All language subtitles for S16E20.Gold Mine on Main Street.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:07,224 ♪ [ trumpet ] 2 00:00:21,325 --> 00:00:25,025 Of the three principle people involved in this story, two were famous. 3 00:00:25,068 --> 00:00:29,072 General Lew Wallace-- at that time, governor of the territory of New Mexico; 4 00:00:29,116 --> 00:00:32,119 and Dr. Henry Hoyt-- then a frontier doctor, 5 00:00:32,162 --> 00:00:34,077 but later a famous army surgeon 6 00:00:34,121 --> 00:00:37,907 who won a Presidential Citation and a Silver Star. 7 00:00:37,950 --> 00:00:41,432 But the hero of the story-- a man you probably never heard of-- 8 00:00:41,476 --> 00:00:44,131 was a prospector named Jesse Martin. 9 00:00:44,174 --> 00:00:46,133 It was Jesse, in 1878, 10 00:00:46,176 --> 00:00:49,092 in the tiny town of Las Placitas, New Mexico, 11 00:00:49,136 --> 00:00:51,225 who discovered the... 12 00:01:10,026 --> 00:01:14,422 ♪♪ [ gentle tune ] 13 00:01:17,294 --> 00:01:21,559 Jess Martin, you take that Juliet and go back to the hills where you belong. 14 00:01:21,603 --> 00:01:25,346 Ah, now, Danita, is that any way to greet your lover or your future husband? 15 00:01:25,389 --> 00:01:29,132 I don't want a lover or a future husband I see once every three months. 16 00:01:29,176 --> 00:01:31,134 Now go away.How about a lover who's rich? 17 00:01:31,178 --> 00:01:33,136 I just found this gold mine. 18 00:01:33,180 --> 00:01:34,964 Let's see the gold. 19 00:01:35,007 --> 00:01:37,880 Ah, now, Danita, you don't love me just because I'm rich, do ya? 20 00:01:37,923 --> 00:01:41,144 This is me, Jesse.Let's see the gold. 21 00:01:41,188 --> 00:01:43,451 I'd be glad to show ya. 22 00:01:43,494 --> 00:01:46,106 Except I figure it ain't safe carrying all that gold. 23 00:01:46,149 --> 00:01:49,152 But I found it, Danita. I did. And you know what I'm gonna do? 24 00:01:49,196 --> 00:01:53,156 I'm gonna buy you a beautiful silver comb for your hair, and a... 25 00:01:53,200 --> 00:01:55,158 What else do you want? I'll tell you what. 26 00:01:55,202 --> 00:01:58,248 I'll come in and sit down on the couch, and we'll talk about it. 27 00:01:58,292 --> 00:02:00,250 When was the last time you took a bath? 28 00:02:00,294 --> 00:02:02,339 A what?Yes. You and Juliet 29 00:02:02,383 --> 00:02:05,081 better go down the river before you come in here. 30 00:02:05,125 --> 00:02:08,171 I'll go get you some soap. [ hoofbeats approaching ] 31 00:02:16,223 --> 00:02:19,139 We found a gold mine, did we? 32 00:02:19,182 --> 00:02:21,315 We're your new partners, Jesse. 33 00:02:26,233 --> 00:02:28,931 [ shutters close ] 34 00:02:28,974 --> 00:02:32,239 You gonna talk now or afterwards? 35 00:02:32,282 --> 00:02:33,979 There is no gold mine. 36 00:02:34,023 --> 00:02:35,329 Afterwards, huh? 37 00:02:35,372 --> 00:02:37,896 Careful with that. I've had it for a long time. 38 00:02:37,940 --> 00:02:40,160 Sure, you have, huh, boy? 39 00:02:50,039 --> 00:02:51,214 [ grunts ] 40 00:02:57,655 --> 00:02:59,091 [ yells ] 41 00:03:00,571 --> 00:03:02,007 [ grunts ] 42 00:03:02,051 --> 00:03:04,923 Dr. Hoyt, please! 43 00:03:04,967 --> 00:03:06,882 Three men are trying to kill Jesse. 44 00:03:06,925 --> 00:03:08,449 Where?In front of my house. 45 00:03:08,492 --> 00:03:11,800 Well, get the sheriff, Danita. Hurry! 46 00:03:11,843 --> 00:03:14,237 Go! Go! 47 00:03:14,281 --> 00:03:16,631 [ grunting ] 48 00:03:16,674 --> 00:03:19,111 When you had enough, just talk! 49 00:03:27,424 --> 00:03:29,818 [ gasping ]He'll be all right, Danita. 50 00:03:29,861 --> 00:03:31,646 He took a bad beating, though. 51 00:03:31,689 --> 00:03:33,430 My poor darling. 52 00:03:33,474 --> 00:03:35,693 They rode off as I came up. 53 00:03:35,737 --> 00:03:38,914 They didn't find out a thing. Nothing. 