All language subtitles for Lets Talk Sex - 1983.cs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,010 --> 00:01:21,610 Hej, koukněte, co se blíží. 2 00:01:21,926 --> 00:01:23,494 Čas odpočinku, člověče. 3 00:01:23,858 --> 00:01:25,190 Ahoj, mami. 4 00:01:25,450 --> 00:01:26,565 Jo, hou. 5 00:01:26,787 --> 00:01:28,842 Bez ohledu na Florence Atkinsovou. 6 00:01:29,134 --> 00:01:30,890 Co takhle nám naházet nějaký prášky, děvko? 7 00:01:30,915 --> 00:01:32,002 Jo, mami. 8 00:01:32,250 --> 00:01:33,490 Nějaké tvrdé drogy. 9 00:01:33,606 --> 00:01:34,526 Ještě lepší, člověče. 10 00:01:34,573 --> 00:01:35,859 Co takhle srdce? 11 00:01:36,120 --> 00:01:36,946 Hovno. 12 00:01:40,030 --> 00:01:41,230 Hej, hej, sestřičko. 13 00:01:41,410 --> 00:01:43,081 - Nech mě být. - Pojď, zlato. 14 00:01:43,232 --> 00:01:45,714 - Dej si s námi všemi drink. Co říkáš? - Nech mě být. 15 00:01:45,739 --> 00:01:47,285 Hej, máš sakra pravdu. Pojď, děvko. 16 00:03:25,554 --> 00:03:26,914 Hledáš tohle? 17 00:03:27,226 --> 00:03:29,091 Sundej si boty. 18 00:03:30,234 --> 00:03:31,409 To je ono. 19 00:03:32,598 --> 00:03:34,478 Teď si sundej uniformu. 20 00:03:34,988 --> 00:03:37,822 Hej, myslím teď, ne příští týden. 21 00:03:41,557 --> 00:03:43,177 Máš to perfektní. 22 00:03:51,293 --> 00:03:52,373 Pokračuj. 23 00:03:54,172 --> 00:03:55,572 Pojď, zlato. 24 00:03:58,766 --> 00:04:00,926 Oh, hebké, hezké. 25 00:04:10,788 --> 00:04:13,068 Tak dlouho jsem na to čekal. 26 00:04:17,902 --> 00:04:20,828 Dej ty ruce pryč. Chci vidět. 27 00:04:22,089 --> 00:04:23,773 Tvrdý bradavky. 28 00:04:25,666 --> 00:04:26,860 Pojď sem. 29 00:04:27,822 --> 00:04:30,469 Obrátím tě na všechny strany, ale na nic. 30 00:04:30,747 --> 00:04:32,447 Budeš mi ho kouřit. 31 00:04:41,881 --> 00:04:43,281 Oh, ano. 32 00:04:58,760 --> 00:05:00,150 To je nádhera. 33 00:05:01,256 --> 00:05:02,126 Jo. 34 00:05:09,390 --> 00:05:10,470 To se mi líbí. 35 00:05:42,562 --> 00:05:44,402 Vykuř mi můj velký ocas. 36 00:05:59,582 --> 00:06:01,479 Oh, ano. Takhle. 37 00:10:20,010 --> 00:10:21,112 Tak těsná. 38 00:10:41,511 --> 00:10:42,551 Jo, rychleji. 39 00:10:42,995 --> 00:10:44,383 Oh, rychleji. 40 00:10:45,289 --> 00:10:47,089 Oh, jsi tak těsná. 41 00:11:18,484 --> 00:11:20,150 Líbí se mi to. 42 00:11:46,540 --> 00:11:48,160 Bože, to bylo dobré. 43 00:11:48,240 --> 00:11:50,420 Jak dlouho to trvá získat z toho pásku? 44 00:11:50,466 --> 00:11:51,363 Asi týden. 45 00:11:51,823 --> 00:11:53,340 Chtěl bys mou fotku? 46 00:11:53,895 --> 00:11:55,172 Ne, díky. 47 00:11:55,790 --> 00:11:58,978 Minule jsem si jednu od tebe pořídil a jsi strašně krásná. 48 00:11:59,260 --> 00:12:00,580 Bylo to skvělé. 49 00:12:00,796 --> 00:12:02,098 Děkuji mnohokrát. 50 00:12:02,200 --> 00:12:04,040 Děkujeme, že jste zavolal Dial-A-Fantasy. 51 00:12:04,560 --> 00:12:05,410 Na shledanou. 52 00:12:16,080 --> 00:12:18,180 Dial-A-Fantasy, mohu vám pomoci? 53 00:12:18,960 --> 00:12:20,016 Zůstaňte na lince. 54 00:12:24,707 --> 00:12:26,230 Tino, něco pro tebe mám. 55 00:12:26,554 --> 00:12:28,302 Dobře, už jdu. 56 00:12:30,557 --> 00:12:31,691 Docela pravidelný. 57 00:12:31,716 --> 00:12:33,635 Já vím, moji zákazníci. 58 00:12:42,819 --> 00:12:44,003 Tady máš, Lydie. 59 00:12:44,249 --> 00:12:46,658 Dokážeš to dostat do dnešní pošty? 60 00:12:46,940 --> 00:12:50,391 - Pokud si pospíším. - Lee, je to dobrý zákazník. 61 00:12:50,677 --> 00:12:51,515 Ahoj, zlato. 62 00:12:51,540 --> 00:12:52,980 No, už bylo na čase, že jsi zavolala. 