Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,010 --> 00:01:21,610
Hej, koukněte, co se blíží.
2
00:01:21,926 --> 00:01:23,494
Čas odpočinku, člověče.
3
00:01:23,858 --> 00:01:25,190
Ahoj, mami.
4
00:01:25,450 --> 00:01:26,565
Jo, hou.
5
00:01:26,787 --> 00:01:28,842
Bez ohledu na Florence Atkinsovou.
6
00:01:29,134 --> 00:01:30,890
Co takhle nám naházet
nějaký prášky, děvko?
7
00:01:30,915 --> 00:01:32,002
Jo, mami.
8
00:01:32,250 --> 00:01:33,490
Nějaké tvrdé drogy.
9
00:01:33,606 --> 00:01:34,526
Ještě lepší, člověče.
10
00:01:34,573 --> 00:01:35,859
Co takhle srdce?
11
00:01:36,120 --> 00:01:36,946
Hovno.
12
00:01:40,030 --> 00:01:41,230
Hej, hej, sestřičko.
13
00:01:41,410 --> 00:01:43,081
- Nech mě být.
- Pojď, zlato.
14
00:01:43,232 --> 00:01:45,714
- Dej si s námi všemi drink. Co říkáš?
- Nech mě být.
15
00:01:45,739 --> 00:01:47,285
Hej, máš sakra pravdu. Pojď,
děvko.
16
00:03:25,554 --> 00:03:26,914
Hledáš tohle?
17
00:03:27,226 --> 00:03:29,091
Sundej si boty.
18
00:03:30,234 --> 00:03:31,409
To je ono.
19
00:03:32,598 --> 00:03:34,478
Teď si sundej uniformu.
20
00:03:34,988 --> 00:03:37,822
Hej, myslím teď,
ne příští týden.
21
00:03:41,557 --> 00:03:43,177
Máš to perfektní.
22
00:03:51,293 --> 00:03:52,373
Pokračuj.
23
00:03:54,172 --> 00:03:55,572
Pojď, zlato.
24
00:03:58,766 --> 00:04:00,926
Oh, hebké, hezké.
25
00:04:10,788 --> 00:04:13,068
Tak dlouho jsem na to čekal.
26
00:04:17,902 --> 00:04:20,828
Dej ty ruce pryč. Chci vidět.
27
00:04:22,089 --> 00:04:23,773
Tvrdý bradavky.
28
00:04:25,666 --> 00:04:26,860
Pojď sem.
29
00:04:27,822 --> 00:04:30,469
Obrátím tě na všechny strany,
ale na nic.
30
00:04:30,747 --> 00:04:32,447
Budeš mi ho kouřit.
31
00:04:41,881 --> 00:04:43,281
Oh, ano.
32
00:04:58,760 --> 00:05:00,150
To je nádhera.
33
00:05:01,256 --> 00:05:02,126
Jo.
34
00:05:09,390 --> 00:05:10,470
To se mi líbí.
35
00:05:42,562 --> 00:05:44,402
Vykuř mi můj velký ocas.
36
00:05:59,582 --> 00:06:01,479
Oh, ano. Takhle.
37
00:10:20,010 --> 00:10:21,112
Tak těsná.
38
00:10:41,511 --> 00:10:42,551
Jo, rychleji.
39
00:10:42,995 --> 00:10:44,383
Oh, rychleji.
40
00:10:45,289 --> 00:10:47,089
Oh, jsi tak těsná.
41
00:11:18,484 --> 00:11:20,150
Líbí se mi to.
42
00:11:46,540 --> 00:11:48,160
Bože, to bylo dobré.
43
00:11:48,240 --> 00:11:50,420
Jak dlouho to trvá získat z toho pásku?
44
00:11:50,466 --> 00:11:51,363
Asi týden.
45
00:11:51,823 --> 00:11:53,340
Chtěl bys mou fotku?
46
00:11:53,895 --> 00:11:55,172
Ne, díky.
47
00:11:55,790 --> 00:11:58,978
Minule jsem si jednu od tebe pořídil
a jsi strašně krásná.
48
00:11:59,260 --> 00:12:00,580
Bylo to skvělé.
49
00:12:00,796 --> 00:12:02,098
Děkuji mnohokrát.
50
00:12:02,200 --> 00:12:04,040
Děkujeme, že jste zavolal Dial-A-Fantasy.
51
00:12:04,560 --> 00:12:05,410
Na shledanou.
52
00:12:16,080 --> 00:12:18,180
Dial-A-Fantasy, mohu vám pomoci?
53
00:12:18,960 --> 00:12:20,016
Zůstaňte na lince.
54
00:12:24,707 --> 00:12:26,230
Tino, něco pro tebe mám.
55
00:12:26,554 --> 00:12:28,302
Dobře, už jdu.
56
00:12:30,557 --> 00:12:31,691
Docela pravidelný.
57
00:12:31,716 --> 00:12:33,635
Já vím, moji zákazníci.
58
00:12:42,819 --> 00:12:44,003
Tady máš, Lydie.
59
00:12:44,249 --> 00:12:46,658
Dokážeš to dostat do dnešní pošty?
60
00:12:46,940 --> 00:12:50,391
- Pokud si pospíším.
- Lee, je to dobrý zákazník.
61
00:12:50,677 --> 00:12:51,515
Ahoj, zlato.