54 00:03:38,957 --> 00:03:40,524 Did you know 'em, Jesse? 55 00:03:40,568 --> 00:03:42,961 I'll know 'em next time. 56 00:03:43,005 --> 00:03:46,574 Could be too late. They'll find you by your mine and kill you for it. 57 00:03:46,617 --> 00:03:49,272 A little talk of gold, and bad hombres come in. 58 00:03:49,316 --> 00:03:51,840 Mm.They won't take my mine. 59 00:03:53,189 --> 00:03:55,496 Not a chance. 60 00:03:55,539 --> 00:03:58,020 Wait till I show you where it's gonna be. 61 00:04:00,675 --> 00:04:02,633 I'll show you where the gold is. 62 00:04:02,677 --> 00:04:05,897 You can't go now, Jesse. You're hurt. Let's go in the house. 63 00:04:05,941 --> 00:04:07,334 Let me show you where the mine is. 64 00:04:07,377 --> 00:04:10,162 How far is it?Not far. 65 00:04:10,206 --> 00:04:12,208 Not far at all. 66 00:04:22,262 --> 00:04:24,220 In the center of Main Street? 67 00:04:24,264 --> 00:04:26,178 Gold is where you find it, Sheriff. 68 00:04:26,222 --> 00:04:29,007 I searched all them hills, and I found gold right here in Las Placitas. 69 00:04:29,051 --> 00:04:31,619 Now, Jesse, you took a pretty good beating about the head. 70 00:04:31,662 --> 00:04:33,664 How could you possibly know that there's gold here? 71 00:04:33,708 --> 00:04:35,710 Because of the signs, Doc. 72 00:04:35,753 --> 00:04:38,408 Signs I should've seen a long time ago. 73 00:04:38,452 --> 00:04:40,323 You see that red streak? 74 00:04:40,367 --> 00:04:43,021 You see it? The red earth. You see? 75 00:04:43,065 --> 00:04:46,286 Now, that's a sure sign of gold. I learned that in Colorado. 76 00:04:46,329 --> 00:04:48,679 You just dig straight down, and you hit pay dirt. 77 00:04:48,723 --> 00:04:50,594 That red streak's always been there. 78 00:04:50,638 --> 00:04:51,987 So has the gold. 79 00:04:52,030 --> 00:04:53,989 Sheriff, I'm a partner of the governor. 80 00:04:54,032 --> 00:04:56,731 Would General Wallace trust me if I didn't know about gold? 81 00:04:56,774 --> 00:04:58,123 General Lew Wallace? 82 00:04:58,167 --> 00:05:01,083 Just read that. You tell him, Dr. Hoyt. 83 00:05:01,126 --> 00:05:03,651 I wouldn't know anything about that, Jesse. 84 00:05:03,694 --> 00:05:06,654 You read this, Dr. Hoyt. 85 00:05:06,697 --> 00:05:10,048 Yes, sir. I walked in to see the governor, 86 00:05:10,092 --> 00:05:12,529 and right off he knew I was the prospector he wanted, 87 00:05:12,573 --> 00:05:14,531 so he talked me into taking his money. 88 00:05:14,575 --> 00:05:17,491 It's a grubstake agreement, all right, with General Lew Wallace. 89 00:05:17,534 --> 00:05:19,884 He'd own part of the mine.So would you, Doc. 90 00:05:19,928 --> 00:05:22,060 For helping me, you get a third. 91 00:05:22,104 --> 00:05:25,368 When you make your regular rounds in town next month, you'll get your first gold. 92 00:05:25,412 --> 00:05:28,589 Yeah, but sink a mine in the center of Main Street? 93 00:05:28,632 --> 00:05:31,548 Why not, Sheriff? Why, think of what it would do. 94 00:05:31,592 --> 00:05:33,681 The whole town would work at the mine. 95 00:05:33,724 --> 00:05:36,423 You'd be foreman. A dollar cash every day. 96 00:05:40,644 --> 00:05:42,994 A dollar cash?Sure. 97 00:05:43,038 --> 00:05:46,346 I got some of the grubstake left. 98 00:05:46,389 --> 00:05:50,088 This didn't help the tone much, but nobody seemed to notice. 99 00:05:50,132 --> 00:05:52,656 Man, that sure was a safe place. 100 00:05:56,225 --> 00:05:58,532 There you are, Sheriff. Your first day's salary in advance. 101 00:06:00,577 --> 00:06:02,536 Well, like you say, why not? 102 00:06:02,579 --> 00:06:05,800 Why can't we have a mine in the center of Main Street? 