63 00:12:53,300 --> 00:12:54,122 Už odešla? 64 00:12:54,256 --> 00:12:55,241 Dobře. 65 00:12:55,400 --> 00:12:56,680 Doufám, že to nezjistila. 66 00:12:56,710 --> 00:12:57,805 Omlouvám se za skluz. 67 00:12:58,700 --> 00:13:00,091 Ahoj, Dawn. 68 00:13:00,907 --> 00:13:02,377 Ahoj, děvče. 69 00:13:03,271 --> 00:13:05,051 To trvalo opravdu dlouho. 70 00:13:05,400 --> 00:13:06,540 Doufám, že to stálo za to. 71 00:13:06,572 --> 00:13:07,993 Určitě ano. 72 00:13:08,714 --> 00:13:13,196 Myslím, že jsem zhubla pět kilo. Byl tak sexy. 73 00:13:13,722 --> 00:13:15,577 Určitě bych se s ním rád setkala. 74 00:13:15,780 --> 00:13:17,212 Myslíš svého zákazníka? 75 00:13:17,440 --> 00:13:18,435 Jo. 76 00:13:18,560 --> 00:13:20,911 Už jste si někdy vyrazily s některým ze svých zákazníků? 77 00:13:21,608 --> 00:13:25,299 Ne, ale přemýšlela jsem o tom. 78 00:13:26,400 --> 00:13:27,940 Ne, myslím, že to nezvládnu. 79 00:13:28,084 --> 00:13:30,560 Vezmu svou nevlastní matku do domu jejího přítele. 80 00:13:30,843 --> 00:13:34,518 No, podívej, jestli se to nestane, Zavolám ti později, ano? 81 00:13:35,420 --> 00:13:37,121 Dobře, budu mluvit s tebou. 82 00:13:48,131 --> 00:13:51,266 Neměl by ses během semestrálních prázdnin učit? 83 00:13:51,385 --> 00:13:53,123 To je to poslední, co chci dělat. 84 00:13:53,203 --> 00:13:54,990 Všechno, co na vysoké škole dělám, je studium. 85 00:13:55,168 --> 00:13:56,192 Dobře, dobře. 86 00:13:56,330 --> 00:13:57,867 Řekni, kdy se můj táta vrátí domů? 87 00:13:58,284 --> 00:14:01,081 Tvůj táta by měl být doma asi za týden. 88 00:14:02,290 --> 00:14:04,761 Doufám, že ho ještě uvidím. Musím se vrátit do školy. 89 00:14:05,130 --> 00:14:06,817 O tvého otce bych se nebála. 90 00:14:07,770 --> 00:14:10,523 Je zřejmé, že s mým tátou nejsi vdaná moc dlouho. 91 00:14:11,270 --> 00:14:14,130 Když jsem byl dítě, ptal jsem se ho, kdy se vrátí domů. 92 00:14:14,278 --> 00:14:15,956 Pak bych tomu věnoval týden. 93 00:14:16,281 --> 00:14:17,988 To je jisté, že se tam objevil. 94 00:14:18,450 --> 00:14:20,710 Tvůj otec za to nemůže. Je to důležitý muž. 95 00:14:21,070 --> 00:14:22,810 Má spoustu významných klientů. 96 00:14:22,956 --> 00:14:23,972 Neboj se. 97 00:14:24,210 --> 00:14:25,830 Jak jsem řekla, jdu se vykoupat. 98 00:14:27,050 --> 00:14:28,199 Promluvíme si později? 99 00:16:49,295 --> 00:16:51,351 Ahoj, tady Dial-A-Fantasy. 100 00:16:51,540 --> 00:16:54,255 Ahoj, tady Mark Spence. 101 00:16:54,560 --> 00:16:56,560 Už jste nám volal, pane Spence? 102 00:16:57,060 --> 00:16:58,676 Ano, volal. 103 00:16:59,742 --> 00:17:01,522 Chtěl bych mluvit o své nevlastní matce. 104 00:17:01,920 --> 00:17:02,883 Poslouchám. 105 00:17:03,145 --> 00:17:04,843 Co na to říct? Vzrušuje mě. 106 00:17:06,130 --> 00:17:08,330 Myslím tím, že ji doma sleduji. 107 00:17:09,655 --> 00:17:11,917 Přemýšlím o tom, jak je s ní můj táta. 108 00:17:12,545 --> 00:17:13,685 Prostě to není správné. 109 00:17:14,585 --> 00:17:19,029 Myslím, že vím, že bych tuhle ženskou dokázal vzrušit. 110 00:19:10,000 --> 00:19:12,840 Je to tak hezké. 111 00:23:14,012 --> 00:23:15,262 Ano! 112 00:23:22,610 --> 00:23:23,689 To je dobrý! 113 00:23:36,790 --> 00:23:39,150 Nechtěl bys dnes večer jít k Johnovi a Duffymu? 114 00:23:39,255 --> 00:23:40,199 Jsme zváni. 115 00:23:40,421 --> 00:23:43,381 Ale můžeme jít až později. 116 00:23:44,290 --> 00:23:46,310 No, myslím, že bychom mohli jít později. 117 00:23:47,389 --> 00:23:49,255 Chcete to udělat nejdřív? 