All language subtitles for S16E22.The Thirty-Caliber Town.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,483 --> 00:00:07,790 ♪ [ trumpet ] 2 00:00:21,151 --> 00:00:23,284 Broken Bow, Oklahoma. 3 00:00:23,327 --> 00:00:25,721 Weeping Water, Nebraska. 4 00:00:25,764 --> 00:00:28,158 Winner, South Dakota. 5 00:00:28,202 --> 00:00:30,073 Protection, Kansas. 6 00:00:30,117 --> 00:00:32,641 Snowflake, Arizona. 7 00:00:32,684 --> 00:00:34,425 Roundup, Montana. 8 00:00:34,469 --> 00:00:37,167 Wink, Texas. 9 00:00:37,211 --> 00:00:39,039 What's in a name? 10 00:00:39,082 --> 00:00:40,388 Very often a story of the West, 11 00:00:40,431 --> 00:00:43,304 like a little place in Idaho that became... 12 00:00:47,395 --> 00:00:50,876 [ people shouting, gunfire ] 13 00:01:02,192 --> 00:01:03,585 Don't just shoot. Aim! 14 00:01:03,628 --> 00:01:05,935 Who's got time to aim? 15 00:01:17,555 --> 00:01:19,470 [ people scream ] 16 00:01:38,707 --> 00:01:40,578 [ all shouting ] 17 00:01:40,622 --> 00:01:42,145 [ yells ] 18 00:01:42,189 --> 00:01:44,278 They're getting ready for a full charge. 19 00:01:53,635 --> 00:01:55,376 It's the timbermen. 20 00:01:55,419 --> 00:01:57,378 [ shouts ] 21 00:02:04,211 --> 00:02:07,083 They must've heard our gunfire. 22 00:02:07,127 --> 00:02:08,128 Thank the Lord for that. 23 00:02:09,520 --> 00:02:11,479 Keep them running! 24 00:02:15,091 --> 00:02:16,875 Hey, Jimboy, give me a hand. 25 00:02:16,919 --> 00:02:18,703 I got to see if Ginny's all right. 26 00:02:28,278 --> 00:02:30,106 We could've routed out those redskins 27 00:02:30,150 --> 00:02:31,368 if we'd have rifles. 28 00:02:31,412 --> 00:02:33,675 Guns, rifles. Axel, I'm a businessman, 29 00:02:33,718 --> 00:02:35,067 not a soldier. 30 00:02:37,635 --> 00:02:39,768 You boys showed up just in time. 31 00:02:39,811 --> 00:02:42,423 Those Indians been only having fun this time, 32 00:02:42,466 --> 00:02:44,512 but we might be too late the next time, 33 00:02:44,555 --> 00:02:47,167 especially if we're cutting timber in the high country. 34 00:02:47,210 --> 00:02:49,081 We'll not be here for a next time. 35 00:02:49,125 --> 00:02:50,170 That's not up to you, Hall. 36 00:02:50,213 --> 00:02:52,215 We do everything by vote, remember? 37 00:02:52,259 --> 00:02:54,478 Mr. Hall has the right notion. 38 00:02:54,522 --> 00:02:56,567 This tent city's sure no place to settle. 39 00:02:56,611 --> 00:02:59,004 We like it here, Mr. Green. 40 00:02:59,048 --> 00:03:00,658 I still say you'd be better off 41 00:03:00,702 --> 00:03:02,051 in a real town, 42 00:03:02,094 --> 00:03:04,184 like Lewiston or Cottonwood. 43 00:03:04,227 --> 00:03:06,142 Mr. Green is right. 44 00:03:06,186 --> 00:03:08,231 I say we pack up and move on. 45 00:03:08,275 --> 00:03:10,233 MAN: So do I. MAN #2: I'm with you, Mr. Hall. 46 00:03:10,277 --> 00:03:12,540 All right, all right. If we're going to have a discussion of whether 47 00:03:12,583 --> 00:03:14,194 we stay or we're going to move on, 48 00:03:14,237 --> 00:03:15,978 let's do it proper with a meeting. 49 00:03:16,021 --> 00:03:17,806 We'll have it at my place. 50 00:03:17,849 --> 00:03:19,068 Naturally. 51 00:03:27,337 --> 00:03:29,644 What do you think, Abel? 52 00:03:29,687 --> 00:03:31,428 I think those Nez Perce renegades 53 00:03:31,472 --> 00:03:34,257 just might have scared them enough. 54 00:03:34,301 --> 00:03:35,737 I think we'll be losing our nesters 55 00:03:35,780 --> 00:03:38,087 in a little bit. 56 00:03:42,309 --> 00:03:46,095 It'll take me hours to clean up around here. 57 00:03:46,138 --> 00:03:48,402 Those Indians kicked up a mountain of dust 58 00:03:48,445 --> 00:03:50,055 with all that ruckus. 59 00:03:50,099 --> 00:03:53,798 Ruckus? Ginny, you could have got yourself killed. 60 00:03:53,842 --> 00:03:57,498 I'm all right, Jim. I've told you. 61 00:04:03,068 --> 00:04:04,287 But the baby... 62 00:04:04,331 --> 00:04:06,202 He's all right, too. 63 00:04:06,246 --> 00:04:07,899 Will you quit worrying about us? 64 00:04:07,943 --> 00:04:09,901 Honey, are you sure? 65 00:04:09,945 --> 00:04:11,729 Yes, I'm sure. 66 00:04:13,340 --> 00:04:17,126 Hey, you said "he's all right." 67 00:04:17,169 --> 00:04:18,258 How do you know it's going to be a "he"? 