible to say exactly.
315
00:15:21,268 --> 00:15:24,010
Well, approximately.
Hundreds?
316
00:15:24,053 --> 00:15:25,359
Hundreds.
317
00:15:25,402 --> 00:15:26,969
Thousands?
318
00:15:27,013 --> 00:15:28,275
Perhaps.
319
00:15:28,318 --> 00:15:31,408
Was the Southern Pacific
Railroad among them?
320
00:15:31,452 --> 00:15:32,583
Yes.
321
00:15:32,627 --> 00:15:34,237
And the Silver King
Mining Company?
322
00:15:34,281 --> 00:15:36,152
Yes.
323
00:15:36,196 --> 00:15:37,632
How much money would
you say you've collected
324
00:15:37,675 --> 00:15:40,983
from these companies
and others, approximately?
325
00:15:41,027 --> 00:15:43,290
Oh, have no record of that.
326
00:15:43,333 --> 00:15:46,162
Would you say five thousand?
327
00:15:47,381 --> 00:15:49,122
I would say five million.
328
00:15:49,165 --> 00:15:50,427
[ awed gasps ]
329
00:15:54,649 --> 00:15:57,173
And when you lived with
these families in California,
330
00:15:57,217 --> 00:15:58,435
what name did you use?
331
00:15:58,479 --> 00:15:59,523
Treadway.
332
00:15:59,567 --> 00:16:01,351
You never used
the name de Maso?
333
00:16:01,395 --> 00:16:02,831
No.
334
00:16:02,874 --> 00:16:05,051
The first time you ever heard
that name was the day
335
00:16:05,094 --> 00:16:06,574
you met Mr. Reavis
on the train?
336
00:16:07,662 --> 00:16:08,750
Yes.
337
00:16:08,793 --> 00:16:11,013
Had you ever heard of
any inheritance
338
00:16:11,057 --> 00:16:13,015
before your meeting
with Mr. Reavis?
339
00:16:13,059 --> 00:16:14,843
No, I had not.
340
00:16:14,886 --> 00:16:16,366
Mrs. Reavis,
341
00:16:16,410 --> 00:16:17,759
do you understand Spanish?
342
00:16:17,802 --> 00:16:19,282
Why, yes.
343
00:16:20,240 --> 00:16:24,157
Now, this document...
344
00:16:24,200 --> 00:16:26,289
When Mr. Reavis
showed it to you,
345
00:16:26,333 --> 00:16:27,856
was it your understanding
that it referred
346
00:16:27,899 --> 00:16:29,727
to the will of
your grandfather?
347
00:16:29,771 --> 00:16:30,902
I do not remember.
348
00:16:30,946 --> 00:16:33,514
Well, you read it,
didn't you?
349
00:16:33,557 --> 00:16:35,298
I never taxed
my mind to read it.
350
00:16:35,342 --> 00:16:38,171
So that you only know
what Mr. Reavis told you?
351
00:16:38,214 --> 00:16:39,955
You never read it
for yourself?
352
00:16:39,999 --> 00:16:41,348
That is correct.
353
00:16:41,391 --> 00:16:44,655
Well, read it now.
354
00:16:44,699 --> 00:16:46,309
Go on. Take your time.
355
00:16:49,443 --> 00:16:51,271
[ Mrs. Reavis stammers ]
356
00:16:51,314 --> 00:16:52,402
But I can't.
357
00:16:52,446 --> 00:16:53,577
Why not?
358
00:16:58,321 --> 00:17:00,323
Because I...
359
00:17:00,367 --> 00:17:02,369
never went to but three months
of school in my life.
360
00:17:02,412 --> 00:17:03,413
I cannot read.
361
00:17:05,024 --> 00:17:06,373
[ crowd murmuring ]
362
00:17:06,416 --> 00:17:08,636
I demand that
the witness be protected.
363
00:17:10,029 --> 00:17:12,422
I will excuse the witness
until tomorrow.
364
00:17:12,466 --> 00:17:16,426
No, we will finish today.
I will not come
back here again.
365
00:17:18,907 --> 00:17:21,823
Mrs. Reavis,
do you realize that
you're impersonating someone
366
00:17:21,866 --> 00:17:24,086
who does not exist
and never did exist?