118 00:23:50,159 --> 00:23:51,430 Dobře... 119 00:23:51,850 --> 00:23:53,590 Mohla bych si dát další koupel. 120 00:23:55,290 --> 00:23:56,190 Ale... 121 00:23:56,490 --> 00:23:57,950 Proč se ke mně tentokrát nepřidáš? 122 00:23:58,386 --> 00:23:59,990 Místo toho, aby ses jen díval. 123 00:24:39,821 --> 00:24:41,163 Dobře, děvčata. 124 00:24:41,720 --> 00:24:43,658 Zůstaňte se mnou a stanete se někým. 125 00:24:44,011 --> 00:24:47,274 Myslím, že byznys s tričky jde rovnou do nebes. 126 00:24:57,986 --> 00:24:59,866 Když si lidé představí trička, 127 00:25:00,759 --> 00:25:02,539 budou si myslet na vás. 128 00:25:04,518 --> 00:25:06,038 Co takhle oběd? 129 00:25:06,570 --> 00:25:08,990 Och, to zní skvěle! 130 00:25:09,015 --> 00:25:10,126 Hej, Henry! 131 00:25:11,203 --> 00:25:12,626 Henry! 132 00:25:13,463 --> 00:25:14,656 Pojď sem, Henry! 133 00:25:14,720 --> 00:25:17,320 Zvedni svůj líný zadek! 134 00:25:17,402 --> 00:25:18,558 Kurva. 135 00:25:32,830 --> 00:25:34,490 Bylo na čase, Henry. 136 00:25:34,557 --> 00:25:37,021 Myslíš, že na tebe musíme jen čekat? 137 00:25:46,630 --> 00:25:47,573 Dobře, Henry. 138 00:25:47,900 --> 00:25:49,199 Jdeme na oběd. 139 00:25:50,955 --> 00:25:52,635 Vrátíme se asi za hodinu. 140 00:25:52,660 --> 00:25:54,700 Jestli se nezdržíme. 141 00:25:56,580 --> 00:25:57,549 Ano, pane. 142 00:25:57,880 --> 00:25:58,866 Uvidíme se později. 143 00:25:59,520 --> 00:26:03,938 Jo, znám tuhle báječnou čínskou restauraci s hůlkami a vším, co máte rády. 144 00:26:07,609 --> 00:26:09,669 Někteří lidé mají všechno štěstí. 145 00:26:11,444 --> 00:26:12,720 Já nemám... 146 00:26:13,190 --> 00:26:15,160 Představte si dvě takové krásné holky. 147 00:26:15,347 --> 00:26:16,204 Bože. 148 00:26:20,314 --> 00:26:21,174 Jo. 149 00:26:40,106 --> 00:26:40,979 Ano? 150 00:26:41,237 --> 00:26:42,543 Jo, ahoj? 151 00:26:43,573 --> 00:26:45,097 Moje účtované číslo je... 152 00:26:45,233 --> 00:26:47,174 4927... 153 00:26:47,324 --> 00:26:49,140 687... 154 00:26:49,261 --> 00:26:50,674 9385. 155 00:26:50,871 --> 00:26:52,512 A s kým byste chtěl mluvit? 156 00:26:52,537 --> 00:26:53,640 Chci dvě dívky. 157 00:26:53,665 --> 00:26:54,740 Nějaké speciální? 158 00:26:54,864 --> 00:26:57,146 Na tom nezáleží, hlavně ať se mají rády. 159 00:26:57,171 --> 00:26:58,140 Dobře, vydržte. 160 00:27:04,740 --> 00:27:07,191 Ahoj, Henry. Jsem Christina. 161 00:27:07,247 --> 00:27:08,445 Dobrý den, Christino. 162 00:27:08,520 --> 00:27:10,727 Ahoj a já jsem Dawn. 163 00:27:11,020 --> 00:27:12,012 Ahoj, Dawn. 164 00:27:12,116 --> 00:27:14,012 Víš, byl tu právě byl můj šéf, 165 00:27:14,272 --> 00:27:17,339 a šel na oběd s těmi dvěma dívkami, které používá jako modelky. 166 00:27:17,442 --> 00:27:19,489 - Opravdu, Henry? - Ano. 167 00:27:19,886 --> 00:27:21,392 Nevěřily byste, že... 168 00:27:22,760 --> 00:27:23,877 Jsou krásné. 169 00:27:24,240 --> 00:27:25,560 Tak to bys rád věděl 170 00:27:25,560 --> 00:27:28,467 jaké by to bylo milovat se s oběma? 171 00:27:28,960 --> 00:27:31,380 Nejdřív bych je rád viděl, jak se milují spolu. 172 00:28:25,523 --> 00:28:31,630 Henry, tvoje fantazie mě a Dawn hrozně vzrušuje. 173 00:28:39,133 --> 00:28:41,935 Doufám, že nevadí, že se k přidáme. 174 00:28:56,983 --> 00:29:01,026 Dawniny prsa jsou vším, co si dokážeš představit. 175 00:29:13,683 --> 00:29:15,739 Tohle taky sundám. 176 00:29:16,009 --> 00:29:17,501 Pojď. 177 00:29:18,016 --> 00:29:19,381 Oh, dobře. 