Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,700
♪ Hey, whatcha doin'?
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,500
♪ Everybody's movin'
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,180
♪ It's time for Little Lunch
4
00:00:07,280 --> 00:00:09,020
♪ It's time for running,
swinging, sliding
5
00:00:09,120 --> 00:00:10,540
♪ Bounce and seek and hide
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,220
♪ It's time for shouting,
laughing, climbing
7
00:00:12,320 --> 00:00:14,020
♪ It's time to skip this beat
and start that rhyme
8
00:00:14,120 --> 00:00:15,540
♪ Before your class goes back
9
00:00:15,640 --> 00:00:18,220
♪ While you go to eat your snack
10
00:00:18,320 --> 00:00:19,820
♪ Take off the plastic wrap
11
00:00:19,920 --> 00:00:22,100
♪ And do a little hand clap
12
00:00:22,200 --> 00:00:25,500
♪ Hey, whatcha doin'?
13
00:00:25,600 --> 00:00:27,700
♪ Everybody's movin'
14
00:00:27,800 --> 00:00:29,340
♪ Hey, whatcha doin'?
15
00:00:29,440 --> 00:00:31,600
♪ Little lunch! ♪
Whoo!
16
00:00:35,480 --> 00:00:38,260
It's so nice out here today.
Not like yesterday.
17
00:00:38,360 --> 00:00:40,840
Yesterday was a different story.
18
00:00:45,560 --> 00:00:48,940
Yesterday was a very windy day.
I'm reading about it now.
19
00:00:49,040 --> 00:00:51,020
You're reading about
yesterday, today?
20
00:00:51,120 --> 00:00:53,340
The library is open
at little lunch today
21
00:00:53,440 --> 00:00:55,540
so, Battie borrowed
a book about weather.
22
00:00:55,640 --> 00:00:58,180
But I don't see how
it can be about yesterday.
23
00:00:58,280 --> 00:01:00,900
I'm not reading about yesterday,
I'm reading about windy days
24
00:01:01,000 --> 00:01:02,900
because yesterday was a windy day.
25
00:01:03,000 --> 00:01:04,900
A very windy day!
26
00:01:09,840 --> 00:01:14,140
It was making everyone crazy. And
when I say everyone, I mean Rory.
27
00:01:14,240 --> 00:01:17,060
The wind turned Rory into
some kind of wild animal.
28
00:01:17,160 --> 00:01:19,740
A monkey.
I don't think it was a monkey.
29
00:01:25,320 --> 00:01:26,980
He was definitely being a monkey.
30
00:01:27,080 --> 00:01:30,700
We watched the movie about the apes
and he's been obsessed ever since.
31
00:01:30,800 --> 00:01:34,940
Oh, an ape! I can see that he was
being an ape, not a monkey.
32
00:01:35,040 --> 00:01:37,020
They're very different.
33
00:01:37,120 --> 00:01:40,540
The increase in positive ions
when the wind blows
34
00:01:40,640 --> 00:01:42,700
may cause irrational behaviour...
35
00:01:47,320 --> 00:01:49,100
..and result in a rise in accidents.
36
00:01:49,200 --> 00:01:52,060
I don't think Mrs Gonsha
loves windy days.
37
00:01:55,640 --> 00:01:59,400
Rory! Get back here
and stop being a monkey!
38
00:02:00,560 --> 00:02:02,700
Mrs Gonsha thought he
was being a monkey.
39
00:02:02,800 --> 00:02:04,660
Mrs Gonsha wasn't thinking straight.
40
00:02:04,760 --> 00:02:09,260
I want everybody outside!
I mean upside. I mean inside!
41
00:02:09,360 --> 00:02:11,360
Everybody inside!
42
00:02:12,800 --> 00:02:15,900
When we got inside
Mrs Gonsha told us
43
00:02:16,000 --> 00:02:19,460
we were gonna do some yoga
for the rest of little lunch. YES!
44
00:02:19,560 --> 00:02:23,220
Mrs Gonsha said we
all needed to calm down.
45
00:02:23,320 --> 00:02:26,740
Well, Rory needed to calm down.
46
00:02:26,840 --> 00:02:30,780
I think Mrs Gonsha was the one
who needed to calm down.
47
00:02:32,840 --> 00:02:34,840
Rory! Rory!
48
00:02:36,880 --> 00:02:39,740
I told Mrs Gonsha that
I couldn't do any yoga
49
00:02:39,840 --> 00:02:42,220
because, A, I didn't have
my good stretchy pants,
50
00:02:42,320 --> 00:02:44,180
and, B, I didn't want to.
51
00:02:44,280 --> 00:02:46,940
Mrs Gonsha ignored her.
She didn't hear me.
52
00:02:47,040 --> 00:02:49,380
She was already doing
that breathing thing.
53
00:02:49,480 --> 00:02:51,940
In through the nose...
54
00:02:52,040 --> 00:02:54,360
..and out through the mouth.
