All language subtitles for Little.Lunch.S01E11.The.Windy.Day.&.The.Body.Bus.1080p.STAN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,700 ♪ Hey, whatcha doin'? 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,500 ♪ Everybody's movin' 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,180 ♪ It's time for Little Lunch 4 00:00:07,280 --> 00:00:09,020 ♪ It's time for running, swinging, sliding 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,540 ♪ Bounce and seek and hide 6 00:00:10,640 --> 00:00:12,220 ♪ It's time for shouting, laughing, climbing 7 00:00:12,320 --> 00:00:14,020 ♪ It's time to skip this beat and start that rhyme 8 00:00:14,120 --> 00:00:15,540 ♪ Before your class goes back 9 00:00:15,640 --> 00:00:18,220 ♪ While you go to eat your snack 10 00:00:18,320 --> 00:00:19,820 ♪ Take off the plastic wrap 11 00:00:19,920 --> 00:00:22,100 ♪ And do a little hand clap 12 00:00:22,200 --> 00:00:25,500 ♪ Hey, whatcha doin'? 13 00:00:25,600 --> 00:00:27,700 ♪ Everybody's movin' 14 00:00:27,800 --> 00:00:29,340 ♪ Hey, whatcha doin'? 15 00:00:29,440 --> 00:00:31,600 ♪ Little lunch! ♪ Whoo! 16 00:00:35,480 --> 00:00:38,260 It's so nice out here today. Not like yesterday. 17 00:00:38,360 --> 00:00:40,840 Yesterday was a different story. 18 00:00:45,560 --> 00:00:48,940 Yesterday was a very windy day. I'm reading about it now. 19 00:00:49,040 --> 00:00:51,020 You're reading about yesterday, today? 20 00:00:51,120 --> 00:00:53,340 The library is open at little lunch today 21 00:00:53,440 --> 00:00:55,540 so, Battie borrowed a book about weather. 22 00:00:55,640 --> 00:00:58,180 But I don't see how it can be about yesterday. 23 00:00:58,280 --> 00:01:00,900 I'm not reading about yesterday, I'm reading about windy days 24 00:01:01,000 --> 00:01:02,900 because yesterday was a windy day. 25 00:01:03,000 --> 00:01:04,900 A very windy day! 26 00:01:09,840 --> 00:01:14,140 It was making everyone crazy. And when I say everyone, I mean Rory. 27 00:01:14,240 --> 00:01:17,060 The wind turned Rory into some kind of wild animal. 28 00:01:17,160 --> 00:01:19,740 A monkey. I don't think it was a monkey. 29 00:01:25,320 --> 00:01:26,980 He was definitely being a monkey. 30 00:01:27,080 --> 00:01:30,700 We watched the movie about the apes and he's been obsessed ever since. 31 00:01:30,800 --> 00:01:34,940 Oh, an ape! I can see that he was being an ape, not a monkey. 32 00:01:35,040 --> 00:01:37,020 They're very different. 33 00:01:37,120 --> 00:01:40,540 The increase in positive ions when the wind blows 34 00:01:40,640 --> 00:01:42,700 may cause irrational behaviour... 35 00:01:47,320 --> 00:01:49,100 ..and result in a rise in accidents. 36 00:01:49,200 --> 00:01:52,060 I don't think Mrs Gonsha loves windy days. 37 00:01:55,640 --> 00:01:59,400 Rory! Get back here and stop being a monkey! 38 00:02:00,560 --> 00:02:02,700 Mrs Gonsha thought he was being a monkey. 39 00:02:02,800 --> 00:02:04,660 Mrs Gonsha wasn't thinking straight. 40 00:02:04,760 --> 00:02:09,260 I want everybody outside! I mean upside. I mean inside! 41 00:02:09,360 --> 00:02:11,360 Everybody inside! 42 00:02:12,800 --> 00:02:15,900 When we got inside Mrs Gonsha told us 43 00:02:16,000 --> 00:02:19,460 we were gonna do some yoga for the rest of little lunch. YES! 44 00:02:19,560 --> 00:02:23,220 Mrs Gonsha said we all needed to calm down. 45 00:02:23,320 --> 00:02:26,740 Well, Rory needed to calm down. 46 00:02:26,840 --> 00:02:30,780 I think Mrs Gonsha was the one who needed to calm down. 47 00:02:32,840 --> 00:02:34,840 Rory! Rory! 48 00:02:36,880 --> 00:02:39,740 I told Mrs Gonsha that I couldn't do any yoga 49 00:02:39,840 --> 00:02:42,220 because, A, I didn't have my good stretchy pants, 50 00:02:42,320 --> 00:02:44,180 and, B, I didn't want to. 51 00:02:44,280 --> 00:02:46,940 Mrs Gonsha ignored her. She didn't hear me. 52 00:02:47,040 --> 00:02:49,380 She was already doing that breathing thing. 