Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,136 --> 00:00:08,834
♪ [ trumpet ]
2
00:00:21,108 --> 00:00:23,675
Death Valley men
were a unique breed.
3
00:00:23,719 --> 00:00:25,199
Only the toughest prospectors
4
00:00:25,242 --> 00:00:27,636
ventured into these
alkali sands.
5
00:00:27,679 --> 00:00:29,681
But they were men with dreams,
6
00:00:29,725 --> 00:00:32,467
dreams of making
one big strike.
7
00:00:32,510 --> 00:00:34,469
Death Valley women
had dreams, too,
8
00:00:34,512 --> 00:00:37,385
but theirs were about things
other women took for granted,
9
00:00:37,428 --> 00:00:41,998
like having neighbors close by
or going to a church social.
10
00:00:42,042 --> 00:00:44,957
Cynthia Lane had her own
special dream
11
00:00:45,001 --> 00:00:49,092
about a dress made
of silk trimmed with velvet.
12
00:00:49,136 --> 00:00:50,093
It was the perfect...
13
00:01:02,149 --> 00:01:04,412
You ever been
in Los Angeles, Zeb?
14
00:01:04,455 --> 00:01:05,891
Yeah, once, a long time ago.
15
00:01:05,935 --> 00:01:07,980
Must be beautiful.
16
00:01:08,024 --> 00:01:12,202
All those big houses
and restaurants and theaters.
17
00:01:12,246 --> 00:01:13,899
Oh, I didn't go
to no place like that.
18
00:01:13,943 --> 00:01:16,163
I was just there long enough
to pick me up a grub steak.
19
00:01:16,206 --> 00:01:17,947
They say San Francisco
is a much finer city,
20
00:01:17,990 --> 00:01:20,558
with the opera and all.
What do you think?
21
00:01:20,602 --> 00:01:22,082
I don't know what to think.
22
00:01:22,125 --> 00:01:25,172
What is this about,
Los Angeles and San Francisco?
23
00:01:25,215 --> 00:01:26,999
Just making conversation.
24
00:01:27,043 --> 00:01:28,914
Is that right?
25
00:01:28,958 --> 00:01:30,612
I could have sworn you were
working up to something.
26
00:01:32,570 --> 00:01:33,615
Huh?
27
00:01:36,183 --> 00:01:38,010
What is it?
Come on, you can tell me.
28
00:01:38,054 --> 00:01:40,752
We can work it out together.
Huh?
29
00:01:40,796 --> 00:01:42,885
That's just it.
30
00:01:42,928 --> 00:01:44,452
About our being together.
31
00:01:46,193 --> 00:01:48,151
Oh, Zeb,
32
00:01:48,195 --> 00:01:49,892
I can't marry you.
33
00:01:52,460 --> 00:01:55,158
What are you talking about?
34
00:01:55,202 --> 00:01:57,160
We love each other.
35
00:01:57,204 --> 00:01:58,727
I know but,
36
00:01:58,770 --> 00:02:01,164
settling down here
is different for you.
37
00:02:01,208 --> 00:02:02,644
You've been all over.
38
00:02:02,687 --> 00:02:04,385
I've never been any place.
39
00:02:04,428 --> 00:02:06,996
Well, we'll go on a trip some
time. Any place you want to go.
40
00:02:07,039 --> 00:02:10,130
It's not just that,
I want to live in a real town
41
00:02:10,173 --> 00:02:12,523
where there are people
and I can have friends
42
00:02:12,567 --> 00:02:14,264
and go to parties sometimes.
43
00:02:14,308 --> 00:02:16,832
I've never been to a dance.
44
00:02:16,875 --> 00:02:20,314
Do you know I've never had
anything but a calico dress?
45
00:02:20,357 --> 00:02:22,968
You look beautiful
in that calico.
46
00:02:23,012 --> 00:02:24,622
Once I saw a picture
of a dress.
47
00:02:25,971 --> 00:02:28,278
A lady in San Francisco
was wearing it to a ball.
48
00:02:28,322 --> 00:02:31,107
It was silk, blue silk,
49
00:02:31,151 --> 00:02:33,979
with purple velvet trimming.
50
00:02:34,023 --> 00:02:35,981
If I could only have
a dress like that,
51
00:02:36,025 --> 00:02:37,287
I'd never want anything.
52
00:02:37,331 --> 00:02:39,028
And what about the house?
53
00:02:39,071 --> 00:02:41,161
It's almost finished.
Don't you want that?