55
00:02:56,520 --> 00:03:00,380
Rory, I said cross-legged
on the floor!
56
00:03:00,480 --> 00:03:02,700
That bit was OK, I guess.
57
00:03:02,800 --> 00:03:05,940
But then we started doing
all these exercises.
58
00:03:06,040 --> 00:03:08,620
It was cool.
It was wrong!
59
00:03:08,720 --> 00:03:11,820
I asked Mrs Gonsha if Mr Haliotis,
the PE teacher,
60
00:03:11,920 --> 00:03:14,460
knew we were doing yoga
at little lunch.
61
00:03:14,560 --> 00:03:18,960
Because isn't yoga something
we actually should be doing in PE?
62
00:03:20,480 --> 00:03:21,860
Not at little lunch?
63
00:03:21,960 --> 00:03:25,160
Debra-Jo, be a cat. Now!
64
00:03:28,720 --> 00:03:32,340
I think one hour of PE
on a Thursday is enough.
65
00:03:32,440 --> 00:03:34,260
Debra-Jo hates PE.
66
00:03:34,360 --> 00:03:37,940
I like PE! I just wish there was
more written work.
67
00:03:38,040 --> 00:03:40,380
She hates exercise of any kind.
68
00:03:40,480 --> 00:03:43,820
And I mean ANY kind.
69
00:03:43,920 --> 00:03:47,800
Why are pens so heavy?
70
00:03:49,240 --> 00:03:51,980
I loved the exercises.
71
00:03:52,080 --> 00:03:53,900
They're not called exercises,
72
00:03:54,000 --> 00:03:56,180
Mrs Gonsha said
the correct term is poses.
73
00:03:56,280 --> 00:03:58,020
Battie is a sticker
for the correct terms.
74
00:03:58,120 --> 00:03:59,860
She means 'stickler'.
75
00:03:59,960 --> 00:04:02,020
The first POSE we did
was the mountain.
76
00:04:02,120 --> 00:04:07,620
Honestly, I couldn't quite see how
we were supposed to be mountains
77
00:04:07,720 --> 00:04:09,860
because it felt we were
more like trees.
78
00:04:09,960 --> 00:04:13,460
But Mrs Gonsha was not
in the mood for arguing.
79
00:04:15,880 --> 00:04:19,020
I can go and get Mr Haliotis now.
80
00:04:19,120 --> 00:04:22,320
Debra-Jo put your hands up over
your head and stop talking! Now!
81
00:04:24,960 --> 00:04:28,020
OK, what do you think this one is?
What do I look like?
82
00:04:28,120 --> 00:04:31,420
A swan? No. A rocket? No.
A bottle? A chair!
83
00:04:31,520 --> 00:04:34,340
And I'm not asking you
because you know what it is!
84
00:04:34,440 --> 00:04:37,740
You did it!
I don't remember that one.
85
00:04:37,840 --> 00:04:40,660
How can you not remember
the chair pose?
86
00:04:40,760 --> 00:04:43,820
You had to have strong legs,
like a chair,
87
00:04:43,920 --> 00:04:46,020
and a straight back,
like a chair.
88
00:04:46,120 --> 00:04:48,380
And Debra-Jo sat on you,
like a chair.
89
00:04:50,000 --> 00:04:52,620
It was all Rory's fault.
90
00:04:52,720 --> 00:04:54,660
If he hadn't have been misbehaving,
91
00:04:54,760 --> 00:04:56,860
we wouldn't have been doing
yoga at all.
92
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
Rory wasn't doing yoga at all.
93
00:05:02,320 --> 00:05:05,380
He was doing karate.
94
00:05:05,480 --> 00:05:08,540
Yeah, 'cause we were doing
the warrior.
95
00:05:08,640 --> 00:05:12,060
Rory! Warrior is about finding
your own inner strength!
96
00:05:12,160 --> 00:05:15,580
Not about fighting.
97
00:05:15,680 --> 00:05:19,060
I think Mrs Gonsha better
look up 'warrior' on the internet.
98
00:05:19,160 --> 00:05:21,020
Pretty sure she's got that wrong.
99
00:05:21,120 --> 00:05:23,220
But I have to say,
I was super impressed
100
00:05:23,320 --> 00:05:25,320
that she could do so many moves.
101
00:05:28,160 --> 00:05:30,480
She was standing still for ages.
102
00:05:31,800 --> 00:05:35,140
I don't know why we had to
stand still for so long.
103
00:05:35,240 --> 00:05:38,220
If an actual warrior stood
that still for that long
104
00:05:38,320 --> 00:05:40,940
his village would have been
taken over by other warriors.
105
00:05:41,040 --> 00:05:44,180
I like the warrior.
And I also like the airplane.
106
00:05:44,280 --> 00:05:46,780
Which kind? Propeller or jet?
107
00:05:46,880 --> 00:05:49,740
The yoga pose, Battie,
not the machine in the sky.