68 00:04:18,301 --> 00:04:20,825 [ chuckles ] 69 00:04:20,869 --> 00:04:23,959 Because he has a kick like a young mule. 70 00:04:25,917 --> 00:04:27,528 Oh, here. You let me do that. 71 00:04:27,571 --> 00:04:30,531 Go rest a spell. Come on now. 72 00:04:34,752 --> 00:04:36,145 There we go. 73 00:04:41,672 --> 00:04:43,457 MAN: Hey, Jim? 74 00:04:44,806 --> 00:04:46,242 I'm-- 75 00:04:46,286 --> 00:04:47,243 I'm sorry. 76 00:04:47,287 --> 00:04:48,984 Fex, don't you ever knock? 77 00:04:49,027 --> 00:04:51,639 [ chuckles ] Well, how can you knock on canvas? 78 00:04:51,682 --> 00:04:53,380 What is it, Mr. Shadroy? 79 00:04:53,423 --> 00:04:56,252 The fellas are having a meeting over at Kaline's store, 80 00:04:56,296 --> 00:04:58,472 and I was sent here to fetch Jim. 81 00:04:58,515 --> 00:05:00,300 All right. I'll be along directly. 82 00:05:01,301 --> 00:05:03,128 Mrs. Martin. 83 00:05:04,347 --> 00:05:06,393 You want anything? 84 00:05:06,436 --> 00:05:07,959 It's funny, but... 85 00:05:08,003 --> 00:05:10,310 I got a hankering for some rock candy. 86 00:05:10,353 --> 00:05:11,746 Oh, Ginny... 87 00:05:11,789 --> 00:05:13,313 I'd buy you a mountain of candy 88 00:05:13,356 --> 00:05:16,403 if it'd just wipe that pain out of your eyes. 89 00:05:16,446 --> 00:05:18,753 It's kind of a sweet pain. 90 00:05:28,197 --> 00:05:29,981 [ people murmuring ] 91 00:05:30,025 --> 00:05:32,549 Now, look-- 92 00:05:32,593 --> 00:05:33,724 Excuse me, Axel. 93 00:05:33,768 --> 00:05:34,899 Fex. 94 00:05:34,943 --> 00:05:36,814 Let's not go off half-cocked. 95 00:05:36,858 --> 00:05:38,250 This decision might just be 96 00:05:38,294 --> 00:05:40,296 the most important decision we'll ever make. 97 00:05:40,340 --> 00:05:43,168 It may be our last if we decide to stay. 98 00:05:43,212 --> 00:05:44,866 [ scoffs ] I don't understand you, Hall. 99 00:05:44,909 --> 00:05:46,650 Why did you come with us in the first place? 100 00:05:46,694 --> 00:05:47,956 Same as you, all of us. 101 00:05:47,999 --> 00:05:49,610 We figured the West was going to grow. 102 00:05:49,653 --> 00:05:51,002 We wanted to grow with it. 103 00:05:51,046 --> 00:05:54,223 Well, when you grow, you got to crawl first. 104 00:05:54,266 --> 00:05:56,921 Not if you've got an arrow stuck through your chest. 105 00:05:56,965 --> 00:05:59,271 [ men agree ] 106 00:05:59,315 --> 00:06:01,012 We've seen a lot of places, 107 00:06:01,056 --> 00:06:03,101 we've come a long way together, 108 00:06:03,145 --> 00:06:05,277 and we like it here, 109 00:06:05,321 --> 00:06:07,976 the climate, the altitude, that sharp, clean air. 110 00:06:08,019 --> 00:06:09,369 I say we stay. 111 00:06:09,412 --> 00:06:12,502 Sure, you want to stay. You put up this building. 112 00:06:12,546 --> 00:06:14,461 You brought in supplies from Lewiston. 113 00:06:14,504 --> 00:06:17,768 You've got a stake here. 114 00:06:17,812 --> 00:06:20,597 We've all got a stake here, not just me. 115 00:06:20,641 --> 00:06:24,296 The rest of you could build homes and stores. 116 00:06:24,340 --> 00:06:26,473 We could build a town together. 117 00:06:26,516 --> 00:06:29,258 Yeah, and have the redskins burn it down. 118 00:06:29,301 --> 00:06:30,825 [ men agree ] 119 00:06:30,868 --> 00:06:34,002 We were caught unprepared today. What we need is rifles. 120 00:06:34,045 --> 00:06:35,873 You saw how those Indians turned tail 121 00:06:35,917 --> 00:06:36,874 when they heard the rifles. 122 00:06:36,918 --> 00:06:38,136 We were lucky today. 123 00:06:38,180 --> 00:06:40,878 The timbermen arrived just in time. 124 00:06:40,922 --> 00:06:42,576 What are your feelings on it, Jim? 125 00:06:42,619 --> 00:06:46,275 Well, my wife is due to have our firstborn 126 00:06:46,318 --> 00:06:47,537 at any minute now. 127 00:06:47,581 --> 00:06:49,278 I want to get her over to Lewiston, 128 00:06:49,321 --> 00:06:52,020 where there's a doctor, where it's safe. 129 00:06:52,063 --> 00:06:55,110 Jim, she's had good care here, you know that. 130 00:06:55,153 --> 00:06:56,285 And Mrs. Tumey has brought 131 00:06:56,328 --> 00:06:57,634 dozens of children into the world. 132 00:06:57,678 --> 00:06:59,549 She's as good as any doctor in Lewiston. 