Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,483 --> 00:00:07,050
♪ [ trumpet ]
2
00:00:21,760 --> 00:00:23,936
This is the journal
of Peter Lassen.
3
00:00:23,980 --> 00:00:27,331
An account of his experiences
leading a small band of settlers
4
00:00:27,375 --> 00:00:30,987
through the rugged
and treacherous
Sierra Nevada mountains.
5
00:00:31,031 --> 00:00:35,557
Many of them died along the way,
and those who lived
may have envied the dead.
6
00:00:35,600 --> 00:00:38,560
Theirs was an ordeal
of near starvation.
7
00:00:38,603 --> 00:00:42,999
You see, these were
some of the first to venture
into uncharted wilderness.
8
00:00:43,043 --> 00:00:45,175
The trail they blazed
was later to become known
9
00:00:45,219 --> 00:00:47,569
as the "Lassen Death Route."
10
00:00:47,612 --> 00:00:50,224
We're going to show you
why it got that name
11
00:00:50,267 --> 00:00:53,314
and how the lives of Lassen
and his entire party
12
00:00:53,357 --> 00:00:56,099
came to depend
on what they would find on...
13
00:01:15,031 --> 00:01:19,427
"Thou preparest
a table before me
in the presence of mine enemies:
14
00:01:19,470 --> 00:01:22,212
"Thou anointest
my head with oil;
15
00:01:22,256 --> 00:01:25,041
"my cup runneth over.
16
00:01:25,085 --> 00:01:29,785
"Surely goodness and mercy
shall follow me
all the days of my life:
17
00:01:29,828 --> 00:01:32,309
and I will dwell in the house
of the Lord forever."
18
00:01:32,353 --> 00:01:35,225
Amen.GROUP:
Amen.
19
00:01:53,200 --> 00:01:55,680
Trenner, I'm sorry.
20
00:02:05,125 --> 00:02:07,214
What happened, Peter?
21
00:02:07,257 --> 00:02:10,173
I tried to tell him
how sorry I am about his wife.
I guess he still blames me.
22
00:02:10,217 --> 00:02:11,783
Blames you?
23
00:02:11,827 --> 00:02:13,176
He's gotta blame somebody.
24
00:02:13,220 --> 00:02:15,439
But why?Human nature.
25
00:02:15,483 --> 00:02:18,138
It certainly isn't your fault
his wife got the fever.
26
00:02:18,181 --> 00:02:21,315
I know that, and you know it,
but I can expect that
from Trenner and the others.
27
00:02:21,358 --> 00:02:23,752
But I don't understand
how they could--It's simple.
28
00:02:23,795 --> 00:02:27,190
I'm the guide.
They've got a right
to expect miracles.
29
00:02:27,234 --> 00:02:30,324
You did everything you could
for Ann Trenner.
30
00:02:30,367 --> 00:02:32,848
But it wasn't enough,
was it, Judy?
31
00:02:32,891 --> 00:02:36,721
Just like it wasn't enough
when the Hartman boy died
or when Sam Potter died.
32
00:02:36,765 --> 00:02:40,203
They are dying one by one,
and there's nothing
I can do about it.
33
00:02:40,247 --> 00:02:42,901
You've gotta stop torturing
yourself like this.
34
00:02:42,945 --> 00:02:45,991
Those deaths
are not your fault.
35
00:02:46,035 --> 00:02:48,124
No, maybe not.
36
00:02:48,168 --> 00:02:52,172
Still, I came to you all
in St. Louis and stirred up
all your hopes and dreams.
37
00:02:52,215 --> 00:02:54,174
What was it I said?
38
00:02:57,046 --> 00:03:01,355
"I'll lead you
to the promised land--
Sacramento Valley, California.
39
00:03:01,398 --> 00:03:05,272
Best farmland in the world.
Gonna build a fine
little town there."
40
00:03:05,315 --> 00:03:06,925
That's right, Peter.
41
00:03:06,969 --> 00:03:10,364
It was what every one of us
was looking for and hoping for.
42
00:03:10,407 --> 00:03:13,236
Those two men
we lost to the Indians
back on the plains,
43
00:03:13,280 --> 00:03:15,238
they're not gonna see
that little town, are they?