108
00:05:49,840 --> 00:05:52,620
It's so cool!
And it feels like you're flying.
109
00:05:52,720 --> 00:05:54,580
Debra-Jo was defiantly flying...
110
00:05:54,680 --> 00:05:56,940
Argh!
111
00:05:57,040 --> 00:05:59,140
..mainly into the furniture.
112
00:06:01,160 --> 00:06:03,140
Hey!
Oh, I'm sorry.
113
00:06:03,240 --> 00:06:05,220
That's probably not
a good place to sit.
114
00:06:05,320 --> 00:06:08,820
On a beanbag? Designed for sitting?
115
00:06:08,920 --> 00:06:10,780
Sitting, not talking.
116
00:06:10,880 --> 00:06:12,740
I could've stayed still
117
00:06:12,840 --> 00:06:15,600
if everything in front of me
wasn't wobbling so much.
118
00:06:20,360 --> 00:06:22,780
I quite liked having to be still.
119
00:06:22,880 --> 00:06:24,820
It was like playing
one of those games
120
00:06:24,920 --> 00:06:27,100
where you can't move,
and you have to freeze.
121
00:06:27,200 --> 00:06:31,880
Only this time, if I wobbled a bit,
Tamara couldn't tell me I was out...
122
00:06:35,200 --> 00:06:37,220
Melanie! You moved!
123
00:06:37,320 --> 00:06:40,540
..although she tried.
124
00:06:40,640 --> 00:06:43,900
Melanie, you moved.
125
00:06:44,000 --> 00:06:45,940
It's yoga, I'm not out.
126
00:06:46,040 --> 00:06:48,420
Well, you shouldn't
be wobbling so much!
127
00:06:48,520 --> 00:06:51,980
Me? What about Rory?
128
00:06:52,080 --> 00:06:54,380
Don't tell Mrs Gonsha I said this,
129
00:06:54,480 --> 00:06:57,100
but, holding your foot up
is really boring.
130
00:06:57,200 --> 00:06:59,620
I was just trying to keep
things interesting.
131
00:06:59,720 --> 00:07:03,580
Mrs Gonsha told Rory he needed
to be calm, not a rock star.
132
00:07:03,680 --> 00:07:07,860
Rory! You need to be calm,
not a rock star.
133
00:07:07,960 --> 00:07:13,180
Mrs Gonsha said we would be able to
balance if we emptied our minds.
134
00:07:13,280 --> 00:07:15,740
Which obviously didn't
take long for Rory.
135
00:07:15,840 --> 00:07:17,660
But longer for other people.
136
00:07:17,760 --> 00:07:20,000
I liked the tree pose.
137
00:07:21,840 --> 00:07:23,840
I liked sage pose.
138
00:07:26,200 --> 00:07:29,160
I liked eagle pose.
139
00:07:31,800 --> 00:07:34,100
I liked when it was over.
140
00:07:34,200 --> 00:07:36,540
Well, you're calmer
now we're finished.
141
00:07:36,640 --> 00:07:38,500
Yes!
142
00:07:42,240 --> 00:07:44,220
Actually, it's still a bit blowy
143
00:07:44,320 --> 00:07:48,780
so you can all lie down
or just sit still. What?!
144
00:07:48,880 --> 00:07:52,420
I don't think Rory has ever
sat still for five seconds,
145
00:07:52,520 --> 00:07:55,460
let alone five minutes.
146
00:07:55,560 --> 00:07:59,780
But the weird thing is
he did lie still.
147
00:07:59,880 --> 00:08:01,460
I don't know what happened
148
00:08:01,560 --> 00:08:03,980
but Mrs Gonsha turned on
that weird sloppy music
149
00:08:04,080 --> 00:08:07,740
and it felt like there was a big,
sparkly balloon in my brain.
150
00:08:07,840 --> 00:08:10,260
It made me sort of sleepy.
151
00:08:10,360 --> 00:08:13,460
I was so glad we were
allowed to lie down now.
152
00:08:13,560 --> 00:08:15,380
And that Rory was being quiet.
153
00:08:15,480 --> 00:08:17,180
I was exhausted!
154
00:08:17,280 --> 00:08:21,060
I wanted to ask Mrs Gonsha
if we would be marked on our yoga
155
00:08:21,160 --> 00:08:22,860
but I couldn't even get up!
156
00:08:22,960 --> 00:08:27,100
No-one could. Not even Mrs Gonsha.
Especially Mrs Gonsha.
157
00:08:30,800 --> 00:08:33,780
It's not like we haven't seen
Mrs Gonsha asleep before.
158
00:08:33,880 --> 00:08:37,980
'Chapter 17: Stretcho finds
a friend among the Zertgongs.
159
00:08:38,080 --> 00:08:40,540
Stretcho undertook
a strict training regime...'
160
00:08:40,640 --> 00:08:43,300
But that's just a dozing,
nodding-off asleep.
