Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,350 --> 00:01:38,865
To je všechno, co umí?
2
00:01:40,230 --> 00:01:43,275
Jo, James má asi pět věcí.
3
00:01:43,275 --> 00:01:44,650
Pořád jedeme do Waffle House?
4
00:01:44,650 --> 00:01:47,070
To je vyloučeno.
5
00:01:47,070 --> 00:01:49,010
Vypadá to tam jako na samotce, chlape.
6
00:01:49,010 --> 00:01:50,410
Jo, potřebuješ sehnat
nějaké rostliny nebo co?
7
00:01:50,410 --> 00:01:51,910
Je to vlastně depresivní.
8
00:01:51,910 --> 00:01:53,710
Hele, díky za auto, T.
9
00:01:53,710 --> 00:01:55,150
Není zač, kámo.
10
00:01:55,150 --> 00:01:57,070
Rád jsem pomohl.
11
00:01:57,070 --> 00:01:59,330
Nebudu ti lhát, vypadáš strašně staře, chlape.
12
00:01:59,330 --> 00:02:00,567
Všichni vypadáte skoro stejně.
13
00:02:00,567 --> 00:02:01,650
Myslím, že to je všechno.
14
00:02:01,650 --> 00:02:03,790
Hele, pořád musím platit za jídlo,
když vy skoro
15
00:02:03,790 --> 00:02:04,450
vůbec nepřidáte?
16
00:02:04,450 --> 00:02:04,950
No jasně.
17
00:02:04,950 --> 00:02:05,610
To je šílené.
18
00:02:05,610 --> 00:02:06,985
Vím, že si neděláš legraci.
19
00:02:06,985 --> 00:02:08,250
Jo ... ne, dám ti krysy.
20
00:02:08,250 --> 00:02:11,090
To je automatická volba v prvním kole draftu,
dobře,
21
00:02:11,090 --> 00:02:12,530
ale na druhém místě jsou jestřáby.
22
00:02:12,530 --> 00:02:12,590
Cože?
23
00:02:12,590 --> 00:02:13,570
Kámo, to je hrozný výběr.
24
00:02:13,570 --> 00:02:14,090
To je hrozný.
25
00:02:14,090 --> 00:02:15,290
Zabiješ to holýma rukama.
26
00:02:15,290 --> 00:02:16,998
Nemůžeš dostat zasranýho jestřába, jasný?
27
00:02:16,998 --> 00:02:18,170
To je dravý pták.
28
00:02:18,170 --> 00:02:19,570
Roztrhal by ti zadek.
29
00:02:19,570 --> 00:02:21,390
Máš nějakou práci?
30
00:02:21,390 --> 00:02:21,890
Ne.
31
00:02:21,890 --> 00:02:23,723
Pořád se snažím na něco přijít.
32
00:02:23,723 --> 00:02:25,935
Každý pták má křehké kosti jako papír.
33
00:02:25,935 --> 00:02:27,310
Na Zemi neexistuje pták,
34
00:02:27,310 --> 00:02:28,610
který by přežil lidský úder pěstí.
35
00:02:28,610 --> 00:02:31,027
Je tu pozice, kterou zvažuji pro stáž.
36
00:02:31,027 --> 00:02:32,167
Pomohlo by ti to zotavit se.
37
00:02:32,167 --> 00:02:33,250
Jestřáby jsou hrozná volba.
38
00:02:33,250 --> 00:02:34,410
Jako druhý je ten chlap se zbraní, to je jisté.
39
00:02:34,410 --> 00:02:35,190
To je jisté.
40
00:02:35,190 --> 00:02:35,720
Ne.
41
00:02:35,720 --> 00:02:36,970
Hej, Day, musíš mě podpořit.
42
00:02:36,970 --> 00:02:37,845
Musíš mě podpořit.
43
00:02:37,845 --> 00:02:38,930
Co mám podpořit?
44
00:02:38,930 --> 00:02:41,370
50 jestřábů, chlápek s puškou,
5 goril, 10 000 krys.
45
00:02:41,370 --> 00:02:42,370
Vyber si dva, kteří tě budou bránit
46
00:02:42,370 --> 00:02:44,045
a vyber dva, kteří tě budou lovit.
47
00:02:45,230 --> 00:02:47,230
O tomhle teď opravdu všichni mluvíte?
48
00:02:47,230 --> 00:02:47,730
Asi ano.
49
00:02:47,730 --> 00:02:48,772
Jo, Tylere, pojď sem.
50
00:02:48,772 --> 00:02:49,925
Víš, prostě mi pomoz.
51
00:02:49,925 --> 00:02:51,050
Můžeš to prosím vyřešit?
52
00:02:54,270 --> 00:02:55,480
Jaké mám možnosti?
53
00:02:55,480 --> 00:02:58,300
Dobře, máš 50 jestřábů, 10 000 krys, 5 goril,
54
00:02:58,300 --> 00:02:59,320
a chlapa se zbraní.
55
00:02:59,320 --> 00:03:01,903
Takže si vybereš dva, kteří tě brání
a dva, kteří tě budou lovit.