53 00:02:49,480 --> 00:02:51,940 In through the nose... 54 00:02:52,040 --> 00:02:54,360 ..and out through the mouth. 55 00:02:56,520 --> 00:03:00,380 Rory, I said cross-legged on the floor! 56 00:03:00,480 --> 00:03:02,700 That bit was OK, I guess. 57 00:03:02,800 --> 00:03:05,940 But then we started doing all these exercises. 58 00:03:06,040 --> 00:03:08,620 It was cool. It was wrong! 59 00:03:08,720 --> 00:03:11,820 I asked Mrs Gonsha if Mr Haliotis, the PE teacher, 60 00:03:11,920 --> 00:03:14,460 knew we were doing yoga at little lunch. 61 00:03:14,560 --> 00:03:18,960 Because isn't yoga something we actually should be doing in PE? 62 00:03:20,480 --> 00:03:21,860 Not at little lunch? 63 00:03:21,960 --> 00:03:25,160 Debra-Jo, be a cat. Now! 64 00:03:28,720 --> 00:03:32,340 I think one hour of PE on a Thursday is enough. 65 00:03:32,440 --> 00:03:34,260 Debra-Jo hates PE. 66 00:03:34,360 --> 00:03:37,940 I like PE! I just wish there was more written work. 67 00:03:38,040 --> 00:03:40,380 She hates exercise of any kind. 68 00:03:40,480 --> 00:03:43,820 And I mean ANY kind. 69 00:03:43,920 --> 00:03:47,800 Why are pens so heavy? 70 00:03:49,240 --> 00:03:51,980 I loved the exercises. 71 00:03:52,080 --> 00:03:53,900 They're not called exercises, 72 00:03:54,000 --> 00:03:56,180 Mrs Gonsha said the correct term is poses. 73 00:03:56,280 --> 00:03:58,020 Battie is a sticker for the correct terms. 74 00:03:58,120 --> 00:03:59,860 She means 'stickler'. 75 00:03:59,960 --> 00:04:02,020 The first POSE we did was the mountain. 76 00:04:02,120 --> 00:04:07,620 Honestly, I couldn't quite see how we were supposed to be mountains 77 00:04:07,720 --> 00:04:09,860 because it felt we were more like trees. 78 00:04:09,960 --> 00:04:13,460 But Mrs Gonsha was not in the mood for arguing. 79 00:04:15,880 --> 00:04:19,020 I can go and get Mr Haliotis now. 80 00:04:19,120 --> 00:04:22,320 Debra-Jo put your hands up over your head and stop talking! Now! 81 00:04:24,960 --> 00:04:28,020 OK, what do you think this one is? What do I look like? 82 00:04:28,120 --> 00:04:31,420 A swan? No. A rocket? No. A bottle? A chair! 83 00:04:31,520 --> 00:04:34,340 And I'm not asking you because you know what it is! 84 00:04:34,440 --> 00:04:37,740 You did it! I don't remember that one. 85 00:04:37,840 --> 00:04:40,660 How can you not remember the chair pose? 86 00:04:40,760 --> 00:04:43,820 You had to have strong legs, like a chair, 87 00:04:43,920 --> 00:04:46,020 and a straight back, like a chair. 88 00:04:46,120 --> 00:04:48,380 And Debra-Jo sat on you, like a chair. 89 00:04:50,000 --> 00:04:52,620 It was all Rory's fault. 90 00:04:52,720 --> 00:04:54,660 If he hadn't have been misbehaving, 91 00:04:54,760 --> 00:04:56,860 we wouldn't have been doing yoga at all. 92 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 Rory wasn't doing yoga at all. 93 00:05:02,320 --> 00:05:05,380 He was doing karate. 94 00:05:05,480 --> 00:05:08,540 Yeah, 'cause we were doing the warrior. 95 00:05:08,640 --> 00:05:12,060 Rory! Warrior is about finding your own inner strength! 96 00:05:12,160 --> 00:05:15,580 Not about fighting. 97 00:05:15,680 --> 00:05:19,060 I think Mrs Gonsha better look up 'warrior' on the internet. 98 00:05:19,160 --> 00:05:21,020 Pretty sure she's got that wrong. 99 00:05:21,120 --> 00:05:23,220 But I have to say, I was super impressed 100 00:05:23,320 --> 00:05:25,320 that she could do so many moves. 101 00:05:28,160 --> 00:05:30,480 She was standing still for ages. 102 00:05:31,800 --> 00:05:35,140 I don't know why we had to stand still for so long. 103 00:05:35,240 --> 00:05:38,220 If an actual warrior stood that still for that long 104 00:05:38,320 --> 00:05:40,940 his village would have been taken over by other warriors. 105 00:05:41,040 --> 00:05:44,180 I like the warrior. And I also like the airplane. 