All language subtitles for It_Ends_2025_US_czsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,350 --> 00:01:38,865 To je všechno, co umí? 2 00:01:40,230 --> 00:01:43,275 Jo, James má asi pět věcí. 3 00:01:43,275 --> 00:01:44,650 Pořád jedeme do Waffle House? 4 00:01:44,650 --> 00:01:47,070 To je vyloučeno. 5 00:01:47,070 --> 00:01:49,010 Vypadá to tam jako na samotce, chlape. 6 00:01:49,010 --> 00:01:50,410 Jo, potřebuješ sehnat nějaké rostliny nebo co? 7 00:01:50,410 --> 00:01:51,910 Je to vlastně depresivní. 8 00:01:51,910 --> 00:01:53,710 Hele, díky za auto, T. 9 00:01:53,710 --> 00:01:55,150 Není zač, kámo. 10 00:01:55,150 --> 00:01:57,070 Rád jsem pomohl. 11 00:01:57,070 --> 00:01:59,330 Nebudu ti lhát, vypadáš strašně staře, chlape. 12 00:01:59,330 --> 00:02:00,567 Všichni vypadáte skoro stejně. 13 00:02:00,567 --> 00:02:01,650 Myslím, že to je všechno. 14 00:02:01,650 --> 00:02:03,790 Hele, pořád musím platit za jídlo, když vy skoro 15 00:02:03,790 --> 00:02:04,450 vůbec nepřidáte? 16 00:02:04,450 --> 00:02:04,950 No jasně. 17 00:02:04,950 --> 00:02:05,610 To je šílené. 18 00:02:05,610 --> 00:02:06,985 Vím, že si neděláš legraci. 19 00:02:06,985 --> 00:02:08,250 Jo ... ne, dám ti krysy. 20 00:02:08,250 --> 00:02:11,090 To je automatická volba v prvním kole draftu, dobře, 21 00:02:11,090 --> 00:02:12,530 ale na druhém místě jsou jestřáby. 22 00:02:12,530 --> 00:02:12,590 Cože? 23 00:02:12,590 --> 00:02:13,570 Kámo, to je hrozný výběr. 24 00:02:13,570 --> 00:02:14,090 To je hrozný. 25 00:02:14,090 --> 00:02:15,290 Zabiješ to holýma rukama. 26 00:02:15,290 --> 00:02:16,998 Nemůžeš dostat zasranýho jestřába, jasný? 27 00:02:16,998 --> 00:02:18,170 To je dravý pták. 28 00:02:18,170 --> 00:02:19,570 Roztrhal by ti zadek. 29 00:02:19,570 --> 00:02:21,390 Máš nějakou práci? 30 00:02:21,390 --> 00:02:21,890 Ne. 31 00:02:21,890 --> 00:02:23,723 Pořád se snažím na něco přijít. 32 00:02:23,723 --> 00:02:25,935 Každý pták má křehké kosti jako papír. 33 00:02:25,935 --> 00:02:27,310 Na Zemi neexistuje pták, 34 00:02:27,310 --> 00:02:28,610 který by přežil lidský úder pěstí. 35 00:02:28,610 --> 00:02:31,027 Je tu pozice, kterou zvažuji pro stáž. 36 00:02:31,027 --> 00:02:32,167 Pomohlo by ti to zotavit se. 37 00:02:32,167 --> 00:02:33,250 Jestřáby jsou hrozná volba. 38 00:02:33,250 --> 00:02:34,410 Jako druhý je ten chlap se zbraní, to je jisté. 39 00:02:34,410 --> 00:02:35,190 To je jisté. 40 00:02:35,190 --> 00:02:35,720 Ne. 41 00:02:35,720 --> 00:02:36,970 Hej, Day, musíš mě podpořit. 42 00:02:36,970 --> 00:02:37,845 Musíš mě podpořit. 43 00:02:37,845 --> 00:02:38,930 Co mám podpořit? 44 00:02:38,930 --> 00:02:41,370 50 jestřábů, chlápek s puškou, 5 goril, 10 000 krys. 45 00:02:41,370 --> 00:02:42,370 Vyber si dva, kteří tě budou bránit 46 00:02:42,370 --> 00:02:44,045 a vyber dva, kteří tě budou lovit. 47 00:02:45,230 --> 00:02:47,230 O tomhle teď opravdu všichni mluvíte? 48 00:02:47,230 --> 00:02:47,730 Asi ano. 49 00:02:47,730 --> 00:02:48,772 Jo, Tylere, pojď sem. 50 00:02:48,772 --> 00:02:49,925 Víš, prostě mi pomoz. 51 00:02:49,925 --> 00:02:51,050 Můžeš to prosím vyřešit? 52 00:02:54,270 --> 00:02:55,480 Jaké mám možnosti? 53 00:02:55,480 --> 00:02:58,300 Dobře, máš 50 jestřábů, 10 000 krys, 5 goril, 54 00:02:58,300 --> 00:02:59,320 a chlapa se zbraní. 55 00:02:59,320 --> 00:03:01,903 Takže si vybereš dva, kteří tě brání a dva, kteří tě budou lovit. 56 00:03:01,903 --> 00:03:03,860 Takže pokud jsi hloupý a vybereš, řekněme, 57 00:03:03,860 --> 00:03:06,400 jestřáby a gorily, 10 000 krys ... 58 00:03:06,400 --> 00:03:07,090 Můj Bože. 59 00:03:07,090 --> 00:03:07,980 Ach, bože. 60 00:03:07,980 --> 00:03:09,600 Tohle jsi měl na sobě první den v práci? 61 00:03:09,600 --> 00:03:10,980 Nosíš do práce kravatu? 62 00:03:10,980 --> 00:03:11,977 Mně se to líbí. 63 00:03:11,977 --> 00:03:13,060 To je opravdu úžasné. 64 00:03:13,060 --> 00:03:14,240 Jako kropenka při prvním přijímání. 65 00:03:14,240 --> 00:03:15,180 Ano. 66 00:03:15,180 --> 00:03:15,860 Vypadám směšně. 67 00:03:15,860 --> 00:03:16,610 Vypadáš tak legračně. 68 00:03:16,880 --> 00:03:17,960 To jsem právě řekl. 69 00:03:17,960 --> 00:03:19,502 A podívej se na ten malou tašku. 70 00:03:19,502 --> 00:03:21,710 Je normální ... prostě normální taška. 71 00:03:21,710 --> 00:03:23,710 Je výrazně menší než většina tašek. 72 00:03:23,710 --> 00:03:25,480 Hele, chlape, myslím, vypadáš skvěle. 73 00:03:25,480 --> 00:03:26,772 Vlastně to vypadá jako kabelka. 74 00:03:26,772 --> 00:03:28,880 A myslím, že ten chlap se zbraní by určitě bral jestřáby. 75 00:03:28,880 --> 00:03:29,380 Ne. 76 00:03:29,380 --> 00:03:32,120 Dobře, pořád říkáš, že ten chlap bere jestřáby. 77 00:03:32,120 --> 00:03:33,595 Ale kdo ... OK, kdo je ten chlap se zbraní? 78 00:03:33,595 --> 00:03:34,720 Musíš definovat, kdo je ten chlap s zbraní. 79 00:03:34,720 --> 00:03:36,262 Prostě předpokládej, že je to typický člověk. 80 00:03:36,262 --> 00:03:37,480 Je to typický člověk. 81 00:03:37,480 --> 00:03:38,060 Dobře. 82 00:03:38,060 --> 00:03:39,220 Jakou má zbraň? 83 00:03:39,220 --> 00:03:39,960 Loveckou pušku. 84 00:03:39,960 --> 00:03:41,840 Dobře, takže je to nějaký ... lovec. 85 00:03:41,840 --> 00:03:43,125 Ne, je obyčejný. 86 00:03:43,125 --> 00:03:44,000 Je to typický člověk. 87 00:03:44,000 --> 00:03:47,900 Dobře, tak co ... jak vypadá typický člověk? 88 00:03:47,900 --> 00:03:49,020 Pravděpodobně ... 89 00:03:49,020 --> 00:03:49,950 Kámo. 90 00:03:49,950 --> 00:03:52,590 ... Číňan v uhelném dole ... 91 00:03:52,590 --> 00:03:53,090 Dobře. 92 00:03:53,090 --> 00:03:54,857 ... nebo jako Staples. 93 00:03:54,857 --> 00:03:57,190 Jo, vidíš, ani jeden z těch chlapů se neodváží na 50 jestřábů. 94 00:03:57,190 --> 00:03:57,450 Máš klamné představy. 95 00:03:57,450 --> 00:03:58,310 Neútočí na tebe přímo. 96 00:03:58,310 --> 00:03:58,990 Může na tebe počkat. 97 00:03:58,990 --> 00:04:00,740 Můžu dát gorilám zbraně a pak 98 00:04:00,740 --> 00:04:01,830 mít třeba pět ozbrojených bojovníků? 99 00:04:01,830 --> 00:04:02,470 Pojďme. 100 00:04:02,470 --> 00:04:03,290 Teď vážně. 101 00:04:03,290 --> 00:04:03,690 Beru to vážně. 102 00:04:03,690 --> 00:04:04,258 Vážný argument. 103 00:04:04,258 --> 00:04:05,050 To je můj upřímný ... 104 00:04:05,050 --> 00:04:05,490 vážný argument. 105 00:04:05,490 --> 00:04:06,657 ... odpověď na tuto otázku. 106 00:04:06,657 --> 00:04:07,630 Hej, kde to jsem? 107 00:04:07,630 --> 00:04:08,838 Odkud jsi přijel? 108 00:04:08,838 --> 00:04:09,570 Dobrá otázka. 109 00:04:09,570 --> 00:04:11,510 Ne, kámo, kam teď jedu? 110 00:04:11,510 --> 00:04:13,110 Přímo 5 kilometrů. 111 00:04:13,110 --> 00:04:15,527 Ledaže dostaneme další věci z jeho domu. 112 00:04:15,527 --> 00:04:16,110 Ne, děkuji. 113 00:04:16,110 --> 00:04:16,870 Další otázka. 114 00:04:16,870 --> 00:04:19,070 Jamesi, tvůj byt jsou doslova čtyři šedé stěny. 115 00:04:19,070 --> 00:04:21,183 Jo, kámo, připadá mi to jako Unabomber. (vyšetřovací chatka FBI) 116 00:04:21,183 --> 00:04:22,350 Nemáš ani stůl. 117 00:04:22,350 --> 00:04:24,137 Dokážeš se pro něco nadchnout? 118 00:04:24,137 --> 00:04:24,970 Třeba alespoň jednou? 119 00:04:24,970 --> 00:04:26,930 Jako, přála bych si mít vlastní byt, který bych si mohla zařídit. 120 00:04:26,930 --> 00:04:28,462 Kam máš namířeno, Day? 121 00:04:28,462 --> 00:04:30,210 No, zatím domů. 122 00:04:30,210 --> 00:04:32,990 Myslím, že se pustím do práce na ZipRecruiteru. 123 00:04:32,990 --> 00:04:35,050 Co jsi to vlastně studovala? 124 00:04:35,050 --> 00:04:36,213 Grafický design. 125 00:04:36,213 --> 00:04:37,380 Páteř ekonomiky. 126 00:04:37,380 --> 00:04:39,230 Vždycky se můžeš věnovat hledání rud. 127 00:04:39,230 --> 00:04:40,430 Slyšel jsem, že zlato je teď hodně žádané. 128 00:04:40,430 --> 00:04:40,972 Podívejme. 129 00:04:40,972 --> 00:04:42,570 Vždycky máš, co říct, že? 130 00:04:42,570 --> 00:04:44,728 Vždy byste měli říkat svůj názor. 131 00:04:44,728 --> 00:04:46,270 Každopádně, nemám potřebu byt zdobit. 132 00:04:46,270 --> 00:04:48,040 Bude to trvat měsíce, než uvidím své spolupracovníky 133 00:04:48,040 --> 00:04:49,842 jako vnímající bytosti, natož abych je pozval, 134 00:04:49,842 --> 00:04:51,800 aby se přišli podívat na můj koberec nebo deku nebo podobné nesmysly. 135 00:04:51,800 --> 00:04:53,940 Fishi, překvapilo mě, že jste se s Jamesem k sobě nenastěhovali, 136 00:04:53,940 --> 00:04:54,340 chlape. 137 00:04:55,130 --> 00:04:58,000 Nevím, jestli by to fungovalo. 138 00:04:58,000 --> 00:04:58,660 Sakra. 139 00:04:58,660 --> 00:05:00,920 Tylere, neodpověděl jsi na otázku. 140 00:05:00,920 --> 00:05:02,760 Dobře, něco ti řeknu. 141 00:05:02,760 --> 00:05:05,760 Jestli už skončil tenhle rozhovor, 142 00:05:05,760 --> 00:05:07,660 tak si asi vyberu jestřáby a gorily. 143 00:05:07,660 --> 00:05:08,900 Jo, Tyler v rozhodujícím okamžiku. 144 00:05:08,900 --> 00:05:09,580 Tyler v rozhodujícím okamžiku. 145 00:05:09,580 --> 00:05:10,460 Vzdušná převaha. 146 00:05:10,460 --> 00:05:11,880 Mohl bych použít 50 jestřábů, bez problému. 147 00:05:11,880 --> 00:05:13,840 Jamesi, 50 jestřábů nezvládneš. 148 00:05:13,840 --> 00:05:14,700 To prostě nejde. 149 00:05:14,700 --> 00:05:16,340 Když ty můžeš vycvičit gorily a dát jim pušky? 150 00:05:16,340 --> 00:05:17,380 Není ... to není příliš? 151 00:05:17,380 --> 00:05:18,797 Ve skutečnosti ano, mohla bych. 152 00:05:18,797 --> 00:05:20,460 Kdo je ta dáma, co miluje opice? 153 00:05:20,460 --> 00:05:20,960 June ... 154 00:05:20,960 --> 00:05:21,660 Jane Goodallová! 155 00:05:21,660 --> 00:05:22,800 Jane Goodallová, kámo. 156 00:05:22,800 --> 00:05:23,920 Jane Goodallová. 157 00:05:23,920 --> 00:05:25,580 Jane Goodallová nic takového neudělala. 158 00:05:25,580 --> 00:05:26,460 Ona to neudělala. 159 00:05:26,460 --> 00:05:27,002 Ano, udělala. 160 00:05:27,002 --> 00:05:29,618 Ve skutečnosti však jde o největší opomenutí Nobelovského výboru všech dob. 161 00:05:29,618 --> 00:05:30,910 Ona nezískala Nobelovu cenu? 162 00:05:32,380 --> 00:05:32,880 Jane. 163 00:05:32,880 --> 00:05:33,300 Dobře, fajn. 164 00:05:33,300 --> 00:05:34,633 To mě vůbec nezajímá. 165 00:05:34,633 --> 00:05:36,687 Konec diskuse. 166 00:05:36,687 --> 00:05:38,020 Takže do záznamu. 167 00:05:38,020 --> 00:05:39,437 Jo, vlastně není žádný záznam. 168 00:05:39,437 --> 00:05:40,580 Jo, doslova žádný záznam. 