Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:08,225
♪ [ trumpet ]
2
00:00:21,108 --> 00:00:23,327
If you were six-feet-tall,
strong as an ox,
3
00:00:23,371 --> 00:00:26,156
full of goodwill, courage,
and vinegar,
4
00:00:26,200 --> 00:00:29,072
and able to hold your own
in a saloon argument,
5
00:00:29,116 --> 00:00:30,421
you could be sure
of being thought of
6
00:00:30,465 --> 00:00:33,294
as one of the guys
in a gold rush mining town.
7
00:00:33,337 --> 00:00:36,123
Of course, this might have
caused some problems
8
00:00:36,166 --> 00:00:37,646
if you were a girl,
9
00:00:37,689 --> 00:00:40,257
and that's what happened
in Rich Bar, California,
10
00:00:40,301 --> 00:00:42,346
when one of the guys was...
11
00:00:48,222 --> 00:00:50,572
MAN: Yes, sir,
we're kind of proud of it.
12
00:00:50,615 --> 00:00:53,140
We got Joe Harper's
livery stable.
13
00:00:53,183 --> 00:00:55,272
Of course now,
most of the fellas around town
14
00:00:55,316 --> 00:00:57,579
live out on their claims.
15
00:00:57,622 --> 00:00:59,581
We got a good town here, Tom,
16
00:00:59,624 --> 00:01:01,235
and it's going to be better.
17
00:01:01,278 --> 00:01:04,107
We're aiming to build
some more houses,
18
00:01:04,151 --> 00:01:07,023
maybe even a schoolhouse
and a church.
19
00:01:07,067 --> 00:01:09,112
Have a place where
a man can settle down
20
00:01:09,156 --> 00:01:10,983
and raise a family.
21
00:01:11,027 --> 00:01:12,115
How long you been here, Ben?
22
00:01:12,159 --> 00:01:13,725
Since the first strike.
23
00:01:13,769 --> 00:01:17,207
There's always need
for a store in a mining camp.
24
00:01:17,251 --> 00:01:19,253
Yeah, it seems
like a fine town.
25
00:01:19,296 --> 00:01:21,385
Sounds like you got
some good plans, too.
26
00:01:21,429 --> 00:01:25,694
Well, plans don't mean much
until we get some law here,
27
00:01:25,737 --> 00:01:28,523
and that's where
you come in, Tom.
28
00:01:28,566 --> 00:01:31,961
Well, I'll sure
do my best.
29
00:01:32,004 --> 00:01:34,181
I like to be in
on the beginning of things.
30
00:01:34,224 --> 00:01:36,661
Sort of start them off
and watch them go.
31
00:01:36,705 --> 00:01:39,360
You'll get your chance here,
starting from scratch.
32
00:01:39,403 --> 00:01:41,101
Now, some of the boys have
been kind of used to having
33
00:01:41,144 --> 00:01:42,145
their own way,
34
00:01:42,189 --> 00:01:44,104
and they may not take,
right off,
35
00:01:44,147 --> 00:01:46,497
to somebody setting up
rules for them.
36
00:01:46,541 --> 00:01:48,760
Oh, I think
I can handle them.
37
00:01:48,804 --> 00:01:50,545
It's quiet now, Ben.
38
00:01:50,588 --> 00:01:52,677
Yeah, it's quiet enough now.
39
00:01:52,721 --> 00:01:54,723
The boys get
a little rowdy sometimes,
40
00:01:54,766 --> 00:01:57,029
and there's been
some stealing going on,
41
00:01:57,073 --> 00:01:58,944
but having you
as constable, Tom,
42
00:01:58,988 --> 00:02:01,643
is going to make the whole town
a lot better.
43
00:02:01,686 --> 00:02:04,167
Well, it seems like
you've already done pretty well.
44
00:02:04,211 --> 00:02:06,343
Put up six new buildings
this past year.
45
00:02:06,387 --> 00:02:08,171
Just last week,
we got a doctor.
46
00:02:08,215 --> 00:02:09,738
Oh, well, they say
a town's on its way
47
00:02:09,781 --> 00:02:10,826
when a doctor comes in.
48
00:02:10,869 --> 00:02:12,088
Yup, Dr. Brindle.
49
00:02:12,132 --> 00:02:14,046
Moved in,
opened up his office,
50
00:02:14,090 --> 00:02:15,396
brought his wife, too.
51
00:02:15,439 --> 00:02:17,137
Real fine lady.
52
00:02:17,180 --> 00:02:19,008
Only woman in town.
53
00:02:19,051 --> 00:02:20,879
Morning, Indiana!
54
00:02:24,187 --> 00:02:26,015
Oh, howdy, Ben.
55
00:02:39,159 --> 00:02:42,031
Indiana, this is Tom Sommers,
our new constable.
56
00:02:42,074 --> 00:02:43,075
Hi.
57
00:02:45,904 --> 00:02:47,732
Indiana here runs a hotel.
58
00:02:47,776 --> 00:02:49,430
Right fine place it is, too.
59
00:02:49,473 --> 00:02:52,737
Built it with her own hands.