62
00:12:51,540 --> 00:12:52,980
No, už bylo na čase, že jsi zavolala.
63
00:12:53,300 --> 00:12:54,122
Už odešla?
64
00:12:54,256 --> 00:12:55,241
Dobře.
65
00:12:55,400 --> 00:12:56,680
Doufám, že to nezjistila.
66
00:12:56,710 --> 00:12:57,805
Omlouvám se za skluz.
67
00:12:58,700 --> 00:13:00,091
Ahoj, Dawn.
68
00:13:00,907 --> 00:13:02,377
Ahoj, děvče.
69
00:13:03,271 --> 00:13:05,051
To trvalo opravdu dlouho.
70
00:13:05,400 --> 00:13:06,540
Doufám, že to stálo za to.
71
00:13:06,572 --> 00:13:07,993
Určitě ano.
72
00:13:08,714 --> 00:13:13,196
Myslím, že jsem zhubla pět kilo.
Byl tak sexy.
73
00:13:13,722 --> 00:13:15,577
Určitě bych se s ním rád setkala.
74
00:13:15,780 --> 00:13:17,212
Myslíš svého zákazníka?
75
00:13:17,440 --> 00:13:18,435
Jo.
76
00:13:18,560 --> 00:13:20,911
Už jste si někdy vyrazily
s některým ze svých zákazníků?
77
00:13:21,608 --> 00:13:25,299
Ne, ale přemýšlela jsem o tom.
78
00:13:26,400 --> 00:13:27,940
Ne, myslím, že to nezvládnu.
79
00:13:28,084 --> 00:13:30,560
Vezmu svou nevlastní
matku do domu jejího přítele.
80
00:13:30,843 --> 00:13:34,518
No, podívej, jestli se to nestane,
Zavolám ti později, ano?
81
00:13:35,420 --> 00:13:37,121
Dobře, budu mluvit s tebou.
82
00:13:48,131 --> 00:13:51,266
Neměl by ses
během semestrálních prázdnin učit?
83
00:13:51,385 --> 00:13:53,123
To je to poslední,
co chci dělat.
84
00:13:53,203 --> 00:13:54,990
Všechno, co na vysoké škole dělám,
je studium.
85
00:13:55,168 --> 00:13:56,192
Dobře, dobře.
86
00:13:56,330 --> 00:13:57,867
Řekni,
kdy se můj táta vrátí domů?
87
00:13:58,284 --> 00:14:01,081
Tvůj táta by měl být
doma asi za týden.
88
00:14:02,290 --> 00:14:04,761
Doufám, že ho ještě uvidím.
Musím se vrátit do školy.
89
00:14:05,130 --> 00:14:06,817
O tvého otce bych se nebála.
90
00:14:07,770 --> 00:14:10,523
Je zřejmé, že s mým tátou
nejsi vdaná moc dlouho.
91
00:14:11,270 --> 00:14:14,130
Když jsem byl dítě,
ptal jsem se ho, kdy se vrátí domů.
92
00:14:14,278 --> 00:14:15,956
Pak bych tomu věnoval týden.
93
00:14:16,281 --> 00:14:17,988
To je jisté, že se tam objevil.
94
00:14:18,450 --> 00:14:20,710
Tvůj otec za to nemůže.
Je to důležitý muž.
95
00:14:21,070 --> 00:14:22,810
Má spoustu významných klientů.
96
00:14:22,956 --> 00:14:23,972
Neboj se.
97
00:14:24,210 --> 00:14:25,830
Jak jsem řekla, jdu se vykoupat.
98
00:14:27,050 --> 00:14:28,199
Promluvíme si později?
99
00:16:49,295 --> 00:16:51,351
Ahoj, tady Dial-A-Fantasy.
100
00:16:51,540 --> 00:16:54,255
Ahoj, tady Mark Spence.
101
00:16:54,560 --> 00:16:56,560
Už jste nám volal, pane Spence?
102
00:16:57,060 --> 00:16:58,676
Ano, volal.
103
00:16:59,742 --> 00:17:01,522
Chtěl bych mluvit o své
nevlastní matce.
104
00:17:01,920 --> 00:17:02,883
Poslouchám.
105
00:17:03,145 --> 00:17:04,843
Co na to říct? Vzrušuje mě.
106
00:17:06,130 --> 00:17:08,330
Myslím tím, že ji doma sleduji.
107
00:17:09,655 --> 00:17:11,917
Přemýšlím o tom, jak je s ní můj táta.
108
00:17:12,545 --> 00:17:13,685
Prostě to není správné.
109
00:17:14,585 --> 00:17:19,029
Myslím, že vím, že bych
tuhle ženskou dokázal vzrušit.
110
00:19:10,000 --> 00:19:12,840
Je to tak hezké.
111
00:23:14,012 --> 00:23:15,262
Ano!
112
00:23:22,610 --> 00:23:23,689
To je dobrý!
113
00:23:36,790 --> 00:23:39,150
Nechtěl bys dnes večer
jít k Johnovi a Duffymu?
114
00:23:39,255 --> 00:23:40,199
Jsme zváni.
115
00:23:40,421 --> 00:23:43,381
Ale můžeme jít až později.
116
00:23:44,290 --> 00:23:46,310
No, myslím, že bychom mohli jít později.
