Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:06,789
♪ [ trumpet ]
2
00:00:20,890 --> 00:00:23,023
ROBERT TAYLOR:
This is Death Valley--
3
00:00:23,066 --> 00:00:25,199
lowest point
on the American continent,
4
00:00:25,242 --> 00:00:27,331
one of the hottest places
on earth,
5
00:00:27,375 --> 00:00:30,073
where heat and thirst
and trackless wastes
6
00:00:30,117 --> 00:00:32,032
confronted the 49ers
coming west
7
00:00:32,075 --> 00:00:33,120
during the greatest rush
8
00:00:33,163 --> 00:00:35,731
for land and gold
in history.
9
00:00:35,774 --> 00:00:37,994
True stories about Death Valley
would fill volumes,
10
00:00:38,038 --> 00:00:39,561
but the first of them all,
11
00:00:39,604 --> 00:00:41,693
how Death Valley
got it's name,
12
00:00:41,737 --> 00:00:43,173
is the story we bring you now.
13
00:00:43,217 --> 00:00:44,740
We call it...
14
00:01:13,421 --> 00:01:17,120
Our Father, who art in heaven,
15
00:01:17,164 --> 00:01:19,992
hallowed be your name.
16
00:01:20,036 --> 00:01:21,820
Thy kingdom come.
17
00:01:21,864 --> 00:01:22,778
Thy will be done
18
00:01:22,821 --> 00:01:24,345
on earth as it is
in heaven.
19
00:01:29,567 --> 00:01:32,657
Our present position is here.
20
00:01:32,701 --> 00:01:34,224
Thanks to Mr. Bennett
21
00:01:34,268 --> 00:01:36,183
and his shortcut,
22
00:01:36,226 --> 00:01:39,360
the horses, the oxen,
23
00:01:39,403 --> 00:01:41,231
all our animals are gone.
24
00:01:43,799 --> 00:01:47,672
Now, distance to the mountains
is about 30 miles,
25
00:01:47,716 --> 00:01:51,328
the California settlements,
another 30.
26
00:01:51,372 --> 00:01:53,025
Traveling light,
you should be able to make it
27
00:01:53,069 --> 00:01:56,768
there and back
in, at the most, 10 days.
28
00:01:56,812 --> 00:01:58,770
You mean if we run
all the way?
29
00:02:00,511 --> 00:02:03,862
I mean, Mr. Rogers,
as you very well know,
30
00:02:03,906 --> 00:02:06,474
that even with
strictest rationing,
31
00:02:06,517 --> 00:02:08,171
we have food and water
for two weeks,
32
00:02:08,215 --> 00:02:09,999
no longer.
33
00:02:10,042 --> 00:02:12,480
These women and children
are depending on you.
34
00:02:12,523 --> 00:02:14,917
Oh?
35
00:02:14,960 --> 00:02:19,487
Just the women
and children? Huh?
36
00:02:19,530 --> 00:02:20,749
Let's go.
37
00:02:20,792 --> 00:02:22,707
Well, now,
Captain Culverwell here
38
00:02:22,751 --> 00:02:24,840
is giving all the orders
around here.
39
00:02:24,883 --> 00:02:29,018
At least he thinks
he is.
40
00:02:29,061 --> 00:02:30,541
Mr. Rogers--
41
00:02:31,542 --> 00:02:33,501
You're right, Captain.
42
00:02:33,544 --> 00:02:34,980
Mr. Rogers.
43
00:02:35,024 --> 00:02:37,853
I'm out of the army now.
So is he. So are you.
44
00:02:37,896 --> 00:02:39,855
Ain't anything any of us
gotta do for anybody else,
45
00:02:39,898 --> 00:02:41,813
just ourselves.
46
00:02:41,857 --> 00:02:45,034
We choose
to do you a favor,
47
00:02:45,077 --> 00:02:49,778
but we'll do it our way
and in our own good time.
48
00:02:49,821 --> 00:02:51,519
Mr. Rogers...