Ain't that right, Indiana?
60
00:02:57,177 --> 00:02:58,134
Indiana?
61
00:02:58,178 --> 00:02:59,918
Oh, what?
62
00:02:59,962 --> 00:03:01,224
What's a matter?
You sick?
63
00:03:01,268 --> 00:03:03,183
I'm fine.
64
00:03:03,226 --> 00:03:04,184
Fine.
65
00:03:04,227 --> 00:03:05,402
[ chuckles ]
66
00:03:05,446 --> 00:03:07,926
Ben says you built
this place by yourself.
67
00:03:07,970 --> 00:03:08,927
That right?
68
00:03:08,971 --> 00:03:10,146
Yeah, about right.
69
00:03:10,190 --> 00:03:11,582
Me and pa started it
in the winter,
70
00:03:11,626 --> 00:03:13,236
when work was slow
in the mines.
71
00:03:13,280 --> 00:03:14,890
Tom, you wouldn't believe it.
72
00:03:14,933 --> 00:03:16,761
There was five feet of snow
up on the pass,
73
00:03:16,805 --> 00:03:18,981
and they came through
with every one of them logs.
74
00:03:19,024 --> 00:03:20,548
You mean Ebbetts Pass?
75
00:03:20,591 --> 00:03:22,419
That's near impossible
in the summertime.
76
00:03:22,463 --> 00:03:24,465
It wasn't bad
with Ophelia helping.
77
00:03:24,508 --> 00:03:25,727
Ophelia?
78
00:03:25,770 --> 00:03:27,555
Ophelia's my mule.
79
00:03:27,598 --> 00:03:29,165
We made three trips
with the logs,
80
00:03:29,209 --> 00:03:30,558
and then pa went back
to the mines
81
00:03:30,601 --> 00:03:33,125
and got killed
in the cave-in.
82
00:03:33,169 --> 00:03:34,214
Oh, I'm sorry.
83
00:03:34,257 --> 00:03:35,302
Hmm.
84
00:03:35,345 --> 00:03:36,477
There weren't nothing
for me to do
85
00:03:36,520 --> 00:03:38,696
except finish
the hotel myself.
86
00:03:38,740 --> 00:03:40,611
Of course,
I got Wong Lo to help me.
87
00:03:40,655 --> 00:03:42,570
He does all the cooking
and pretties up the place,
88
00:03:42,613 --> 00:03:44,615
and I do all the rest.
89
00:03:44,659 --> 00:03:47,792
Tom, we got to get over
to Bill Randall's saloon.
90
00:03:47,836 --> 00:03:49,272
I promised him
I'd bring you by.
91
00:03:49,316 --> 00:03:51,622
Care to come along, Indiana?
92
00:03:57,019 --> 00:03:57,976
Indiana!
93
00:03:58,020 --> 00:03:58,977
Huh?
94
00:03:59,021 --> 00:03:59,978
Care to come along?
95
00:04:00,022 --> 00:04:01,284
Oh, no.
96
00:04:01,328 --> 00:04:03,765
I got to get this done
before sundown.
97
00:04:03,808 --> 00:04:05,070
Well...
98
00:04:05,114 --> 00:04:07,464
pleased to meet you,
Miss Indiana.
99
00:04:07,508 --> 00:04:08,770
Same to you.
100
00:04:08,813 --> 00:04:10,032
See you later.
101
00:04:15,298 --> 00:04:17,518
"MissIndiana."
102
00:04:18,649 --> 00:04:19,868
Hey, Ben,
I thought you said
103
00:04:19,911 --> 00:04:22,000
Mrs. Brindle was
the only woman in town.
104
00:04:22,044 --> 00:04:23,132
Yes, she is.
105
00:04:23,175 --> 00:04:24,133
What about her?
106
00:04:24,176 --> 00:04:25,526
Who?
107
00:04:25,569 --> 00:04:26,527
Indiana?
108
00:04:26,570 --> 00:04:28,659
Oh, she's just
one of the boy--
109
00:04:28,703 --> 00:04:30,661
Well, I guess
you could say she...
110
00:04:30,705 --> 00:04:32,315
I just never thought
of her that way.
111
00:04:32,359 --> 00:04:33,925
Well, I guess
it's an honest mistake.
112
00:04:33,969 --> 00:04:36,232
Yeah, well, she was
acting mighty peculiar.
113
00:04:36,276 --> 00:04:37,712
Usually when
she meets a stranger,
114
00:04:37,755 --> 00:04:39,148
she tries to beat him
at arm-wrestling.
115
00:04:39,191 --> 00:04:42,020
[ laughs ]
Maybe it's the new badge.
116
00:04:50,768 --> 00:04:52,030
[ door closes ]
117
00:04:54,555 --> 00:04:57,079
"MissIndiana."
118
00:04:57,122 --> 00:04:59,429
Ain't nobody ever
called me that.
119
00:05:05,696 --> 00:05:08,960
All right, mister,
give me back that money!
120
00:05:09,004 --> 00:05:10,440
What money?You know what money.
121
00:05:10,484 --> 00:05:12,747
The money you got
out of that drawer!