169 00:05:40,580 --> 00:05:41,840 Dobře, tady T. 170 00:05:41,840 --> 00:05:43,020 Ta věc s Jane byla šílená. 171 00:05:43,020 --> 00:05:43,870 Já vím, jo? 172 00:06:08,840 --> 00:06:10,120 Určitě je to ta správná odbočka, Day? 173 00:06:10,120 --> 00:06:10,620 Jo. 174 00:06:10,620 --> 00:06:12,200 Říká, abychom pokračovali přímo. 175 00:06:12,200 --> 00:06:13,300 Dobře, co říkáš, Tylere? 176 00:06:13,300 --> 00:06:13,980 Jak se máš, chlape? 177 00:06:13,980 --> 00:06:15,940 Jak se máš ... jak s tebou zachází skutečný svět? 178 00:06:15,940 --> 00:06:20,423 Myslím tím, že klimatizace je docela stabilní, ale ... 179 00:06:20,423 --> 00:06:22,840 Řeknu ti jednu věc, už dlouho jsem nemluvil o gorilách, krysách 180 00:06:22,840 --> 00:06:23,980 a podobných sračkách. 181 00:06:23,980 --> 00:06:26,140 Už se netěšíš na každý nový den, Tylere? 182 00:06:26,140 --> 00:06:28,820 Počkej, už tvá duše touží po dobrodružství? 183 00:06:28,820 --> 00:06:29,840 Dobře, taško. 184 00:06:29,840 --> 00:06:33,080 Jaký je tvůj velký plán? 185 00:06:33,080 --> 00:06:36,000 Stále se ho snažíš najít? 186 00:06:36,000 --> 00:06:38,320 Myslím tím, že nástupní plat síťového inženýra začíná na 70 000 dolarech. 187 00:06:38,320 --> 00:06:40,460 Za pět až sedm let se dostanu na 150 tisíc dolarů. 188 00:06:40,460 --> 00:06:42,560 Investovat bezpečně, přestěhovat se do nějakého náhodného zasraného města 189 00:06:42,560 --> 00:06:45,580 jako je Milwaukee, usadit se s nejlepší možnou vyvolenou, 190 00:06:45,580 --> 00:06:47,190 začít se věnovat keramice nebo nějaké podobné blbosti. 191 00:06:47,190 --> 00:06:49,407 Pak budu plýtvat potenciálem svého prvního dítěte, 192 00:06:49,407 --> 00:06:51,490 pak budu mít druhé s nějakou fyzickou deformací 193 00:06:51,490 --> 00:06:52,730 protože, víte, kvůli stárnutí spermatu. 194 00:06:52,730 --> 00:06:54,250 Líbí se mi, jak ve tvém vymyšleném, hrozném životě 195 00:06:54,250 --> 00:06:56,570 stále vyděláváš šestimístné částky a máš milující rodinu. 196 00:06:56,570 --> 00:06:58,190 Víš, myslím, bych chtěl být převeden 197 00:06:58,190 --> 00:07:00,630 do nějakého lékařsky vyvolaného kómatu. 198 00:07:00,630 --> 00:07:01,470 Ježíši Kriste. 199 00:07:01,470 --> 00:07:03,630 Napojený na zásobování směsi serotoninu a kyslíku 200 00:07:03,630 --> 00:07:04,708 které se uvolňují pomocí ... 201 00:07:05,250 --> 00:07:07,910 ... velkých zábavných tlačítek, která mačkám. 202 00:07:07,910 --> 00:07:09,350 Tak to je ten plán, co? 203 00:07:09,350 --> 00:07:13,310 Bez urážky, T. Skutečný život je dost na hovno. 204 00:07:13,310 --> 00:07:14,470 Bez urážky. 205 00:07:14,470 --> 00:07:16,750 Někdy to tak je, kámo. 206 00:07:16,750 --> 00:07:17,952 Nemůže to být úplně špatné. 207 00:07:17,952 --> 00:07:19,410 Jak jsi na tom ty a Hannah? 208 00:07:19,410 --> 00:07:21,990 Počkej, T, ty máš někoho? 209 00:07:21,990 --> 00:07:26,510 Vlastně, Day, ... my jsme se před pár měsíci rozešli. 210 00:07:26,510 --> 00:07:27,170 Sakra, chlape. 211 00:07:27,170 --> 00:07:28,315 Co se stalo? 212 00:07:28,315 --> 00:07:33,210 Raději se o tom nebudu zmiňovat ... příliš osobní. 213 00:07:33,710 --> 00:07:34,668 Tylere, prosím tě. 214 00:07:34,668 --> 00:07:35,502 Prosím, řekni něco osobního. 215 00:07:35,502 --> 00:07:37,210 Klečím na kolenou a prosím tě. 216 00:07:37,210 --> 00:07:37,870 Tylere, prosím. 217 00:07:40,620 --> 00:07:44,428 Hannah jsem potkal, když jsem byl na dovolené ze základny. 218 00:07:44,428 --> 00:07:46,220 Vídali jsme se asi pět měsíců, 219 00:07:46,220 --> 00:07:47,590 a ona mě požádala, abych to bral vážně. 220 00:07:47,590 --> 00:07:50,300 Víš, nejdřív jsem si myslel, že by to mohlo fungovat, víš? 221 00:07:50,300 --> 00:07:54,100 Ta holka se mi líbí a taky mě měla ráda. 222 00:07:54,100 --> 00:07:56,980 Ale jednou chtěla, abych ... 223 00:07:56,980 --> 00:07:58,060 chtěla, abych ... 224 00:07:58,060 --> 00:08:00,220 Co chtěla? 225 00:08:00,220 --> 00:08:02,540 Co? 226 00:08:02,540 --> 00:08:05,310 Chtěl, abychom se setkali a sbírali dýně. 227 00:08:10,780 --> 00:08:11,700 Cože? 228 00:08:11,700 --> 00:08:14,380 Chtěla, abych řídil tři hodiny setkat se s ní, 229 00:08:14,380 --> 00:08:18,776 abychom šli společně sbírat dýně. 230 00:08:18,776 --> 00:08:20,280 Já vím, a co? 231 00:08:22,900 --> 00:08:25,240 Vždyť jste se ptali, proč to nevyšlo. 232 00:08:32,030 --> 00:08:34,140 Děláš si srandu? 233 00:08:34,140 --> 00:08:35,140 Myslel jsem, že se ti líbí. 234 00:08:35,140 --> 00:08:35,600 To ani náhodou. 235 00:08:35,600 --> 00:08:36,350 Nevím, člověče. 236 00:08:36,350 --> 00:08:38,520 Chtěla sbírat zasraný dýně. 237 00:08:38,520 --> 00:08:41,720 Chtěla jít do jablečného sadu, na vinici, sběr úrody 238 00:08:41,720 --> 00:08:42,220 hovadiny. 239 00:08:42,220 --> 00:08:44,562 To ukončilo tvůj vztah s lidskou bytostí? 240 00:08:44,562 --> 00:08:46,270 Nebyly to jen ty zatracené dýně. 241 00:08:46,270 --> 00:08:47,590 Byla to tříhodinová cesta autem. 242 00:08:47,590 --> 00:08:48,690 Ne, ne, ne. 243 00:08:48,690 --> 00:08:49,970 Kluci, jděte všichni do prdele, víte? 244 00:08:49,970 --> 00:08:51,948 Jsem připravený se usadit, víte? 245 00:08:51,948 --> 00:08:53,490 Nebudu lhát. 246 00:08:53,490 --> 00:08:56,356 Jsi připravený se usadit, Tylere? 247 00:08:56,356 --> 00:08:59,650 Co kurva jiného mám dělat? 248 00:08:59,650 --> 00:09:02,990 No, je mi líto, že se ti to stalo. 249 00:09:02,990 --> 00:09:03,870 To je v pohodě. 250 00:09:03,870 --> 00:09:04,790 Chci říct, ona se přes to přenesla. 251 00:09:04,790 --> 00:09:07,770 Já taky půjdu dál. 252 00:09:07,770 --> 00:09:09,770 Tylere, řeknu ti jednu věc. 253 00:09:09,770 --> 00:09:10,596 Co? 254 00:09:10,596 --> 00:09:12,260 Ten nový kluk, se kterým rozhodně teď je, 255 00:09:12,260 --> 00:09:14,510 s ní někde sbírá zasraný dýně. 256 00:09:14,510 --> 00:09:15,849 Máš sakra pravdu. 257 00:09:15,849 --> 00:09:16,766 Víš, já vlastně ... 258 00:09:16,766 --> 00:09:18,510 vzal jsem jednou dívku na dýňové pole 259 00:09:18,510 --> 00:09:19,690 a bylo to fantastické. 260 00:09:19,690 --> 00:09:21,210 Fishere, bez urážky, ale ty jsi přesně ten typ člověka, 261 00:09:21,210 --> 00:09:23,207 který by měl být na nějaké jablečné farmě, dýňovém poli 262 00:09:23,207 --> 00:09:24,790 nebo kdekoli jinde se svou spřízněnou duší. 263 00:09:24,790 --> 00:09:26,370 Pravděpodobně nosí manšestr. 264 00:09:26,370 --> 00:09:28,250 Kámo, ne, dneska si ze mě jen děláš prdel. 265 00:09:28,250 --> 00:09:30,710 Jak tě to může urážet, že jsem ... 266 00:09:30,710 --> 00:09:32,205 tak nějak souhlasil nebo ... 267 00:09:32,205 --> 00:09:32,830 Hele, omlouvám se. 268 00:09:32,830 --> 00:09:33,790 Kde je ta odbočka? 269 00:09:33,790 --> 00:09:35,536 Přejeli jsme? 270 00:09:35,536 --> 00:09:37,650 Ne, píše se tam jen pokračujte rovně. 271 00:09:37,650 --> 00:09:39,650 Měli bychom už být na té zatracené dálnici, chlape. 272 00:09:39,650 --> 00:09:40,850 Něco je špatně. 273 00:09:40,850 --> 00:09:42,150 Promiň, rozptýlil tě James? 274 00:09:42,150 --> 00:09:43,650 Ztratili jsme se? 275 00:09:43,650 --> 00:09:46,290 Říká, ať jedeme rovně, chlape. 276 00:09:46,290 --> 00:09:48,090 Ne, udělám otočku. 277 00:09:48,090 --> 00:09:51,270 Kámo, říká, ať jedeš rovně. 278 00:09:51,270 --> 00:09:51,770 Ne. 279 00:10:30,130 --> 00:10:32,090 Hej. 280 00:10:32,090 --> 00:10:32,670 Jsi v pohodě? 281 00:10:35,850 --> 00:10:37,885 Co je to? 282 00:10:37,885 --> 00:10:40,960 Omlouvám se, že jsem na tebe předtím byl tak tvrdý. 283 00:10:40,960 --> 00:10:44,000 Je to sebeuvědomění? 284 00:10:44,000 --> 00:10:44,987 Neomlouval jsem se. 285 00:10:44,987 --> 00:10:46,820 Jen jsem přiznával, že jsem se choval jako blbec. 286 00:10:46,820 --> 00:10:48,020 OK, jo, tak to je. 287 00:10:48,020 --> 00:10:49,075 Ahoj. 288 00:10:49,075 --> 00:10:50,200 Proč jsi dneska tak nervózní? 289 00:10:50,200 --> 00:10:52,533 Připadá mi to, jako bys právě teď tančil breakdance. 290 00:10:52,533 --> 00:10:54,000 Hej, T, jsi v pohodě? 291 00:10:54,000 --> 00:10:56,400 Já bych toho hajzla nepustil, kámo. 292 00:10:56,400 --> 00:10:57,640 Hej, T, zpomal. 293 00:10:57,640 --> 00:10:59,280 Neprojel jsem žádnou zatáčku. 294 00:10:59,280 --> 00:10:59,940 Do prdele. 295 00:10:59,940 --> 00:11:00,777 Kurva! 296 00:11:04,320 --> 00:11:04,900 Jste v pořádku? 297 00:11:04,900 --> 00:11:05,420 Jo, jsem v pohodě. 298 00:11:05,420 --> 00:11:05,700 Jsem v pohodě. 299 00:11:05,700 --> 00:11:06,200 Jsem v pořádku. 300 00:11:06,200 --> 00:11:07,020 Jsou všichni v pořádku? 301 00:11:07,020 --> 00:11:08,000 Já jsem v pořádku. 302 00:11:08,000 --> 00:11:09,700 Ach, můj Bože. 303 00:11:10,740 --> 00:11:12,730 Přejeli jsme odbočku? 304 00:11:12,730 --> 00:11:14,502 Omlouvám se, já jsem ... 305 00:11:14,502 --> 00:11:15,460 Neviděl jsem to se přiblížit. 306 00:11:15,460 --> 00:11:16,572 Poslouchej, Tylere, kašli na Mapy. 307 00:11:16,572 --> 00:11:19,280 Pokud je tam slepá ulička, minuli jsme na cestě zpět náš výjezd. 308 00:11:19,280 --> 00:11:20,680 Minuli jsme ho dvakrát? 309 00:11:20,680 --> 00:11:21,220 To je v pořádku. 310 00:11:21,220 --> 00:11:22,105 Přejeli jsme odbočku. 311 00:11:22,105 --> 00:11:22,980 Vraťme se zpátky. 312 00:11:22,980 --> 00:11:23,860 Neminul jsem odbočku. 313 00:11:27,600 --> 00:11:30,480 Ale ano. 314 00:11:30,480 --> 00:11:33,520 Ne, neminuli. 315 00:11:33,520 --> 00:11:35,680 Ale ano. 316 00:11:35,680 --> 00:11:38,590 Ne, neminuli. 317 00:11:38,590 --> 00:11:41,310 Kluci, to je v pohodě. 318 00:11:41,310 --> 00:11:42,790 Přejeli jsme odbočku. 319 00:11:42,790 --> 00:11:44,410 Jak jinak bychom jsme se dostali do slepé uličky? 320 00:11:48,870 --> 00:11:51,842 Tady jsme vjeli dovnitř. 321 00:11:51,842 --> 00:11:54,050 Kámo, o čem ... o čem to sakra mluvíš? 322 00:11:54,050 --> 00:11:54,964 Co? 323 00:12:11,790 --> 00:12:13,290 Nepřejel jsem odbočku. 324 00:12:13,290 --> 00:12:15,310 Tylere. 325 00:12:15,310 --> 00:12:15,890 Tylere. 326 00:12:15,890 --> 00:12:19,810 Hej, T. Hej, vrať se do auta, chlape. 327 00:12:19,810 --> 00:12:20,350 Dobře. 328 00:12:23,750 --> 00:12:25,150 No ... 329 00:12:25,150 --> 00:12:27,790 Kámo, proč na něj tlačíš? 330 00:12:27,790 --> 00:12:28,810 Netlačím na něj. 331 00:12:28,810 --> 00:12:29,530 Ale ano, tlačíš. 332 00:12:29,530 --> 00:12:30,090 Ne, netlačím. 333 00:12:30,090 --> 00:12:31,250 Děláš z toho problém. 