367
00:17:24,130 --> 00:17:26,741
I'm impersonating
no one but myself.
368
00:17:26,784 --> 00:17:29,352
That will be all,
Mrs. Reavis.
369
00:17:32,312 --> 00:17:34,575
Your Honor, I call
the Reverend P.J. Stockman,
370
00:17:34,618 --> 00:17:36,229
rector of the church
of San Salvador
371
00:17:36,272 --> 00:17:38,405
in San Bernardino, California.
372
00:17:40,755 --> 00:17:42,148
Father Stockman.Yes.
373
00:17:42,191 --> 00:17:44,280
Do you keep a record book
of the births and deaths
374
00:17:44,324 --> 00:17:46,195
in your parish?Yes, sir.
375
00:17:47,849 --> 00:17:49,155
Is this the book?
376
00:17:49,198 --> 00:17:51,461
Yes, sir.
377
00:17:51,505 --> 00:17:54,247
Did James Reavis ever
have possession of this book?
378
00:17:54,290 --> 00:17:56,727
Yes, sir, he had it over
a period of several weeks.
379
00:17:56,771 --> 00:18:00,383
When it was returned,
did you notice anything
different about it?
380
00:18:00,427 --> 00:18:02,298
Yes, I noticed changes
had been made.
381
00:18:02,342 --> 00:18:04,953
Oh, would you explain that?
382
00:18:04,996 --> 00:18:07,303
Two pages had been removed
383
00:18:07,347 --> 00:18:08,957
and two new pages inserted,
384
00:18:09,000 --> 00:18:12,047
one listing the birth
of twins named de Maso,
385
00:18:12,091 --> 00:18:15,137
the other listing the death
of a baby boy de Maso
386
00:18:15,181 --> 00:18:17,226
and Doña Sophia de Maso.
387
00:18:17,270 --> 00:18:18,836
You see, there's another book,
388
00:18:18,880 --> 00:18:20,186
a cross index.
389
00:18:20,229 --> 00:18:21,709
When I checked against that,
390
00:18:21,752 --> 00:18:24,233
I realized
what had taken place.
391
00:18:24,277 --> 00:18:26,148
That's a lie.
You're lying.
392
00:18:26,192 --> 00:18:27,715
JUDGE:
Mr. Reavis.
393
00:18:27,758 --> 00:18:29,369
I'm sorry, Your Honor.
394
00:18:29,412 --> 00:18:31,675
According to the records
of your church,
395
00:18:31,719 --> 00:18:34,939
was there ever a baby girl
named Sophia de Maso
born there?
396
00:18:34,983 --> 00:18:36,593
No, there was not.
397
00:18:41,729 --> 00:18:42,947
Mr. Sherwood,
398
00:18:42,991 --> 00:18:45,124
did Mrs. Reavis live
in your home as a child?
399
00:18:45,167 --> 00:18:46,255
She did.
400
00:18:46,299 --> 00:18:47,865
Was there ever
an old woman with her,
401
00:18:47,909 --> 00:18:49,737
a Spanish woman,
a grandmother?
402
00:18:49,780 --> 00:18:53,523
No, sir, there was never
any person like that.
403
00:18:53,567 --> 00:18:56,091
Mr. Sherwood, who was
the father of the child
404
00:18:56,135 --> 00:18:57,788
called Sophia Treadway?
405
00:18:57,832 --> 00:18:59,355
Why, John Treadway.
406
00:18:59,399 --> 00:19:00,617
And who was her mother?
407
00:19:00,661 --> 00:19:04,143
An Indian Squaw
by the name of Kate.
408
00:19:10,279 --> 00:19:11,976
That will be all for now,
Mr. Sherwood.
409
00:19:15,284 --> 00:19:17,243
Your Honor, I should
like to call
410
00:19:17,286 --> 00:19:19,332
Mr. Severo Mallet-Prevost.
411
00:19:25,425 --> 00:19:27,601
Now then, Mr. Prevost,
412
00:19:27,644 --> 00:19:29,733
you've just returned
from Seville, Spain,
413
00:19:29,777 --> 00:19:30,734
have you not?
414
00:19:30,778 --> 00:19:32,432
Si, Señor,
that is correct.
415
00:19:32,475 --> 00:19:34,956
And will you tell us
what you found there?