117
00:23:47,389 --> 00:23:49,255
Chcete to udělat nejdřív?
118
00:23:50,159 --> 00:23:51,430
Dobře...
119
00:23:51,850 --> 00:23:53,590
Mohla bych si dát další koupel.
120
00:23:55,290 --> 00:23:56,190
Ale...
121
00:23:56,490 --> 00:23:57,950
Proč se ke mně tentokrát nepřidáš?
122
00:23:58,386 --> 00:23:59,990
Místo toho, aby ses jen díval.
123
00:24:39,821 --> 00:24:41,163
Dobře, děvčata.
124
00:24:41,720 --> 00:24:43,658
Zůstaňte se mnou a stanete se někým.
125
00:24:44,011 --> 00:24:47,274
Myslím, že byznys s tričky
jde rovnou do nebes.
126
00:24:57,986 --> 00:24:59,866
Když si lidé představí trička,
127
00:25:00,759 --> 00:25:02,539
budou si myslet na vás.
128
00:25:04,518 --> 00:25:06,038
Co takhle oběd?
129
00:25:06,570 --> 00:25:08,990
Och, to zní skvěle!
130
00:25:09,015 --> 00:25:10,126
Hej, Henry!
131
00:25:11,203 --> 00:25:12,626
Henry!
132
00:25:13,463 --> 00:25:14,656
Pojď sem, Henry!
133
00:25:14,720 --> 00:25:17,320
Zvedni svůj líný zadek!
134
00:25:17,402 --> 00:25:18,558
Kurva.
135
00:25:32,830 --> 00:25:34,490
Bylo na čase, Henry.
136
00:25:34,557 --> 00:25:37,021
Myslíš, že na tebe musíme jen čekat?
137
00:25:46,630 --> 00:25:47,573
Dobře, Henry.
138
00:25:47,900 --> 00:25:49,199
Jdeme na oběd.
139
00:25:50,955 --> 00:25:52,635
Vrátíme se asi za hodinu.
140
00:25:52,660 --> 00:25:54,700
Jestli se nezdržíme.
141
00:25:56,580 --> 00:25:57,549
Ano, pane.
142
00:25:57,880 --> 00:25:58,866
Uvidíme se později.
143
00:25:59,520 --> 00:26:03,938
Jo, znám tuhle báječnou čínskou restauraci
s hůlkami a vším, co máte rády.
144
00:26:07,609 --> 00:26:09,669
Někteří lidé mají všechno štěstí.
145
00:26:11,444 --> 00:26:12,720
Já nemám...
146
00:26:13,190 --> 00:26:15,160
Představte si dvě takové krásné holky.
147
00:26:15,347 --> 00:26:16,204
Bože.
148
00:26:20,314 --> 00:26:21,174
Jo.
149
00:26:40,106 --> 00:26:40,979
Ano?
150
00:26:41,237 --> 00:26:42,543
Jo, ahoj?
151
00:26:43,573 --> 00:26:45,097
Moje účtované číslo je...
152
00:26:45,233 --> 00:26:47,174
4927...
153
00:26:47,324 --> 00:26:49,140
687...
154
00:26:49,261 --> 00:26:50,674
9385.
155
00:26:50,871 --> 00:26:52,512
A s kým byste chtěl mluvit?
156
00:26:52,537 --> 00:26:53,640
Chci dvě dívky.
157
00:26:53,665 --> 00:26:54,740
Nějaké speciální?
158
00:26:54,864 --> 00:26:57,146
Na tom nezáleží,
hlavně ať se mají rády.
159
00:26:57,171 --> 00:26:58,140
Dobře, vydržte.
160
00:27:04,740 --> 00:27:07,191
Ahoj, Henry. Jsem Christina.
161
00:27:07,247 --> 00:27:08,445
Dobrý den, Christino.
162
00:27:08,520 --> 00:27:10,727
Ahoj a já jsem Dawn.
163
00:27:11,020 --> 00:27:12,012
Ahoj, Dawn.
164
00:27:12,116 --> 00:27:14,012
Víš, byl tu právě byl můj šéf,
165
00:27:14,272 --> 00:27:17,339
a šel na oběd s těmi dvěma dívkami,
které používá jako modelky.
166
00:27:17,442 --> 00:27:19,489
- Opravdu, Henry?
- Ano.
167
00:27:19,886 --> 00:27:21,392
Nevěřily byste, že...
168
00:27:22,760 --> 00:27:23,877
Jsou krásné.
169
00:27:24,240 --> 00:27:25,560
Tak to bys rád věděl
170
00:27:25,560 --> 00:27:28,467
jaké by to bylo
milovat se s oběma?
171
00:27:28,960 --> 00:27:31,380
Nejdřív bych je rád viděl,
jak se milují spolu.
172
00:28:25,523 --> 00:28:31,630
Henry, tvoje fantazie mě a Dawn
hrozně vzrušuje.
173
00:28:39,133 --> 00:28:41,935
Doufám, že nevadí, že se k přidáme.
174
00:28:56,983 --> 00:29:01,026
Dawniny prsa jsou vším,
co si dokážeš představit.
175
00:29:13,683 --> 00:29:15,739
Tohle taky sundám.
176
00:29:16,009 --> 00:29:17,501
Pojď.
177
00:29:18,016 --> 00:29:19,381
Oh, dobře.