133 00:06:59,593 --> 00:07:02,813 Oh, woods ain't no fit place to birth a baby. 134 00:07:02,857 --> 00:07:04,467 I got to side with Jim here. 135 00:07:04,511 --> 00:07:06,295 The fact is, I've been thinking 136 00:07:06,338 --> 00:07:07,818 about building me a little log cabin 137 00:07:07,862 --> 00:07:09,124 here up on the bluffs. 138 00:07:09,167 --> 00:07:11,343 I like it here. 139 00:07:11,387 --> 00:07:13,215 And do what? 140 00:07:13,258 --> 00:07:16,087 It takes money to buy clothes and food. 141 00:07:16,131 --> 00:07:17,654 What do we do here? 142 00:07:17,698 --> 00:07:20,178 The same thing you would do in any town. 143 00:07:20,222 --> 00:07:23,181 Well, I've already made up my mind... 144 00:07:23,225 --> 00:07:24,269 to leave. 145 00:07:24,313 --> 00:07:25,880 [ men murmuring ] 146 00:07:25,923 --> 00:07:27,142 Listen to me, all of you! 147 00:07:27,185 --> 00:07:29,100 If you leave and go to Lewiston, 148 00:07:29,144 --> 00:07:30,711 or some other town, 149 00:07:30,754 --> 00:07:32,190 there's people there before you. 150 00:07:32,234 --> 00:07:36,107 It's their town. This is ours, or it could be. 151 00:07:36,151 --> 00:07:39,328 I say we go home and sleep on it and vote on it tomorrow. 152 00:07:39,371 --> 00:07:41,199 Tomorrow, the redskins may be back. 153 00:07:41,243 --> 00:07:43,114 There you are. They'll never let us alone. 154 00:07:43,158 --> 00:07:45,639 Yes, we need rifles. 155 00:07:45,682 --> 00:07:47,118 I'm going to have somebody ride into Lewiston 156 00:07:47,162 --> 00:07:48,468 and pick up some rifles. 157 00:07:48,511 --> 00:07:50,557 I reckon I got the fastest team in these parts. 158 00:07:50,600 --> 00:07:52,689 I could take a buckboard and leave tonight. 159 00:07:52,733 --> 00:07:54,386 Should be back in the morning. 160 00:07:54,430 --> 00:07:57,346 Thanks, Fex. 161 00:07:57,389 --> 00:08:00,001 And we'll take a vote on it tomorrow, 162 00:08:00,044 --> 00:08:01,742 meet in the afternoon. 163 00:08:01,785 --> 00:08:03,308 Agreed? 164 00:08:03,352 --> 00:08:05,354 [ men murmur ] 165 00:08:07,269 --> 00:08:10,925 And by tomorrow, we'll know if we're a town... 166 00:08:10,968 --> 00:08:14,015 or just a nameless place on a map. 167 00:08:27,681 --> 00:08:30,379 Don't you eyeball me like that, Annie. 168 00:08:30,422 --> 00:08:33,556 I'm just as bone-weary and tired as you are. 169 00:08:33,600 --> 00:08:37,517 You ain't no rocking chair, you know. 170 00:08:37,560 --> 00:08:39,214 I'll be right out. 171 00:08:45,437 --> 00:08:47,222 Jericho! Be with you in a minute. 172 00:08:47,265 --> 00:08:49,790 No, take your time. Take your time. 173 00:08:50,878 --> 00:08:52,836 [ door squeaks ]Mr. Green. 174 00:08:52,880 --> 00:08:54,316 What can I do for you? 175 00:08:54,359 --> 00:08:57,188 Just looking to see what I might need. 176 00:08:57,232 --> 00:08:59,843 Go right ahead. 177 00:08:59,887 --> 00:09:01,105 Oh, you got something for her. 178 00:09:01,149 --> 00:09:02,585 Yeah, a couple of skinny letters 179 00:09:02,629 --> 00:09:05,153 and a box for Mrs. Martin from her mother. 180 00:09:05,196 --> 00:09:07,329 It smells like cookies. 181 00:09:07,372 --> 00:09:09,287 You get mail delivered here? 182 00:09:09,331 --> 00:09:10,898 Oh, no, not really. 183 00:09:10,941 --> 00:09:13,770 Jericho picks it up in Lewiston, makes a special trip here... 184 00:09:13,814 --> 00:09:15,206 for a fee. 185 00:09:15,250 --> 00:09:17,469 It don't hardly seem worse than making my old Annie 186 00:09:17,513 --> 00:09:20,211 carry me across them mountains for the likes of that. 187 00:09:20,255 --> 00:09:22,257 This ain't even a town. 188 00:09:22,300 --> 00:09:24,607 We hope to be one. There you are, Jericho. 189 00:09:24,651 --> 00:09:26,217 It's your money. 190 00:09:30,352 --> 00:09:31,614 [ door squeaks ] 191 00:09:31,658 --> 00:09:33,529 If you lived in a real town, 192 00:09:33,573 --> 00:09:35,270 you'd get your mail delivered free. 193 00:09:35,313 --> 00:09:38,316 Maybe, one day, we will be a real town. 194 00:09:38,360 --> 00:09:39,666 I might even set up a post office 195 00:09:39,709 --> 00:09:41,581 right here in the store. 196 00:09:41,624 --> 00:09:43,278 You know, I thought that Nez Perce raid 197 00:09:43,321 --> 00:09:45,541 taught you people a lesson. 