334 00:12:31,250 --> 00:12:33,250 Není zabití z nedbalosti při řízení vozidla závažný trestný čin? 335 00:12:33,250 --> 00:12:35,410 Jo, ale ty se chováš se jako debil. 336 00:12:35,410 --> 00:12:35,910 Dobře. 337 00:12:35,910 --> 00:12:36,550 Bolí mě na hrudi. 338 00:12:36,550 --> 00:12:37,130 Jdu ven. 339 00:12:37,130 --> 00:12:38,770 Nejdřív ses rozčílil ty. 340 00:13:09,100 --> 00:13:10,850 Už jsi skončil s tou hysterii? 341 00:13:10,850 --> 00:13:11,650 Chci jet. 342 00:13:11,650 --> 00:13:13,190 Dej mu chvilku. 343 00:13:13,190 --> 00:13:14,710 Nevím, proč je dneska tak naštvaný. 344 00:13:14,710 --> 00:13:17,450 Víš, že se tak chová, protože je tu Tyler. 345 00:13:17,450 --> 00:13:18,950 Neviděl ho tak dlouho 346 00:13:18,950 --> 00:13:20,788 a podává svůj životní výkon. 347 00:13:20,788 --> 00:13:23,330 A on to nepřizná, ale určitě mu budeme chybět. 348 00:13:27,930 --> 00:13:28,430 Jo. 349 00:13:35,898 --> 00:13:36,398 Cože? 350 00:13:40,288 --> 00:13:41,080 Kámo, já nevím. 351 00:13:41,080 --> 00:13:42,705 Mám pocit, že jsme jen jednou. 352 00:14:45,582 --> 00:14:46,576 Fishere! 353 00:14:48,478 --> 00:14:51,049 Co to kurva je! 354 00:14:51,049 --> 00:14:52,537 Můj Bože! 355 00:14:54,031 --> 00:14:55,022 Pusťte mě dovnitř! 356 00:14:55,022 --> 00:14:56,022 Prosím! 357 00:14:56,022 --> 00:14:57,013 Pusťte mě dovnitř! 358 00:14:57,013 --> 00:14:58,004 Pomozte mi! 359 00:14:58,004 --> 00:14:59,498 Fishere! 360 00:15:04,090 --> 00:15:05,808 Počkejte! 361 00:15:13,143 --> 00:15:15,088 Nech mě být! 362 00:15:15,588 --> 00:15:16,088 Fishere! 363 00:15:16,088 --> 00:15:17,050 Day! 364 00:15:17,050 --> 00:15:18,508 Můj Bože! 365 00:15:30,158 --> 00:15:30,658 Fishere! 366 00:15:30,658 --> 00:15:31,980 Fisher, mluv se mnou. 367 00:15:31,980 --> 00:15:32,746 Fishere! 368 00:15:33,520 --> 00:15:34,420 Fisher, mluv se mnou! 369 00:15:34,420 --> 00:15:35,509 Jsi v pořádku? 370 00:15:56,080 --> 00:15:58,520 Kurva! 371 00:15:58,520 --> 00:15:59,960 Jamesi, musíš zastavit krvácení, chlape. 372 00:15:59,960 --> 00:16:04,075 Podej něco zezadu! 373 00:16:04,075 --> 00:16:05,700 Dostaň nás z téhle zasrané silnice! 374 00:16:05,700 --> 00:16:06,660 Vypadni z téhle zasraný silnice! 375 00:16:06,660 --> 00:16:07,140 Co to kurva je! 376 00:16:07,140 --> 00:16:08,100 Co to kurva bylo! 377 00:16:08,100 --> 00:16:09,380 Zasraná skupinová loupež auta? 378 00:16:09,380 --> 00:16:10,380 Ne, nebyli to členové gangu. 379 00:16:10,380 --> 00:16:11,580 Útočili jeden na druhého! 380 00:16:11,580 --> 00:16:12,220 Mě nenapadli. 381 00:16:12,220 --> 00:16:13,060 Nezaútočili na tebe! 382 00:16:13,060 --> 00:16:13,720 Oni tě nenapadli! 383 00:16:13,720 --> 00:16:14,780 Kámo, co to sakra říkáš? 384 00:16:14,780 --> 00:16:15,500 Chtěli auto. 385 00:16:15,500 --> 00:16:17,040 OK, takže je jasné, že nechtěli být tam, 386 00:16:17,040 --> 00:16:17,840 kde jsme teď my! 387 00:16:17,840 --> 00:16:18,620 Všichni před něčím utíkali? 388 00:16:18,620 --> 00:16:19,338 Někam? 389 00:16:19,338 --> 00:16:20,380 Byli kurva vyděšení! 390 00:16:20,380 --> 00:16:21,300 Proč byli tak vyděšení? 391 00:16:21,300 --> 00:16:22,340 Proč sakra chtěli to auto? 392 00:16:22,340 --> 00:16:22,740 Poslouchejte. 393 00:16:22,740 --> 00:16:23,940 Poslouchejte, co se právě stalo. 394 00:16:23,940 --> 00:16:24,940 Poslouchejte, co víme ... OK? 395 00:16:24,940 --> 00:16:26,020 V lese jsou lidi. 396 00:16:26,020 --> 00:16:26,770 Chtějí auto. 397 00:16:26,770 --> 00:16:27,750 Co ještě? 398 00:16:27,750 --> 00:16:28,950 Ta silnice! 399 00:16:31,840 --> 00:16:34,560 Jakmile jsem se vjel na tuhle cestu, už jsem nikdy neodbočil. 400 00:16:34,560 --> 00:16:36,020 Tohle je sakra příjezdová cesta. 401 00:16:36,020 --> 00:16:38,472 To je náš vjezd, říkám vám. 402 00:16:38,472 --> 00:16:40,207 Takže ty stromy se prostě objevily! 403 00:16:40,207 --> 00:16:41,540 Ty stromy se prostě kurva objevily! 404 00:16:41,540 --> 00:16:42,957 To je to, co říkáš! 405 00:16:54,145 --> 00:16:59,184 T A D Y T O K O N Č Í 406 00:17:04,839 --> 00:17:06,420 Kde je sakra ta odbočka? 407 00:17:06,420 --> 00:17:07,070 Nemám tušení. 408 00:17:07,070 --> 00:17:09,240 Strašně to bolí, kámo. 409 00:17:09,240 --> 00:17:10,700 Možná to bylo nějaké drogové doupě. 410 00:17:10,700 --> 00:17:12,527 Nebo možná byli něco jako uprchlíci? 411 00:17:12,527 --> 00:17:14,360 Možná jen čekali na další auta. 412 00:17:14,360 --> 00:17:17,293 Mám čtvrtinu nádrže. 413 00:17:17,293 --> 00:17:19,079 Tylere. 414 00:17:19,079 --> 00:17:20,339 Tylere, zase to krvácí. 415 00:17:20,339 --> 00:17:21,797 Kurva, zase krvácí. 416 00:17:21,797 --> 00:17:23,560 Omlouvám se, omlouvám se. 417 00:17:23,560 --> 00:17:25,730 Zastavme se, abychom viděli, kde jsme. 418 00:17:25,730 --> 00:17:26,688 Můžu to utáhnout pevněji. 419 00:17:40,830 --> 00:17:42,030 Budeš v pořádku, chlape. 420 00:17:42,030 --> 00:17:42,830 Hej, hej. 421 00:17:42,830 --> 00:17:43,598 Uklidni se, brácho. 422 00:17:43,598 --> 00:17:44,390 Bude to v pořádku. 423 00:17:44,390 --> 00:17:45,570 Je to jen říznutí. 424 00:17:45,570 --> 00:17:46,070 Hej. 425 00:17:46,070 --> 00:17:47,950 Jsi v pořádku? 426 00:17:47,950 --> 00:17:49,870 Bolí mě na hrudi. 427 00:17:49,870 --> 00:17:50,510 Je to lepší. 428 00:17:50,510 --> 00:17:51,230 Jsi v pořádku? 429 00:17:51,230 --> 00:17:52,430 Jaké je to? 430 00:17:52,430 --> 00:17:53,070 Utáhni to. 431 00:17:53,070 --> 00:17:53,740 Jo. 432 00:17:53,740 --> 00:17:54,490 Je to moc těsné? 433 00:17:54,490 --> 00:17:55,210 Ne, to je v pořádku. 434 00:17:59,110 --> 00:18:00,590 Co to sakra je, chlape! 435 00:18:00,590 --> 00:18:01,570 Co to kurva je! 436 00:18:01,570 --> 00:18:02,570 Co to kurva? 437 00:18:02,570 --> 00:18:04,750 Co to kurva je? 438 00:18:04,750 --> 00:18:06,703 Co to kurva? 439 00:18:06,703 --> 00:18:07,203 Jak? 440 00:18:12,190 --> 00:18:13,170 Jeli jsme ... 441 00:18:16,110 --> 00:18:18,390 Možná jsme prostě nejeli dost daleko. 442 00:18:18,390 --> 00:18:19,670 Přišli z boku. 443 00:18:19,670 --> 00:18:22,190 Přišli z téhle zasrané strany. 444 00:18:22,190 --> 00:18:24,903 Nezáleží na tom, odkud přišli. 445 00:18:24,903 --> 00:18:26,070 Musíme stejně pokračovat v jízdě. 446 00:18:28,860 --> 00:18:30,120 Jen dávej pozor na odbočku. 447 00:18:32,898 --> 00:18:34,440 Nevíme, kde jsme právě teď. 448 00:19:38,811 --> 00:19:43,140 Hej, T. Je měřák paliva rozbitý? 449 00:19:46,450 --> 00:19:49,630 Včera nebyl. 450 00:19:49,630 --> 00:19:53,490 Je dost světla, vidíme do lesa. 451 00:19:53,490 --> 00:19:56,330 Day, jestli chceš zastavit, já budu řídit. 452 00:19:56,330 --> 00:19:57,290 Tak jo. 453 00:19:57,290 --> 00:19:59,313 Díky. 454 00:19:59,313 --> 00:20:00,230 Hej, počkej, počkej, počkej. 455 00:20:00,230 --> 00:20:04,710 Možná ... Možná nevypínej motor. 456 00:20:07,530 --> 00:20:08,488 Nedělej to. 457 00:20:18,048 --> 00:20:19,310 Jamesi, otevři kapotu. 458 00:20:23,002 --> 00:20:23,960 Slyšíte něco? 459 00:20:26,513 --> 00:20:27,180 Pořád žádný signál. 460 00:20:32,890 --> 00:20:34,770 Kámo, neznám žádné silnice, 461 00:20:34,770 --> 00:20:36,930 které nemají šest hodin odbočku. 462 00:20:36,930 --> 00:20:38,690 Nevím jak ani co ... 463 00:20:38,690 --> 00:20:40,110 Já vím. 464 00:20:40,110 --> 00:20:41,360 To auto by ani nemělo jet. 465 00:20:51,035 --> 00:20:52,955 Fishi. 466 00:20:52,955 --> 00:20:54,870 Kluci. 467 00:21:03,950 --> 00:21:04,450 Hej. 468 00:21:04,450 --> 00:21:06,123 Všichni do auta! 469 00:21:34,217 --> 00:21:34,717 Ale ... 470 00:21:37,675 --> 00:21:41,280 Co ... co ... co to kurva je ... 471 00:21:41,280 --> 00:21:43,920 Co je to kurva za místo? 472 00:21:43,920 --> 00:21:53,326 Jo, tohle není, ... to už není skutečný život. 473 00:21:53,326 --> 00:21:58,660 Hele ... Podívejte, lidi, slepá ulička, palivo, 474 00:21:58,660 --> 00:22:00,120 to zasraný auto pořád jede ... 475 00:22:00,120 --> 00:22:02,228 Co to kurva říkáš? 476 00:22:02,228 --> 00:22:03,198 Jamesi? 477 00:22:03,198 --> 00:22:05,740 Moje mysl okamžitě přechází do něčeho jako je živý sen, 478 00:22:05,740 --> 00:22:06,580 ale to jsem nikdy nezažil. 479 00:22:06,580 --> 00:22:07,860 Začněme tedy od začátku. 480 00:22:07,860 --> 00:22:08,900 Co jsme to vlastně dělali? 481 00:22:08,900 --> 00:22:10,858 My jsme ... my jsme si vybalili 482 00:22:10,858 --> 00:22:11,780 a pak ... pak jsme si jen povídali. 483 00:22:11,780 --> 00:22:13,030 A pak jsme narazili na slepou silnici. 484 00:22:13,030 --> 00:22:14,625 Takže jsme možná havarovali? 485 00:22:14,625 --> 00:22:15,125 Víte? 486 00:22:15,125 --> 00:22:16,590 Jízda, silnice ... možná ... 487 00:22:16,590 --> 00:22:17,890 pokračuješ v tom, co jsi dělal, když jsi zemřel. 488 00:22:17,890 --> 00:22:19,690 Já nás nezabil. 489 00:22:19,690 --> 00:22:20,490 Neházej to na mě. 490 00:22:20,490 --> 00:22:21,770 Neříkám, že jsi nás zabil. 491 00:22:21,770 --> 00:22:22,890 Říkám, že jsi havaroval. 492 00:22:22,890 --> 00:22:23,510 Jamesi, neobviňuj ho. 493 00:22:23,510 --> 00:22:24,677 Neviň ho, kurva, jasný? 494 00:22:24,677 --> 00:22:25,470 Nehavarovali jsme. 495 00:22:25,470 --> 00:22:26,570 Hele, nezlobím se, kdyby nás zabil. 496 00:22:26,570 --> 00:22:27,650 Jen se to snažím pochopit, jasný? 497 00:22:27,650 --> 00:22:29,150 Říkat, že jsme mrtví moc nepomáhá. 498 00:22:29,150 --> 00:22:30,050 Teď už to tak trochu vypadá. 499 00:22:30,050 --> 00:22:31,090 Tohle není skutečný život. 500 00:22:31,090 --> 00:22:31,630 Dobře, a co teď? 501 00:22:31,630 --> 00:22:32,730 Jak to změní naši situaci? 502 00:22:32,730 --> 00:22:34,610 Nevím, proto se snažím o tom mluvit! 503 00:22:34,610 --> 00:22:35,490 Přestaň na mě kurva křičet! 504 00:22:35,490 --> 00:22:35,650 Jasný? 505 00:22:35,650 --> 00:22:36,690 Já se z toho kurva zblázním. 506 00:22:36,690 --> 00:22:37,410 Já se zblázním. 507 00:22:37,410 --> 00:22:38,570 Potřebujeme praktické řešení. 508 00:22:38,570 --> 00:22:40,730 Nemusíme se zabývat tím, co nebo proč to způsobilo. 509 00:22:40,730 --> 00:22:41,530 Jsem praktický. 510 00:22:41,530 --> 00:22:43,370 Chci říct, co jiného můžeme dělat kromě řízení? 511 00:22:43,370 --> 00:22:45,770 Pokud jsou v lese ještě nějací lidé, pokaždé, když zastavíme, 512 00:22:45,770 --> 00:22:47,645 někdo musí spát, abychom se mohli střídat. 513 00:22:47,645 --> 00:22:50,990 Prostě ... nemůžeme přestat jet. 514 00:22:50,990 --> 00:22:52,210 Jsem připraven pokračovat. 515 00:22:52,210 --> 00:22:53,862 Mám víc hodin. 516 00:22:53,862 --> 00:22:55,570 Až zastavíme, nevypínat motor. 