Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,179 --> 00:00:04,158
♪ Hey, what you doing?
2
00:00:04,258 --> 00:00:05,677
♪ Everybody's moving
3
00:00:05,777 --> 00:00:07,117
♪ It's time for Little Lunch
4
00:00:07,217 --> 00:00:08,837
♪ It's time for
running, swinging, sliding
5
00:00:08,937 --> 00:00:10,316
♪ It's time to
bounce and seek and hide
6
00:00:10,416 --> 00:00:12,396
♪ It's time for
shouting, laughing, climbing
7
00:00:12,496 --> 00:00:14,436
♪ It's time to skip this beat
and start that rhyme
8
00:00:14,536 --> 00:00:16,235
♪ Before your class goes back
9
00:00:16,335 --> 00:00:18,395
♪ Well, you got to eat your snack
10
00:00:18,495 --> 00:00:20,194
♪ Take off the plastic wrap
11
00:00:20,294 --> 00:00:22,274
♪ And do a little hand clap
12
00:00:22,374 --> 00:00:24,813
♪ Hey, what you doing?
13
00:00:26,173 --> 00:00:27,593
♪ Everybody's moving
14
00:00:27,693 --> 00:00:29,153
♪ Hey, what you doing?
15
00:00:29,253 --> 00:00:31,772
♪ It's time for Little Lunch! ♪
Whoo!
16
00:00:36,851 --> 00:00:38,871
I go through stages with my lunches.
17
00:00:38,971 --> 00:00:41,590
At the moment,
I like everything in a packet.
18
00:00:41,690 --> 00:00:43,870
Which is terrible
for the environment.
19
00:00:43,970 --> 00:00:47,589
But great preparation
for astronauting. That's not a word.
20
00:00:47,689 --> 00:00:50,468
A gardener does gardening,
a teacher does teaching.
21
00:00:50,568 --> 00:00:52,588
What do you think an astronaut does?
22
00:00:52,688 --> 00:00:55,587
I'm sure it's more complicated
than eating things from packets.
23
00:00:55,687 --> 00:00:59,186
If you wanna be an Olympian,
you have to eat like one.
24
00:00:59,286 --> 00:01:02,506
I tell Mum my lunch
has to be full of protein.
25
00:01:02,606 --> 00:01:06,065
Mum says my lunch has to be
whatever's in the fridge.
26
00:01:06,165 --> 00:01:10,344
I have lots of allergies,
so everything in my lunch box
27
00:01:10,444 --> 00:01:14,183
has to be gluten, lactose, nut,
soy and mandarin-free.
28
00:01:14,283 --> 00:01:15,703
Are you allergic to mandarins?
29
00:01:15,803 --> 00:01:18,902
No, I just hate the pips.
I like the pips.
30
00:01:19,002 --> 00:01:21,202
Not to eat, just to play with.
31
00:01:23,441 --> 00:01:25,541
I'm really excited
about my lunch today,
32
00:01:25,641 --> 00:01:27,341
because I have my lunch today.
33
00:01:27,441 --> 00:01:30,660
I've been having trouble
remembering to bring it lately.
34
00:01:30,760 --> 00:01:33,179
Rory never remembers
to pack his lunch.
35
00:01:33,279 --> 00:01:35,779
I could never
FORGET to pack my lunch.
36
00:01:35,879 --> 00:01:38,738
Me either. It's just part
of your morning routine.
37
00:01:38,838 --> 00:01:41,738
You brush your teeth, do your hair,
make your bed,
38
00:01:41,838 --> 00:01:44,577
you clean your shoes,
you file your homework folders,
39
00:01:44,677 --> 00:01:47,656
you polish your badges,
you pack your lunch.
40
00:01:47,756 --> 00:01:48,976
I blame my mum.
41
00:01:49,076 --> 00:01:51,336
She shouldn't leave it
on the bench -
42
00:01:51,436 --> 00:01:53,655
she should put it in my bag.
43
00:01:53,755 --> 00:01:56,015
The only reason
I've got my lunch today
44
00:01:56,115 --> 00:01:58,774
is because I put it in my bag.
45
00:01:58,874 --> 00:01:59,774
Thanks, Mum.
46
00:01:59,874 --> 00:02:02,053
The trouble with Rory
forgetting his lunch all the time
47
00:02:02,153 --> 00:02:04,453
is that he's always asking
for our food.
48
00:02:04,553 --> 00:02:06,253
I don't have THAT many mandarins.
49
00:02:06,353 --> 00:02:09,332
Rory's so annoying
when he pesters us for our snacks.
50
00:02:09,432 --> 00:02:11,452
So yesterday I put my foot down.
51
00:02:11,552 --> 00:02:14,691
On my lunch box.
Which Rory was trying to open.
52
00:02:14,791 --> 00:02:16,450
Ow!
53
00:02:16,550 --> 00:02:20,970
Tamara! Did you not see
my hand on your lunch box?
54
00:02:21,070 --> 00:02:24,449
No more taking our food, Rory.
You have to bring your own lunch.
55
00:02:24,549 --> 00:02:28,648
OK. I will. You're right. I'm sorry.
56
00:02:28,748 --> 00:02:30,288
Can I have a cheese stick?
57
00:02:30,388 --> 00:02:32,287
No!
Melanie?
58
00:02:32,387 --> 00:02:34,387
No.
And no.
59
00:02:36,226 --> 00:02:37,926
The girls all said 'no',
60
00:02:38,026 --> 00:02:41,065
but I knew Atticus, my best friend,
would say 'yes'.
61
00:02:42,065 --> 00:02:43,405
No!
62
00:02:43,505 --> 00:02:44,965
Please?
No!
63
00:02:45,065 --> 00:02:48,664
Fine. Should I hold your lunch box
while you play four square?
64
00:02:49,704 --> 00:02:52,603
I didn't like holding my lunch box
away from Rory
65
00:02:52,703 --> 00:02:55,922
while I played four square -
mainly 'cause I kept getting out -
66
00:02:56,022 --> 00:02:58,642
but I was tired of Rory
eating my snacks.