122
00:05:12,790 --> 00:05:13,748
I didn't take no money.
123
00:05:13,791 --> 00:05:15,402
Yeah, well, give it back.
124
00:05:37,119 --> 00:05:38,903
All right, you snake,
125
00:05:38,947 --> 00:05:39,948
now get up!
126
00:05:43,125 --> 00:05:44,300
I didn't do nothing!
127
00:05:44,344 --> 00:05:47,695
Yeah, well, we're going
for a little walk.
128
00:05:47,738 --> 00:05:49,218
But I didn't do nothing!
129
00:05:49,261 --> 00:05:52,047
Just tell that
to the Constable.
130
00:05:52,090 --> 00:05:53,222
Tom, I insist.
131
00:05:53,265 --> 00:05:54,397
Have another drink
on the house.
132
00:05:54,441 --> 00:05:56,138
Oh, no, thanks, Bill.
I'm on duty.
133
00:05:56,181 --> 00:05:59,010
Sure glad it's you
and not me that's on duty, Tom.
134
00:06:01,535 --> 00:06:03,972
Boys, I just caught
this skunk pilfering
135
00:06:04,015 --> 00:06:05,800
the Indiana House receipts.
136
00:06:11,458 --> 00:06:12,763
What did you do to him?
137
00:06:12,807 --> 00:06:14,330
She attacked me!
138
00:06:14,374 --> 00:06:15,549
I didn't do nothing!
139
00:06:15,592 --> 00:06:17,899
She come on me
like a wild cat!
140
00:06:17,942 --> 00:06:19,379
How'd it happen,
Miss Indiana?
141
00:06:19,422 --> 00:06:22,033
He tried to run away,
so I popped him with a skillet.
142
00:06:22,077 --> 00:06:23,252
That looks like the varmint
143
00:06:23,295 --> 00:06:25,254
I chased out of my cabin
about a month ago.
144
00:06:25,297 --> 00:06:28,170
He got away
with about $300.
145
00:06:28,213 --> 00:06:30,694
He had my money
in his pocket.
146
00:06:30,738 --> 00:06:32,130
You know, I bet
he got in the kitchen
147
00:06:32,174 --> 00:06:33,436
while we was talking.
148
00:06:33,480 --> 00:06:36,134
Hey, he's wearing my boots!
149
00:06:36,178 --> 00:06:38,963
Well, Tom, looks like
you got yourself a prisoner.
150
00:06:39,007 --> 00:06:41,009
He's a present from me.
151
00:06:41,052 --> 00:06:42,097
Oh.
152
00:06:42,140 --> 00:06:43,751
Well, thanks,
Miss Indiana.
153
00:06:43,794 --> 00:06:45,970
Aw, it weren't nothing.
Knew you'd be glad to get him.
154
00:06:46,014 --> 00:06:47,537
Sort of start you off right.
155
00:06:47,581 --> 00:06:51,280
Hey, you want I should
help you lock him up?
156
00:06:51,323 --> 00:06:53,456
No. No, I can handle it.
157
00:06:53,500 --> 00:06:54,979
Let's go.
158
00:06:55,023 --> 00:06:57,504
With a deputy like Indiana,
your job's going to be easy.
159
00:06:57,547 --> 00:06:59,201
[ both laugh ]
160
00:06:59,244 --> 00:07:02,291
Maybe we should've made
Indiana the constable.
161
00:07:02,334 --> 00:07:04,467
You shut up, Henry!
162
00:07:04,511 --> 00:07:06,077
We're glad to have Tom.
163
00:07:06,121 --> 00:07:07,470
Now he can lock him up
and guard him
164
00:07:07,514 --> 00:07:08,950
instead of one of us.
165
00:07:08,993 --> 00:07:10,255
I don't know.
166
00:07:10,299 --> 00:07:12,344
I'd feel safe if you was
guarding him, Indiana.
167
00:07:12,388 --> 00:07:13,563
[ both laugh ]
168
00:07:13,607 --> 00:07:15,652
Doggone you, Henry!
169
00:07:15,696 --> 00:07:17,915
I'm going to shut you up
once and for all!
170
00:07:17,959 --> 00:07:19,613
Now take a chair!
171
00:07:24,400 --> 00:07:26,315
You going to get
whooped, Indiana.
172
00:07:26,358 --> 00:07:29,013
You ready, Henry?I'm ready.
173
00:07:48,511 --> 00:07:50,992
Now, you quit
picking on Tom.
174
00:07:57,694 --> 00:07:59,609
He didn't even thank me.
175
00:08:03,178 --> 00:08:06,050
Thank you for what?
176
00:08:06,094 --> 00:08:07,965
For catching that weasel.
177
00:08:08,009 --> 00:08:10,098
I was just trying
to help him out.
178
00:08:10,141 --> 00:08:12,666
Maybe you helped him
just a little bit too much.
179
00:08:12,709 --> 00:08:15,016
After all,
he's the constable.
180
00:08:15,059 --> 00:08:16,278
Next time you have
any trouble,
181
00:08:16,321 --> 00:08:18,106
you call for help.