44
00:03:15,282 --> 00:03:18,067
We all knew there were risks.
You told us about them.
45
00:03:18,110 --> 00:03:20,417
Yeah.
46
00:03:20,461 --> 00:03:23,681
Everything was going pretty good
till we got to these mountains.
47
00:03:23,725 --> 00:03:26,728
Every night,
I hear the children
crying for food,
48
00:03:26,771 --> 00:03:28,730
and the mothers saying,
"Tomorrow."
49
00:03:28,773 --> 00:03:32,124
At the end of each day,
there's still no food.
50
00:03:32,168 --> 00:03:35,171
Every day, the people
are drifting farther away
from me, Judy.
51
00:03:35,215 --> 00:03:37,260
Not all of us, Peter.
52
00:03:37,304 --> 00:03:39,262
I know that.
53
00:03:39,306 --> 00:03:42,700
If it wasn't for you
and your brother, Joel,
I don't know what I would do.
54
00:03:42,744 --> 00:03:45,834
It'll all be different
when we get
to the Sacramento Valley.
55
00:03:45,877 --> 00:03:48,053
This hunger's
got everyone on edge.
56
00:03:48,097 --> 00:03:50,752
But remember how it was
before the mountains?
57
00:03:50,795 --> 00:03:53,929
Everybody laughing
and working together?
58
00:03:53,972 --> 00:03:56,932
It'll be like that again.
You'll see.
59
00:04:01,632 --> 00:04:03,417
It's Joel.
60
00:04:07,203 --> 00:04:10,032
Pete. Pete,
you gotta come quick.
61
00:04:10,075 --> 00:04:12,556
It's Trenner.
He's trying to stir
the others up against ya.
62
00:04:12,600 --> 00:04:14,558
Well, that shouldn't be
too hard for him to do.
63
00:04:14,602 --> 00:04:16,560
Pete, you gotta stop him.
64
00:04:16,604 --> 00:04:19,607
All right. Let's go down
and see what he's got to say.
65
00:04:19,650 --> 00:04:24,176
My wife is
the sixth among us to die
in this godforsaken country.
66
00:04:24,220 --> 00:04:27,571
If you remember right,
Lassen said he'd get us
to California safely.
67
00:04:27,615 --> 00:04:29,617
Well, let's not fool
ourselves any longer.
68
00:04:29,660 --> 00:04:33,447
We're starving to death up here,
just like the Donner Party did
two years ago.
69
00:04:33,490 --> 00:04:35,666
Yes, it was in these
very same mountains
that the survivors
70
00:04:35,710 --> 00:04:39,191
turned to cannibalism
just so they could stay alive.
71
00:04:39,235 --> 00:04:41,498
Lassen, I got something
to say to you.
72
00:04:41,542 --> 00:04:44,284
We're all agreed.
We turn back right now.
73
00:04:45,372 --> 00:04:47,330
Now, you listen to me.
74
00:04:47,374 --> 00:04:50,072
Turning back would be
the worst thing you could do.
75
00:04:50,115 --> 00:04:52,901
You've already gone ten days
without finding
a fresh supply of meat.
76
00:04:52,944 --> 00:04:55,686
Up ahead,
we're most likely to find it.
77
00:04:55,730 --> 00:04:58,080
But turn back over the same
ground we just covered,
78
00:04:58,123 --> 00:05:00,125
and you know there's nothing.
79
00:05:02,302 --> 00:05:05,043
Any one of you think
you can survive another ten days
80
00:05:05,087 --> 00:05:07,481
without a new supply of food?
81
00:05:12,312 --> 00:05:14,575
All right.
82
00:05:14,618 --> 00:05:18,187
The faster we get underway,
the faster we get out
of this barren country.
83
00:05:18,230 --> 00:05:22,757
Why didn't you tell us
back in Missouri that we'd have
to cross the Sierra Nevadas?
84
00:05:22,800 --> 00:05:24,759
'Cause if he had,
nobody'd come with him.
85
00:05:24,802 --> 00:05:28,110
Then he'd have nobody
to sell his precious
Sacramento land to.
86
00:05:28,153 --> 00:05:30,068
I had planned
to cross the desert,
87
00:05:30,112 --> 00:05:32,506
but we couldn't get
a full supply of water
before we started.