161
00:08:43,400 --> 00:08:45,620
Mainly when Battie is giving a talk.
162
00:08:45,720 --> 00:08:49,140
I don't blame her, sometimes
I nod off when I'm giving a talk.
163
00:08:49,240 --> 00:08:51,860
But this was different.
This was really asleep.
164
00:08:51,960 --> 00:08:54,700
Like, like night-time sleep.
165
00:08:54,800 --> 00:08:57,340
If we didn't know Mrs Gonsha was
sleeping by looking at her,
166
00:08:57,440 --> 00:09:00,100
we knew by listening to her.
167
00:09:03,320 --> 00:09:05,540
She was snoring.
168
00:09:05,640 --> 00:09:08,420
When my dad falls asleep on the
couch while we're watching TV
169
00:09:08,520 --> 00:09:10,940
we move his arm or his leg
and he stops.
170
00:09:11,040 --> 00:09:15,740
I was thinking, 'Maybe I could
move Mrs Gonsha's arm',
171
00:09:15,840 --> 00:09:18,060
when suddenly, she rolled over.
172
00:09:18,160 --> 00:09:20,300
And she stopped snoring.
173
00:09:20,400 --> 00:09:24,560
But, as she rolled over,
there was another sound.
174
00:09:25,600 --> 00:09:27,420
It was like...
175
00:09:29,880 --> 00:09:32,460
It was more like...
176
00:09:32,560 --> 00:09:35,860
Actually it kind of went...
177
00:09:40,400 --> 00:09:44,620
Whatever it sounded like, it
can only have come from one place.
178
00:09:44,720 --> 00:09:46,540
Rory.
Rory.
179
00:09:46,640 --> 00:09:48,100
Rory.
180
00:09:48,200 --> 00:09:50,980
Rory's second favourite thing
to do, is fart.
181
00:09:51,080 --> 00:09:54,660
Rory's first favourite thing to do
is fart in front of people.
182
00:09:54,760 --> 00:09:56,340
He loves it.
183
00:09:56,440 --> 00:09:59,940
He even writes the ones
he's most proud of in his journal.
184
00:10:00,040 --> 00:10:03,220
'April 16,
I had baked beans for breakfast.'
185
00:10:03,320 --> 00:10:05,880
Remember that one?
186
00:10:07,080 --> 00:10:09,260
So we knew it had to be Rory.
187
00:10:09,360 --> 00:10:12,500
But when we turned around
Rory was perfectly still.
188
00:10:12,600 --> 00:10:15,540
He wasn't giggling,
he wasn't high-fiving,
189
00:10:15,640 --> 00:10:17,420
he wasn't fist-bumping.
190
00:10:17,520 --> 00:10:19,520
Which meant it wasn't Rory.
191
00:10:23,400 --> 00:10:25,460
It definitely wasn't Rory.
192
00:10:30,680 --> 00:10:33,380
Mrs Gonsha farted.
193
00:10:35,280 --> 00:10:37,260
Poor Mrs Gonsha.
194
00:10:37,360 --> 00:10:39,860
All the other kids were
laughing their heads off,
195
00:10:39,960 --> 00:10:41,660
which was not very nice.
196
00:10:41,760 --> 00:10:43,760
All the OTHER kids?
197
00:10:48,440 --> 00:10:50,260
I didn't mean to.
198
00:10:50,360 --> 00:10:52,540
I blame the yoga. I got too relaxed.
199
00:10:52,640 --> 00:10:54,640
That's what Mrs Gonsha said too...
200
00:10:56,480 --> 00:10:58,180
..after we told her what happened.
201
00:10:58,280 --> 00:11:00,500
I did what?
202
00:11:00,600 --> 00:11:02,260
What did she do?
203
00:11:02,360 --> 00:11:06,480
I cannot believe I slept through
the whole thing. I hate yoga.
204
00:11:07,680 --> 00:11:10,080
I think Mrs Gonsha
took it pretty well.
205
00:11:11,640 --> 00:11:13,700
OK, tomorrow I'm bringing sandwich.
206
00:11:13,800 --> 00:11:15,500
She took it pretty well
207
00:11:15,600 --> 00:11:17,860
considering she did
the most embarrassing thing
208
00:11:17,960 --> 00:11:19,580
in the history of school teaching.
209
00:11:19,680 --> 00:11:22,420
Oh.
210
00:11:22,520 --> 00:11:24,620
Right! Well.
211
00:11:24,720 --> 00:11:26,940
Have a run outside for two minutes.
212
00:11:27,040 --> 00:11:30,620
But, Mrs Gonsha,
it's still windy out there.
213
00:11:30,720 --> 00:11:32,980
Not as windy as in here.
214
00:11:33,080 --> 00:11:35,320
Whew! Am I right, Battie?
215
00:11:36,440 --> 00:11:39,820
On second thoughts, everyone at
their desks. Spelling test.