67
00:02:58,742 --> 00:03:02,201
I wasn't eating ANY snacks!
No-one would give me any.
68
00:03:02,301 --> 00:03:05,080
I asked everyone,
and everyone said 'no'.
69
00:03:05,180 --> 00:03:07,080
The only person left was Battie.
70
00:03:07,180 --> 00:03:08,880
By the time I found him,
71
00:03:08,980 --> 00:03:12,759
he'd turned his little lunch
into an alien fortress.
72
00:03:12,859 --> 00:03:15,478
And I didn't have the heart
to eat it.
73
00:03:15,578 --> 00:03:18,678
Also,
he'd used a lot rocks and sticks.
74
00:03:18,778 --> 00:03:20,777
It would've been hard to swallow.
75
00:03:22,217 --> 00:03:23,837
But I was really hungry.
76
00:03:23,937 --> 00:03:27,576
I didn't know what to do.
I looked everywhere for some food.
77
00:03:33,695 --> 00:03:35,914
I found a muesli bar! Yes!
78
00:03:36,014 --> 00:03:38,654
It wasn't even open!
But it was leaking.
79
00:03:39,653 --> 00:03:43,473
I think the use-by date
was before I was born.
80
00:03:43,573 --> 00:03:46,192
Then I saw something
that gave me an idea.
81
00:03:46,292 --> 00:03:48,911
I'd used up my one emergency
jam sandwich
82
00:03:49,011 --> 00:03:50,991
from the staff room ages ago,
83
00:03:51,091 --> 00:03:54,910
but what if I sent
someone else to get one for me?
84
00:03:55,010 --> 00:03:58,150
No, Rory, you cannot have
another emergency jam sandwich.
85
00:03:58,250 --> 00:03:59,429
Minkle.
86
00:03:59,529 --> 00:04:02,189
If only another teacher
had opened the door,
87
00:04:02,289 --> 00:04:03,988
I would've gotten away with it.
88
00:04:04,088 --> 00:04:07,348
I was having one last search
through my bag
89
00:04:07,448 --> 00:04:10,507
to find an old apple or anything,
when...
90
00:04:13,127 --> 00:04:15,126
I found money.
91
00:04:18,645 --> 00:04:22,105
Rory suddenly bolted past me,
going super-fast.
92
00:04:22,205 --> 00:04:24,344
He tore across the playground.
93
00:04:24,444 --> 00:04:27,384
Leaping over plants
and balls and benches.
94
00:04:27,484 --> 00:04:31,303
And people!
He was leaping over people.
95
00:04:31,403 --> 00:04:32,942
Then he stopped.
96
00:04:33,042 --> 00:04:36,502
At the fence.
And just stared through the wire.
97
00:04:36,602 --> 00:04:39,421
Out into the street.
98
00:04:39,521 --> 00:04:41,261
Rory, what's wrong?
99
00:04:41,361 --> 00:04:43,680
What's the matter?
Has something happened?
100
00:04:47,000 --> 00:04:49,659
I knew he was going
to say something bad.
101
00:04:49,759 --> 00:04:51,419
I'm going...
102
00:04:51,519 --> 00:04:52,738
..to the milk bar.
103
00:04:52,838 --> 00:04:58,497
I didn't know it would be the
worst... thing... I ever... heard.
104
00:04:58,597 --> 00:05:00,737
She may have overreacted.
105
00:05:00,837 --> 00:05:02,456
Sshh!
106
00:05:02,556 --> 00:05:05,976
Mrs Gonsha's on yard duty.
She'll think something's wrong.
107
00:05:06,076 --> 00:05:08,935
Something is wrong.
You're going to the milk bar!
108
00:05:09,035 --> 00:05:12,574
Because I'm starving! Rory,
you can't. It's against the rules.
109
00:05:12,674 --> 00:05:14,974
It's out of bounds.
You'll get in trouble.
110
00:05:15,074 --> 00:05:16,494
You might never come back.
111
00:05:16,594 --> 00:05:19,493
Remember that story about the boy
who crossed the road
112
00:05:19,593 --> 00:05:21,892
and got picked up
by a hawk's talons,
113
00:05:21,992 --> 00:05:24,112
and they flew away forever?
114
00:05:27,071 --> 00:05:29,371
Yeah, that was a story
that Battie wrote.
115
00:05:29,471 --> 00:05:32,490
It didn't actually happen.
Didn't it?
116
00:05:32,590 --> 00:05:34,610
No, it didn't. I made it up.
117
00:05:34,710 --> 00:05:38,129
Look, I go to the milk bar
at home by myself.
118
00:05:38,229 --> 00:05:42,088
I walk to school by myself.
I cross the road by myself.
119
00:05:42,188 --> 00:05:43,768
Please don't say anything.
120
00:05:43,868 --> 00:05:48,047
I'm so hungry,
and I just found $3.75 in my bag.
121
00:05:48,147 --> 00:05:50,806
That's $6.80.
Is it?
122
00:05:50,906 --> 00:05:54,726
Yes! Guys, listen!
I'll get you all something too.
123
00:05:54,826 --> 00:05:58,465
You just keep Mrs Gonsha
away from the gate while I'm gone.
124
00:06:01,944 --> 00:06:03,564
Rory had a point -
125
00:06:03,664 --> 00:06:07,163
at home, we would be allowed
to go to the milk bar.
126
00:06:07,263 --> 00:06:10,762
On Thursdays, Tamara and I catch
the bus to my house together.
127
00:06:10,862 --> 00:06:13,762
I'm allowed to walk to the pizza shop
with my brother.
128
00:06:13,862 --> 00:06:16,161
We were slowly
coming around to the idea.
129
00:06:16,261 --> 00:06:18,561
I want a sour strap.
Sea salt chips!