56
00:03:01,903 --> 00:03:03,860
Takže pokud jsi hloupý a vybereš, řekněme,
57
00:03:03,860 --> 00:03:06,400
jestřáby a gorily,
10 000 krys ...
58
00:03:06,400 --> 00:03:07,090
Můj Bože.
59
00:03:07,090 --> 00:03:07,980
Ach, bože.
60
00:03:07,980 --> 00:03:09,600
Tohle jsi měl na sobě první den v práci?
61
00:03:09,600 --> 00:03:10,980
Nosíš do práce kravatu?
62
00:03:10,980 --> 00:03:11,977
Mně se to líbí.
63
00:03:11,977 --> 00:03:13,060
To je opravdu úžasné.
64
00:03:13,060 --> 00:03:14,240
Jako kropenka při prvním přijímání.
65
00:03:14,240 --> 00:03:15,180
Ano.
66
00:03:15,180 --> 00:03:15,860
Vypadám směšně.
67
00:03:15,860 --> 00:03:16,610
Vypadáš tak legračně.
68
00:03:16,880 --> 00:03:17,960
To jsem právě řekl.
69
00:03:17,960 --> 00:03:19,502
A podívej se na ten malou tašku.
70
00:03:19,502 --> 00:03:21,710
Je normální ...
prostě normální taška.
71
00:03:21,710 --> 00:03:23,710
Je výrazně menší než většina tašek.
72
00:03:23,710 --> 00:03:25,480
Hele, chlape, myslím, vypadáš skvěle.
73
00:03:25,480 --> 00:03:26,772
Vlastně to vypadá jako kabelka.
74
00:03:26,772 --> 00:03:28,880
A myslím, že ten chlap se zbraní
by určitě bral jestřáby.
75
00:03:28,880 --> 00:03:29,380
Ne.
76
00:03:29,380 --> 00:03:32,120
Dobře, pořád říkáš, že ten chlap bere jestřáby.
77
00:03:32,120 --> 00:03:33,595
Ale kdo ... OK, kdo je ten chlap se zbraní?
78
00:03:33,595 --> 00:03:34,720
Musíš definovat, kdo je ten chlap s zbraní.
79
00:03:34,720 --> 00:03:36,262
Prostě předpokládej, že je to typický člověk.
80
00:03:36,262 --> 00:03:37,480
Je to typický člověk.
81
00:03:37,480 --> 00:03:38,060
Dobře.
82
00:03:38,060 --> 00:03:39,220
Jakou má zbraň?
83
00:03:39,220 --> 00:03:39,960
Loveckou pušku.
84
00:03:39,960 --> 00:03:41,840
Dobře, takže je to nějaký ... lovec.
85
00:03:41,840 --> 00:03:43,125
Ne, je obyčejný.
86
00:03:43,125 --> 00:03:44,000
Je to typický člověk.
87
00:03:44,000 --> 00:03:47,900
Dobře, tak co ... jak vypadá typický člověk?
88
00:03:47,900 --> 00:03:49,020
Pravděpodobně ...
89
00:03:49,020 --> 00:03:49,950
Kámo.
90
00:03:49,950 --> 00:03:52,590
... Číňan v uhelném dole ...
91
00:03:52,590 --> 00:03:53,090
Dobře.
92
00:03:53,090 --> 00:03:54,857
... nebo jako Staples.
93
00:03:54,857 --> 00:03:57,190
Jo, vidíš, ani jeden z
těch chlapů se neodváží na 50 jestřábů.
94
00:03:57,190 --> 00:03:57,450
Máš klamné představy.
95
00:03:57,450 --> 00:03:58,310
Neútočí na tebe přímo.
96
00:03:58,310 --> 00:03:58,990
Může na tebe počkat.
97
00:03:58,990 --> 00:04:00,740
Můžu dát gorilám zbraně a pak
98
00:04:00,740 --> 00:04:01,830
mít třeba pět ozbrojených bojovníků?
99
00:04:01,830 --> 00:04:02,470
Pojďme.
100
00:04:02,470 --> 00:04:03,290
Teď vážně.
101
00:04:03,290 --> 00:04:03,690
Beru to vážně.
102
00:04:03,690 --> 00:04:04,258
Vážný argument.
103
00:04:04,258 --> 00:04:05,050
To je můj upřímný ...
104
00:04:05,050 --> 00:04:05,490
vážný argument.
105
00:04:05,490 --> 00:04:06,657
... odpověď na tuto otázku.
106
00:04:06,657 --> 00:04:07,630
Hej, kde to jsem?
107
00:04:07,630 --> 00:04:08,838
Odkud jsi přijel?
108
00:04:08,838 --> 00:04:09,570
Dobrá otázka.
109
00:04:09,570 --> 00:04:11,510
Ne, kámo, kam teď jedu?
110
00:04:11,510 --> 00:04:13,110
Přímo 5 kilometrů.
111
00:04:13,110 --> 00:04:15,527
Ledaže dostaneme další věci z jeho domu.
112
00:04:15,527 --> 00:04:16,110
Ne, děkuji.
113
00:04:16,110 --> 00:04:16,870
Další otázka.
114
00:04:16,870 --> 00:04:19,070
Jamesi, tvůj byt jsou doslova čtyři šedé stěny.