178 00:31:38,922 --> 00:31:41,902 Oh, jsi tak šťavnatá. 179 00:31:44,976 --> 00:31:45,967 Je to tak... 180 00:32:16,580 --> 00:32:19,400 Stáhni je dolů. 181 00:32:20,666 --> 00:32:24,820 Oh, oh, nemůžu se dočkat. 182 00:32:36,810 --> 00:32:39,990 Henry, teď jí líbám a olizuji prsa. 183 00:33:31,686 --> 00:33:32,797 Ahoj. 184 00:33:33,424 --> 00:33:34,784 Jak se jmenuješ 185 00:33:36,547 --> 00:33:37,594 Henry. 186 00:33:37,658 --> 00:33:38,872 Pracuju tady. 187 00:33:39,456 --> 00:33:41,828 My víme. Myslím, že jsi nás viděl. 188 00:33:44,202 --> 00:33:47,384 Nenech se zahanbit. Chceš se k nám přidat? 189 00:35:56,965 --> 00:35:57,861 Ach ano! 190 00:35:58,256 --> 00:35:59,335 Šukej mě! 191 00:36:29,589 --> 00:36:30,898 Oh, šukej mě! 192 00:36:31,557 --> 00:36:32,377 Šukej! 193 00:36:39,808 --> 00:36:40,628 Mrdej mě. 194 00:36:46,046 --> 00:36:47,926 Tvrději! Tvrději! 195 00:37:08,767 --> 00:37:09,751 Šukej mě! 196 00:37:16,700 --> 00:37:18,263 Tvrději! Tvrději! 197 00:38:17,594 --> 00:38:19,527 Teď ji ochutnám, Henry. 198 00:38:19,650 --> 00:38:22,980 Je tak mokrá a sladká 199 00:39:50,420 --> 00:39:55,592 Jdi do toho, Henry, vezmi si všechno, po čem tvé srdce touží. 200 00:40:00,525 --> 00:40:01,345 Stříkám. 201 00:41:53,200 --> 00:41:56,265 Haló. Ahoj, Kathy 202 00:41:57,700 --> 00:42:00,757 Ne, ne, dnes večer žádné rande. 203 00:42:02,497 --> 00:42:04,917 Ne, myslím, že bych ráda zůstal doma. 204 00:42:07,003 --> 00:42:10,363 Dobře, ano, dobře. 205 00:42:10,635 --> 00:42:11,455 Ahoj. 206 00:42:35,852 --> 00:42:36,672 Haló. 207 00:42:37,180 --> 00:42:39,460 Děkujeme, že jste zavolali Dial-a-Fantasy. 208 00:42:39,957 --> 00:42:42,186 Ráda bych si mluvila s Tinou, prosím. 209 00:42:42,242 --> 00:42:45,138 Oh, ano, zavolám ji. Vydržte. 210 00:42:45,241 --> 00:42:46,360 Tino. 211 00:42:51,853 --> 00:42:55,453 Jaké je číslo vaší karty? Omlouvám se. zapomněla jsem 212 00:42:56,040 --> 00:42:57,351 Pět, čtyři... 213 00:42:59,800 --> 00:43:01,260 Vydržte, prosím 214 00:43:02,491 --> 00:43:04,473 Jak jsi věděla, že s ní mluvím? 215 00:43:04,521 --> 00:43:07,123 Protože ti vždycky v hlase začíná skřípat, když s ní mluvíš. 216 00:43:07,821 --> 00:43:11,106 Kromě toho mi řekla, že teď bude vlhká. 217 00:43:14,837 --> 00:43:15,797 Ahoj, Susie. 218 00:43:16,141 --> 00:43:17,467 Oh, Tino. 219 00:43:18,427 --> 00:43:20,527 Tak ráda slyším tvůj hlas. 220 00:43:20,924 --> 00:43:22,574 Jak se má můj mazlíček? 221 00:43:22,789 --> 00:43:24,376 Je mi horko a hořím. 222 00:43:24,948 --> 00:43:25,768 Bože, Tino... 223 00:43:27,376 --> 00:43:29,117 Mluv se mnou. 224 00:43:29,530 --> 00:43:32,380 Chci slyšet tvá sladká slova. 225 00:43:33,838 --> 00:43:35,758 Jsem tak mokrá. 226 00:43:36,569 --> 00:43:38,249 Jsi opravdu tak nadržená? 227 00:43:38,847 --> 00:43:40,220 Ach ano. 228 00:43:40,968 --> 00:43:43,348 Uděláme se spolu, dobře? 229 00:43:44,130 --> 00:43:49,370 Víc než cokoli na světě chci líbat tvé vlhké pysky. 230 00:43:50,269 --> 00:43:51,869 Susie, uklidni se. 231 00:43:52,110 --> 00:43:55,080 Taky mě to celé vzrušuje. 232 00:43:56,639 --> 00:44:00,882 Chci jezdit rukama po tvém hedvábném těle. 233 00:44:04,234 --> 00:44:10,350 Můj jazyk se tě musí dotknout a ochutnat každý centimetr. 234 00:44:10,414 --> 00:44:12,830 Chci ti olíznout bradavku. 235 00:44:13,779 --> 00:44:16,110 Chci lízat tvou kundičku. 236 00:44:16,921 --> 00:44:21,152 Řekni mi víc. Miluju, když se mnou takhle mluvíš. 237 00:44:21,177 --> 00:44:23,577 Chci vypít všechnu tvou milostnou šťávu. 