106 00:05:44,280 --> 00:05:46,780 Which kind? Propeller or jet? 107 00:05:46,880 --> 00:05:49,740 The yoga pose, Battie, not the machine in the sky. 108 00:05:49,840 --> 00:05:52,620 It's so cool! And it feels like you're flying. 109 00:05:52,720 --> 00:05:54,580 Debra-Jo was defiantly flying... 110 00:05:54,680 --> 00:05:56,940 Argh! 111 00:05:57,040 --> 00:05:59,140 ..mainly into the furniture. 112 00:06:01,160 --> 00:06:03,140 Hey! Oh, I'm sorry. 113 00:06:03,240 --> 00:06:05,220 That's probably not a good place to sit. 114 00:06:05,320 --> 00:06:08,820 On a beanbag? Designed for sitting? 115 00:06:08,920 --> 00:06:10,780 Sitting, not talking. 116 00:06:10,880 --> 00:06:12,740 I could've stayed still 117 00:06:12,840 --> 00:06:15,600 if everything in front of me wasn't wobbling so much. 118 00:06:20,360 --> 00:06:22,780 I quite liked having to be still. 119 00:06:22,880 --> 00:06:24,820 It was like playing one of those games 120 00:06:24,920 --> 00:06:27,100 where you can't move, and you have to freeze. 121 00:06:27,200 --> 00:06:31,880 Only this time, if I wobbled a bit, Tamara couldn't tell me I was out... 122 00:06:35,200 --> 00:06:37,220 Melanie! You moved! 123 00:06:37,320 --> 00:06:40,540 ..although she tried. 124 00:06:40,640 --> 00:06:43,900 Melanie, you moved. 125 00:06:44,000 --> 00:06:45,940 It's yoga, I'm not out. 126 00:06:46,040 --> 00:06:48,420 Well, you shouldn't be wobbling so much! 127 00:06:48,520 --> 00:06:51,980 Me? What about Rory? 128 00:06:52,080 --> 00:06:54,380 Don't tell Mrs Gonsha I said this, 129 00:06:54,480 --> 00:06:57,100 but, holding your foot up is really boring. 130 00:06:57,200 --> 00:06:59,620 I was just trying to keep things interesting. 131 00:06:59,720 --> 00:07:03,580 Mrs Gonsha told Rory he needed to be calm, not a rock star. 132 00:07:03,680 --> 00:07:07,860 Rory! You need to be calm, not a rock star. 133 00:07:07,960 --> 00:07:13,180 Mrs Gonsha said we would be able to balance if we emptied our minds. 134 00:07:13,280 --> 00:07:15,740 Which obviously didn't take long for Rory. 135 00:07:15,840 --> 00:07:17,660 But longer for other people. 136 00:07:17,760 --> 00:07:20,000 I liked the tree pose. 137 00:07:21,840 --> 00:07:23,840 I liked sage pose. 138 00:07:26,200 --> 00:07:29,160 I liked eagle pose. 139 00:07:31,800 --> 00:07:34,100 I liked when it was over. 140 00:07:34,200 --> 00:07:36,540 Well, you're calmer now we're finished. 141 00:07:36,640 --> 00:07:38,500 Yes! 142 00:07:42,240 --> 00:07:44,220 Actually, it's still a bit blowy 143 00:07:44,320 --> 00:07:48,780 so you can all lie down or just sit still. What?! 144 00:07:48,880 --> 00:07:52,420 I don't think Rory has ever sat still for five seconds, 145 00:07:52,520 --> 00:07:55,460 let alone five minutes. 146 00:07:55,560 --> 00:07:59,780 But the weird thing is he did lie still. 147 00:07:59,880 --> 00:08:01,460 I don't know what happened 148 00:08:01,560 --> 00:08:03,980 but Mrs Gonsha turned on that weird sloppy music 149 00:08:04,080 --> 00:08:07,740 and it felt like there was a big, sparkly balloon in my brain. 150 00:08:07,840 --> 00:08:10,260 It made me sort of sleepy. 151 00:08:10,360 --> 00:08:13,460 I was so glad we were allowed to lie down now. 152 00:08:13,560 --> 00:08:15,380 And that Rory was being quiet. 153 00:08:15,480 --> 00:08:17,180 I was exhausted! 154 00:08:17,280 --> 00:08:21,060 I wanted to ask Mrs Gonsha if we would be marked on our yoga 155 00:08:21,160 --> 00:08:22,860 but I couldn't even get up! 156 00:08:22,960 --> 00:08:27,100 No-one could. Not even Mrs Gonsha. Especially Mrs Gonsha. 157 00:08:30,800 --> 00:08:33,780 It's not like we haven't seen Mrs Gonsha asleep before. 158 00:08:33,880 --> 00:08:37,980 'Chapter 17: Stretcho finds a friend among the Zertgongs. 159 00:08:38,080 --> 00:08:40,540 Stretcho undertook a strict training regime...' 160 00:08:40,640 --> 00:08:43,300 But that's just a dozing, nodding-off asleep. 