130
00:06:18,661 --> 00:06:20,600
Some liquorice!
I'd like a lollipop.
131
00:06:20,700 --> 00:06:23,200
Debra-Jo, can you write this down?
132
00:06:23,300 --> 00:06:26,399
I couldn't believe
what I was hearing.
133
00:06:26,499 --> 00:06:28,879
It wasn't THAT bad. And get snakes!
134
00:06:28,979 --> 00:06:32,438
Atticus, you're
the School Council Representative.
135
00:06:32,538 --> 00:06:34,517
You're captain of the cricket team.
136
00:06:34,617 --> 00:06:36,917
You were a policeman
in the school concert.
137
00:06:37,017 --> 00:06:41,316
How can you be part of this?
It's not that big a deal.
138
00:06:41,416 --> 00:06:45,335
If you don't wanna be part of it,
fine, but just don't dob.
139
00:06:47,535 --> 00:06:49,534
Promise you won't dob.
140
00:06:53,254 --> 00:06:56,473
Debra-Jo is the worst dobber
in the whole school.
141
00:06:56,573 --> 00:06:58,752
Debra-Jo? More like 'Dobra-Jo'.
142
00:06:58,852 --> 00:07:01,872
She can't help herself.
She has to dob about everything.
143
00:07:01,972 --> 00:07:04,811
She dobs when there's nothing
even to dob about.
144
00:07:06,131 --> 00:07:07,911
Mrs Gonsha,
Battie dropped his pencil.
145
00:07:08,011 --> 00:07:11,430
Do I need to know that, Debra-Jo?
Maybe. Debra-Jo? No.
146
00:07:11,530 --> 00:07:13,909
Mrs Gonsha,
Melanie doesn't like broccoli.
147
00:07:14,009 --> 00:07:16,629
Do I need to know that, Debra-Jo?
Yes! Debra-Jo?
148
00:07:16,729 --> 00:07:18,588
No.
Mm.
149
00:07:18,688 --> 00:07:21,068
Mrs Gonsha...
Do I need to know, Debra-Jo?
150
00:07:21,168 --> 00:07:22,708
Probably not.
151
00:07:22,808 --> 00:07:26,147
I just like
to keep Mrs Gonsha informed.
152
00:07:26,247 --> 00:07:28,466
But she has been reminding me lately
153
00:07:28,566 --> 00:07:31,226
that before I say anything,
to ask myself,
154
00:07:31,326 --> 00:07:33,385
'Does Mrs Gonsha need to know that?'
155
00:07:33,485 --> 00:07:36,705
Also, I was tired of everyone
being mad with me and...
156
00:07:36,805 --> 00:07:40,684
And also, she wanted
some sea salt chips. No, I didn't!
157
00:07:41,764 --> 00:07:44,503
But the point was,
I promised I wouldn't dob.
158
00:07:44,603 --> 00:07:47,183
I, Debra-Jo, do solemnly swear
that I will...
159
00:07:47,283 --> 00:07:49,302
Yeah, we got it. Watch the gate!
160
00:07:49,402 --> 00:07:51,822
And suddenly, Rory was out the gate.
161
00:07:51,922 --> 00:07:54,101
And suddenly, Mrs Gonsha was coming.
162
00:07:54,201 --> 00:07:57,560
♪ Ominous electronic music
163
00:08:04,079 --> 00:08:05,859
We need to stop her.
164
00:08:05,959 --> 00:08:08,338
OK, OK, follow my lead.
165
00:08:08,438 --> 00:08:11,258
I thought Debra-Jo
might come up with a plan.
166
00:08:11,358 --> 00:08:13,657
I didn't think it would be THIS plan.
167
00:08:13,757 --> 00:08:15,737
Human pyramid!
168
00:08:15,837 --> 00:08:17,576
A human pyramid?
169
00:08:17,676 --> 00:08:20,336
Don't get me wrong,
I love human pyramids,
170
00:08:20,436 --> 00:08:24,135
but the closest Debra-Jo's
ever come to one is the sick bay.
171
00:08:24,235 --> 00:08:26,654
Which is where
she goes with a sore tummy
172
00:08:26,754 --> 00:08:29,374
whenever Mr Haliotis
makes us do them in PE.
173
00:08:29,474 --> 00:08:33,573
I'm not a fan of human pyramids
'cause I have never seen the point.
174
00:08:33,673 --> 00:08:37,332
Humans were designed to walk
and sit on chairs and drive cars -
175
00:08:37,432 --> 00:08:39,532
not kneel on each other's backs.
176
00:08:39,632 --> 00:08:43,051
But now that we needed
a wide, tall distraction,
177
00:08:43,151 --> 00:08:44,651
I totally saw the point.
178
00:08:44,751 --> 00:08:49,670
Well! Look at you all!
Debra-Jo! I... I'm...
179
00:08:50,949 --> 00:08:54,689
Isn't it nice to see you
doing something so... physical?
180
00:08:54,789 --> 00:08:56,128
Are you alright there?
181
00:08:56,228 --> 00:08:57,848
Yes.
182
00:08:57,948 --> 00:09:00,447
Mrs Gonsha was so surprised.
183
00:09:00,547 --> 00:09:03,287
Not as surprised
as that boy from Grade Six
184
00:09:03,387 --> 00:09:05,946
that Debra-Jo
threw on the ground first.
185
00:09:09,106 --> 00:09:11,405
The human pyramid
was a really good idea.
186
00:09:11,505 --> 00:09:14,125
It stopped Mrs Gonsha
looking over at the gate.
187
00:09:14,225 --> 00:09:15,644
For about ten seconds.
188
00:09:15,744 --> 00:09:19,344
I couldn't hold it any longer.
Melanie is heavier than she looks.
189
00:09:20,863 --> 00:09:23,123
Ow, Melanie!
You've got really bony knees.
190
00:09:23,223 --> 00:09:26,542
Never mind. That looked fun.
Did Rory get something to eat?