216
00:11:43,400 --> 00:11:45,820
YES!
217
00:11:45,920 --> 00:11:47,980
♪ Theme music
218
00:11:48,080 --> 00:11:50,460
♪ Uh-huh, uh-huh
219
00:11:50,560 --> 00:11:53,260
♪ Hey, whatcha doin'?
220
00:11:53,360 --> 00:11:55,260
♪ Everybody's movin'
221
00:11:55,360 --> 00:11:59,360
♪ Hey, whatcha doin'?
♪ Little Lunch! ♪
222
00:12:09,120 --> 00:12:11,260
Every year, the Health Van
comes to school.
223
00:12:11,360 --> 00:12:13,700
The Health Van people
tell you about health.
224
00:12:13,800 --> 00:12:15,660
How you need to exercise every day.
225
00:12:15,760 --> 00:12:19,060
And how you need to eat the
right food so you don't get sick.
226
00:12:19,160 --> 00:12:21,580
Exactly.
Stop eating my sugar snap peas.
227
00:12:21,680 --> 00:12:23,980
Do you want me to get sick?
228
00:12:24,080 --> 00:12:27,020
The Health Van people talk
about bullying and peer pressure.
229
00:12:27,120 --> 00:12:30,660
How important it is to wash yourself
and have a shower every day.
230
00:12:30,760 --> 00:12:32,700
When did they talk about that?
231
00:12:32,800 --> 00:12:35,940
Actually, I think that was my Dad.
Last night.
232
00:12:36,040 --> 00:12:39,420
We all know the Health Van.
We all like the Health Van.
233
00:12:39,520 --> 00:12:42,480
But we had never heard
of the Body Bus.
234
00:12:48,400 --> 00:12:50,220
The Body Bus?
235
00:12:50,320 --> 00:12:52,420
Nobody knew why the Body Bus
was there.
236
00:12:52,520 --> 00:12:55,140
I knew why it was there.
237
00:12:55,240 --> 00:12:57,340
Cool! The Body Bus!
238
00:12:57,440 --> 00:13:00,140
What's the Body Bus?
It's the bus that goes around
239
00:13:00,240 --> 00:13:03,460
and collects dead bodies
when there's been a virus outbreak
240
00:13:03,560 --> 00:13:05,920
and the whole city's been wiped out.
241
00:13:07,280 --> 00:13:10,580
Was there a virus outbreak?
Was the whole city wiped out?
242
00:13:10,680 --> 00:13:12,780
You guys get too hung up on details.
243
00:13:12,880 --> 00:13:15,580
I'm the Incursions Monitor
244
00:13:15,680 --> 00:13:19,140
and I had not been told
about any Body Bus visiting.
245
00:13:19,240 --> 00:13:21,420
Debra-Jo was kind of freaked out.
246
00:13:21,520 --> 00:13:23,420
She was asking a lot of questions.
247
00:13:23,520 --> 00:13:26,300
Why is it parked here?
Are we supposed to go inside?
248
00:13:26,400 --> 00:13:28,780
Did we get an incursion notice?
Why wasn't I told?
249
00:13:28,880 --> 00:13:31,220
And I did not know the answers.
250
00:13:31,320 --> 00:13:33,660
Um, I don't know.
251
00:13:33,760 --> 00:13:38,020
I don't know, I don't know
and... I don't know.
252
00:13:38,120 --> 00:13:42,580
They can't make us go in there.
Not without a signed permission slip.
253
00:13:42,680 --> 00:13:44,780
Maybe they got one from our parents.
254
00:13:44,880 --> 00:13:47,220
Yeah,
maybe it was one of those notes
255
00:13:47,320 --> 00:13:50,700
that go home in a sealed envelope
that we weren't allowed to see.
256
00:13:50,800 --> 00:13:53,880
Why? Why would they do that?
I know why.
257
00:13:55,600 --> 00:13:57,580
Because the bus was sent by the army
258
00:13:57,680 --> 00:14:00,100
to sign up new recruits
for a secret mission.
259
00:14:00,200 --> 00:14:02,380
From primary school?
Children?
260
00:14:02,480 --> 00:14:04,700
The army wouldn't be allowed
to do that.
261
00:14:04,800 --> 00:14:07,040
Which is why it has to be a secret.
262
00:14:09,040 --> 00:14:12,100
Rory was being ridiculous,
but he had a point.
263
00:14:12,200 --> 00:14:15,260
The Body Bus had been kept a secret
from us.
264
00:14:15,360 --> 00:14:18,740
Why didn't Mrs Gonsha tell us
the Body Bus was coming?
265
00:14:18,840 --> 00:14:20,740
Maybe it's a dentist bus.
266
00:14:20,840 --> 00:14:24,860
My cousin had a dentist bus come
to school. He got three fillings.
267
00:14:24,960 --> 00:14:27,660
I'd found a packet of hard,
chewy caramels
268
00:14:27,760 --> 00:14:29,580
in an old showbag under my bed,
269
00:14:29,680 --> 00:14:31,700
and I'd been eating them
all morning.
