Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
♪ Hey, what you doing?
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,500
♪ Everybody's moving
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,020
♪ It's time for Little Lunch
4
00:00:07,120 --> 00:00:08,580
♪ It's time for
running, swinging, sliding
5
00:00:08,680 --> 00:00:10,140
♪ It's time to
bounce and sink and hide
6
00:00:10,240 --> 00:00:11,900
♪ It's time for
shouting, laughing, climbing
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,220
♪ It's time to skip this beat
and start that rhyme
8
00:00:14,320 --> 00:00:16,060
♪ Before your class goes back
9
00:00:16,160 --> 00:00:18,300
♪ Well, you got to eat your snack
10
00:00:18,400 --> 00:00:20,140
♪ Take off the plastic wrap
11
00:00:20,240 --> 00:00:22,100
♪ And do a little hand clap
12
00:00:22,200 --> 00:00:24,360
♪ Hey, what you doing?
13
00:00:25,800 --> 00:00:27,500
♪ Everybody's moving
14
00:00:27,600 --> 00:00:28,980
♪ Hey, what you doing?
15
00:00:29,080 --> 00:00:31,600
♪ It's time for Little Lunch! ♪
Whoo!
16
00:00:34,200 --> 00:00:36,220
-Hot.
-Hot.
17
00:00:36,320 --> 00:00:38,460
Too hot to move.
18
00:00:38,560 --> 00:00:40,100
Too hot to eat.
19
00:00:40,200 --> 00:00:41,940
Too hot to think.
20
00:00:42,040 --> 00:00:44,960
I kept everyone cool
by spraying them with water...
21
00:00:46,040 --> 00:00:47,100
..from my mouth.
22
00:00:47,200 --> 00:00:49,900
Everyone loved
getting sprayed with water.
23
00:00:50,000 --> 00:00:51,660
I didn't love it.
24
00:00:51,760 --> 00:00:53,140
Yes, you did.
25
00:00:53,240 --> 00:00:55,860
You kept spraying
bits of rice cracker on me too.
26
00:00:55,960 --> 00:00:59,920
You like rice crackers.
Not that you've chewed first!
27
00:01:04,200 --> 00:01:05,220
Oi!
28
00:01:05,320 --> 00:01:08,100
It was horrible being so hot,
29
00:01:08,200 --> 00:01:11,940
but getting Rory's second-hand spit
on my leg was more horrible.
30
00:01:12,040 --> 00:01:15,940
We needed to do something...
apart from getting sprayed by Rory.
31
00:01:16,040 --> 00:01:18,020
Which was disgusting.
32
00:01:18,120 --> 00:01:21,420
I tried to think of something
that would spark everyone up.
33
00:01:21,520 --> 00:01:24,820
Then I remembered how my dad
always sparks up dinner parties
34
00:01:24,920 --> 00:01:27,180
by telling a really,
really funny joke,
35
00:01:27,280 --> 00:01:30,340
so I decided to tell everyone
my dad's...
36
00:01:30,440 --> 00:01:31,980
..funniest dinner party joke!
37
00:01:32,080 --> 00:01:34,620
And that got everyone's attention.
38
00:01:34,720 --> 00:01:36,940
That got nobody's attention.
39
00:01:37,040 --> 00:01:39,620
Shouldn't you be reading your book?
40
00:01:39,720 --> 00:01:43,040
Who's ready
for this really funny joke?
41
00:01:45,000 --> 00:01:48,820
I've seen my dad tell this joke
over and over again,
42
00:01:48,920 --> 00:01:52,260
sometimes on the same night
to the same people,
43
00:01:52,360 --> 00:01:54,140
so I know it really works.
44
00:01:54,240 --> 00:01:56,860
A golfer was playing golf
with another golfer.
45
00:01:56,960 --> 00:01:59,260
One golfer said,
'What's your handicap?'
46
00:01:59,360 --> 00:02:02,260
'Oh, I'm a scratch golfer,'
the other replied.
47
00:02:02,360 --> 00:02:06,140
'I write in all my good scores
and scratch out the bad ones.'
48
00:02:11,280 --> 00:02:12,580
Was that a joke?
49
00:02:12,680 --> 00:02:14,260
What's wrong with you people?
50
00:02:14,360 --> 00:02:16,020
That's straight
out of Dad's joke book,
51
00:02:16,120 --> 00:02:19,780
1,001 Hilarious Golf Jokes
For All Occasions.
52
00:02:19,880 --> 00:02:23,820
'For All Occasions'!
Like, even now!
53
00:02:23,920 --> 00:02:27,460
Don't know why
they needed 1,001 jokes.
54
00:02:27,560 --> 00:02:30,460
They could have left that one out
and kept it at 1,000.
55
00:02:30,560 --> 00:02:33,180
It's a really funny joke.
No, it's not.
56
00:02:33,280 --> 00:02:36,180
But everyone was too hot
to appreciate it.
57
00:02:36,280 --> 00:02:38,580
It wasn't the weather, Atticus.
It was!
58
00:02:38,680 --> 00:02:40,940
My dad is the funniest man
in the world,
59
00:02:41,040 --> 00:02:44,020
and it's not just him that says it -
other people do too.
60
00:02:44,120 --> 00:02:47,580
He might be funny,
but we didn't think that joke was.
61
00:02:47,680 --> 00:02:50,780
Which is why I challenged them all
to tell a funnier one.