238 00:44:25,438 --> 00:44:28,481 Ach, moje bradavky zase tvrdnou. 239 00:44:31,461 --> 00:44:34,050 Velké oblé mohyly radosti. 240 00:44:34,342 --> 00:44:37,778 Pevně ​​je zmáčkni, jako by byly moje. 241 00:44:37,810 --> 00:44:41,805 Oh, ano, má lásko. Jo, cítí se dobře. 242 00:44:44,395 --> 00:44:48,257 Oh, Tino, miluji to 243 00:44:48,813 --> 00:44:52,160 jak se mnou mluvíš. 244 00:44:54,020 --> 00:44:59,497 Chci, abys předstírala, že jsme ve stejném pokoji na stejné posteli 245 00:44:59,948 --> 00:45:04,162 - A ležím vedle tvého žhavého těla. - Ano. 246 00:45:08,450 --> 00:45:09,970 Je tak mokrá. 247 00:45:14,996 --> 00:45:17,927 Ano, slyšíš mě 248 00:45:20,242 --> 00:45:24,536 Moje ruka vklouzává do mých horkých promočených kalhotek. 249 00:45:24,925 --> 00:45:28,314 Prsty třou můj mokrý klitoris. 250 00:45:28,455 --> 00:45:31,370 Následuj mě, Susie. 251 00:45:43,949 --> 00:45:46,020 Oh, ochutnej mě! 252 00:45:54,903 --> 00:45:56,263 Dotýkej se mě. 253 00:46:00,689 --> 00:46:01,509 Susie! 254 00:46:19,384 --> 00:46:20,204 Ano. 255 00:46:20,701 --> 00:46:23,757 Oh, Tino, dívala ses na mě? 256 00:46:23,892 --> 00:46:24,712 Ano! 257 00:47:24,062 --> 00:47:28,108 Oh, to bylo úžasné. 258 00:47:29,640 --> 00:47:31,108 Zavolám ti příští týden. 259 00:47:31,153 --> 00:47:33,275 Sbohem má drahá. 260 00:48:15,299 --> 00:48:16,247 Chceš to udělat? 261 00:48:16,473 --> 00:48:19,952 Jo, chci to udělat, ale prostě nevím jak. 262 00:48:19,976 --> 00:48:20,873 Vím jak. 263 00:48:21,700 --> 00:48:22,555 Vážně? 264 00:48:22,886 --> 00:48:24,918 Ale jak si mám představit nejlepší způsob, jak to udělat? 265 00:48:25,021 --> 00:48:28,669 Nevím. Víš, moji rodiče mají nějaké sexuální manuály. 266 00:48:29,465 --> 00:48:32,760 No, nevím, kdo by tu knihu držel. 267 00:48:33,227 --> 00:48:34,084 Jo, máš pravdu. 268 00:48:34,568 --> 00:48:37,658 Už vím. Co kdybychom se podívali na jeden z tátových sexy časopisů, 269 00:48:37,683 --> 00:48:38,956 jako třeba Hustler, Sherry? 270 00:48:38,980 --> 00:48:40,441 Tam by mě něco napadlo. 271 00:48:40,715 --> 00:48:42,778 - No tak. Pojďme dovnitř. - Dobře. 272 00:48:46,762 --> 00:48:48,980 - No tak pojď dovnitř. - Dobře. 273 00:48:52,921 --> 00:48:54,627 Hej, co tam děláš? 274 00:48:54,858 --> 00:48:57,802 Dělám se pro tebe krásnou. 275 00:48:59,223 --> 00:49:00,318 Jen vteřinku. 276 00:49:01,905 --> 00:49:05,060 Páni, podívej se na ty obrázky. Tyhle jsou skvělé. 277 00:49:10,789 --> 00:49:14,120 Podívejte se na to. Nevěděl jsem, že jsou tak velké 278 00:49:14,331 --> 00:49:15,934 Pojď, otáčej dál. 279 00:49:16,045 --> 00:49:18,312 Chci říct, opravdu to chci dělat. 280 00:49:28,170 --> 00:49:29,730 Dial-A-Fantasy. 281 00:49:30,689 --> 00:49:32,210 To je zajímavé. 282 00:49:33,449 --> 00:49:34,713 Co myslíš? 283 00:49:36,705 --> 00:49:38,930 Je to zajímavé. 284 00:49:45,256 --> 00:49:48,280 Dobrý den, děkujeme, že jste zavolali Dial-A-Fantasy. 285 00:49:48,685 --> 00:49:52,240 Jo, ahoj, s mojí přítelkyní máme takový problém. 286 00:49:52,256 --> 00:49:55,772 Víš, jsme tak trochu jako panny a rádi bychom se to naučili. 287 00:49:55,901 --> 00:49:57,589 Vaše problémy skončily. 288 00:49:57,756 --> 00:49:58,940 To je skvělé 289 00:50:00,613 --> 00:50:01,883 Christino. 290 00:50:04,969 --> 00:50:06,886 Tohle je přesně pro tebe. 291 00:50:06,981 --> 00:50:08,171 Tohle se ti bude líbit. 