270
00:14:31,800 --> 00:14:33,700
Has anyone got a toothbrush?
271
00:14:33,800 --> 00:14:37,340
They're not dentists in there.
It's not called the Tooth Bus.
272
00:14:37,440 --> 00:14:41,140
It's not called the Mouth Bus,
it's not even called the Face Bus.
273
00:14:41,240 --> 00:14:44,500
It's the Body Bus.
We're getting check-ups.
274
00:14:44,600 --> 00:14:46,620
Cool! I love that stuff.
275
00:14:46,720 --> 00:14:48,580
When they weigh you
and measure you
276
00:14:48,680 --> 00:14:51,220
oh, and when they bang your knee
with a hammer.
277
00:14:51,320 --> 00:14:53,520
What's that called again, Debra-Jo?
278
00:14:56,720 --> 00:14:58,700
She walked away
without answering me!
279
00:14:58,800 --> 00:15:01,940
Debra-Jo had been acting weird
since she saw the Body Bus.
280
00:15:02,040 --> 00:15:05,500
But when she walked away without
answering a question, we knew -
281
00:15:05,600 --> 00:15:08,380
She didn't know the answer
and had to go look it up!
282
00:15:08,480 --> 00:15:10,260
She knew the answer, Rory.
283
00:15:10,360 --> 00:15:12,300
She walked away
'cause she was upset.
284
00:15:12,400 --> 00:15:15,340
I was scared because...
285
00:15:15,440 --> 00:15:18,620
..if we had check-ups
they might start at the head and ...
286
00:15:18,720 --> 00:15:22,260
..the night before the Body Bus came,
287
00:15:22,360 --> 00:15:27,540
my mum was combing my hair
and she found... head lice.
288
00:15:33,880 --> 00:15:36,780
We washed my hair
with the lice treatment
289
00:15:36,880 --> 00:15:39,700
and my mum promised me
she got all the eggs.
290
00:15:39,800 --> 00:15:42,660
But what if they found more
inside the Body Bus?
291
00:15:42,760 --> 00:15:45,360
I had to get my mum
to come and get me.
292
00:15:46,480 --> 00:15:48,940
Debra-Jo! What are you doing?
293
00:15:49,040 --> 00:15:51,940
You know you're not supposed
to be at the phone tub.
294
00:15:52,040 --> 00:15:55,740
Oh, Mrs Gonsha, I just really need
to use my phone to call my mum.
295
00:15:55,840 --> 00:15:57,860
It's an emergency.
296
00:15:57,960 --> 00:16:02,000
What's the emergency?
I forgot to make my bed.
297
00:16:06,200 --> 00:16:08,940
I know it was a stupid thing to say.
298
00:16:09,040 --> 00:16:10,860
As if I'd forget to make my bed.
299
00:16:10,960 --> 00:16:12,960
I needed a Plan B.
300
00:16:19,080 --> 00:16:20,980
Now we were worried about Debra-Jo.
301
00:16:21,080 --> 00:16:24,420
As Incursions Monitor,
it wasn't like her to disappear
302
00:16:24,520 --> 00:16:27,660
when something was in the playground
as exciting as the Body Bus.
303
00:16:27,760 --> 00:16:31,620
Debra-Jo takes her role as
Incursions Monitor very seriously.
304
00:16:31,720 --> 00:16:35,420
She organises us into boy-girl
pairs, alphabetically.
305
00:16:35,520 --> 00:16:38,620
Atticus and Amelia,
you need to swap.
306
00:16:38,720 --> 00:16:41,060
Amelia comes before Atticus.
307
00:16:41,160 --> 00:16:44,540
Amelia, I expected more from you.
308
00:16:44,640 --> 00:16:48,500
Rory, why are you standing
at the back, next to Yani?
309
00:16:48,600 --> 00:16:51,680
R-O-R-Y!
310
00:16:53,400 --> 00:16:57,420
And that's when we don't even have
an incursion. She's just practicing.
311
00:16:57,520 --> 00:17:02,220
And I want these positions exactly
next Thursday for the puppet show.
312
00:17:02,320 --> 00:17:05,780
Debra-Jo! I told you -
stop using my megaphone!
313
00:17:05,880 --> 00:17:09,440
I don't see why we can't share it,
Mr Haliotis.
314
00:17:11,600 --> 00:17:13,780
But Debra-Jo wasn't organising
anything.
315
00:17:13,880 --> 00:17:15,900
Debra-Jo was in the sick bay.
316
00:17:16,000 --> 00:17:18,140
I decided ringing my mum
was a bad idea,
317
00:17:18,240 --> 00:17:21,900
because it would be like the time
I found out I had a spelling test
318
00:17:22,000 --> 00:17:23,820
on science words I didn't know.
319
00:17:23,920 --> 00:17:26,180
Potassium.