103 00:06:05,843 --> 00:06:09,020 We're not using it for anything else. Hmm? 104 00:06:37,353 --> 00:06:39,790 Got another wagonload of ore ready to go, Mr. Martin. 105 00:06:39,834 --> 00:06:42,227 Thanks, Manuel. I'll run it in tomorrow. 106 00:06:42,271 --> 00:06:44,795 Oh, uh, put a couple of extra men on guard tonight, will ya? 107 00:06:44,839 --> 00:06:46,493 Now, don't you worry about that, Mr. Martin. 108 00:06:46,536 --> 00:06:48,973 I'll take care of the guarding. 109 00:06:49,017 --> 00:06:51,498 You know, for a man with such a rich mine, 110 00:06:51,541 --> 00:06:54,109 you sure don't spend much time here. 111 00:06:54,152 --> 00:06:56,111 Well, that's what I've got you for, Manuel. 112 00:06:56,154 --> 00:06:59,244 Anyway, us rich folks like to spend our time hunting. 113 00:06:59,288 --> 00:07:01,595 You like that game I bring in, don't ya?Oh, sure. 114 00:07:01,638 --> 00:07:04,989 Don't get the wrong idea, Mr. Martin. I'm not objecting to anything. 115 00:07:05,033 --> 00:07:08,123 I never saw so many happy folks in this town. 116 00:07:08,166 --> 00:07:11,735 You know, Mr. Martin, at first, these folks didn't know much about mining, 117 00:07:11,779 --> 00:07:13,781 but they sure caught on fast, didn't they? 118 00:07:13,824 --> 00:07:15,870 Yeah. 119 00:07:15,913 --> 00:07:17,959 Yeah, they sure did. 120 00:07:24,182 --> 00:07:27,185 Well, now, I was wondering when you'd be coming around here. 121 00:07:27,229 --> 00:07:30,841 Ain't that the same genuine silver comb I seen you wearing yesterday? 122 00:07:30,885 --> 00:07:33,757 Yes, it is. And please don't buy me any more. 123 00:07:33,801 --> 00:07:36,281 De nada!Oh, your guitar. 124 00:07:36,325 --> 00:07:39,502 Oh, that looks good. Thank you. 125 00:07:39,546 --> 00:07:41,591 Like to hear a number?Not especially. 126 00:07:44,159 --> 00:07:48,250 Well, uh, maybe after we get married, you'll learn to like music. 127 00:07:48,293 --> 00:07:51,558 I could learn to like music. [ laughing ] 128 00:07:51,601 --> 00:07:53,690 JESSE: Don't get snippy with me, young lady. 129 00:07:53,734 --> 00:07:55,605 When are we gonna set a date for the wedding? 130 00:07:55,649 --> 00:07:57,955 I already have. 131 00:07:57,999 --> 00:08:00,001 You have? When? 132 00:08:00,044 --> 00:08:02,177 Two weeks from tomorrow. 133 00:08:02,220 --> 00:08:04,222 It's a lucky day. 134 00:08:04,266 --> 00:08:07,051 Eh, tremendo,Danita! 135 00:08:07,095 --> 00:08:09,489 You're beautiful. 136 00:08:09,532 --> 00:08:12,274 Uh, don't let me interrupt anything. 137 00:08:12,317 --> 00:08:14,494 Nothing interrupts this.Oh... 138 00:08:14,537 --> 00:08:16,104 [ chuckles ] 139 00:08:16,147 --> 00:08:18,236 Doc, I've got something for you. 140 00:08:18,280 --> 00:08:21,239 Uh, by the way, congratulations. I overheard. 141 00:08:21,283 --> 00:08:23,154 Oh, thanks. Isn't that great? 142 00:08:23,198 --> 00:08:25,983 Wait till you see this. 143 00:08:26,027 --> 00:08:30,466 Here it is, Doc. First dividend for the mine. 144 00:08:30,510 --> 00:08:34,078 Not much there yet, but there's a lot more where that came from. 145 00:08:34,122 --> 00:08:36,211 What do you know! 146 00:08:36,254 --> 00:08:38,953 Then it's really true, isn't it?Of course it's true. 147 00:08:38,996 --> 00:08:43,000 Well, I'll have to get General Wallace here to see this. 148 00:08:43,044 --> 00:08:44,611 [ laughs ] 149 00:08:44,654 --> 00:08:46,569 Oh, how would you like the general here for your wedding? 150 00:08:46,613 --> 00:08:48,658 Oh, we'd love it.We sure would, Doc. 151 00:08:48,702 --> 00:08:50,225 Okay. 152 00:08:50,268 --> 00:08:52,444 [ hoofbeats approaching ] 153 00:08:59,147 --> 00:09:01,192 Whoa! 154 00:09:05,109 --> 00:09:07,851 The mine and Mr. Martin are that way, friends. 155 00:09:07,895 --> 00:09:10,898 Hello, Henry.Welcome to gold rush country, General Wallace. 