115
00:04:19,070 --> 00:04:21,183
Jo, kámo, připadá mi to jako Unabomber.
(vyšetřovací chatka FBI)
116
00:04:21,183 --> 00:04:22,350
Nemáš ani stůl.
117
00:04:22,350 --> 00:04:24,137
Dokážeš se pro něco nadchnout?
118
00:04:24,137 --> 00:04:24,970
Třeba alespoň jednou?
119
00:04:24,970 --> 00:04:26,930
Jako, přála bych si mít vlastní byt,
který bych si mohla zařídit.
120
00:04:26,930 --> 00:04:28,462
Kam máš namířeno, Day?
121
00:04:28,462 --> 00:04:30,210
No, zatím domů.
122
00:04:30,210 --> 00:04:32,990
Myslím, že se pustím do práce na ZipRecruiteru.
123
00:04:32,990 --> 00:04:35,050
Co jsi to vlastně studovala?
124
00:04:35,050 --> 00:04:36,213
Grafický design.
125
00:04:36,213 --> 00:04:37,380
Páteř ekonomiky.
126
00:04:37,380 --> 00:04:39,230
Vždycky se můžeš věnovat hledání rud.
127
00:04:39,230 --> 00:04:40,430
Slyšel jsem, že zlato je teď hodně žádané.
128
00:04:40,430 --> 00:04:40,972
Podívejme.
129
00:04:40,972 --> 00:04:42,570
Vždycky máš, co říct, že?
130
00:04:42,570 --> 00:04:44,728
Vždy byste měli říkat svůj názor.
131
00:04:44,728 --> 00:04:46,270
Každopádně, nemám potřebu byt zdobit.
132
00:04:46,270 --> 00:04:48,040
Bude to trvat měsíce,
než uvidím své spolupracovníky
133
00:04:48,040 --> 00:04:49,842
jako vnímající bytosti, natož abych je pozval,
134
00:04:49,842 --> 00:04:51,800
aby se přišli podívat na můj koberec nebo
deku nebo podobné nesmysly.
135
00:04:51,800 --> 00:04:53,940
Fishi, překvapilo mě, že jste se s
Jamesem k sobě nenastěhovali,
136
00:04:53,940 --> 00:04:54,340
chlape.
137
00:04:55,130 --> 00:04:58,000
Nevím, jestli by to fungovalo.
138
00:04:58,000 --> 00:04:58,660
Sakra.
139
00:04:58,660 --> 00:05:00,920
Tylere, neodpověděl jsi na otázku.
140
00:05:00,920 --> 00:05:02,760
Dobře, něco ti řeknu.
141
00:05:02,760 --> 00:05:05,760
Jestli už skončil tenhle rozhovor,
142
00:05:05,760 --> 00:05:07,660
tak si asi vyberu jestřáby a gorily.
143
00:05:07,660 --> 00:05:08,900
Jo, Tyler v rozhodujícím okamžiku.
144
00:05:08,900 --> 00:05:09,580
Tyler v rozhodujícím okamžiku.
145
00:05:09,580 --> 00:05:10,460
Vzdušná převaha.
146
00:05:10,460 --> 00:05:11,880
Mohl bych použít 50 jestřábů, bez problému.
147
00:05:11,880 --> 00:05:13,840
Jamesi, 50 jestřábů nezvládneš.
148
00:05:13,840 --> 00:05:14,700
To prostě nejde.
149
00:05:14,700 --> 00:05:16,340
Když ty můžeš vycvičit gorily a dát jim pušky?
150
00:05:16,340 --> 00:05:17,380
Není ... to není příliš?
151
00:05:17,380 --> 00:05:18,797
Ve skutečnosti ano, mohla bych.
152
00:05:18,797 --> 00:05:20,460
Kdo je ta dáma, co miluje opice?
153
00:05:20,460 --> 00:05:20,960
June ...
154
00:05:20,960 --> 00:05:21,660
Jane Goodallová!
155
00:05:21,660 --> 00:05:22,800
Jane Goodallová, kámo.
156
00:05:22,800 --> 00:05:23,920
Jane Goodallová.
157
00:05:23,920 --> 00:05:25,580
Jane Goodallová nic takového neudělala.
158
00:05:25,580 --> 00:05:26,460
Ona to neudělala.
159
00:05:26,460 --> 00:05:27,002
Ano, udělala.
160
00:05:27,002 --> 00:05:29,618
Ve skutečnosti však jde o největší
opomenutí Nobelovského výboru všech dob.
161
00:05:29,618 --> 00:05:30,910
Ona nezískala Nobelovu cenu?
162
00:05:32,380 --> 00:05:32,880
Jane.
163
00:05:32,880 --> 00:05:33,300
Dobře, fajn.
164
00:05:33,300 --> 00:05:34,633
To mě vůbec nezajímá.
165
00:05:34,633 --> 00:05:36,687
Konec diskuse.
166
00:05:36,687 --> 00:05:38,020
Takže do záznamu.
167
00:05:38,020 --> 00:05:39,437
Jo, vlastně není žádný záznam.
168
00:05:39,437 --> 00:05:40,580
Jo, doslova žádný záznam.
169
00:05:40,580 --> 00:05:41,840
Dobře, tady T.