178
00:31:38,922 --> 00:31:41,902
Oh, jsi tak šťavnatá.
179
00:31:44,976 --> 00:31:45,967
Je to tak...
180
00:32:16,580 --> 00:32:19,400
Stáhni je dolů.
181
00:32:20,666 --> 00:32:24,820
Oh, oh, nemůžu se dočkat.
182
00:32:36,810 --> 00:32:39,990
Henry, teď jí líbám a olizuji prsa.
183
00:33:31,686 --> 00:33:32,797
Ahoj.
184
00:33:33,424 --> 00:33:34,784
Jak se jmenuješ
185
00:33:36,547 --> 00:33:37,594
Henry.
186
00:33:37,658 --> 00:33:38,872
Pracuju tady.
187
00:33:39,456 --> 00:33:41,828
My víme. Myslím, že jsi nás viděl.
188
00:33:44,202 --> 00:33:47,384
Nenech se zahanbit.
Chceš se k nám přidat?
189
00:35:56,965 --> 00:35:57,861
Ach ano!
190
00:35:58,256 --> 00:35:59,335
Šukej mě!
191
00:36:29,589 --> 00:36:30,898
Oh, šukej mě!
192
00:36:31,557 --> 00:36:32,377
Šukej!
193
00:36:39,808 --> 00:36:40,628
Mrdej mě.
194
00:36:46,046 --> 00:36:47,926
Tvrději! Tvrději!
195
00:37:08,767 --> 00:37:09,751
Šukej mě!
196
00:37:16,700 --> 00:37:18,263
Tvrději! Tvrději!
197
00:38:17,594 --> 00:38:19,527
Teď ji ochutnám, Henry.
198
00:38:19,650 --> 00:38:22,980
Je tak mokrá a sladká
199
00:39:50,420 --> 00:39:55,592
Jdi do toho, Henry, vezmi si všechno,
po čem tvé srdce touží.
200
00:40:00,525 --> 00:40:01,345
Stříkám.
201
00:41:53,200 --> 00:41:56,265
Haló. Ahoj, Kathy
202
00:41:57,700 --> 00:42:00,757
Ne, ne, dnes večer žádné rande.
203
00:42:02,497 --> 00:42:04,917
Ne, myslím, že bych ráda zůstal doma.
204
00:42:07,003 --> 00:42:10,363
Dobře, ano, dobře.
205
00:42:10,635 --> 00:42:11,455
Ahoj.
206
00:42:35,852 --> 00:42:36,672
Haló.
207
00:42:37,180 --> 00:42:39,460
Děkujeme,
že jste zavolali Dial-a-Fantasy.
208
00:42:39,957 --> 00:42:42,186
Ráda bych si mluvila s Tinou, prosím.
209
00:42:42,242 --> 00:42:45,138
Oh, ano, zavolám ji. Vydržte.
210
00:42:45,241 --> 00:42:46,360
Tino.
211
00:42:51,853 --> 00:42:55,453
Jaké je číslo vaší karty?
Omlouvám se. zapomněla jsem
212
00:42:56,040 --> 00:42:57,351
Pět, čtyři...
213
00:42:59,800 --> 00:43:01,260
Vydržte, prosím
214
00:43:02,491 --> 00:43:04,473
Jak jsi věděla, že s ní mluvím?
215
00:43:04,521 --> 00:43:07,123
Protože ti vždycky v hlase začíná skřípat,
když s ní mluvíš.
216
00:43:07,821 --> 00:43:11,106
Kromě toho mi řekla,
že teď bude vlhká.
217
00:43:14,837 --> 00:43:15,797
Ahoj, Susie.
218
00:43:16,141 --> 00:43:17,467
Oh, Tino.
219
00:43:18,427 --> 00:43:20,527
Tak ráda slyším tvůj hlas.
220
00:43:20,924 --> 00:43:22,574
Jak se má můj mazlíček?
221
00:43:22,789 --> 00:43:24,376
Je mi horko a hořím.
222
00:43:24,948 --> 00:43:25,768
Bože, Tino...
223
00:43:27,376 --> 00:43:29,117
Mluv se mnou.
224
00:43:29,530 --> 00:43:32,380
Chci slyšet tvá sladká slova.
225
00:43:33,838 --> 00:43:35,758
Jsem tak mokrá.
226
00:43:36,569 --> 00:43:38,249
Jsi opravdu tak nadržená?
227
00:43:38,847 --> 00:43:40,220
Ach ano.
228
00:43:40,968 --> 00:43:43,348
Uděláme se spolu, dobře?
229
00:43:44,130 --> 00:43:49,370
Víc než cokoli na světě
chci líbat tvé vlhké pysky.
230
00:43:50,269 --> 00:43:51,869
Susie, uklidni se.
231
00:43:52,110 --> 00:43:55,080
Taky mě to celé vzrušuje.
232
00:43:56,639 --> 00:44:00,882
Chci jezdit rukama po tvém hedvábném těle.
233
00:44:04,234 --> 00:44:10,350
Můj jazyk se tě musí dotknout
a ochutnat každý centimetr.
234
00:44:10,414 --> 00:44:12,830
Chci ti olíznout bradavku.
235
00:44:13,779 --> 00:44:16,110
Chci lízat tvou kundičku.
236
00:44:16,921 --> 00:44:21,152
Řekni mi víc.