156 00:09:10,941 --> 00:09:13,117 Thank you. You know, in all the grubstaking I've done, 157 00:09:13,161 --> 00:09:16,033 this is the first one that's ever paid off, if it does. 158 00:09:16,077 --> 00:09:18,427 Oh, there's no question about it. Come and see for yourself. 159 00:09:18,470 --> 00:09:20,951 Good.Willie! 160 00:09:20,995 --> 00:09:23,693 Take the general's bags over to the hotel. 161 00:09:26,870 --> 00:09:29,090 [ clacking, whirring ] 162 00:09:31,092 --> 00:09:34,399 Yes, sir. It was this German scientist in Colorado 163 00:09:34,443 --> 00:09:36,619 who first told me about this modern way of mining. 164 00:09:36,663 --> 00:09:39,579 Mighty smart fella.Any more red dirt around here? 165 00:09:39,622 --> 00:09:41,668 Nope. 166 00:09:41,711 --> 00:09:43,626 And I'd just like to let you know 167 00:09:43,670 --> 00:09:45,976 I got mining rights for the whole town. [ footsteps approaching ] 168 00:09:46,020 --> 00:09:48,283 Uh-oh. Gotta break this up now, boys. 169 00:09:48,326 --> 00:09:50,807 Here come my partners. Come on. Let's move along now. 170 00:09:50,851 --> 00:09:54,681 General Wallace, I'm from the Santa Fe Journal. I'd like to talk to you. 171 00:09:54,724 --> 00:09:56,596 As he says, a little later, please. 172 00:09:56,639 --> 00:09:59,163 Move along, boys. We'll see you later. 173 00:09:59,207 --> 00:10:01,731 How do you do, General? It's good to see you here. 174 00:10:01,775 --> 00:10:04,168 Welcome to, uh, our gold mine. 175 00:10:04,212 --> 00:10:06,475 [ laughs ] I'm mighty happy to be here, Jesse. 176 00:10:06,518 --> 00:10:08,085 Here. Sit down.Thank you. 177 00:10:08,129 --> 00:10:09,521 And congratulations.Thank you. 178 00:10:09,565 --> 00:10:12,394 Henry tells me you're already producing good ore. 179 00:10:12,437 --> 00:10:15,266 Sure am. Got your share right here. 180 00:10:15,310 --> 00:10:17,268 Thank you. 181 00:10:17,312 --> 00:10:19,488 When you first asked me for that grubstake, 182 00:10:19,531 --> 00:10:21,751 I had a hunch you were gonna be lucky. 183 00:10:21,795 --> 00:10:24,319 It's not luck, General, it's science. 184 00:10:24,362 --> 00:10:26,538 Let me tell you something, this is just the beginning. 185 00:10:27,583 --> 00:10:29,933 [ footsteps approaching ] 186 00:10:29,977 --> 00:10:31,761 General Wallace, 187 00:10:31,805 --> 00:10:33,981 I'm E.J. Bainbridge. 188 00:10:34,024 --> 00:10:36,505 This is my partner Ben Rydell.How do you do? 189 00:10:36,548 --> 00:10:40,465 GENERAL: How do you do?We've been waiting for you to arrive, General. 190 00:10:40,509 --> 00:10:42,380 Yesterday, we made an offer for this mine 191 00:10:42,424 --> 00:10:44,774 to Mr. Martin and Dr. Hoyt. 192 00:10:44,818 --> 00:10:46,602 And I told ya it's not for sale. 193 00:10:46,646 --> 00:10:48,473 Now, you're interrupting a business meeting. 194 00:10:48,517 --> 00:10:51,999 Now, wait a minute, Jesse. I think the general ought to hear this. 195 00:10:52,042 --> 00:10:55,829 These gentlemen offered $100,000, General Wallace. 196 00:10:55,872 --> 00:10:59,876 The mine is not for sale. Anyway, that's chicken feed. 197 00:10:59,920 --> 00:11:03,663 Chicken feed? What kind of chickens are you feeding, now, Jesse? 198 00:11:03,706 --> 00:11:07,275 But we're making plenty of money, General. Why should we sell? 199 00:11:07,318 --> 00:11:10,060 You tell him why, Ben. 200 00:11:10,104 --> 00:11:12,062 Because that was yesterday's offer. 201 00:11:12,106 --> 00:11:14,108 My partner and I have talked it over, 202 00:11:14,151 --> 00:11:16,110 and today we're offering $200,000. 203 00:11:16,153 --> 00:11:18,721 And I say no. Capital N-O. DR. HOYT: Now, Jesse-- 204 00:11:18,765 --> 00:11:20,331 That's quite a bit of money, Jesse. 