All language subtitles for Little.Lunch.S01E06.The.Band.&.The.Beep.Test.1080p.STAN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,400 ♪ Hey, what you doing? 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,500 ♪ Everybody's moving 3 00:00:05,600 --> 00:00:06,940 ♪ It's time for Little Lunch 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,580 ♪ It's time for running, swinging, sliding 5 00:00:08,680 --> 00:00:10,180 ♪ It's time to bounce and sink and hide 6 00:00:10,280 --> 00:00:12,220 ♪ It's time for shouting, laughing, climbing 7 00:00:12,320 --> 00:00:14,460 ♪ It's time to skip this beat and start that rhyme 8 00:00:14,560 --> 00:00:16,060 ♪ Before your class goes back 9 00:00:16,160 --> 00:00:17,940 ♪ Well, you got to eat your snack 10 00:00:18,040 --> 00:00:20,100 ♪ Take off the plastic wrap 11 00:00:20,200 --> 00:00:22,100 ♪ And do a little hand clap 12 00:00:22,200 --> 00:00:24,240 ♪ Hey, what you doing? 13 00:00:26,080 --> 00:00:27,540 ♪ Everybody's moving 14 00:00:27,640 --> 00:00:29,180 ♪ Hey, what you doing? 15 00:00:29,280 --> 00:00:31,600 ♪ It's time for Little Lunch! ♪ Whoo! 16 00:00:36,480 --> 00:00:38,340 Last Friday, just before little lunch, 17 00:00:38,440 --> 00:00:40,420 we were doing my most favourite thing. 18 00:00:40,520 --> 00:00:42,380 Organising your pencil case? 19 00:00:42,480 --> 00:00:45,060 We were doing my second most favourite thing. 20 00:00:45,160 --> 00:00:46,220 Dictation. 21 00:00:46,320 --> 00:00:50,780 A bushfire is a terrible natural disaster. 22 00:00:50,880 --> 00:00:53,860 A bushfire is a terrible... 23 00:00:53,960 --> 00:00:57,300 'Natural disaster.' 24 00:00:57,400 --> 00:01:00,420 Is that someone's jumper? Looks like it's about to rain! 25 00:01:00,520 --> 00:01:05,380 'It's about to rain.' 26 00:01:05,480 --> 00:01:07,380 It was funny, because we were in the middle 27 00:01:07,480 --> 00:01:08,940 of a dictation about bushfires, 28 00:01:09,040 --> 00:01:11,180 but suddenly it was the opposite of a bushfire. 29 00:01:16,680 --> 00:01:18,680 Really suddenly. 30 00:01:22,960 --> 00:01:25,600 Poor Mrs Gonsha had got soaked. 31 00:01:28,040 --> 00:01:30,260 Mrs Gonsha was wet from head to toe, 32 00:01:30,360 --> 00:01:33,220 and she was shivering and shaking, so I said... 33 00:01:33,320 --> 00:01:35,140 Can we go out in the rain too? 34 00:01:35,240 --> 00:01:38,240 You think this looks like fun, Rory? Yes. 35 00:01:40,040 --> 00:01:42,580 Mrs Gonsha looked like she was going to yell at Rory 36 00:01:42,680 --> 00:01:44,140 about how much fun it wasn't, 37 00:01:44,240 --> 00:01:46,940 but she was interrupted by Mr Haliotis, the PE teacher. 38 00:01:47,040 --> 00:01:48,420 Excuse me. 39 00:01:48,520 --> 00:01:51,700 This is Mr Hali... Thunder and dangerous condit... 40 00:01:51,800 --> 00:01:53,500 ..day time... 41 00:01:53,600 --> 00:01:55,300 Thank you very mu... 42 00:01:55,400 --> 00:01:58,260 Children! 43 00:01:58,360 --> 00:02:03,020 You heard what Mr Haliotis said. Well, no. 44 00:02:03,120 --> 00:02:04,580 He can't seem to remember 45 00:02:04,680 --> 00:02:08,180 he needs to hold the button down while he talks. 46 00:02:08,280 --> 00:02:12,740 What he was trying to say was that today will be a wet-day timetable. 47 00:02:12,840 --> 00:02:14,780 You'll have to stay inside for little lunch. 48 00:02:17,680 --> 00:02:19,580 Wet-day timetables are the best! 49 00:02:19,680 --> 00:02:22,700 We make up hand-claps, try new hairstyles, 50 00:02:22,800 --> 00:02:25,620 draw patterns on our nails like we're at a salon! 51 00:02:25,720 --> 00:02:27,720 A salon? 52 00:02:32,400 --> 00:02:34,740 ♪ I like the rain I like the rain 53 00:02:34,840 --> 00:02:37,340 ♪ Splattering and splishing on the windowpane ♪ 54 00:02:37,440 --> 00:02:41,420 I honestly didn't know how I'd last a whole 20 minutes inside. 55 00:02:41,520 --> 00:02:45,620 Wet-day timetables are the worst. 56 00:02:45,720 --> 00:02:49,780 ♪ The clouds go crash, bang, boom They slide across the moon ♪ 57 00:02:49,880 --> 00:02:51,460 Battie, what are you doing? 58 00:02:51,560 --> 00:02:53,700 Nothing. What's that song? 59 00:02:53,800 --> 00:02:55,380 What song? 60 00:02:55,480 --> 00:02:59,460 He was making up a whole song, and he didn't even know! 61 00:02:59,560 --> 00:03:01,960 How is that possible? Because he's Battie. 62 00:03:03,360 --> 00:03:05,220 Were you in a hurry this morning, Battie? 63 00:03:05,320 --> 00:03:07,320 No. 64 00:03:09,960 --> 00:03:12,020 Anyway, it was a really good song. 65 00:03:12,120 --> 00:03:15,540 Battie, that is a really good song. It is? 66 00:03:15,640 --> 00:03:19,020 Yeah, it sounds like a real song. Hey, we should start a band! 67 00:03:19,120 --> 00:03:22,100 I think that's where the trouble may have begun. 