Miluju, když se mnou takhle mluvíš.
237
00:44:21,177 --> 00:44:23,577
Chci vypít všechnu tvou milostnou šťávu.
238
00:44:25,438 --> 00:44:28,481
Ach, moje bradavky zase tvrdnou.
239
00:44:31,461 --> 00:44:34,050
Velké oblé mohyly radosti.
240
00:44:34,342 --> 00:44:37,778
Pevně je zmáčkni,
jako by byly moje.
241
00:44:37,810 --> 00:44:41,805
Oh, ano, má lásko. Jo,
cítí se dobře.
242
00:44:44,395 --> 00:44:48,257
Oh, Tino, miluji to
243
00:44:48,813 --> 00:44:52,160
jak se mnou mluvíš.
244
00:44:54,020 --> 00:44:59,497
Chci, abys předstírala, že jsme
ve stejném pokoji na stejné posteli
245
00:44:59,948 --> 00:45:04,162
- A ležím vedle tvého žhavého těla.
- Ano.
246
00:45:08,450 --> 00:45:09,970
Je tak mokrá.
247
00:45:14,996 --> 00:45:17,927
Ano, slyšíš mě
248
00:45:20,242 --> 00:45:24,536
Moje ruka vklouzává do mých horkých
promočených kalhotek.
249
00:45:24,925 --> 00:45:28,314
Prsty třou můj mokrý klitoris.
250
00:45:28,455 --> 00:45:31,370
Následuj mě, Susie.
251
00:45:43,949 --> 00:45:46,020
Oh, ochutnej mě!
252
00:45:54,903 --> 00:45:56,263
Dotýkej se mě.
253
00:46:00,689 --> 00:46:01,509
Susie!
254
00:46:19,384 --> 00:46:20,204
Ano.
255
00:46:20,701 --> 00:46:23,757
Oh, Tino, dívala ses na mě?
256
00:46:23,892 --> 00:46:24,712
Ano!
257
00:47:24,062 --> 00:47:28,108
Oh, to bylo úžasné.
258
00:47:29,640 --> 00:47:31,108
Zavolám ti příští týden.
259
00:47:31,153 --> 00:47:33,275
Sbohem má drahá.
260
00:48:15,299 --> 00:48:16,247
Chceš to udělat?
261
00:48:16,473 --> 00:48:19,952
Jo, chci to udělat,
ale prostě nevím jak.
262
00:48:19,976 --> 00:48:20,873
Vím jak.
263
00:48:21,700 --> 00:48:22,555
Vážně?
264
00:48:22,886 --> 00:48:24,918
Ale jak si mám představit nejlepší způsob,
jak to udělat?
265
00:48:25,021 --> 00:48:28,669
Nevím. Víš, moji rodiče
mají nějaké sexuální manuály.
266
00:48:29,465 --> 00:48:32,760
No, nevím, kdo by tu knihu držel.
267
00:48:33,227 --> 00:48:34,084
Jo, máš pravdu.
268
00:48:34,568 --> 00:48:37,658
Už vím. Co kdybychom se podívali
na jeden z tátových sexy časopisů,
269
00:48:37,683 --> 00:48:38,956
jako třeba Hustler, Sherry?
270
00:48:38,980 --> 00:48:40,441
Tam by mě něco napadlo.
271
00:48:40,715 --> 00:48:42,778
- No tak. Pojďme dovnitř.
- Dobře.
272
00:48:46,762 --> 00:48:48,980
- No tak pojď dovnitř.
- Dobře.
273
00:48:52,921 --> 00:48:54,627
Hej, co tam děláš?
274
00:48:54,858 --> 00:48:57,802
Dělám se pro tebe krásnou.
275
00:48:59,223 --> 00:49:00,318
Jen vteřinku.
276
00:49:01,905 --> 00:49:05,060
Páni, podívej se na ty obrázky.
Tyhle jsou skvělé.
277
00:49:10,789 --> 00:49:14,120
Podívejte se na to.
Nevěděl jsem, že jsou tak velké
278
00:49:14,331 --> 00:49:15,934
Pojď, otáčej dál.
279
00:49:16,045 --> 00:49:18,312
Chci říct, opravdu to chci dělat.
280
00:49:28,170 --> 00:49:29,730
Dial-A-Fantasy.
281
00:49:30,689 --> 00:49:32,210
To je zajímavé.
282
00:49:33,449 --> 00:49:34,713
Co myslíš?
283
00:49:36,705 --> 00:49:38,930
Je to zajímavé.
284
00:49:45,256 --> 00:49:48,280
Dobrý den, děkujeme,
že jste zavolali Dial-A-Fantasy.
285
00:49:48,685 --> 00:49:52,240
Jo, ahoj, s mojí přítelkyní
máme takový problém.
286
00:49:52,256 --> 00:49:55,772
Víš, jsme tak trochu jako panny
a rádi bychom se to naučili.
287
00:49:55,901 --> 00:49:57,589
Vaše problémy skončily.
288
00:49:57,756 --> 00:49:58,940
To je skvělé
289
00:50:00,613 --> 00:50:01,883
Christino.
290
00:50:04,969 --> 00:50:06,886
Tohle je přesně pro tebe.
291
00:50:06,981 --> 00:50:08,171
Tohle se ti bude líbit.