205 00:11:20,375 --> 00:11:22,856 I think we should at least talk it over. 206 00:11:22,899 --> 00:11:26,163 Look, you two gentlemen own two-thirds of this mine. 207 00:11:26,207 --> 00:11:28,818 You don't even have to listen to Mr. Martin. 208 00:11:30,080 --> 00:11:33,083 General, you wouldn't do anything like that, would ya? 209 00:11:34,998 --> 00:11:38,001 No, Jesse, we wouldn't. JESSE: Thank you. 210 00:11:38,045 --> 00:11:41,091 Mr. Bainbridge, while we are indeed partners, 211 00:11:41,135 --> 00:11:44,704 Dr. Hoyt and I feel that the mine rightfully belongs to Jesse. 212 00:11:44,747 --> 00:11:49,230 So we wouldn't make any deal without his full approval. 213 00:11:49,273 --> 00:11:52,059 See, I don't approve. 214 00:11:52,102 --> 00:11:54,757 Not for 200,000, not for 300,000. 215 00:11:54,801 --> 00:11:57,238 300,000? JESSE: That's right. 216 00:11:57,281 --> 00:12:00,981 What have you got against selling, Jesse? We're in this for the money. 217 00:12:01,024 --> 00:12:03,723 And it's gonna take quite an investment to bring in machinery 218 00:12:03,766 --> 00:12:06,203 to run this mine properly.Then we'll buy what we need! 219 00:12:06,247 --> 00:12:07,770 Look! Will you look at these? 220 00:12:07,814 --> 00:12:09,816 Look at these assay reports. Look at 'em, General. 221 00:12:09,859 --> 00:12:11,774 GENERAL: All right, Jesse. Don't get excited. You see 'em? 222 00:12:11,818 --> 00:12:14,298 We'll do whatever you want.[ sighs ] 223 00:12:14,342 --> 00:12:17,127 Gentlemen, let us talk it over, and we'll get back to you. 224 00:12:17,171 --> 00:12:20,043 Meantime, it occurs to me that if I were going to invest 225 00:12:20,087 --> 00:12:23,090 the kind of money that you're offering, I would-- 226 00:12:23,133 --> 00:12:25,701 Not that there's any question of honesty, of course. 227 00:12:25,745 --> 00:12:28,486 But if I were you, I'd run an assay report of my own. 228 00:12:30,401 --> 00:12:32,142 You don't mind, Jesse? 229 00:12:32,186 --> 00:12:34,492 No. Why should I? 230 00:12:34,536 --> 00:12:36,538 Yes. That's a good idea. 231 00:12:36,581 --> 00:12:39,019 I could take some samples into Santa Fe and be back by tomorrow. 232 00:12:39,062 --> 00:12:42,109 That way, you can tell what you want to offer, 233 00:12:42,152 --> 00:12:44,111 whether or not you want to go 300,000. 234 00:12:44,154 --> 00:12:48,028 300,000? Why, we never made that offer. 235 00:12:48,071 --> 00:12:49,769 Well, I didn't say I'd accept it. 236 00:12:49,812 --> 00:12:52,206 The fact is, I won't accept anything tomorrow. 237 00:12:52,249 --> 00:12:53,903 Tomorrow I'm getting married. 238 00:12:53,947 --> 00:12:57,689 So, Mr. Rydell, you take some samples and run your own assay. 239 00:12:57,733 --> 00:13:00,170 All right, Jesse?I don't care what he does. 240 00:13:00,214 --> 00:13:02,085 Good. In the meantime, 241 00:13:02,129 --> 00:13:05,785 there'll be no more talk of selling until after the wedding. 242 00:13:07,787 --> 00:13:09,092 All right. 243 00:13:09,136 --> 00:13:12,052 [ chattering ] 244 00:13:12,095 --> 00:13:14,750 [ laughter ] 245 00:13:14,794 --> 00:13:16,099 Hey! 246 00:13:16,143 --> 00:13:18,754 [ guests exclaiming ] 247 00:13:22,584 --> 00:13:26,109 [ chattering ] 248 00:13:26,153 --> 00:13:28,764 Out of the way! Hold it! 249 00:13:30,244 --> 00:13:33,638 The mine's a fake! There's no trace of gold at all. 250 00:13:33,682 --> 00:13:36,467 That ore's nothing but plain rock.[ murmuring ] 251 00:13:36,511 --> 00:13:38,992 There's not a trace of gold in any of that rock. 252 00:13:39,035 --> 00:13:41,037 300,000. 253 00:13:41,081 --> 00:13:43,953 I had a feeling there was something wrong. 254 00:13:43,997 --> 00:13:48,436 Jesse, I think we all deserve an explanation, don't you? 255 00:13:48,479 --> 00:13:51,221 Going on my honeymoon. I got no time to talk. 256 00:13:51,265 --> 00:13:53,310 This won't take long, Jesse. 