Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
♪ Hey, what you doing?
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,500
♪ Everybody's moving
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,940
♪ It's time for Little Lunch
4
00:00:07,040 --> 00:00:08,580
♪ It's time for
running, swinging, sliding
5
00:00:08,680 --> 00:00:10,180
♪ It's time to
bounce and sink and hide
6
00:00:10,280 --> 00:00:12,220
♪ It's time for
shouting, laughing, climbing
7
00:00:12,320 --> 00:00:14,460
♪ It's time to skip this beat
and start that rhyme
8
00:00:14,560 --> 00:00:16,060
♪ Before your class goes back
9
00:00:16,160 --> 00:00:17,940
♪ Well, you got to eat your snack
10
00:00:18,040 --> 00:00:20,100
♪ Take off the plastic wrap
11
00:00:20,200 --> 00:00:22,100
♪ And do a little hand clap
12
00:00:22,200 --> 00:00:24,240
♪ Hey, what you doing?
13
00:00:26,080 --> 00:00:27,540
♪ Everybody's moving
14
00:00:27,640 --> 00:00:29,180
♪ Hey, what you doing?
15
00:00:29,280 --> 00:00:31,600
♪ It's time for Little Lunch! ♪
Whoo!
16
00:00:36,480 --> 00:00:38,340
Last Friday,
just before little lunch,
17
00:00:38,440 --> 00:00:40,420
we were doing
my most favourite thing.
18
00:00:40,520 --> 00:00:42,380
Organising your pencil case?
19
00:00:42,480 --> 00:00:45,060
We were doing
my second most favourite thing.
20
00:00:45,160 --> 00:00:46,220
Dictation.
21
00:00:46,320 --> 00:00:50,780
A bushfire
is a terrible natural disaster.
22
00:00:50,880 --> 00:00:53,860
A bushfire is a terrible...
23
00:00:53,960 --> 00:00:57,300
'Natural disaster.'
24
00:00:57,400 --> 00:01:00,420
Is that someone's jumper?
Looks like it's about to rain!
25
00:01:00,520 --> 00:01:05,380
'It's about to rain.'
26
00:01:05,480 --> 00:01:07,380
It was funny,
because we were in the middle
27
00:01:07,480 --> 00:01:08,940
of a dictation about bushfires,
28
00:01:09,040 --> 00:01:11,180
but suddenly
it was the opposite of a bushfire.
29
00:01:16,680 --> 00:01:18,680
Really suddenly.
30
00:01:22,960 --> 00:01:25,600
Poor Mrs Gonsha had got soaked.
31
00:01:28,040 --> 00:01:30,260
Mrs Gonsha was wet from head to toe,
32
00:01:30,360 --> 00:01:33,220
and she was shivering and shaking,
so I said...
33
00:01:33,320 --> 00:01:35,140
Can we go out in the rain too?
34
00:01:35,240 --> 00:01:38,240
You think this looks like fun, Rory?
Yes.
35
00:01:40,040 --> 00:01:42,580
Mrs Gonsha looked like
she was going to yell at Rory
36
00:01:42,680 --> 00:01:44,140
about how much fun it wasn't,
37
00:01:44,240 --> 00:01:46,940
but she was interrupted
by Mr Haliotis, the PE teacher.
38
00:01:47,040 --> 00:01:48,420
Excuse me.
39
00:01:48,520 --> 00:01:51,700
This is Mr Hali...
Thunder and dangerous condit...
40
00:01:51,800 --> 00:01:53,500
..day time...
41
00:01:53,600 --> 00:01:55,300
Thank you very mu...
42
00:01:55,400 --> 00:01:58,260
Children!
43
00:01:58,360 --> 00:02:03,020
You heard what Mr Haliotis said.
Well, no.
44
00:02:03,120 --> 00:02:04,580
He can't seem to remember
45
00:02:04,680 --> 00:02:08,180
he needs to hold the button down
while he talks.
46
00:02:08,280 --> 00:02:12,740
What he was trying to say was that
today will be a wet-day timetable.
47
00:02:12,840 --> 00:02:14,780
You'll have to stay inside
for little lunch.
48
00:02:17,680 --> 00:02:19,580
Wet-day timetables are the best!
49
00:02:19,680 --> 00:02:22,700
We make up hand-claps,
try new hairstyles,
50
00:02:22,800 --> 00:02:25,620
draw patterns on our nails
like we're at a salon!
51
00:02:25,720 --> 00:02:27,720
A salon?
52
00:02:32,400 --> 00:02:34,740
♪ I like the rain
I like the rain
53
00:02:34,840 --> 00:02:37,340
♪ Splattering and splishing
on the windowpane ♪
54
00:02:37,440 --> 00:02:41,420
I honestly didn't know how
I'd last a whole 20 minutes inside.
55
00:02:41,520 --> 00:02:45,620
Wet-day timetables are the worst.
56
00:02:45,720 --> 00:02:49,780
♪ The clouds go crash, bang, boom
They slide across the moon ♪
57
00:02:49,880 --> 00:02:51,460
Battie, what are you doing?
58
00:02:51,560 --> 00:02:53,700
Nothing.
What's that song?
59
00:02:53,800 --> 00:02:55,380
What song?
60
00:02:55,480 --> 00:02:59,460
He was making up a whole song,
and he didn't even know!
61
00:02:59,560 --> 00:03:01,960
How is that possible?
Because he's Battie.
62
00:03:03,360 --> 00:03:05,220
Were you in a hurry this morning,
Battie?
63
00:03:05,320 --> 00:03:07,320
No.
64
00:03:09,960 --> 00:03:12,020
Anyway, it was a really good song.
65
00:03:12,120 --> 00:03:15,540
Battie, that is a really good song.
It is?