54
00:02:41,204 --> 00:02:42,074
Oh, Zeb.
55
00:02:46,644 --> 00:02:47,950
All right.
56
00:02:47,993 --> 00:02:49,473
You go to some town,
57
00:02:49,517 --> 00:02:51,736
and you wear your dresses
and meet your fancy people...
58
00:02:54,391 --> 00:02:56,132
but you just remember
59
00:02:56,176 --> 00:02:57,177
that I love you.
60
00:03:00,005 --> 00:03:01,659
Come on. Come on!
61
00:03:03,357 --> 00:03:04,793
Zeb.
62
00:03:04,836 --> 00:03:06,838
Zeb, wait.
63
00:03:08,231 --> 00:03:09,972
Oh, Zeb, I do love you.
64
00:03:12,061 --> 00:03:14,019
Everything's going to be
all right, I promise.
65
00:03:14,063 --> 00:03:15,151
I promise
we're going to be happy.
66
00:03:15,195 --> 00:03:16,805
We won't have
to live here forever.
67
00:03:16,848 --> 00:03:19,547
We'll go to town,
and we'll get
that blue dress you want.
68
00:03:19,590 --> 00:03:20,591
Everything's going to be fine
69
00:03:20,635 --> 00:03:22,158
just as soon
as I make a strike.
70
00:03:37,608 --> 00:03:41,699
[ whistling ]
71
00:03:50,969 --> 00:03:52,014
Whoa.
72
00:03:53,015 --> 00:03:54,843
Ah, home again.
73
00:03:55,844 --> 00:03:57,019
Made good time.
74
00:04:03,808 --> 00:04:06,115
Hey, I'll get that.
You go on in.
75
00:04:11,947 --> 00:04:13,253
Cynthia, I'm sorry...
76
00:04:14,428 --> 00:04:17,300
about the dress.
I...
77
00:04:17,344 --> 00:04:19,868
It's all right.
78
00:04:19,911 --> 00:04:21,652
The pay dirt that I've been
scratching out,
79
00:04:21,696 --> 00:04:24,307
we haven't even had enough
to buy the things we've needed.
80
00:04:24,351 --> 00:04:27,658
I know.
81
00:04:27,702 --> 00:04:29,225
That dress in Ryan's window
82
00:04:29,269 --> 00:04:31,967
was almost exactly like the one
I've always wanted,
83
00:04:32,010 --> 00:04:34,230
and you did--Promise. I know.
84
00:04:34,274 --> 00:04:35,753
Five years ago.
85
00:04:35,797 --> 00:04:37,451
But right now, honey,
we, you know.
86
00:04:37,494 --> 00:04:39,496
It's just impossible.
87
00:04:40,976 --> 00:04:44,109
I guess this calico will have
to do just as well...
88
00:04:44,153 --> 00:04:46,329
for now.
89
00:04:50,290 --> 00:04:52,292
That's my girl.
90
00:05:04,391 --> 00:05:06,654
Oh, Zeb,
aren't they turning pretty?
91
00:05:06,697 --> 00:05:08,612
Not half as pretty as you.
92
00:05:13,661 --> 00:05:15,706
Cynthie,
93
00:05:15,750 --> 00:05:17,055
you know what
we're going to do
94
00:05:17,099 --> 00:05:19,014
first time I get
any kind of a strike?
95
00:05:19,057 --> 00:05:20,145
What?
96
00:05:20,189 --> 00:05:22,104
We're going to go into town,
97
00:05:22,147 --> 00:05:24,236
and we're going to have
a real celebration.
98
00:05:24,280 --> 00:05:26,021
I'll take you to Ryan's
and I'll buy you
99
00:05:26,064 --> 00:05:27,414
that blue dress
you've been wanting.
100
00:05:27,457 --> 00:05:28,850
Oh, Zeb.
101
00:05:28,893 --> 00:05:30,242
And a new hat.
102
00:05:30,286 --> 00:05:33,942
And then...dinner
at the Palace Restaurant, huh?
103
00:05:33,985 --> 00:05:36,901
They got dancing there, and I
won't be very good at it, but--
104
00:05:36,945 --> 00:05:39,904
You'll be wonderful
once the music starts.
105
00:05:39,948 --> 00:05:41,515
I'll say,
106
00:05:41,558 --> 00:05:44,996
"Madame,
may I have this waltz?"
107
00:05:47,869 --> 00:05:51,089
And you'll be the prettiest girl
in the whole room.
108
00:05:53,440 --> 00:05:55,442
Go on.