191
00:09:28,142 --> 00:09:30,601
He came looking for a jam sandwich.
192
00:09:30,701 --> 00:09:33,001
Oh, yeah, I think he was, um...
193
00:09:33,101 --> 00:09:36,240
He was chewing...
Yeah, I think he found a banana...
194
00:09:36,340 --> 00:09:39,559
Definitely eating a biscuit.
He said he had a big breakfast.
195
00:09:39,659 --> 00:09:41,399
Well, where is he?
Who?
196
00:09:41,499 --> 00:09:46,038
Rory. Debra-Jo?
Yes? Where's Rory?
197
00:09:46,138 --> 00:09:49,837
I just find it really,
really hard not to tell the truth,
198
00:09:49,937 --> 00:09:51,357
which is why I said...
199
00:09:51,457 --> 00:09:54,716
What's the capital of Canberra?
What?
200
00:09:54,816 --> 00:09:57,796
I mean... Australia. Is it Canberra?
201
00:09:57,896 --> 00:10:01,155
Yes, Canberra is the capital
of Australia, isn't it?
202
00:10:01,255 --> 00:10:05,414
Yes! Canberra.
Australia. Australia. Canberra.
203
00:10:07,734 --> 00:10:10,353
That's what happens
when I don't tell the truth -
204
00:10:10,453 --> 00:10:14,472
I forget my basic geography.
And I go a bit insane.
205
00:10:14,572 --> 00:10:17,732
What's going on?
Nothing.
206
00:10:18,891 --> 00:10:21,551
Where's Rory?
207
00:10:21,651 --> 00:10:24,070
He went to the...
208
00:10:24,170 --> 00:10:25,070
..senior playground.
209
00:10:25,170 --> 00:10:27,890
Over there,
on the other side of the oval.
210
00:10:29,369 --> 00:10:32,029
We could not believe
that Debra-Jo did not dob.
211
00:10:32,129 --> 00:10:34,148
But not only did she not dob,
212
00:10:34,248 --> 00:10:37,428
she pointed Mrs Gonsha
in the total other direction.
213
00:10:37,528 --> 00:10:39,987
She sent Mrs Gonsha
to the senior playground.
214
00:10:40,087 --> 00:10:41,387
Which was so smart.
215
00:10:41,487 --> 00:10:45,146
Except Mrs Gonsha
didn't go to the senior playground.
216
00:10:45,246 --> 00:10:47,865
Where's Mrs Gonsha?
She's not in the senior playground.
217
00:10:47,965 --> 00:10:50,185
Where'd she go?
I can't see her.
218
00:10:50,285 --> 00:10:52,265
She must just be blending in
with the kids.
219
00:10:52,365 --> 00:10:54,984
In an orange safety vest?
She can't blend in.
220
00:10:55,084 --> 00:10:57,983
Maybe a kid fell over
and went to sick bay.
221
00:10:58,083 --> 00:11:00,103
Maybe she went to the staff room.
222
00:11:00,203 --> 00:11:02,282
Maybe she found Rory.
223
00:11:05,202 --> 00:11:08,181
Mrs Gonsha was really mad.
Really, really mad.
224
00:11:08,281 --> 00:11:11,581
On a scale of 1 to 10,
she was about 37.
225
00:11:11,681 --> 00:11:13,860
Who was part of this?
226
00:11:13,960 --> 00:11:16,919
None of them...
Be quiet, Rory! Well?
227
00:11:19,639 --> 00:11:22,498
You are all in very big trouble.
228
00:11:22,598 --> 00:11:25,498
Debra-Jo, I cannot believe
you didn't tell me the truth.
229
00:11:25,598 --> 00:11:27,297
We made her...
Be quiet, Atticus!
230
00:11:27,397 --> 00:11:29,937
Debra-Jo, what's the quote
we learned this week?
231
00:11:30,037 --> 00:11:33,616
'Bad things happen when...'
When Rory forgets his lunch.
232
00:11:33,716 --> 00:11:36,775
No! 'Bad things happen when...'
233
00:11:36,875 --> 00:11:38,295
'When good people do nothing.'
234
00:11:38,395 --> 00:11:40,695
Bad things happen
when good people do nothing.
235
00:11:40,795 --> 00:11:42,814
You should've told me
where Rory was.
236
00:11:42,914 --> 00:11:45,654
You said to stop telling you
what everyone was doing.
237
00:11:45,754 --> 00:11:47,733
This isn't like
'Melanie doesn't like broccoli.'
238
00:11:47,833 --> 00:11:50,733
I don't care about that.
Thank you. Be quiet, Melanie.
239
00:11:50,833 --> 00:11:53,812
I care if Rory leaves school.
240
00:11:53,912 --> 00:11:56,651
I'm very, very, very...!
241
00:11:56,751 --> 00:11:59,051
Don't say 'disappointed'.
Don't say 'disappointed'.
242
00:11:59,151 --> 00:12:00,730
Don't say 'disappointed'.
243
00:12:00,830 --> 00:12:02,170
..disappointed!
244
00:12:02,270 --> 00:12:04,270
In all of you.
245
00:12:05,869 --> 00:12:08,489
We stood there wondering
what would happen to us.
246
00:12:08,589 --> 00:12:11,488
Would we all get punished?
Would she tell our parents?
247
00:12:11,588 --> 00:12:14,488
Would I still become a lawyer
when I grow up?
248
00:12:14,588 --> 00:12:16,887
Rory had to go sit in Rory's spot.
249
00:12:16,987 --> 00:12:22,126
And the rest of us had to...
sit next to him.
250
00:12:22,226 --> 00:12:25,445
It was nice not to be alone
in the principal's office.
251
00:12:25,545 --> 00:12:29,365
But it was also terrible not to
be alone in the principal's office.
252
00:12:29,465 --> 00:12:31,924
I promised I'd make it up to them
253
00:12:32,024 --> 00:12:34,683
by never forgetting
my lunch box again.