66
00:03:15,640 --> 00:03:19,020
Yeah, it sounds like a real song.
Hey, we should start a band!
67
00:03:19,120 --> 00:03:22,100
I think that's where the trouble
may have begun.
68
00:03:22,200 --> 00:03:24,980
I don't really wanna be in...
This will be awesome! But I...
69
00:03:25,080 --> 00:03:27,460
I've been in the boys choir
for two years now,
70
00:03:27,560 --> 00:03:29,820
so I know a lot about
how bands work.
71
00:03:29,920 --> 00:03:31,660
Can you play anything?
Um...
72
00:03:31,760 --> 00:03:33,900
Piano? Guitar? Drums!
73
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Look, you're already playing them.
74
00:03:36,680 --> 00:03:38,740
I wasn't playing the drums -
75
00:03:38,840 --> 00:03:42,140
I was tapping my fingers
because I was nervous.
76
00:03:42,240 --> 00:03:45,460
When I do that at home,
I get told to take deep breaths -
77
00:03:45,560 --> 00:03:47,820
not to take up an instrument.
78
00:03:47,920 --> 00:03:49,980
I guess this means
I'll be the lead singer,
79
00:03:50,080 --> 00:03:52,380
so you can concentrate
on the drums - is that OK?
80
00:03:52,480 --> 00:03:54,100
I was hoping Mrs Gonsha would say
81
00:03:54,200 --> 00:03:56,740
that we weren't allowed to play
the drums in the classroom,
82
00:03:56,840 --> 00:03:58,220
but she said something else.
83
00:03:58,320 --> 00:04:02,020
Children, I can't stay in these
clothes. I am literally squelching.
84
00:04:02,120 --> 00:04:04,500
Please can I go out
and get literally squelching too?
85
00:04:04,600 --> 00:04:07,820
No! I need to grab something dry
from the staffroom.
86
00:04:07,920 --> 00:04:12,400
Can I trust you all to stay here
and behave while I'm gone? Rory?
87
00:04:13,680 --> 00:04:17,180
No, she couldn't.
88
00:04:17,280 --> 00:04:19,580
So,
Mrs Gonsha used reverse psychology.
89
00:04:19,680 --> 00:04:21,380
What's that?
90
00:04:21,480 --> 00:04:24,660
I don't know, but when I told my mum
what Mrs Gonsha did,
91
00:04:24,760 --> 00:04:26,380
that's what she said it was.
92
00:04:26,480 --> 00:04:30,020
Rory, I'm leaving you in charge.
Yes!
93
00:04:30,120 --> 00:04:33,340
You need to set an example
for everyone, do you understand?
94
00:04:33,440 --> 00:04:37,700
Did you hear that?
She put Rory in charge!
95
00:04:37,800 --> 00:04:41,020
I'm telling my mum!
I didn't think there was much chance
96
00:04:41,120 --> 00:04:43,300
of Rory saying
we couldn't drum inside.
97
00:04:43,400 --> 00:04:48,620
I AM IN CHARGE!
98
00:04:48,720 --> 00:04:50,380
Battie, I know what we forgot.
99
00:04:50,480 --> 00:04:53,020
The most important thing
for a band - a name.
100
00:04:53,120 --> 00:04:55,700
What shall we be called?
Um...
101
00:04:55,800 --> 00:04:58,860
Let's throw around some thoughts -
anything at all.
102
00:04:58,960 --> 00:05:01,540
There are no bad ideas.
103
00:05:01,640 --> 00:05:04,540
What about
'Stretcho and the Invincibles'?
104
00:05:04,640 --> 00:05:07,380
Maybe there are SOME bad ideas.
105
00:05:07,480 --> 00:05:10,500
I think we need
a more ordinary name.
106
00:05:10,600 --> 00:05:14,100
Stretcho's alter-ego is Steve,
so what about 'Steve'?
107
00:05:14,200 --> 00:05:17,580
What about Atticus? That's it -
'Atticus and the Animals'.
108
00:05:17,680 --> 00:05:19,980
What type of animals?
Just animals.
109
00:05:20,080 --> 00:05:21,460
Am I all the animals?
110
00:05:21,560 --> 00:05:24,820
Good point. Melanie,
do you want to be in our band?
111
00:05:24,920 --> 00:05:28,340
Melanie was playing salons, so
I guessed that she would say 'no'.
112
00:05:28,440 --> 00:05:29,980
Yes!
113
00:05:30,080 --> 00:05:31,620
I'm a terrible guesser.
114
00:05:31,720 --> 00:05:34,860
I was a bit disappointed that
Melanie wanted to be in the band.
115
00:05:34,960 --> 00:05:36,620
Not because I don't like Melanie,
116
00:05:36,720 --> 00:05:39,140
but because I didn't want
to be in the band.
117
00:05:39,240 --> 00:05:42,020
I was so excited when
Atticus asked me to join the band,
118
00:05:42,120 --> 00:05:44,340
because I knew I could help
with a look.
119
00:05:44,440 --> 00:05:46,820
I normally hate it
when girls talk about this stuff,
120
00:05:46,920 --> 00:05:49,540
but Melanie's right -
every band needs a look.
121
00:05:49,640 --> 00:05:51,860
I didn't want a look...
122
00:05:51,960 --> 00:05:53,260
..but I got one.
123
00:05:53,360 --> 00:05:57,020
Bats, you look amazing!
The girls are going to love you.
124
00:05:57,120 --> 00:05:59,700
What girls?
When we do our concerts.
125
00:05:59,800 --> 00:06:02,340
You know what we need?
Temporary tattoos!
126
00:06:02,440 --> 00:06:04,580
I'm not allowed tattoos.
It's just a drawing.
127
00:06:04,680 --> 00:06:06,500
My mum doesn't like me
drawing on myself...