62
00:02:50,880 --> 00:02:53,580
Go on, who's got a funnier joke?
63
00:02:53,680 --> 00:02:57,220
I know - let's have
a joke competition. Come on.
64
00:02:57,320 --> 00:03:03,820
The prize will be this brand-new
marshmallow bar - unchewed.
65
00:03:03,920 --> 00:03:06,420
The problem with that
was it was so hot
66
00:03:06,520 --> 00:03:10,580
that the marshmallow would have been
melted liquid marshmallow.
67
00:03:10,680 --> 00:03:13,140
No-one wanted that.
68
00:03:13,240 --> 00:03:16,220
So, I said,
'Fine. The prize will be...
69
00:03:16,320 --> 00:03:19,040
..my dad's credit card.'
70
00:03:22,240 --> 00:03:25,540
I was really looking forward
to the melted marshmallow bar.
71
00:03:25,640 --> 00:03:28,060
So you could drink it
and spray it all over us?
72
00:03:28,160 --> 00:03:30,160
No!
73
00:03:31,960 --> 00:03:35,260
OK, first rule
of the joke competition -
74
00:03:35,360 --> 00:03:37,520
everyone needs to tell a joke.
75
00:03:39,440 --> 00:03:41,860
I didn't wanna tell a joke.
76
00:03:41,960 --> 00:03:44,420
Second rule
of the joke competition -
77
00:03:44,520 --> 00:03:47,760
everyone needs to tell a joke.
78
00:03:49,080 --> 00:03:51,100
I don't even know any jokes.
79
00:03:51,200 --> 00:03:53,300
Third rule
of the joke competition...
80
00:03:53,400 --> 00:03:56,120
Everyone needs to tell a joke.
81
00:03:57,120 --> 00:03:58,700
I didn't know what to do.
82
00:03:58,800 --> 00:04:01,860
If I got up, Atticus would think
I wanted to tell a joke,
83
00:04:01,960 --> 00:04:05,540
and if I sat still,
Atticus might point at me to start.
84
00:04:05,640 --> 00:04:07,900
Luckily, Tamara said she'd go first,
85
00:04:08,000 --> 00:04:11,220
and luckily,
she took a long time to warm up.
86
00:04:11,320 --> 00:04:15,220
Tamara, you're telling a joke -
not running cross-country.
87
00:04:15,320 --> 00:04:18,300
It doesn't matter what in,
the point is I'm competing,
88
00:04:18,400 --> 00:04:22,000
and competing means winning,
and winners warm up, end of story.
89
00:04:23,480 --> 00:04:26,740
Well, not really end of story,
because first I told my joke.
90
00:04:26,840 --> 00:04:30,020
Contestant one, take your position.
91
00:04:30,120 --> 00:04:34,280
OK, what's invisible
and smells of carrots?
92
00:04:35,360 --> 00:04:36,700
Bunny flatulence.
93
00:04:38,600 --> 00:04:40,900
The only reason Tamara got a laugh
94
00:04:41,000 --> 00:04:43,020
is for saying
the word 'flatulence'.
95
00:04:44,400 --> 00:04:47,060
And 'flatulence'...
96
00:04:47,160 --> 00:04:49,620
..is a rude word,
because it means 'fart'.
97
00:04:49,720 --> 00:04:53,380
She's just using bad language
to cover a lack of funny material.
98
00:04:53,480 --> 00:04:55,300
That's just too easy.
99
00:04:55,400 --> 00:04:59,020
OK, surely someone
can do better than that.
100
00:04:59,120 --> 00:05:01,700
I still couldn't think of any jokes.
101
00:05:01,800 --> 00:05:04,780
I tried to remember
one I got from a Christmas cracker,
102
00:05:04,880 --> 00:05:09,500
about a snowman who goes
into a house, or the shop...
103
00:05:09,600 --> 00:05:13,100
The second-hand shop?
I couldn't remember.
104
00:05:13,200 --> 00:05:17,500
I was so happy when Debra-Jo
said she'd go next.
105
00:05:17,600 --> 00:05:20,220
I've done a lot of eisteddfods,
doing speeches,
106
00:05:20,320 --> 00:05:22,140
so I can perform jokes really well.
107
00:05:22,240 --> 00:05:25,460
You don't perform jokes -
you tell them.
108
00:05:25,560 --> 00:05:27,540
You can't just stand there, Atticus.
109
00:05:27,640 --> 00:05:29,900
You have to give it...
a little more.
110
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
A little more.
111
00:05:32,600 --> 00:05:36,220
Hey, everybody! Why didn't
the sunlight go to university?
112
00:05:36,320 --> 00:05:37,940
Why are you talking like that?
113
00:05:38,040 --> 00:05:40,040
Because it had too many degrees.
114
00:05:41,200 --> 00:05:44,380
Get it? Because it had degrees.
115
00:05:44,480 --> 00:05:47,960
It's sunlight. It has degrees.
116
00:05:49,640 --> 00:05:52,420
Why would sunlight
even go to university?
117
00:05:52,520 --> 00:05:55,740
Yeah, why would sunlight
go to university?
118
00:05:55,840 --> 00:05:57,140
Good one, Battie.
119
00:05:57,240 --> 00:06:01,020
Why would anyone go to university?
120
00:06:01,120 --> 00:06:03,900
I probably would have won
an eisteddfod with that joke.
121
00:06:04,000 --> 00:06:06,180
We were still on the hunt
for the winner,
122
00:06:06,280 --> 00:06:08,020
so I asked who wanted to go next.