257 00:13:53,354 --> 00:13:57,793 Just tell us, what is the truth? 258 00:13:57,837 --> 00:13:59,708 You with me, Danita? 259 00:13:59,751 --> 00:14:02,667 I'll always be with you, Jesse. 260 00:14:02,711 --> 00:14:04,887 All right, General. Let's have that talk. 261 00:14:12,373 --> 00:14:15,376 JESSE: So, uh, well, what more is there to say? 262 00:14:15,419 --> 00:14:17,595 Rydell picked the wrong samples, and that's all. 263 00:14:19,728 --> 00:14:21,817 I'm afraid we can't accept that, Jesse. 264 00:14:21,861 --> 00:14:24,037 JESSE: Why not? You got paid, didn't ya? 265 00:14:24,080 --> 00:14:26,604 Why, everybody who works here at the mine got paid. 266 00:14:26,648 --> 00:14:29,085 Manuelo, you've been getting paid ever since you started work, right? 267 00:14:29,129 --> 00:14:31,000 That's right. We got paid. 268 00:14:31,044 --> 00:14:34,264 But how, Jesse?From the gold! How else? 269 00:14:34,308 --> 00:14:37,224 By golly, I'm running a gold mine, and I'm paying off. 270 00:14:37,267 --> 00:14:40,618 You got paid, and everybody who works here got paid. 271 00:14:40,662 --> 00:14:42,969 You want to argue about it. You saw those assay reports. 272 00:14:43,012 --> 00:14:45,493 I couldn't fake those. Why would I? 273 00:14:46,842 --> 00:14:48,713 You know what's in this box? 274 00:14:48,757 --> 00:14:50,628 A bar of pure gold I ain't even cashed yet. 275 00:14:50,672 --> 00:14:52,892 Let's see it, Jesse. 276 00:14:54,806 --> 00:14:57,897 All right. I'll show it to ya. 277 00:14:57,940 --> 00:15:00,203 No. Why should I? 278 00:15:00,247 --> 00:15:03,467 I don't have to prove any more to you. I paid ya. 279 00:15:03,511 --> 00:15:06,949 Now, you don't have to trust me. That's up to you. 280 00:15:06,993 --> 00:15:09,256 But there is gold in that box? 281 00:15:09,299 --> 00:15:12,259 I'm telling you there's a bar of pure gold in that box, and I'm asking you to believe me. 282 00:15:12,302 --> 00:15:14,783 We're trying, Jesse. Believe me, we're trying. 283 00:15:14,826 --> 00:15:17,090 All right, all right. I'll tell you what I'll do. 284 00:15:17,133 --> 00:15:20,832 Since you're not satisfied with the partnership, I'll buy you both out. 285 00:15:20,876 --> 00:15:24,184 I'll give ya $100 each for your shares. 286 00:15:24,227 --> 00:15:26,229 $100? That's right. 287 00:15:26,273 --> 00:15:29,015 Yesterday, we turned down 200,000, 288 00:15:29,058 --> 00:15:31,321 and today you're offering us $100 apiece. 289 00:15:31,365 --> 00:15:33,062 That's my offer. Take it or leave it. 290 00:15:36,196 --> 00:15:38,154 I'll tell you what else I'll do. 291 00:15:38,198 --> 00:15:40,983 You don't want to sell to me, I'll sell to you. 292 00:15:41,027 --> 00:15:44,117 $100. For $50 apiece, you can have the whole mine. 293 00:15:45,596 --> 00:15:49,774 Does that include the bar of pure gold in that box? 294 00:15:49,818 --> 00:15:53,778 That includes everything-- the ore, the mine, and all the gold in that box. 295 00:15:55,345 --> 00:15:56,956 $50 apiece? 296 00:15:56,999 --> 00:15:59,262 That's right. 297 00:15:59,306 --> 00:16:01,873 I don't know about you, Henry, but I think I've had enough 298 00:16:01,917 --> 00:16:03,832 of the mining business for a while. 299 00:16:03,875 --> 00:16:06,704 Besides, I have a territory to run. 300 00:16:06,748 --> 00:16:10,795 Jesse, I'll accept your offer for my share of the mine. 301 00:16:10,839 --> 00:16:13,102 And I have a medical practice to take care of. 302 00:16:13,146 --> 00:16:14,974 I accept your offer, too, Jesse. 303 00:16:16,279 --> 00:16:20,196 All right. You're selling a valuable mine. 304 00:16:24,113 --> 00:16:26,028 [ bills rustling ] 305 00:16:26,072 --> 00:16:28,857 60, 70, 80, 90, 100 for you. 306 00:16:28,900 --> 00:16:32,034 60, 70, 80, 90, 100. 