254
00:12:34,783 --> 00:12:38,083
And I haven't.
Even though that was only yesterday.
255
00:12:38,183 --> 00:12:40,802
I am never forgetting about
my lunch box again.
256
00:12:40,902 --> 00:12:42,722
Rory!
I got it!
257
00:12:42,822 --> 00:12:45,861
What are we playing?!
258
00:12:47,501 --> 00:12:49,201
♪ Uh-huh
259
00:12:49,301 --> 00:12:52,260
♪ Uh-huh
♪ Hey, what you doing?
260
00:12:53,260 --> 00:12:56,639
♪ Everybody's moving
Hey, what you doing?
261
00:12:56,739 --> 00:13:00,578
♪ Little Lunch! ♪
262
00:13:03,618 --> 00:13:08,637
This morning we had a talent show
to raise money for a new PA system,
263
00:13:08,737 --> 00:13:10,116
which we really needed.
264
00:13:10,216 --> 00:13:11,916
So the talent show...
265
00:13:12,016 --> 00:13:14,035
Ooh! ..will be
on this Friday morning,
266
00:13:14,135 --> 00:13:18,994
and all your parents are welcome
with a gold coin donation.
267
00:13:19,094 --> 00:13:21,514
I think we'll have
to send a note home.
268
00:13:21,614 --> 00:13:24,113
I was excited
about the talent show because...
269
00:13:24,213 --> 00:13:27,833
Because we got out of class! No,
because I was doing my magic act.
270
00:13:27,933 --> 00:13:31,412
His first trick was that
he made our classes disappear!
271
00:13:34,851 --> 00:13:37,151
I was not excited
about the talent show.
272
00:13:37,251 --> 00:13:39,070
It had been ruining my week
273
00:13:39,170 --> 00:13:41,590
ever since Mrs Gonsha announced it
on Monday.
274
00:13:41,690 --> 00:13:43,549
So the talent show...
275
00:13:43,649 --> 00:13:45,669
Ooh! ..will be
on this Friday morning...
276
00:13:45,769 --> 00:13:49,708
Yes! I'm entering.
Melanie, do you want to help me?
277
00:13:51,288 --> 00:13:54,427
If I said yes to Debra-Jo,
Tamara would be mad.
278
00:13:54,527 --> 00:13:57,746
And if I said yes to Tamara,
Debra-Jo would be mad.
279
00:13:57,846 --> 00:14:03,405
So I said...
Sorry, I'm already helping Atticus.
280
00:14:04,565 --> 00:14:08,064
Even though Mrs Gonsha had just
announced there'd be a talent show,
281
00:14:08,164 --> 00:14:11,064
we all knew Atticus
would be doing his magic act
282
00:14:11,164 --> 00:14:13,703
and he'd want me
to be his assistant.
283
00:14:13,803 --> 00:14:15,503
Atticus always does his magic act.
284
00:14:15,603 --> 00:14:18,502
It's a good act.
And it needs a good assistant.
285
00:14:18,602 --> 00:14:21,562
Melanie's a much better assistant
than my old one.
286
00:14:22,681 --> 00:14:25,301
I'm going to take these two coins
and I'm...
287
00:14:25,401 --> 00:14:29,500
He'll turn them into a dog!
Then he'll turn a dog into a bike!
288
00:14:29,600 --> 00:14:31,899
Then he'll get us hot chips
at lunchtime!
289
00:14:35,919 --> 00:14:38,458
Melanie, can you be
my assistant, please?
290
00:14:38,558 --> 00:14:41,098
I've been Atticus's assistant
ever since,
291
00:14:41,198 --> 00:14:45,017
which is a bit boring because Atticus
is always doing his magic act.
292
00:14:45,117 --> 00:14:48,716
But at least it stopped me from
choosing between Tamara and Debra-Jo.
293
00:14:50,036 --> 00:14:53,535
I was disappointed that Melanie
didn't want to work on my song,
294
00:14:53,635 --> 00:14:57,134
but I was pleased she didn't
want to work on Tamara's either.
295
00:14:57,234 --> 00:15:00,893
I was cross that Melanie
wasn't helping me with my routine,
296
00:15:00,993 --> 00:15:03,013
but at least
she wasn't helping Debra-Jo.
297
00:15:03,113 --> 00:15:06,612
Tamara's the best at sport stuff.
Debra-Jo's the best at school stuff.
298
00:15:06,712 --> 00:15:09,932
They both wanted to be the best
at the talent show.
299
00:15:10,032 --> 00:15:12,691
I did not wanna
be caught in the middle.
300
00:15:12,791 --> 00:15:14,491
So on Tuesday at little lunch,
301
00:15:14,591 --> 00:15:16,890
I avoided them
and practised magic with Atticus.
302
00:15:16,990 --> 00:15:20,489
This is a great new trick.
I think it'll really wow everyone.
303
00:15:20,589 --> 00:15:23,809
OK. Which one is the ball under?
The blue one!
304
00:15:23,909 --> 00:15:26,208
Rory! You're not
supposed to be watching!
305
00:15:26,308 --> 00:15:28,648
Please can I be your assistant
again? No!
306
00:15:28,748 --> 00:15:30,447
I bring pizzazz to your act.
307
00:15:30,547 --> 00:15:33,767
Can you move?
You saw how I did it from there.
308
00:15:33,867 --> 00:15:37,366
It was your assistant's fault.
She gave it away with her eyes.
309
00:15:37,466 --> 00:15:38,846
Melanie!
310
00:15:38,946 --> 00:15:40,605
I'd just about convinced Atticus
311
00:15:40,705 --> 00:15:44,085
to make me his assistant again,
when Tamara ran up.
312
00:15:44,185 --> 00:15:47,684
Guess what! I've decided what song
I'm doing for the talent show!
313
00:15:47,784 --> 00:15:49,164
Boom Boom Pop Pop!
314
00:15:49,264 --> 00:15:51,723
I love that song!