68 00:03:22,200 --> 00:03:24,980 I don't really wanna be in... This will be awesome! But I... 69 00:03:25,080 --> 00:03:27,460 I've been in the boys choir for two years now, 70 00:03:27,560 --> 00:03:29,820 so I know a lot about how bands work. 71 00:03:29,920 --> 00:03:31,660 Can you play anything? Um... 72 00:03:31,760 --> 00:03:33,900 Piano? Guitar? Drums! 73 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Look, you're already playing them. 74 00:03:36,680 --> 00:03:38,740 I wasn't playing the drums - 75 00:03:38,840 --> 00:03:42,140 I was tapping my fingers because I was nervous. 76 00:03:42,240 --> 00:03:45,460 When I do that at home, I get told to take deep breaths - 77 00:03:45,560 --> 00:03:47,820 not to take up an instrument. 78 00:03:47,920 --> 00:03:49,980 I guess this means I'll be the lead singer, 79 00:03:50,080 --> 00:03:52,380 so you can concentrate on the drums - is that OK? 80 00:03:52,480 --> 00:03:54,100 I was hoping Mrs Gonsha would say 81 00:03:54,200 --> 00:03:56,740 that we weren't allowed to play the drums in the classroom, 82 00:03:56,840 --> 00:03:58,220 but she said something else. 83 00:03:58,320 --> 00:04:02,020 Children, I can't stay in these clothes. I am literally squelching. 84 00:04:02,120 --> 00:04:04,500 Please can I go out and get literally squelching too? 85 00:04:04,600 --> 00:04:07,820 No! I need to grab something dry from the staffroom. 86 00:04:07,920 --> 00:04:12,400 Can I trust you all to stay here and behave while I'm gone? Rory? 87 00:04:13,680 --> 00:04:17,180 No, she couldn't. 88 00:04:17,280 --> 00:04:19,580 So, Mrs Gonsha used reverse psychology. 89 00:04:19,680 --> 00:04:21,380 What's that? 90 00:04:21,480 --> 00:04:24,660 I don't know, but when I told my mum what Mrs Gonsha did, 91 00:04:24,760 --> 00:04:26,380 that's what she said it was. 92 00:04:26,480 --> 00:04:30,020 Rory, I'm leaving you in charge. Yes! 93 00:04:30,120 --> 00:04:33,340 You need to set an example for everyone, do you understand? 94 00:04:33,440 --> 00:04:37,700 Did you hear that? She put Rory in charge! 95 00:04:37,800 --> 00:04:41,020 I'm telling my mum! I didn't think there was much chance 96 00:04:41,120 --> 00:04:43,300 of Rory saying we couldn't drum inside. 97 00:04:43,400 --> 00:04:48,620 I AM IN CHARGE! 98 00:04:48,720 --> 00:04:50,380 Battie, I know what we forgot. 99 00:04:50,480 --> 00:04:53,020 The most important thing for a band - a name. 100 00:04:53,120 --> 00:04:55,700 What shall we be called? Um... 101 00:04:55,800 --> 00:04:58,860 Let's throw around some thoughts - anything at all. 102 00:04:58,960 --> 00:05:01,540 There are no bad ideas. 103 00:05:01,640 --> 00:05:04,540 What about 'Stretcho and the Invincibles'? 104 00:05:04,640 --> 00:05:07,380 Maybe there are SOME bad ideas. 105 00:05:07,480 --> 00:05:10,500 I think we need a more ordinary name. 106 00:05:10,600 --> 00:05:14,100 Stretcho's alter-ego is Steve, so what about 'Steve'? 107 00:05:14,200 --> 00:05:17,580 What about Atticus? That's it - 'Atticus and the Animals'. 108 00:05:17,680 --> 00:05:19,980 What type of animals? Just animals. 109 00:05:20,080 --> 00:05:21,460 Am I all the animals? 110 00:05:21,560 --> 00:05:24,820 Good point. Melanie, do you want to be in our band? 111 00:05:24,920 --> 00:05:28,340 Melanie was playing salons, so I guessed that she would say 'no'. 112 00:05:28,440 --> 00:05:29,980 Yes! 113 00:05:30,080 --> 00:05:31,620 I'm a terrible guesser. 114 00:05:31,720 --> 00:05:34,860 I was a bit disappointed that Melanie wanted to be in the band. 115 00:05:34,960 --> 00:05:36,620 Not because I don't like Melanie, 116 00:05:36,720 --> 00:05:39,140 but because I didn't want to be in the band. 117 00:05:39,240 --> 00:05:42,020 I was so excited when Atticus asked me to join the band, 118 00:05:42,120 --> 00:05:44,340 because I knew I could help with a look. 119 00:05:44,440 --> 00:05:46,820 I normally hate it when girls talk about this stuff, 120 00:05:46,920 --> 00:05:49,540 but Melanie's right - every band needs a look. 121 00:05:49,640 --> 00:05:51,860 I didn't want a look... 122 00:05:51,960 --> 00:05:53,260 ..but I got one. 123 00:05:53,360 --> 00:05:57,020 Bats, you look amazing! The girls are going to love you. 124 00:05:57,120 --> 00:05:59,700 What girls? When we do our concerts. 125 00:05:59,800 --> 00:06:02,340 You know what we need? Temporary tattoos! 126 00:06:02,440 --> 00:06:04,580 I'm not allowed tattoos. It's just a drawing. 127 00:06:04,680 --> 00:06:06,500 My mum doesn't like me drawing on myself... 