320
00:17:26,280 --> 00:17:30,060
There's lots of potassium
in bananas. Potassium.
321
00:17:30,160 --> 00:17:32,980
Yes, Debra-Jo?
But Mrs Gonsha,
322
00:17:33,080 --> 00:17:38,140
we're not supposed to start 'what's
the matter' chemistry till next week.
323
00:17:38,240 --> 00:17:41,500
It's easier to use the words
if you know how to spell them,
324
00:17:41,600 --> 00:17:43,600
so I thought we'd get a head start.
325
00:17:45,640 --> 00:17:50,220
Mum, either come pick me up
or tell me how to spell potassium.
326
00:17:50,320 --> 00:17:54,260
Dysprosium.
And dysprosium.
327
00:17:54,360 --> 00:17:57,180
And she said,
'Debra-Jo, you're overreacting'.
328
00:17:57,280 --> 00:17:59,220
No, I'm not picking you up.'
329
00:17:59,320 --> 00:18:02,180
I needed another way
to avoid the Body Bus.
330
00:18:02,280 --> 00:18:05,980
Are you sick?
What's wrong?
331
00:18:06,080 --> 00:18:09,340
I probably should have thought
that through.
332
00:18:09,440 --> 00:18:11,980
I have a splinter. A rash.
333
00:18:12,080 --> 00:18:15,820
A headache.
You have all three?
334
00:18:15,920 --> 00:18:18,820
Yes.
I have a splinter-rash-headache.
335
00:18:18,920 --> 00:18:22,460
It starts off like a splinter
and then spreads like a rash.
336
00:18:22,560 --> 00:18:24,900
We should tell Mrs Gonsha.
Let's go get her.
337
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
No!
338
00:18:31,280 --> 00:18:34,340
The boys were super-excited
about getting in the Body Bus
339
00:18:34,440 --> 00:18:37,300
'cause I'd worked out
why they were checking our bodies.
340
00:18:37,400 --> 00:18:39,900
They were micro-chipping us
with a GPS!
341
00:18:40,000 --> 00:18:42,940
We were going to be
human tracking devices!
342
00:18:43,040 --> 00:18:46,340
It actually happens!
I saw a documentary about it.
343
00:18:46,440 --> 00:18:51,140
A documentary? Or the movie about
robots we watched at your birthday?
344
00:18:51,240 --> 00:18:53,060
A documentary!
345
00:18:53,160 --> 00:18:54,940
It was the movie about robots.
346
00:18:55,040 --> 00:18:58,020
I couldn't ring my mum.
I couldn't pretend I was sick.
347
00:18:58,120 --> 00:18:59,980
I had to find somewhere to hide.
348
00:19:00,080 --> 00:19:02,860
Just until the inspections were over.
349
00:19:02,960 --> 00:19:06,240
We found Mrs Gonsha
and brought her in to see Debra-Jo.
350
00:19:08,080 --> 00:19:11,900
But she wasn't there so we thought
she must've been feeling better.
351
00:19:12,000 --> 00:19:15,380
Battie's tree was the perfect place
to hide.
352
00:19:15,480 --> 00:19:19,700
Battie played in there all the time
and no-one ever came looking for him.
353
00:19:19,800 --> 00:19:22,180
'Chapter 22.
Stretcho was exhausted
354
00:19:22,280 --> 00:19:25,700
after fighting the Erkmons
for three days straight and he...
355
00:19:25,800 --> 00:19:28,900
Battie?
How long have you been up there?
356
00:19:29,000 --> 00:19:31,020
Since about Grade Two.
357
00:19:31,120 --> 00:19:33,980
Oh, OK.
Please don't tell everyone.
358
00:19:34,080 --> 00:19:35,940
I like to keep it...
Hey, Tamara!
359
00:19:36,040 --> 00:19:38,040
It's your throw-in.
360
00:19:39,000 --> 00:19:40,860
Where was I?
361
00:19:40,960 --> 00:19:44,380
The problem was, I'd never climbed
Battie's tree before.
362
00:19:44,480 --> 00:19:47,020
I'd never climbed any tree before.
363
00:19:47,120 --> 00:19:49,460
I weighed up my options.
364
00:19:49,560 --> 00:19:52,940
Climb the big scary tree,
get my head checked on the Body Bus.
365
00:19:53,040 --> 00:19:55,040
It was a no-brainer.
366
00:20:04,480 --> 00:20:07,060
It's pretty hard
to get started on my tree.
367
00:20:07,160 --> 00:20:10,020
The only way to do it is fast -
take a run-up
368
00:20:10,120 --> 00:20:13,700
and jump onto the first small
sticky-out bit that holds your foot.
369
00:20:13,800 --> 00:20:17,420
Even though I was probably
a lot slower than Battie,
370
00:20:17,520 --> 00:20:19,880
I actually thought
I'd started really well.
371
00:20:21,320 --> 00:20:23,180
I said I THOUGHT I'd started well.