88
00:05:32,549 --> 00:05:35,639
We'd all be dead by now
if we'd have tried it.
89
00:05:35,683 --> 00:05:38,381
Then we didn't have
much chance either way.
90
00:05:38,425 --> 00:05:40,470
Why didn't we stop
in Nevada?
91
00:05:40,514 --> 00:05:44,082
Mrs. Dobson, we agreed to go
all the way to California.
Now, you know that.
92
00:05:44,126 --> 00:05:46,911
That farmland's
not gonna do us much good
93
00:05:46,955 --> 00:05:49,131
if none of us lives
to see it.
94
00:05:49,174 --> 00:05:51,351
You're not being fair.
95
00:05:51,394 --> 00:05:54,005
Peter's doing
everything he can
to get you there.
96
00:05:54,049 --> 00:05:56,965
Well, it's not good enough.
97
00:05:57,008 --> 00:06:00,403
Then maybe you'd like
to take over as guide,
Trenner.
98
00:06:00,447 --> 00:06:02,100
Would ya?
99
00:06:02,144 --> 00:06:05,103
Would anybody like
to take my place?
100
00:06:05,147 --> 00:06:07,279
I'd be more than happy
to step down if somebody thinks
101
00:06:07,323 --> 00:06:09,369
they can do a better job
than I'm doing.
102
00:06:12,023 --> 00:06:14,025
What about it?
103
00:06:20,336 --> 00:06:23,600
All right.
We'll keep doing things my way.
104
00:06:23,644 --> 00:06:27,474
Let's get back into the wagons.
We still got four hours
of good daylight left.
105
00:07:03,205 --> 00:07:05,294
[ horse whinnies ]
106
00:07:06,904 --> 00:07:09,124
Our animals
are ready to drop.
107
00:07:09,167 --> 00:07:13,128
I think our best chance
is to get rid of most of
the weight we've been carrying.
108
00:07:13,171 --> 00:07:16,348
That means throwing away
a lot of things that none of us
want to part with,
109
00:07:16,392 --> 00:07:19,177
but it's gotta be done.
110
00:07:19,221 --> 00:07:21,789
I want you to get rid
of all furniture, tools,
111
00:07:21,832 --> 00:07:25,140
everything that isn't
absolutely necessary
for survival.
112
00:07:25,183 --> 00:07:27,751
If we throw away our farm tools,
how we gonna work the land,
113
00:07:27,795 --> 00:07:30,145
if and when
we get to Sacramento?
114
00:07:30,188 --> 00:07:34,932
If we don't throw them away,
we might not get there at all.
115
00:07:37,021 --> 00:07:38,980
You fixin'
to take that chair?
116
00:07:39,023 --> 00:07:41,286
That's right.
It was Ann's favorite.
117
00:07:41,330 --> 00:07:43,506
I've had to give up practically
everything she owned.
118
00:07:43,550 --> 00:07:45,465
I'm not giving up
this chair.
119
00:07:45,508 --> 00:07:48,424
Look, Trenner,
I know how you feel,
and I'd like to let you take it.
120
00:07:48,468 --> 00:07:50,861
Like to let me?
You got nothing
to say about it, Lassen.
121
00:07:50,905 --> 00:07:53,516
The chair stays on the wagon.The chair goes.
122
00:07:53,560 --> 00:07:56,258
Everybody's had to give up
things they're fond of.
123
00:07:56,301 --> 00:07:59,087
You think you're big enough
to take it away from me?
124
00:07:59,130 --> 00:08:01,132
If I have to, maybe.
125
00:08:01,176 --> 00:08:03,308
I hope you won't
make that necessary.
126
00:08:03,352 --> 00:08:05,354
[ grunts, groans ]
127
00:08:10,446 --> 00:08:13,188
[ grunting ]
128
00:08:19,847 --> 00:08:21,152
Ooh!
129
00:08:42,304 --> 00:08:45,307
Stop it, Trenner!
Stop it, you hear me?[ Women gasping ]
130
00:08:45,350 --> 00:08:47,309
Stop it!Stop!
131
00:08:47,352 --> 00:08:48,832
Let him go, Joel!