292 00:50:08,544 --> 00:50:11,011 Podívej, je to tento mladý panenský pár, 293 00:50:11,600 --> 00:50:13,798 který chce dovršit svůj vztah, 294 00:50:13,933 --> 00:50:16,655 ale nevědí, jak. Není roztomilé? 295 00:50:17,512 --> 00:50:19,044 To není roztomilé. 296 00:50:19,615 --> 00:50:22,821 Myslím, že je to dojemné a máš pravdu. 297 00:50:23,181 --> 00:50:25,167 - Je to přesně pro mě. - To je. 298 00:50:27,117 --> 00:50:29,197 Jo, popsala vám ta paní naši situaci? 299 00:50:29,300 --> 00:50:30,490 Ano, popsala. 300 00:50:30,642 --> 00:50:33,260 Dobře, protože si nemyslím, že bych to dokázal vysvětlit. 301 00:50:33,550 --> 00:50:37,772 No, vezmu vás dva na velmi romantický výlet. 302 00:50:38,319 --> 00:50:41,450 Oh, je to moje oblíbená fantazie. 303 00:50:45,508 --> 00:50:47,118 Velmi efektivní. 304 00:50:48,301 --> 00:50:53,865 Máte nějaký způsob, jak mě poslouchat abyste neměli zaneprázdněné ruce? 305 00:50:54,132 --> 00:50:56,616 Jo, můj táta má jeden z těch hracích boxů. 306 00:50:56,680 --> 00:50:57,500 Perfektní. 307 00:51:05,247 --> 00:51:06,366 Skvělé. 308 00:51:06,787 --> 00:51:12,915 Teď chci, abys našel nějakou hudbu a vytvořil romantiku. 309 00:51:16,113 --> 00:51:17,819 Jste ve své ložnici? 310 00:51:18,228 --> 00:51:19,410 Ano, jsme. 311 00:51:19,517 --> 00:51:20,337 Dobře. 312 00:51:20,587 --> 00:51:23,238 Je to ideální místo, kde si můžete hrát. 313 00:51:23,865 --> 00:51:26,992 Chci, abys udělal všechno, co ti řeknu. 314 00:51:27,024 --> 00:51:29,238 Dobře, co chceš, abychom udělali? 315 00:51:29,329 --> 00:51:30,789 No, chci vás 316 00:51:31,400 --> 00:51:33,970 abyste se k sobě začali přibližovat. 317 00:51:34,893 --> 00:51:37,013 Abyste si spolu hráli. 318 00:51:37,546 --> 00:51:38,696 Teď.... 319 00:51:38,922 --> 00:51:41,362 sundej si boty. 320 00:51:44,373 --> 00:51:46,009 Máš to? 321 00:51:48,120 --> 00:51:53,148 Dobře, ráda bych, abyste se začali svlékat, ale žádné dotyky, dokud neřeknu. 322 00:51:59,849 --> 00:52:03,093 Sundejte si kalhoty a sukni. 323 00:52:09,262 --> 00:52:11,933 Jen relaxujte a užívejte si. 324 00:52:12,461 --> 00:52:15,205 Vaše přirozené instinkty vás povedou. 325 00:52:15,246 --> 00:52:20,477 Koneckonců ztráta panenství může být zábavná a vzrušující. 326 00:52:35,057 --> 00:52:37,975 - Nic tak hladkého. - A chci, abys mi pomohl. 327 00:52:48,249 --> 00:52:51,983 Nyní se líbejte pomalu a hluboce. 328 00:53:00,709 --> 00:53:03,179 No není její tělo krásné? 329 00:53:22,018 --> 00:53:22,978 Je to dobré. 330 00:53:35,188 --> 00:53:37,213 Dotkněte se jejích prsou. 331 00:53:38,393 --> 00:53:44,323 Nyní jemně stiskněte a pomalu pracujte s bradavkami. 332 00:54:20,747 --> 00:54:24,585 Pamatujte, že máte všechen čas světa. 333 00:54:25,163 --> 00:54:30,672 Milování není závod čím pomalejší k lepší. 334 00:57:31,959 --> 00:57:32,898 Nespěchejte. 335 00:57:35,029 --> 00:57:36,175 Říkala jsem vám to. 336 00:57:40,874 --> 00:57:43,705 Teď chvíle přátelství. 337 00:57:44,405 --> 00:57:46,205 Nejvyšší okamžik věčnosti 338 01:00:25,082 --> 01:00:26,297 Budu stříkat! 339 01:00:26,619 --> 01:00:29,843 Udělej to na mě. Nemůžu otěhotnět. 340 01:00:33,081 --> 01:00:34,605 Oh, stříkej. Ach ano. 341 01:00:34,699 --> 01:00:36,143 Pojď! 342 01:00:44,863 --> 01:00:47,098 Doufám, že se vám náš malý výlet líbil. 343 01:00:47,286 --> 01:00:52,189 Před vámi jsou neprozkoumané vody, dobrodružství erotického potěšení. 344 01:00:53,003 --> 01:00:58,743 Takže pro vaši příští plavbu zavolejte, Dial-A-Fantasy. Ahoj. 345 01:01:04,343 --> 01:01:06,523 Promiň, ale tvůj hlas je tak vzrušující. 