182
00:08:18,149 --> 00:08:20,587
That's why we hired him.
183
00:08:20,630 --> 00:08:22,937
How about a drink?
184
00:08:22,980 --> 00:08:26,027
No. I got to get back
to the Indiana House.
185
00:08:32,512 --> 00:08:35,471
Ben, you think
he's mad at me?
186
00:08:35,515 --> 00:08:38,213
Indiana, I never saw you
like this before.
187
00:08:38,256 --> 00:08:41,216
Are you sure
you're not sick?
188
00:08:41,259 --> 00:08:43,740
'Course I ain't sick!
189
00:08:51,966 --> 00:08:55,056
Ben?
190
00:08:55,099 --> 00:08:56,361
Howdy, Tom.Hi, Ben.
191
00:08:56,405 --> 00:08:57,928
I need some coffee.
192
00:08:57,972 --> 00:09:00,452
Fix you right up.
193
00:09:00,496 --> 00:09:01,802
How's your prisoner?
194
00:09:01,845 --> 00:09:05,066
He's doing pretty good.
Likes my coffee so much,
195
00:09:05,109 --> 00:09:06,415
may not want to leave
when the Judge comes.
196
00:09:06,458 --> 00:09:07,764
[ chuckles ]
197
00:09:07,808 --> 00:09:09,940
Say, Ben...
198
00:09:09,984 --> 00:09:11,768
I just saw Indiana.
199
00:09:11,812 --> 00:09:13,030
I can't figure her out.
200
00:09:13,074 --> 00:09:15,946
Well, she's a mite peculiar
in her ways,
201
00:09:15,990 --> 00:09:17,252
but you'll get used to her.
202
00:09:17,295 --> 00:09:19,036
Yeah, I suppose so.
203
00:09:19,080 --> 00:09:21,735
I wouldn't want
to get involved with her.
204
00:09:21,778 --> 00:09:23,563
She invited me for dinner.
205
00:09:23,606 --> 00:09:26,391
A man could do
a lot worse than Indiana.
206
00:09:26,435 --> 00:09:27,871
Oh, hold on, Ben--
207
00:09:27,915 --> 00:09:30,526
Well, it's true.
She owns the hotel,
208
00:09:30,570 --> 00:09:33,181
and she can do the work
of any three men.
209
00:09:33,224 --> 00:09:35,009
Yeah. Still...
210
00:09:35,052 --> 00:09:36,097
she's not the kind of girl
211
00:09:36,140 --> 00:09:38,012
you think about
making a home for.
212
00:09:38,055 --> 00:09:40,101
I never thought
about that,
213
00:09:40,144 --> 00:09:41,668
but I'd take her up
on the dinner.
214
00:09:41,711 --> 00:09:45,106
Wong Lo is the best cook
in these parts.
215
00:09:45,149 --> 00:09:46,237
Hmm.
216
00:09:46,281 --> 00:09:48,109
Okay. Thanks, Ben.
217
00:09:48,152 --> 00:09:49,458
So long, Tom.
218
00:10:00,600 --> 00:10:01,601
Anybody home?
219
00:10:01,644 --> 00:10:03,820
Be right there.
220
00:10:09,783 --> 00:10:10,740
Hello.
221
00:10:10,784 --> 00:10:12,002
Hello.
222
00:10:15,876 --> 00:10:16,877
8:00.
223
00:10:18,356 --> 00:10:22,883
I always did admire it
when folks was on time.
224
00:10:22,926 --> 00:10:25,320
I'm looking forward
to one of Wong Lo's meals.
225
00:10:25,363 --> 00:10:27,061
Ben says he's a great cook.
226
00:10:27,104 --> 00:10:30,020
Oh. Yeah, that's right.
227
00:10:30,064 --> 00:10:31,761
Why, it's almost ready.
228
00:10:31,805 --> 00:10:34,634
Um, just sit right here.
229
00:10:53,565 --> 00:10:55,132
Should I order?
230
00:10:55,176 --> 00:10:57,700
Oh, no. No, I already ordered
something I thought you'd like.
231
00:10:57,744 --> 00:11:00,007
It's kind of special.
232
00:11:00,050 --> 00:11:01,617
Ah, something special, huh?
233
00:11:01,661 --> 00:11:03,967
Uh-huh.
234
00:11:04,011 --> 00:11:05,708
You know, uh...
235
00:11:05,752 --> 00:11:07,971
I do a little
cooking myself.
236
00:11:08,015 --> 00:11:10,365
Just camp, trail stuff.
237
00:11:10,408 --> 00:11:11,845
Oh.
238
00:11:22,072 --> 00:11:23,030
Is something burning?
239
00:11:23,073 --> 00:11:25,946
Oh. Uh...
[ nervous chuckle ]
240
00:11:25,989 --> 00:11:28,078
I-I'll just
be right back.
241
00:12:04,071 --> 00:12:05,637
Are you leaving?
242
00:12:07,857 --> 00:12:08,989
Oh.
243
00:12:16,257 --> 00:12:17,214
[ inhales ]
244
00:12:17,258 --> 00:12:18,999
That smells good.