I know, right?
315
00:15:51,823 --> 00:15:53,403
♪ Boom, boom
Pop, pop
316
00:15:53,503 --> 00:15:54,882
♪ Everybody wants some... ♪
317
00:15:54,982 --> 00:15:59,082
I was super happy when Tamara said
she was doing Boom Boom Pop Pop,
318
00:15:59,182 --> 00:16:00,881
firstly because
it's a really good song
319
00:16:00,981 --> 00:16:03,601
and secondly,
she didn't ask me to help her.
320
00:16:03,701 --> 00:16:07,520
What if I promise to be quiet?
What if you have two assistants?
321
00:16:07,620 --> 00:16:10,279
What if my nan makes you
toffee apples?
322
00:16:10,379 --> 00:16:14,018
Melanie! Guess what song
I'm doing for the talent show!
323
00:16:15,618 --> 00:16:18,917
You know when you suddenly
get a bad feeling about something?
324
00:16:19,017 --> 00:16:21,677
Boom Boom Pop Pop!
How did you know?
325
00:16:21,777 --> 00:16:24,676
Tamara's doing that one too.
326
00:16:24,776 --> 00:16:28,595
Here's what I thought, it didn't
matter they were doing the same song.
327
00:16:28,695 --> 00:16:31,995
Tamara's a really good dancer.
And Debra-Jo's a really good singer.
328
00:16:32,095 --> 00:16:35,634
They'd both do the song differently
and they would both be great.
329
00:16:35,734 --> 00:16:38,913
Yeah, I thought that
for about four seconds.
330
00:16:39,013 --> 00:16:43,592
She's doing the same song?
She can't. I chose it first.
331
00:16:43,692 --> 00:16:46,512
No, Tamara chose it first.
Didn't she, Melanie?
332
00:16:46,612 --> 00:16:50,991
Melanie was super excited, and said
that Tamara would be awesome at it.
333
00:16:51,091 --> 00:16:53,790
I was angry
that Melanie thought Tamara
334
00:16:53,890 --> 00:16:56,190
would be awesome
singing Boom Boom Pop Pop,
335
00:16:56,290 --> 00:16:58,589
because I know
I thought of it first.
336
00:16:58,689 --> 00:17:02,508
I don't know when Tamara thought
of it, but I was definitely first.
337
00:17:02,608 --> 00:17:05,988
I could see Debra-Jo was upset,
so I tried to help.
338
00:17:06,088 --> 00:17:08,747
Maybe you could do another song?
339
00:17:08,847 --> 00:17:12,226
So you think Tamara
will be better than me.
340
00:17:12,326 --> 00:17:14,946
You think Tamara can sing it
and I can't.
341
00:17:15,046 --> 00:17:18,445
You think everyone will like Tamara
more than me.
342
00:17:19,605 --> 00:17:23,504
I didn't help.
343
00:17:23,604 --> 00:17:26,804
So I thought maybe
I should try talking to Tamara.
344
00:17:30,483 --> 00:17:32,482
No!
345
00:17:34,362 --> 00:17:38,541
And so I was thinking,
just to make things easier,
346
00:17:38,641 --> 00:17:40,981
maybe you could choose another song?
347
00:17:41,081 --> 00:17:44,340
So you think Debra-Jo
will be better than me?
348
00:17:44,440 --> 00:17:47,219
You think Debra-Jo can sing it
and I can't.
349
00:17:47,319 --> 00:17:49,939
You think everyone will like
Debra-Jo more than me.
350
00:17:50,039 --> 00:17:52,598
Thanks a lot, Melanie!
351
00:17:54,998 --> 00:17:56,457
That went well.
352
00:17:56,557 --> 00:18:00,057
I was angry at Melanie
for saying I should change my song,
353
00:18:00,157 --> 00:18:02,456
when I know I thought of it first.
354
00:18:02,556 --> 00:18:05,296
I don't know exactly
when Debra-Jo thought of it,
355
00:18:05,396 --> 00:18:06,975
but I thought of it ages ago.
356
00:18:07,075 --> 00:18:09,015
On Wednesday,
things got worse.
357
00:18:09,115 --> 00:18:11,854
I didn't think you were
Atticus's assistant anymore, Rory.
358
00:18:11,954 --> 00:18:13,334
He's not.
359
00:18:13,434 --> 00:18:16,773
I could be.
No, you couldn't. Melanie is.
360
00:18:16,873 --> 00:18:19,173
Mrs Gonsha said
everyone in the talent show
361
00:18:19,273 --> 00:18:20,772
had to bring their costumes
362
00:18:20,872 --> 00:18:22,972
so she could check
they weren't inappropriate.
363
00:18:23,072 --> 00:18:25,211
If they were,
that still left two days
364
00:18:25,311 --> 00:18:28,291
for Mum or Dad to duck to
the charity shop for something else.
365
00:18:28,391 --> 00:18:30,690
I was really happy with my costume.
366
00:18:30,790 --> 00:18:32,850
I was so pleased with my costume.
367
00:18:32,950 --> 00:18:35,689
Last school holidays,
we all did this hip-hop workshop...
368
00:18:35,789 --> 00:18:38,689
Which was so much fun
and we learned so much.
369
00:18:38,789 --> 00:18:42,008
At the end of it,
we all got this really awesome...
370
00:18:42,108 --> 00:18:44,528
..and totally rocking...
..hip-hop hoodie!
371
00:18:44,628 --> 00:18:48,547
But, Sam, I just don't see
how you can play keyboard in that.
372
00:18:50,466 --> 00:18:53,726
GreatTamara and Debra-Jo
were singing the same song,
373
00:18:53,826 --> 00:18:57,005
wearing the same costume,
asking the same questions.
374
00:18:57,105 --> 00:18:58,485
Melanie!
375
00:18:58,585 --> 00:19:00,604
Who looks better?
Who should wear it?
376
00:19:00,704 --> 00:19:02,244
No-one?