198 00:09:45,585 --> 00:09:47,325 It certainly put the fear of God in some of us, 199 00:09:47,369 --> 00:09:48,326 that's for sure. 200 00:09:48,370 --> 00:09:51,329 And you mean to stay? 201 00:09:51,373 --> 00:09:53,418 We're going to vote on it tomorrow, 202 00:09:53,462 --> 00:09:57,248 and I sure intend to make the others see it my way. 203 00:09:57,292 --> 00:09:59,033 Now what can I show you, Mr. Green? 204 00:09:59,076 --> 00:10:02,253 Oh, show me? Uh...paint. 205 00:10:02,297 --> 00:10:03,603 Do you have any paint? 206 00:10:03,646 --> 00:10:05,605 Well, um... 207 00:10:05,648 --> 00:10:10,305 I've got a couple of half-used cans of... 208 00:10:10,348 --> 00:10:12,829 white paint and red paint. 209 00:10:12,873 --> 00:10:14,396 Why, that's just fine. 210 00:10:19,270 --> 00:10:21,838 Abel, we're here like you said. 211 00:10:23,361 --> 00:10:24,493 Hi, morning, boys. 212 00:10:24,536 --> 00:10:26,408 Sorry to take you away from your work, 213 00:10:26,451 --> 00:10:28,149 but we've got problems. 214 00:10:28,192 --> 00:10:29,585 It's those settlers again. 215 00:10:29,629 --> 00:10:31,108 I thought they were going to pull out. 216 00:10:31,152 --> 00:10:32,283 We figured those renegade Indians 217 00:10:32,327 --> 00:10:34,416 would run them off. 218 00:10:34,459 --> 00:10:35,635 Yeah, so did I, 219 00:10:35,678 --> 00:10:38,420 but it didn't, leastways, not all of them. 220 00:10:38,463 --> 00:10:40,988 There's something else. They're getting mail. 221 00:10:41,031 --> 00:10:43,599 Mail delivery here? 222 00:10:43,643 --> 00:10:45,688 Yeah, from Lewiston, 223 00:10:45,732 --> 00:10:47,081 and do you know what's going to happen 224 00:10:47,124 --> 00:10:49,605 when they find out about that Timber and Stone Act? 225 00:10:49,649 --> 00:10:51,433 There'll be more claims filed in this country 226 00:10:51,476 --> 00:10:52,434 than you could shake a stick at, 227 00:10:52,477 --> 00:10:54,697 and we don't want that, do we? 228 00:10:54,741 --> 00:10:56,177 I don't see how we can stop them, Abel, 229 00:10:56,220 --> 00:10:57,874 not if they find out. 230 00:10:57,918 --> 00:11:00,834 We get rid of them before they find out. 231 00:11:00,877 --> 00:11:02,966 You ain't saying we hurt those people, Abel? 232 00:11:03,010 --> 00:11:05,403 Oh, nothing like that. 233 00:11:05,447 --> 00:11:06,840 No, we're going to scare them out, 234 00:11:06,883 --> 00:11:09,494 just like those renegade Nez Perce did. 235 00:11:09,538 --> 00:11:12,672 Only, we're going to chase them clear out of the mountains, huh? 236 00:11:13,673 --> 00:11:16,414 [ laughs ] 237 00:11:16,458 --> 00:11:18,721 Ginny, we can't stay here. 238 00:11:18,765 --> 00:11:20,418 You saw what happened yesterday, 239 00:11:20,462 --> 00:11:22,464 and those Indians might be back. 240 00:11:22,507 --> 00:11:24,814 It's too close, Jim. 241 00:11:24,858 --> 00:11:27,382 The baby could come any time now. 242 00:11:27,425 --> 00:11:28,731 I can't travel. 243 00:11:28,775 --> 00:11:30,690 But we could be in Lewiston by tomorrow night 244 00:11:30,733 --> 00:11:32,430 if we left now. 245 00:11:32,474 --> 00:11:33,780 Now, Ginny, listen-- 246 00:11:33,823 --> 00:11:35,346 Jim, please. 247 00:11:35,390 --> 00:11:37,392 I can't explain it, but... 248 00:11:37,435 --> 00:11:38,523 there's something about this place 249 00:11:38,567 --> 00:11:40,090 that feels likes... 250 00:11:40,134 --> 00:11:41,265 where we belong, 251 00:11:41,309 --> 00:11:42,745 like home. 252 00:11:42,789 --> 00:11:43,790 Home? 253 00:11:43,833 --> 00:11:46,270 A tent and an open-cook fire? 254 00:11:46,314 --> 00:11:47,837 But it's ours, Jim. 255 00:11:47,881 --> 00:11:49,752 No one was here before us. 256 00:11:49,796 --> 00:11:52,059 We could build a house right here, 257 00:11:52,102 --> 00:11:53,364 a real home. 258 00:11:53,408 --> 00:11:55,453 Oh, Ginny, I just want you and the baby 259 00:11:55,497 --> 00:11:56,759 to have the best of care, 260 00:11:56,803 --> 00:11:57,847 a doctor. 261 00:11:57,891 --> 00:11:59,806 Mrs. Tumey knows what she's doing. 262 00:11:59,849 --> 00:12:01,938 She's been wonderful. 