517 00:22:55,570 --> 00:22:57,310 Nedotýkat se klíče. 518 00:22:57,310 --> 00:23:00,550 Zastavit, vyměnit se, nastoupit, jet. 519 00:23:00,550 --> 00:23:01,670 Dobře. 520 00:23:01,670 --> 00:23:03,670 Dobře, podívej, nejsme v tom správném duševním stavu 521 00:23:03,670 --> 00:23:05,087 na to, abychom se s tímhle popasovali, 522 00:23:05,087 --> 00:23:08,990 takže budeme pokračovat v jízdě po zbytek dne, 523 00:23:08,990 --> 00:23:11,910 přitom budeme stále hledat výjezd. 524 00:23:11,910 --> 00:23:12,689 A pak ... 525 00:25:05,540 --> 00:25:14,090 Kámo, já ... nemůžu spát. 526 00:25:14,090 --> 00:25:16,200 Nemůžu ... Nemůžu kurva spát, kámo. 527 00:25:16,200 --> 00:25:18,702 Prostě nemůžu vypnout mozek. 528 00:25:18,702 --> 00:25:19,910 Já taky kurva nemůžu spát. 529 00:25:19,910 --> 00:25:22,450 Je to, jako bych ani nebyla ... 530 00:25:22,450 --> 00:25:23,440 Ani nejsem unavená. 531 00:25:26,690 --> 00:25:30,090 24 hodin a já ani nemám ... 532 00:25:30,090 --> 00:25:30,900 hlad. 533 00:25:35,130 --> 00:25:38,520 Jo, promiňte, kluci, ale není tu ... 534 00:25:38,520 --> 00:25:39,720 žádná odbočka. 535 00:25:45,970 --> 00:25:49,490 Jamesi, ty si opravdu myslíš, že jsme mrtví? 536 00:25:49,490 --> 00:25:52,430 Myslím, že to rozhodně možné. 537 00:25:52,430 --> 00:25:53,340 Jo. 538 00:25:53,340 --> 00:25:57,290 No, zdá se, že to zvládáš docela dobře. 539 00:25:57,290 --> 00:26:00,470 Takže tohle je ono? 540 00:26:00,470 --> 00:26:00,970 Navždy? 541 00:26:04,650 --> 00:26:07,880 Proč by kurva tohle měl být posmrtný život? 542 00:26:07,880 --> 00:26:09,740 Myslím ... nemusí tohle být posmrtný život. 543 00:26:09,740 --> 00:26:11,560 Víš, mohlo by to být ... 544 00:26:11,560 --> 00:26:13,320 ... mohlo by to být cokoliv. 545 00:26:13,320 --> 00:26:15,360 Jako co? 546 00:26:15,360 --> 00:26:19,856 Nevím, třeba jako drogový trip nebo červí díra nebo ... 547 00:26:19,856 --> 00:26:23,520 starodávná prokletí, které jsme spustili. 548 00:26:23,520 --> 00:26:26,240 Myslíš, že jsme to způsobili my? 549 00:26:26,240 --> 00:26:28,600 Jako něčím, co jsme udělali, ne? 550 00:26:28,600 --> 00:26:30,180 Hele, podívej, já ... 551 00:26:30,180 --> 00:26:34,680 nechci nikoho z nás obviňovat, ale udělal někdo v poslední době ... 552 00:26:34,680 --> 00:26:35,840 něco hrozného? 553 00:26:35,840 --> 00:26:38,040 Víš, něco zlého, ... 554 00:26:38,040 --> 00:26:39,180 co by na nás uvrhlo nějakou kletbu? 555 00:26:42,320 --> 00:26:43,652 Ne? 556 00:26:43,652 --> 00:26:47,440 Nikdo nechce přiznat, že řídil opilý a srazil 557 00:26:47,440 --> 00:26:48,220 malé dítě? 558 00:26:48,220 --> 00:26:51,260 Jako by to byl nějaký ironický trest za řízení? 559 00:26:51,260 --> 00:26:51,760 Tylere? 560 00:26:54,795 --> 00:26:56,420 Otázka tak nějak směřovala na tebe? 561 00:26:56,420 --> 00:26:57,600 Jdi do prdele. 562 00:26:57,600 --> 00:26:59,840 Neudělal jsem nic, abych si zasloužil tohle. 563 00:26:59,840 --> 00:27:01,120 Kámo, to nikdo z nás. 564 00:27:01,120 --> 00:27:02,400 Dobře, fajn. 565 00:27:02,400 --> 00:27:03,620 Ještě nějaké další nápady? 566 00:27:03,620 --> 00:27:04,440 Vážně. 567 00:27:04,440 --> 00:27:06,040 Brainstorming. 568 00:27:06,040 --> 00:27:07,140 Všechno je povoleno. 569 00:27:07,140 --> 00:27:11,200 Nevím, mám pocit, myslím, že je to něco ... 570 00:27:11,200 --> 00:27:12,660 jako očistec? 571 00:27:12,660 --> 00:27:13,160 Dobře. 572 00:27:13,160 --> 00:27:14,120 Očistec. 573 00:27:14,120 --> 00:27:16,400 Tak začneme odtud. 574 00:27:16,400 --> 00:27:17,860 Jak uniknout očistci? 575 00:27:20,840 --> 00:27:22,680 Nevím, myslím, že bys měl ... 576 00:27:22,680 --> 00:27:25,080 učinit nějaké pokání nebo tak něco, 577 00:27:25,080 --> 00:27:26,460 jinak budeš souzen. 578 00:27:26,460 --> 00:27:28,680 Nevzpomínám si, nemůžu si vzpomenout. 579 00:27:28,680 --> 00:27:31,015 Sakra, kámo, já kurva ... 580 00:27:31,015 --> 00:27:31,932 Kurva, chlape. 581 00:27:31,932 --> 00:27:33,640 Nikdy jsem... Nikdy jsem to neměl říct mámě 582 00:27:33,640 --> 00:27:35,133 že už nejsem věřící. 583 00:27:35,133 --> 00:27:36,300 To mě fakt sere, kámo 584 00:27:36,300 --> 00:27:39,040 Kdyby si myslela, že jsem mrtvý, upřímně by věřila, 585 00:27:39,040 --> 00:27:40,460 že jsem v pekle. 586 00:27:40,460 --> 00:27:42,735 Ona by úplně ... to by jí zničilo život. 587 00:27:42,735 --> 00:27:44,360 Vždyť ani my nevíme, jestli jsme mrtví, 588 00:27:44,360 --> 00:27:46,100 takže oni si to také nemohou myslet. 589 00:27:46,100 --> 00:27:48,309 Oni si prostě myslí, že jsme ... 590 00:27:48,309 --> 00:27:51,095 nevím, pohřešovaní. 591 00:27:51,095 --> 00:27:54,540 Nebo jsme možná opravdu v pekle. 592 00:27:54,540 --> 00:27:59,280 Takže bys mohl ... rodičům poskytnout nějaké uznání. 593 00:27:59,280 --> 00:28:02,320 Ty jsi kurva neuvěřitelný. 594 00:28:02,320 --> 00:28:04,210 Myslíte si, že si to zasloužíme? 595 00:28:04,210 --> 00:28:05,110 Ne. 596 00:28:05,110 --> 00:28:06,190 Já osobně ne. 597 00:28:06,190 --> 00:28:08,030 Chci říct, nejsem dokonalý, ale tohle mně rozhodně ... 598 00:28:08,030 --> 00:28:08,863 připadá jako přehnané. 599 00:28:12,990 --> 00:28:16,000 Dobře, možná jsem ... hřešila. 600 00:28:19,692 --> 00:28:22,207 Kurva, víš, škola mi zabírala příliš mnoho času a ještě práce, 601 00:28:22,207 --> 00:28:23,790 což mi připadalo naprosto zbytečné, 602 00:28:23,790 --> 00:28:26,040 protože jsem stejně musel jet domů za svou malou sestrou, 603 00:28:29,510 --> 00:28:32,100 no možná jsem se pokusila ... zabít se. 604 00:28:38,166 --> 00:28:40,070 Day ... 605 00:28:40,070 --> 00:28:42,188 OK, můžeme se kurva uklidnit? 606 00:28:42,188 --> 00:28:44,230 Jamesi, není to to, o čem jsi chtěl mluvit? 607 00:28:44,230 --> 00:28:46,030 Proč jsi ... proč jsi nám to neřekla? 608 00:28:46,030 --> 00:28:47,090 To je šílené. 609 00:28:47,090 --> 00:28:49,095 To kurva nevím, Fishi. 610 00:28:49,095 --> 00:28:50,970 Ty bys to řekl mým rodičům, 611 00:28:50,970 --> 00:28:53,310 a James by mě jen začal zasraně poučovat o filozofii 612 00:28:53,310 --> 00:28:54,070 nebo by to použil jako zbraň. 613 00:28:54,070 --> 00:28:54,910 Hej, počkej, co to kurva je? 614 00:28:54,910 --> 00:28:56,390 Hele, zmínila jsem to jen proto, že jsem si myslela, 615 00:28:56,390 --> 00:28:57,130 jsme to možná způsobili všichni. 616 00:28:57,130 --> 00:28:58,547 Možná proto jsme tady. 617 00:29:04,900 --> 00:29:06,200 No, tak se mě asi poserte. 618 00:29:06,200 --> 00:29:07,500 Ne, Day, nemusíš ... 619 00:29:07,500 --> 00:29:08,540 Neříkej to .... 620 00:29:08,540 --> 00:29:09,040 To je v pořádku. 621 00:29:09,040 --> 00:29:11,040 Nicméně ta emocionální očista nebo sdílení tajemství 622 00:29:11,040 --> 00:29:11,982 to je skvělý nápad. 623 00:29:11,982 --> 00:29:13,940 Je tu někdo, kdo nese velké břemeno, ... 624 00:29:13,940 --> 00:29:18,740 něco, co se možná týká konkrétně nás? 625 00:29:18,740 --> 00:29:19,240 Tylere? 626 00:29:22,320 --> 00:29:26,560 Vypadáš, jako bys měl něco, co tě tíží. 627 00:29:26,560 --> 00:29:29,540 Jsem nejvyrovnanější člověk v tomhle autě. 628 00:29:29,540 --> 00:29:30,620 Bez urážky, Day. 629 00:29:30,620 --> 00:29:32,260 To nic. 630 00:29:32,260 --> 00:29:32,780 Souhlasím. 631 00:29:32,780 --> 00:29:35,030 Bylo hezké vás všechny zase vidět a ... 632 00:29:39,795 --> 00:29:41,420 Nemyslím si, že bych udělal něco, 633 00:29:41,420 --> 00:29:43,060 co by nás přivedlo sem. 634 00:29:43,060 --> 00:29:44,700 Ale nemyslím si, že by se něco změnilo, 635 00:29:44,700 --> 00:29:45,920 kdybych se tím trápil. 636 00:29:45,920 --> 00:29:48,144 Chci říct, tohle je ... 637 00:29:48,144 --> 00:29:49,520 mimo nás. 638 00:29:52,180 --> 00:29:53,780 Ale nikdy jsi nikoho nezabil, že? 639 00:29:53,780 --> 00:29:55,492 Nikdy jsem nebyl nasazený, chlape. 640 00:29:55,492 --> 00:29:57,700 Jamesi, nemyslíš si, že je něco, ... 641 00:29:57,700 --> 00:29:58,783 co bys mohl udělat, víš? 642 00:29:58,783 --> 00:30:00,530 Možná jsem bral svůj život jako samozřejmost 643 00:30:00,530 --> 00:30:02,470 nebo jsem se nezavázal pravému bohu, ale ... 644 00:30:06,450 --> 00:30:08,470 Fishi, jsi opravdu můj nejlepší přítel. 645 00:30:08,470 --> 00:30:10,970 Day, mrzí mě, že se ti letos nevěnoval. 646 00:30:10,970 --> 00:30:12,550 Tylere, chyběl jsi mi, kámo. 647 00:30:12,550 --> 00:30:14,970 Díky, kluci, že jste moji přátelé. 648 00:30:14,970 --> 00:30:15,910 Mám vás rád. 649 00:30:28,370 --> 00:30:30,177 Kurva, myslel jsem, že to zabere. 650 00:30:30,177 --> 00:30:32,010 No, možná kdybys to myslel vážně, tak ... 651 00:30:32,010 --> 00:30:32,790 Myslel jsem to vážně. 652 00:30:32,790 --> 00:30:34,190 Chceš mi říct, že jsem tak vyměknul zbytečně? 653 00:30:34,190 --> 00:30:35,857 Jo, možná je to les plný lidí 654 00:30:35,857 --> 00:30:37,013 ke kterým se James choval jako debil. 655 00:30:37,013 --> 00:30:38,430 To by vysvětlovalo, proč jsme tady. 656 00:30:38,430 --> 00:30:40,903 Možná je to les plný lidmi, které jsem naštval. 657 00:30:40,903 --> 00:30:42,070 Byl by to pustý les. 658 00:30:42,070 --> 00:30:43,670 Rozhodně bych kurva nebyla tady. 659 00:30:49,930 --> 00:30:52,610 Jak dlouho si myslíte, že to vydržíme? 660 00:30:52,610 --> 00:30:56,190 Jen tak tady sedět a celý den řídit. 661 00:30:59,730 --> 00:31:02,304 Co jiného můžeme dělat? 662 00:32:20,920 --> 00:32:21,420 Tady. 663 00:32:29,315 --> 00:32:30,350 Co to kurva? 664 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 Jamesi. 665 00:32:51,360 --> 00:32:53,080 Asi minutu a půl. 666 00:32:53,080 --> 00:32:54,372 Dobře. 667 00:32:54,372 --> 00:32:56,370 Minuta 30 na prozkoumání lesa. 668 00:33:03,110 --> 00:33:05,270 Dobře, tak jo. 669 00:33:05,270 --> 00:33:09,950 Až vyjde slunce, vlezu do lesa. 670 00:34:43,092 --> 00:34:45,989 Dokázal jsem to jen 100 metrů. 671 00:34:45,989 --> 00:34:48,469 Nic než les. 672 00:34:48,469 --> 00:34:52,679 Pořád tam jsou lidé tam jen tak leží. 673 00:35:09,407 --> 00:35:12,060 OK, 640, statické rušení. 674 00:35:13,340 --> 00:35:16,780 650, statické rušení. 675 00:35:16,780 --> 00:35:18,280 670, statické. 676 00:35:22,100 --> 00:35:26,940 No tak, T. No tak, T. Jdeme, chlape. 677 00:35:26,940 --> 00:35:28,860 Tyler, pojď. 678 00:35:28,860 --> 00:35:29,360 Tylere. 679 00:35:35,980 --> 00:35:41,080 Dobře, lidi, máme baterku, Tylerovo náhradní oblečení, telefony, 680 00:35:41,080 --> 00:35:42,900 a všechno, co do nich bylo staženo. 