161 00:08:43,400 --> 00:08:45,620 Mainly when Battie is giving a talk. 162 00:08:45,720 --> 00:08:49,140 I don't blame her, sometimes I nod off when I'm giving a talk. 163 00:08:49,240 --> 00:08:51,860 But this was different. This was really asleep. 164 00:08:51,960 --> 00:08:54,700 Like, like night-time sleep. 165 00:08:54,800 --> 00:08:57,340 If we didn't know Mrs Gonsha was sleeping by looking at her, 166 00:08:57,440 --> 00:09:00,100 we knew by listening to her. 167 00:09:03,320 --> 00:09:05,540 She was snoring. 168 00:09:05,640 --> 00:09:08,420 When my dad falls asleep on the couch while we're watching TV 169 00:09:08,520 --> 00:09:10,940 we move his arm or his leg and he stops. 170 00:09:11,040 --> 00:09:15,740 I was thinking, 'Maybe I could move Mrs Gonsha's arm', 171 00:09:15,840 --> 00:09:18,060 when suddenly, she rolled over. 172 00:09:18,160 --> 00:09:20,300 And she stopped snoring. 173 00:09:20,400 --> 00:09:24,560 But, as she rolled over, there was another sound. 174 00:09:25,600 --> 00:09:27,420 It was like... 175 00:09:29,880 --> 00:09:32,460 It was more like... 176 00:09:32,560 --> 00:09:35,860 Actually it kind of went... 177 00:09:40,400 --> 00:09:44,620 Whatever it sounded like, it can only have come from one place. 178 00:09:44,720 --> 00:09:46,540 Rory. Rory. 179 00:09:46,640 --> 00:09:48,100 Rory. 180 00:09:48,200 --> 00:09:50,980 Rory's second favourite thing to do, is fart. 181 00:09:51,080 --> 00:09:54,660 Rory's first favourite thing to do is fart in front of people. 182 00:09:54,760 --> 00:09:56,340 He loves it. 183 00:09:56,440 --> 00:09:59,940 He even writes the ones he's most proud of in his journal. 184 00:10:00,040 --> 00:10:03,220 'April 16, I had baked beans for breakfast.' 185 00:10:03,320 --> 00:10:05,880 Remember that one? 186 00:10:07,080 --> 00:10:09,260 So we knew it had to be Rory. 187 00:10:09,360 --> 00:10:12,500 But when we turned around Rory was perfectly still. 188 00:10:12,600 --> 00:10:15,540 He wasn't giggling, he wasn't high-fiving, 189 00:10:15,640 --> 00:10:17,420 he wasn't fist-bumping. 190 00:10:17,520 --> 00:10:19,520 Which meant it wasn't Rory. 191 00:10:23,400 --> 00:10:25,460 It definitely wasn't Rory. 192 00:10:30,680 --> 00:10:33,380 Mrs Gonsha farted. 193 00:10:35,280 --> 00:10:37,260 Poor Mrs Gonsha. 194 00:10:37,360 --> 00:10:39,860 All the other kids were laughing their heads off, 195 00:10:39,960 --> 00:10:41,660 which was not very nice. 196 00:10:41,760 --> 00:10:43,760 All the OTHER kids? 197 00:10:48,440 --> 00:10:50,260 I didn't mean to. 198 00:10:50,360 --> 00:10:52,540 I blame the yoga. I got too relaxed. 199 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 That's what Mrs Gonsha said too... 200 00:10:56,480 --> 00:10:58,180 ..after we told her what happened. 201 00:10:58,280 --> 00:11:00,500 I did what? 202 00:11:00,600 --> 00:11:02,260 What did she do? 203 00:11:02,360 --> 00:11:06,480 I cannot believe I slept through the whole thing. I hate yoga. 204 00:11:07,680 --> 00:11:10,080 I think Mrs Gonsha took it pretty well. 205 00:11:11,640 --> 00:11:13,700 OK, tomorrow I'm bringing sandwich. 206 00:11:13,800 --> 00:11:15,500 She took it pretty well 207 00:11:15,600 --> 00:11:17,860 considering she did the most embarrassing thing 208 00:11:17,960 --> 00:11:19,580 in the history of school teaching. 209 00:11:19,680 --> 00:11:22,420 Oh. 210 00:11:22,520 --> 00:11:24,620 Right! Well. 211 00:11:24,720 --> 00:11:26,940 Have a run outside for two minutes. 212 00:11:27,040 --> 00:11:30,620 But, Mrs Gonsha, it's still windy out there. 213 00:11:30,720 --> 00:11:32,980 Not as windy as in here. 214 00:11:33,080 --> 00:11:35,320 Whew! Am I right, Battie? 215 00:11:36,440 --> 00:11:39,820 On second thoughts, everyone at their desks. Spelling test. 216 00:11:43,400 --> 00:11:45,820 YES! 217 00:11:45,920 --> 00:11:47,980 ♪ Theme music 218 00:11:48,080 --> 00:11:50,460 ♪ Uh-huh, uh-huh 219 00:11:50,560 --> 00:11:53,260 ♪ Hey, whatcha doin'? 