123
00:06:08,120 --> 00:06:12,180
And Atticus looked at me.
Everyone looked at me.
124
00:06:12,280 --> 00:06:15,620
Maybe I could do the joke
about the crocodile who drank milk,
125
00:06:15,720 --> 00:06:19,380
but I couldn't remember the
funny bit at the end of the joke.
126
00:06:19,480 --> 00:06:22,060
That's the bit
that's the most important.
127
00:06:22,160 --> 00:06:24,820
But then Atticus looked away
and said...
128
00:06:24,920 --> 00:06:26,920
Battie.
129
00:06:27,360 --> 00:06:31,300
I make up my own jokes.
He makes up good ones.
130
00:06:31,400 --> 00:06:33,780
Usually about cowboys
and light bulbs.
131
00:06:33,880 --> 00:06:38,420
I've made up about 117 jokes
about cowboys and light bulbs.
132
00:06:38,520 --> 00:06:40,520
Hang on.
133
00:06:41,240 --> 00:06:42,980
Yeah, 117.
134
00:06:43,080 --> 00:06:46,460
How many cowboys
does it take to change a light bulb?
135
00:06:46,560 --> 00:06:50,460
None, because they all shot each
other and they all died.
136
00:06:52,400 --> 00:06:55,140
Only the boys laughed.
It was a boy joke.
137
00:06:55,240 --> 00:06:57,300
That means 'not funny'.
138
00:06:57,400 --> 00:07:01,340
Now it was only me and Rory
that hadn't told a joke.
139
00:07:01,440 --> 00:07:03,300
I had big butterflies.
140
00:07:03,400 --> 00:07:06,500
I decided to do a pirate joke
I heard on TV once
141
00:07:06,600 --> 00:07:08,860
about a pirate who had a hand.
142
00:07:08,960 --> 00:07:12,020
No, wait... a hook hand?
143
00:07:12,120 --> 00:07:17,460
And he gets an itchy eye, and he
scratches it with his, um... hook?
144
00:07:17,560 --> 00:07:20,580
Did I mention
he had an eyepatch as well?
145
00:07:20,680 --> 00:07:25,620
I think I needed to mention that.
Anyway, Rory went before me.
146
00:07:25,720 --> 00:07:29,780
I take the art of comedy
very seriously,
147
00:07:29,880 --> 00:07:34,340
so when it was my turn,
I first warmed up the room.
148
00:07:34,440 --> 00:07:37,080
So, where you guys from?
149
00:07:38,960 --> 00:07:39,860
Here.
150
00:07:39,960 --> 00:07:41,180
OK!
151
00:07:41,280 --> 00:07:45,180
Then, when they were all warmed up,
I began to tell my joke.
152
00:07:45,280 --> 00:07:47,700
Comedy is all about rhythms.
153
00:07:47,800 --> 00:07:52,100
It's all about timing,
and I am a master of...
154
00:07:52,200 --> 00:07:53,900
Big hairy bums!
155
00:07:57,320 --> 00:07:59,380
He really is good with...
Timing.
156
00:07:59,480 --> 00:08:01,420
So, there was only me left.
157
00:08:01,520 --> 00:08:05,020
They were all looking at me,
waiting for me to say something.
158
00:08:05,120 --> 00:08:09,260
Hook, hand, eyepatch, itchy nose.
159
00:08:09,360 --> 00:08:10,860
No, wait, itchy eye...
160
00:08:10,960 --> 00:08:13,780
OK, that's everyone done.
Time for round two.
161
00:08:13,880 --> 00:08:16,100
But they skipped me.
162
00:08:16,200 --> 00:08:19,700
Of course I skipped Melanie.
I know how shy she is.
163
00:08:19,800 --> 00:08:23,020
I wasn't gonna make her tell a joke.
That would be mean.
164
00:08:23,120 --> 00:08:26,300
Melanie really, really hates
talking in front of people,
165
00:08:26,400 --> 00:08:29,420
and I don't want Atticus
to get a big head when I say this,
166
00:08:29,520 --> 00:08:32,180
but I thought it was really nice
that he left Melanie out.
167
00:08:32,280 --> 00:08:36,420
OK, gather in close, everyone.
Prepare for my second joke.
168
00:08:36,520 --> 00:08:39,420
Another hilarious golfing gag.
Yeah!
169
00:08:39,520 --> 00:08:43,220
A husband and wife are playing the
fifth hole at their golfing club.
170
00:08:43,320 --> 00:08:44,980
I know I didn't want to tell a joke,
171
00:08:45,080 --> 00:08:48,940
but I also didn't want to be
left out of the joke competition
172
00:08:49,040 --> 00:08:50,820
and out of the joke circle.
173
00:08:50,920 --> 00:08:53,780
Why do I keep letting myself
be left out of stuff?
174
00:08:53,880 --> 00:08:55,820
Why do I have to be so scared
all the time?
175
00:08:55,920 --> 00:08:57,980
Like that time
we had a rhyming race.
176
00:08:58,080 --> 00:09:01,140
I knew all kinds of words
that rhymed with 'hat'.
177
00:09:01,240 --> 00:09:05,660
I knew 'cat', 'bat',
'mat', 'flat', 'sat'.
178
00:09:05,760 --> 00:09:09,280
Come on, one of you must have
a rhyming word for 'hat'.