681 00:35:42,900 --> 00:35:43,760 Nabíječka. 682 00:35:43,760 --> 00:35:45,300 Příručka k autu. 683 00:35:45,300 --> 00:35:48,895 A taky tahle tyčinka Clif Bar. 684 00:35:48,895 --> 00:35:50,270 Co se stane, když něco sníme? 685 00:35:50,270 --> 00:35:51,530 No ... ne, asi bychom to neměli jíst. 686 00:35:51,530 --> 00:35:52,863 To bychom to mohli trávit věčně. 687 00:36:07,590 --> 00:36:09,130 30 vteřin, lidi. 688 00:36:09,130 --> 00:36:10,780 Unavuje mě stejné číslo. 689 00:36:10,780 --> 00:36:12,070 Nenabírám žádné svaly. 690 00:36:12,070 --> 00:36:13,362 Všechno je prostě velmi specifické. 691 00:36:13,362 --> 00:36:14,670 Vypadá to jako záměr. 692 00:36:14,670 --> 00:36:15,750 Nejsem unavený. 693 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 Nemám hlad. 694 00:36:16,750 --> 00:36:18,108 Žádné sexuální vzrušení. 695 00:36:18,108 --> 00:36:18,650 Myslím. 696 00:36:18,650 --> 00:36:19,790 Jamesi, prosím. 697 00:36:19,790 --> 00:36:22,050 Tohle má být čas, kdy máme být sami. 698 00:36:22,050 --> 00:36:24,050 Dobře, ale hojení probíhá normálně. 699 00:36:24,050 --> 00:36:25,380 Dobře, stále se uzdravuje. 700 00:36:26,370 --> 00:36:27,430 15 sekund. 701 00:36:27,430 --> 00:36:29,024 Musíme jít. 702 00:36:29,024 --> 00:36:30,932 Kurva. 703 00:36:30,932 --> 00:36:35,100 Jestli to uvidím znovu, je to smyčka. 704 00:36:35,100 --> 00:36:36,613 Jdeme po směru hodinových ručiček? 705 00:36:36,613 --> 00:36:37,280 Jo, po směru hodinových ručiček. 706 00:37:22,200 --> 00:37:23,020 Tylere, jdeme. 707 00:37:23,020 --> 00:37:23,540 Jdeme. 708 00:37:39,360 --> 00:37:40,120 90 sekund. 709 00:37:53,952 --> 00:37:54,940 Jdeme, jdeme. 710 00:38:03,360 --> 00:38:04,600 Kde to jsme? 711 00:38:04,600 --> 00:38:05,900 Kde to sakra jsme, chlape? 712 00:38:05,900 --> 00:38:08,960 Co je to kurva za místo? 713 00:38:08,960 --> 00:38:10,220 Řekni něco, sakra! 714 00:38:10,220 --> 00:38:12,480 Kde jsme? 715 00:38:12,480 --> 00:38:14,750 Kde to sakra jsme, chlape? 716 00:38:17,200 --> 00:38:21,380 Pomozte mi! 717 00:38:25,450 --> 00:38:26,200 Musíme jít, chlape. 718 00:38:26,200 --> 00:38:27,196 Pojďme. 719 00:39:20,270 --> 00:39:22,550 Jo. 720 00:39:22,550 --> 00:39:24,230 Lidi ... 721 00:39:24,230 --> 00:39:25,190 Co se děje? 722 00:39:25,190 --> 00:39:27,576 Já jen, ... víš, další... 723 00:39:28,350 --> 00:39:28,850 To je v pořádku. 724 00:39:28,850 --> 00:39:29,670 To je v pořádku. 725 00:39:29,670 --> 00:39:32,030 Zase panika ... kámo ... 726 00:39:32,030 --> 00:39:33,928 Omlouvám se, omlouvám se. 727 00:39:33,928 --> 00:39:34,970 Chci být v bezvědomí. 728 00:39:34,970 --> 00:39:35,810 Chci jít spát. 729 00:39:35,810 --> 00:39:36,643 Chci spát. 730 00:39:36,643 --> 00:39:37,910 Rozumíš? 731 00:39:37,910 --> 00:39:38,710 Chci jít domů. 732 00:39:38,710 --> 00:39:39,710 K čemu to je? 733 00:39:39,710 --> 00:39:40,960 Proč se to kurva děje? 734 00:39:40,960 --> 00:39:42,760 Tohle je ... Nechci tady být. 832 00:39:42,760 Chci ven. 735 00:39:43,960 --> 00:39:44,460 To je v pořádku. 736 00:39:44,460 --> 00:39:45,500 To je v pořádku. 737 00:39:45,500 --> 00:39:47,350 Chci vypadnout z toho zasranýho auta. 738 00:39:50,500 --> 00:39:53,060 Co jsme to kurva udělali? 739 00:39:53,060 --> 00:39:57,540 Kámo. 740 00:39:59,930 --> 00:40:00,430 Kurva. 741 00:40:03,535 --> 00:40:04,035 Fichi? 742 00:40:07,500 --> 00:40:08,300 Sakra. 743 00:40:16,860 --> 00:40:19,000 Day, spusť stopky. 744 00:40:28,620 --> 00:40:30,020 Měli bychom s nimi promluvit. 745 00:40:30,020 --> 00:40:30,780 Jak? 746 00:40:30,780 --> 00:40:33,900 Nemusíme s nimi mluvit. 747 00:40:33,900 --> 00:40:35,460 Nevystupuj z toho zasranýho auta. 748 00:40:35,460 --> 00:40:36,720 Nevystupuj z toho zasranýho. 749 00:40:36,720 --> 00:40:38,012 Nevystoupím z auta. 750 00:40:51,827 --> 00:40:53,910 K čemu s nimi sakra potřebujeme mluvit? 751 00:40:53,910 --> 00:40:54,910 Mohli by mít odpovědi. 752 00:40:54,910 --> 00:40:55,770 Odpovědi? 753 00:40:55,770 --> 00:40:58,423 Jestli zastavíme s tímhle zasraným autem a oni nás odříznou, je po nás. 754 00:40:58,423 --> 00:40:59,590 Musíme jet dál. 755 00:40:59,590 --> 00:41:00,710 Neotočíme se. 756 00:41:00,710 --> 00:41:02,390 Pokud se teď otočíme na silnici, můžeme počkat, až odjedou. 757 00:41:02,390 --> 00:41:03,470 Chceš říct, že jsou to zlí lidé? 758 00:41:03,470 --> 00:41:04,790 Nemůžeme si dovolit ztratit tohle auto. 759 00:41:04,790 --> 00:41:05,590 Za minutu jsme tam. 760 00:41:05,590 --> 00:41:06,630 Musíme se teď rozhodnout. 761 00:41:06,630 --> 00:41:08,547 Nikdo nemluví o ztrátě auta. 762 00:41:08,547 --> 00:41:10,070 Ani nevíme, co to je. 763 00:41:10,070 --> 00:41:13,370 Víme jen to, že je to něco nového. 764 00:41:13,370 --> 00:41:16,650 Tohle není žádný zasraný hlavolam, kámo. 765 00:41:16,650 --> 00:41:18,530 Tohle jsou naše posrané životy. 766 00:41:18,530 --> 00:41:20,130 Vrať se do toho zasranýho auta! 767 00:41:20,130 --> 00:41:21,250 Tylere, udělej něco! 768 00:41:21,250 --> 00:41:22,250 Musíme ho dostat! 769 00:41:22,250 --> 00:41:22,940 Tylere, jeď! 770 00:41:59,750 --> 00:42:00,250 Jamesi. 771 00:42:00,250 --> 00:42:03,250 Co je to? 772 00:42:03,250 --> 00:42:04,870 Tachometr má najeto přes milion. 773 00:42:09,330 --> 00:42:11,408 Kolik let tu je? 774 00:42:42,800 --> 00:42:44,380 Tylere, co to děláš? 775 00:42:44,380 --> 00:42:44,880 Tylere. 776 00:42:44,880 --> 00:42:45,980 Zpomal, Tylere. 777 00:42:45,980 --> 00:42:47,120 Tylere, co to děláš? 778 00:42:47,120 --> 00:42:49,040 Tyler, přestaň. 779 00:42:49,040 --> 00:42:50,220 Tylere, prosím! 780 00:42:50,220 --> 00:42:51,000 Zpomal. 781 00:42:51,000 --> 00:42:51,780 Zastav! 782 00:42:51,780 --> 00:42:52,820 Přestaň s tím! 783 00:42:52,820 --> 00:42:53,320 Přestaň! 784 00:42:53,320 --> 00:42:54,140 Zpomal, Tylere! 785 00:42:54,140 --> 00:42:54,720 Prosím, zastav! 786 00:42:54,720 --> 00:42:57,160 Prosím, přestaň! 787 00:42:57,160 --> 00:42:57,898 Tylere, prosím! 788 00:42:57,898 --> 00:42:58,440 Zastav auto! 789 00:42:58,440 --> 00:42:59,023 Prosím, Tylere! 790 00:42:59,023 --> 00:42:59,640 Zastav auto! 791 00:42:59,640 --> 00:43:00,360 Zastav! 792 00:43:00,360 --> 00:43:01,240 Přestaň! 793 00:43:01,240 --> 00:43:02,720 Omlouvám se! 794 00:43:02,720 --> 00:43:03,600 Tylere, Tylere. 795 00:43:03,600 --> 00:43:05,120 Tylere, prosím! 796 00:43:05,120 --> 00:43:06,020 Prosím, Tylere, přestaň! 797 00:43:06,020 --> 00:43:06,998 Omlouvám se! 798 00:44:13,483 --> 00:44:17,588 TYLER 799 00:44:17,588 --> 00:44:21,659 90 416 km 800 00:45:17,273 --> 00:45:18,690 Dobře, co chceš dělat? 801 00:45:18,690 --> 00:45:20,070 Co chceš dělat? 802 00:45:20,070 --> 00:45:23,390 Co si myslíš, že se stane, až přestane panika? 803 00:45:23,390 --> 00:45:26,983 Až auto odjede, co se stane? 804 00:45:26,983 --> 00:45:28,900 Nevím, asi se vrátí do něčeho ... 805 00:45:28,900 --> 00:45:30,682 jako spánku nebo něčeho podobného. 806 00:45:34,880 --> 00:45:35,380 T? 807 00:45:44,370 --> 00:45:44,870 Tylere. 808 00:45:52,260 --> 00:45:55,340 Co to kurva ...? 809 00:45:55,340 --> 00:45:59,340 Nemůžu už sedět v té kovové krabici a dělat si starosti, člověče. 810 00:45:59,340 --> 00:46:01,260 Nemůžeš se pořád strachovat o věci, které nemají konce. 811 00:46:01,260 --> 00:46:02,980 Strachovat? 812 00:46:02,980 --> 00:46:05,340 Tyler, to je ... tady nejde o strach, chlape. 813 00:46:05,340 --> 00:46:06,920 Je to ... my... my na to přijdeme. 814 00:46:06,920 --> 00:46:10,860 Je mi úplně, co to je. 815 00:46:10,860 --> 00:46:12,160 Už to nebudu dělat. 816 00:46:15,380 --> 00:46:18,852 Roky pořád ... stejné kecy? 817 00:46:18,852 --> 00:46:21,290 Nechci žít svůj život v 90sekundových přestávkách. 818 00:46:25,938 --> 00:46:27,590 Prostě jim řekni, že to nebylo pro mě. 819 00:46:31,635 --> 00:46:33,510 Co tady sakra venku chceš dělat? 820 00:46:41,810 --> 00:46:42,450 Nevím. 821 00:46:53,755 --> 00:46:56,455 To je všechno? 822 00:46:56,455 --> 00:46:58,330 Nebudeš se mě snažit přesvědčit, abych se vrátil? 823 00:47:03,850 --> 00:47:05,190 Jsi nadšený, že máš víc místa na nohy? 824 00:47:18,330 --> 00:47:20,299 Dejte mi vědět, až najdete konec. 825 00:47:26,400 --> 00:47:27,917 Kámo ... 826 00:47:27,917 --> 00:47:29,083 Co to kurva? 827 00:47:29,083 --> 00:47:29,940 Kde je Tyler? 828 00:47:29,940 --> 00:47:31,648 Kámo, zastav, zastav, zastav. 829 00:47:35,460 --> 00:47:35,960 Pohni! 830 00:47:35,960 --> 00:47:36,600 Day ... 831 00:47:36,600 --> 00:47:37,640 Tylere! 832 00:47:37,640 --> 00:47:38,320 Jamesi. 833 00:47:38,320 --> 00:47:40,280 Tylere! 834 00:47:40,280 --> 00:47:41,015 Kde je? 835 00:47:41,015 --> 00:47:41,640 Řeknu ti to ... 836 00:47:41,640 --> 00:47:42,220 Co to děláš? 837 00:47:42,220 --> 00:47:42,580 Co je to? 838 00:47:42,580 --> 00:47:43,372 Co to děláš? 839 00:47:43,372 --> 00:47:44,760 Co se to kurva stalo! 840 00:47:44,760 --> 00:47:47,827 Kde je? 841 00:47:47,827 --> 00:47:48,660 Day, musíme jet. 842 00:47:48,660 --> 00:47:49,160 Musíš nastoupit do toho zasranýho auta. 843 00:47:49,160 --> 00:47:50,020 Je mi to fuk. 844 00:47:50,020 --> 00:47:50,670 Kde je Tyler? 845 00:47:50,670 --> 00:47:52,400 Day, prosím. 846 00:47:52,400 --> 00:47:53,020 Řekni něco. 847 00:47:53,020 --> 00:47:53,660 Nastup do auta! 848 00:47:53,660 --> 00:47:54,980 Day, prosím, nastup do auta. 849 00:47:54,980 --> 00:47:56,530 Nastup si do toho zasranýho auta! 850 00:47:56,530 --> 00:47:58,590 Day, nastup do auta, prosím! 851 00:47:58,590 --> 00:48:01,360 Day, prosím, nastup do toho zasranýho auta. 852 00:48:01,360 --> 00:48:03,600 Tylere! 853 00:48:03,600 --> 00:48:06,075 Day, musíme jet! 854 00:48:06,075 --> 00:48:06,700 Nastup do auta! 855 00:48:06,700 --> 00:48:07,527 Pojď, jedeme! 856 00:48:07,527 --> 00:48:08,360 Jeď, jeď, jeď! 857 00:48:08,360 --> 00:48:09,891 Jeď, jeď, jeď, jeď, jeď! 858 00:48:17,440 --> 00:48:18,590 Co se to kurva stalo! 859 00:48:23,800 --> 00:48:24,850 Co ... co se stalo? 860 00:48:27,560 --> 00:48:28,876 Vzdal to. 861 00:49:22,030 --> 00:49:23,630 Kámo, slunce je tak podivné. 862 00:49:23,630 --> 00:49:24,230 Kámo, sklapni. 863 00:49:24,230 --> 00:49:25,030 Drž hubu, kurva. 864 00:49:25,030 --> 00:49:25,530 Drž hubu! 865 00:49:25,530 --> 00:49:26,490 Máme jednu písničku. 866 00:49:26,490 --> 00:49:27,610 Vedl sis opravdu dobře. 867 00:49:27,610 --> 00:49:29,590 Musíš být tři minuty potichu. 868 00:49:29,590 --> 00:49:30,450 Prostě si vyber jinou. 