220 00:11:53,360 --> 00:11:55,260 ♪ Everybody's movin' 221 00:11:55,360 --> 00:11:59,360 ♪ Hey, whatcha doin'? ♪ Little Lunch! ♪ 222 00:12:09,120 --> 00:12:11,260 Every year, the Health Van comes to school. 223 00:12:11,360 --> 00:12:13,700 The Health Van people tell you about health. 224 00:12:13,800 --> 00:12:15,660 How you need to exercise every day. 225 00:12:15,760 --> 00:12:19,060 And how you need to eat the right food so you don't get sick. 226 00:12:19,160 --> 00:12:21,580 Exactly. Stop eating my sugar snap peas. 227 00:12:21,680 --> 00:12:23,980 Do you want me to get sick? 228 00:12:24,080 --> 00:12:27,020 The Health Van people talk about bullying and peer pressure. 229 00:12:27,120 --> 00:12:30,660 How important it is to wash yourself and have a shower every day. 230 00:12:30,760 --> 00:12:32,700 When did they talk about that? 231 00:12:32,800 --> 00:12:35,940 Actually, I think that was my Dad. Last night. 232 00:12:36,040 --> 00:12:39,420 We all know the Health Van. We all like the Health Van. 233 00:12:39,520 --> 00:12:42,480 But we had never heard of the Body Bus. 234 00:12:48,400 --> 00:12:50,220 The Body Bus? 235 00:12:50,320 --> 00:12:52,420 Nobody knew why the Body Bus was there. 236 00:12:52,520 --> 00:12:55,140 I knew why it was there. 237 00:12:55,240 --> 00:12:57,340 Cool! The Body Bus! 238 00:12:57,440 --> 00:13:00,140 What's the Body Bus? It's the bus that goes around 239 00:13:00,240 --> 00:13:03,460 and collects dead bodies when there's been a virus outbreak 240 00:13:03,560 --> 00:13:05,920 and the whole city's been wiped out. 241 00:13:07,280 --> 00:13:10,580 Was there a virus outbreak? Was the whole city wiped out? 242 00:13:10,680 --> 00:13:12,780 You guys get too hung up on details. 243 00:13:12,880 --> 00:13:15,580 I'm the Incursions Monitor 244 00:13:15,680 --> 00:13:19,140 and I had not been told about any Body Bus visiting. 245 00:13:19,240 --> 00:13:21,420 Debra-Jo was kind of freaked out. 246 00:13:21,520 --> 00:13:23,420 She was asking a lot of questions. 247 00:13:23,520 --> 00:13:26,300 Why is it parked here? Are we supposed to go inside? 248 00:13:26,400 --> 00:13:28,780 Did we get an incursion notice? Why wasn't I told? 249 00:13:28,880 --> 00:13:31,220 And I did not know the answers. 250 00:13:31,320 --> 00:13:33,660 Um, I don't know. 251 00:13:33,760 --> 00:13:38,020 I don't know, I don't know and... I don't know. 252 00:13:38,120 --> 00:13:42,580 They can't make us go in there. Not without a signed permission slip. 253 00:13:42,680 --> 00:13:44,780 Maybe they got one from our parents. 254 00:13:44,880 --> 00:13:47,220 Yeah, maybe it was one of those notes 255 00:13:47,320 --> 00:13:50,700 that go home in a sealed envelope that we weren't allowed to see. 256 00:13:50,800 --> 00:13:53,880 Why? Why would they do that? I know why. 257 00:13:55,600 --> 00:13:57,580 Because the bus was sent by the army 258 00:13:57,680 --> 00:14:00,100 to sign up new recruits for a secret mission. 259 00:14:00,200 --> 00:14:02,380 From primary school? Children? 260 00:14:02,480 --> 00:14:04,700 The army wouldn't be allowed to do that. 261 00:14:04,800 --> 00:14:07,040 Which is why it has to be a secret. 262 00:14:09,040 --> 00:14:12,100 Rory was being ridiculous, but he had a point. 263 00:14:12,200 --> 00:14:15,260 The Body Bus had been kept a secret from us. 264 00:14:15,360 --> 00:14:18,740 Why didn't Mrs Gonsha tell us the Body Bus was coming? 265 00:14:18,840 --> 00:14:20,740 Maybe it's a dentist bus. 266 00:14:20,840 --> 00:14:24,860 My cousin had a dentist bus come to school. He got three fillings. 267 00:14:24,960 --> 00:14:27,660 I'd found a packet of hard, chewy caramels 268 00:14:27,760 --> 00:14:29,580 in an old showbag under my bed, 269 00:14:29,680 --> 00:14:31,700 and I'd been eating them all morning. 