170
00:05:41,840 --> 00:05:43,020
Ta věc s Jane byla šílená.
171
00:05:43,020 --> 00:05:43,870
Já vím, jo?
172
00:06:08,840 --> 00:06:10,120
Určitě je to ta správná odbočka, Day?
173
00:06:10,120 --> 00:06:10,620
Jo.
174
00:06:10,620 --> 00:06:12,200
Říká, abychom pokračovali přímo.
175
00:06:12,200 --> 00:06:13,300
Dobře, co říkáš, Tylere?
176
00:06:13,300 --> 00:06:13,980
Jak se máš, chlape?
177
00:06:13,980 --> 00:06:15,940
Jak se máš ...
jak s tebou zachází skutečný svět?
178
00:06:15,940 --> 00:06:20,423
Myslím tím, že klimatizace je docela stabilní, ale ...
179
00:06:20,423 --> 00:06:22,840
Řeknu ti jednu věc, už dlouho jsem nemluvil
o gorilách, krysách
180
00:06:22,840 --> 00:06:23,980
a podobných sračkách.
181
00:06:23,980 --> 00:06:26,140
Už se netěšíš na každý nový den, Tylere?
182
00:06:26,140 --> 00:06:28,820
Počkej, už tvá duše touží po dobrodružství?
183
00:06:28,820 --> 00:06:29,840
Dobře, taško.
184
00:06:29,840 --> 00:06:33,080
Jaký je tvůj velký plán?
185
00:06:33,080 --> 00:06:36,000
Stále se ho snažíš najít?
186
00:06:36,000 --> 00:06:38,320
Myslím tím, že nástupní plat síťového inženýra
začíná na 70 000 dolarech.
187
00:06:38,320 --> 00:06:40,460
Za pět až sedm let se dostanu na 150 tisíc dolarů.
188
00:06:40,460 --> 00:06:42,560
Investovat bezpečně, přestěhovat se
do nějakého náhodného zasraného města
189
00:06:42,560 --> 00:06:45,580
jako je Milwaukee,
usadit se s nejlepší možnou vyvolenou,
190
00:06:45,580 --> 00:06:47,190
začít se věnovat keramice
nebo nějaké podobné blbosti.
191
00:06:47,190 --> 00:06:49,407
Pak budu plýtvat potenciálem
svého prvního dítěte,
192
00:06:49,407 --> 00:06:51,490
pak budu mít druhé
s nějakou fyzickou deformací
193
00:06:51,490 --> 00:06:52,730
protože, víte, kvůli stárnutí spermatu.
194
00:06:52,730 --> 00:06:54,250
Líbí se mi, jak ve tvém
vymyšleném, hrozném životě
195
00:06:54,250 --> 00:06:56,570
stále vyděláváš šestimístné částky
a máš milující rodinu.
196
00:06:56,570 --> 00:06:58,190
Víš, myslím, bych chtěl být převeden
197
00:06:58,190 --> 00:07:00,630
do nějakého lékařsky vyvolaného kómatu.
198
00:07:00,630 --> 00:07:01,470
Ježíši Kriste.
199
00:07:01,470 --> 00:07:03,630
Napojený na zásobování směsi
serotoninu a kyslíku
200
00:07:03,630 --> 00:07:04,708
které se uvolňují pomocí ...
201
00:07:05,250 --> 00:07:07,910
... velkých zábavných tlačítek,
která mačkám.
202
00:07:07,910 --> 00:07:09,350
Tak to je ten plán, co?
203
00:07:09,350 --> 00:07:13,310
Bez urážky, T. Skutečný život je dost na hovno.
204
00:07:13,310 --> 00:07:14,470
Bez urážky.
205
00:07:14,470 --> 00:07:16,750
Někdy to tak je, kámo.
206
00:07:16,750 --> 00:07:17,952
Nemůže to být úplně špatné.
207
00:07:17,952 --> 00:07:19,410
Jak jsi na tom ty a Hannah?
208
00:07:19,410 --> 00:07:21,990
Počkej, T, ty máš někoho?
209
00:07:21,990 --> 00:07:26,510
Vlastně, Day, ... my jsme se
před pár měsíci rozešli.
210
00:07:26,510 --> 00:07:27,170
Sakra, chlape.
211
00:07:27,170 --> 00:07:28,315
Co se stalo?
212
00:07:28,315 --> 00:07:33,210
Raději se o tom nebudu zmiňovat ...
příliš osobní.
213
00:07:33,710 --> 00:07:34,668
Tylere, prosím tě.
214
00:07:34,668 --> 00:07:35,502
Prosím, řekni něco osobního.
215
00:07:35,502 --> 00:07:37,210
Klečím na kolenou a prosím tě.
216
00:07:37,210 --> 00:07:37,870
Tylere, prosím.
217
00:07:40,620 --> 00:07:44,428
Hannah jsem potkal,
když jsem byl na dovolené ze základny.
218
00:07:44,428 --> 00:07:46,220
Vídali jsme se asi pět měsíců,
219
00:07:46,220 --> 00:07:47,590
a ona mě požádala, abych to bral vážně.