869 00:49:30,450 --> 00:49:31,290 Rozhodně ne. 870 00:49:31,290 --> 00:49:32,869 Musíme je zachránit. 871 00:49:42,378 --> 00:49:47,517 MNOHEM POZDĚJI 872 00:50:03,310 --> 00:50:05,590 ♫ Tak je to tady. ♫ 873 00:50:05,590 --> 00:50:08,610 ♫ Ten pocit je pryč a já jdu dál ♫ 874 00:50:08,610 --> 00:50:11,030 ♫ Čas je jen můj, ukradl jsem ho♫ 875 00:50:11,030 --> 00:50:13,440 ♫ Pracovat na tom, co je skutečné ♫ 876 00:50:13,440 --> 00:50:16,000 ♫ Našel jsem svou píseň ♫ 877 00:50:16,000 --> 00:50:18,980 ♫ Zazpíval jsem ji špatně, bez legrace ♫ 878 00:50:18,980 --> 00:50:21,620 ♫ Zahřívám, až přijdou mrazy ♫ 879 00:50:21,620 --> 00:50:24,260 ♫ Myslím, že jsem za zenitem ♫ 880 00:50:24,260 --> 00:50:25,820 ♫ Řekni mi, ať tím neztrácím čas ♫ 881 00:50:25,820 --> 00:50:29,660 ♫ protože se necítím jako nikdo jiný, oh ♫ 882 00:50:29,660 --> 00:50:31,120 OK, lidi, rozcvička skončila. 883 00:50:31,120 --> 00:50:32,300 Je 8 hodin. 884 00:50:32,300 --> 00:50:33,440 Dobré ráno, dobré ráno. 885 00:50:33,440 --> 00:50:34,620 Dobré ráno. 886 00:50:34,620 --> 00:50:36,894 Dobře, Jamesi, začni. 887 00:50:36,894 --> 00:50:40,500 Rukavice. 888 00:50:40,500 --> 00:50:41,580 Palec nahoru. 889 00:50:41,580 --> 00:50:42,420 Velké jako. 890 00:50:42,420 --> 00:50:43,380 Nelíbí se mi. 891 00:50:43,380 --> 00:50:45,260 Proč nemáš rád rukavice? 892 00:50:45,260 --> 00:50:46,040 Nevěřím jim. 893 00:50:46,040 --> 00:50:46,660 Jsou podezřelé. 894 00:50:46,660 --> 00:50:47,940 Dobře, stěrače. 895 00:50:47,940 --> 00:50:48,768 To rozhodně ne. 896 00:50:48,768 --> 00:50:50,560 Co máš proti stěračům? 897 00:50:50,560 --> 00:50:51,060 Velkou nechuť. 898 00:50:51,060 --> 00:50:53,440 Nechápu, proč potřebují víc než jednu rychlost. 899 00:50:53,440 --> 00:50:54,775 Prostě vypadáš hloupě, jasný? 900 00:50:54,775 --> 00:50:55,900 Jsi na dálnici, že jo? 901 00:50:55,900 --> 00:50:56,180 Správně. 902 00:50:56,180 --> 00:50:56,840 Lehký déšť. 903 00:50:56,840 --> 00:50:58,900 Vidíš ... podíváš se a vidíš chlapa, 904 00:50:58,900 --> 00:51:00,340 a on pořád nevidí. 905 00:51:00,340 --> 00:51:01,180 Vypadáš šíleně. 906 00:51:01,180 --> 00:51:03,168 Kámo, já bych si to rozdal i s hurikánem. 907 00:51:03,168 --> 00:51:03,960 Jsem jako torpédo. 908 00:51:03,960 --> 00:51:05,085 Ani vodu nevidím. 909 00:51:05,085 --> 00:51:06,000 Jsi absurdní. 910 00:51:06,000 --> 00:51:06,860 Dobře. 911 00:51:06,860 --> 00:51:07,780 Oceány. 912 00:51:07,780 --> 00:51:09,960 Rozhodně ne. 913 00:51:09,960 --> 00:51:10,460 Nelíbí se mi to. 914 00:51:10,460 --> 00:51:10,800 Ne. 915 00:51:10,800 --> 00:51:11,160 Pro mě ne. 916 00:51:11,160 --> 00:51:12,368 Proč nemáš rád oceán? 917 00:51:12,368 --> 00:51:15,540 Představ si, že žiješ na místě, kde musíš běhat 24 hodin denně, 7 dní v týdnu, 918 00:51:15,540 --> 00:51:18,330 aby tě nespláchlo něco, co je padesátkrát větší než ty. 919 00:51:18,330 --> 00:51:20,510 Hele, náš druh se zrodil ve vodě 920 00:51:20,510 --> 00:51:23,050 a bylo to tak strašně hrozné, že nám narostly nohy, 921 00:51:23,050 --> 00:51:24,570 abychom se z ní dostali. 922 00:51:24,570 --> 00:51:25,390 Jo, dobře. 923 00:51:25,390 --> 00:51:26,447 S tím souhlasím. 924 00:51:26,447 --> 00:51:29,030 Myslím, že budeme muset přerušit to líbí a nelíbí. 925 00:51:29,030 --> 00:51:31,170 Máme zelenou Hondu. 926 00:51:31,170 --> 00:51:31,673 Jeden bod. 927 00:51:31,673 --> 00:51:32,590 Bod nedostaneš. 928 00:51:32,590 --> 00:51:33,350 To je béžová. 929 00:51:33,350 --> 00:51:34,450 Není to béžové auto. 930 00:51:34,450 --> 00:51:35,750 Je to khaki na kolech. 931 00:51:35,750 --> 00:51:37,470 To nejsou khaki na kolečkách. 932 00:52:03,106 --> 00:52:07,304 Čas jít. 933 00:52:10,170 --> 00:52:17,893 Chlape, začínám být dobrý. 934 00:52:17,893 --> 00:52:19,310 Dej mi ještě pár měsíců. 935 00:52:19,310 --> 00:52:20,270 Budu mluvit plynule. 936 00:52:20,270 --> 00:52:21,330 To rozhodně, chlape. 937 00:52:21,330 --> 00:52:21,830 Jo. 938 00:52:21,830 --> 00:52:22,970 Uvědomuješ si, že španělština bude 939 00:52:22,970 --> 00:52:24,370 hodně souviset s auty, že? 940 00:52:24,370 --> 00:52:25,050 Sledujte tohle. 941 00:52:30,930 --> 00:52:33,130 Dobře. 942 00:52:33,130 --> 00:52:34,650 Pane Dvojjazyčný. 943 00:52:34,650 --> 00:52:36,007 Víš, co bychom měli udělat? 944 00:52:36,007 --> 00:52:38,090 Měli bychom se naučit španělsky abychom se mohli domluvit. 945 00:52:38,090 --> 00:52:39,430 aniž by tomu James rozuměl. 946 00:52:39,430 --> 00:52:40,230 Skvělý nápad. 947 00:52:40,230 --> 00:52:41,530 Souhlasím. 948 00:52:41,530 --> 00:52:44,290 Naučím se to ze zloby. 949 00:52:44,290 --> 00:52:45,070 Je skoro deset. 950 00:52:45,070 --> 00:52:47,132 Jdu se podívat ven před svou směnou. 951 00:52:47,132 --> 00:52:49,590 Víš, určitě by ses mohl naučit další jazyk, chlape. 952 00:52:49,590 --> 00:52:50,632 Je to opravdu dobrý podnět. 953 00:52:58,742 --> 00:53:01,250 Víš, na co myslím? 954 00:53:01,250 --> 00:53:03,930 Byl jsem takhle blízko stáhnout Subway Surfers 955 00:53:03,930 --> 00:53:07,130 než jsme dorazili na tu pitomou silnici. 956 00:53:07,130 --> 00:53:08,030 Kam jsme jeli? 957 00:53:08,030 --> 00:53:09,450 Kam jsme ten den jeli? 958 00:53:09,450 --> 00:53:10,410 Nevím. 959 00:53:10,410 --> 00:53:11,790 Opravdu si nevzpomínám. 960 00:53:11,790 --> 00:53:13,687 Tyler nám pomáhal se stěhovat z koleje. 961 00:53:13,687 --> 00:53:16,020 Přišel o den dřív, aby s námi mohl zajít na jídlo, 962 00:53:16,020 --> 00:53:17,560 tak jsme šli ven. 963 00:53:17,560 --> 00:53:18,260 Jo. 964 00:53:22,463 --> 00:53:24,880 Myslíš, že nakonec budeme mít všechno probrané 965 00:53:24,880 --> 00:53:28,230 a už nikdy nebudeme mít žádné nové podněty? 966 00:53:38,720 --> 00:53:40,600 Počkej, kámo. 967 00:53:40,600 --> 00:53:41,380 Podívej se na to. 968 00:53:41,380 --> 00:53:44,580 Počkej, počkej, počkej. 969 00:53:44,580 --> 00:53:48,960 Podívej, jak mi bylo včera, člověče. 970 00:53:48,960 --> 00:53:52,390 NIKDY JSEM NEMĚLA TU SRAČKU KOUŘIT TEĎ JSEM NA NEKONEČNÉ CESTĚ 971 00:53:56,960 --> 00:53:58,840 Jako tahle. 972 00:53:58,840 --> 00:54:00,450 Já, když lidé vycházejí z lesa. 973 00:54:03,240 --> 00:54:06,500 Člověče, asfaltové společnosti říkají: Dobrá práce! 974 00:54:06,500 --> 00:54:16,110 Velký respekt. Velký respekt. 975 00:54:16,110 --> 00:54:20,390 James se ptá: Kde je ta odbočka? 976 00:54:20,390 --> 00:54:21,425 To je vtipné. Jo. 977 00:54:21,425 --> 00:54:23,050 Prohlížím si to tady a uvědomuji si, 978 00:54:23,050 --> 00:54:27,830 že tady skoro nemám fotografií mé rodiny. 979 00:54:27,830 --> 00:54:33,110 Jako hromada bezvýznamných keců. 980 00:54:33,110 --> 00:54:37,230 Kolorované fotky ještěrky Geico, jak kadí. 981 00:54:37,230 --> 00:54:38,628 Hej, je poledne. 982 00:55:38,020 --> 00:55:39,300 Chci to sníst. 983 00:55:39,300 --> 00:55:40,760 Tak moc to chci sníst, lidi. 984 00:55:40,760 --> 00:55:42,388 Ani mi nezáleží na tom, co se stane. 985 00:55:42,388 --> 00:55:43,680 Chci jen něco ochutnat. 986 00:55:43,680 --> 00:55:43,860 Ne. 987 00:55:43,860 --> 00:55:44,985 Část našich původních věcí. 988 00:55:44,985 --> 00:55:45,860 Jsou tu z nějakého důvodu. 989 00:55:45,860 --> 00:55:46,725 Mluvili jsme o tom. 990 00:55:46,725 --> 00:55:47,600 Slyšíš se? 991 00:55:47,600 --> 00:55:48,400 Je to tyčinka Clif Bar. 992 00:55:49,300 --> 00:55:50,620 Čas vyříkat si věci. 993 00:55:50,620 --> 00:55:52,720 Dobře, začnu. 994 00:55:52,720 --> 00:55:53,900 Nastartujte motory. 995 00:55:53,900 --> 00:55:54,440 Můžu začít? 996 00:55:54,440 --> 00:55:54,940 Ano. 997 00:55:54,940 --> 00:55:57,642 Dobře, Jamesi, vím, že tohle není zábavní park Flags, 998 00:55:57,642 --> 00:55:59,100 ale mohl bys prosím být trochu 999 00:55:59,100 --> 00:56:00,467 pozitivní během té naší rutiny. 1000 00:56:00,467 --> 00:56:02,300 Myslím, že by ti opravdu prospělo, 1001 00:56:02,300 --> 00:56:05,500 kdybys jednou zařval a vyřval se s námi. 1002 00:56:05,500 --> 00:56:06,660 Fér. 1003 00:56:06,660 --> 00:56:08,460 Day, příliš pozoruješ moje emoce 1004 00:56:08,460 --> 00:56:10,820 a to mě fakt sere. 1005 00:56:10,820 --> 00:56:11,820 Jo. 1006 00:56:11,820 --> 00:56:12,740 Fér. 1007 00:56:12,740 --> 00:56:14,050 Můžu být trpělivější. 1008 00:56:14,050 --> 00:56:16,637 Myslím, že určený čas na hudbu je blbost 1009 00:56:16,637 --> 00:56:18,720 a měl bych jí moct poslouchat, kdykoli se mi zachce, 1010 00:56:18,720 --> 00:56:20,340 takže bychom to už neměli dělat. 1011 00:56:20,340 --> 00:56:20,940 Fér. 1012 00:56:20,940 --> 00:56:21,440 Ne. 1013 00:56:21,440 --> 00:56:22,360 Nemůžeš jen tak říct ne. 1014 00:56:22,360 --> 00:56:23,840 Day, dneska jsi řídila s nohama nahoře. 1015 00:56:23,840 --> 00:56:25,400 Mohla bys to nedělat? Protože tak havarujeme. 1016 00:56:25,400 --> 00:56:25,800 Dobře, fajn. 1017 00:56:25,800 --> 00:56:26,520 Ale já to opravdu nedělám. 1018 00:56:26,520 --> 00:56:26,930 To je směšné. 1019 00:56:26,930 --> 00:56:27,430 Fér. 1020 00:56:27,430 --> 00:56:29,420 Ale ty máš ADHD jako hrom a ano, děláš. 1021 00:56:29,420 --> 00:56:29,920 Fér. 1022 00:56:29,920 --> 00:56:31,860 Jamesi, přestaň mě pořád psychoanalyzovat. 1023 00:56:31,860 --> 00:56:31,913 Fér. 1024 00:56:31,913 --> 00:56:32,560 Ale já to nedělám. 1025 00:56:32,560 --> 00:56:32,700 Fér. 1026 00:56:32,700 --> 00:56:33,180 Ano, to děláš. 1027 00:56:33,180 --> 00:56:33,480 Fér. 1028 00:56:33,480 --> 00:56:34,980 Fishere, jsi měkký jako dětské hovínko a bereš si věci 1029 00:56:34,980 --> 00:56:35,680 příliš osobně. 1030 00:56:35,680 --> 00:56:35,980 Nefér. 1031 00:56:35,980 --> 00:56:37,540 Proč jsi celou tu zatracenou dobu pořád tak pod tlakem? 1032 00:56:37,540 --> 00:56:38,280 Snažíme se mít ... 1033 00:56:38,280 --> 00:56:39,620 Ty prostě zaútočíš na moji osobu a pak ... 1034 00:56:39,620 --> 00:56:39,780 Fér. 1035 00:56:39,780 --> 00:56:41,200 Day, Fish není tvůj malý bratr. 1036 00:56:41,200 --> 00:56:41,540 Jdi do prdele. 1037 00:56:41,540 --> 00:56:42,980 Nemáš žádný styl, když tu nejsou žádné děvky, 1038 00:56:42,980 --> 00:56:43,580 jsi v koncích. 1039 00:56:43,580 --> 00:56:45,497 Smrdíš plísní ... nejsou tu žádné děvky. 1040 00:56:50,483 --> 00:56:51,650 Co je další na programu? 1041 00:56:54,300 --> 00:56:55,553 Moje oblíbená část dne. 1042 00:56:55,553 --> 00:56:57,720 Počkej, ne. 1043 00:56:57,720 --> 00:56:58,980 Máš svou košili. 