179
00:09:10,360 --> 00:09:15,540
'Rat', 'fat', 'splat', 'chat',
'brat', 'scat', 'sprat',
180
00:09:15,640 --> 00:09:18,740
But I was too afraid to say anything
in front of everyone,
181
00:09:18,840 --> 00:09:21,340
so I just stood there
until Rory said...
182
00:09:21,440 --> 00:09:23,440
Dog.
183
00:09:24,080 --> 00:09:26,180
Close enough. You win, Rory.
184
00:09:26,280 --> 00:09:28,140
Yes!
185
00:09:28,240 --> 00:09:29,500
Drat.
186
00:09:29,600 --> 00:09:32,580
Then there was the time
we had to do an art project
187
00:09:32,680 --> 00:09:34,660
on the world's greatest structures.
188
00:09:34,760 --> 00:09:39,020
I spent three weekends building
the Taj Mahal out of matchsticks.
189
00:09:39,120 --> 00:09:42,100
Who wants to show the class
their artwork?
190
00:09:42,200 --> 00:09:45,580
But I was too scared to take mine
out of my bag to show everyone,
191
00:09:45,680 --> 00:09:48,340
even though it was really,
really good.
192
00:09:48,440 --> 00:09:49,820
This is the Eiffel Tower.
193
00:09:49,920 --> 00:09:54,380
I made it out of toilet rolls this
morning while I was on the toilet.
194
00:09:54,480 --> 00:09:56,860
Or when I got Student of the Week
195
00:09:56,960 --> 00:09:59,540
and had to go on stage
during assembly.
196
00:09:59,640 --> 00:10:02,780
I also got a swimming achievement
certificate.
197
00:10:02,880 --> 00:10:05,260
And the husband says, 'No way!
198
00:10:05,360 --> 00:10:09,800
The last time I tried that,
I got a triple bogey on that hole.'
199
00:10:11,920 --> 00:10:14,380
Atticus Busby, ladies and gentlemen!
200
00:10:14,480 --> 00:10:17,700
Oh, yeah!
Big round of applause for Atticus!
201
00:10:17,800 --> 00:10:20,100
That was the best joke so far.
202
00:10:20,200 --> 00:10:21,580
We may not get it,
203
00:10:21,680 --> 00:10:25,460
but it was definitely the longest
and took the most remembering.
204
00:10:25,560 --> 00:10:28,020
So if no-one's
got any funnier jokes...
205
00:10:28,120 --> 00:10:30,300
I have a joke.
..I'm proud to present...
206
00:10:30,400 --> 00:10:31,620
I have a joke.
207
00:10:31,720 --> 00:10:33,900
..that the winner
is none less than A...
208
00:10:34,000 --> 00:10:37,340
Wait! I have a joke!
Everyone, listen!
209
00:10:37,440 --> 00:10:39,680
I'm going to tell it right now!
210
00:10:40,680 --> 00:10:43,940
I'm normally not rude like that,
but I had to do this.
211
00:10:44,040 --> 00:10:47,540
Everyone was staring at me.
My heart was pounding.
212
00:10:47,640 --> 00:10:49,640
My head was pounding too.
213
00:10:51,240 --> 00:10:53,940
Could you please stop that, Rory?
Sorry.
214
00:10:54,040 --> 00:10:56,040
Knock, knock.
215
00:10:57,720 --> 00:10:59,980
Knock, knock.
216
00:11:00,080 --> 00:11:02,180
Who's there?
Ididap.
217
00:11:02,280 --> 00:11:04,340
Ididap who?
218
00:11:04,440 --> 00:11:08,880
That's it. That's the joke.
'I did a poo.'
219
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
Nobody laughed...
220
00:11:15,760 --> 00:11:18,020
..for about seven seconds.
221
00:11:18,120 --> 00:11:22,940
'Ididap who?'
'I did a poo!'
222
00:11:23,040 --> 00:11:27,140
Oh, right! 'I did a poo!'
223
00:11:27,240 --> 00:11:31,100
Oh, yeah! I get it! Oh!
224
00:11:31,200 --> 00:11:34,820
I didn't get it.
I still don't get it.
225
00:11:34,920 --> 00:11:38,460
'Ididap who?'
I mean, what does that even mean...
226
00:11:38,560 --> 00:11:42,260
Oh! 'I did a poo!'
227
00:11:42,360 --> 00:11:46,220
I get it! Get it, Battie?
That's funny.
228
00:11:48,920 --> 00:11:53,220
OK, my joke was way more classy,
229
00:11:53,320 --> 00:11:57,140
but that was the funniest
knock-knock joke I've ever heard.
230
00:11:57,240 --> 00:12:01,100
Sometimes low-rent humour
can work on a high-shelf level.
231
00:12:01,200 --> 00:12:05,620
I took a risk, I made up a joke
and I won the competition!
232
00:12:05,720 --> 00:12:10,580
I felt very happy about that.
Maybe a little too happy.
233
00:12:10,680 --> 00:12:14,180
Mrs Gonsha, knock, knock!
Oh! Who's there?
234
00:12:14,280 --> 00:12:16,780
Ididap.
Ididap who?
235
00:12:16,880 --> 00:12:20,660
You said, 'I did a poo!'
236
00:12:20,760 --> 00:12:23,220
Mrs Gonsha, you did a big, fat poo!
237
00:12:25,560 --> 00:12:27,940
Melanie had to go
to the principal's office
238
00:12:28,040 --> 00:12:30,060
and sit in the corner
for half an hour.