128
00:06:06,600 --> 00:06:09,140
Battie, do you want to be
in the band or not?
129
00:06:09,240 --> 00:06:13,820
Well, actually, no...
OK, everyone, listen up!
130
00:06:13,920 --> 00:06:16,720
I'm the boss of this room, and I...
131
00:06:20,240 --> 00:06:23,260
Do you ever have that feeling when
you're in the middle of something
132
00:06:23,360 --> 00:06:27,340
and you suddenly really, really,
really have to go to the toilet?
133
00:06:27,440 --> 00:06:29,440
I shouldn't have had that big drink.
134
00:06:30,720 --> 00:06:32,100
I'm never in charge.
135
00:06:32,200 --> 00:06:35,940
I really liked it, and I knew
that if I left to go to the toilet,
136
00:06:36,040 --> 00:06:37,820
then I wouldn't be in charge
anymore,
137
00:06:37,920 --> 00:06:41,360
so I decided to hang on
to my power... and my bladder.
138
00:06:44,440 --> 00:06:47,060
Rory loves disrupting
whatever I'm doing
139
00:06:47,160 --> 00:06:49,920
and getting me to play with him,
like last week.
140
00:06:51,480 --> 00:06:53,480
Want it back? Chase me!
141
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
And the week before that.
142
00:06:58,600 --> 00:06:59,500
Hi, Battie.
143
00:06:59,600 --> 00:07:01,600
And the week before that.
144
00:07:04,840 --> 00:07:07,660
So, I could see that
now that he was in charge,
145
00:07:07,760 --> 00:07:09,660
Rory was my way out of the band.
146
00:07:09,760 --> 00:07:12,460
Do you need me
to do something, Rory?
147
00:07:12,560 --> 00:07:15,660
Sit on you? Chase you?
Piggyback you?
148
00:07:15,760 --> 00:07:20,020
Just do... whatever you were doing.
149
00:07:20,120 --> 00:07:24,380
Power changes people. Honestly,
I don't know what happened.
150
00:07:24,480 --> 00:07:27,940
One minute I was staring
out the window watching the rain.
151
00:07:28,040 --> 00:07:29,260
Next minute I was...
152
00:07:29,360 --> 00:07:32,260
A-five, six, seven, eight! And spin!
153
00:07:32,360 --> 00:07:36,900
And turn, and bend, and shake.
You got that, Battie?
154
00:07:37,000 --> 00:07:39,820
I don't think I can play the drums
AND dance.
155
00:07:39,920 --> 00:07:42,140
Not with that attitude, you can't.
156
00:07:42,240 --> 00:07:45,980
I was so happy to be in the band,
'cause I know a lot about music,
157
00:07:46,080 --> 00:07:48,820
and the most important thing
about music is the dancing.
158
00:07:48,920 --> 00:07:51,580
And we're going under the fence,
and to the other side.
159
00:07:51,680 --> 00:07:53,980
Hey, we should really
be doing this to music now.
160
00:07:54,080 --> 00:07:56,080
Great! Hit it, Battie.
161
00:07:57,760 --> 00:07:59,140
And do the moves, Battie.
162
00:07:59,240 --> 00:08:01,500
And flick your hair, Battie!
163
00:08:01,600 --> 00:08:03,100
And sing the song, Battie.
164
00:08:03,200 --> 00:08:04,780
I thought you were the lead singer.
165
00:08:04,880 --> 00:08:08,220
You have to teach me the words first.
I don't know the words.
166
00:08:08,320 --> 00:08:11,820
Yes, you do!
'The rain'... 'the windowpane'?
167
00:08:11,920 --> 00:08:15,060
'Splashing'...
something or other, drip, drip...
168
00:08:15,160 --> 00:08:19,540
Guys! Can you please stop
talking about running water?
169
00:08:19,640 --> 00:08:23,160
I really needed them
to change the subject.
170
00:08:24,640 --> 00:08:27,900
I tried to concentrate on all the
things I would do being in charge
171
00:08:28,000 --> 00:08:29,900
once I stopped needed to pee.
172
00:08:30,000 --> 00:08:33,220
I'd draw on the whiteboard,
turn the lights on and off,
173
00:08:33,320 --> 00:08:35,500
tell Debra-Jo
to share her snack with me.
174
00:08:35,600 --> 00:08:38,260
Did you say something
about my snack, Rory?
175
00:08:38,360 --> 00:08:42,580
But every time I tried to move,
I realised I was too busting.
176
00:08:42,680 --> 00:08:45,040
Guys, look! I finished.
177
00:08:46,480 --> 00:08:48,940
It wasn't that bad.
It really wasn't that bad.
178
00:08:49,040 --> 00:08:52,820
It was a disaster!
'Atticus and the Butterflies'?!
179
00:08:52,920 --> 00:08:56,100
Not Atticus and the Butterflies -
it's Atticus and the Animals!
180
00:08:56,200 --> 00:08:58,740
You said it didn't matter
what kind of animals they were.
181
00:08:58,840 --> 00:09:02,540
Butterflies aren't animals!
So, what's wrong with butterflies?
182
00:09:02,640 --> 00:09:05,020
Butterflies are for girls.
I'm a girl.
183
00:09:05,120 --> 00:09:06,740
I'm a girl.
And I'm a girl.
184
00:09:06,840 --> 00:09:08,260
You're not even in the band!
185
00:09:08,360 --> 00:09:10,980
I'm head of marketing,
and you're being sexist.
186
00:09:11,080 --> 00:09:13,260
The prettiest butterflies are male.
187
00:09:13,360 --> 00:09:16,820
True. The male blue butterfly's
dorsal wing is very bri...
188
00:09:16,920 --> 00:09:18,380
Battie! Whose side are you on?
189
00:09:18,480 --> 00:09:20,540
I don't like sides.