292
00:50:08,544 --> 00:50:11,011
Podívej, je to tento mladý panenský pár,
293
00:50:11,600 --> 00:50:13,798
který chce dovršit svůj vztah,
294
00:50:13,933 --> 00:50:16,655
ale nevědí, jak. Není roztomilé?
295
00:50:17,512 --> 00:50:19,044
To není roztomilé.
296
00:50:19,615 --> 00:50:22,821
Myslím, že je to dojemné a máš pravdu.
297
00:50:23,181 --> 00:50:25,167
- Je to přesně pro mě.
- To je.
298
00:50:27,117 --> 00:50:29,197
Jo, popsala vám ta paní naši situaci?
299
00:50:29,300 --> 00:50:30,490
Ano, popsala.
300
00:50:30,642 --> 00:50:33,260
Dobře, protože si nemyslím,
že bych to dokázal vysvětlit.
301
00:50:33,550 --> 00:50:37,772
No, vezmu vás dva
na velmi romantický výlet.
302
00:50:38,319 --> 00:50:41,450
Oh, je to moje oblíbená fantazie.
303
00:50:45,508 --> 00:50:47,118
Velmi efektivní.
304
00:50:48,301 --> 00:50:53,865
Máte nějaký způsob, jak mě poslouchat
abyste neměli zaneprázdněné ruce?
305
00:50:54,132 --> 00:50:56,616
Jo, můj táta má jeden z těch hracích boxů.
306
00:50:56,680 --> 00:50:57,500
Perfektní.
307
00:51:05,247 --> 00:51:06,366
Skvělé.
308
00:51:06,787 --> 00:51:12,915
Teď chci, abys našel nějakou hudbu
a vytvořil romantiku.
309
00:51:16,113 --> 00:51:17,819
Jste ve své ložnici?
310
00:51:18,228 --> 00:51:19,410
Ano, jsme.
311
00:51:19,517 --> 00:51:20,337
Dobře.
312
00:51:20,587 --> 00:51:23,238
Je to ideální místo, kde si můžete hrát.
313
00:51:23,865 --> 00:51:26,992
Chci, abys udělal všechno,
co ti řeknu.
314
00:51:27,024 --> 00:51:29,238
Dobře, co chceš,
abychom udělali?
315
00:51:29,329 --> 00:51:30,789
No, chci vás
316
00:51:31,400 --> 00:51:33,970
abyste se k sobě začali přibližovat.
317
00:51:34,893 --> 00:51:37,013
Abyste si spolu hráli.
318
00:51:37,546 --> 00:51:38,696
Teď....
319
00:51:38,922 --> 00:51:41,362
sundej si boty.
320
00:51:44,373 --> 00:51:46,009
Máš to?
321
00:51:48,120 --> 00:51:53,148
Dobře, ráda bych, abyste se začali svlékat,
ale žádné dotyky, dokud neřeknu.
322
00:51:59,849 --> 00:52:03,093
Sundejte si kalhoty a sukni.
323
00:52:09,262 --> 00:52:11,933
Jen relaxujte a užívejte si.
324
00:52:12,461 --> 00:52:15,205
Vaše přirozené instinkty vás povedou.
325
00:52:15,246 --> 00:52:20,477
Koneckonců ztráta panenství
může být zábavná a vzrušující.
326
00:52:35,057 --> 00:52:37,975
- Nic tak hladkého.
- A chci, abys mi pomohl.
327
00:52:48,249 --> 00:52:51,983
Nyní se líbejte pomalu a hluboce.
328
00:53:00,709 --> 00:53:03,179
No není její tělo krásné?
329
00:53:22,018 --> 00:53:22,978
Je to dobré.
330
00:53:35,188 --> 00:53:37,213
Dotkněte se jejích prsou.
331
00:53:38,393 --> 00:53:44,323
Nyní jemně stiskněte a
pomalu pracujte s bradavkami.
332
00:54:20,747 --> 00:54:24,585
Pamatujte, že máte všechen čas světa.
333
00:54:25,163 --> 00:54:30,672
Milování není závod
čím pomalejší k lepší.
334
00:57:31,959 --> 00:57:32,898
Nespěchejte.
335
00:57:35,029 --> 00:57:36,175
Říkala jsem vám to.
336
00:57:40,874 --> 00:57:43,705
Teď chvíle přátelství.
337
00:57:44,405 --> 00:57:46,205
Nejvyšší okamžik věčnosti
338
01:00:25,082 --> 01:00:26,297
Budu stříkat!
339
01:00:26,619 --> 01:00:29,843
Udělej to na mě.
Nemůžu otěhotnět.
340
01:00:33,081 --> 01:00:34,605
Oh, stříkej. Ach ano.
341
01:00:34,699 --> 01:00:36,143
Pojď!
342
01:00:44,863 --> 01:00:47,098
Doufám, že se vám náš malý výlet líbil.
343
01:00:47,286 --> 01:00:52,189
Před vámi jsou neprozkoumané vody,
dobrodružství erotického potěšení.
344
01:00:53,003 --> 01:00:58,743
Takže pro vaši příští plavbu zavolejte,
Dial-A-Fantasy. Ahoj.
345
01:01:04,343 --> 01:01:06,523
Promiň, ale tvůj hlas je tak vzrušující.
346
01:01:06,548 --> 01:01:07,542
Chceš se napít?