132
00:08:50,225 --> 00:08:51,356
[ coughing ]
133
00:08:52,880 --> 00:08:54,795
[ grunting ]
134
00:09:18,645 --> 00:09:21,299
[ groans ]
135
00:09:21,343 --> 00:09:22,562
Aahh!
136
00:09:22,605 --> 00:09:24,955
Drop it, Trenner!
137
00:09:24,999 --> 00:09:26,435
Drop it!
138
00:09:26,478 --> 00:09:28,306
Aah!Drop it!
139
00:09:31,962 --> 00:09:33,442
[ coughing ]
140
00:09:47,238 --> 00:09:50,415
[ Woman crying ]
141
00:09:50,459 --> 00:09:53,244
[ panting ]
142
00:09:53,288 --> 00:09:55,638
Joel, get him
out of there.
143
00:09:55,682 --> 00:09:58,598
Let's get in our wagons
and move out of here.
144
00:09:58,641 --> 00:10:00,295
Collier.
145
00:10:06,431 --> 00:10:07,998
How's Trenner, Joel?
146
00:10:08,042 --> 00:10:10,174
Aw, he's all right.
147
00:10:10,218 --> 00:10:12,133
He almost killed you.
148
00:10:12,176 --> 00:10:14,962
Another second,
you'd have been a gonner
for sure.
149
00:10:15,005 --> 00:10:17,138
I know.
Thanks for stepping in
when you did.
150
00:10:17,181 --> 00:10:20,532
Trenner must've been half crazy,
attacking you that way.
151
00:10:20,576 --> 00:10:22,317
I hope this
taught him a lesson.
152
00:10:22,360 --> 00:10:24,232
Sure taught me one.
153
00:10:24,275 --> 00:10:25,625
What?
154
00:10:25,668 --> 00:10:28,671
That the only people
I can count on are you two.
155
00:10:28,715 --> 00:10:31,239
All the others would've stood by
and let him kill me.
156
00:10:31,282 --> 00:10:33,676
Nobody even stepped in
to stop him,
157
00:10:33,720 --> 00:10:36,636
and that's something
I'm not gonna forget.
158
00:10:36,679 --> 00:10:39,464
It's not easy
looking after the lives
of people who would let you die
159
00:10:39,508 --> 00:10:42,076
and probably congratulate
the man who did it.
160
00:10:42,119 --> 00:10:44,208
Maybe if you could give them
some good news.
161
00:10:44,252 --> 00:10:47,124
That might help
hold them together.
162
00:10:47,168 --> 00:10:49,300
How much farther
do you think it is?
163
00:10:55,567 --> 00:10:57,134
That's hard to say.
164
00:10:57,178 --> 00:10:59,484
JUDY:
We're still a long way,
aren't we?
165
00:10:59,528 --> 00:11:01,965
I don't know.
166
00:11:03,010 --> 00:11:05,229
What?
167
00:11:05,273 --> 00:11:07,318
I don't know.
168
00:11:07,362 --> 00:11:09,538
We're lost.Oh, no.
169
00:11:09,581 --> 00:11:12,280
But the map.The map is wrong.
170
00:11:12,323 --> 00:11:14,804
None of the landmarks
are showing up.
I don't know where we are.
171
00:11:14,848 --> 00:11:18,852
I haven't spotted a landmark
for the past five days now.
172
00:11:18,895 --> 00:11:20,723
What do you think
our chances are?
173
00:11:20,767 --> 00:11:22,203
It's hard to say.
174
00:11:22,246 --> 00:11:23,900
We've been following
the sunsets,
175
00:11:23,944 --> 00:11:25,902
so we've gotta be moving
steadily westward.
176
00:11:25,946 --> 00:11:28,383
That's what happened
to the Donner Party.
177
00:11:28,426 --> 00:11:30,254
They got lost
up here too.
178
00:11:32,256 --> 00:11:34,215
Hey, everybody, listen.
179
00:11:34,258 --> 00:11:36,130
I overheard Lassen
and Joel talking.
180
00:11:36,173 --> 00:11:38,698
I'm telling you we're lost.
He don't know where we are.