109
00:06:02,013 --> 00:06:04,102
Come on.
110
00:06:46,493 --> 00:06:48,625
Pay dirt.
111
00:06:50,322 --> 00:06:52,455
It's pay dirt.
112
00:06:53,978 --> 00:06:56,067
[ excited yell ]
113
00:06:56,111 --> 00:06:57,852
Nero, did you hear that?
114
00:06:57,895 --> 00:06:59,941
We're rich, Nero.
115
00:06:59,984 --> 00:07:03,118
We're rich,
do you hear that, Nero, see?
116
00:07:09,907 --> 00:07:11,082
[ laughing ]
117
00:07:29,753 --> 00:07:31,886
ZEB:
Cynthie?
118
00:07:31,929 --> 00:07:34,323
Cynthie?
119
00:07:35,542 --> 00:07:38,762
Cynthie? Cynthie.
120
00:07:38,806 --> 00:07:42,157
Gold! Tons of it!
121
00:07:42,200 --> 00:07:43,506
Aren't you going
to say anything?
122
00:07:43,550 --> 00:07:45,073
Are you sure?
123
00:07:45,116 --> 00:07:47,379
I'm positive. Look.
124
00:07:47,423 --> 00:07:49,338
Look, honey, it's the strike
we've been waiting for.
125
00:07:49,381 --> 00:07:52,036
We're rich. Look.Oh.
126
00:07:53,473 --> 00:07:55,300
Oh, Zeb.
127
00:07:55,344 --> 00:07:56,476
Now...
128
00:07:57,955 --> 00:08:01,176
we'll go to town
the first thing in the morning,
129
00:08:01,219 --> 00:08:04,919
and we'll have the papers filled
out and have it assayed,
130
00:08:04,962 --> 00:08:07,878
and then you know
what we're going to do?
131
00:08:07,922 --> 00:08:09,184
We're going to sell it,
132
00:08:09,227 --> 00:08:10,881
and we'll leave here for good.
133
00:08:10,925 --> 00:08:12,100
Huh?
134
00:08:12,143 --> 00:08:13,971
Move to town?
135
00:08:14,015 --> 00:08:18,628
Any place you want to go,
just like I promised. Huh?
136
00:08:39,170 --> 00:08:41,172
Well, what happened?
137
00:08:41,216 --> 00:08:42,565
Guess.
138
00:08:42,609 --> 00:08:45,525
Uh...you sold the claim.
139
00:08:45,568 --> 00:08:47,701
Uh-huh. But that's not all.
140
00:08:47,744 --> 00:08:49,224
What else, huh?
141
00:08:49,267 --> 00:08:51,748
Guess how much.
142
00:08:51,792 --> 00:08:53,358
$10,000?
143
00:08:53,402 --> 00:08:55,404
No, no, no.
144
00:08:55,447 --> 00:08:57,493
15,000?
145
00:08:57,537 --> 00:08:59,843
Nope.
146
00:08:59,887 --> 00:09:02,716
Oh, Zeb.
147
00:09:02,759 --> 00:09:05,980
$25,000.
148
00:09:06,023 --> 00:09:08,025
25,000.
149
00:09:10,985 --> 00:09:13,901
Come here, come here,
let me tell you what happened.
150
00:09:13,944 --> 00:09:16,730
I went to the claim's office,
151
00:09:16,773 --> 00:09:18,775
and there was a man there
from Consolidated Mining,
152
00:09:18,819 --> 00:09:21,561
and as soon as he saw
the samples, he was interested,
153
00:09:21,604 --> 00:09:23,867
so I took him out to the claim
and he filed the papers.
154
00:09:23,911 --> 00:09:25,347
He-- just signed them,
everything, right there.
155
00:09:25,390 --> 00:09:27,479
Did he give you the money?
156
00:09:27,523 --> 00:09:30,744
You don't just carry money
like that around with you,
but it's all right.
157
00:09:30,787 --> 00:09:33,877
I go into Los Angeles
and sign the papers,
158
00:09:33,921 --> 00:09:35,792
and he gives me a check.
159
00:09:35,836 --> 00:09:38,055
Oh, Zeb.
160
00:09:38,099 --> 00:09:43,060
It's more than I ever dreamed.Yeah. I know. Me, too.
161
00:09:43,104 --> 00:09:47,456
Now look, you-- you go on
and get ready, and we'll go.
162
00:09:47,499 --> 00:09:51,112
Now?
Why not? We'll go
and we'll have that celebration
163
00:09:51,155 --> 00:09:53,157
I've been promising you.