128 00:06:06,600 --> 00:06:09,140 Battie, do you want to be in the band or not? 129 00:06:09,240 --> 00:06:13,820 Well, actually, no... OK, everyone, listen up! 130 00:06:13,920 --> 00:06:16,720 I'm the boss of this room, and I... 131 00:06:20,240 --> 00:06:23,260 Do you ever have that feeling when you're in the middle of something 132 00:06:23,360 --> 00:06:27,340 and you suddenly really, really, really have to go to the toilet? 133 00:06:27,440 --> 00:06:29,440 I shouldn't have had that big drink. 134 00:06:30,720 --> 00:06:32,100 I'm never in charge. 135 00:06:32,200 --> 00:06:35,940 I really liked it, and I knew that if I left to go to the toilet, 136 00:06:36,040 --> 00:06:37,820 then I wouldn't be in charge anymore, 137 00:06:37,920 --> 00:06:41,360 so I decided to hang on to my power... and my bladder. 138 00:06:44,440 --> 00:06:47,060 Rory loves disrupting whatever I'm doing 139 00:06:47,160 --> 00:06:49,920 and getting me to play with him, like last week. 140 00:06:51,480 --> 00:06:53,480 Want it back? Chase me! 141 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 And the week before that. 142 00:06:58,600 --> 00:06:59,500 Hi, Battie. 143 00:06:59,600 --> 00:07:01,600 And the week before that. 144 00:07:04,840 --> 00:07:07,660 So, I could see that now that he was in charge, 145 00:07:07,760 --> 00:07:09,660 Rory was my way out of the band. 146 00:07:09,760 --> 00:07:12,460 Do you need me to do something, Rory? 147 00:07:12,560 --> 00:07:15,660 Sit on you? Chase you? Piggyback you? 148 00:07:15,760 --> 00:07:20,020 Just do... whatever you were doing. 149 00:07:20,120 --> 00:07:24,380 Power changes people. Honestly, I don't know what happened. 150 00:07:24,480 --> 00:07:27,940 One minute I was staring out the window watching the rain. 151 00:07:28,040 --> 00:07:29,260 Next minute I was... 152 00:07:29,360 --> 00:07:32,260 A-five, six, seven, eight! And spin! 153 00:07:32,360 --> 00:07:36,900 And turn, and bend, and shake. You got that, Battie? 154 00:07:37,000 --> 00:07:39,820 I don't think I can play the drums AND dance. 155 00:07:39,920 --> 00:07:42,140 Not with that attitude, you can't. 156 00:07:42,240 --> 00:07:45,980 I was so happy to be in the band, 'cause I know a lot about music, 157 00:07:46,080 --> 00:07:48,820 and the most important thing about music is the dancing. 158 00:07:48,920 --> 00:07:51,580 And we're going under the fence, and to the other side. 159 00:07:51,680 --> 00:07:53,980 Hey, we should really be doing this to music now. 160 00:07:54,080 --> 00:07:56,080 Great! Hit it, Battie. 161 00:07:57,760 --> 00:07:59,140 And do the moves, Battie. 162 00:07:59,240 --> 00:08:01,500 And flick your hair, Battie! 163 00:08:01,600 --> 00:08:03,100 And sing the song, Battie. 164 00:08:03,200 --> 00:08:04,780 I thought you were the lead singer. 165 00:08:04,880 --> 00:08:08,220 You have to teach me the words first. I don't know the words. 166 00:08:08,320 --> 00:08:11,820 Yes, you do! 'The rain'... 'the windowpane'? 167 00:08:11,920 --> 00:08:15,060 'Splashing'... something or other, drip, drip... 168 00:08:15,160 --> 00:08:19,540 Guys! Can you please stop talking about running water? 169 00:08:19,640 --> 00:08:23,160 I really needed them to change the subject. 170 00:08:24,640 --> 00:08:27,900 I tried to concentrate on all the things I would do being in charge 171 00:08:28,000 --> 00:08:29,900 once I stopped needed to pee. 172 00:08:30,000 --> 00:08:33,220 I'd draw on the whiteboard, turn the lights on and off, 173 00:08:33,320 --> 00:08:35,500 tell Debra-Jo to share her snack with me. 174 00:08:35,600 --> 00:08:38,260 Did you say something about my snack, Rory? 175 00:08:38,360 --> 00:08:42,580 But every time I tried to move, I realised I was too busting. 176 00:08:42,680 --> 00:08:45,040 Guys, look! I finished. 177 00:08:46,480 --> 00:08:48,940 It wasn't that bad. It really wasn't that bad. 178 00:08:49,040 --> 00:08:52,820 It was a disaster! 'Atticus and the Butterflies'?! 179 00:08:52,920 --> 00:08:56,100 Not Atticus and the Butterflies - it's Atticus and the Animals! 180 00:08:56,200 --> 00:08:58,740 You said it didn't matter what kind of animals they were. 181 00:08:58,840 --> 00:09:02,540 Butterflies aren't animals! So, what's wrong with butterflies? 182 00:09:02,640 --> 00:09:05,020 Butterflies are for girls. I'm a girl. 183 00:09:05,120 --> 00:09:06,740 I'm a girl. And I'm a girl. 184 00:09:06,840 --> 00:09:08,260 You're not even in the band! 185 00:09:08,360 --> 00:09:10,980 I'm head of marketing, and you're being sexist. 