239
00:12:30,160 --> 00:12:33,580
That's the price you pay for pushing
the boundaries of comedy.
240
00:12:43,280 --> 00:12:45,620
♪ Uh-huh, uh-huh
241
00:12:45,720 --> 00:12:48,980
♪ Hey, what you doing?
242
00:12:49,080 --> 00:12:50,740
♪ Everybody's moving
243
00:12:50,840 --> 00:12:52,500
♪ Hey, what you doing?
244
00:12:52,600 --> 00:12:55,320
♪ Little Lunch! ♪
245
00:13:01,280 --> 00:13:03,180
I'm a pretty good tree-climber
246
00:13:03,280 --> 00:13:05,900
because I got lots of practice
on the old climbing tree
247
00:13:06,000 --> 00:13:08,020
at the back of the school.
248
00:13:08,120 --> 00:13:11,200
I hold the record
for getting to the top.
249
00:13:12,920 --> 00:13:14,740
20 seconds.
250
00:13:14,840 --> 00:13:17,100
I also hold the record
for getting back down.
251
00:13:18,960 --> 00:13:20,620
Two seconds.
252
00:13:20,720 --> 00:13:22,660
If the monkey bars were full
253
00:13:22,760 --> 00:13:25,460
or Mrs Gonsha told me to get off
because I was hogging them,
254
00:13:25,560 --> 00:13:27,340
I'd use the climbing tree
to swing instead.
255
00:13:27,440 --> 00:13:30,640
That how I developed my biceps,
my triceps and my deltoids.
256
00:13:31,640 --> 00:13:33,620
Actually, I don't know
what deltoids are,
257
00:13:33,720 --> 00:13:36,780
but I'm pretty sure I got them
from climbing.
258
00:13:36,880 --> 00:13:40,860
I love all the trees at school
because I love all living things -
259
00:13:40,960 --> 00:13:42,620
trees, flowers, puppies,
260
00:13:42,720 --> 00:13:44,540
tadpoles, puppies,
261
00:13:44,640 --> 00:13:47,020
birds... and puppies.
262
00:13:47,120 --> 00:13:50,740
I think you already said puppies.
Well, I really love them.
263
00:13:50,840 --> 00:13:53,620
That's why I'm knitting a little
puppy scarf for Knitting Club.
264
00:13:53,720 --> 00:13:55,180
This pattern's for a normal scarf.
265
00:13:55,280 --> 00:13:57,180
But I'm changing it to be
for a puppy.
266
00:13:57,280 --> 00:14:00,660
Because it's shorter and quicker?
No...
267
00:14:00,760 --> 00:14:03,780
But you said before,
'Guys, can you help me hold these?
268
00:14:03,880 --> 00:14:06,820
This stupid scarf
is gonna take ages!'
269
00:14:06,920 --> 00:14:10,060
Rory, we're supposed to be talking
about the old climbing tree.
270
00:14:10,160 --> 00:14:13,220
Oh, yeah, I discovered in Grade 2
that it had this hole
271
00:14:13,320 --> 00:14:15,180
that was just the right size
272
00:14:15,280 --> 00:14:18,680
for hiding all the disgusting food
my mum packed in my lunch.
273
00:14:22,520 --> 00:14:25,180
There were salami sandwiches
from the start of Grade 5,
274
00:14:25,280 --> 00:14:27,140
tuna rolls from Grade 4,
275
00:14:27,240 --> 00:14:29,340
banana yoghurts
going back to Grade 3...
276
00:14:29,440 --> 00:14:33,620
Banana yoghurt, tuna rolls.
Rory, that's revolting.
277
00:14:33,720 --> 00:14:37,060
I know. Why did you think
I had to stick 'em in the tree?
278
00:14:37,160 --> 00:14:40,660
The thing about the old climbing tree
that has always bothered me
279
00:14:40,760 --> 00:14:43,340
is why do trees have to have
such big, fat roots...
280
00:14:43,440 --> 00:14:45,740
..at the bottom...
281
00:14:45,840 --> 00:14:48,820
..that are a safety hazard...
282
00:14:48,920 --> 00:14:51,480
..to all students?
283
00:14:53,960 --> 00:14:54,860
Whoa!
284
00:14:54,960 --> 00:14:57,620
I spent a lot of Grade 2
in the old climbing tree,
285
00:14:57,720 --> 00:14:59,300
and a lot of Grade 3,
286
00:14:59,400 --> 00:15:01,540
and a lot of Grade 4,
and a lot of Grade...
287
00:15:01,640 --> 00:15:03,460
You don't think
there might be a quicker way
288
00:15:03,560 --> 00:15:05,560
to say you've always loved the tree?
289
00:15:08,720 --> 00:15:10,700
I've always loved the tree.
290
00:15:10,800 --> 00:15:14,380
Not to do anything in,
just to sit there and do nothing.
291
00:15:14,480 --> 00:15:16,380
I'm not doing nothing, Rory.
292
00:15:16,480 --> 00:15:18,700
I've thinking
about life's big questions,
293
00:15:18,800 --> 00:15:22,300
like why no-one's
ever invented cola milk.
294
00:15:22,400 --> 00:15:24,740
There's chocolate milk,
strawberry milk,
295
00:15:24,840 --> 00:15:27,580
but you can't get cola milk
anywhere.
296
00:15:27,680 --> 00:15:29,900
Why not? It would be delicious.