220
00:07:47,590 --> 00:07:50,300
Víš, nejdřív jsem si myslel,
že by to mohlo fungovat, víš?
221
00:07:50,300 --> 00:07:54,100
Ta holka se mi líbí a taky mě měla ráda.
222
00:07:54,100 --> 00:07:56,980
Ale jednou chtěla, abych ...
223
00:07:56,980 --> 00:07:58,060
chtěla, abych ...
224
00:07:58,060 --> 00:08:00,220
Co chtěla?
225
00:08:00,220 --> 00:08:02,540
Co?
226
00:08:02,540 --> 00:08:05,310
Chtěl, abychom se setkali a sbírali dýně.
227
00:08:10,780 --> 00:08:11,700
Cože?
228
00:08:11,700 --> 00:08:14,380
Chtěla, abych řídil tři hodiny setkat se s ní,
229
00:08:14,380 --> 00:08:18,776
abychom šli společně sbírat dýně.
230
00:08:18,776 --> 00:08:20,280
Já vím, a co?
231
00:08:22,900 --> 00:08:25,240
Vždyť jste se ptali, proč to nevyšlo.
232
00:08:32,030 --> 00:08:34,140
Děláš si srandu?
233
00:08:34,140 --> 00:08:35,140
Myslel jsem, že se ti líbí.
234
00:08:35,140 --> 00:08:35,600
To ani náhodou.
235
00:08:35,600 --> 00:08:36,350
Nevím, člověče.
236
00:08:36,350 --> 00:08:38,520
Chtěla sbírat zasraný dýně.
237
00:08:38,520 --> 00:08:41,720
Chtěla jít do jablečného sadu,
na vinici, sběr úrody
238
00:08:41,720 --> 00:08:42,220
hovadiny.
239
00:08:42,220 --> 00:08:44,562
To ukončilo tvůj vztah s lidskou bytostí?
240
00:08:44,562 --> 00:08:46,270
Nebyly to jen ty zatracené dýně.
241
00:08:46,270 --> 00:08:47,590
Byla to tříhodinová cesta autem.
242
00:08:47,590 --> 00:08:48,690
Ne, ne, ne.
243
00:08:48,690 --> 00:08:49,970
Kluci, jděte všichni do prdele, víte?
244
00:08:49,970 --> 00:08:51,948
Jsem připravený se usadit, víte?
245
00:08:51,948 --> 00:08:53,490
Nebudu lhát.
246
00:08:53,490 --> 00:08:56,356
Jsi připravený se usadit, Tylere?
247
00:08:56,356 --> 00:08:59,650
Co kurva jiného mám dělat?
248
00:08:59,650 --> 00:09:02,990
No, je mi líto, že se ti to stalo.
249
00:09:02,990 --> 00:09:03,870
To je v pohodě.
250
00:09:03,870 --> 00:09:04,790
Chci říct, ona se přes to přenesla.
251
00:09:04,790 --> 00:09:07,770
Já taky půjdu dál.
252
00:09:07,770 --> 00:09:09,770
Tylere, řeknu ti jednu věc.
253
00:09:09,770 --> 00:09:10,596
Co?
254
00:09:10,596 --> 00:09:12,260
Ten nový kluk, se kterým rozhodně teď je,
255
00:09:12,260 --> 00:09:14,510
s ní někde sbírá zasraný dýně.
256
00:09:14,510 --> 00:09:15,849
Máš sakra pravdu.
257
00:09:15,849 --> 00:09:16,766
Víš, já vlastně ...
258
00:09:16,766 --> 00:09:18,510
vzal jsem jednou dívku na dýňové pole
259
00:09:18,510 --> 00:09:19,690
a bylo to fantastické.
260
00:09:19,690 --> 00:09:21,210
Fishere, bez urážky,
ale ty jsi přesně ten typ člověka,
261
00:09:21,210 --> 00:09:23,207
který by měl být na nějaké jablečné farmě,
dýňovém poli
262
00:09:23,207 --> 00:09:24,790
nebo kdekoli jinde se svou spřízněnou duší.
263
00:09:24,790 --> 00:09:26,370
Pravděpodobně nosí manšestr.
264
00:09:26,370 --> 00:09:28,250
Kámo, ne, dneska si ze mě jen děláš prdel.
265
00:09:28,250 --> 00:09:30,710
Jak tě to může urážet, že jsem ...
266
00:09:30,710 --> 00:09:32,205
tak nějak souhlasil nebo ...
267
00:09:32,205 --> 00:09:32,830
Hele, omlouvám se.
268
00:09:32,830 --> 00:09:33,790
Kde je ta odbočka?
269
00:09:33,790 --> 00:09:35,536
Přejeli jsme?
270
00:09:35,536 --> 00:09:37,650
Ne, píše se tam jen pokračujte rovně.
271
00:09:37,650 --> 00:09:39,650
Měli bychom už být
na té zatracené dálnici, chlape.
272
00:09:39,650 --> 00:09:40,850
Něco je špatně.
273
00:09:40,850 --> 00:09:42,150
Promiň, rozptýlil tě James?
274
00:09:42,150 --> 00:09:43,650
Ztratili jsme se?
275
00:09:43,650 --> 00:09:46,290
Říká, ať jedeme rovně, chlape.