346 01:01:06,548 --> 01:01:07,542 Chceš se napít? 347 01:01:08,190 --> 01:01:10,663 Jsem zvědavá, jak vypadáš. Co říkáš? 348 01:01:10,793 --> 01:01:13,723 Hej, skvělý nápad. Kde se chceš setkat? 349 01:01:13,817 --> 01:01:17,503 Na Franklinu poblíž Pierce je skvělý malý bar. Znáš to místo? 350 01:01:17,503 --> 01:01:20,053 Oh, ano, jistě. Kdy se chceš sejít? 351 01:01:20,078 --> 01:01:23,723 Asi za hodinu a půl. Brzy odsud vypadnu. Dobře? 352 01:01:23,902 --> 01:01:25,263 Jo. Tak se uvidíme. 353 01:01:25,288 --> 01:01:26,523 Dobře. Ahoj. 354 01:01:26,548 --> 01:01:27,984 - Dobře? - Ano, Tino. 355 01:01:28,563 --> 01:01:32,865 Obleč si oblek a na klopu si dej růžový karafiát, abych věděla, kdo jsi. 356 01:01:32,960 --> 01:01:35,259 - Máš to mít. - Dobře. Sbohem. 357 01:01:35,465 --> 01:01:36,553 Uvidíme se. 358 01:02:00,985 --> 01:02:03,183 Víš, tady je nájemné striktně nízké. 359 01:02:03,208 --> 01:02:05,043 Jo, hlavně ty ženy. 360 01:02:05,302 --> 01:02:10,963 Poslouchej, víc jsem neřekl. Jestli půjdeš ven a zabiješ se dnes večer, můžou mě vinit. 361 01:02:11,089 --> 01:02:17,405 Hodně štěstí, kamaráde. Já a můj kámoš dokážeme pod stolem obelstít kohokoli. Pravda, Frede? 362 01:02:17,430 --> 01:02:20,015 - Ano. Ano. Správně, Lloyde. Jo. - Jasně, kámo. 363 01:02:20,143 --> 01:02:21,611 Máš toho dost, co? 364 01:02:24,285 --> 01:02:26,158 Ach můj... 365 01:02:29,023 --> 01:02:30,903 Chlapci, máte se na co těšit. 366 01:02:37,710 --> 01:02:39,578 Myslím, že má pravdu, Lloyde. 367 01:02:39,625 --> 01:02:40,865 Sakra. 368 01:02:40,964 --> 01:02:43,143 No, Frede, myslím, že bychom měli raději jít. 369 01:02:44,826 --> 01:02:46,163 Zkurvysyn. 370 01:02:46,259 --> 01:02:49,283 Jo, v klidu. Jdeme. jdeme. 371 01:03:02,343 --> 01:03:03,643 Ahoj, Done. 372 01:03:03,869 --> 01:03:04,877 Co si přejete? 373 01:03:05,131 --> 01:03:07,843 Hm, divokýho krocana. Přímo nahoru. 374 01:03:16,545 --> 01:03:18,705 Tady máš, kamaráde. Hned za rohem. 375 01:03:33,623 --> 01:03:34,529 To, co obvykle? 376 01:03:43,497 --> 01:03:45,171 - Děkuji. - Jasně. 377 01:03:45,212 --> 01:03:46,458 Čekáte na někoho? 378 01:03:46,886 --> 01:03:48,243 Uh, ano, čekám. 379 01:03:49,839 --> 01:03:50,763 To jsem já. 380 01:03:51,463 --> 01:03:52,963 Co si o mně myslíš, chlapče? 381 01:03:53,329 --> 01:03:56,423 No, člověk ten hlas rozhodně pochválí. 382 01:03:56,836 --> 01:03:59,463 Víte, tohle je splněná fantazie. 383 01:03:59,575 --> 01:04:01,903 Čas od času jsme se milovali a nikdy jsme se nepotkali. 384 01:04:02,376 --> 01:04:03,462 Proto jsem tady. 385 01:04:03,487 --> 01:04:04,373 Co tím myslíš? 386 01:04:04,414 --> 01:04:07,483 Každý muž, který mě dokáže po telefonu vzrušit jako ty 387 01:04:07,770 --> 01:04:11,163 je jedním z nejcitlivějších a nejsmyslnějších mužů na zemi. 388 01:04:12,445 --> 01:04:13,503 Jsem polichocen. 389 01:04:13,863 --> 01:04:16,903 Ještě nikdy se mi nestalo, že by mi někdo řekl něco tak hezkého. 390 01:04:17,463 --> 01:04:19,783 Říkal jsi, že chceš, aby se splnila tvoje fantazie. 391 01:04:20,257 --> 01:04:21,663 Doufám, že ta moje taky. 392 01:04:28,993 --> 01:04:30,253 U tebe, nebo u mě? 393 01:04:47,533 --> 01:04:48,853 To je nádhera. 394 01:04:49,019 --> 01:04:50,393 Připadá mi to pohodlné. 395 01:04:51,833 --> 01:04:54,713 Tak pojď nahoru. Myslím, že se ti bude líbit, co uvidíš. 396 01:05:06,099 --> 01:05:08,655 - Kene, tohle je opravdu úhledný dům. - Ano. 397 01:05:09,068 --> 01:05:10,113 Dáš si drink? 