263 00:12:01,982 --> 00:12:04,288 And we have you to take care of us. 264 00:12:04,332 --> 00:12:06,290 That's all we'll need. 265 00:12:07,422 --> 00:12:09,380 That's all we'll ever need. 266 00:12:11,687 --> 00:12:13,558 You got my mind all knotted up now. 267 00:12:13,602 --> 00:12:16,344 I was fixed to pull out of here. 268 00:12:16,387 --> 00:12:18,650 I'll do whatever you want, Jim. 269 00:12:18,694 --> 00:12:20,304 Ginny... 270 00:12:20,348 --> 00:12:22,567 you got more gumption than sense, 271 00:12:22,611 --> 00:12:24,265 and I guess that's why I love you so much. 272 00:12:24,308 --> 00:12:25,875 [ chuckles ] 273 00:12:27,485 --> 00:12:29,400 Hey, he does have a kick like a young mule! 274 00:12:29,444 --> 00:12:30,662 [ laughs ] 275 00:12:32,839 --> 00:12:34,231 HALL: Trees. 276 00:12:34,275 --> 00:12:38,105 Nothing but trees. 277 00:12:38,148 --> 00:12:40,107 It's beautiful country. 278 00:12:40,150 --> 00:12:43,327 You can't eat beauty. What good is it? 279 00:12:43,371 --> 00:12:45,416 [ sighs ] 280 00:12:45,460 --> 00:12:49,029 Why do you want to stay here? 281 00:12:49,072 --> 00:12:50,247 Why? 282 00:12:56,514 --> 00:12:58,516 I feel good here, 283 00:12:58,560 --> 00:13:00,083 like I belong. 284 00:13:00,127 --> 00:13:03,043 But you can't go by feeling. 285 00:13:03,086 --> 00:13:05,480 A man's got to reason what to do. 286 00:13:07,047 --> 00:13:10,267 Once I was in love. 287 00:13:10,311 --> 00:13:14,532 Beautiful Irish girl. 288 00:13:14,576 --> 00:13:17,231 Too beautiful and too rich. 289 00:13:17,274 --> 00:13:20,364 I knew it wouldn't work out, but that didn't matter. 290 00:13:20,408 --> 00:13:23,324 I loved her anyway. 291 00:13:23,367 --> 00:13:25,761 Reason had nothing to do with it. 292 00:13:27,502 --> 00:13:30,505 Maybe that's it. 293 00:13:30,548 --> 00:13:32,028 I guess I'm in love with this land, 294 00:13:32,072 --> 00:13:35,379 its mountains and trees. 295 00:13:37,338 --> 00:13:38,730 What happened to the girl? 296 00:13:39,949 --> 00:13:42,343 I let her get away from me... 297 00:13:42,386 --> 00:13:45,346 'cause I didn't try. 298 00:13:45,389 --> 00:13:48,044 That's when I came out here. 299 00:13:48,088 --> 00:13:50,438 I mean to try harder this time, 300 00:13:50,481 --> 00:13:52,875 and not lose what I love. 301 00:14:02,232 --> 00:14:05,453 Well, you'll have it all to yourself. 302 00:14:05,496 --> 00:14:07,411 If I had it my way, 303 00:14:07,455 --> 00:14:10,719 the rest of them would be moving on. 304 00:14:10,762 --> 00:14:13,113 I'm sorry, Axel. 305 00:14:27,431 --> 00:14:28,868 Whoa. 306 00:14:31,174 --> 00:14:32,654 Did you get the rifles? 307 00:14:32,697 --> 00:14:35,352 Yeah, and I got five hundred rounds of ammunition, too. 308 00:14:35,396 --> 00:14:37,746 What kind of rifles did you get? 309 00:14:37,789 --> 00:14:39,356 You said that you wanted rifles, 310 00:14:39,400 --> 00:14:41,489 and so, I went into Lewiston, 311 00:14:41,532 --> 00:14:44,361 I said, "I want to buy some rifles." 312 00:14:44,405 --> 00:14:46,276 [ chuckles ] That's what I did. I bought some rifles. 313 00:14:46,320 --> 00:14:48,322 Mind if I ride along with ya?No. 314 00:14:48,365 --> 00:14:50,454 You know, there's a lot of talking in Lewiston 315 00:14:50,498 --> 00:14:52,587 about this new Timber and Stone Act. 316 00:14:52,630 --> 00:14:54,241 What's all that about? 317 00:14:54,284 --> 00:14:57,461 The government wants more people to come in to Idaho, 318 00:14:57,505 --> 00:15:01,378 and so, this new act gives them free timberland. 319 00:15:01,422 --> 00:15:05,252 No wonder Abel Green was so anxious for us to move on. 320 00:15:05,295 --> 00:15:07,471 Why would he want to do that anyway? 321 00:15:07,515 --> 00:15:09,952 Don't you see all this fertile, timberland? 322 00:15:09,996 --> 00:15:11,606 It's there for the taking. 323 00:15:11,649 --> 00:15:14,217 They want to keep it all for themself. 324 00:15:14,261 --> 00:15:17,307 Let's tell the others about it. Yah! 325 00:15:17,351 --> 00:15:18,743 Yah! 326 00:15:20,006 --> 00:15:22,312 [ shouting ] 327 00:15:24,445 --> 00:15:26,229 Don't you see what this means? 328 00:15:26,273 --> 00:15:27,535 We have a future here. 329 00:15:27,578 --> 00:15:29,319 A future in the lumber business. 330 00:15:29,363 --> 00:15:32,627 This Timber and Stone Act should convince us to stay. 331 00:15:32,670 --> 00:15:34,411 It doesn't mean anything to us. 332 00:15:34,455 --> 00:15:36,283 We're not woodchoppers. 