416
00:19:34,999 --> 00:19:38,438
Mr. Reavis visited
the archives in Seville.
417
00:19:38,481 --> 00:19:41,354
He stated he was
the husband of the heiress
418
00:19:41,397 --> 00:19:42,920
to the Peralta land grant
419
00:19:42,964 --> 00:19:45,358
and spent many days
going through the files.
420
00:19:45,401 --> 00:19:48,230
It is the policy
to assign a staff member
421
00:19:48,274 --> 00:19:49,231
to guard the documents,
422
00:19:49,275 --> 00:19:50,754
and after a few days,
423
00:19:50,798 --> 00:19:53,322
Mr. Reavis handed
the guard an envelope
424
00:19:53,366 --> 00:19:55,106
in which there
was a document
425
00:19:55,150 --> 00:19:57,326
and requested that
a copy be made.
426
00:19:57,370 --> 00:19:59,850
The guard, José--
427
00:19:59,894 --> 00:20:02,331
José Cantano
428
00:20:02,375 --> 00:20:05,943
noticed that was something
unusual about the document.
429
00:20:05,987 --> 00:20:08,163
First, that he'd never seen
it in the files before,
430
00:20:08,207 --> 00:20:12,950
and second, that it was
folded lengthwise.
431
00:20:12,994 --> 00:20:15,257
None of the files
is ever folded there.
432
00:20:15,301 --> 00:20:17,868
He reported the incident
to his superior,
433
00:20:17,912 --> 00:20:21,959
who verified that indeed
Mr. Reavis was tampering
with the files,
434
00:20:22,003 --> 00:20:23,831
attempting to insert into them
435
00:20:23,874 --> 00:20:26,399
a document
of his own manufacture.
436
00:20:26,442 --> 00:20:29,793
A warrant was issued in Seville
for the arrest of Mr. Reavis.
437
00:20:29,837 --> 00:20:34,450
However, he left the country
before it could be served.
438
00:20:34,494 --> 00:20:36,800
Thank you, Mr. Prevost.
439
00:20:42,197 --> 00:20:46,245
Mr. Cantano told you,
I suppose, that he tried
to blackmail me.
440
00:20:46,288 --> 00:20:47,724
Blackmail?
441
00:20:47,768 --> 00:20:49,291
He knew that I was
looking for documents
442
00:20:49,335 --> 00:20:52,338
which would complete
my evidence for this claim.
443
00:20:52,381 --> 00:20:56,211
He said he'd get them
for me if I paid him.
444
00:20:56,255 --> 00:20:58,126
His word is worthless.
445
00:21:00,389 --> 00:21:03,392
Now, Mr. Tipton,
as an expert graphologist,
446
00:21:03,436 --> 00:21:06,352
would you say that these
documents are indeed authentic?
447
00:21:06,395 --> 00:21:09,006
Oh, some are,
and some are not.
448
00:21:09,050 --> 00:21:10,921
Would you explain, please?
449
00:21:10,965 --> 00:21:13,272
Well, take this one.
450
00:21:13,315 --> 00:21:15,796
It's dated 1758.
451
00:21:15,839 --> 00:21:18,364
In my opinion,
the paper is genuine.
452
00:21:18,407 --> 00:21:22,498
However, it has
no bearing whatsoever on
the Peralta grant.
453
00:21:22,542 --> 00:21:25,936
As you can see,
this title page,
which is genuine,
454
00:21:25,980 --> 00:21:29,549
has pasted over it
a very thin piece of tissue.
455
00:21:29,592 --> 00:21:32,552
Now, these two lines
written on the pasted tissue,
456
00:21:32,595 --> 00:21:34,815
do refer to the grant.
457
00:21:34,858 --> 00:21:37,861
They were written with
a modern writing fluid
458
00:21:37,905 --> 00:21:39,210
and with a steel pen.
459
00:21:39,254 --> 00:21:41,212
Is there anything
unusual about that?
460
00:21:41,256 --> 00:21:43,214
Well, the steel pen
wasn't invented until
461
00:21:43,258 --> 00:21:46,217
a hundred years later.
462
00:21:46,261 --> 00:21:48,263
Now, this next paper--
463
00:21:48,307 --> 00:21:50,352
this is printed, however.
464
00:21:50,396 --> 00:21:53,355
The type used is modern.