377
00:19:02,344 --> 00:19:04,563
No-one?
No-one?
378
00:19:04,663 --> 00:19:06,523
Girls fighting is weird.
379
00:19:06,623 --> 00:19:08,643
It's kind of silent.
But really loud-silent.
380
00:19:08,743 --> 00:19:11,042
Yeah. Sometimes I know the girls
are fighting
381
00:19:11,142 --> 00:19:12,842
because of what they're not saying
382
00:19:12,942 --> 00:19:15,061
and how loudly
they're not saying it.
383
00:19:23,260 --> 00:19:25,879
I didn't want to be caught
in the middle.
384
00:19:25,979 --> 00:19:29,198
I wasn't. At all.
Neither of them were speaking to me.
385
00:19:29,298 --> 00:19:32,278
Debra-Jo and Tamara
had started out being ridiculous,
386
00:19:32,378 --> 00:19:34,077
and now they were being mean.
387
00:19:34,177 --> 00:19:37,397
So on Thursday,
I tried to stay out of their way.
388
00:19:39,416 --> 00:19:41,276
Which is harder than you think.
389
00:19:41,376 --> 00:19:43,515
It was so horrible and tense.
390
00:19:43,615 --> 00:19:46,155
I couldn't wait to rehearse
with Atticus.
391
00:19:46,255 --> 00:19:48,374
That's how horrible and tense it was.
392
00:19:49,614 --> 00:19:51,314
Whatcha doing?
I'm waiting for Melanie.
393
00:19:51,414 --> 00:19:54,033
I want to practise with her.
Practise with me.
394
00:19:54,133 --> 00:19:56,153
No!
But I'm here now.
395
00:19:56,253 --> 00:19:59,572
She'll be here in a minute.
She's just in the toilet.
396
00:20:05,131 --> 00:20:08,350
I could tell Rory was still
desperate to be my assistant.
397
00:20:08,450 --> 00:20:11,690
But I didn't know how desperate.
398
00:20:19,328 --> 00:20:22,547
I wanted a bit of time
with Atticus and his magic
399
00:20:22,647 --> 00:20:24,947
to prove I could be
a good assistant.
400
00:20:25,047 --> 00:20:29,166
Was it really such a bad thing
I locked the girls in the toilets?
401
00:20:30,166 --> 00:20:34,765
OK, yeah, when I say it out loud,
I get it - it was bad.
402
00:20:37,804 --> 00:20:39,584
It's locked!
403
00:20:39,684 --> 00:20:42,943
The girls' toilets are locked by
padlock at the end of the day,
404
00:20:43,043 --> 00:20:45,103
so I knew exactly
what must've happened.
405
00:20:45,203 --> 00:20:47,502
Debra-Jo broke the door
on the way in.
406
00:20:47,602 --> 00:20:49,982
What? No, I didn't.
How else is it jammed?
407
00:20:50,082 --> 00:20:52,261
You were the last...
Are you saying I did it?
408
00:20:52,361 --> 00:20:56,580
Neither of you broke the door.
Whose side are you on?
409
00:20:56,680 --> 00:20:58,100
I'm not on anybody's side!
410
00:20:58,200 --> 00:21:00,979
I was like a kettle
that had never boiled before,
411
00:21:01,079 --> 00:21:03,939
so it didn't know
it had a really loud whistle.
412
00:21:04,039 --> 00:21:05,539
Sides are stupid!
413
00:21:05,639 --> 00:21:07,298
Someone goes on one person's side,
414
00:21:07,398 --> 00:21:09,538
then someone else
goes on someone else's side,
415
00:21:09,638 --> 00:21:11,057
then someone else and someone else,
416
00:21:11,157 --> 00:21:14,697
and soon, a whole lot of people
are on two sides
417
00:21:14,797 --> 00:21:19,016
and no-one remembers who was mad
about what in the first place!
418
00:21:19,116 --> 00:21:23,335
I remember. She stole my song.
She stole my song.
419
00:21:23,435 --> 00:21:24,855
Nobody stole anything.
420
00:21:24,955 --> 00:21:28,214
Boom Boom Pop Pop is the most
popular song on the radio.
421
00:21:28,314 --> 00:21:31,493
Everybody's doing it
for the talent show. That's true.
422
00:21:31,593 --> 00:21:33,693
I heard a lot of kids
in the senior school practising it.
423
00:21:33,793 --> 00:21:36,132
I've heard kids in
the junior school practising it.
424
00:21:36,232 --> 00:21:38,772
I heard Mr Haliotis practising it.
425
00:21:38,872 --> 00:21:41,251
♪ Boom, boom, pop, pop
Everybody wants some
426
00:21:41,351 --> 00:21:43,051
♪ Boom, boom
Pop, pop
427
00:21:43,151 --> 00:21:44,731
♪ Everybody gotta have some... ♪
Whoo!
428
00:21:44,831 --> 00:21:47,730
Maybe I should choose another song.
I'll choose another song.
429
00:21:47,830 --> 00:21:49,849
I said it first.
I thought it.
430
00:21:49,949 --> 00:21:52,249
Enough! Both of you!
Why are you angry?
431
00:21:52,349 --> 00:21:55,248
Gee, I wonder.
Why would I be so angry, Tamara?
432
00:21:55,348 --> 00:21:59,447
Could it be that my best friends
aren't talking to me or each other?
433
00:21:59,547 --> 00:22:02,447
Could it be that?
Or she could just be hungry.
434
00:22:02,547 --> 00:22:04,246
I get cranky when I'm hungry.
435
00:22:04,346 --> 00:22:07,966
I suddenly felt bad
that I had been mean to Melanie.
436
00:22:08,066 --> 00:22:09,885
She hadn't done anything wrong.
437
00:22:09,985 --> 00:22:12,805
It was Debra-Jo
who had done everything wrong.
438
00:22:12,905 --> 00:22:15,324
I just wanted
to enter the talent show.