333 00:15:36,326 --> 00:15:38,720 Anybody can learn to swing an axe. 334 00:15:38,763 --> 00:15:40,461 Not with my back. 335 00:15:40,504 --> 00:15:41,375 All right. 336 00:15:41,418 --> 00:15:42,854 So you stake out some acreage 337 00:15:42,898 --> 00:15:45,074 and you hire some men to do the chopping for you. 338 00:15:45,118 --> 00:15:46,510 Maybe I could open a stable. 339 00:15:46,554 --> 00:15:47,859 They'll need somebody looking after their horses. 340 00:15:47,903 --> 00:15:49,078 That's right, Fex. 341 00:15:49,122 --> 00:15:51,080 This whole act changes the whole picture! 342 00:15:51,124 --> 00:15:52,995 Yes, but we ain't lumbermen! 343 00:15:53,039 --> 00:15:54,344 All right! 344 00:15:54,388 --> 00:15:56,607 But think of a town in the middle 345 00:15:56,651 --> 00:15:58,392 of this fertile, timber country. 346 00:15:58,435 --> 00:15:59,828 Think of the business it's going to bring, 347 00:15:59,871 --> 00:16:02,483 the saloons, the stores, the hotels, the barbershops. 348 00:16:02,526 --> 00:16:05,486 Lewiston has already got those things, 349 00:16:05,529 --> 00:16:07,314 and that is where I'm leaving for. 350 00:16:07,357 --> 00:16:09,272 I'm going with you, Mr. Hall. 351 00:16:09,316 --> 00:16:11,448 How about you, Jim? 352 00:16:11,492 --> 00:16:13,407 Ginny wants to stay, 353 00:16:13,450 --> 00:16:15,061 so I guess that's what we're going to do. 354 00:16:15,104 --> 00:16:17,672 I see. 355 00:16:17,715 --> 00:16:20,022 Well, I'm heading out first thing in the morning, 356 00:16:20,066 --> 00:16:21,415 and that's what the rest of you better do 357 00:16:21,458 --> 00:16:23,634 if you expect to save your scalps. 358 00:16:23,678 --> 00:16:27,464 You know what's wrong with us? 359 00:16:27,508 --> 00:16:29,162 We've got no ties, 360 00:16:29,205 --> 00:16:32,034 nothing to make us one. 361 00:16:32,078 --> 00:16:35,037 We met on the road West, decided to throw in together, 362 00:16:35,081 --> 00:16:36,517 to see where it brought us. 363 00:16:36,560 --> 00:16:39,346 We found this place, these beautiful mountains 364 00:16:39,389 --> 00:16:41,913 with their trees and beautiful green fields, 365 00:16:41,957 --> 00:16:44,916 and we're nothing but a bunch of tents 366 00:16:44,960 --> 00:16:46,614 and sleeping bags! 367 00:16:46,657 --> 00:16:48,485 There's nothing to hold us together, 368 00:16:48,529 --> 00:16:50,487 to make us one! 369 00:16:50,531 --> 00:16:54,448 And now, we've got a chance to build side-by-side, 370 00:16:54,491 --> 00:16:57,016 to build a town, a real town! 371 00:16:58,408 --> 00:17:00,541 That's all very pretty, Axel, 372 00:17:00,584 --> 00:17:03,413 but we are all just plumb talked out. 373 00:17:03,457 --> 00:17:05,981 Now, I say let's put it to a vote. 374 00:17:06,025 --> 00:17:08,201 [ men murmuring ] 375 00:17:08,244 --> 00:17:09,332 I'm with you there. 376 00:17:13,293 --> 00:17:15,382 Write the word "stay" 377 00:17:15,425 --> 00:17:17,340 or write the word "leave." 378 00:17:19,473 --> 00:17:21,127 Mrs. Tumey? 379 00:17:21,170 --> 00:17:23,172 Mrs. Tumey! 380 00:17:29,265 --> 00:17:31,354 "Stay." 381 00:17:31,398 --> 00:17:34,009 All right, that's three even. 382 00:17:35,837 --> 00:17:37,012 It's "leave." 383 00:17:38,492 --> 00:17:40,189 Four/three. 384 00:17:42,104 --> 00:17:43,671 "Leave." 385 00:17:43,714 --> 00:17:44,672 Five to three. 386 00:17:44,715 --> 00:17:48,328 [ man yelling, gunfire ] 387 00:17:48,371 --> 00:17:50,765 [ gunfire continues ] 388 00:17:51,896 --> 00:17:53,420 It's those Indians! 389 00:17:53,463 --> 00:17:54,943 They're back again! 390 00:17:54,986 --> 00:17:56,727 Pass out those rifles! 391 00:17:56,771 --> 00:17:58,338 Come on, get them, boy! 392 00:18:05,127 --> 00:18:06,433 How do you load these things? 393 00:18:06,476 --> 00:18:08,826 Grab yourself a handful of shells. 394 00:18:46,690 --> 00:18:48,214 Axel, I ain't hit an Indian yet. 395 00:18:48,257 --> 00:18:49,432 You're supposed to aim. 396 00:18:49,476 --> 00:18:51,042 I did! 397 00:18:51,086 --> 00:18:53,436 There they are. 398 00:18:53,480 --> 00:18:56,352 It's these rifles. The sights need adjusting. 399 00:19:16,590 --> 00:19:18,461 No! Don't, Mr. Hall! 400 00:19:18,505 --> 00:19:20,333 Abel Green. 