190
00:09:20,640 --> 00:09:25,020
Um, well, see, I like this,
but also...
191
00:09:25,120 --> 00:09:28,100
I cannot believe you would
want to be a butterfly, Battie!
192
00:09:28,200 --> 00:09:31,340
I cannot believe you would
want to be an animal, Battie.
193
00:09:31,440 --> 00:09:32,500
Guys, wait.
194
00:09:32,600 --> 00:09:35,660
What about something still pretty,
but more of a proper animal?
195
00:09:35,760 --> 00:09:36,900
A unicorn!
196
00:09:37,000 --> 00:09:39,220
No, it has to be
something real, Melanie.
197
00:09:39,320 --> 00:09:41,260
Firstly, who made you the boss?
198
00:09:41,360 --> 00:09:45,500
Secondly, what do you mean
'something real'?
199
00:09:45,600 --> 00:09:49,560
Obviously, I know unicorns
aren't real. That was a joke.
200
00:09:50,320 --> 00:09:52,180
Why is it 'Atticus
and the somethings' anyway?
201
00:09:52,280 --> 00:09:54,940
Because I'm the lead singer.
Well, I did your hair.
202
00:09:55,040 --> 00:09:58,020
And I designed your poster.
And I showed you your moves.
203
00:09:58,120 --> 00:10:01,580
So, we had a lead singer,
a stylist, a choreographer
204
00:10:01,680 --> 00:10:03,300
and a head of marketing.
205
00:10:03,400 --> 00:10:08,260
What we didn't have was a band name,
music, instruments or a band.
206
00:10:08,360 --> 00:10:11,780
You know why we didn't have a band?
Because we didn't have a drummer.
207
00:10:11,880 --> 00:10:16,140
I've been in the choir for two years,
and we've played at shopping centres.
208
00:10:16,240 --> 00:10:19,260
Tell them, Battie. Battie?
209
00:10:19,360 --> 00:10:22,820
Even when he's mumbling to himself
all alone on the floor,
210
00:10:22,920 --> 00:10:24,940
Rory can disrupt what you're doing.
211
00:10:27,280 --> 00:10:30,420
Battie? What are you doing?
212
00:10:31,960 --> 00:10:33,020
Can I play?
213
00:10:33,120 --> 00:10:35,120
I knew Rory wouldn't let me down.
214
00:10:37,080 --> 00:10:42,340
I have to say I was pretty cross with
Mrs Gonsha for leaving Rory in charge
215
00:10:42,440 --> 00:10:45,180
and thinking that
he would set a good example.
216
00:10:45,280 --> 00:10:47,660
But...?
But nothing.
217
00:10:47,760 --> 00:10:50,980
But you changed your mind
when you saw what happened.
218
00:10:52,640 --> 00:10:55,460
What are they doing?
They're meditating.
219
00:10:55,560 --> 00:10:57,900
Rory is meditating?
220
00:10:58,000 --> 00:11:01,380
Fine! Rory ended up
setting a good example, OK?
221
00:11:01,480 --> 00:11:03,260
Happy? Pretty sure it's my turn!
222
00:11:03,360 --> 00:11:06,060
Right, everyone, this is not
the behaviour I expect when...
223
00:11:06,160 --> 00:11:09,460
What's happened?
224
00:11:09,560 --> 00:11:11,860
Why is everyone quiet?
225
00:11:11,960 --> 00:11:14,660
Rory, why are you not moving?
226
00:11:14,760 --> 00:11:17,660
Mrs Gonsha couldn't believe
that Rory had got the whole class
227
00:11:17,760 --> 00:11:19,100
to be so good.
228
00:11:19,200 --> 00:11:21,500
But because she told him
that he could be good,
229
00:11:21,600 --> 00:11:23,700
he told himself
that he could be good.
230
00:11:23,800 --> 00:11:25,900
He was saying it
over and over again -
231
00:11:26,000 --> 00:11:29,300
'You can be your best, you can be
your best, you can be your best.'
232
00:11:29,400 --> 00:11:32,020
Yes. That's what I was saying.
233
00:11:32,120 --> 00:11:34,460
'You can't pee your pants,
you can't pee your pants,
234
00:11:34,560 --> 00:11:35,940
you can't pee your pants.'
235
00:11:36,040 --> 00:11:40,020
I'm pretty sure I'm the only one
who knew Rory was actually busting.
236
00:11:40,120 --> 00:11:42,420
I was his toilet partner
after little lunch,
237
00:11:42,520 --> 00:11:44,780
and he went for about 15 minutes.
238
00:11:44,880 --> 00:11:47,140
If he hadn't have drunk
that very big drink,
239
00:11:47,240 --> 00:11:49,060
I would still be in the band.
240
00:11:49,160 --> 00:11:52,220
It felt so good that Mrs Gonsha
was so proud of me,
241
00:11:52,320 --> 00:11:54,940
and I'm seriously going
to be good all the time now.
242
00:11:55,040 --> 00:11:57,980
Rory! Hurry up with
the carrots for our cooking class!
243
00:11:58,080 --> 00:12:00,080
Minkle.
244
00:12:01,000 --> 00:12:03,340
♪ Uh-huh, uh-huh
245
00:12:03,440 --> 00:12:05,440
♪ Hey, what you doing?
246
00:12:06,400 --> 00:12:08,380
♪ Everybody's moving
247
00:12:08,480 --> 00:12:10,220
♪ Hey, what you doing?
248
00:12:10,320 --> 00:12:12,320
♪ Little Lunch! ♪
Whoo!
249
00:12:15,800 --> 00:12:18,180
My favourite days at school
are when we have art
250
00:12:18,280 --> 00:12:19,780
or when we go to the library.