100 for you. 307 00:16:32,078 --> 00:16:34,036 That won't make you short on your honeymoon? 308 00:16:34,080 --> 00:16:36,691 I don't need money on my honeymoon. 309 00:16:36,734 --> 00:16:40,347 Well, I guess we don't have to sign papers. Just a gentlemen's agreement. 310 00:16:40,390 --> 00:16:42,392 That should do it.Of course. 311 00:16:42,436 --> 00:16:45,047 Maybe we should shake on it. That is, if you want to shake with me. 312 00:16:45,091 --> 00:16:48,050 [ chuckles ] I insist on it. Sure. 313 00:16:48,094 --> 00:16:51,880 It's been a memorable experience, Jesse. 314 00:16:51,923 --> 00:16:55,449 Doctor.A once-in-a-lifetime experience, I might say. 315 00:16:55,492 --> 00:16:57,755 Now, uh, if you'll excuse me. 316 00:16:57,799 --> 00:16:59,540 Uh, just one thing, Jesse. 317 00:16:59,583 --> 00:17:03,587 Because I'm a very curious man, would you do me just one favor? 318 00:17:03,631 --> 00:17:07,156 Anything.Show me the bar of pure gold in that box. 319 00:17:10,725 --> 00:17:15,077 Well, uh, now that our business is finished, I don't see why not. 320 00:17:20,343 --> 00:17:22,432 [ box opens ] 321 00:17:31,659 --> 00:17:33,922 Well, what do you know about that? Well, I'll be! 322 00:17:35,576 --> 00:17:37,056 [ murmuring ] 323 00:17:38,709 --> 00:17:40,668 You see, 324 00:17:40,711 --> 00:17:43,105 there is gold here, just like I said all along. 325 00:17:43,149 --> 00:17:46,456 And you still have your jobs, and you'll all get paid. 326 00:17:46,500 --> 00:17:48,632 And what's more, from now on, 327 00:17:48,676 --> 00:17:51,113 this mine belongs to me and the town, 328 00:17:51,157 --> 00:17:54,899 and nobody on the outside has any part of it. 329 00:17:56,162 --> 00:17:58,773 Manuel, I'll be away for a few days, 330 00:17:58,816 --> 00:18:01,428 but I'll be back on Monday, so you have a load of ore ready to go. 331 00:18:01,471 --> 00:18:03,125 MANUEL: Yes, sir, Mr. Martin. 332 00:18:05,040 --> 00:18:07,999 Gentlemen, maybe I didn't pay you quite enough for your shares, 333 00:18:08,043 --> 00:18:09,697 because I was a little made at ya. 334 00:18:09,740 --> 00:18:12,178 Well, uh, I'm not mad at anyone now, 335 00:18:12,221 --> 00:18:15,355 so, uh-- so here. 336 00:18:15,398 --> 00:18:17,835 You and Dr. Hoyt divide that between ya. 337 00:18:21,883 --> 00:18:25,191 Uh, there's a lot more where that came from. 338 00:18:27,845 --> 00:18:30,935 Now to something important. 339 00:18:30,979 --> 00:18:32,676 Gentlemen. 340 00:18:35,462 --> 00:18:37,290 Ahh! 341 00:18:39,074 --> 00:18:40,815 MAN: Yay! 342 00:18:44,645 --> 00:18:47,256 Hyah! 343 00:18:51,434 --> 00:18:54,524 Henry, don't wait for me to talk. I got nothing to say. 344 00:18:54,568 --> 00:18:57,875 All I know, General, is I've got to find out what's going on. 345 00:18:57,919 --> 00:18:59,616 When that honeymoon is over Monday, 346 00:18:59,660 --> 00:19:01,401 I'm gonna be back here too. 347 00:19:15,197 --> 00:19:18,113 What's the matter, Manuelo? You didn't think I'd be back today? 348 00:19:18,157 --> 00:19:20,115 I'm thinking what can happen on the road. 349 00:19:20,159 --> 00:19:22,073 Better take me along with you. Nah. 350 00:19:22,117 --> 00:19:24,075 You couldn't stand the music. 351 00:19:24,119 --> 00:19:26,077 I'll be back in a couple of days. 352 00:19:28,950 --> 00:19:30,343 Hyah! 353 00:19:35,217 --> 00:19:37,959 ♪♪ [ gentle tune ] 354 00:19:57,152 --> 00:19:59,285 Hyah. Hyah. 355 00:20:30,925 --> 00:20:32,622 Hyah. 356 00:20:49,117 --> 00:20:50,466 [ clicks ] 357 00:21:07,744 --> 00:21:09,180 [ clicks ] 358 00:21:09,224 --> 00:21:10,181 [ gunshot ] 359 00:21:19,016 --> 00:21:21,671 [ whinnies ]Hyah! 360 00:21:21,715 --> 00:21:23,673 [ hoofbeats departing ] 361 00:21:40,124 --> 00:21:42,562 Hi, Doc. Glad you happened to stop by. 362 00:21:42,605 --> 00:21:46,000 Oh, I didn't just happen to stop by, Jesse. I've been following you. 363 00:21:46,043 --> 00:21:48,437 Looks like everybody was. I was leading a parade. 