164
00:09:55,029 --> 00:09:56,813
Oh.
165
00:09:56,857 --> 00:09:58,554
What, what's wrong?
166
00:09:58,598 --> 00:10:02,036
Zeb, I can't go
into Los Angeles without
a decent thing to wear.
167
00:10:02,079 --> 00:10:04,299
Honey, we can pick
something up on the way.
168
00:10:04,342 --> 00:10:05,387
We're rich.
169
00:10:05,430 --> 00:10:06,997
I tell you what.
170
00:10:07,041 --> 00:10:10,479
You go on and sign the papers.
You don't need me for that.
171
00:10:10,522 --> 00:10:12,394
I'll stay here and pack.
172
00:10:12,437 --> 00:10:15,310
By the time you get back,
we'll be all ready to leave
173
00:10:15,353 --> 00:10:16,964
for good.
174
00:10:17,007 --> 00:10:19,227
But I thought you wanted to go?
175
00:10:19,270 --> 00:10:22,796
I do but this way is better.
176
00:10:22,839 --> 00:10:23,840
All right.
177
00:10:27,714 --> 00:10:29,280
Oh...
178
00:10:29,324 --> 00:10:32,849
Zeb, will you bring me
the dress?
179
00:10:32,893 --> 00:10:35,373
The blue silk one with
the purple velvet trimming?
180
00:10:37,114 --> 00:10:38,550
Sure I will.
181
00:11:01,051 --> 00:11:02,313
Have a whiskey.
182
00:11:15,587 --> 00:11:17,154
Keep the change.
183
00:11:21,637 --> 00:11:22,725
Had some good luck.
184
00:11:23,944 --> 00:11:25,815
I'll say you did.
185
00:11:25,859 --> 00:11:27,164
Rob a bank?
186
00:11:28,426 --> 00:11:30,602
Hey, that's a good one.
187
00:11:37,044 --> 00:11:38,262
No,
188
00:11:38,306 --> 00:11:42,266
I, uh, struck it rich. Gold.
189
00:11:42,310 --> 00:11:43,964
I was a miner.
190
00:11:44,007 --> 00:11:45,879
Is that right?
191
00:11:45,922 --> 00:11:47,097
Yes, ma'am.
192
00:11:48,359 --> 00:11:50,884
Why don't you tell me
about it? Huh?
193
00:12:03,897 --> 00:12:08,597
So where is your
gold mine, miner?
194
00:12:08,640 --> 00:12:12,383
It's not mine anymore.
I said I "was" a miner.
195
00:12:21,479 --> 00:12:24,918
[ singing ]
♪ Mine ain't mine
anymore, anymore ♪
196
00:12:24,961 --> 00:12:26,833
♪ Mine
197
00:12:26,876 --> 00:12:30,184
Now, that's a good one.
198
00:12:53,598 --> 00:12:56,906
It's all right, folks.
Just a little too much
to drink.
199
00:12:59,735 --> 00:13:01,911
[ footsteps ]
200
00:13:05,349 --> 00:13:07,743
Oh, I'm so glad you're back.
201
00:13:07,787 --> 00:13:10,180
I expected you yesterday.
202
00:13:13,967 --> 00:13:16,012
What's the matter?
203
00:13:16,056 --> 00:13:19,450
Zeb?
204
00:13:19,494 --> 00:13:21,322
You forgot my dress.
205
00:13:21,365 --> 00:13:23,324
Oh, Zeb, don't worry.
206
00:13:23,367 --> 00:13:25,848
It's all right--It's gone.
207
00:13:25,892 --> 00:13:28,590
What's gone?
208
00:13:31,811 --> 00:13:32,812
The money.
209
00:13:39,906 --> 00:13:41,037
The money?
210
00:13:56,444 --> 00:13:58,489
All of it?
211
00:14:06,323 --> 00:14:09,805
Were you robbed?
212
00:14:09,849 --> 00:14:12,025
Something like that.
213
00:14:12,068 --> 00:14:14,070
Tell me, Zeb.
214
00:14:16,856 --> 00:14:19,946
I cashed the check,
215
00:14:19,989 --> 00:14:21,904
and just for once in my life
216
00:14:21,948 --> 00:14:25,255
feel what it's like to have
money in my pocket,
217
00:14:25,299 --> 00:14:28,041
went to a bar.
218
00:14:28,084 --> 00:14:30,173
Had to act like a big man,
219
00:14:30,217 --> 00:14:32,001
kike the city folks do.