251
00:12:19,880 --> 00:12:22,860
My favourite days are when we do
maths, reading, science,
252
00:12:22,960 --> 00:12:24,340
spelling, history, writing...
253
00:12:24,440 --> 00:12:26,620
That's every day.
Yep!
254
00:12:26,720 --> 00:12:28,660
My favourite days
are when we have drama,
255
00:12:28,760 --> 00:12:30,460
and cricket practice and chess club.
256
00:12:30,560 --> 00:12:32,700
What's so great about chess club?
257
00:12:32,800 --> 00:12:34,800
You learn to play chess.
258
00:12:36,200 --> 00:12:37,580
Properly.
259
00:12:37,680 --> 00:12:40,580
My favourite days
are when the teachers are away
260
00:12:40,680 --> 00:12:42,420
and they forget
to tell the principal,
261
00:12:42,520 --> 00:12:43,900
so there's no emergency teachers
262
00:12:44,000 --> 00:12:46,140
and the kids order pizza
and watch movies!
263
00:12:46,240 --> 00:12:49,140
When did that happen?
It hasn't, but when it does,
264
00:12:49,240 --> 00:12:51,820
it will definitely
be my favourite day.
265
00:12:51,920 --> 00:12:53,300
My favourite days are dress-up days
266
00:12:53,400 --> 00:12:55,640
because I get to dress up
as Stretcho.
267
00:13:00,800 --> 00:13:03,260
Which is actually any day.
268
00:13:03,360 --> 00:13:04,740
I like house sports day,
269
00:13:04,840 --> 00:13:07,220
and athletics day,
and all the gala days,
270
00:13:07,320 --> 00:13:09,980
but my favourite day
is when we do the beep test.
271
00:13:10,080 --> 00:13:13,420
The beep test?!
The beep test is your favourite day?
272
00:13:13,520 --> 00:13:16,540
How could that
be your favourite day?!
273
00:13:16,640 --> 00:13:19,460
The beep test is really hard.
It's this running race where...
274
00:13:19,560 --> 00:13:22,460
It's not a race!
It's not even a test, really.
275
00:13:22,560 --> 00:13:24,740
It's just something we do in PE.
276
00:13:24,840 --> 00:13:27,340
You can't take my bishop.
Why not?
277
00:13:27,440 --> 00:13:29,220
It's my turn!
278
00:13:29,320 --> 00:13:30,900
The beep test is a fitness test
279
00:13:31,000 --> 00:13:32,580
where you put witch's hats
20m apart.
280
00:13:32,680 --> 00:13:34,980
Melanie, show them!
Fine.
281
00:13:35,080 --> 00:13:37,300
You put witch's hats 20m apart
282
00:13:37,400 --> 00:13:39,220
and you have to run
between the hats
283
00:13:39,320 --> 00:13:41,140
while they play
this tape that goes 'beep'.
284
00:13:41,240 --> 00:13:42,620
Melanie, beep!
285
00:13:42,720 --> 00:13:46,020
And you have to run back again
before it beeps again,
286
00:13:46,120 --> 00:13:49,540
but the beeps get faster and faster,
and... Melanie, beep!
287
00:13:49,640 --> 00:13:53,340
Oi! Bring back my witch's hat.
Sorry.
288
00:13:53,440 --> 00:13:55,440
Anyway, it's the best day ever.
289
00:14:00,960 --> 00:14:04,860
Tamara loves the beep test
because she wins every time we do it.
290
00:14:04,960 --> 00:14:06,980
She doesn't win!
Yes, she does.
291
00:14:07,080 --> 00:14:10,660
You can't WIN the beep test.
It's a fitness assessment activity.
292
00:14:10,760 --> 00:14:13,420
Atticus doesn't like it
when Tamara beats him.
293
00:14:13,520 --> 00:14:14,900
She doesn't beat me!
294
00:14:15,000 --> 00:14:17,460
OK, OK! She doesn't beat you.
Thank you!
295
00:14:17,560 --> 00:14:22,080
She's just the last one left after
Atticus hasn't been able to finish.
296
00:14:28,840 --> 00:14:30,620
Mr Haliotis, the PE teacher,
297
00:14:30,720 --> 00:14:34,340
says that the beep test isn't
about competing against each other.
298
00:14:34,440 --> 00:14:37,240
We're competing against ourselves.
299
00:14:38,560 --> 00:14:43,260
I win! I win, I win, I win! I win!
300
00:14:43,360 --> 00:14:46,860
I'm sure that if I was allowed to
do the test in my Stretcho costume,
301
00:14:46,960 --> 00:14:49,700
I would make it to the end,
but Mr Haliotis says
302
00:14:49,800 --> 00:14:53,140
me running in a leather jacket,
a helmet and a polybutadiene arm
303
00:14:53,240 --> 00:14:54,820
is a law suit waiting to happen.
304
00:14:54,920 --> 00:14:57,220
We used to do the beep test
once a year,
305
00:14:57,320 --> 00:15:00,740
but since Mr Haliotis started
reading up about childhood obesity,
306
00:15:00,840 --> 00:15:02,940
he makes us do it once a term.
307
00:15:03,040 --> 00:15:07,040
Why can't he read up on something
else, like rainbows and unicorns?
308
00:15:08,040 --> 00:15:11,420
What? Then he'd be happy and stop
worrying about childhood obesity.
309
00:15:11,520 --> 00:15:13,580
I think the others
don't enjoy the beep test
310
00:15:13,680 --> 00:15:16,180
because they approach it
with a bad attitude,
311
00:15:16,280 --> 00:15:18,480
like last term.
312
00:15:24,840 --> 00:15:28,580
Debra-Jo said Mr Haliotis
didn't need to worry
313
00:15:28,680 --> 00:15:30,380
about using his old beep test CD
314
00:15:30,480 --> 00:15:32,700
because she had found
a brand-new beep test app.