401 00:19:20,376 --> 00:19:21,377 You. 402 00:19:23,336 --> 00:19:26,382 I've got to stop this before somebody gets hurt. 403 00:19:26,426 --> 00:19:27,949 Hold your fire! 404 00:19:27,992 --> 00:19:29,516 Don't shoot! 405 00:19:29,559 --> 00:19:32,823 This time, I'm going to get me one of them snakes. 406 00:19:34,390 --> 00:19:36,914 Don't shoot! It's me, Abel Green! 407 00:19:40,135 --> 00:19:42,355 It is Abel Green! Hold your fire! 408 00:19:42,398 --> 00:19:45,967 [ gun fires ]Hold your fire! 409 00:19:46,010 --> 00:19:48,143 Stop shooting! 410 00:19:49,318 --> 00:19:51,451 What's the idea of all this? 411 00:19:51,494 --> 00:19:53,453 Well, Mr. Kaline, It's like this. 412 00:19:53,496 --> 00:19:54,715 Uh... 413 00:19:54,758 --> 00:19:56,238 We figured we... 414 00:19:56,282 --> 00:19:58,284 Well, we thought that we might be able to... 415 00:19:58,327 --> 00:20:00,503 Scare us off for good, is that it? 416 00:20:00,547 --> 00:20:02,418 Well, something like that, but... 417 00:20:02,462 --> 00:20:03,550 Now, we weren't going to hurt you. 418 00:20:03,593 --> 00:20:05,116 That's the gospel's truth. 419 00:20:05,160 --> 00:20:06,422 You were the ones that were going to get 420 00:20:06,466 --> 00:20:07,597 your heads blown off. 421 00:20:07,641 --> 00:20:09,382 [ sighs ] That's the bald fact. 422 00:20:09,425 --> 00:20:11,340 Now, we didn't know you had rifles. 423 00:20:11,384 --> 00:20:13,864 Why? Why did you try to scare us off? 424 00:20:13,908 --> 00:20:15,997 The timberland, isn't that right, Mr. Green? 425 00:20:16,040 --> 00:20:18,608 You were afraid we might hear about the Timber and Stone Act? 426 00:20:18,652 --> 00:20:21,176 I guess that's the way it was. 427 00:20:21,220 --> 00:20:22,438 I don't take kindly 428 00:20:22,482 --> 00:20:25,311 to being intimidated that way, Mr. Green. 429 00:20:25,354 --> 00:20:28,488 I'm not a man to scare off so easy. 430 00:20:28,531 --> 00:20:30,316 Axel? 431 00:20:30,359 --> 00:20:33,841 I've changed my mind. I'm staying. 432 00:20:33,884 --> 00:20:35,451 How do the rest of you men feel about that? 433 00:20:35,495 --> 00:20:37,236 MAN: Me too!Yes! 434 00:20:37,279 --> 00:20:39,412 There's really enough timber country around here for all of us. 435 00:20:39,455 --> 00:20:41,414 That'd be kind of nice to have our own little town 436 00:20:41,457 --> 00:20:42,632 right here... 437 00:20:42,676 --> 00:20:44,199 with... 438 00:20:44,243 --> 00:20:45,592 friends? 439 00:20:45,635 --> 00:20:48,334 It could be your town as much as ours, Mr. Green. 440 00:20:48,377 --> 00:20:49,422 What do you say, boys? 441 00:20:49,465 --> 00:20:51,424 [ men agree ]Hey, you know what? 442 00:20:51,467 --> 00:20:54,557 I got a full gallon of homemade wine I've been saving. 443 00:20:54,601 --> 00:20:56,385 How about doing a little celebrating, eh? 444 00:20:56,429 --> 00:20:57,386 Come on! 445 00:20:57,430 --> 00:20:59,388 [ men laughing ] 446 00:21:01,782 --> 00:21:03,044 Come on! 447 00:21:09,529 --> 00:21:11,052 [ men talking, laughing ] 448 00:21:11,095 --> 00:21:14,621 [ man yelling ] 449 00:21:14,664 --> 00:21:16,405 [ laughing continues ] 450 00:21:18,929 --> 00:21:21,410 [ man yelling ] 451 00:21:23,456 --> 00:21:24,587 [ laughing continues ] 452 00:21:24,631 --> 00:21:26,850 [ yells ] 453 00:21:29,026 --> 00:21:31,812 Hey, Jericho! Come on in! 454 00:21:31,855 --> 00:21:34,467 You know it's against the federal laws of the land 455 00:21:34,510 --> 00:21:36,730 to give whiskey to the Indians. 456 00:21:36,773 --> 00:21:39,123 I'm going to have to report this, Mr. Kaline. 457 00:21:39,167 --> 00:21:41,343 They aren't real Indians, Jericho. 458 00:21:41,387 --> 00:21:42,431 They're friends! 459 00:21:42,475 --> 00:21:43,780 I'm Snort-Paleface. 460 00:21:43,824 --> 00:21:45,608 [ men laughing ] 461 00:21:45,652 --> 00:21:47,784 Come on in! I'll explain it all to you later. 462 00:21:47,828 --> 00:21:49,612 Hey, you got anything for us? 463 00:21:49,656 --> 00:21:51,266 I'm going to have to raise my fee 464 00:21:51,310 --> 00:21:52,572 for delivering your mail. 465 00:21:52,615 --> 00:21:54,661 I'm already paying you more than it's worth. 466 00:21:54,704 --> 00:21:57,664 It's a long haul from Lewiston here. 467 00:21:57,707 --> 00:22:01,058 If this was a real town, the government would pay my fee, 468 00:22:01,102 --> 00:22:03,974 and-and you'd get your mail delivered just for the postage. 