276
00:09:46,290 --> 00:09:48,090
Ne, udělám otočku.
277
00:09:48,090 --> 00:09:51,270
Kámo, říká, ať jedeš rovně.
278
00:09:51,270 --> 00:09:51,770
Ne.
279
00:10:30,130 --> 00:10:32,090
Hej.
280
00:10:32,090 --> 00:10:32,670
Jsi v pohodě?
281
00:10:35,850 --> 00:10:37,885
Co je to?
282
00:10:37,885 --> 00:10:40,960
Omlouvám se, že jsem na tebe
předtím byl tak tvrdý.
283
00:10:40,960 --> 00:10:44,000
Je to sebeuvědomění?
284
00:10:44,000 --> 00:10:44,987
Neomlouval jsem se.
285
00:10:44,987 --> 00:10:46,820
Jen jsem přiznával,
že jsem se choval jako blbec.
286
00:10:46,820 --> 00:10:48,020
OK, jo, tak to je.
287
00:10:48,020 --> 00:10:49,075
Ahoj.
288
00:10:49,075 --> 00:10:50,200
Proč jsi dneska tak nervózní?
289
00:10:50,200 --> 00:10:52,533
Připadá mi to, jako bys právě teď
tančil breakdance.
290
00:10:52,533 --> 00:10:54,000
Hej, T, jsi v pohodě?
291
00:10:54,000 --> 00:10:56,400
Já bych toho hajzla nepustil, kámo.
292
00:10:56,400 --> 00:10:57,640
Hej, T, zpomal.
293
00:10:57,640 --> 00:10:59,280
Neprojel jsem žádnou zatáčku.
294
00:10:59,280 --> 00:10:59,940
Do prdele.
295
00:10:59,940 --> 00:11:00,777
Kurva!
296
00:11:04,320 --> 00:11:04,900
Jste v pořádku?
297
00:11:04,900 --> 00:11:05,420
Jo, jsem v pohodě.
298
00:11:05,420 --> 00:11:05,700
Jsem v pohodě.
299
00:11:05,700 --> 00:11:06,200
Jsem v pořádku.
300
00:11:06,200 --> 00:11:07,020
Jsou všichni v pořádku?
301
00:11:07,020 --> 00:11:08,000
Já jsem v pořádku.
302
00:11:08,000 --> 00:11:09,700
Ach, můj Bože.
303
00:11:10,740 --> 00:11:12,730
Přejeli jsme odbočku?
304
00:11:12,730 --> 00:11:14,502
Omlouvám se, já jsem ...
305
00:11:14,502 --> 00:11:15,460
Neviděl jsem to se přiblížit.
306
00:11:15,460 --> 00:11:16,572
Poslouchej, Tylere, kašli na Mapy.
307
00:11:16,572 --> 00:11:19,280
Pokud je tam slepá ulička, minuli jsme
na cestě zpět náš výjezd.
308
00:11:19,280 --> 00:11:20,680
Minuli jsme ho dvakrát?
309
00:11:20,680 --> 00:11:21,220
To je v pořádku.
310
00:11:21,220 --> 00:11:22,105
Přejeli jsme odbočku.
311
00:11:22,105 --> 00:11:22,980
Vraťme se zpátky.
312
00:11:22,980 --> 00:11:23,860
Neminul jsem odbočku.
313
00:11:27,600 --> 00:11:30,480
Ale ano.
314
00:11:30,480 --> 00:11:33,520
Ne, neminuli.
315
00:11:33,520 --> 00:11:35,680
Ale ano.
316
00:11:35,680 --> 00:11:38,590
Ne, neminuli.
317
00:11:38,590 --> 00:11:41,310
Kluci, to je v pohodě.
318
00:11:41,310 --> 00:11:42,790
Přejeli jsme odbočku.
319
00:11:42,790 --> 00:11:44,410
Jak jinak bychom jsme se dostali
do slepé uličky?
320
00:11:48,870 --> 00:11:51,842
Tady jsme vjeli dovnitř.
321
00:11:51,842 --> 00:11:54,050
Kámo, o čem ... o čem to sakra mluvíš?
322
00:11:54,050 --> 00:11:54,964
Co?
323
00:12:11,790 --> 00:12:13,290
Nepřejel jsem odbočku.
324
00:12:13,290 --> 00:12:15,310
Tylere.
325
00:12:15,310 --> 00:12:15,890
Tylere.
326
00:12:15,890 --> 00:12:19,810
Hej, T. Hej, vrať se do auta, chlape.
327
00:12:19,810 --> 00:12:20,350
Dobře.
328
00:12:23,750 --> 00:12:25,150
No ...
329
00:12:25,150 --> 00:12:27,790
Kámo, proč na něj tlačíš?
330
00:12:27,790 --> 00:12:28,810
Netlačím na něj.
331
00:12:28,810 --> 00:12:29,530
Ale ano, tlačíš.
332
00:12:29,530 --> 00:12:30,090
Ne, netlačím.
333
00:12:30,090 --> 00:12:31,250
Děláš z toho problém.
334
00:12:31,250 --> 00:12:33,250
Není zabití z nedbalosti při řízení vozidla
závažný trestný čin?