186 00:09:11,080 --> 00:09:13,260 The prettiest butterflies are male. 187 00:09:13,360 --> 00:09:16,820 True. The male blue butterfly's dorsal wing is very bri... 188 00:09:16,920 --> 00:09:18,380 Battie! Whose side are you on? 189 00:09:18,480 --> 00:09:20,540 I don't like sides. 190 00:09:20,640 --> 00:09:25,020 Um, well, see, I like this, but also... 191 00:09:25,120 --> 00:09:28,100 I cannot believe you would want to be a butterfly, Battie! 192 00:09:28,200 --> 00:09:31,340 I cannot believe you would want to be an animal, Battie. 193 00:09:31,440 --> 00:09:32,500 Guys, wait. 194 00:09:32,600 --> 00:09:35,660 What about something still pretty, but more of a proper animal? 195 00:09:35,760 --> 00:09:36,900 A unicorn! 196 00:09:37,000 --> 00:09:39,220 No, it has to be something real, Melanie. 197 00:09:39,320 --> 00:09:41,260 Firstly, who made you the boss? 198 00:09:41,360 --> 00:09:45,500 Secondly, what do you mean 'something real'? 199 00:09:45,600 --> 00:09:49,560 Obviously, I know unicorns aren't real. That was a joke. 200 00:09:50,320 --> 00:09:52,180 Why is it 'Atticus and the somethings' anyway? 201 00:09:52,280 --> 00:09:54,940 Because I'm the lead singer. Well, I did your hair. 202 00:09:55,040 --> 00:09:58,020 And I designed your poster. And I showed you your moves. 203 00:09:58,120 --> 00:10:01,580 So, we had a lead singer, a stylist, a choreographer 204 00:10:01,680 --> 00:10:03,300 and a head of marketing. 205 00:10:03,400 --> 00:10:08,260 What we didn't have was a band name, music, instruments or a band. 206 00:10:08,360 --> 00:10:11,780 You know why we didn't have a band? Because we didn't have a drummer. 207 00:10:11,880 --> 00:10:16,140 I've been in the choir for two years, and we've played at shopping centres. 208 00:10:16,240 --> 00:10:19,260 Tell them, Battie. Battie? 209 00:10:19,360 --> 00:10:22,820 Even when he's mumbling to himself all alone on the floor, 210 00:10:22,920 --> 00:10:24,940 Rory can disrupt what you're doing. 211 00:10:27,280 --> 00:10:30,420 Battie? What are you doing? 212 00:10:31,960 --> 00:10:33,020 Can I play? 213 00:10:33,120 --> 00:10:35,120 I knew Rory wouldn't let me down. 214 00:10:37,080 --> 00:10:42,340 I have to say I was pretty cross with Mrs Gonsha for leaving Rory in charge 215 00:10:42,440 --> 00:10:45,180 and thinking that he would set a good example. 216 00:10:45,280 --> 00:10:47,660 But...? But nothing. 217 00:10:47,760 --> 00:10:50,980 But you changed your mind when you saw what happened. 218 00:10:52,640 --> 00:10:55,460 What are they doing? They're meditating. 219 00:10:55,560 --> 00:10:57,900 Rory is meditating? 220 00:10:58,000 --> 00:11:01,380 Fine! Rory ended up setting a good example, OK? 221 00:11:01,480 --> 00:11:03,260 Happy? Pretty sure it's my turn! 222 00:11:03,360 --> 00:11:06,060 Right, everyone, this is not the behaviour I expect when... 223 00:11:06,160 --> 00:11:09,460 What's happened? 224 00:11:09,560 --> 00:11:11,860 Why is everyone quiet? 225 00:11:11,960 --> 00:11:14,660 Rory, why are you not moving? 226 00:11:14,760 --> 00:11:17,660 Mrs Gonsha couldn't believe that Rory had got the whole class 227 00:11:17,760 --> 00:11:19,100 to be so good. 228 00:11:19,200 --> 00:11:21,500 But because she told him that he could be good, 229 00:11:21,600 --> 00:11:23,700 he told himself that he could be good. 230 00:11:23,800 --> 00:11:25,900 He was saying it over and over again - 231 00:11:26,000 --> 00:11:29,300 'You can be your best, you can be your best, you can be your best.' 232 00:11:29,400 --> 00:11:32,020 Yes. That's what I was saying. 233 00:11:32,120 --> 00:11:34,460 'You can't pee your pants, you can't pee your pants, 234 00:11:34,560 --> 00:11:35,940 you can't pee your pants.' 235 00:11:36,040 --> 00:11:40,020 I'm pretty sure I'm the only one who knew Rory was actually busting. 236 00:11:40,120 --> 00:11:42,420 I was his toilet partner after little lunch, 237 00:11:42,520 --> 00:11:44,780 and he went for about 15 minutes. 238 00:11:44,880 --> 00:11:47,140 If he hadn't have drunk that very big drink, 239 00:11:47,240 --> 00:11:49,060 I would still be in the band. 240 00:11:49,160 --> 00:11:52,220 It felt so good that Mrs Gonsha was so proud of me, 241 00:11:52,320 --> 00:11:54,940 and I'm seriously going to be good all the time now. 242 00:11:55,040 --> 00:11:57,980 Rory! Hurry up with the carrots for our cooking class! 243 00:11:58,080 --> 00:12:00,080 Minkle. 244 00:12:01,000 --> 00:12:03,340 ♪ Uh-huh, uh-huh 245 00:12:03,440 --> 00:12:05,440 ♪ Hey, what you doing? 246 00:12:06,400 --> 00:12:08,380 ♪ Everybody's moving 247 00:12:08,480 --> 00:12:10,220 ♪ Hey, what you doing? 248 00:12:10,320 --> 00:12:12,320 ♪ Little Lunch! ♪ Whoo! 249 00:12:15,800 --> 00:12:18,180 My favourite days at school are when we have art 250 00:12:18,280 --> 00:12:19,780 or when we go to the library. 