270 00:14:31,800 --> 00:14:33,700 Has anyone got a toothbrush? 271 00:14:33,800 --> 00:14:37,340 They're not dentists in there. It's not called the Tooth Bus. 272 00:14:37,440 --> 00:14:41,140 It's not called the Mouth Bus, it's not even called the Face Bus. 273 00:14:41,240 --> 00:14:44,500 It's the Body Bus. We're getting check-ups. 274 00:14:44,600 --> 00:14:46,620 Cool! I love that stuff. 275 00:14:46,720 --> 00:14:48,580 When they weigh you and measure you 276 00:14:48,680 --> 00:14:51,220 oh, and when they bang your knee with a hammer. 277 00:14:51,320 --> 00:14:53,520 What's that called again, Debra-Jo? 278 00:14:56,720 --> 00:14:58,700 She walked away without answering me! 279 00:14:58,800 --> 00:15:01,940 Debra-Jo had been acting weird since she saw the Body Bus. 280 00:15:02,040 --> 00:15:05,500 But when she walked away without answering a question, we knew - 281 00:15:05,600 --> 00:15:08,380 She didn't know the answer and had to go look it up! 282 00:15:08,480 --> 00:15:10,260 She knew the answer, Rory. 283 00:15:10,360 --> 00:15:12,300 She walked away 'cause she was upset. 284 00:15:12,400 --> 00:15:15,340 I was scared because... 285 00:15:15,440 --> 00:15:18,620 ..if we had check-ups they might start at the head and ... 286 00:15:18,720 --> 00:15:22,260 ..the night before the Body Bus came, 287 00:15:22,360 --> 00:15:27,540 my mum was combing my hair and she found... head lice. 288 00:15:33,880 --> 00:15:36,780 We washed my hair with the lice treatment 289 00:15:36,880 --> 00:15:39,700 and my mum promised me she got all the eggs. 290 00:15:39,800 --> 00:15:42,660 But what if they found more inside the Body Bus? 291 00:15:42,760 --> 00:15:45,360 I had to get my mum to come and get me. 292 00:15:46,480 --> 00:15:48,940 Debra-Jo! What are you doing? 293 00:15:49,040 --> 00:15:51,940 You know you're not supposed to be at the phone tub. 294 00:15:52,040 --> 00:15:55,740 Oh, Mrs Gonsha, I just really need to use my phone to call my mum. 295 00:15:55,840 --> 00:15:57,860 It's an emergency. 296 00:15:57,960 --> 00:16:02,000 What's the emergency? I forgot to make my bed. 297 00:16:06,200 --> 00:16:08,940 I know it was a stupid thing to say. 298 00:16:09,040 --> 00:16:10,860 As if I'd forget to make my bed. 299 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 I needed a Plan B. 300 00:16:19,080 --> 00:16:20,980 Now we were worried about Debra-Jo. 301 00:16:21,080 --> 00:16:24,420 As Incursions Monitor, it wasn't like her to disappear 302 00:16:24,520 --> 00:16:27,660 when something was in the playground as exciting as the Body Bus. 303 00:16:27,760 --> 00:16:31,620 Debra-Jo takes her role as Incursions Monitor very seriously. 304 00:16:31,720 --> 00:16:35,420 She organises us into boy-girl pairs, alphabetically. 305 00:16:35,520 --> 00:16:38,620 Atticus and Amelia, you need to swap. 306 00:16:38,720 --> 00:16:41,060 Amelia comes before Atticus. 307 00:16:41,160 --> 00:16:44,540 Amelia, I expected more from you. 308 00:16:44,640 --> 00:16:48,500 Rory, why are you standing at the back, next to Yani? 309 00:16:48,600 --> 00:16:51,680 R-O-R-Y! 310 00:16:53,400 --> 00:16:57,420 And that's when we don't even have an incursion. She's just practicing. 311 00:16:57,520 --> 00:17:02,220 And I want these positions exactly next Thursday for the puppet show. 312 00:17:02,320 --> 00:17:05,780 Debra-Jo! I told you - stop using my megaphone! 313 00:17:05,880 --> 00:17:09,440 I don't see why we can't share it, Mr Haliotis. 314 00:17:11,600 --> 00:17:13,780 But Debra-Jo wasn't organising anything. 315 00:17:13,880 --> 00:17:15,900 Debra-Jo was in the sick bay. 316 00:17:16,000 --> 00:17:18,140 I decided ringing my mum was a bad idea, 317 00:17:18,240 --> 00:17:21,900 because it would be like the time I found out I had a spelling test 318 00:17:22,000 --> 00:17:23,820 on science words I didn't know. 319 00:17:23,920 --> 00:17:26,180 Potassium. 