439
00:22:15,424 --> 00:22:17,284
I wanted to enter the talent...
440
00:22:17,384 --> 00:22:19,803
Would you stop fighting
about the talent show?!
441
00:22:19,903 --> 00:22:24,822
She's a better dancer than me!
She's a better singer than me!
442
00:22:26,502 --> 00:22:28,601
Debra-Jo is a really good singer.
443
00:22:28,701 --> 00:22:30,761
And Tamara is a really good dancer.
444
00:22:30,861 --> 00:22:36,100
While we're on special skills, I am
a really good magician's assistant.
445
00:22:37,420 --> 00:22:38,959
Minkle.
446
00:22:39,059 --> 00:22:41,719
I finally got them
to see the problem!
447
00:22:41,819 --> 00:22:44,118
They'd been mean
to each other all week
448
00:22:44,218 --> 00:22:48,117
because they were frightened that
the other would be better than them.
449
00:22:48,217 --> 00:22:50,677
What a waste of my time.
450
00:22:50,777 --> 00:22:53,236
You actually think that?
What? No!
451
00:22:53,336 --> 00:22:56,476
It's stupid!
No, you're really good.
452
00:22:56,576 --> 00:22:58,595
You're better than me at everything.
No.
453
00:22:58,695 --> 00:23:00,995
I'm not joking.
You're the best dancer.
454
00:23:01,095 --> 00:23:04,074
No, I'm serious.
You're so much better than me.
455
00:23:04,174 --> 00:23:06,434
I suddenly felt so much better.
456
00:23:06,534 --> 00:23:08,593
I'd been bottling up
all this crossness
457
00:23:08,693 --> 00:23:10,713
all week and now it was gone.
458
00:23:10,813 --> 00:23:14,632
I can't believe how good it felt
to be speaking to each other.
459
00:23:14,732 --> 00:23:17,431
I suddenly felt so happy,
which is saying something,
460
00:23:17,531 --> 00:23:19,911
considering we were locked
in the girls' toilets.
461
00:23:21,571 --> 00:23:24,230
Wait! Before we leave,
how do I know
462
00:23:24,330 --> 00:23:27,189
you're won't start fighting again
about the talent show?
463
00:23:27,289 --> 00:23:29,589
We're not.
That was so ten minutes ago.
464
00:23:29,689 --> 00:23:33,188
Really?
I'm changing my song!
465
00:23:33,288 --> 00:23:37,487
I'm doing Shake It Sassy Girl.
466
00:23:38,607 --> 00:23:42,106
Oh, boy.
Let's do it together!
467
00:23:42,206 --> 00:23:43,906
♪ Shake it, sassy girl
Shake it, sassy girl... ♪
468
00:23:44,006 --> 00:23:47,545
Yes, that could have happened on
Monday, but better late than never.
469
00:23:47,645 --> 00:23:51,145
They got so excited, they forgot
we were stuck in the toilet.
470
00:23:51,245 --> 00:23:54,584
♪ Shake it, sassy girl
Shake it, sassy girl... ♪
471
00:23:54,684 --> 00:23:56,823
But I needed to get out.
472
00:23:56,923 --> 00:23:58,783
Help!
473
00:23:58,883 --> 00:24:01,702
Are they alright?
Are they stuck in there?
474
00:24:01,802 --> 00:24:03,982
Who?
475
00:24:04,082 --> 00:24:06,701
The girls weren't angry
that I'd locked them in.
476
00:24:06,801 --> 00:24:09,461
How could you?!
What were you thinking?!
477
00:24:09,561 --> 00:24:12,000
I'm so angry with you, Rory!
478
00:24:13,560 --> 00:24:17,219
Oh, that's right,
they were really angry with me.
479
00:24:17,319 --> 00:24:19,619
But they didn't stay angry
for very long.
480
00:24:19,719 --> 00:24:22,338
Let's be honest -
if Rory hadn't locked us in,
481
00:24:22,438 --> 00:24:24,138
we wouldn't have resolved our fight.
482
00:24:24,238 --> 00:24:26,857
We wouldn't have decided
to enter the show together.
483
00:24:26,957 --> 00:24:30,576
After Melanie yelled at me,
she was the opposite of angry.
484
00:24:30,676 --> 00:24:32,796
She was really kind.
485
00:24:34,476 --> 00:24:38,215
I told Atticus he should let
Rory and me be his assistant.
486
00:24:38,315 --> 00:24:40,614
I didn't want anyone
being left out anymore.
487
00:24:40,714 --> 00:24:43,014
Which was fine,
except for when Rory promised
488
00:24:43,114 --> 00:24:46,013
I would turn the seven of clubs
into a shark.
489
00:24:46,113 --> 00:24:49,093
The Grade Ones got really scared.
Pizzazz!
490
00:24:49,193 --> 00:24:51,532
Tamara and Debra-Jo
were my favourite act.
491
00:24:51,632 --> 00:24:54,691
They couldn't decide whether
to be called Debra-Jo and Tamara,
492
00:24:54,791 --> 00:24:57,691
or Tamara and Debra-Jo,
so guess what they went with.
493
00:24:57,791 --> 00:24:59,610
The Melanies.
494
00:24:59,710 --> 00:25:02,210
♪ Shake it, sassy girl
Shake it, sassy girl
495
00:25:02,310 --> 00:25:03,930
♪ Shake it, sassy girl
496
00:25:04,030 --> 00:25:05,529
♪ Shake it, sassy girl
497
00:25:05,629 --> 00:25:07,169
♪ You need to shake, shake, shake
498
00:25:07,269 --> 00:25:08,729
♪ You need to shake
499
00:25:08,829 --> 00:25:11,848
♪ It's a whole lotta give
and a little bit of take
500
00:25:11,948 --> 00:25:13,688
♪ You need to shake, shake, shake
501
00:25:13,788 --> 00:25:15,527
♪ Shake it, yeah. ♪
40493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.