372
00:20:25,400 --> 00:20:29,860
Debra-Jo!
Sorry, Mrs Gonsha.
373
00:20:29,960 --> 00:20:32,140
Are you alright?
374
00:20:32,240 --> 00:20:36,560
Melanie and Tamara said
you had a splinter-rash-headache.
375
00:20:37,600 --> 00:20:39,740
After falling from the tree,
376
00:20:39,840 --> 00:20:43,140
now I had a splinter and a rash
and a headache.
377
00:20:43,240 --> 00:20:48,380
Now, do you want to tell me
what's going on? Ohh.
378
00:20:48,480 --> 00:20:51,420
By now, we'd kind of lost interest
in the Body Bus.
379
00:20:51,520 --> 00:20:54,580
I realised I had lost
valuable tree time.
380
00:20:54,680 --> 00:20:59,400
But when I got to my tree,
my run-up space had been taken over.
381
00:21:04,040 --> 00:21:07,460
I didn't think I'd be able
to make it over Mrs Gonsha's head.
382
00:21:07,560 --> 00:21:10,380
He's good, but...
Not Mrs Gonsha-head good.
383
00:21:10,480 --> 00:21:14,900
You've been acting like you're
worried about something. Are you?
384
00:21:17,040 --> 00:21:20,060
We could see Mrs Gonsha
and Debra-Jo sitting down.
385
00:21:20,160 --> 00:21:22,980
They were obviously
talking privately.
386
00:21:23,080 --> 00:21:25,080
So we went over to listen.
387
00:21:27,440 --> 00:21:29,500
Mrs Gonsha was being so kind
and nice
388
00:21:29,600 --> 00:21:32,620
and my splinter and my rash
and my headache were hurting
389
00:21:32,720 --> 00:21:34,920
and I knew it would be safe
to tell her.
390
00:21:36,920 --> 00:21:38,780
You think you've got head lice?
391
00:21:40,800 --> 00:21:42,820
You think you know someone.
392
00:21:42,920 --> 00:21:45,380
Who's got head lice?
393
00:21:45,480 --> 00:21:49,020
Everyone has head lice.
From time to time.
394
00:21:49,120 --> 00:21:51,700
Or all the time.
395
00:21:51,800 --> 00:21:55,020
Debra-Jo has head lice.
No, she doesn't!
396
00:21:55,120 --> 00:21:58,340
Your mother rang me this morning
to say you were very upset
397
00:21:58,440 --> 00:22:01,140
because she found one...
She only found ONE?
398
00:22:01,240 --> 00:22:04,700
..but you were clear because she
combed your hair for three hours.
399
00:22:04,800 --> 00:22:06,620
Three hours?
400
00:22:06,720 --> 00:22:09,260
Who combs their hair
for three hours?
401
00:22:09,360 --> 00:22:11,500
Who combs their hair
for three minutes?
402
00:22:11,600 --> 00:22:13,980
Not me, obviously.
403
00:22:14,080 --> 00:22:17,480
I comb mine for much longer
than three minutes.
404
00:22:19,120 --> 00:22:20,980
Let's go clean you up.
405
00:22:21,080 --> 00:22:24,740
I still don't understand why
a bit of lice got you so worried.
406
00:22:24,840 --> 00:22:26,860
The Body Bus!
407
00:22:26,960 --> 00:22:30,480
The Body Bus? What's the Body Bus?
408
00:22:32,000 --> 00:22:34,260
Guys! Guys! I know what it is!
409
00:22:34,360 --> 00:22:37,260
I'd finally worked it out.
He actually had.
410
00:22:37,360 --> 00:22:39,360
Well, it had worked itself out.
411
00:22:41,240 --> 00:22:43,320
It's not the Body Bus at all!
412
00:22:47,520 --> 00:22:49,260
The Peabody Bus?
413
00:22:51,600 --> 00:22:54,100
Peabody Business Supplies.
414
00:22:54,200 --> 00:22:58,220
I tried to break the phone rule,
pretend I was sick
415
00:22:58,320 --> 00:23:00,140
and climb Battie's tree
416
00:23:00,240 --> 00:23:03,560
all because of Peabody
Business Supplies.
417
00:23:08,840 --> 00:23:12,420
Maybe next time you won't get
so worked up about having head lice.
418
00:23:12,520 --> 00:23:15,180
Who's she kidding?
419
00:23:15,280 --> 00:23:18,100
♪ Theme music
420
00:23:18,200 --> 00:23:20,660
♪ Uh-huh
♪ Uh-huh
421
00:23:20,760 --> 00:23:23,740
♪ Hey, whatcha doing?
422
00:23:23,840 --> 00:23:25,980
♪ Everybody's moving
Hey, whatcha doing?
423
00:23:26,080 --> 00:23:28,460
♪ Little Lunch! ♪
424
00:23:29,600 --> 00:23:31,600
.
33321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.