245
00:12:20,000 --> 00:12:20,957
What is it?
246
00:12:21,001 --> 00:12:22,654
Oh, it's an old
family recipe.
247
00:12:39,323 --> 00:12:41,978
Knew you'd like it.
It's one of my favorites.
248
00:12:42,022 --> 00:12:43,719
'Course, it ain't
easy to make.
249
00:12:43,763 --> 00:12:47,679
Takes lots of fixings
and good bear meat.
250
00:12:47,723 --> 00:12:49,638
That's why we don't
serve it much.
251
00:12:53,033 --> 00:12:54,948
I can understand why.
252
00:12:54,991 --> 00:12:56,993
Mmm.
253
00:13:05,828 --> 00:13:07,134
Oh!
254
00:13:07,177 --> 00:13:08,135
Oh, I almost forgot.
255
00:13:08,178 --> 00:13:09,353
What's a matter?
256
00:13:09,397 --> 00:13:12,008
Emergency. A meeting
over at Ben's store.
257
00:13:12,052 --> 00:13:13,140
But you ain't ate anything.
258
00:13:13,183 --> 00:13:15,098
Oh, that's all right.
I mean, uh...
259
00:13:15,142 --> 00:13:16,534
I'm sorry I can't stay.
260
00:13:16,578 --> 00:13:18,885
Oh, well, maybe you can
come back after the meeting,
261
00:13:18,928 --> 00:13:20,625
'cause I got a surprise
for dessert.
262
00:13:20,669 --> 00:13:22,366
A surprise?
263
00:13:22,410 --> 00:13:24,064
No. I mean, um...
264
00:13:24,107 --> 00:13:25,413
It'd be too late.
265
00:13:25,456 --> 00:13:27,763
Well, I'm glad you come.
266
00:13:27,807 --> 00:13:31,985
Yeah, well, thanks, uh,
for the dinner, Miss Indiana.
267
00:13:32,028 --> 00:13:34,030
It was, uh...
268
00:13:34,074 --> 00:13:35,423
unique.
269
00:13:35,466 --> 00:13:36,903
Good night, Miss Indiana.
270
00:13:36,946 --> 00:13:37,991
Good night.
271
00:13:48,915 --> 00:13:50,438
"Unique."
272
00:13:52,353 --> 00:13:53,310
Give me a beer quick.
273
00:13:53,354 --> 00:13:54,703
Something wrong?
274
00:13:54,746 --> 00:13:56,139
Yeah. If I don't get
this taste out of my mouth,
275
00:13:56,183 --> 00:13:57,837
I'm going to need
a new stomach.
276
00:14:06,323 --> 00:14:08,804
I thought you told me
Wong Lo was a good cook.
277
00:14:08,848 --> 00:14:10,066
The best.Yeah?
278
00:14:10,110 --> 00:14:11,763
Well, he tried
to poison me tonight.
279
00:14:12,939 --> 00:14:14,201
[ groans ]
280
00:14:14,244 --> 00:14:16,159
I'm sure glad there's
a doctor in this town.
281
00:14:16,203 --> 00:14:17,247
I think I'm going
to need him.
282
00:14:17,291 --> 00:14:18,727
Why, I can't believe it.
283
00:14:18,770 --> 00:14:21,469
Old Wong Lo never cooked
a bad meal, that I know of.
284
00:14:21,512 --> 00:14:25,038
Yeah? Well, I hate
to put down a man's work.
285
00:14:25,081 --> 00:14:26,909
Whoever cooked
that stew tonight,
286
00:14:26,953 --> 00:14:28,563
doesn't even know
how to boil water.
287
00:14:30,347 --> 00:14:32,045
So, Tom Sommers,
288
00:14:32,088 --> 00:14:34,177
that's what you think
of the hospitality
289
00:14:34,221 --> 00:14:35,309
of the Indiana House!
290
00:14:35,352 --> 00:14:36,397
Miss Indiana,
I didn't mean any--
291
00:14:36,440 --> 00:14:38,051
Yeah, well,
I heard every word,
292
00:14:38,094 --> 00:14:40,227
and you can starve
before you step foot
293
00:14:40,270 --> 00:14:41,837
in my dining room again!
294
00:14:41,881 --> 00:14:43,621
No personal offense--
295
00:14:50,106 --> 00:14:51,760
And you said it was...
296
00:14:51,803 --> 00:14:52,979
unique!
297
00:14:59,246 --> 00:15:01,901
Uh, ten pounds of flour.
298
00:15:01,944 --> 00:15:03,511
Ten pounds of flour.
299
00:15:03,554 --> 00:15:04,686
And...
300
00:15:04,729 --> 00:15:06,079
ten pounds of beans.
301
00:15:06,122 --> 00:15:07,471
Ten pounds of beans.[ door opens ]
302
00:15:07,515 --> 00:15:09,038
Morning.
303
00:15:12,302 --> 00:15:13,695
Just put everything
in a sack, Ben.
304
00:15:13,738 --> 00:15:14,870
I can manage it easy.
305
00:15:14,914 --> 00:15:16,002
Hello, Tom.