315
00:15:32,800 --> 00:15:35,220
And get ready for the beep test.
316
00:15:35,320 --> 00:15:37,900
Start level one. Beep, beep, BEEP!
317
00:15:38,000 --> 00:15:40,900
Technically,
it wasn't a beep test app.
318
00:15:41,000 --> 00:15:44,100
Technically, it was a voice recording
and a screen grab
319
00:15:44,200 --> 00:15:47,020
that Debra-Jo had made.
320
00:15:47,120 --> 00:15:48,500
Was that PE homework?
321
00:15:48,600 --> 00:15:51,380
Because I do not remember
getting that assignment.
322
00:15:51,480 --> 00:15:55,520
Debra-Jo had made the time between
the beeps get longer and longer.
323
00:16:01,440 --> 00:16:05,640
-Beep!
-Debra-Jo, what is this?
324
00:16:06,760 --> 00:16:10,780
I explained to Mr Haliotis that
I never said it was THE beep test.
325
00:16:10,880 --> 00:16:12,460
I said it was A beep test.
326
00:16:12,560 --> 00:16:14,780
Mr Haliotis told Debra-Jo
to see him after class
327
00:16:14,880 --> 00:16:16,820
because he was really, really...
328
00:16:16,920 --> 00:16:20,400
Impressed with my software skills
and wanted to talk about my app.
329
00:16:21,520 --> 00:16:23,740
And also to give me a detention.
330
00:16:23,840 --> 00:16:25,540
Everyone always spends
way too much time
331
00:16:25,640 --> 00:16:27,460
trying to get out of the beep test
332
00:16:27,560 --> 00:16:29,620
when they should be
getting into the beep test.
333
00:16:29,720 --> 00:16:33,500
Not this time. On Monday, when it
was time to do the beep test again,
334
00:16:33,600 --> 00:16:35,260
there was no getting out of it.
335
00:16:35,360 --> 00:16:39,460
Children, I have some bad news.
Mr Haliotis has appendicitis.
336
00:16:39,560 --> 00:16:42,580
I know you were scheduled
to do your beep test in PE today,
337
00:16:42,680 --> 00:16:44,580
but obviously that
won't be able to happen.
338
00:16:46,480 --> 00:16:48,300
I couldn't believe
what I was hearing!
339
00:16:48,400 --> 00:16:50,260
So what if he had appendicitis?
340
00:16:50,360 --> 00:16:52,900
I didn't see why
we couldn't still do the beep test.
341
00:16:53,000 --> 00:16:54,900
And neither could Mrs Gonsha.
342
00:16:55,000 --> 00:16:57,420
But we've swapped PE
with Thursday's art class,
343
00:16:57,520 --> 00:16:59,420
and we'll still do
the beep test today.
344
00:16:59,520 --> 00:17:02,820
Whoo!
At little lunch. Yes!
345
00:17:02,920 --> 00:17:04,980
I couldn't believe
what I was hearing!
346
00:17:05,080 --> 00:17:08,340
The beep test at little lunch?
It was insane!
347
00:17:08,440 --> 00:17:11,260
Mrs Gonsha, I don't think...
348
00:17:11,360 --> 00:17:15,140
See you on the oval, everyone.
349
00:17:15,240 --> 00:17:18,020
I was really mad
at Mrs Gonsha
350
00:17:18,120 --> 00:17:20,660
for making us do the beep test
at little lunch because...
351
00:17:20,760 --> 00:17:22,820
You were worried that Tamara
would beat you again.
352
00:17:22,920 --> 00:17:26,800
No! I was worried that I wouldn't
get time to eat my snack.
353
00:17:29,400 --> 00:17:31,340
I can't run on an empty stomach.
354
00:17:31,440 --> 00:17:33,980
And he certainly can't beat Tamara
on an empty stomach.
355
00:17:34,080 --> 00:17:37,780
Where's my king?
This guy? I took him ages ago.
356
00:17:37,880 --> 00:17:40,660
You can't just take him. You have
to say 'checkmate'. Checkmate.
357
00:17:40,760 --> 00:17:43,420
Anyway, Atticus made sure
he stuffed his face.
358
00:17:43,520 --> 00:17:45,540
Hurry up, Atticus.
We're about to start.
359
00:17:45,640 --> 00:17:48,900
Mrs Gonsha, I would like
to lodge a formal protest
360
00:17:49,000 --> 00:17:51,260
about doing the beep test
at little lunch.
361
00:17:51,360 --> 00:17:52,740
One more word, Debra-Jo,
362
00:17:52,840 --> 00:17:55,540
and I'll cancel
the spelling bee this afternoon.
363
00:17:55,640 --> 00:17:57,500
Cancel the spelling bee?
364
00:17:57,600 --> 00:18:01,260
She knew she had me.
I had to do the beep test.
365
00:18:01,360 --> 00:18:03,660
The great thing about Mrs Gonsha
doing the beep test
366
00:18:03,760 --> 00:18:06,540
was that no-one could wriggle out
of it like they always did
367
00:18:06,640 --> 00:18:09,340
using their phoney excuses.
368
00:18:09,440 --> 00:18:14,300
Melanie, what is that?
A boot for when you hurt your foot.
369
00:18:14,400 --> 00:18:16,940
Yes, I know what it is.
Why are you wearing it?
370
00:18:17,040 --> 00:18:18,460
I hurt my foot.
371
00:18:18,560 --> 00:18:21,100
When?
Just then.
372
00:18:21,200 --> 00:18:23,820
In the last two minutes?
Between the classroom and here?
373
00:18:23,920 --> 00:18:27,100
Just before the beep test?
Yes.
374
00:18:27,200 --> 00:18:31,240
Where... Did you take that boot
from that little boy?