49
00:02:55,871 --> 00:02:57,829
we'll be praying
for you.
50
00:02:57,873 --> 00:02:59,004
Thank you,
Mrs. Bennett.
51
00:02:59,048 --> 00:03:00,267
Come on.
52
00:03:20,939 --> 00:03:22,419
[ coughing ]
53
00:03:24,247 --> 00:03:26,902
That's the last
we'll ever see of them.
54
00:03:26,945 --> 00:03:29,339
They gave their word.
55
00:03:29,383 --> 00:03:32,864
I remember you giving
us your word.
56
00:03:32,908 --> 00:03:36,346
You promised
you'd get us to California
57
00:03:36,390 --> 00:03:38,653
before the rush.
58
00:03:38,696 --> 00:03:41,699
Just trust in me.I said I was wrong,
59
00:03:41,743 --> 00:03:43,266
I've admitted that
over and over.
60
00:04:16,647 --> 00:04:20,521
Bill, where--
where is California?
61
00:04:20,564 --> 00:04:22,436
Over and beyond.
62
00:04:22,479 --> 00:04:23,698
There's bound
to be some water
63
00:04:23,741 --> 00:04:25,787
over them mountains
some place.
64
00:04:25,830 --> 00:04:28,137
Don't you ever
get tired?
65
00:04:30,270 --> 00:04:32,315
Well, I'd doubt if either
one of us is as weary
66
00:04:32,359 --> 00:04:34,796
as those folks are back
at the wagon waiting for us.
67
00:04:42,107 --> 00:04:44,545
When they come back,
they'll come back that way.
68
00:04:44,588 --> 00:04:45,763
It's not possible.
69
00:04:45,807 --> 00:04:46,677
Logistics say
it would have to be
70
00:04:46,721 --> 00:04:48,288
from that direction there.
71
00:05:07,350 --> 00:05:08,960
[ coughing ]
72
00:05:28,415 --> 00:05:29,807
Come on, let's go.
73
00:05:32,419 --> 00:05:34,246
Come on.
74
00:05:36,945 --> 00:05:39,774
I'm sorry to bother you,
Mrs. Bennett.
75
00:05:39,817 --> 00:05:42,516
You couldn't bother me
if you tried.
76
00:05:42,559 --> 00:05:45,736
How is Mr. Arcane
this morning?
77
00:05:45,780 --> 00:05:47,782
He's worse.
78
00:05:47,825 --> 00:05:50,393
He just lies there
in the wagon,
79
00:05:50,437 --> 00:05:53,309
he won't talk to me.
80
00:05:53,353 --> 00:05:54,528
I don't know
what to do,
81
00:05:54,571 --> 00:05:58,053
his medicine's all gone,
and I--
82
00:05:58,096 --> 00:05:59,794
Mrs. Bennett?
83
00:05:59,837 --> 00:06:01,012
Yes, Captain?
84
00:06:03,972 --> 00:06:06,104
Well, I've been trying
to reason with your husband.
85
00:06:06,148 --> 00:06:07,541
Mr. Bennett
is a reasonable man.
86
00:06:07,584 --> 00:06:08,890
I disagree.
87
00:06:08,933 --> 00:06:10,413
That is your privilege.
88
00:06:10,457 --> 00:06:12,720
Something's got to be done!
89
00:06:12,763 --> 00:06:13,938
We can't wait any longer.
90
00:06:13,982 --> 00:06:15,897
We're down to inches
in the water barrel.
91
00:06:17,115 --> 00:06:20,945
I know that Captain,
but there's still some left.
92
00:06:22,860 --> 00:06:23,861
I think I better
go and see--
93
00:06:23,905 --> 00:06:25,297
What I have to say,
Mrs. Arcane,
94
00:06:25,341 --> 00:06:27,909
affects your husband,
your little boy, and yourself,
95
00:06:27,952 --> 00:06:29,606
the same as all of us.