181
00:11:38,741 --> 00:11:41,613
Well, come on.[ chattering ]
182
00:11:41,657 --> 00:11:44,616
What's that?[ chattering continues ]
183
00:11:44,660 --> 00:11:47,141
All right. There he is.
Go on. Ask him for yourselves.
184
00:11:47,184 --> 00:11:49,143
Let's find out
the truth.
185
00:11:49,186 --> 00:11:52,146
Trenner says we're lost.
Is that the truth, Lassen?
186
00:11:52,189 --> 00:11:54,148
Of course not.
He's making it up.It's the truth!
187
00:11:54,191 --> 00:11:56,150
I swear it is!
188
00:11:56,193 --> 00:11:58,152
You're not gonna
make a liar out of me.
189
00:11:58,195 --> 00:12:01,372
I'm gonna prove what I'm saying.
He writes everything down
in his log.
190
00:12:01,416 --> 00:12:03,461
Let's take a look
at that, huh?
191
00:12:03,505 --> 00:12:06,029
Nobody touches that log!
192
00:12:06,073 --> 00:12:08,292
MAN:
If he's telling the truth,
there's no reason
193
00:12:08,336 --> 00:12:10,817
why we shouldn't
see that log.
194
00:12:10,860 --> 00:12:13,254
Here it is!
195
00:12:15,169 --> 00:12:17,258
[ murmuring ]Let's hear it.
196
00:12:17,301 --> 00:12:20,478
Right here on the last page.
Read what he says
in his own words.
197
00:12:20,522 --> 00:12:22,393
"Still haven't
seen a landmark.
198
00:12:22,437 --> 00:12:25,179
"Fourth day away
from last position
charted on map--
199
00:12:25,222 --> 00:12:26,833
"the Humboldt basin.
200
00:12:26,876 --> 00:12:29,313
"Entire party
weak with hunger.
201
00:12:29,357 --> 00:12:32,229
"Should this be found
with our remains,
202
00:12:32,273 --> 00:12:35,189
let it be a testament
to our struggle."
203
00:12:35,232 --> 00:12:37,104
Then Trenner was right.
204
00:12:37,147 --> 00:12:39,019
We are going
to die up here.
205
00:12:39,062 --> 00:12:40,411
Lassen lied to us.
206
00:12:40,455 --> 00:12:42,283
He had to lie to you.
207
00:12:42,326 --> 00:12:44,241
He was afraid if you found out
the truth, you'd panic,
208
00:12:44,285 --> 00:12:46,113
and that's just what
you're doing.
209
00:12:46,156 --> 00:12:47,897
He lied to save his skin.
210
00:12:47,941 --> 00:12:50,682
Maybe we will die up here,
but at least we'll have
the satisfaction
211
00:12:50,726 --> 00:12:52,684
of hanging the man
that's responsible for it.
212
00:12:52,728 --> 00:12:55,209
Get his horse.
Get some rope.
Let's get him over here.
213
00:12:55,252 --> 00:12:58,299
He deserves it.No! Stop it!
Leave him alone!
214
00:12:58,342 --> 00:13:00,388
All right. Right here.
215
00:13:06,394 --> 00:13:08,875
All right.
Let's get him on the horse.
216
00:13:11,181 --> 00:13:14,054
No! This is murder!
Stop it!
217
00:13:14,097 --> 00:13:15,969
Get her outta here!Leave her alone!
218
00:13:16,012 --> 00:13:18,145
Joel, tell them, please!Listen to me!
219
00:13:18,188 --> 00:13:21,278
Lassen is our only chance
to get outta here alive.
220
00:13:21,322 --> 00:13:23,193
You kill him,
you kill all of us.
221
00:13:23,237 --> 00:13:26,414
We never had a chance.
He's just as lost as we are.
222
00:13:26,457 --> 00:13:28,720
No. No, we're not lost.
223
00:13:28,764 --> 00:13:30,853
We're only two days
from the Sacramento Valley.
224
00:13:30,897 --> 00:13:32,768
What?I can prove it.
225
00:13:32,812 --> 00:13:35,075
You see that mountain up there--
the highest one?
226
00:13:35,118 --> 00:13:38,208
That's Mount Saint Joseph.
That's the one
I've been looking for.
227
00:13:38,252 --> 00:13:41,211
I can show you
the Sacramento Valley
from there.