306
00:15:16,045 --> 00:15:17,829
Ben.
307
00:15:19,222 --> 00:15:22,878
I surely am sorry,
Miss Indiana.
308
00:15:22,922 --> 00:15:24,706
I hope you won't
tell Wong Lo.
309
00:15:24,749 --> 00:15:26,577
Wouldn't want
to hurt his feelings.
310
00:15:26,621 --> 00:15:28,014
Oh, Wong Lo?
311
00:15:28,057 --> 00:15:29,493
Oh.
312
00:15:29,537 --> 00:15:31,843
Oh, no, no.
I won't tell him at all.
313
00:15:32,844 --> 00:15:34,411
Then we're friends.
314
00:15:42,376 --> 00:15:43,377
Good morning, ma'am.
315
00:15:47,033 --> 00:15:49,296
What's a matter with your hat?
Your head itch or something?
316
00:15:49,339 --> 00:15:53,561
Well...no. I was just tipping
my hat to the lady.
317
00:15:53,604 --> 00:15:55,998
What for?
318
00:15:56,042 --> 00:15:59,697
Well, I don't know.
It's a custom.
319
00:15:59,741 --> 00:16:02,222
When a gentleman meets a lady,
he tips his hat.
320
00:16:02,265 --> 00:16:04,615
That Mrs. Brindle
sure is a fine lady.
321
00:16:04,659 --> 00:16:07,009
Why, she sews
and she crochets,
322
00:16:07,053 --> 00:16:09,055
and she even ordered
some canvas.
323
00:16:09,098 --> 00:16:10,882
Huh. We don't use
canvas no more.
324
00:16:10,926 --> 00:16:12,275
Got glass for my windows.
325
00:16:12,319 --> 00:16:15,409
Not for her windows.
She paints. She's an artist.
326
00:16:15,452 --> 00:16:17,498
Is that right?
327
00:16:17,541 --> 00:16:19,413
I paint a little bit.
328
00:16:19,456 --> 00:16:23,069
That ain't so much.
I done some painting myself.
329
00:16:23,112 --> 00:16:24,287
What'd you ever paint?
330
00:16:24,331 --> 00:16:26,550
Besides the walls
of the Indiana House?
331
00:16:26,594 --> 00:16:28,422
You don't know so much.
332
00:16:28,465 --> 00:16:32,121
I can sew, too!
Pa taught me.
333
00:16:32,165 --> 00:16:35,690
He said every female
should learn to sew.
334
00:16:35,733 --> 00:16:37,997
This ain't the same thing,
Miss Indiana.
335
00:16:39,868 --> 00:16:41,000
She's a lady.
336
00:16:42,653 --> 00:16:44,046
Mr. Simmons?
337
00:16:47,789 --> 00:16:50,226
May I order some paints
along with the canvas?
338
00:16:50,270 --> 00:16:51,662
Sure thing, Mrs. Brindle.
339
00:16:51,706 --> 00:16:54,796
I'll need two each
of the three primary colors.
340
00:16:54,839 --> 00:16:57,451
Yes, ma'am. It's a pleasure
to help a lady.
341
00:16:57,494 --> 00:16:59,453
Thank you, Mr. Simmons.
342
00:16:59,496 --> 00:17:02,108
Oh, I beg your pardon, sir.
343
00:17:02,151 --> 00:17:04,849
Oh, I'm terribly sorry.
344
00:17:05,981 --> 00:17:08,070
"Sir"?
345
00:17:08,114 --> 00:17:09,854
[ door closes ]
346
00:17:12,770 --> 00:17:14,859
[ knock on door ]
347
00:17:21,127 --> 00:17:22,867
Morning.Morning.
348
00:17:22,911 --> 00:17:25,740
Oh, I remember you
from the store.
349
00:17:25,783 --> 00:17:27,089
Won't you come in?
350
00:17:27,133 --> 00:17:29,004
Yes, ma'am.
351
00:17:29,048 --> 00:17:30,397
Sit down, dear.
352
00:17:33,574 --> 00:17:36,229
I can't tell you
how sorry I am.
353
00:17:36,272 --> 00:17:39,232
Oh, I know you
don't mean no harm,
354
00:17:39,275 --> 00:17:41,103
but you know,
it made me cry,
355
00:17:41,147 --> 00:17:43,105
and I ain't cried
since pa died.
356
00:17:43,149 --> 00:17:47,153
I truly didn't mean
to hurt you, Miss...?
357
00:17:47,196 --> 00:17:48,241
Folks call me "Indiana."
358
00:17:48,284 --> 00:17:49,764
Well, Indiana,
359
00:17:49,807 --> 00:17:52,114
if I can make it up
to you, in any way...
360
00:17:52,158 --> 00:17:54,160
Oh, you can. You can!
361
00:17:54,203 --> 00:17:56,988
If you will,
I mean, Mrs. Brindle.
362
00:17:57,032 --> 00:17:58,860
Call me "Ruth."
363
00:17:58,903 --> 00:18:01,515
Ruth.
364
00:18:01,558 --> 00:18:03,952
You know, nobody's ever
treated me like they treat you.