375
00:18:32,320 --> 00:18:34,140
No!
376
00:18:34,240 --> 00:18:35,980
I didn't take it, I swapped it -
377
00:18:36,080 --> 00:18:38,500
for a yoghurt muesli bar
and two smiley face stickers.
378
00:18:38,600 --> 00:18:41,300
That's it - everybody in line,
and no more protests or excuses.
379
00:18:41,400 --> 00:18:43,940
No more excuses. I don't want
to see one more person...
380
00:18:44,040 --> 00:18:46,460
Not one more person...
Thank you, Tamara. I've got this.
381
00:18:46,560 --> 00:18:49,100
Rory! Let me guess -
you've got conjunctivitis.
382
00:18:49,200 --> 00:18:50,900
Have I? Is it bad?
383
00:18:51,000 --> 00:18:53,420
No, I mean,
why are you wearing an eyepatch?
384
00:18:53,520 --> 00:18:55,900
I just found it
outside the performing arts room.
385
00:18:56,000 --> 00:18:58,940
I really wanted to wear it
for the beep test.
386
00:18:59,040 --> 00:19:00,500
Mrs Gonsha said he could,
387
00:19:00,600 --> 00:19:03,480
but he wasn't allowed
to run with a hook on his hand.
388
00:19:05,480 --> 00:19:08,380
Someone bring the CD player closer.
I'll get it!
389
00:19:08,480 --> 00:19:10,180
When it comes to the beep test,
390
00:19:10,280 --> 00:19:12,100
I don't think
you can be too enthusiastic.
391
00:19:14,040 --> 00:19:15,420
Tamara!
392
00:19:15,520 --> 00:19:16,900
Except for when
you're so enthusiastic,
393
00:19:17,000 --> 00:19:19,100
you misjudge a bench
and fall on your ankle.
394
00:19:19,200 --> 00:19:20,580
Tamara, are you alright?
395
00:19:20,680 --> 00:19:24,300
Oh, no.
We'll have to cancel the beep test.
396
00:19:24,400 --> 00:19:26,800
Really? That's your first response?
397
00:19:29,880 --> 00:19:31,740
I only said that because I thought
398
00:19:31,840 --> 00:19:34,020
it was too unfair for Tamara
to miss out.
399
00:19:34,120 --> 00:19:36,180
I knew the beep test
was her favourite day.
400
00:19:36,280 --> 00:19:39,380
No, you didn't. I just said that
before and you both went,
401
00:19:39,480 --> 00:19:41,660
'The beep test
is your favourite day?'
402
00:19:41,760 --> 00:19:44,300
The point is I could see
how upset Tamara was,
403
00:19:44,400 --> 00:19:46,380
and I didn't want her
to suffer anymore.
404
00:19:46,480 --> 00:19:49,020
I wasn't that upset.
405
00:19:49,120 --> 00:19:51,420
Please, Mrs Gonsha!
Please let me do the beep test!
406
00:19:51,520 --> 00:19:53,580
Tamara, you can't run on that foot.
I can!
407
00:19:53,680 --> 00:19:56,340
I think you've sprained your ankle.
Let's keep the ice on it.
408
00:19:56,440 --> 00:19:58,660
I felt really sorry for Tamara.
409
00:19:58,760 --> 00:20:01,900
The only person who hadn't tried
to get out of the beep test
410
00:20:02,000 --> 00:20:04,780
was out of the beep test
without even trying.
411
00:20:04,880 --> 00:20:06,980
Tamara was really, really upset.
412
00:20:07,080 --> 00:20:08,940
Yeah. It was awful to see.
413
00:20:09,040 --> 00:20:12,180
Come on, Mrs Gonsha! Are we gonna
smash this beep test or what?
414
00:20:12,280 --> 00:20:15,540
Let's go, people!
That's the spirit, Atticus!
415
00:20:15,640 --> 00:20:17,140
Do you wanna press 'play', Tamara?
416
00:20:17,240 --> 00:20:19,240
Fair enough. I'll do it.
417
00:20:19,720 --> 00:20:21,340
The multi-stage fitness test...
418
00:20:21,440 --> 00:20:24,380
I just couldn't bear to watch
everyone enjoying themselves.
419
00:20:24,480 --> 00:20:27,340
No-one was enjoying themselves.
Atticus was.
420
00:20:27,440 --> 00:20:30,460
He was loving the fact that today,
he was gonna be the winner.
421
00:20:30,560 --> 00:20:32,560
But that didn't last long.
422
00:20:34,200 --> 00:20:36,500
I think maybe eating two sandwiches,
423
00:20:36,600 --> 00:20:38,860
a muffin, a banana, biscuits
424
00:20:38,960 --> 00:20:41,720
and five salami sticks
wasn't a great idea.
425
00:20:48,760 --> 00:20:51,420
He was out first! First!
426
00:20:51,520 --> 00:20:54,500
Before me! Before Battie!
Before Melanie!
427
00:20:54,600 --> 00:20:56,500
Before Debra-Jo!
428
00:20:56,600 --> 00:20:58,640
Yeah, I think they got the picture.
429
00:21:01,120 --> 00:21:02,940
I couldn't believe
that Atticus was out
430
00:21:03,040 --> 00:21:06,380
and that Melanie and Debra-Jo
were still in.
431
00:21:06,480 --> 00:21:09,940
Go, Debra-Jo! Go, Melanie! Whoo!
432
00:21:10,040 --> 00:21:11,660
But Melanie didn't last long.
433
00:21:11,760 --> 00:21:13,140
My foot was cramping up.
434
00:21:13,240 --> 00:21:16,940
I shouldn't have squeezed it so hard
into that little boy's moon boot.
435
00:21:17,040 --> 00:21:20,300
I saw Melanie stop
out of the corner of my eye.