220
00:14:34,874 --> 00:14:37,180
I wasn't drunk.
221
00:14:37,224 --> 00:14:38,921
Then what?
222
00:14:41,489 --> 00:14:42,794
I don't know.
223
00:14:45,667 --> 00:14:47,103
They put something
in my drink,
224
00:14:47,147 --> 00:14:49,410
or a drug or something.
225
00:14:49,453 --> 00:14:50,933
I...
226
00:14:50,977 --> 00:14:52,195
woke up in an alley.
227
00:14:52,239 --> 00:14:54,937
But how?I don't know how.
228
00:14:56,852 --> 00:14:59,463
Oh, Zeb,
I should have gone with you.
229
00:14:59,507 --> 00:15:02,945
You wanted me to.
It's all my fault.
230
00:15:02,989 --> 00:15:06,906
Don't blame yourself.
231
00:15:06,949 --> 00:15:09,734
I'm telling you
one thing, though.
232
00:15:09,778 --> 00:15:12,563
There's a lot more gold
out there,
233
00:15:12,607 --> 00:15:14,826
and I'm going to find it.
234
00:15:14,870 --> 00:15:18,918
Don't matter how long it takes,
235
00:15:18,961 --> 00:15:20,441
I'm going to find it.
236
00:15:51,951 --> 00:15:54,779
You're back early.
237
00:15:54,823 --> 00:15:58,000
Found me a strike.
238
00:15:58,044 --> 00:15:59,871
No.
239
00:16:01,830 --> 00:16:05,399
Ain't as big as the one before.
Only worth a few thousand.
240
00:16:05,442 --> 00:16:07,923
A few thousand?
241
00:16:07,967 --> 00:16:09,794
Why that's a fortune.
242
00:16:09,838 --> 00:16:11,971
We'll ride in town tomorrow
and file the papers.
243
00:16:12,014 --> 00:16:13,842
Zeb?
244
00:16:13,885 --> 00:16:16,932
We could kind of celebrate.
245
00:16:18,629 --> 00:16:19,761
Celebrate what?
246
00:16:22,503 --> 00:16:24,940
We'll get an early start,
pick up a few things we need,
247
00:16:24,984 --> 00:16:27,160
be back early.
248
00:16:34,384 --> 00:16:36,473
Sure you don't
want to ride along?
249
00:16:36,517 --> 00:16:39,694
I'm sort of tired.
I'd just as soon stay home.
250
00:16:39,737 --> 00:16:41,043
Okay, you suit yourself.
251
00:16:41,087 --> 00:16:42,131
Should be back before dark.
252
00:16:43,306 --> 00:16:44,829
Zeb?
253
00:16:46,222 --> 00:16:49,834
Will you...will you
bring me the dress?
254
00:16:51,619 --> 00:16:53,621
What dress?
255
00:16:53,664 --> 00:16:56,711
You remember,
the blue silk one.
256
00:16:59,148 --> 00:17:00,802
You still got
that in your head?
257
00:17:02,673 --> 00:17:05,459
There ain't no place out here
to wear it.
258
00:17:05,502 --> 00:17:07,287
Come on.
259
00:17:25,131 --> 00:17:27,655
DREAM ZEB:
Cynthie?
260
00:17:27,698 --> 00:17:29,874
Cynthie?
261
00:17:29,918 --> 00:17:31,876
Oh, Cynthie?
262
00:17:37,752 --> 00:17:39,884
Cynthie?
263
00:17:44,106 --> 00:17:46,761
Cynthie?
264
00:17:50,939 --> 00:17:53,463
Cynthie?
265
00:18:46,081 --> 00:18:47,822
Cynthie?
266
00:18:49,780 --> 00:18:52,087
Cynthie?
267
00:18:56,831 --> 00:18:58,528
Cynthie?
268
00:19:11,324 --> 00:19:13,804
Oh, my God.
269
00:19:24,554 --> 00:19:26,948
Is she going to be all right?
270
00:19:26,991 --> 00:19:28,558
I don't know.
271
00:19:28,602 --> 00:19:31,692
She's got to be.
272
00:19:31,735 --> 00:19:34,216
It's not just exposure
from the sun.
273
00:19:36,262 --> 00:19:38,655
She's got no will to live.
274
00:19:38,699 --> 00:19:40,396
What do you mean "will"?
275
00:19:40,440 --> 00:19:43,051
She's given up.
276
00:19:43,094 --> 00:19:45,227
That's not possible.