469 00:22:04,018 --> 00:22:06,716 We just became a real town. 470 00:22:06,760 --> 00:22:08,457 What's the name? 471 00:22:08,501 --> 00:22:09,545 Oh, that's right. 472 00:22:09,589 --> 00:22:11,460 We'd better give it a name, boys. 473 00:22:11,504 --> 00:22:13,636 Why don't we call it "Lumberton"? 474 00:22:13,680 --> 00:22:16,422 Oh, they've already got a Lumberton somewhere. 475 00:22:16,465 --> 00:22:18,119 How about "Timberville"? 476 00:22:18,162 --> 00:22:20,034 Oh, no. That doesn't have a ring to it. 477 00:22:20,077 --> 00:22:21,557 Well, Axel built the first store here. 478 00:22:21,601 --> 00:22:23,037 Why don't we name it after him? 479 00:22:23,080 --> 00:22:24,343 Kaline, Idaho. 480 00:22:24,386 --> 00:22:25,953 I'd be honored, Tom, 481 00:22:25,996 --> 00:22:28,303 but it's got to be a name that means something to somebody. 482 00:22:28,347 --> 00:22:30,000 I got it![ cup clatters] 483 00:22:30,044 --> 00:22:31,611 Let's call it "Skidoodle." 484 00:22:31,654 --> 00:22:33,352 ALL: Skidoodle? 485 00:22:33,395 --> 00:22:35,354 I used to have this fat, old hounddog, 486 00:22:35,397 --> 00:22:37,181 and his name was "Skidoodle." 487 00:22:37,225 --> 00:22:39,140 Well, I figure, with all these trees and every-- 488 00:22:45,059 --> 00:22:46,495 I guess not. 489 00:22:46,539 --> 00:22:48,062 [ out of breath ] I'm a father! Twice! 490 00:22:48,105 --> 00:22:49,672 Ginny just had twins! 491 00:22:49,716 --> 00:22:52,196 [ all cheer ] 492 00:22:52,240 --> 00:22:53,807 Two boys! [ men applaud ] 493 00:22:53,850 --> 00:22:55,417 Twins? [ chuckles ] 494 00:22:55,461 --> 00:22:57,027 I ain't never figured Jim's young woman 495 00:22:57,071 --> 00:22:59,421 would be a repeater. 496 00:22:59,465 --> 00:23:02,598 That's it! "Repeater"! 497 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 Repeater, Idaho? 498 00:23:04,644 --> 00:23:07,037 No, no, no. The rifle. 499 00:23:07,081 --> 00:23:08,561 They're what really brought us together, 500 00:23:08,604 --> 00:23:10,519 side-by-side, fighting for what was ours. 501 00:23:10,563 --> 00:23:13,000 They're what really made us a town. 502 00:23:13,043 --> 00:23:14,349 Axel's right. 503 00:23:14,393 --> 00:23:16,438 If it hadn't been for that repeater rifle, 504 00:23:16,482 --> 00:23:17,526 we would've been hotfooting it 505 00:23:17,570 --> 00:23:19,310 over to Lewiston right this minute. 506 00:23:19,354 --> 00:23:22,444 Well, what's your suggestion, Axel? 507 00:23:22,488 --> 00:23:25,229 We'll read off the brand names of these rifles, 508 00:23:25,273 --> 00:23:26,796 and whichever name appears most, 509 00:23:26,840 --> 00:23:29,408 that'll be the name of our new town, agreed? 510 00:23:29,451 --> 00:23:30,844 Yeah.Good idea. 511 00:23:30,887 --> 00:23:33,455 All right, you read them off, and I'll keep tally. 512 00:23:34,978 --> 00:23:37,459 I guess you all know the vote was almost unanimous. 513 00:23:37,503 --> 00:23:38,895 17 to three. 514 00:23:38,939 --> 00:23:41,724 So it's with great pride that we name our new town 515 00:23:41,768 --> 00:23:44,858 after the rifle that made it all possible. 516 00:23:46,512 --> 00:23:48,644 Winchester, Idaho. 517 00:23:48,688 --> 00:23:51,342 [ all cheer, whistle ] 518 00:23:59,481 --> 00:24:02,005 This isn't a backlot of a Hollywood studio, 519 00:24:02,049 --> 00:24:03,877 and this little post office behind me, 520 00:24:03,920 --> 00:24:05,574 is the real thing. 521 00:24:05,618 --> 00:24:08,229 We're here in Winchester, Winchester, Idaho, 522 00:24:08,272 --> 00:24:11,188 the town named after a rifle, 523 00:24:11,232 --> 00:24:12,842 and Axel Kaline, 524 00:24:12,886 --> 00:24:15,454 he later became a senator from Idaho. 525 00:24:15,497 --> 00:24:16,977 Here's the mayor of Winchester, 526 00:24:17,020 --> 00:24:19,545 Mr. Lester Shaddock. 527 00:24:19,588 --> 00:24:22,025 Thank you, Mr. Taylor, for telling the story of our town. 528 00:24:22,069 --> 00:24:23,374 We're proud of its history. 529 00:24:23,418 --> 00:24:24,854 It's my pleasure. 530 00:24:24,898 --> 00:24:28,467 It's another true story of the American West. 36830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.