96
00:06:29,650 --> 00:06:32,435
We can't run away
from the facts.
97
00:06:32,479 --> 00:06:34,481
Manly and Rogers
are not coming back.
98
00:06:34,524 --> 00:06:36,483
They never intended to.
99
00:06:36,526 --> 00:06:38,049
I hate to hear
you say that, Captain.
100
00:06:38,093 --> 00:06:39,834
Closing your mind
from the truth
101
00:06:39,877 --> 00:06:41,052
will help nobody,
Mrs. Bennett.
102
00:06:41,096 --> 00:06:44,055
Now, let's get down
to what can be done.
103
00:06:44,099 --> 00:06:46,493
Mr. Arcane is in no condition
to be moved.
104
00:06:46,536 --> 00:06:48,320
Mr. Bennett belongs here
with you and the children.
105
00:06:48,364 --> 00:06:49,670
That leaves only me.
106
00:06:49,713 --> 00:06:51,759
I'm not that much
of a cripple.
107
00:06:51,802 --> 00:06:53,151
I've marched
on this leg before
108
00:06:53,195 --> 00:06:54,849
when other men
who never sustained a wound
109
00:06:54,892 --> 00:06:57,025
were dropping out
of the firing line.
110
00:06:57,068 --> 00:06:59,767
You want food and water
for your journey.
111
00:06:59,810 --> 00:07:01,595
But we can't spare any.
112
00:07:01,638 --> 00:07:04,206
I mean, the children
are already going
to bed hungry.
113
00:07:04,249 --> 00:07:05,990
They'll get hungrier,
Mrs. Arcane.
114
00:07:06,034 --> 00:07:07,252
They will starve
unless one of us
115
00:07:07,296 --> 00:07:09,820
is able
to go out after help.
116
00:07:09,864 --> 00:07:12,214
Suppose you go,
Captain.
117
00:07:12,257 --> 00:07:14,434
Suppose something
happens to you.
118
00:07:15,739 --> 00:07:17,915
I've lived through
the war in Mexico.
119
00:07:17,959 --> 00:07:20,962
This desert won't stop me.
120
00:07:21,005 --> 00:07:22,920
How do we know
you'll come back?
121
00:07:26,968 --> 00:07:30,362
The sooner I start,
the better for all concerned.
122
00:07:30,406 --> 00:07:31,929
I'll talk to Mr. Bennett.
123
00:07:31,973 --> 00:07:34,454
I told you,
he won't listen.He always has.
124
00:07:34,497 --> 00:07:36,456
The way he listened
when people who knew better
125
00:07:36,499 --> 00:07:38,196
tried to warn him
against his short cut
126
00:07:38,240 --> 00:07:39,459
that lead us
to this hellhole?
127
00:07:39,502 --> 00:07:41,939
For God sake, woman!
128
00:08:34,731 --> 00:08:35,732
[ thud ]
129
00:08:49,572 --> 00:08:51,139
Go on.
130
00:08:51,182 --> 00:08:53,228
Yell.
Wake everybody up.
131
00:08:53,271 --> 00:08:55,578
Tell them
you caught a thief.
132
00:08:55,622 --> 00:08:56,797
The longer they sleep,
133
00:08:56,840 --> 00:08:58,625
the less time
they'll be hungry.
134
00:09:01,541 --> 00:09:04,587
In the army they shoot
deserters for cowardice
135
00:09:04,631 --> 00:09:06,371
in face of the enemy.
136
00:09:06,415 --> 00:09:08,809
We don't have anything
to shoot anybody with,
137
00:09:08,852 --> 00:09:11,681
even if we wanted to.
138
00:09:11,725 --> 00:09:13,901
You're doing worse
just standing there.
139
00:09:13,944 --> 00:09:16,468
Captain--Don't call me
Captain!
140
00:09:19,602 --> 00:09:22,823
I'll tell you what kind
of a Captain I am.