228
00:13:41,255 --> 00:13:43,605
It's just on the other side.He's stalling.
229
00:13:43,648 --> 00:13:45,955
It'll take us two or three days
to get up there,
and he knows it.
230
00:13:45,999 --> 00:13:48,305
What if you find out
he's telling the truth?
231
00:13:48,349 --> 00:13:50,177
How will you live
with yourself then?
232
00:13:50,220 --> 00:13:53,354
She's right.
We can't hang him
until we make sure he's lying.
233
00:13:53,397 --> 00:13:56,313
If a few of us left at dawn,
we could be at the top
by nightfall.
234
00:13:56,357 --> 00:13:59,795
We ain't got time.A man's life is at stake!
235
00:13:59,839 --> 00:14:01,797
All our lives
are at stake.
236
00:14:01,841 --> 00:14:04,191
Now, you gotta
check out his story.
237
00:14:04,234 --> 00:14:08,325
Anybody else beside Trenner
wanna see him hang now?
238
00:14:11,067 --> 00:14:13,374
Let him come down.
239
00:14:13,417 --> 00:14:15,593
But if we don't
see that valley,
240
00:14:15,637 --> 00:14:18,205
you're never coming back.
241
00:14:20,120 --> 00:14:22,122
[ crickets chirping ]
242
00:14:28,345 --> 00:14:30,260
[ rock clacks ]
243
00:14:44,535 --> 00:14:46,929
[ rock clacks ]
244
00:15:15,305 --> 00:15:18,656
[ quietly ]
Pete. It's me, Joel.
245
00:15:18,700 --> 00:15:20,571
[ quietly ]
Joel, what are you doing?
246
00:15:20,615 --> 00:15:22,486
Helping you get outta here.
247
00:15:22,530 --> 00:15:24,619
No. If the others find out,
they'll kill ya.
248
00:15:24,662 --> 00:15:26,969
Nobody'll ever know it was me
helped you get away.
249
00:15:27,013 --> 00:15:29,276
Course they will.
Who else would they suspect?
250
00:15:29,319 --> 00:15:31,278
Judy. Come on.
251
00:15:31,321 --> 00:15:35,195
She's waiting with the horses.
One for you, one for her.
252
00:15:35,238 --> 00:15:37,153
No. I'm not going, Joel.
253
00:15:37,197 --> 00:15:39,286
Are you crazy?
254
00:15:39,329 --> 00:15:41,505
They'll kill you if you...
255
00:15:43,377 --> 00:15:46,815
Unless the Sacramento
really is on the other side
of that mountain.
256
00:15:48,034 --> 00:15:50,384
I don't know
if it is or not.
257
00:15:50,427 --> 00:15:52,429
Looks like
Mount Saint Joseph.
258
00:15:52,473 --> 00:15:54,823
But I'm not sure.
I've never seen it
from this side before.
259
00:15:54,866 --> 00:15:57,260
Well, then, you can't afford
to take the chance.
260
00:15:57,304 --> 00:16:01,612
I've got to. I can't leave
those people out here.
261
00:16:01,656 --> 00:16:03,701
I'm the guide.
262
00:16:03,745 --> 00:16:07,314
If it's not there,
you won't be able to talk them
out of stringing you up.
263
00:16:07,357 --> 00:16:09,316
Now, you know that,
don't ya?
264
00:16:09,359 --> 00:16:10,621
Yeah, I know.
265
00:16:10,665 --> 00:16:12,841
Well, what good ya gonna do 'em
if you're dead?
266
00:16:12,884 --> 00:16:17,193
Well, if it isn't there,
maybe I deserve to be strung up.
267
00:16:17,237 --> 00:16:20,414
I don't know.
I know I've got to see
this thing through.
268
00:16:20,457 --> 00:16:22,416
Now, tell Judy
I'm sorry.
269
00:16:22,459 --> 00:16:24,418
[ footsteps approaching ]It's a guard.
270
00:16:24,461 --> 00:16:26,420
Come on, Pete. Come on.
It's your last chance.
271
00:16:26,463 --> 00:16:28,596
Get going, Joel.
272
00:16:39,476 --> 00:16:41,478
All right, Charlie.