297
00:15:30,000 --> 00:15:32,740
Cola milk would be delicious.
298
00:15:32,840 --> 00:15:36,500
See, I'm not doing nothing.
What are you doing?!
299
00:15:36,600 --> 00:15:39,420
I just told you - I'm thinking about
life's big questions.
300
00:15:39,520 --> 00:15:41,140
I don't mean
when you're in the tree.
301
00:15:41,240 --> 00:15:43,400
I mean right now, to my wool!
302
00:15:46,800 --> 00:15:50,820
Battie is a daydreamer, and trees
are excellent for daydreaming.
303
00:15:50,920 --> 00:15:53,940
But, last week, when Battie went out
to the tree to daydream,
304
00:15:54,040 --> 00:15:55,660
it had been fenced off,
305
00:15:55,760 --> 00:15:59,300
and there was a sign that said
'Danger - this area is off limits.'
306
00:15:59,400 --> 00:16:02,500
Battie wasn't allowed up the tree.
None of us were.
307
00:16:02,600 --> 00:16:05,900
What am I supposed to do with this?
308
00:16:06,000 --> 00:16:07,700
Nobody knew what had happened.
309
00:16:07,800 --> 00:16:10,900
I'll tell you what happened.
Except Debra-Jo.
310
00:16:11,000 --> 00:16:12,940
As Student Wellbeing Officer,
311
00:16:13,040 --> 00:16:15,740
it's my duty to look after
the wellbeing of all students.
312
00:16:15,840 --> 00:16:18,140
We don't have
a Student Wellbeing Officer.
313
00:16:18,240 --> 00:16:19,860
And this tree is dangerous.
314
00:16:19,960 --> 00:16:23,260
Students can trip over these big
roots and really hurt themselves.
315
00:16:23,360 --> 00:16:24,820
No-one's ever tripped except you.
316
00:16:24,920 --> 00:16:27,780
So I've made an official complaint
to Mrs Gonsha
317
00:16:27,880 --> 00:16:30,820
and, hopefully, soon this tree will
be chopped down with a chainsaw,
318
00:16:30,920 --> 00:16:33,140
and taken away forever.
319
00:16:33,240 --> 00:16:37,300
No need to thank me. The smiles on
your faces is all the reward I need.
320
00:16:37,400 --> 00:16:41,340
We were all pretty shocked,
but Battie was the most shocked.
321
00:16:41,440 --> 00:16:42,900
I felt really bad for him.
322
00:16:43,000 --> 00:16:46,500
If Debra-Jo was gonna chop down,
say, my monkey bars,
323
00:16:46,600 --> 00:16:48,180
I wouldn't let her, I'd fight back.
324
00:16:48,280 --> 00:16:50,580
So I decided to help Battie
fight back.
325
00:16:50,680 --> 00:16:53,140
The old climbing tree
must never be chopped down!
326
00:16:53,240 --> 00:16:55,740
Who wants to help save
this beautiful old tree?
327
00:16:55,840 --> 00:16:58,060
The old climbing tree
is stupid and dangerous.
328
00:16:58,160 --> 00:17:00,980
Who wants it to be chainsawed
right through the middle?
329
00:17:01,080 --> 00:17:02,740
I joined Tamara's group.
330
00:17:02,840 --> 00:17:05,540
Trees are shelter for animals,
so it must be protected.
331
00:17:05,640 --> 00:17:07,340
I went on Debra-Jo's side.
332
00:17:07,440 --> 00:17:10,660
Chainsawing a tree just sounds like
more fun than saving a tree.
333
00:17:10,760 --> 00:17:12,780
Sorry, Battie.
That's OK.
334
00:17:12,880 --> 00:17:15,820
I couldn't decide which side to join
so I sat on the fence -
335
00:17:15,920 --> 00:17:18,260
the one between the vegie garden
and the oval.
336
00:17:18,360 --> 00:17:21,060
It's a really good fence.
You can see everything from there.
337
00:17:21,160 --> 00:17:23,620
First, I saw Debra-Jo
walking away with Rory.
338
00:17:23,720 --> 00:17:25,300
Let's walk and talk.
339
00:17:25,400 --> 00:17:29,980
We need to stay focused and not let
anything get in our... way.
340
00:17:30,080 --> 00:17:33,220
Then I saw Tamara
sit down with Melanie and Battie
341
00:17:33,320 --> 00:17:35,660
to try and think of ways
of saving the tree.
342
00:17:35,760 --> 00:17:38,380
Actually, I heard them.
343
00:17:38,480 --> 00:17:42,420
♪ Trees are nature, trees are life
344
00:17:42,520 --> 00:17:46,420
♪ Oh, please save the tree
345
00:17:46,520 --> 00:17:50,340
♪ Trees are nature,
trees are life. ♪
346
00:17:50,440 --> 00:17:52,940
It was a really good song
and it was super catchy.
347
00:17:53,040 --> 00:17:55,220
Wasn't it, Battie?
What was?
348
00:17:55,320 --> 00:17:57,700
We thought we could practise it
and sing it at assembly.
349
00:17:57,800 --> 00:18:00,740
♪ Trees are nature,
trees are life
350
00:18:00,840 --> 00:18:02,540
♪ Trees are nature... ♪
351
00:18:02,640 --> 00:18:06,300
But then we remembered we'd be
at the Soccer Gala Day this week,
352
00:18:06,400 --> 00:18:08,140
and we wouldn't be there
for assembly.