398 01:05:10,501 --> 01:05:11,541 Jo. 399 01:05:19,287 --> 01:05:20,660 Stejný jako předtím? 400 01:05:20,803 --> 01:05:21,890 Ne. 401 01:05:22,080 --> 01:05:23,383 Chci to, co piješ ty. 402 01:05:23,546 --> 01:05:25,543 V pořádku. Máš to mít. 403 01:05:27,143 --> 01:05:29,163 Řídíš svou firmu od toho stolu? 404 01:05:30,723 --> 01:05:31,562 Jo. 405 01:05:32,109 --> 01:05:35,623 Já, řídím celou svou operaci od toho stolu. 406 01:05:38,393 --> 01:05:39,553 Co vlastně děláš? 407 01:05:41,453 --> 01:05:44,313 Dělám v dámském prádle. 408 01:05:45,044 --> 01:05:46,553 Ne, neděláš. 409 01:05:47,713 --> 01:05:48,773 Dělám, vážně. 410 01:05:49,271 --> 01:05:51,193 Podívej se na stůl. 411 01:05:53,065 --> 01:05:54,513 Pokračuj. Otevři to. Je to pro tebe. 412 01:05:56,755 --> 01:05:58,883 Jsem si jistý, že to skvěle využiješ. 413 01:06:07,006 --> 01:06:10,443 Oh, miluji to. 414 01:06:11,283 --> 01:06:12,990 Ani nevím, jak se chovat k ženě. 415 01:06:13,015 --> 01:06:16,384 Oh, a miluji tuto barvu. 416 01:06:17,606 --> 01:06:19,051 Myslel jsem, že se ti to bude líbit. 417 01:06:30,748 --> 01:06:32,788 To je ten telefon, ze kterého mi voláš? 418 01:06:33,191 --> 01:06:34,133 Někdy. 419 01:06:35,513 --> 01:06:37,053 Zavolal bys mi teď? 420 01:06:58,573 --> 01:06:59,523 Haló? 421 01:07:00,893 --> 01:07:02,293 Ahoj. Je tam Tina? 422 01:07:02,936 --> 01:07:04,173 Tady je Tina. 423 01:07:04,357 --> 01:07:06,993 Jsou tvé oči tak krásné, jak si představuji? 424 01:07:07,875 --> 01:07:09,033 Podívej se na ně. 425 01:07:15,913 --> 01:07:17,093 Jsou krásné. 426 01:07:18,333 --> 01:07:19,953 Tuhnou mi bradavky. 427 01:07:21,013 --> 01:07:22,713 Ráda bych si svlékla šaty. 428 01:07:23,263 --> 01:07:25,833 Rád bych líbal a olizoval tvé bradavky. 429 01:07:26,295 --> 01:07:28,793 Chtěl bys mezi ně dát svůj ocas? 430 01:07:28,962 --> 01:07:32,293 Jo, a pak si ho strč do pusy. 431 01:07:34,013 --> 01:07:35,893 Ráda bych ti cucala péro. 432 01:07:36,633 --> 01:07:38,133 Rád bych lízal tvou kundičku. 433 01:07:38,392 --> 01:07:40,853 Líbí se ti lízat kundičky po dlouhou dobu? 434 01:07:41,933 --> 01:07:43,210 Oh, ano. 435 01:07:44,073 --> 01:07:45,073 S tebou. 436 01:07:46,138 --> 01:07:46,996 Navždy. 437 01:07:47,121 --> 01:07:50,193 Chtěl bys v tom pokračovat tváří v tvář? 438 01:07:50,661 --> 01:07:51,893 Hned tam budu. 439 01:08:01,507 --> 01:08:04,107 Budeš se se mnou dobře bavit, Kene. 440 01:08:04,434 --> 01:08:05,633 Slibuji. 441 01:08:18,566 --> 01:08:21,906 Bude to noc, na kterou budeš pořád vzpomínat. 442 01:08:27,903 --> 01:08:29,517 Bože, ty jsi tak krásná. 443 01:08:31,644 --> 01:08:34,326 Nikdy bych nevěřil, že můžeš vypadat tak dobře. 444 01:08:45,516 --> 01:08:47,296 Tak je to správně. Sundej to všechno. 445 01:08:49,913 --> 01:08:51,993 Vypadáš tak dobře. 446 01:09:02,288 --> 01:09:03,948 Jak teď vypadám? 447 01:09:04,449 --> 01:09:06,203 Oh, skvělé. 448 01:09:06,723 --> 01:09:08,243 Miluju tvoje prsa. 449 01:09:12,071 --> 01:09:13,783 Děkuji. 450 01:09:15,683 --> 01:09:18,429 Oh, miláčku. 451 01:11:20,063 --> 01:11:22,443 To je od tebe milé. 452 01:14:16,232 --> 01:14:17,716 Mrdám tě. 453 01:16:32,432 --> 01:16:35,073 Děkujeme, že jste zavolali Dial-A-Fantasy. 454 01:16:41,355 --> 01:16:43,433 Tak, dámo, jdu domů. 455 01:16:43,514 --> 01:16:44,372 Dobře. 456 01:16:44,397 --> 01:16:45,872 Bav se, uvidíme se v A-M's. 457 01:16:45,897 --> 01:16:47,086 - Dobrou noc, Moniko. - Nashle. 31286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.