364 00:21:48,481 --> 00:21:51,527 Oh, I don't figure them to come back. 365 00:21:51,571 --> 00:21:55,052 But I'd like to point out that I maybe saved your life, Jesse. 366 00:21:57,141 --> 00:21:59,187 Don't you think we ought to have a little talk? 367 00:21:59,230 --> 00:22:01,145 About what? 368 00:22:01,189 --> 00:22:04,627 About what's really going on. 369 00:22:04,671 --> 00:22:06,977 I think you're about ready to tell me now, aren't ya? 370 00:22:08,675 --> 00:22:10,807 Well, I reckon so, Doc. 371 00:22:10,851 --> 00:22:13,375 Get in the wagon.[ chuckles ] 372 00:22:17,814 --> 00:22:20,382 So after the sheriff and his men finish mining the ore in town, 373 00:22:20,426 --> 00:22:22,341 I bring it out here and dump it. 374 00:22:22,384 --> 00:22:24,604 Seems like an awful lot of waste, Jesse. 375 00:22:24,647 --> 00:22:27,433 Well, I suppose it is, but, uh, it's worth it. 376 00:22:27,476 --> 00:22:29,565 You see, some fellas may take a few shots at me, 377 00:22:29,609 --> 00:22:31,480 but nobody's gonna try to steal my mine 378 00:22:31,524 --> 00:22:33,439 when they think it's right in the center of Main Street. 379 00:22:33,482 --> 00:22:36,180 Where is the real mine, Jesse? 380 00:22:36,224 --> 00:22:39,140 [ sighs ] Uh, not here. 381 00:22:39,183 --> 00:22:41,838 This is just a transfer point. 382 00:22:41,882 --> 00:22:45,146 Doc, uh, I've gone to a lot of trouble to keep it a secret. 383 00:22:45,189 --> 00:22:46,756 I don't want nothing changed. 384 00:22:46,800 --> 00:22:48,584 Kind of like that mining town, huh? 385 00:22:48,628 --> 00:22:50,499 I do now. 386 00:22:50,543 --> 00:22:53,023 You know, Doc, 387 00:22:53,067 --> 00:22:56,418 a man gets tired of being lonely, 388 00:22:56,462 --> 00:22:58,159 being nothing. 389 00:22:58,202 --> 00:23:01,162 In that town now, I'm a bigger man than you and the general 390 00:23:01,205 --> 00:23:04,731 and all them Eastern millionaires put together. 391 00:23:04,774 --> 00:23:06,428 I'm the biggest man in town. 392 00:23:06,472 --> 00:23:08,952 I got the prettiest girl for my bride, and... 393 00:23:08,996 --> 00:23:12,347 [ chuckles ] I'm gonna keep on running that mine no matter what it costs. 394 00:23:12,391 --> 00:23:14,436 I don't know that I blame you, Jesse. 395 00:23:14,480 --> 00:23:17,178 I will admit that maybe you and the general raid some more of that gold. 396 00:23:17,221 --> 00:23:19,093 Oh, no. We've had enough. 397 00:23:19,136 --> 00:23:22,662 Any more easy money, and we're liable to forget what our real work is. 398 00:23:22,705 --> 00:23:24,620 Well--So I guess your town 399 00:23:24,664 --> 00:23:27,057 and your secret are safe with us. 400 00:23:27,101 --> 00:23:30,017 Thanks, Doc.Adios, Jesse. 401 00:23:30,060 --> 00:23:32,280 Adios, Doc. 402 00:23:54,607 --> 00:23:57,087 ♪♪ [ gentle tune ] 403 00:24:02,528 --> 00:24:04,878 Henry Hoyt went on to become chief surgeon 404 00:24:04,921 --> 00:24:08,925 in the armies of Generals U.S. Grant and Arthur MacArthur. 405 00:24:08,969 --> 00:24:11,754 Lew Wallace became U.S. Ambassador to Turkey 406 00:24:11,798 --> 00:24:14,235 and wrote one of the great novels of the time, 407 00:24:14,278 --> 00:24:16,106 Ben-Hur. 408 00:24:16,150 --> 00:24:18,935 As for Jesse Martin, he operated the gold mine on Main Street 409 00:24:18,979 --> 00:24:21,634 for many years and prospered. 410 00:24:21,677 --> 00:24:24,463 Where was his real mine? 411 00:24:24,506 --> 00:24:26,682 No one ever knew. 32490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.