365
00:18:03,995 --> 00:18:06,085
Tip their hat to me
or nothing,
366
00:18:06,128 --> 00:18:09,000
and that's because
you're a lady.
367
00:18:09,044 --> 00:18:11,133
I want to be a lady, too!
368
00:18:11,177 --> 00:18:12,961
If you want to be
treated like a lady,
369
00:18:13,004 --> 00:18:15,311
you'll have to dress
and act like one.
370
00:18:15,355 --> 00:18:17,096
But I don't know how.
371
00:18:17,139 --> 00:18:19,881
I don't know how to be anything
but what I am.
372
00:18:19,924 --> 00:18:23,014
Ever since I was a tyke
and pa brought me West with him,
373
00:18:23,058 --> 00:18:24,755
we lived in the mining camps,
374
00:18:24,799 --> 00:18:27,062
moved around the gold fields,
375
00:18:27,106 --> 00:18:29,195
set up tents,
lived where we could.
376
00:18:29,238 --> 00:18:31,588
That's all I know,
377
00:18:31,632 --> 00:18:35,201
but now I want to change.
378
00:18:35,244 --> 00:18:37,159
Could...
379
00:18:37,203 --> 00:18:39,509
Could you teach me, Ruth?
380
00:18:39,553 --> 00:18:41,555
Could you teach me
to be a lady?
381
00:18:41,598 --> 00:18:43,818
Well, I'll do my very best.
382
00:18:43,861 --> 00:18:45,602
Indiana...
383
00:18:45,646 --> 00:18:47,343
what's your real name?
384
00:18:47,387 --> 00:18:48,997
Mary.
385
00:18:49,040 --> 00:18:50,085
Mary Stanfield.
386
00:18:50,129 --> 00:18:53,958
From now on,
you'll be Mary.
387
00:18:54,002 --> 00:18:58,006
Now, this is what
we're going to do.
388
00:19:03,403 --> 00:19:05,144
You mean I got
to get in all the way?
389
00:19:05,187 --> 00:19:07,102
Every inch.
390
00:19:07,146 --> 00:19:09,017
Oh, yeah,
but I ain't never--
391
00:19:40,396 --> 00:19:42,006
[ cup clatters ]
392
00:20:06,030 --> 00:20:07,597
Well, Mary Stanfield,
393
00:20:07,641 --> 00:20:10,774
I think you're
ready to graduate.
394
00:20:10,818 --> 00:20:13,168
You know, I can't
thank you enough,
395
00:20:13,212 --> 00:20:15,126
but I'm kind of scared.
396
00:20:15,170 --> 00:20:16,737
It's sort of like being
two different people.
397
00:20:16,780 --> 00:20:18,695
You know,
Indiana on the inside,
398
00:20:18,739 --> 00:20:21,132
and Mary Stanfield
on the outside.
399
00:20:21,176 --> 00:20:23,004
You were always a lady.
400
00:20:23,047 --> 00:20:25,572
It's just the outside
that needed polishing up.
401
00:20:44,591 --> 00:20:45,853
I don't believe it!
402
00:20:45,896 --> 00:20:47,985
I told you I was a champ.
403
00:20:54,165 --> 00:20:55,297
Miss Indiana!
404
00:20:55,341 --> 00:20:57,212
Is that you?
405
00:20:57,256 --> 00:20:58,953
Her name is Mary.
406
00:20:58,996 --> 00:21:00,259
Hello, Tom.
407
00:21:01,477 --> 00:21:03,392
You look beautiful...
408
00:21:03,436 --> 00:21:05,133
Miss--
409
00:21:05,176 --> 00:21:06,134
I mean, Mary.
410
00:21:06,177 --> 00:21:08,397
Well...
411
00:21:11,226 --> 00:21:15,099
Why shouldn't she?
She's a lady, isn't she?
412
00:21:15,143 --> 00:21:16,623
She surely is,
Mrs. Brindle.
413
00:21:16,666 --> 00:21:19,147
Yes, ma'am.
A real lady.
414
00:21:19,190 --> 00:21:20,540
Ben?
415
00:21:20,583 --> 00:21:24,021
I'd like, uh, four yards
of this red calico,
416
00:21:24,065 --> 00:21:26,154
and deliver it, please.
417
00:21:26,197 --> 00:21:29,505
Uh, delighted, Miss...Mary.
418
00:21:29,549 --> 00:21:33,770
Come along, Mary.
We'll be late.
419
00:21:33,814 --> 00:21:37,165
Mary...
420
00:21:37,208 --> 00:21:38,949
Mary...
421
00:21:38,993 --> 00:21:40,951
I'd be pleased
to call on you this evening,
422
00:21:40,995 --> 00:21:42,823
if you'd let me.
423
00:21:42,866 --> 00:21:44,999
Oh.
424
00:21:45,042 --> 00:21:48,045
Well, I'm afraid
I'm busy this evening.
425
00:21:52,485 --> 00:21:55,662
But maybe you can stop by
this afternoon.
426
00:21:55,705 --> 00:21:57,664
Yes, ma'am.
I surely will.