1044 00:56:58,980 --> 00:57:00,720 Je to jednoduchý skok. 1045 00:57:00,720 --> 00:57:11,357 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1046 00:57:11,357 --> 00:57:12,190 To je doslova všechno. 1047 00:57:12,190 --> 00:57:12,830 To je vše, co musíte udělat. 1048 00:57:12,830 --> 00:57:13,550 Je to tak snadné. 1049 00:57:13,550 --> 00:57:14,070 To je všechno. 1050 00:57:14,070 --> 00:57:14,790 Prosím. 1051 00:57:14,790 --> 00:57:15,630 Prosím, udělejte to. 1052 00:57:15,630 --> 00:57:17,610 Dobře. 1053 00:57:17,610 --> 00:57:18,870 To je ale překvapení. 1054 00:57:20,370 --> 00:57:23,270 Pokaždé, když dojdeme k druhé části je to, jako by někdo ... 1055 00:57:23,270 --> 00:57:25,130 Možná příště. 1056 00:57:25,130 --> 00:57:27,718 Pomozte mi! 1057 00:57:27,718 --> 00:57:29,110 Pomozte mi! 1058 00:57:31,930 --> 00:57:34,442 Pomozte mi někdo! 1059 00:57:42,810 --> 00:57:44,130 Čas na příběh. 1060 00:57:44,130 --> 00:57:44,670 Kdo je vzhůru? 1061 00:57:44,670 --> 00:57:46,290 Jamesi? 1062 00:57:46,290 --> 00:57:46,990 Já mám jeden. 1063 00:57:46,990 --> 00:57:47,698 Je to docela dobrý. 1064 00:57:47,698 --> 00:57:49,650 Dobře, poslechněme si to. 1065 00:57:49,650 --> 00:57:52,290 Vlastně jde o Tylera. 1066 00:57:52,290 --> 00:57:53,730 Když ho suspendovali. 1067 00:57:53,730 --> 00:57:54,230 Sakra. 1068 00:57:54,230 --> 00:57:55,230 Bylo to v posledním ročníku? 1069 00:57:55,530 --> 00:57:55,730 Jo. 1070 00:57:55,730 --> 00:57:56,030 Dobře. 1071 00:57:56,030 --> 00:57:56,790 Tak do toho. 1072 00:57:56,790 --> 00:57:57,430 Řekni nám to. 1073 00:57:57,430 --> 00:57:59,810 Hned po skončení školy Tyler přešel přes ulici 1074 00:57:59,810 --> 00:58:01,130 k benzínové stanici. 1075 00:58:01,130 --> 00:58:03,520 To je doslova přes ulici od školy. 1076 00:58:03,520 --> 00:58:07,200 Jde tam a dá 80 dolarů za elektronické cigarety ... 1077 00:58:07,200 --> 00:58:09,040 a vodku Smirnoff na falešnou občanku. 1078 00:58:09,040 --> 00:58:13,840 A když je uvnitř, vejdou dovnitř společně 1079 00:58:13,840 --> 00:58:16,508 trenér Shive, slečna Ingleová a pan Govreau, 1080 00:58:16,508 --> 00:58:18,300 A samozřejmě, když tam přijdou tři učitelé, 1081 00:58:18,300 --> 00:58:20,520 poznají ho u pultu, že? 1082 00:58:20,520 --> 00:58:23,480 Říkají: Dej nám ten tvůj falešný průkaz. 1083 00:58:23,480 --> 00:58:24,500 A on je v úplně prdeli. 1084 00:58:24,500 --> 00:58:25,875 Manažer je za pultem 1085 00:58:25,875 --> 00:58:27,502 připravuje se zavolat zasraný policajty. 1086 00:58:27,502 --> 00:58:28,960 A trenér Shive ho kárá, 1087 00:58:28,960 --> 00:58:30,293 aby nebyl zatčen. 1088 00:58:30,293 --> 00:58:31,918 A tak Tyler doslova řekne ... 1089 00:58:31,918 --> 00:58:33,090 Víte co? 1090 00:58:33,090 --> 00:58:35,820 Mám v autě ještě další falešné průkazky. 1091 00:58:35,820 --> 00:58:38,120 Je mi to líto ... já pro ně dojdu. 1092 00:58:38,120 --> 00:58:43,240 Vyjde z čerpací stanice, nasedne do auta 1093 00:58:43,240 --> 00:58:44,660 a prostě odjede. 1094 00:58:44,660 --> 00:58:45,680 Kámo, to snad ne. 1095 00:58:45,680 --> 00:58:45,840 Odchází ... 1096 00:58:45,840 --> 00:58:46,260 Je pryč. 1097 00:58:46,260 --> 00:58:46,400 Jo. 1098 00:58:46,400 --> 00:58:47,942 A tak jde příští den u školy 1099 00:58:47,942 --> 00:58:50,360 jede na parkoviště a všichni učitelé 1100 00:58:50,360 --> 00:58:51,940 na něj čekají. 1101 00:58:51,940 --> 00:58:54,440 A ptají se ho: Co to včera sakra bylo? 1102 00:58:54,440 --> 00:58:57,820 Tyler řekne doslova jen: 1103 00:58:57,820 --> 00:58:59,820 No, opravdu jsem se s tím nechtěl včera zabývat. 1104 00:58:59,820 --> 00:59:00,480 Kámo. 1105 00:59:00,480 --> 00:59:02,420 Jo, to bylo ono. 1106 00:59:02,420 --> 00:59:02,920 Jo. 1107 00:59:02,920 --> 00:59:03,870 Ten chlap je legenda. 1108 00:59:03,870 --> 00:59:06,420 Vím, že právě vyšel z obchodu a říkal: 1109 00:59:06,420 --> 00:59:07,420 Právě jsem vyhrál. 1110 00:59:07,420 --> 00:59:08,060 A vyhrál. 1111 00:59:08,060 --> 00:59:08,820 No, ano. 1112 00:59:08,820 --> 00:59:11,200 Byl asi tak šťastný, že nemusel chodit do školy. 1113 00:59:11,200 --> 00:59:12,960 Ne, rozhodně. 1114 00:59:12,960 --> 00:59:13,900 Ten chlap je blázen. 1115 00:59:13,900 --> 00:59:15,480 Jo, bylo to dobrý. 1116 00:59:15,480 --> 00:59:16,220 Vyhrál. 1117 00:59:23,920 --> 00:59:28,160 Myslíte si, že jsme mohli udělali něco jinak? 1118 00:59:28,160 --> 00:59:28,660 Ne. 1119 00:59:28,660 --> 00:59:29,743 Byl to tvrdohlavý bastard. 1120 00:59:33,800 --> 00:59:35,580 Možná se jednoho dne pro něj vrátíme. 1121 00:59:38,480 --> 00:59:39,840 Vrátit se? 1122 00:59:39,840 --> 00:59:40,560 Jo. 1123 00:59:40,560 --> 00:59:41,440 Vrátit se. 1124 00:59:41,440 --> 00:59:43,720 Zachránit ho. 1125 00:59:43,720 --> 00:59:46,160 Odpověď leží před námi, Day. 1126 00:59:46,160 --> 00:59:47,780 Odpověď? 1127 00:59:47,780 --> 00:59:48,280 Ano. 1128 00:59:52,960 --> 00:59:57,530 Jamesi, co si myslíš, že je to za silnici? 1129 00:59:57,530 --> 00:59:58,455 Nevím. 1130 00:59:58,455 --> 00:59:59,950 Nejdřív potřebuju vědět víc. 1131 00:59:59,950 --> 01:00:00,250 Ne. 1132 01:00:00,250 --> 01:00:02,250 Vím, že o tom přemýšlíš už dlouho. 1133 01:00:02,250 --> 01:00:03,375 Tak co si o tom myslíš? 1134 01:00:03,375 --> 01:00:03,930 Nevím. 1135 01:00:03,930 --> 01:00:06,430 Ještě se učím. 1136 01:00:06,430 --> 01:00:08,890 Co jiného se tady dá ještě naučit? 1137 01:00:08,890 --> 01:00:12,513 Víš, proč se vůbec ptáš? 1138 01:00:12,513 --> 01:00:14,430 Ptám se jen proto, že vím, že ti na tom pořád záleží. 1139 01:00:14,430 --> 01:00:15,013 A tobě ne? 1140 01:00:17,510 --> 01:00:19,420 Chci říct ... Chci říct, že jsem tady. 1141 01:00:19,420 --> 01:00:22,130 Takže ti je to všechno jedno, co? 1142 01:00:22,130 --> 01:00:23,590 Jamesi, co to děláme? 1143 01:00:23,590 --> 01:00:26,710 Děláme pokroky. 1144 01:00:26,710 --> 01:00:29,070 To je všechno. 1145 01:00:29,070 --> 01:00:31,210 Dobře, Jamesi. 1146 01:00:31,210 --> 01:00:31,710 Dobře. 1147 01:01:19,620 --> 01:01:20,520 Ahoj, zlato. 1148 01:01:20,520 --> 01:01:22,780 Volám jen, abych se zeptala, jak se máš 1149 01:01:22,780 --> 01:01:26,500 a jestli ti přišel balíček, který jsem ti poslala. 1150 01:01:26,500 --> 01:01:28,960 Nemohl jsem sehnat to burákové máslo, které máš rád, 1151 01:01:28,960 --> 01:01:30,160 ale koupila jsem jiné. 1152 01:01:30,160 --> 01:01:32,020 Doufám, že se ti chutná. 1153 01:01:32,020 --> 01:01:34,755 Nic jiného se nestalo. 1154 01:01:34,755 --> 01:01:36,280 Udělali jsme naši rutinu. 1155 01:01:36,280 --> 01:01:37,900 Stejně jako vždy. 1156 01:01:37,900 --> 01:01:42,900 James s námi znovu nekřičel. 1157 01:01:42,900 --> 01:01:46,660 Doufám, že se máma má dobře. 1158 01:01:46,660 --> 01:01:48,540 Doufám, že se máš taky dobře, ségro. 1159 01:01:48,540 --> 01:01:49,782 Všechno nejlepší k narozeninám! 1160 01:01:49,782 --> 01:01:50,282 Jupí! 1161 01:01:54,620 --> 01:01:55,590 Mám vás ráda, lidi. 1162 01:02:50,370 --> 01:02:52,327 Hej, něco je jinak. 1163 01:02:59,290 --> 01:02:59,950 Nikdo. 1164 01:03:09,010 --> 01:03:10,750 Možná se jich jen málo může dostat tak daleko. 1165 01:03:29,610 --> 01:03:32,350 To musí být jeho auto. 1166 01:03:32,350 --> 01:03:32,850 Hej! 1167 01:03:36,730 --> 01:03:37,550 To je tvoje auto? 1168 01:03:49,510 --> 01:03:50,010 Hej! 1169 01:03:50,010 --> 01:03:50,510 Ahoj. 1170 01:03:59,080 --> 01:03:59,700 To je obrovské. 1171 01:03:59,700 --> 01:04:01,560 To je sakra obrovské. 1172 01:04:01,560 --> 01:04:04,225 Už se nás nikdo nesnaží okrást jako v Grand Theft Auto. 1173 01:04:04,225 --> 01:04:05,100 To něco znamená. 1174 01:04:05,100 --> 01:04:06,240 Mýlím se? 1175 01:04:06,240 --> 01:04:06,820 Jako co? 1176 01:04:06,820 --> 01:04:08,340 Už jsme překonali tu strašidelnou část? 1177 01:04:08,340 --> 01:04:11,140 Hele, v lese byl jeden chlap a vzdal to. 1178 01:04:11,140 --> 01:04:11,848 Pokračujeme. 1179 01:04:11,848 --> 01:04:13,557 Mám pocit, skutečně se dostáváme 1180 01:04:13,557 --> 01:04:14,680 blíž k něčemu. 1181 01:04:14,680 --> 01:04:15,700 Jo, chlape, chápeme to. 1182 01:04:15,700 --> 01:04:16,900 To je dobrý. 1183 01:04:16,900 --> 01:04:19,280 Jsou lidé, kteří se vzdávají a ztrácí 1184 01:04:19,280 --> 01:04:19,780 sami sebe. 1185 01:04:19,780 --> 01:04:21,655 To je to, co ... co nás dostalo dál 1186 01:04:21,655 --> 01:04:22,780 než většinu lidí tady. 1187 01:04:22,780 --> 01:04:26,300 Mám pocit, že skutečně směřujeme k nějakému cíli. 1188 01:04:26,300 --> 01:04:28,418 Víš, trochu mi chybí ten pocit, 1189 01:04:28,418 --> 01:04:30,460 který jsme měli, když jsme se poprvé vydali na cestu. 1190 01:04:30,460 --> 01:04:32,830 Víte, ta naděje na změnu. 1191 01:04:32,830 --> 01:04:35,760 Víš, chybí mi pocity z věcí obecně. 1192 01:04:35,760 --> 01:04:37,740 Jo, je to skoro jako ... 1193 01:04:37,740 --> 01:04:41,000 jako bychom cítili jen slabší odvar emocí, 1194 01:04:41,000 --> 01:04:42,960 které byly dříve opravdu intenzivní. 1195 01:04:42,960 --> 01:04:44,440 Lidi, co to sakra je? 1196 01:04:44,440 --> 01:04:44,940 Co? 1197 01:04:44,940 --> 01:04:46,560 Co to kurva je? 1198 01:04:46,560 --> 01:04:47,160 Co? 1199 01:04:47,160 --> 01:04:48,980 To je kurva znamení něčeho. 1200 01:04:48,980 --> 01:04:50,570 Tohle je ... tohle je něco nového. 1201 01:04:50,570 --> 01:04:51,730 To je dobrá věc. 1202 01:04:51,730 --> 01:04:52,530 Tak to je. 1203 01:04:52,530 --> 01:04:53,850 To je ta dobrá věc, chlape. 1204 01:04:53,850 --> 01:04:54,350 Já jen ... 1205 01:04:54,350 --> 01:04:55,630 Protože je to nové. 1206 01:04:55,630 --> 01:04:56,897 Tohle jsme ještě neviděli. 1207 01:04:56,897 --> 01:04:59,230 Myslím, že byste měli být opatrní, 1208 01:04:59,230 --> 01:05:00,390 co se týče tvých očekávání a tak. 1209 01:05:00,390 --> 01:05:01,570 O jakých očekáváních to mluvíš? 1210 01:05:01,570 --> 01:05:03,278 O očekáváních jsem nic neříkal. 1211 01:05:03,278 --> 01:05:05,502 Je to něco úplně nového. 1212 01:05:05,502 --> 01:05:07,210 Začínáš být vzrušený, člověče. 1213 01:05:07,210 --> 01:05:07,850 Měl bys být opatrný. 1214 01:05:07,850 --> 01:05:09,250 Nemá to nic společného s mým vzrušením. 1215 01:05:09,250 --> 01:05:09,730 Ano, má. 1216 01:05:09,730 --> 01:05:10,870 Nejde o to, že bych nadšený. 1217 01:05:10,870 --> 01:05:12,090 Chcete mluvit o emocích? 1218 01:05:12,090 --> 01:05:13,830 Proč sakra vy ... Proč sakra vy lidi, ... 1219 01:05:13,830 --> 01:05:14,750 jste z toho tak v depresi? 1220 01:05:14,750 --> 01:05:15,750 Máme nové informace. 