Cut him loose.
273
00:16:41,522 --> 00:16:43,393
That won't be necessary.
274
00:16:43,437 --> 00:16:45,656
He could've gotten away
during the night.
275
00:16:45,700 --> 00:16:47,484
Now, why would I
wanna do that?
276
00:16:47,528 --> 00:16:50,270
We're almost there.
277
00:16:50,313 --> 00:16:53,099
I'll get saddled up.
We'll get going.
278
00:16:53,142 --> 00:16:56,232
[ whinnies ]Easy, boy. Easy now.
279
00:17:24,434 --> 00:17:28,308
Well, we oughta be able
to see the other side
from up there.
280
00:18:43,296 --> 00:18:45,559
What do you see?Absolutely nothing.
281
00:18:45,602 --> 00:18:48,779
It's too cloudy.
We'll have to wait.
282
00:18:48,823 --> 00:18:53,132
We haven't got time to wait.
Our families are starving
to death back there.
283
00:18:53,175 --> 00:18:55,351
Well, how much longer
ya gonna let him
keep stallin' ya?
284
00:18:55,395 --> 00:18:57,266
Shut up, Trenner.
285
00:18:57,310 --> 00:18:59,834
We said we'd wait
until we could see
what was down there.
286
00:19:01,052 --> 00:19:04,012
Now, look,
we could climb down.
287
00:19:04,055 --> 00:19:07,189
If we did, we probably
wouldn't have the strength
to climb back up.
288
00:19:07,233 --> 00:19:10,323
Still, we did agree
to check his story.
Let's wait a while.
289
00:19:10,366 --> 00:19:12,803
Maybe it'll clear enough
for us to see.
290
00:19:12,847 --> 00:19:14,936
It'll probably stay
like this for weeks.
291
00:19:14,979 --> 00:19:16,503
And I'll bet you
Lassen knew it.
292
00:19:16,546 --> 00:19:18,809
That's why he led us up here
on a wild-goose chase.
293
00:19:18,853 --> 00:19:21,421
Wait a minute.
He had a chance to escape,
and he didn't.
294
00:19:21,464 --> 00:19:23,336
Doesn't that prove
anything to you?
295
00:19:23,379 --> 00:19:25,338
Yeah. It proves he thought
he could outsmart us.
296
00:19:25,381 --> 00:19:29,080
You're right, Trenner.
That mist may last for days,
297
00:19:29,124 --> 00:19:31,170
if it ever does clear up
this high up!
298
00:19:31,213 --> 00:19:32,519
Well, then,
let's quit wasting time!
299
00:19:32,562 --> 00:19:34,521
Now hold it!
You said you'd wait
300
00:19:34,564 --> 00:19:36,523
until we found out
what was down there.
301
00:19:36,566 --> 00:19:39,395
We're not waiting
any longer. Get him!Now wait a minute!
302
00:19:40,527 --> 00:19:42,703
Come on.
There's a good tree
down by the horses.
303
00:19:42,746 --> 00:19:44,922
Well, just don't
leave him there!
304
00:20:40,326 --> 00:20:42,284
[ chuckling ]
305
00:20:43,329 --> 00:20:45,940
It's there. Yes.
306
00:20:45,983 --> 00:20:48,377
It's the Sacramento Valley.
307
00:20:48,421 --> 00:20:51,772
[ laughing ]
It is. It's there.
308
00:20:55,950 --> 00:20:58,822
Hey, wait! Wait! Stop!
309
00:21:07,135 --> 00:21:10,356
Wait! Stop!
310
00:21:10,399 --> 00:21:13,315
I see it!
I see the valley!
311
00:21:13,359 --> 00:21:15,230
It's the Sacramento!
312
00:21:15,274 --> 00:21:16,579
What's he saying?
313
00:21:16,623 --> 00:21:18,320
What difference
does it make?
314
00:21:18,364 --> 00:21:20,366
Wait!
315
00:21:47,393 --> 00:21:49,395
All right, Lassen.
You got anything to say?
316
00:21:49,438 --> 00:21:51,353
'Cause it's really
gonna be your last chance.
317
00:21:51,397 --> 00:21:53,224
Nothing that would
change your mind.