320 00:17:26,280 --> 00:17:30,060 There's lots of potassium in bananas. Potassium. 321 00:17:30,160 --> 00:17:32,980 Yes, Debra-Jo? But Mrs Gonsha, 322 00:17:33,080 --> 00:17:38,140 we're not supposed to start 'what's the matter' chemistry till next week. 323 00:17:38,240 --> 00:17:41,500 It's easier to use the words if you know how to spell them, 324 00:17:41,600 --> 00:17:43,600 so I thought we'd get a head start. 325 00:17:45,640 --> 00:17:50,220 Mum, either come pick me up or tell me how to spell potassium. 326 00:17:50,320 --> 00:17:54,260 Dysprosium. And dysprosium. 327 00:17:54,360 --> 00:17:57,180 And she said, 'Debra-Jo, you're overreacting'. 328 00:17:57,280 --> 00:17:59,220 No, I'm not picking you up.' 329 00:17:59,320 --> 00:18:02,180 I needed another way to avoid the Body Bus. 330 00:18:02,280 --> 00:18:05,980 Are you sick? What's wrong? 331 00:18:06,080 --> 00:18:09,340 I probably should have thought that through. 332 00:18:09,440 --> 00:18:11,980 I have a splinter. A rash. 333 00:18:12,080 --> 00:18:15,820 A headache. You have all three? 334 00:18:15,920 --> 00:18:18,820 Yes. I have a splinter-rash-headache. 335 00:18:18,920 --> 00:18:22,460 It starts off like a splinter and then spreads like a rash. 336 00:18:22,560 --> 00:18:24,900 We should tell Mrs Gonsha. Let's go get her. 337 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 No! 338 00:18:31,280 --> 00:18:34,340 The boys were super-excited about getting in the Body Bus 339 00:18:34,440 --> 00:18:37,300 'cause I'd worked out why they were checking our bodies. 340 00:18:37,400 --> 00:18:39,900 They were micro-chipping us with a GPS! 341 00:18:40,000 --> 00:18:42,940 We were going to be human tracking devices! 342 00:18:43,040 --> 00:18:46,340 It actually happens! I saw a documentary about it. 343 00:18:46,440 --> 00:18:51,140 A documentary? Or the movie about robots we watched at your birthday? 344 00:18:51,240 --> 00:18:53,060 A documentary! 345 00:18:53,160 --> 00:18:54,940 It was the movie about robots. 346 00:18:55,040 --> 00:18:58,020 I couldn't ring my mum. I couldn't pretend I was sick. 347 00:18:58,120 --> 00:18:59,980 I had to find somewhere to hide. 348 00:19:00,080 --> 00:19:02,860 Just until the inspections were over. 349 00:19:02,960 --> 00:19:06,240 We found Mrs Gonsha and brought her in to see Debra-Jo. 350 00:19:08,080 --> 00:19:11,900 But she wasn't there so we thought she must've been feeling better. 351 00:19:12,000 --> 00:19:15,380 Battie's tree was the perfect place to hide. 352 00:19:15,480 --> 00:19:19,700 Battie played in there all the time and no-one ever came looking for him. 353 00:19:19,800 --> 00:19:22,180 'Chapter 22. Stretcho was exhausted 354 00:19:22,280 --> 00:19:25,700 after fighting the Erkmons for three days straight and he... 355 00:19:25,800 --> 00:19:28,900 Battie? How long have you been up there? 356 00:19:29,000 --> 00:19:31,020 Since about Grade Two. 357 00:19:31,120 --> 00:19:33,980 Oh, OK. Please don't tell everyone. 358 00:19:34,080 --> 00:19:35,940 I like to keep it... Hey, Tamara! 359 00:19:36,040 --> 00:19:38,040 It's your throw-in. 360 00:19:39,000 --> 00:19:40,860 Where was I? 361 00:19:40,960 --> 00:19:44,380 The problem was, I'd never climbed Battie's tree before. 362 00:19:44,480 --> 00:19:47,020 I'd never climbed any tree before. 363 00:19:47,120 --> 00:19:49,460 I weighed up my options. 364 00:19:49,560 --> 00:19:52,940 Climb the big scary tree, get my head checked on the Body Bus. 365 00:19:53,040 --> 00:19:55,040 It was a no-brainer. 366 00:20:04,480 --> 00:20:07,060 It's pretty hard to get started on my tree. 367 00:20:07,160 --> 00:20:10,020 The only way to do it is fast - take a run-up 368 00:20:10,120 --> 00:20:13,700 and jump onto the first small sticky-out bit that holds your foot. 369 00:20:13,800 --> 00:20:17,420 Even though I was probably a lot slower than Battie, 370 00:20:17,520 --> 00:20:19,880 I actually thought I'd started really well. 371 00:20:21,320 --> 00:20:23,180 I said I THOUGHT I'd started well. 372 00:20:25,400 --> 00:20:29,860 Debra-Jo! Sorry, Mrs Gonsha. 