347
01:01:08,190 --> 01:01:10,663
Jsem zvědavá, jak vypadáš.
Co říkáš?
348
01:01:10,793 --> 01:01:13,723
Hej, skvělý nápad.
Kde se chceš setkat?
349
01:01:13,817 --> 01:01:17,503
Na Franklinu poblíž Pierce je
skvělý malý bar. Znáš to místo?
350
01:01:17,503 --> 01:01:20,053
Oh, ano, jistě. Kdy se chceš sejít?
351
01:01:20,078 --> 01:01:23,723
Asi za hodinu a půl.
Brzy odsud vypadnu. Dobře?
352
01:01:23,902 --> 01:01:25,263
Jo. Tak se uvidíme.
353
01:01:25,288 --> 01:01:26,523
Dobře. Ahoj.
354
01:01:26,548 --> 01:01:27,984
- Dobře?
- Ano, Tino.
355
01:01:28,563 --> 01:01:32,865
Obleč si oblek a na klopu si dej
růžový karafiát, abych věděla, kdo jsi.
356
01:01:32,960 --> 01:01:35,259
- Máš to mít.
- Dobře. Sbohem.
357
01:01:35,465 --> 01:01:36,553
Uvidíme se.
358
01:02:00,985 --> 01:02:03,183
Víš, tady je nájemné striktně nízké.
359
01:02:03,208 --> 01:02:05,043
Jo, hlavně ty ženy.
360
01:02:05,302 --> 01:02:10,963
Poslouchej, víc jsem neřekl. Jestli půjdeš
ven a zabiješ se dnes večer, můžou mě vinit.
361
01:02:11,089 --> 01:02:17,405
Hodně štěstí, kamaráde. Já a můj kámoš dokážeme
pod stolem obelstít kohokoli. Pravda, Frede?
362
01:02:17,430 --> 01:02:20,015
- Ano. Ano. Správně, Lloyde. Jo.
- Jasně, kámo.
363
01:02:20,143 --> 01:02:21,611
Máš toho dost, co?
364
01:02:24,285 --> 01:02:26,158
Ach můj...
365
01:02:29,023 --> 01:02:30,903
Chlapci, máte se na co těšit.
366
01:02:37,710 --> 01:02:39,578
Myslím, že má pravdu, Lloyde.
367
01:02:39,625 --> 01:02:40,865
Sakra.
368
01:02:40,964 --> 01:02:43,143
No, Frede, myslím,
že bychom měli raději jít.
369
01:02:44,826 --> 01:02:46,163
Zkurvysyn.
370
01:02:46,259 --> 01:02:49,283
Jo, v klidu. Jdeme. jdeme.
371
01:03:02,343 --> 01:03:03,643
Ahoj, Done.
372
01:03:03,869 --> 01:03:04,877
Co si přejete?
373
01:03:05,131 --> 01:03:07,843
Hm, divokýho krocana. Přímo nahoru.
374
01:03:16,545 --> 01:03:18,705
Tady máš, kamaráde.
Hned za rohem.
375
01:03:33,623 --> 01:03:34,529
To, co obvykle?
376
01:03:43,497 --> 01:03:45,171
- Děkuji.
- Jasně.
377
01:03:45,212 --> 01:03:46,458
Čekáte na někoho?
378
01:03:46,886 --> 01:03:48,243
Uh, ano, čekám.
379
01:03:49,839 --> 01:03:50,763
To jsem já.
380
01:03:51,463 --> 01:03:52,963
Co si o mně myslíš, chlapče?
381
01:03:53,329 --> 01:03:56,423
No, člověk ten hlas rozhodně pochválí.
382
01:03:56,836 --> 01:03:59,463
Víte, tohle je splněná fantazie.
383
01:03:59,575 --> 01:04:01,903
Čas od času jsme se milovali
a nikdy jsme se nepotkali.
384
01:04:02,376 --> 01:04:03,462
Proto jsem tady.
385
01:04:03,487 --> 01:04:04,373
Co tím myslíš?
386
01:04:04,414 --> 01:04:07,483
Každý muž, který mě dokáže
po telefonu vzrušit jako ty
387
01:04:07,770 --> 01:04:11,163
je jedním z nejcitlivějších a
nejsmyslnějších mužů na zemi.
388
01:04:12,445 --> 01:04:13,503
Jsem polichocen.
389
01:04:13,863 --> 01:04:16,903
Ještě nikdy se mi nestalo,
že by mi někdo řekl něco tak hezkého.
390
01:04:17,463 --> 01:04:19,783
Říkal jsi, že chceš,
aby se splnila tvoje fantazie.
391
01:04:20,257 --> 01:04:21,663
Doufám, že ta moje taky.
392
01:04:28,993 --> 01:04:30,253
U tebe, nebo u mě?
393
01:04:47,533 --> 01:04:48,853
To je nádhera.
394
01:04:49,019 --> 01:04:50,393
Připadá mi to pohodlné.
395
01:04:51,833 --> 01:04:54,713
Tak pojď nahoru.
Myslím, že se ti bude líbit, co uvidíš.
396
01:05:06,099 --> 01:05:08,655
- Kene, tohle je opravdu úhledný dům.
- Ano.
397
01:05:09,068 --> 01:05:10,113
Dáš si drink?