251 00:12:19,880 --> 00:12:22,860 My favourite days are when we do maths, reading, science, 252 00:12:22,960 --> 00:12:24,340 spelling, history, writing... 253 00:12:24,440 --> 00:12:26,620 That's every day. Yep! 254 00:12:26,720 --> 00:12:28,660 My favourite days are when we have drama, 255 00:12:28,760 --> 00:12:30,460 and cricket practice and chess club. 256 00:12:30,560 --> 00:12:32,700 What's so great about chess club? 257 00:12:32,800 --> 00:12:34,800 You learn to play chess. 258 00:12:36,200 --> 00:12:37,580 Properly. 259 00:12:37,680 --> 00:12:40,580 My favourite days are when the teachers are away 260 00:12:40,680 --> 00:12:42,420 and they forget to tell the principal, 261 00:12:42,520 --> 00:12:43,900 so there's no emergency teachers 262 00:12:44,000 --> 00:12:46,140 and the kids order pizza and watch movies! 263 00:12:46,240 --> 00:12:49,140 When did that happen? It hasn't, but when it does, 264 00:12:49,240 --> 00:12:51,820 it will definitely be my favourite day. 265 00:12:51,920 --> 00:12:53,300 My favourite days are dress-up days 266 00:12:53,400 --> 00:12:55,640 because I get to dress up as Stretcho. 267 00:13:00,800 --> 00:13:03,260 Which is actually any day. 268 00:13:03,360 --> 00:13:04,740 I like house sports day, 269 00:13:04,840 --> 00:13:07,220 and athletics day, and all the gala days, 270 00:13:07,320 --> 00:13:09,980 but my favourite day is when we do the beep test. 271 00:13:10,080 --> 00:13:13,420 The beep test?! The beep test is your favourite day? 272 00:13:13,520 --> 00:13:16,540 How could that be your favourite day?! 273 00:13:16,640 --> 00:13:19,460 The beep test is really hard. It's this running race where... 274 00:13:19,560 --> 00:13:22,460 It's not a race! It's not even a test, really. 275 00:13:22,560 --> 00:13:24,740 It's just something we do in PE. 276 00:13:24,840 --> 00:13:27,340 You can't take my bishop. Why not? 277 00:13:27,440 --> 00:13:29,220 It's my turn! 278 00:13:29,320 --> 00:13:30,900 The beep test is a fitness test 279 00:13:31,000 --> 00:13:32,580 where you put witch's hats 20m apart. 280 00:13:32,680 --> 00:13:34,980 Melanie, show them! Fine. 281 00:13:35,080 --> 00:13:37,300 You put witch's hats 20m apart 282 00:13:37,400 --> 00:13:39,220 and you have to run between the hats 283 00:13:39,320 --> 00:13:41,140 while they play this tape that goes 'beep'. 284 00:13:41,240 --> 00:13:42,620 Melanie, beep! 285 00:13:42,720 --> 00:13:46,020 And you have to run back again before it beeps again, 286 00:13:46,120 --> 00:13:49,540 but the beeps get faster and faster, and... Melanie, beep! 287 00:13:49,640 --> 00:13:53,340 Oi! Bring back my witch's hat. Sorry. 288 00:13:53,440 --> 00:13:55,440 Anyway, it's the best day ever. 289 00:14:00,960 --> 00:14:04,860 Tamara loves the beep test because she wins every time we do it. 290 00:14:04,960 --> 00:14:06,980 She doesn't win! Yes, she does. 291 00:14:07,080 --> 00:14:10,660 You can't WIN the beep test. It's a fitness assessment activity. 292 00:14:10,760 --> 00:14:13,420 Atticus doesn't like it when Tamara beats him. 293 00:14:13,520 --> 00:14:14,900 She doesn't beat me! 294 00:14:15,000 --> 00:14:17,460 OK, OK! She doesn't beat you. Thank you! 295 00:14:17,560 --> 00:14:22,080 She's just the last one left after Atticus hasn't been able to finish. 296 00:14:28,840 --> 00:14:30,620 Mr Haliotis, the PE teacher, 297 00:14:30,720 --> 00:14:34,340 says that the beep test isn't about competing against each other. 298 00:14:34,440 --> 00:14:37,240 We're competing against ourselves. 299 00:14:38,560 --> 00:14:43,260 I win! I win, I win, I win! I win! 300 00:14:43,360 --> 00:14:46,860 I'm sure that if I was allowed to do the test in my Stretcho costume, 301 00:14:46,960 --> 00:14:49,700 I would make it to the end, but Mr Haliotis says 302 00:14:49,800 --> 00:14:53,140 me running in a leather jacket, a helmet and a polybutadiene arm 303 00:14:53,240 --> 00:14:54,820 is a law suit waiting to happen. 304 00:14:54,920 --> 00:14:57,220 We used to do the beep test once a year, 305 00:14:57,320 --> 00:15:00,740 but since Mr Haliotis started reading up about childhood obesity, 306 00:15:00,840 --> 00:15:02,940 he makes us do it once a term. 307 00:15:03,040 --> 00:15:07,040 Why can't he read up on something else, like rainbows and unicorns? 308 00:15:08,040 --> 00:15:11,420 What? Then he'd be happy and stop worrying about childhood obesity. 