1221 01:05:15,750 --> 01:05:17,570 Můžeme strávit čas mimo auto. 1222 01:05:17,570 --> 01:05:18,450 Nic jiného. 1223 01:05:18,450 --> 01:05:19,630 My se doslova jen snažíme se, abys byl 1224 01:05:19,630 --> 01:05:20,330 trochu realističtější. 1225 01:05:20,330 --> 01:05:22,370 Jsem zcela neutrální k této situaci. 1226 01:05:22,370 --> 01:05:23,770 Protože pokud máte tyto očekávání, 1227 01:05:23,770 --> 01:05:24,750 budete zklamaní! 1228 01:05:24,750 --> 01:05:25,890 Nemám žádná zatracená očekávání! 1229 01:05:25,890 --> 01:05:27,490 Držte kurva huby, všichni, jasný? 1230 01:05:27,490 --> 01:05:28,890 Žádné hádky v tom zasraným autě! 1231 01:06:35,300 --> 01:06:36,240 Čas vyříkat si věci. 1232 01:06:43,020 --> 01:06:45,780 Půjdu první. 1233 01:06:45,780 --> 01:06:50,850 Jamesi. Myslím, že bychom měli zastavit. 1234 01:06:58,140 --> 01:07:00,980 Já můžu řídit. 1235 01:07:00,980 --> 01:07:01,540 Cože? 1236 01:07:01,540 --> 01:07:04,220 Vím, že je na prd pracovat tady venku, takže to zvládnu ... 1237 01:07:04,220 --> 01:07:04,900 vždycky. 1238 01:07:04,900 --> 01:07:06,700 Už nemusíme rozdělovat směny. 1239 01:07:06,700 --> 01:07:07,720 Vezmu je všechny. 1240 01:07:22,570 --> 01:07:26,174 DAY A FICHER 1241 01:07:26,174 --> 01:07:29,578 1 344 560 km 1242 01:07:32,980 --> 01:07:34,530 Ještě 30 minut venku. 1243 01:08:06,970 --> 01:08:14,130 Jamesi, vezmi svitek z PVC trubky nebo dentální nitě 1244 01:08:14,130 --> 01:08:15,080 každých 15 minut? 1245 01:08:20,370 --> 01:08:22,357 PVC trubka. 1246 01:08:22,357 --> 01:08:24,149 Jo, přiklonil bych se spíš k niti, 1247 01:08:24,149 --> 01:08:25,774 ale myslím, že bys to mohl vstřebat, víš, 1248 01:08:25,774 --> 01:08:28,270 kousek PVC trubky. 1249 01:08:28,270 --> 01:08:31,729 Jako bys měl časový limit. 1250 01:08:31,729 --> 01:08:32,564 Že? 1251 01:08:32,564 --> 01:08:33,064 Jistě. 1252 01:08:59,520 --> 01:09:01,460 Co když máme trpět? 1253 01:09:05,520 --> 01:09:06,709 Co když o to právě jde? 1254 01:09:11,200 --> 01:09:14,649 No, tak to je blbost. 1255 01:09:23,200 --> 01:09:26,319 Udělám to. 1256 01:09:26,319 --> 01:09:26,880 Pro něj. 1257 01:09:29,439 --> 01:09:30,180 Pro nás. 1258 01:09:41,359 --> 01:09:43,720 Ne. 1259 01:09:43,720 --> 01:09:44,580 Měla bych to být já. 1260 01:10:19,760 --> 01:10:20,658 Day! 1261 01:10:37,092 --> 01:10:40,578 1594 1262 01:10:53,070 --> 01:10:56,350 Je mi to líto, chlape. 1263 01:10:56,350 --> 01:10:58,950 Je mi to líto. 1264 01:10:58,950 --> 01:11:00,110 Dej mi klíče. 1265 01:11:00,110 --> 01:11:06,230 Jamesi ... Musíš se vzdát. 1266 01:11:06,230 --> 01:11:06,730 Dobře? 1267 01:11:06,730 --> 01:11:08,090 Potřebuji, abys to vzdal. 1268 01:11:08,090 --> 01:11:09,950 Mučíš se kvůli odpovědi, 1269 01:11:09,950 --> 01:11:12,050 která prostě neexistuje, jasné? 1270 01:11:12,050 --> 01:11:15,470 Ty jsi důvod, proč teď tady trpíš. 1271 01:11:15,470 --> 01:11:17,190 Motor je ještě horký. 1272 01:11:17,190 --> 01:11:19,030 Možná to ještě nastartuje. 1273 01:11:19,030 --> 01:11:20,590 Tak mi prostě dej klíče. 1274 01:11:20,590 --> 01:11:21,230 Ne. 1275 01:11:21,230 --> 01:11:21,730 Ne. 1276 01:11:21,730 --> 01:11:23,410 Nemůžeme si tohle dělat. 1277 01:11:23,410 --> 01:11:24,770 Nemůžeš tohle dělat sám sobě, jasné? 1278 01:11:24,770 --> 01:11:25,690 My ti to nedovolíme. 1279 01:11:25,690 --> 01:11:27,170 Já jsem to neudělal sobě. 1280 01:11:27,170 --> 01:11:29,030 Já jsem se sem nedostal sám. 1281 01:11:29,030 --> 01:11:29,530 Jo. 1282 01:11:29,530 --> 01:11:31,070 Jo, my jsme taky tady, Jamesi. 1283 01:11:31,070 --> 01:11:32,290 My jsme taky přišli o všechno. 1284 01:11:32,290 --> 01:11:33,050 My jsme taky tady. 1285 01:11:33,050 --> 01:11:35,980 Jediný rozdíl je v tom, že my se to snažili přijmout. 1286 01:11:35,980 --> 01:11:39,620 Protože tento život je pro tebe snadný! 1287 01:11:39,620 --> 01:11:41,500 Protože vy jste oba v pohodě, když jen tak sedíte 1288 01:11:41,500 --> 01:11:42,920 a vůbec nic neděláte. 1289 01:11:42,920 --> 01:11:44,670 Oba jste v pohodě, jste tu jen oběti! 1290 01:11:49,860 --> 01:11:50,710 Je konec, chlape. 1291 01:11:54,380 --> 01:11:55,050 Je konec. 1292 01:12:06,750 --> 01:12:07,250 Jamesi! 1293 01:12:08,300 --> 01:12:09,300 Přestaň! 1294 01:12:09,300 --> 01:12:10,350 Jamesi! 1295 01:12:10,350 --> 01:12:10,850 Jamesi! 1296 01:12:10,850 --> 01:12:12,780 Kurva, přestaň! 1297 01:12:12,780 --> 01:12:14,680 Jamesi, slez z něj, kurva! 1298 01:12:14,680 --> 01:12:15,960 Jamesi, pusť ho! 1299 01:12:15,960 --> 01:12:16,500 Stůj! 1300 01:12:16,500 --> 01:12:17,840 Jamesi, kurva, přestaň! 1301 01:12:17,840 --> 01:12:19,300 On nemůže dýchat, kurva! 1302 01:12:19,300 --> 01:12:20,933 Fishere, zahoď je! 1303 01:12:35,730 --> 01:12:36,647 To byl test. 1304 01:12:36,647 --> 01:12:37,230 Byla to zkouška. 1305 01:12:37,230 --> 01:12:38,563 Můj Bože, to byla zasraná zkouška. 1306 01:12:38,563 --> 01:12:40,250 Byl to zasranej test! 1307 01:12:40,250 --> 01:12:41,490 Můj Bože. 1308 01:12:41,490 --> 01:12:42,330 To bylo ono. 1309 01:12:42,330 --> 01:12:43,450 Můj Bože. 1310 01:12:43,450 --> 01:12:45,270 Jamesi, žádný test není. 1311 01:12:45,270 --> 01:12:46,850 Takže tohle je ono? 1312 01:12:46,850 --> 01:12:48,130 Jen tady? 1313 01:12:48,130 --> 01:12:49,530 Navždy! 1314 01:12:49,530 --> 01:12:50,930 Měl jsem naději, Day! 1315 01:12:50,930 --> 01:12:53,750 Nemáte ponětí, co by to mohla znamenat kterákoli z těch věcí! 1316 01:12:53,750 --> 01:12:56,510 Jamesi, to kurva nic neznamená. 1317 01:12:56,510 --> 01:12:57,010 OK? 1318 01:12:57,010 --> 01:12:58,470 Není žádný důvod. 1319 01:12:58,470 --> 01:12:59,710 Prostě se to stalo. 1320 01:12:59,710 --> 01:13:01,590 Co ty kurva víš o rozumu? 1321 01:13:01,590 --> 01:13:02,960 Chtěla ses zabít! 1322 01:13:11,850 --> 01:13:12,510 No tak. 1323 01:13:13,394 --> 01:13:13,836 Kurva, prosím, nastartuj. 1324 01:13:13,836 --> 01:13:15,162 Prosím, nastartuj. 1325 01:13:15,162 --> 01:13:17,140 Podívej, udělám cokoli. 1326 01:13:17,140 --> 01:13:19,270 S kým to sakra mluví? 1327 01:13:19,270 --> 01:13:19,920 No tak. 1328 01:13:19,920 --> 01:13:20,420 Otoč se. 1329 01:13:20,420 --> 01:13:21,030 Kurva. 1330 01:13:22,130 --> 01:13:23,470 Udělám to. 1331 01:13:23,470 --> 01:13:28,330 Prosím, nastartuj! 1332 01:13:28,330 --> 01:13:30,330 Kurva! 1333 01:13:30,330 --> 01:13:31,650 Prostě se chytni! 1334 01:13:31,650 --> 01:13:33,202 Prostě se chytni! 1335 01:13:35,010 --> 01:13:37,070 Prosím, nastartuj! 1336 01:15:21,183 --> 01:15:24,619 JAMES 1337 01:15:24,619 --> 01:15:28,190 1 857 112 km 1338 01:15:28,190 --> 01:15:33,028 1 857 114 km 1339 01:15:48,270 --> 01:15:51,190 11:20 1340 01:15:51,190 --> 01:15:54,330 Proč je cesta v lese? 1341 01:15:54,330 --> 01:15:57,886 Proč ne na nekonečném schodišti? 1342 01:16:17,810 --> 01:16:18,310 Konec. 1343 01:16:30,980 --> 01:16:33,340 Hej, co je to? 1344 01:16:33,340 --> 01:16:34,060 Co je to? 1345 01:16:34,060 --> 01:16:36,680 Co se děje? 1346 01:16:36,680 --> 01:16:37,180 Ahoj. 1347 01:16:37,180 --> 01:16:37,840 Ahoj, omlouvám se. 1348 01:16:37,840 --> 01:16:38,200 Omlouvám se. 1349 01:16:38,200 --> 01:16:38,908 Nemyslel jsem to tak. 1350 01:16:38,908 --> 01:16:39,787 To jsem nechtěl. 1351 01:16:42,709 --> 01:16:43,518 To je dobré. 1352 01:16:43,518 --> 01:16:44,052 To je novinka. 1353 01:16:44,052 --> 01:16:45,420 To je nové. 1354 01:16:45,420 --> 01:16:46,395 Jo. 1355 01:16:47,820 --> 01:16:48,900 Počkej. 1356 01:16:48,900 --> 01:16:51,200 Počkej, je to špatné? 1357 01:16:51,200 --> 01:16:51,480 Počkej. 1358 01:16:51,480 --> 01:16:52,460 To je špatné? 1359 01:16:52,460 --> 01:16:53,085 Prosím? 1360 01:16:53,085 --> 01:16:53,960 Počkej, prosím, řekni mi to. 1361 01:16:54,840 --> 01:16:55,880 Co je to? 1362 01:16:55,880 --> 01:16:56,880 Co to kurva je! 1363 01:16:56,880 --> 01:16:57,380 Počkej! 1364 01:16:57,380 --> 01:16:58,060 Prosím, prosím! 1365 01:16:58,060 --> 01:17:00,440 Můžeme si o tom promluvit. 1366 01:17:00,440 --> 01:17:00,940 Kurva! 1367 01:17:00,940 --> 01:17:01,540 Oh, kurva! 1368 01:17:01,540 --> 01:17:03,380 Kurva, kurva! 1369 01:17:03,380 --> 01:17:05,900 To proto, že jsem je opustil, že jo? 1370 01:17:05,900 --> 01:17:07,540 Ach, Bože! 1371 01:17:07,540 --> 01:17:08,300 Do prdele! 1372 01:17:32,035 --> 01:17:37,151 PRŠELO 1373 01:19:14,979 --> 01:19:18,786 KONEC SILNICE 1374 01:21:53,700 --> 01:21:54,200 Kurva. 1375 01:21:54,200 --> 01:21:56,840 Je to opravdu dobré. 1376 01:23:16,370 --> 01:23:17,550 Dobře, už jdu. 1377 01:24:55,810 --> 01:24:57,060 Hele, můžu se tě na něco zeptat? 1378 01:25:01,690 --> 01:25:03,810 Kdo by vyhrál v boji ... 1379 01:25:03,810 --> 01:25:06,510 50 jestřábů nebo chlap se zbraní? 1380 01:25:10,520 --> 01:25:14,640 Pravděpodobně ... asi ti jestřábi. 1381 01:25:14,640 --> 01:25:17,560 Je jich 50. 1382 01:25:17,560 --> 01:25:20,360 Myslíš? 1383 01:25:20,360 --> 01:25:20,860 Jo. 1384 01:27:19,140 --> 01:27:21,420 ♫ Tak je to tady. ♫ 1385 01:27:21,420 --> 01:27:24,420 ♫ Ten pocit je pryč a já jdu dál ♫ 1386 01:27:24,420 --> 01:27:26,900 ♫ Čas je jen můj, ukradl jsem ho ♫ 1387 01:27:26,900 --> 01:27:29,620 ♫ Pracovat na tom, co je skutečné ♫ 1388 01:27:29,620 --> 01:27:32,140 ♫ Našel jsem svou píseň ♫ 1389 01:27:32,140 --> 01:27:34,780 ♫ Zazpíval jsem ji špatně, bez legrace ♫ 1390 01:27:34,780 --> 01:27:37,380 ♫ Zahřívám, až přijdou mrazy ♫ 1391 01:27:37,380 --> 01:27:40,060 ♫ Myslím, že jsem za zenitem ♫ 1392 01:27:40,060 --> 01:27:41,660 ♫ Řekni mi, ať tím neztrácím čas ♫ 1393 01:27:41,660 --> 01:27:45,220 ♫ protože se necítím jako nikdo jiný, oh ♫ 1394 01:27:45,220 --> 01:27:50,810 ♫ Proč nemůžu cítit, že něco není v pořádku? ♫ 1395 01:27:55,300 --> 01:28:01,310 ♫ Proč nemám pocit, něco zmizelo? ♫ 1396 01:28:05,600 --> 01:28:08,580 ♫ Počkej, vydrž ♫ 1397 01:28:08,580 --> 01:28:11,440 ♫ Slunce ještě nevychází ♫ 1398 01:28:11,440 --> 01:28:13,240 ♫ Čtu všechno, co čtu ♫ 1399 01:28:13,240 --> 01:28:16,420 ♫ Vím, že je to všechno v mé hlavě ♫ 1400 01:28:16,420 --> 01:28:18,980 ♫ Tlak stoupá ♫ 1401 01:28:18,980 --> 01:28:21,820 ♫ Pocit přichází pozdě ♫ 1402 01:28:21,820 --> 01:28:24,340 ♫ Všichni jsou nehybní ♫ 1403 01:28:24,340 --> 01:28:26,940 ♫ Myslí si, že jsem za zenitem ♫ 1404 01:28:26,940 --> 01:28:28,620 ♫ Řekni mi, ať se tím nezabývám ♫ 1405 01:28:28,620 --> 01:28:34,590 ♫ protože se necítím jako nikdo jiný ... ♫ 94042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.