141
00:09:22,866 --> 00:09:26,043
I never carried that sword
except on dress parade
142
00:09:26,087 --> 00:09:28,480
with a Sunday militia
in Illinois.
143
00:09:30,657 --> 00:09:33,877
This limp never came
from any battle wound.
144
00:09:33,921 --> 00:09:35,575
I never saw battle.
145
00:09:38,490 --> 00:09:40,928
I fell off my horse,
146
00:09:40,971 --> 00:09:43,060
and I was discharged,
147
00:09:43,104 --> 00:09:46,629
unfit for service.
148
00:09:46,673 --> 00:09:50,415
I headed out west to get away
from being laughed at.
149
00:09:50,459 --> 00:09:54,550
Tin soldier, liar, fake.
150
00:09:54,594 --> 00:09:57,466
Sarah, you've been--
151
00:09:57,509 --> 00:09:58,989
Good morning, Captain.
152
00:10:00,861 --> 00:10:02,297
Well?
153
00:10:02,340 --> 00:10:03,690
Are you going to tell them,
or should I?
154
00:10:05,039 --> 00:10:06,257
Tell me what?
155
00:10:07,519 --> 00:10:10,000
We--
156
00:10:10,044 --> 00:10:12,699
We're talking about
how to make things last
157
00:10:12,742 --> 00:10:13,961
until the boys come back.
158
00:10:14,004 --> 00:10:16,354
Stop it, Sarah.
For god sake, stop it.
159
00:10:16,398 --> 00:10:18,052
They're not coming back.
We're out here for good.
160
00:10:20,620 --> 00:10:21,838
You better take a look
at the girls.
161
00:10:21,882 --> 00:10:23,971
Are they awake?
162
00:10:24,014 --> 00:10:26,713
Yeah, they're awake.
They're burning up a fever.
163
00:12:12,949 --> 00:12:15,604
There's no way I can make
another step
164
00:12:15,647 --> 00:12:18,389
without some water, Bill.
165
00:12:18,433 --> 00:12:20,740
I ain't got no water.
You know that.
166
00:12:30,227 --> 00:12:34,014
Rogers, Rogers,
take a look.
167
00:12:34,057 --> 00:12:35,972
Water!
168
00:12:51,074 --> 00:12:52,206
[ laughing ]
169
00:13:00,823 --> 00:13:04,174
[ laughing, cheering ]
170
00:13:32,812 --> 00:13:34,422
Rogers! Look.
171
00:14:03,886 --> 00:14:05,279
Who are you?
What do you want?
172
00:14:05,322 --> 00:14:06,889
My name's Manly.
This is Rogers.
173
00:14:06,933 --> 00:14:10,458
Our wagon party's stranded
out in the desert.
174
00:14:10,501 --> 00:14:12,852
People are counting on us
to bring back food and water.
175
00:14:13,853 --> 00:14:14,984
How far did you come?
176
00:14:15,028 --> 00:14:17,291
I don't know in miles,
177
00:14:17,334 --> 00:14:20,033
but about 15 days
since we left.
178
00:14:20,076 --> 00:14:22,122
Women and children
aboard.
179
00:14:22,165 --> 00:14:24,341
We can't pay much.
180
00:14:24,385 --> 00:14:27,779
Only got about 30 dollars
American between us.
181
00:14:27,823 --> 00:14:29,520
This is a brave thing
to journey so far
182
00:14:29,564 --> 00:14:31,305
for the sake of others.
183
00:14:31,348 --> 00:14:34,482
I would not expect it
from what I have heard of...
184
00:14:34,525 --> 00:14:36,179
Yankees.
185
00:14:39,487 --> 00:14:41,184
[ coughing ]Please, no.
186
00:14:41,228 --> 00:14:42,925
Mr. Arcane's up.
187
00:14:42,969 --> 00:14:45,667
Arcane!Stop it!
188
00:14:45,710 --> 00:14:47,190
Arcane!