335
00:12:33,250 --> 00:12:35,410
Jo, ale ty se chováš se jako debil.
336
00:12:35,410 --> 00:12:35,910
Dobře.
337
00:12:35,910 --> 00:12:36,550
Bolí mě na hrudi.
338
00:12:36,550 --> 00:12:37,130
Jdu ven.
339
00:12:37,130 --> 00:12:38,770
Nejdřív ses rozčílil ty.
340
00:13:09,100 --> 00:13:10,850
Už jsi skončil s tou hysterii?
341
00:13:10,850 --> 00:13:11,650
Chci jet.
342
00:13:11,650 --> 00:13:13,190
Dej mu chvilku.
343
00:13:13,190 --> 00:13:14,710
Nevím, proč je dneska tak naštvaný.
344
00:13:14,710 --> 00:13:17,450
Víš, že se tak chová, protože je tu Tyler.
345
00:13:17,450 --> 00:13:18,950
Neviděl ho tak dlouho
346
00:13:18,950 --> 00:13:20,788
a podává svůj životní výkon.
347
00:13:20,788 --> 00:13:23,330
A on to nepřizná, ale určitě mu budeme chybět.
348
00:13:27,930 --> 00:13:28,430
Jo.
349
00:13:35,898 --> 00:13:36,398
Cože?
350
00:13:40,288 --> 00:13:41,080
Kámo, já nevím.
351
00:13:41,080 --> 00:13:42,705
Mám pocit, že jsme jen jednou.
352
00:14:45,582 --> 00:14:46,576
Fishere!
353
00:14:48,478 --> 00:14:51,049
Co to kurva je!
354
00:14:51,049 --> 00:14:52,537
Můj Bože!
355
00:14:54,031 --> 00:14:55,022
Pusťte mě dovnitř!
356
00:14:55,022 --> 00:14:56,022
Prosím!
357
00:14:56,022 --> 00:14:57,013
Pusťte mě dovnitř!
358
00:14:57,013 --> 00:14:58,004
Pomozte mi!
359
00:14:58,004 --> 00:14:59,498
Fishere!
360
00:15:04,090 --> 00:15:05,808
Počkejte!
361
00:15:13,143 --> 00:15:15,088
Nech mě být!
362
00:15:15,588 --> 00:15:16,088
Fishere!
363
00:15:16,088 --> 00:15:17,050
Day!
364
00:15:17,050 --> 00:15:18,508
Můj Bože!
365
00:15:30,158 --> 00:15:30,658
Fishere!
366
00:15:30,658 --> 00:15:31,980
Fisher, mluv se mnou.
367
00:15:31,980 --> 00:15:32,746
Fishere!
368
00:15:33,520 --> 00:15:34,420
Fisher, mluv se mnou!
369
00:15:34,420 --> 00:15:35,509
Jsi v pořádku?
370
00:15:56,080 --> 00:15:58,520
Kurva!
371
00:15:58,520 --> 00:15:59,960
Jamesi, musíš zastavit krvácení, chlape.
372
00:15:59,960 --> 00:16:04,075
Podej něco zezadu!
373
00:16:04,075 --> 00:16:05,700
Dostaň nás z téhle zasrané silnice!
374
00:16:05,700 --> 00:16:06,660
Vypadni z téhle zasraný silnice!
375
00:16:06,660 --> 00:16:07,140
Co to kurva je!
376
00:16:07,140 --> 00:16:08,100
Co to kurva bylo!
377
00:16:08,100 --> 00:16:09,380
Zasraná skupinová loupež auta?
378
00:16:09,380 --> 00:16:10,380
Ne, nebyli to členové gangu.
379
00:16:10,380 --> 00:16:11,580
Útočili jeden na druhého!
380
00:16:11,580 --> 00:16:12,220
Mě nenapadli.
381
00:16:12,220 --> 00:16:13,060
Nezaútočili na tebe!
382
00:16:13,060 --> 00:16:13,720
Oni tě nenapadli!
383
00:16:13,720 --> 00:16:14,780
Kámo, co to sakra říkáš?
384
00:16:14,780 --> 00:16:15,500
Chtěli auto.
385
00:16:15,500 --> 00:16:17,040
OK, takže je jasné, že nechtěli být tam,
386
00:16:17,040 --> 00:16:17,840
kde jsme teď my!
387
00:16:17,840 --> 00:16:18,620
Všichni před něčím utíkali?
388
00:16:18,620 --> 00:16:19,338
Někam?
389
00:16:19,338 --> 00:16:20,380
Byli kurva vyděšení!
390
00:16:20,380 --> 00:16:21,300
Proč byli tak vyděšení?
391
00:16:21,300 --> 00:16:22,340
Proč sakra chtěli to auto?
392
00:16:22,340 --> 00:16:22,740
Poslouchejte.
393
00:16:22,740 --> 00:16:23,940
Poslouchejte, co se právě stalo.
394
00:16:23,940 --> 00:16:24,940
Poslouchejte, co víme ... OK?
395
00:16:24,940 --> 00:16:26,020
V lese jsou lidi.
396
00:16:26,020 --> 00:16:26,770
Chtějí auto.
397
00:16:26,770 --> 00:16:27,750
Co ještě?