465
00:21:53,399 --> 00:21:57,359
On this one,
the original name was erased,
466
00:21:57,403 --> 00:21:59,796
and the words
"Baron de Arizonaca"
467
00:21:59,840 --> 00:22:01,711
substituted.
468
00:22:01,755 --> 00:22:04,323
Go on.
469
00:22:04,366 --> 00:22:06,673
Now, here,
470
00:22:06,716 --> 00:22:08,239
"descrubudo,"
471
00:22:08,283 --> 00:22:12,374
it says it's written by
a clerk at the Spanish court.
472
00:22:12,418 --> 00:22:14,245
It is supposed to be
the past participle
473
00:22:14,289 --> 00:22:15,899
of the word "to describe."
474
00:22:15,943 --> 00:22:17,988
The correct word
is "descrito."
475
00:22:18,032 --> 00:22:21,252
This word, P-A-S-S-O,
476
00:22:21,296 --> 00:22:24,038
should be "paso,"
with one "S."
477
00:22:24,081 --> 00:22:25,387
Same with this one.
478
00:22:25,431 --> 00:22:28,085
"Mil" should be one "L."
479
00:22:28,129 --> 00:22:29,348
Any others?
480
00:22:29,391 --> 00:22:31,088
Oh, lots of others.
481
00:22:31,132 --> 00:22:34,222
Every document I examined
was altered in some way
482
00:22:34,265 --> 00:22:36,398
or was an out-and-out forgery.
483
00:22:36,442 --> 00:22:38,139
Objection! I object.
484
00:22:38,182 --> 00:22:41,534
Mr. Tipton is an expert
witness, Mr. Reavis.
485
00:22:41,577 --> 00:22:43,100
Go on, Mr. Tipton.
486
00:22:43,144 --> 00:22:45,755
But they're not forgeries.
They're lying, all of you.
487
00:22:45,799 --> 00:22:46,930
It's collusion.
488
00:22:46,974 --> 00:22:48,497
Sit down, Mr. Reavis.
489
00:22:48,541 --> 00:22:50,151
I'll have you for contempt.
490
00:22:59,465 --> 00:23:01,075
The court finds
from the evidence
491
00:23:01,118 --> 00:23:04,774
that said Peralta grant
is not entitled to confirmation,
492
00:23:04,818 --> 00:23:08,996
that the claim is wholly
fictitious and fraudulent.
493
00:23:11,955 --> 00:23:13,522
It is therefore ordered
that the claim called
494
00:23:13,566 --> 00:23:16,264
for Peralta grant
is rejected and dismissed.
495
00:23:16,307 --> 00:23:18,788
Mr. Reavis will remain
in this courtroom
496
00:23:18,832 --> 00:23:21,617
to be placed under arrest
by the United States Marshal
497
00:23:21,661 --> 00:23:23,880
for perjury
and attempted fraud.
498
00:23:23,924 --> 00:23:27,449
This United States court
of private land claims
is adjourned.
499
00:23:27,493 --> 00:23:29,451
[ gavel strikes ]
500
00:23:32,149 --> 00:23:33,455
Congratulations, Matt.
501
00:23:33,499 --> 00:23:35,283
Congratulations.
502
00:23:44,466 --> 00:23:47,382
Looks like you put all
the pieces of your
puzzle together.
503
00:23:49,950 --> 00:23:51,473
All except one.
504
00:23:53,388 --> 00:23:56,260
We'll never know
who she really is.
505
00:23:56,304 --> 00:23:58,393
Well, we know
who she isn't,
506
00:23:58,437 --> 00:24:00,308
and that's enough for
the people of Arizona.
507
00:24:04,138 --> 00:24:06,575
James Reavis was fined
five thousand dollars
508
00:24:06,619 --> 00:24:09,491
a served two years
in the Santa Fe penitentiary.
509
00:24:09,535 --> 00:24:12,538
He died penniless in 1914.
510
00:24:12,581 --> 00:24:15,976
His wife, Sophia, brought
up their two sons in Denver
511
00:24:16,019 --> 00:24:18,369
and died there in 1934,
512
00:24:18,413 --> 00:24:21,460
her true identity
still a mystery.
513
00:24:21,503 --> 00:24:24,332
Next week, another true story
from Western history.
37406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.