373 00:20:29,960 --> 00:20:32,140 Are you alright? 374 00:20:32,240 --> 00:20:36,560 Melanie and Tamara said you had a splinter-rash-headache. 375 00:20:37,600 --> 00:20:39,740 After falling from the tree, 376 00:20:39,840 --> 00:20:43,140 now I had a splinter and a rash and a headache. 377 00:20:43,240 --> 00:20:48,380 Now, do you want to tell me what's going on? Ohh. 378 00:20:48,480 --> 00:20:51,420 By now, we'd kind of lost interest in the Body Bus. 379 00:20:51,520 --> 00:20:54,580 I realised I had lost valuable tree time. 380 00:20:54,680 --> 00:20:59,400 But when I got to my tree, my run-up space had been taken over. 381 00:21:04,040 --> 00:21:07,460 I didn't think I'd be able to make it over Mrs Gonsha's head. 382 00:21:07,560 --> 00:21:10,380 He's good, but... Not Mrs Gonsha-head good. 383 00:21:10,480 --> 00:21:14,900 You've been acting like you're worried about something. Are you? 384 00:21:17,040 --> 00:21:20,060 We could see Mrs Gonsha and Debra-Jo sitting down. 385 00:21:20,160 --> 00:21:22,980 They were obviously talking privately. 386 00:21:23,080 --> 00:21:25,080 So we went over to listen. 387 00:21:27,440 --> 00:21:29,500 Mrs Gonsha was being so kind and nice 388 00:21:29,600 --> 00:21:32,620 and my splinter and my rash and my headache were hurting 389 00:21:32,720 --> 00:21:34,920 and I knew it would be safe to tell her. 390 00:21:36,920 --> 00:21:38,780 You think you've got head lice? 391 00:21:40,800 --> 00:21:42,820 You think you know someone. 392 00:21:42,920 --> 00:21:45,380 Who's got head lice? 393 00:21:45,480 --> 00:21:49,020 Everyone has head lice. From time to time. 394 00:21:49,120 --> 00:21:51,700 Or all the time. 395 00:21:51,800 --> 00:21:55,020 Debra-Jo has head lice. No, she doesn't! 396 00:21:55,120 --> 00:21:58,340 Your mother rang me this morning to say you were very upset 397 00:21:58,440 --> 00:22:01,140 because she found one... She only found ONE? 398 00:22:01,240 --> 00:22:04,700 ..but you were clear because she combed your hair for three hours. 399 00:22:04,800 --> 00:22:06,620 Three hours? 400 00:22:06,720 --> 00:22:09,260 Who combs their hair for three hours? 401 00:22:09,360 --> 00:22:11,500 Who combs their hair for three minutes? 402 00:22:11,600 --> 00:22:13,980 Not me, obviously. 403 00:22:14,080 --> 00:22:17,480 I comb mine for much longer than three minutes. 404 00:22:19,120 --> 00:22:20,980 Let's go clean you up. 405 00:22:21,080 --> 00:22:24,740 I still don't understand why a bit of lice got you so worried. 406 00:22:24,840 --> 00:22:26,860 The Body Bus! 407 00:22:26,960 --> 00:22:30,480 The Body Bus? What's the Body Bus? 408 00:22:32,000 --> 00:22:34,260 Guys! Guys! I know what it is! 409 00:22:34,360 --> 00:22:37,260 I'd finally worked it out. He actually had. 410 00:22:37,360 --> 00:22:39,360 Well, it had worked itself out. 411 00:22:41,240 --> 00:22:43,320 It's not the Body Bus at all! 412 00:22:47,520 --> 00:22:49,260 The Peabody Bus? 413 00:22:51,600 --> 00:22:54,100 Peabody Business Supplies. 414 00:22:54,200 --> 00:22:58,220 I tried to break the phone rule, pretend I was sick 415 00:22:58,320 --> 00:23:00,140 and climb Battie's tree 416 00:23:00,240 --> 00:23:03,560 all because of Peabody Business Supplies. 417 00:23:08,840 --> 00:23:12,420 Maybe next time you won't get so worked up about having head lice. 418 00:23:12,520 --> 00:23:15,180 Who's she kidding? 419 00:23:15,280 --> 00:23:18,100 ♪ Theme music 420 00:23:18,200 --> 00:23:20,660 ♪ Uh-huh ♪ Uh-huh 421 00:23:20,760 --> 00:23:23,740 ♪ Hey, whatcha doing? 422 00:23:23,840 --> 00:23:25,980 ♪ Everybody's moving Hey, whatcha doing? 423 00:23:26,080 --> 00:23:28,460 ♪ Little Lunch! ♪ 424 00:23:29,600 --> 00:23:31,600 . 33321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.