309 00:15:11,520 --> 00:15:13,580 I think the others don't enjoy the beep test 310 00:15:13,680 --> 00:15:16,180 because they approach it with a bad attitude, 311 00:15:16,280 --> 00:15:18,480 like last term. 312 00:15:24,840 --> 00:15:28,580 Debra-Jo said Mr Haliotis didn't need to worry 313 00:15:28,680 --> 00:15:30,380 about using his old beep test CD 314 00:15:30,480 --> 00:15:32,700 because she had found a brand-new beep test app. 315 00:15:32,800 --> 00:15:35,220 And get ready for the beep test. 316 00:15:35,320 --> 00:15:37,900 Start level one. Beep, beep, BEEP! 317 00:15:38,000 --> 00:15:40,900 Technically, it wasn't a beep test app. 318 00:15:41,000 --> 00:15:44,100 Technically, it was a voice recording and a screen grab 319 00:15:44,200 --> 00:15:47,020 that Debra-Jo had made. 320 00:15:47,120 --> 00:15:48,500 Was that PE homework? 321 00:15:48,600 --> 00:15:51,380 Because I do not remember getting that assignment. 322 00:15:51,480 --> 00:15:55,520 Debra-Jo had made the time between the beeps get longer and longer. 323 00:16:01,440 --> 00:16:05,640 -Beep! -Debra-Jo, what is this? 324 00:16:06,760 --> 00:16:10,780 I explained to Mr Haliotis that I never said it was THE beep test. 325 00:16:10,880 --> 00:16:12,460 I said it was A beep test. 326 00:16:12,560 --> 00:16:14,780 Mr Haliotis told Debra-Jo to see him after class 327 00:16:14,880 --> 00:16:16,820 because he was really, really... 328 00:16:16,920 --> 00:16:20,400 Impressed with my software skills and wanted to talk about my app. 329 00:16:21,520 --> 00:16:23,740 And also to give me a detention. 330 00:16:23,840 --> 00:16:25,540 Everyone always spends way too much time 331 00:16:25,640 --> 00:16:27,460 trying to get out of the beep test 332 00:16:27,560 --> 00:16:29,620 when they should be getting into the beep test. 333 00:16:29,720 --> 00:16:33,500 Not this time. On Monday, when it was time to do the beep test again, 334 00:16:33,600 --> 00:16:35,260 there was no getting out of it. 335 00:16:35,360 --> 00:16:39,460 Children, I have some bad news. Mr Haliotis has appendicitis. 336 00:16:39,560 --> 00:16:42,580 I know you were scheduled to do your beep test in PE today, 337 00:16:42,680 --> 00:16:44,580 but obviously that won't be able to happen. 338 00:16:46,480 --> 00:16:48,300 I couldn't believe what I was hearing! 339 00:16:48,400 --> 00:16:50,260 So what if he had appendicitis? 340 00:16:50,360 --> 00:16:52,900 I didn't see why we couldn't still do the beep test. 341 00:16:53,000 --> 00:16:54,900 And neither could Mrs Gonsha. 342 00:16:55,000 --> 00:16:57,420 But we've swapped PE with Thursday's art class, 343 00:16:57,520 --> 00:16:59,420 and we'll still do the beep test today. 344 00:16:59,520 --> 00:17:02,820 Whoo! At little lunch. Yes! 345 00:17:02,920 --> 00:17:04,980 I couldn't believe what I was hearing! 346 00:17:05,080 --> 00:17:08,340 The beep test at little lunch? It was insane! 347 00:17:08,440 --> 00:17:11,260 Mrs Gonsha, I don't think... 348 00:17:11,360 --> 00:17:15,140 See you on the oval, everyone. 349 00:17:15,240 --> 00:17:18,020 I was really mad at Mrs Gonsha 350 00:17:18,120 --> 00:17:20,660 for making us do the beep test at little lunch because... 351 00:17:20,760 --> 00:17:22,820 You were worried that Tamara would beat you again. 352 00:17:22,920 --> 00:17:26,800 No! I was worried that I wouldn't get time to eat my snack. 353 00:17:29,400 --> 00:17:31,340 I can't run on an empty stomach. 354 00:17:31,440 --> 00:17:33,980 And he certainly can't beat Tamara on an empty stomach. 355 00:17:34,080 --> 00:17:37,780 Where's my king? This guy? I took him ages ago. 356 00:17:37,880 --> 00:17:40,660 You can't just take him. You have to say 'checkmate'. Checkmate. 357 00:17:40,760 --> 00:17:43,420 Anyway, Atticus made sure he stuffed his face. 358 00:17:43,520 --> 00:17:45,540 Hurry up, Atticus. We're about to start. 359 00:17:45,640 --> 00:17:48,900 Mrs Gonsha, I would like to lodge a formal protest 360 00:17:49,000 --> 00:17:51,260 about doing the beep test at little lunch. 361 00:17:51,360 --> 00:17:52,740 One more word, Debra-Jo, 362 00:17:52,840 --> 00:17:55,540 and I'll cancel the spelling bee this afternoon. 363 00:17:55,640 --> 00:17:57,500 Cancel the spelling bee? 364 00:17:57,600 --> 00:18:01,260 She knew she had me. I had to do the beep test. 365 00:18:01,360 --> 00:18:03,660 The great thing about Mrs Gonsha doing the beep test 366 00:18:03,760 --> 00:18:06,540 was that no-one could wriggle out of it like they always did 367 00:18:06,640 --> 00:18:09,340 using their phoney excuses. 