427
00:21:57,707 --> 00:21:59,970
I'll see you then.
428
00:22:00,014 --> 00:22:01,537
Good day, Mr. Sommers.
429
00:22:01,581 --> 00:22:03,583
Mary.
430
00:22:03,626 --> 00:22:04,627
Mr. Simmons.
431
00:22:09,545 --> 00:22:10,590
[ door closes ]
432
00:22:23,167 --> 00:22:25,082
Everybody in town
sure did miss you, Mary.
433
00:22:25,126 --> 00:22:26,736
Everyone?
434
00:22:26,780 --> 00:22:27,737
Well...
435
00:22:27,781 --> 00:22:30,174
especially me, I guess.
436
00:22:30,218 --> 00:22:31,480
I was pretty worried,
437
00:22:31,524 --> 00:22:32,960
till Wong Lo said
you went up into the hills
438
00:22:33,003 --> 00:22:34,091
to get some more logs.
439
00:22:34,135 --> 00:22:36,398
Oh, then you talked
to Wong Lo.
440
00:22:36,442 --> 00:22:38,705
Yeah, he's a pretty
nice fella.
441
00:22:38,748 --> 00:22:40,663
Said he learned
a lot from you.
442
00:22:40,707 --> 00:22:43,144
Oh? What else did he say?
443
00:22:43,187 --> 00:22:44,972
Oh, uh...
444
00:22:45,015 --> 00:22:46,495
you know...
445
00:22:46,539 --> 00:22:48,018
this and that.
446
00:22:48,062 --> 00:22:51,065
Oh. It's not important.
I just wondered.
447
00:22:51,108 --> 00:22:52,849
You know, sometimes,
he, uh...
448
00:22:52,893 --> 00:22:55,417
he talks about cooking.
449
00:22:55,461 --> 00:22:56,549
Well, um...
450
00:22:56,592 --> 00:22:58,420
come to think of it,
451
00:22:58,464 --> 00:23:00,422
he did mention that
in passing.
452
00:23:00,466 --> 00:23:03,294
You know, about how some cooks
have favorite recipes
453
00:23:03,338 --> 00:23:05,906
they hand down
to their families.
454
00:23:05,949 --> 00:23:08,169
Then you know.
455
00:23:08,212 --> 00:23:09,170
[ Tom chuckles ]
456
00:23:09,213 --> 00:23:11,215
I know.
457
00:23:11,259 --> 00:23:12,608
It made me feel
real proud that
458
00:23:12,652 --> 00:23:14,436
you went through
all that work for me,
459
00:23:14,480 --> 00:23:17,134
to cook something that
you thought I'd like.
460
00:23:17,178 --> 00:23:20,703
It meant you felt
kind of special about me.
461
00:23:20,747 --> 00:23:22,401
I'm sorry about
that punch in the jaw.
462
00:23:22,444 --> 00:23:24,054
I shouldn't have done that.
463
00:23:24,098 --> 00:23:26,448
Oh, I deserved it...
464
00:23:26,492 --> 00:23:27,841
I guess.
465
00:23:27,884 --> 00:23:30,713
[ both laugh ]
466
00:23:30,757 --> 00:23:33,150
Oh, Tom, all that seems
so long ago.
467
00:23:33,194 --> 00:23:34,587
Things can change,
can't they?
468
00:23:34,630 --> 00:23:36,066
They sure can.
469
00:23:36,110 --> 00:23:38,199
You know, I know one thing
that's changed.
470
00:23:38,242 --> 00:23:39,853
It's my cooking.
471
00:23:39,896 --> 00:23:42,333
I can really cook now.
Ruth taught me,
472
00:23:42,377 --> 00:23:45,467
and I'd like to have
a chance to prove it.
473
00:23:45,511 --> 00:23:46,773
Why don't we go
on a picnic?
474
00:23:46,816 --> 00:23:48,078
Okay.
475
00:23:48,122 --> 00:23:50,472
You cook the lunch,
I'll bring a surprise.
476
00:23:50,516 --> 00:23:51,865
What surprise?
477
00:23:51,908 --> 00:23:53,344
I'm not going
to tell you that.
478
00:23:53,388 --> 00:23:54,433
I'll pick you up
at noon tomorrow.
479
00:23:54,476 --> 00:23:55,651
We'll go to Brindle's glen.
480
00:23:55,695 --> 00:23:57,871
[ gasps ]
Hot dog--
481
00:23:57,914 --> 00:23:59,089
Oh, well...
482
00:23:59,133 --> 00:24:01,004
I'd be delighted.
483
00:24:10,623 --> 00:24:13,016
The Old West was full
of changes.
484
00:24:13,060 --> 00:24:16,280
Towns changed
and people changed.
485
00:24:16,324 --> 00:24:19,022
A lonely girl
changed into a lady
486
00:24:19,066 --> 00:24:21,242
and took her place
in history.
487
00:24:21,285 --> 00:24:22,896
Next week,
another true story
488
00:24:22,939 --> 00:24:24,463
of the American West.
489
00:24:24,506 --> 00:24:26,203
See you then.
32831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.