277
00:19:45,271 --> 00:19:48,665
Well, maybe it's the monotony--
278
00:19:48,709 --> 00:19:51,799
the days, the years, sameness.
279
00:19:55,194 --> 00:19:58,327
Zeb?
280
00:19:58,371 --> 00:19:59,546
Zeb?
281
00:19:59,589 --> 00:20:00,851
Here, here, sweetie.
282
00:20:02,766 --> 00:20:04,246
Zeb.
283
00:20:07,684 --> 00:20:10,513
Where's your suit?
284
00:20:10,557 --> 00:20:13,864
You looked so nice
in your gray suit.
285
00:20:16,476 --> 00:20:18,652
It was all green,
286
00:20:18,695 --> 00:20:20,784
so cool and green.
287
00:20:22,133 --> 00:20:24,223
I had on my blue dress.
288
00:20:26,181 --> 00:20:29,402
I think it was heaven.
289
00:20:33,754 --> 00:20:35,059
Cynthie?
290
00:20:35,103 --> 00:20:38,846
My dress looked
so beautiful in heaven.
291
00:20:40,935 --> 00:20:42,110
Cynthie.
292
00:20:55,819 --> 00:20:57,647
That dress.
293
00:20:59,170 --> 00:21:01,608
That is the only thing
she ever wanted,
294
00:21:01,651 --> 00:21:04,219
and I never even gave her that.
295
00:21:05,394 --> 00:21:09,833
She don't know
what she's saying, Zeb.
296
00:21:09,877 --> 00:21:12,096
All the same,
I'm going to get it.
297
00:21:12,140 --> 00:21:13,315
It might take a couple of days,
298
00:21:13,359 --> 00:21:15,361
but I'm not coming back
without it.
299
00:21:15,404 --> 00:21:16,884
You stay here with her?
300
00:21:18,668 --> 00:21:20,453
Might help with that.
301
00:21:25,414 --> 00:21:27,416
Thanks, doc.
302
00:21:52,006 --> 00:21:53,355
Cynthie.Zeb.
303
00:21:53,399 --> 00:21:55,488
I'm fine.Not yet you're not.
304
00:21:55,531 --> 00:21:57,446
Now you keep her in bed.
305
00:21:57,490 --> 00:21:59,666
You know where I'll be
if you need me.
306
00:21:59,709 --> 00:22:01,755
Thanks, doc.
307
00:22:01,798 --> 00:22:02,973
What's this?
308
00:22:03,017 --> 00:22:04,975
Go ahead, open it.
309
00:22:18,641 --> 00:22:20,426
Oh, Zeb.
310
00:22:20,469 --> 00:22:23,342
I hope it's the right color.
311
00:22:23,385 --> 00:22:25,735
It's perfect.
312
00:22:29,348 --> 00:22:31,872
No, no, you stay here, now.
You can't get out.
313
00:22:31,915 --> 00:22:33,221
Oh, just for a minute, Zeb.
314
00:22:33,264 --> 00:22:35,658
I want to see
what it looks like.
315
00:22:46,321 --> 00:22:47,931
You look beautiful, Cynthie.
316
00:22:50,760 --> 00:22:52,849
As soon as you get well,
you can wear it.
317
00:22:58,725 --> 00:23:00,814
We'll go any place you want.
318
00:23:00,857 --> 00:23:04,644
Won't come back
till you've seen everything.
319
00:23:04,687 --> 00:23:08,430
You don't mind
coming back, do you?
320
00:23:08,474 --> 00:23:11,825
I don't mind.
321
00:23:17,831 --> 00:23:20,399
That gold I found, Cynthie.
322
00:23:20,442 --> 00:23:22,836
It's nothing compared
to what's waiting out there...
323
00:23:26,579 --> 00:23:29,843
and I guess the desert's
all I know.
324
00:23:32,149 --> 00:23:35,326
It's all right, Zeb.
325
00:23:35,370 --> 00:23:36,937
The desert's all I know, too.
326
00:23:51,560 --> 00:23:52,605
[ laughs ]
327
00:24:11,362 --> 00:24:15,149
Cynthie was part of the purple
shadowed mountains and ridges.
328
00:24:15,192 --> 00:24:18,631
She was a desert woman,
and Zeb was a desert man,
329
00:24:18,674 --> 00:24:20,328
and through all the years
that followed,
330
00:24:20,371 --> 00:24:22,461
Cynthia's dress
was the most beautiful
331
00:24:22,504 --> 00:24:25,072
ever seen in Death Valley.
21888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.