368 00:18:09,440 --> 00:18:14,300 Melanie, what is that? A boot for when you hurt your foot. 369 00:18:14,400 --> 00:18:16,940 Yes, I know what it is. Why are you wearing it? 370 00:18:17,040 --> 00:18:18,460 I hurt my foot. 371 00:18:18,560 --> 00:18:21,100 When? Just then. 372 00:18:21,200 --> 00:18:23,820 In the last two minutes? Between the classroom and here? 373 00:18:23,920 --> 00:18:27,100 Just before the beep test? Yes. 374 00:18:27,200 --> 00:18:31,240 Where... Did you take that boot from that little boy? 375 00:18:32,320 --> 00:18:34,140 No! 376 00:18:34,240 --> 00:18:35,980 I didn't take it, I swapped it - 377 00:18:36,080 --> 00:18:38,500 for a yoghurt muesli bar and two smiley face stickers. 378 00:18:38,600 --> 00:18:41,300 That's it - everybody in line, and no more protests or excuses. 379 00:18:41,400 --> 00:18:43,940 No more excuses. I don't want to see one more person... 380 00:18:44,040 --> 00:18:46,460 Not one more person... Thank you, Tamara. I've got this. 381 00:18:46,560 --> 00:18:49,100 Rory! Let me guess - you've got conjunctivitis. 382 00:18:49,200 --> 00:18:50,900 Have I? Is it bad? 383 00:18:51,000 --> 00:18:53,420 No, I mean, why are you wearing an eyepatch? 384 00:18:53,520 --> 00:18:55,900 I just found it outside the performing arts room. 385 00:18:56,000 --> 00:18:58,940 I really wanted to wear it for the beep test. 386 00:18:59,040 --> 00:19:00,500 Mrs Gonsha said he could, 387 00:19:00,600 --> 00:19:03,480 but he wasn't allowed to run with a hook on his hand. 388 00:19:05,480 --> 00:19:08,380 Someone bring the CD player closer. I'll get it! 389 00:19:08,480 --> 00:19:10,180 When it comes to the beep test, 390 00:19:10,280 --> 00:19:12,100 I don't think you can be too enthusiastic. 391 00:19:14,040 --> 00:19:15,420 Tamara! 392 00:19:15,520 --> 00:19:16,900 Except for when you're so enthusiastic, 393 00:19:17,000 --> 00:19:19,100 you misjudge a bench and fall on your ankle. 394 00:19:19,200 --> 00:19:20,580 Tamara, are you alright? 395 00:19:20,680 --> 00:19:24,300 Oh, no. We'll have to cancel the beep test. 396 00:19:24,400 --> 00:19:26,800 Really? That's your first response? 397 00:19:29,880 --> 00:19:31,740 I only said that because I thought 398 00:19:31,840 --> 00:19:34,020 it was too unfair for Tamara to miss out. 399 00:19:34,120 --> 00:19:36,180 I knew the beep test was her favourite day. 400 00:19:36,280 --> 00:19:39,380 No, you didn't. I just said that before and you both went, 401 00:19:39,480 --> 00:19:41,660 'The beep test is your favourite day?' 402 00:19:41,760 --> 00:19:44,300 The point is I could see how upset Tamara was, 403 00:19:44,400 --> 00:19:46,380 and I didn't want her to suffer anymore. 404 00:19:46,480 --> 00:19:49,020 I wasn't that upset. 405 00:19:49,120 --> 00:19:51,420 Please, Mrs Gonsha! Please let me do the beep test! 406 00:19:51,520 --> 00:19:53,580 Tamara, you can't run on that foot. I can! 407 00:19:53,680 --> 00:19:56,340 I think you've sprained your ankle. Let's keep the ice on it. 408 00:19:56,440 --> 00:19:58,660 I felt really sorry for Tamara. 409 00:19:58,760 --> 00:20:01,900 The only person who hadn't tried to get out of the beep test 410 00:20:02,000 --> 00:20:04,780 was out of the beep test without even trying. 411 00:20:04,880 --> 00:20:06,980 Tamara was really, really upset. 412 00:20:07,080 --> 00:20:08,940 Yeah. It was awful to see. 413 00:20:09,040 --> 00:20:12,180 Come on, Mrs Gonsha! Are we gonna smash this beep test or what? 414 00:20:12,280 --> 00:20:15,540 Let's go, people! That's the spirit, Atticus! 415 00:20:15,640 --> 00:20:17,140 Do you wanna press 'play', Tamara? 416 00:20:17,240 --> 00:20:19,240 Fair enough. I'll do it. 417 00:20:19,720 --> 00:20:21,340 The multi-stage fitness test... 418 00:20:21,440 --> 00:20:24,380 I just couldn't bear to watch everyone enjoying themselves. 419 00:20:24,480 --> 00:20:27,340 No-one was enjoying themselves. Atticus was. 420 00:20:27,440 --> 00:20:30,460 He was loving the fact that today, he was gonna be the winner. 421 00:20:30,560 --> 00:20:32,560 But that didn't last long. 422 00:20:34,200 --> 00:20:36,500 I think maybe eating two sandwiches, 423 00:20:36,600 --> 00:20:38,860 a muffin, a banana, biscuits 424 00:20:38,960 --> 00:20:41,720 and five salami sticks wasn't a great idea. 425 00:20:48,760 --> 00:20:51,420 He was out first! First! 426 00:20:51,520 --> 00:20:54,500 Before me! Before Battie! Before Melanie! 427 00:20:54,600 --> 00:20:56,500 Before Debra-Jo! 428 00:20:56,600 --> 00:20:58,640 Yeah, I think they got the picture. 429 00:21:01,120 --> 00:21:02,940 I couldn't believe that Atticus was out 430 00:21:03,040 --> 00:21:06,380 and that Melanie and Debra-Jo were still in. 431 00:21:06,480 --> 00:21:09,940 Go, Debra-Jo! Go, Melanie! Whoo! 432 00:21:10,040 --> 00:21:11,660 But Melanie didn't last long. 433 00:21:11,760 --> 00:21:13,140 My foot was cramping up. 434 00:21:13,240 --> 00:21:16,940 I shouldn't have squeezed it so hard into that little boy's moon boot. 435 00:21:17,040 --> 00:21:20,300 I saw Melanie stop out of the corner of my eye. 436 00:21:20,400 --> 00:21:22,740 I didn't see Battie out of the other one. 437 00:21:22,840 --> 00:21:25,220 Because he was wearing an eyepatch. 