398
01:05:10,501 --> 01:05:11,541
Jo.
399
01:05:19,287 --> 01:05:20,660
Stejný jako předtím?
400
01:05:20,803 --> 01:05:21,890
Ne.
401
01:05:22,080 --> 01:05:23,383
Chci to, co piješ ty.
402
01:05:23,546 --> 01:05:25,543
V pořádku. Máš to mít.
403
01:05:27,143 --> 01:05:29,163
Řídíš svou firmu od toho stolu?
404
01:05:30,723 --> 01:05:31,562
Jo.
405
01:05:32,109 --> 01:05:35,623
Já, řídím celou svou operaci od toho stolu.
406
01:05:38,393 --> 01:05:39,553
Co vlastně děláš?
407
01:05:41,453 --> 01:05:44,313
Dělám v dámském prádle.
408
01:05:45,044 --> 01:05:46,553
Ne, neděláš.
409
01:05:47,713 --> 01:05:48,773
Dělám, vážně.
410
01:05:49,271 --> 01:05:51,193
Podívej se na stůl.
411
01:05:53,065 --> 01:05:54,513
Pokračuj. Otevři to. Je to pro tebe.
412
01:05:56,755 --> 01:05:58,883
Jsem si jistý, že to skvěle využiješ.
413
01:06:07,006 --> 01:06:10,443
Oh, miluji to.
414
01:06:11,283 --> 01:06:12,990
Ani nevím, jak se chovat k ženě.
415
01:06:13,015 --> 01:06:16,384
Oh, a miluji tuto barvu.
416
01:06:17,606 --> 01:06:19,051
Myslel jsem, že se ti to bude líbit.
417
01:06:30,748 --> 01:06:32,788
To je ten telefon,
ze kterého mi voláš?
418
01:06:33,191 --> 01:06:34,133
Někdy.
419
01:06:35,513 --> 01:06:37,053
Zavolal bys mi teď?
420
01:06:58,573 --> 01:06:59,523
Haló?
421
01:07:00,893 --> 01:07:02,293
Ahoj. Je tam Tina?
422
01:07:02,936 --> 01:07:04,173
Tady je Tina.
423
01:07:04,357 --> 01:07:06,993
Jsou tvé oči tak krásné,
jak si představuji?
424
01:07:07,875 --> 01:07:09,033
Podívej se na ně.
425
01:07:15,913 --> 01:07:17,093
Jsou krásné.
426
01:07:18,333 --> 01:07:19,953
Tuhnou mi bradavky.
427
01:07:21,013 --> 01:07:22,713
Ráda bych si svlékla šaty.
428
01:07:23,263 --> 01:07:25,833
Rád bych líbal
a olizoval tvé bradavky.
429
01:07:26,295 --> 01:07:28,793
Chtěl bys mezi ně dát svůj ocas?
430
01:07:28,962 --> 01:07:32,293
Jo, a pak si ho strč do pusy.
431
01:07:34,013 --> 01:07:35,893
Ráda bych ti cucala péro.
432
01:07:36,633 --> 01:07:38,133
Rád bych lízal tvou kundičku.
433
01:07:38,392 --> 01:07:40,853
Líbí se ti lízat kundičky
po dlouhou dobu?
434
01:07:41,933 --> 01:07:43,210
Oh, ano.
435
01:07:44,073 --> 01:07:45,073
S tebou.
436
01:07:46,138 --> 01:07:46,996
Navždy.
437
01:07:47,121 --> 01:07:50,193
Chtěl bys v tom pokračovat tváří v tvář?
438
01:07:50,661 --> 01:07:51,893
Hned tam budu.
439
01:08:01,507 --> 01:08:04,107
Budeš se se mnou dobře bavit, Kene.
440
01:08:04,434 --> 01:08:05,633
Slibuji.
441
01:08:18,566 --> 01:08:21,906
Bude to noc, na kterou budeš
pořád vzpomínat.
442
01:08:27,903 --> 01:08:29,517
Bože, ty jsi tak krásná.
443
01:08:31,644 --> 01:08:34,326
Nikdy bych nevěřil,
že můžeš vypadat tak dobře.
444
01:08:45,516 --> 01:08:47,296
Tak je to správně. Sundej to všechno.
445
01:08:49,913 --> 01:08:51,993
Vypadáš tak dobře.
446
01:09:02,288 --> 01:09:03,948
Jak teď vypadám?
447
01:09:04,449 --> 01:09:06,203
Oh, skvělé.
448
01:09:06,723 --> 01:09:08,243
Miluju tvoje prsa.
449
01:09:12,071 --> 01:09:13,783
Děkuji.
450
01:09:15,683 --> 01:09:18,429
Oh, miláčku.
451
01:11:20,063 --> 01:11:22,443
To je od tebe milé.
452
01:14:16,232 --> 01:14:17,716
Mrdám tě.
453
01:16:32,432 --> 01:16:35,073
Děkujeme,
že jste zavolali Dial-A-Fantasy.
454
01:16:41,355 --> 01:16:43,433
Tak, dámo, jdu domů.
455
01:16:43,514 --> 01:16:44,372
Dobře.
456
01:16:44,397 --> 01:16:45,872
Bav se, uvidíme se v A-M's.
457
01:16:45,897 --> 01:16:47,086
- Dobrou noc, Moniko.
- Nashle.
31286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.