436
00:21:20,400 --> 00:21:22,740
I didn't see Battie
out of the other one.
437
00:21:22,840 --> 00:21:25,220
Because he was wearing an eyepatch.
438
00:21:25,320 --> 00:21:26,900
Good thing
I wasn't wearing the hook.
439
00:21:29,320 --> 00:21:31,660
I didn't mind
going out a bit early.
440
00:21:31,760 --> 00:21:33,980
I thought I could go
and keep Tamara company,
441
00:21:34,080 --> 00:21:36,020
but she didn't seem so sad anymore.
442
00:21:36,120 --> 00:21:39,860
Go, Debra-Jo! Whoo!
443
00:21:39,960 --> 00:21:42,780
There were only a handful of kids
left and seeing Debra-Jo
444
00:21:42,880 --> 00:21:46,380
part of that handful of kids,
it filled me with hope.
445
00:21:46,480 --> 00:21:48,220
Is that what it was?
446
00:21:48,320 --> 00:21:51,060
Come on, Debra-Jo, you've got this!
447
00:21:51,160 --> 00:21:54,140
If I couldn't win,
Debra-Jo could win,
448
00:21:54,240 --> 00:21:56,100
and I could help her do it.
449
00:21:56,200 --> 00:21:58,260
You can do it, Debra-Jo!
450
00:21:58,360 --> 00:22:00,340
Tuck in those elbows!
451
00:22:00,440 --> 00:22:03,780
Point your feet!
Relax your hands!
452
00:22:03,880 --> 00:22:05,980
Relax them, I said!
453
00:22:06,080 --> 00:22:08,220
I was getting frustrated
454
00:22:08,320 --> 00:22:10,700
because Debra-Jo
wasn't listening to her coach.
455
00:22:10,800 --> 00:22:13,700
Firstly, I don't think we ever
established that you were my coach.
456
00:22:13,800 --> 00:22:15,300
Secondly, I was listening.
457
00:22:15,400 --> 00:22:17,220
But you weren't getting
what I was saying.
458
00:22:17,320 --> 00:22:20,340
I was totally getting it, my hands,
my feet and my elbows weren't.
459
00:22:20,440 --> 00:22:24,120
I knew I could get her through this.
I needed to find the right angle.
460
00:22:29,760 --> 00:22:33,740
I couldn't go on.
I couldn't run one more step.
461
00:22:33,840 --> 00:22:37,000
And then Tamara
found the right angle.
462
00:22:38,400 --> 00:22:42,720
Mrs Gonsha will cancel
the spelling bee if you drop out!
463
00:22:44,960 --> 00:22:47,200
Tamara, you can't say that.
But look!
464
00:22:50,240 --> 00:22:52,340
If I was thinking properly,
I would have realised
465
00:22:52,440 --> 00:22:55,580
that Mrs Gonsha wouldn't cancel
the spelling bee if I dropped out,
466
00:22:55,680 --> 00:22:59,180
but I wasn't thinking properly -
I was running.
467
00:22:59,280 --> 00:23:02,060
She was really running!
Really, really running.
468
00:23:02,160 --> 00:23:04,700
And then there were
only three people left.
469
00:23:06,280 --> 00:23:09,420
Let's do this, Debra-Jo, or you can
kiss your spelling bee goodbye!
470
00:23:09,520 --> 00:23:12,980
Debra-Jo was the last girl left.
471
00:23:13,080 --> 00:23:16,760
Spelling bee! Spelling bee!
Spelling bee!
472
00:23:20,840 --> 00:23:23,020
Yes!
473
00:23:23,120 --> 00:23:27,420
Debra-Jo was the last one left
in the beep test.
474
00:23:27,520 --> 00:23:29,980
It was the most unlikely thing
I have ever seen.
475
00:23:30,080 --> 00:23:32,080
Checkmate.
476
00:23:33,360 --> 00:23:35,580
Make that the second most unlikely.
477
00:23:35,680 --> 00:23:37,780
Must have the spelling bee.
478
00:23:37,880 --> 00:23:41,460
You did it, Debra-Jo! You did it!
Yeah, I did it.
479
00:23:41,560 --> 00:23:44,460
All because I said the spelling bee
would be cancelled.
480
00:23:44,560 --> 00:23:46,580
I wish it had been cancelled.
481
00:23:46,680 --> 00:23:48,060
Well, our first spelling bee word
482
00:23:48,160 --> 00:23:51,420
is one I think will mean a lot to
you, Debra-Jo, after this morning.
483
00:23:51,520 --> 00:23:53,760
'Determination'.
484
00:23:54,880 --> 00:23:56,260
I couldn't think straight!
485
00:23:56,360 --> 00:24:00,740
I was so exhausted after all my
running that my mind wouldn't work.
486
00:24:00,840 --> 00:24:03,860
Debra-Jo, I'll have to pass it to
Tamara if you don't say something.
487
00:24:03,960 --> 00:24:05,900
'Determination'!
488
00:24:06,000 --> 00:24:09,740
D-E-T-M...
489
00:24:09,840 --> 00:24:14,340
6 minus 24 equals nega...
490
00:24:14,440 --> 00:24:17,940
I hate the beep test.
But I really like spelling bees now.
491
00:24:18,040 --> 00:24:24,400
D-E-T-E-R-M-I-N-A-T-I-O-N.
Determination.
492
00:24:29,680 --> 00:24:32,220
♪ Uh-huh, uh-huh
493
00:24:32,320 --> 00:24:34,720
♪ Hey, what you doing?
494
00:24:35,880 --> 00:24:37,380
♪ Everybody's moving
495
00:24:37,480 --> 00:24:39,260
♪ Hey, what you doing?
496
00:24:39,360 --> 00:24:40,740
♪ Little Lunch! ♪
39790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.