189
00:14:49,410 --> 00:14:51,151
Yes, Mr. Bennett.
190
00:14:51,194 --> 00:14:54,197
I broke your rule.
191
00:14:54,241 --> 00:14:55,895
And what are you going
to do about it?
192
00:14:55,938 --> 00:14:57,984
Nothing, Arcane.
Nothing...
193
00:14:58,027 --> 00:15:00,812
except you used up
your next turn.
That's all.
194
00:15:00,856 --> 00:15:02,858
He's just too sick
to realize.
195
00:15:02,902 --> 00:15:04,599
Be still.
196
00:15:04,642 --> 00:15:06,296
I realize all right.
197
00:15:08,081 --> 00:15:10,648
You gave the orders
that got us into this.
198
00:15:10,692 --> 00:15:13,434
And you're still
giving orders...
199
00:15:15,262 --> 00:15:18,004
but not to me,
Mr. Bennett,
200
00:15:18,047 --> 00:15:19,266
not to me.
201
00:15:19,309 --> 00:15:20,615
Mr. Arcane,
you shouldn't be up out of bed.
202
00:15:20,658 --> 00:15:23,009
Why shouldn't I?
203
00:15:23,052 --> 00:15:26,838
I might just as well
go out and leave walking
204
00:15:26,882 --> 00:15:28,928
with Captain Culverwell.
205
00:15:30,451 --> 00:15:33,541
William, no!Leave me alone!
206
00:15:33,584 --> 00:15:34,977
[ coughing ]
207
00:15:35,021 --> 00:15:36,413
William!
208
00:15:41,810 --> 00:15:44,944
Let Mr. Bennett
take care of him.
209
00:16:03,092 --> 00:16:05,094
What are we going
to do?
210
00:16:06,617 --> 00:16:09,185
What are we going
to do?
211
00:16:09,229 --> 00:16:11,535
All we can do is keep hoping
and believing.
212
00:16:11,579 --> 00:16:14,147
Oh I can't hope
anymore.
213
00:16:14,190 --> 00:16:16,149
Yes, you can!I can't.
214
00:16:18,194 --> 00:16:21,937
Though I walk
through the valley
of the shadow of death,
215
00:16:21,981 --> 00:16:25,375
I will fear no evil,
for thou art with me,
216
00:16:25,419 --> 00:16:27,769
thy rod and my staff,
217
00:16:27,812 --> 00:16:30,163
they comfort me.
218
00:17:23,042 --> 00:17:25,653
I thought you were
gonna put those horses
out of their misery.
219
00:17:25,696 --> 00:17:27,524
Well, they're not too lame
to make it out of here,
220
00:17:27,568 --> 00:17:29,526
if they're not carrying
a load.
221
00:17:29,570 --> 00:17:32,094
You really care that much
about them animals, don't you?
222
00:17:32,138 --> 00:17:33,748
Yeah.
223
00:17:33,791 --> 00:17:35,837
Yeah, I do.
224
00:18:29,108 --> 00:18:30,631
That's the last
of it.
225
00:18:36,506 --> 00:18:37,725
Charlie...
226
00:18:40,249 --> 00:18:42,033
save some
for your father.
227
00:19:07,102 --> 00:19:08,843
[ sobbing ]
228
00:19:41,005 --> 00:19:43,007
I can't go no further,
I've gotta have some water.
229
00:19:43,051 --> 00:19:46,141
Leave that water
alone.
230
00:19:46,185 --> 00:19:48,230
Bill, I've gotta
have water.
231
00:19:48,274 --> 00:19:50,624
These other people
need it worse than we do,
so forget it.
232
00:19:50,667 --> 00:19:52,365
You're going in the wrong
direction, anyway.
233
00:19:52,408 --> 00:19:55,585
You've been going
in the wrong direction.
234
00:19:55,629 --> 00:19:58,109
Get off of that mule
and carry your own weight,
235
00:19:58,153 --> 00:20:00,024
if you're man enough.