353
00:18:08,240 --> 00:18:09,780
So then I suggested that we could...
354
00:18:09,880 --> 00:18:12,660
..build an indestructible
force field around the tree,
355
00:18:12,760 --> 00:18:14,920
like an invisible dome,
to save the tree!
356
00:18:16,800 --> 00:18:20,620
I would come up with a better idea
if I was in my thinking tree.
357
00:18:20,720 --> 00:18:23,700
That's why Tamara and I didn't
ask you for any more suggestions.
358
00:18:23,800 --> 00:18:26,660
We just came up with our own ideas
on how to save the tree.
359
00:18:26,760 --> 00:18:28,620
Sorry, Battie.
That's OK.
360
00:18:28,720 --> 00:18:31,740
OK, I'm gonna run around
the schoolyard at high speed
361
00:18:31,840 --> 00:18:33,900
and get kids to sign a petition
to save the tree.
362
00:18:34,000 --> 00:18:37,180
And I'm gonna write a protest letter
and give it to the principal.
363
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
Let's go!
Let's do it!
364
00:18:39,960 --> 00:18:41,900
And I'm going to...
365
00:18:42,000 --> 00:18:45,120
..climb up into my tree
and think about life.
366
00:18:49,160 --> 00:18:51,740
I needed somewhere to talk
very privately
367
00:18:51,840 --> 00:18:54,180
so I took Rory to my...
368
00:18:54,280 --> 00:18:57,400
..Student WellBeing Monitor's
office.
369
00:18:59,960 --> 00:19:02,300
Why are we in the bin area?
370
00:19:02,400 --> 00:19:05,100
And I told him to have a seat.
371
00:19:05,200 --> 00:19:07,320
Slot yourself in.
372
00:19:10,520 --> 00:19:13,260
Then Debra-Jo told me the truth
about the tree.
373
00:19:13,360 --> 00:19:15,780
She said the real reason
she wanted it removed was...
374
00:19:15,880 --> 00:19:18,860
I've always wanted to win
the Green Ambassador Award,
375
00:19:18,960 --> 00:19:20,580
and if that tree was gone,
376
00:19:20,680 --> 00:19:22,740
that's what would make
an excellent place
377
00:19:22,840 --> 00:19:25,140
for an eco-recycling bin
mega-station.
378
00:19:25,240 --> 00:19:29,400
Not just one bin, five!
Maybe even six!
379
00:19:30,640 --> 00:19:32,500
See how we go.
380
00:19:32,600 --> 00:19:37,260
Hang on. She wanted to kill a tree
to win a Green Ambassador Award?
381
00:19:37,360 --> 00:19:39,580
That doesn't even make sense!
I know.
382
00:19:39,680 --> 00:19:42,220
But I had to go along with it.
I had no choice.
383
00:19:42,320 --> 00:19:44,720
I worked for her now.
384
00:19:45,720 --> 00:19:49,060
Rory, your first job is to spy
on the enemy and report back to me.
385
00:19:49,160 --> 00:19:51,320
From now on, you are my eyes.
386
00:19:52,400 --> 00:19:54,700
If I'm gonna be your eyes,
should I take your glasses?
387
00:19:54,800 --> 00:19:58,440
Just get out of here.
OK. See ya!
388
00:20:01,280 --> 00:20:03,660
Sometimes, a tree must be sacrificed
389
00:20:03,760 --> 00:20:06,180
for a garden
to be filled with sunlight.
390
00:20:06,280 --> 00:20:09,120
Were you talking to me?
No.
391
00:20:10,240 --> 00:20:13,500
I was in the classroom writing
a protest letter to the principal.
392
00:20:13,600 --> 00:20:16,460
But I couldn't think of anything
to write.
393
00:20:16,560 --> 00:20:18,660
Then I realised the problem -
394
00:20:18,760 --> 00:20:20,940
I was using
my mango-scented glitter pen.
395
00:20:21,040 --> 00:20:23,180
Mango's never good
for letter-writing.
396
00:20:23,280 --> 00:20:27,360
So I switched to fruity blueberry
and the words just started flowing.
397
00:20:29,000 --> 00:20:31,020
How do you know how to knit?
398
00:20:31,120 --> 00:20:33,120
I don't.
399
00:20:34,520 --> 00:20:37,500
'Dear Principal, as young guardians
of the environment,
400
00:20:37,600 --> 00:20:40,980
we will not allow the destruction
of the natural habitat.'
401
00:20:41,080 --> 00:20:43,140
Hi, Rory.
402
00:20:43,240 --> 00:20:45,240
Hi.
403
00:20:46,160 --> 00:20:49,060
I wasn't having much luck
with my petition.
404
00:20:49,160 --> 00:20:51,320
Getting signatures
was harder than I thought.
405
00:20:52,320 --> 00:20:55,260
All of them five years old,
all of them girls,
406
00:20:55,360 --> 00:20:56,860
all of them named Chloe.
407
00:20:56,960 --> 00:20:58,780
I needed more signatures,
408
00:20:58,880 --> 00:21:01,060
and I needed older kids
who could sign their name
409
00:21:01,160 --> 00:21:03,160
without me having to do it for them.
410
00:21:04,920 --> 00:21:07,000
Hi, Rory.
Hi, Tamara.
411
00:21:08,640 --> 00:21:10,620
I was sitting in the tree
412
00:21:10,720 --> 00:21:13,460
wondering how pineapples
can be so spiky on the outside
413
00:21:13,560 --> 00:21:15,560
but so delicious on the inside.