438 00:21:25,320 --> 00:21:26,900 Good thing I wasn't wearing the hook. 439 00:21:29,320 --> 00:21:31,660 I didn't mind going out a bit early. 440 00:21:31,760 --> 00:21:33,980 I thought I could go and keep Tamara company, 441 00:21:34,080 --> 00:21:36,020 but she didn't seem so sad anymore. 442 00:21:36,120 --> 00:21:39,860 Go, Debra-Jo! Whoo! 443 00:21:39,960 --> 00:21:42,780 There were only a handful of kids left and seeing Debra-Jo 444 00:21:42,880 --> 00:21:46,380 part of that handful of kids, it filled me with hope. 445 00:21:46,480 --> 00:21:48,220 Is that what it was? 446 00:21:48,320 --> 00:21:51,060 Come on, Debra-Jo, you've got this! 447 00:21:51,160 --> 00:21:54,140 If I couldn't win, Debra-Jo could win, 448 00:21:54,240 --> 00:21:56,100 and I could help her do it. 449 00:21:56,200 --> 00:21:58,260 You can do it, Debra-Jo! 450 00:21:58,360 --> 00:22:00,340 Tuck in those elbows! 451 00:22:00,440 --> 00:22:03,780 Point your feet! Relax your hands! 452 00:22:03,880 --> 00:22:05,980 Relax them, I said! 453 00:22:06,080 --> 00:22:08,220 I was getting frustrated 454 00:22:08,320 --> 00:22:10,700 because Debra-Jo wasn't listening to her coach. 455 00:22:10,800 --> 00:22:13,700 Firstly, I don't think we ever established that you were my coach. 456 00:22:13,800 --> 00:22:15,300 Secondly, I was listening. 457 00:22:15,400 --> 00:22:17,220 But you weren't getting what I was saying. 458 00:22:17,320 --> 00:22:20,340 I was totally getting it, my hands, my feet and my elbows weren't. 459 00:22:20,440 --> 00:22:24,120 I knew I could get her through this. I needed to find the right angle. 460 00:22:29,760 --> 00:22:33,740 I couldn't go on. I couldn't run one more step. 461 00:22:33,840 --> 00:22:37,000 And then Tamara found the right angle. 462 00:22:38,400 --> 00:22:42,720 Mrs Gonsha will cancel the spelling bee if you drop out! 463 00:22:44,960 --> 00:22:47,200 Tamara, you can't say that. But look! 464 00:22:50,240 --> 00:22:52,340 If I was thinking properly, I would have realised 465 00:22:52,440 --> 00:22:55,580 that Mrs Gonsha wouldn't cancel the spelling bee if I dropped out, 466 00:22:55,680 --> 00:22:59,180 but I wasn't thinking properly - I was running. 467 00:22:59,280 --> 00:23:02,060 She was really running! Really, really running. 468 00:23:02,160 --> 00:23:04,700 And then there were only three people left. 469 00:23:06,280 --> 00:23:09,420 Let's do this, Debra-Jo, or you can kiss your spelling bee goodbye! 470 00:23:09,520 --> 00:23:12,980 Debra-Jo was the last girl left. 471 00:23:13,080 --> 00:23:16,760 Spelling bee! Spelling bee! Spelling bee! 472 00:23:20,840 --> 00:23:23,020 Yes! 473 00:23:23,120 --> 00:23:27,420 Debra-Jo was the last one left in the beep test. 474 00:23:27,520 --> 00:23:29,980 It was the most unlikely thing I have ever seen. 475 00:23:30,080 --> 00:23:32,080 Checkmate. 476 00:23:33,360 --> 00:23:35,580 Make that the second most unlikely. 477 00:23:35,680 --> 00:23:37,780 Must have the spelling bee. 478 00:23:37,880 --> 00:23:41,460 You did it, Debra-Jo! You did it! Yeah, I did it. 479 00:23:41,560 --> 00:23:44,460 All because I said the spelling bee would be cancelled. 480 00:23:44,560 --> 00:23:46,580 I wish it had been cancelled. 481 00:23:46,680 --> 00:23:48,060 Well, our first spelling bee word 482 00:23:48,160 --> 00:23:51,420 is one I think will mean a lot to you, Debra-Jo, after this morning. 483 00:23:51,520 --> 00:23:53,760 'Determination'. 484 00:23:54,880 --> 00:23:56,260 I couldn't think straight! 485 00:23:56,360 --> 00:24:00,740 I was so exhausted after all my running that my mind wouldn't work. 486 00:24:00,840 --> 00:24:03,860 Debra-Jo, I'll have to pass it to Tamara if you don't say something. 487 00:24:03,960 --> 00:24:05,900 'Determination'! 488 00:24:06,000 --> 00:24:09,740 D-E-T-M... 489 00:24:09,840 --> 00:24:14,340 6 minus 24 equals nega... 490 00:24:14,440 --> 00:24:17,940 I hate the beep test. But I really like spelling bees now. 491 00:24:18,040 --> 00:24:24,400 D-E-T-E-R-M-I-N-A-T-I-O-N. Determination. 492 00:24:29,680 --> 00:24:32,220 ♪ Uh-huh, uh-huh 493 00:24:32,320 --> 00:24:34,720 ♪ Hey, what you doing? 494 00:24:35,880 --> 00:24:37,380 ♪ Everybody's moving 495 00:24:37,480 --> 00:24:39,260 ♪ Hey, what you doing? 496 00:24:39,360 --> 00:24:40,740 ♪ Little Lunch! ♪ 39790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.