236
00:20:04,203 --> 00:20:06,030
Come on.
237
00:20:24,048 --> 00:20:26,094
Poor devil,
238
00:20:26,137 --> 00:20:28,749
but he helped.
239
00:20:28,792 --> 00:20:31,230
Hadn't been for the sun
shining on that sword,
we'd have passed him by.
240
00:20:35,321 --> 00:20:37,061
Came from straight
off yonder.
241
00:20:37,105 --> 00:20:39,281
How do you know
he wasn't lost,
242
00:20:39,325 --> 00:20:42,284
travelin' in circles
just like we've been doing?
243
00:20:42,328 --> 00:20:44,068
Well, there's one way
to find out.
244
00:20:44,112 --> 00:20:45,418
Let's go.
245
00:21:17,624 --> 00:21:21,802
I told you.
I kept telling you
they're dead.
246
00:21:25,588 --> 00:21:27,068
They either wandered off,
247
00:21:27,111 --> 00:21:30,767
or they just sat there
and died.
248
00:21:30,811 --> 00:21:33,901
Well, in that case,
they're entitled to a burial.
249
00:21:33,944 --> 00:21:35,206
[ gun fires ]
250
00:21:51,005 --> 00:21:53,616
They're alive,
all right.
251
00:22:07,717 --> 00:22:09,284
They've come back.
252
00:22:11,025 --> 00:22:13,114
They've come back!
253
00:22:53,589 --> 00:22:55,156
[ mutters ]
254
00:22:55,199 --> 00:22:56,375
I'll get you some water.
255
00:22:57,898 --> 00:23:00,161
Here, let me take this food
and water to the rest of them.
256
00:23:00,204 --> 00:23:03,164
All right.Come on, boy.
257
00:23:03,207 --> 00:23:05,514
Take it easy now.
Don't drink it fast.
258
00:23:05,558 --> 00:23:06,820
A little more.
259
00:23:14,654 --> 00:23:16,482
I sure didn't figure you guys
would hold out this long,
260
00:23:16,525 --> 00:23:19,136
but that Manly,
he don't give up on nothin',
261
00:23:19,180 --> 00:23:20,137
I don't know how.
262
00:23:20,181 --> 00:23:21,400
Here you go,
Mrs. Arcane.
263
00:23:21,443 --> 00:23:22,618
How is that, Charlie?
264
00:23:22,662 --> 00:23:23,967
I'm gonna take
this to the girls.
265
00:23:24,011 --> 00:23:25,665
[ laughs ]
266
00:23:38,460 --> 00:23:40,331
Though I walk through
the valley of the shadow
267
00:23:40,375 --> 00:23:41,637
of death,
268
00:23:41,681 --> 00:23:43,639
I will fear no evil.
269
00:23:43,683 --> 00:23:46,250
That's a good name for it,
Mrs. Bennett.
270
00:23:46,294 --> 00:23:48,557
That's a right
and proper name.
271
00:23:48,601 --> 00:23:50,341
Death Valley...
272
00:23:51,647 --> 00:23:54,084
but Beyond those mountains
is God's country.
273
00:23:55,521 --> 00:23:59,263
I think, Mr. Manly,
that wherever we are,
274
00:23:59,307 --> 00:24:01,091
even in Death Valley,
275
00:24:01,135 --> 00:24:03,137
we're in God's country.
276
00:24:09,839 --> 00:24:12,102
So Death Valley
got it's name.
277
00:24:12,146 --> 00:24:14,061
It's a national
monument now,
278
00:24:14,104 --> 00:24:15,454
and it's thousands
of visitors
279
00:24:15,497 --> 00:24:17,673
will find
that Bennett's well,
280
00:24:17,717 --> 00:24:21,285
this marker, on the exact spot
of the original campsite,
281
00:24:21,329 --> 00:24:23,287
a reminder of another
true story
282
00:24:23,331 --> 00:24:24,941
of the winning
of the West.
19632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.