318
00:21:53,268 --> 00:21:55,662
You all know
what you're doing is wrong.
319
00:21:55,705 --> 00:21:59,709
I don't have to tell you.
I feel sorry for you.
320
00:21:59,753 --> 00:22:03,452
If you live,
you're going to have to live
with the guilt of my murder.
321
00:22:03,496 --> 00:22:07,195
Stop! You gotta stop
the hanging!
322
00:22:07,238 --> 00:22:09,502
Don't do it!
323
00:22:11,330 --> 00:22:12,896
Maybe he's right.
324
00:22:12,940 --> 00:22:14,898
His death won't do
the rest of us any good.
325
00:22:14,942 --> 00:22:17,118
And maybe the valley
is down there.
326
00:22:17,161 --> 00:22:20,339
It's justice, Collier.
He's getting what he deserves.
327
00:22:20,382 --> 00:22:23,298
What's the matter?
You turning yellow, Collier?
We all agreed to pull the rope.
328
00:22:23,342 --> 00:22:26,345
I'll do my duty
like everybody else,
I guess.
329
00:22:26,388 --> 00:22:28,129
Stop!
330
00:22:34,178 --> 00:22:36,050
What's the matter with you?
331
00:22:36,093 --> 00:22:38,400
I said I saw it!
I saw the valley!
332
00:22:38,444 --> 00:22:42,361
You gotta stop!Did you hear him?
Joel said he saw it!
333
00:22:42,404 --> 00:22:44,319
He'll say anything
to stop the hanging.
334
00:22:44,363 --> 00:22:47,670
But it won't work this time.
All right, men, pull!
335
00:22:54,460 --> 00:22:57,419
What do you think you're doing?Hold it, Trenner!
Hold it!
336
00:22:57,463 --> 00:23:01,423
Now, I saw it--
the Sacramento Valley
plain as day.
337
00:23:01,467 --> 00:23:03,773
Go on, all of you.
Go on. Take a look.
338
00:23:10,911 --> 00:23:12,869
You're not just saying that,
are you, Joel?
339
00:23:12,913 --> 00:23:15,306
No. No, it's there.
340
00:23:15,350 --> 00:23:17,439
We made it, Pete.
We made it.
341
00:23:17,483 --> 00:23:19,441
And it's as beautiful
as you said.
342
00:23:19,485 --> 00:23:22,705
Oh, thank God, Joel!
343
00:23:22,749 --> 00:23:25,534
Thank God! [ men shouting ]
344
00:23:25,578 --> 00:23:29,625
[ laughing ]We found it!
345
00:23:29,669 --> 00:23:31,540
[ shouting, laughing continue ]
346
00:23:31,584 --> 00:23:33,890
TRENNER:
Isn't it beautiful?
Look at that!
347
00:23:33,934 --> 00:23:35,936
Oh, wonderful!
348
00:23:37,416 --> 00:23:40,331
Well, we went through
an awful lot,
but it was worth it.
349
00:23:40,375 --> 00:23:43,465
It's the most beautiful thing
I've ever seen.
350
00:23:43,509 --> 00:23:46,033
I won't argue with you
about that.
351
00:23:46,076 --> 00:23:47,643
Come on.
352
00:23:56,783 --> 00:23:59,960
It was the most beautiful sight
any of them had ever seen.
353
00:24:00,003 --> 00:24:01,875
They settled
in the Sacramento Valley
354
00:24:01,918 --> 00:24:05,400
within sight of the mountain
that marked the way
to their salvation,
355
00:24:05,444 --> 00:24:08,751
and, in 1856, changed its name
to Lassen Peak
356
00:24:08,795 --> 00:24:10,666
in honor of their guide.
357
00:24:10,710 --> 00:24:12,581
Located in the Cascade Range,
358
00:24:12,625 --> 00:24:16,498
Lassen Peak erupted
in 1914 and 1915,
359
00:24:16,542 --> 00:24:20,676
leading to the creation
of Lassen Volcanic
National Park.
360
00:24:20,720 --> 00:24:23,462
You can visit there yourself
and climb the trail
up Lassen Peak
361
00:24:23,505 --> 00:24:26,421
just as Peter Lassen did
back in 1848.
28670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.