414
00:21:18,720 --> 00:21:21,800
Hi, Rory.
Hi, Battie.
415
00:21:24,760 --> 00:21:27,300
I saw Battie sitting in the tree.
416
00:21:27,400 --> 00:21:30,100
Hm. The tree is off limits.
417
00:21:30,200 --> 00:21:32,460
This could be interesting.
418
00:21:32,560 --> 00:21:35,620
I want you to go tell Mrs Gonsha
that Battie is up there
419
00:21:35,720 --> 00:21:37,300
and get him into trouble.
420
00:21:37,400 --> 00:21:39,500
You want me to do a double job?
421
00:21:39,600 --> 00:21:43,080
You knew what you signed up for,
Mister. Just make it happen.
422
00:21:45,360 --> 00:21:47,740
When opportunity comes knocking,
423
00:21:47,840 --> 00:21:51,340
just make sure you're not sitting
in the bubble bath.
424
00:21:51,440 --> 00:21:54,280
Who's in the bubble bath?
Will you go?!
425
00:21:57,040 --> 00:21:59,460
There was not much time left
before the bell went
426
00:21:59,560 --> 00:22:01,560
and things
were getting pretty tense.
427
00:22:04,600 --> 00:22:07,400
Tamara was running back
with 17 signatures...
428
00:22:08,960 --> 00:22:11,940
..Melanie had finished her letter
in fruity blueberry...
429
00:22:12,040 --> 00:22:13,500
Mrs Gonsha!
430
00:22:13,600 --> 00:22:16,160
..Rory was telling Mrs Gonsha
something...
431
00:22:18,680 --> 00:22:20,460
..and Battie was up in the tree.
432
00:22:20,560 --> 00:22:23,460
WAS up in the tree.
433
00:22:23,560 --> 00:22:27,100
Battie got down the tree very fast.
434
00:22:27,200 --> 00:22:29,200
About a second and a half.
435
00:22:30,880 --> 00:22:33,180
He broke my school record.
436
00:22:33,280 --> 00:22:36,140
Battie, you should not have been
up in that tree.
437
00:22:36,240 --> 00:22:38,060
You could have
really injured yourself.
438
00:22:38,160 --> 00:22:40,340
This just proves
that Debra-Jo was right -
439
00:22:40,440 --> 00:22:43,140
the tree is dangerous, needs
to be removed from the schoolyard.
440
00:22:43,240 --> 00:22:45,820
And you need to say
a big thankyou to Rory
441
00:22:45,920 --> 00:22:49,200
because he came over and told me
you were in the tree.
442
00:22:50,200 --> 00:22:53,900
Thank you, Rory.
Oh, don't thank me. Thank Debra-Jo.
443
00:22:54,000 --> 00:22:57,140
She's the one who came up
with the whole plan in the bin area.
444
00:22:57,240 --> 00:22:59,100
What? No!
Yeah!
445
00:22:59,200 --> 00:23:02,140
She told me to dob on you
so that you would get in trouble
446
00:23:02,240 --> 00:23:04,140
so the tree would be removed.
447
00:23:04,240 --> 00:23:06,220
I don't think that...
448
00:23:06,320 --> 00:23:09,060
Yeah, so that she could set up
her eco mega-station,
449
00:23:09,160 --> 00:23:11,260
so she can win the Green Ambassador
450
00:23:11,360 --> 00:23:13,660
and something else
about recycling bins.
451
00:23:13,760 --> 00:23:18,360
I forget.
And I think she wanted... six?
452
00:23:20,200 --> 00:23:23,440
Debra-Jo got into big trouble
for going into the bin area...
453
00:23:24,720 --> 00:23:27,880
..and had to do three lunchtimes
of yard duty.
454
00:23:29,200 --> 00:23:30,860
Rory got detention for dobbing,
455
00:23:30,960 --> 00:23:33,840
and had to clean glue brushes
in the art room.
456
00:23:35,000 --> 00:23:37,860
Tamara and Melanie
won the Green Ambassador Award
457
00:23:37,960 --> 00:23:40,500
for putting environmental issues
at the heart of the school.
458
00:23:40,600 --> 00:23:43,060
♪ Trees are nature,
trees are life
459
00:23:43,160 --> 00:23:46,180
♪ Trees are nature,
trees are life. ♪
460
00:23:50,560 --> 00:23:53,740
The old climbing tree was finally
chopped down and taken away.
461
00:23:58,440 --> 00:24:00,420
I was pretty sad to see it go,
462
00:24:00,520 --> 00:24:04,100
but the school planted a brand-new
baby tree in the exact same spot.
463
00:24:04,200 --> 00:24:06,020
And that's where I go now
464
00:24:06,120 --> 00:24:08,740
to sit and think about
the important questions of life.
465
00:24:08,840 --> 00:24:12,260
Things like,
what is the point of mucus?
466
00:24:12,360 --> 00:24:16,380
I mean, what does it do in our nose
and how did it even get there?
467
00:24:16,480 --> 00:24:17,980
I know it's not a big thought,
468
00:24:18,080 --> 00:24:19,900
but I'm only having
little thoughts for now,
469
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
until my little tree grows bigger.
470
00:24:22,960 --> 00:24:25,380
Hi, Debra-Jo.
Hi, Battie. Whoa!
471
00:24:27,880 --> 00:24:29,880
.
37539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.