398
00:16:27,750 --> 00:16:28,950
Ta silnice!
399
00:16:31,840 --> 00:16:34,560
Jakmile jsem se vjel na tuhle cestu,
už jsem nikdy neodbočil.
400
00:16:34,560 --> 00:16:36,020
Tohle je sakra příjezdová cesta.
401
00:16:36,020 --> 00:16:38,472
To je náš vjezd, říkám vám.
402
00:16:38,472 --> 00:16:40,207
Takže ty stromy se prostě objevily!
403
00:16:40,207 --> 00:16:41,540
Ty stromy se prostě kurva objevily!
404
00:16:41,540 --> 00:16:42,957
To je to, co říkáš!
405
00:16:54,145 --> 00:16:59,184
T A D Y T O K O N Č Í
406
00:17:04,839 --> 00:17:06,420
Kde je sakra ta odbočka?
407
00:17:06,420 --> 00:17:07,070
Nemám tušení.
408
00:17:07,070 --> 00:17:09,240
Strašně to bolí, kámo.
409
00:17:09,240 --> 00:17:10,700
Možná to bylo nějaké drogové doupě.
410
00:17:10,700 --> 00:17:12,527
Nebo možná byli něco jako uprchlíci?
411
00:17:12,527 --> 00:17:14,360
Možná jen čekali na další auta.
412
00:17:14,360 --> 00:17:17,293
Mám čtvrtinu nádrže.
413
00:17:17,293 --> 00:17:19,079
Tylere.
414
00:17:19,079 --> 00:17:20,339
Tylere, zase to krvácí.
415
00:17:20,339 --> 00:17:21,797
Kurva, zase krvácí.
416
00:17:21,797 --> 00:17:23,560
Omlouvám se, omlouvám se.
417
00:17:23,560 --> 00:17:25,730
Zastavme se, abychom viděli, kde jsme.
418
00:17:25,730 --> 00:17:26,688
Můžu to utáhnout pevněji.
419
00:17:40,830 --> 00:17:42,030
Budeš v pořádku, chlape.
420
00:17:42,030 --> 00:17:42,830
Hej, hej.
421
00:17:42,830 --> 00:17:43,598
Uklidni se, brácho.
422
00:17:43,598 --> 00:17:44,390
Bude to v pořádku.
423
00:17:44,390 --> 00:17:45,570
Je to jen říznutí.
424
00:17:45,570 --> 00:17:46,070
Hej.
425
00:17:46,070 --> 00:17:47,950
Jsi v pořádku?
426
00:17:47,950 --> 00:17:49,870
Bolí mě na hrudi.
427
00:17:49,870 --> 00:17:50,510
Je to lepší.
428
00:17:50,510 --> 00:17:51,230
Jsi v pořádku?
429
00:17:51,230 --> 00:17:52,430
Jaké je to?
430
00:17:52,430 --> 00:17:53,070
Utáhni to.
431
00:17:53,070 --> 00:17:53,740
Jo.
432
00:17:53,740 --> 00:17:54,490
Je to moc těsné?
433
00:17:54,490 --> 00:17:55,210
Ne, to je v pořádku.
434
00:17:59,110 --> 00:18:00,590
Co to sakra je, chlape!
435
00:18:00,590 --> 00:18:01,570
Co to kurva je!
436
00:18:01,570 --> 00:18:02,570
Co to kurva?
437
00:18:02,570 --> 00:18:04,750
Co to kurva je?
438
00:18:04,750 --> 00:18:06,703
Co to kurva?
439
00:18:06,703 --> 00:18:07,203
Jak?
440
00:18:12,190 --> 00:18:13,170
Jeli jsme ...
441
00:18:16,110 --> 00:18:18,390
Možná jsme prostě nejeli dost daleko.
442
00:18:18,390 --> 00:18:19,670
Přišli z boku.
443
00:18:19,670 --> 00:18:22,190
Přišli z téhle zasrané strany.
444
00:18:22,190 --> 00:18:24,903
Nezáleží na tom, odkud přišli.
445
00:18:24,903 --> 00:18:26,070
Musíme stejně pokračovat v jízdě.
446
00:18:28,860 --> 00:18:30,120
Jen dávej pozor na odbočku.
447
00:18:32,898 --> 00:18:34,440
Nevíme, kde jsme právě teď.
448
00:19:38,811 --> 00:19:43,140
Hej, T. Je měřák paliva rozbitý?
449
00:19:46,450 --> 00:19:49,630
Včera nebyl.
450
00:19:49,630 --> 00:19:53,490
Je dost světla, vidíme do lesa.
451
00:19:53,490 --> 00:19:56,330
Day, jestli chceš zastavit, já budu řídit.
452
00:19:56,330 --> 00:19:57,290
Tak jo.
453
00:19:57,290 --> 00:19:59,313
Díky.
454
00:19:59,313 --> 00:20:00,230
Hej, počkej, počkej, počkej.
455
00:20:00,230 --> 00:20:04,710
Možná ... Možná nevypínej motor.
456
00:20:07,530 --> 00:20:08,488
Nedělej to.
457
00:20:18,048 --> 00:20:19,310
Jamesi, otevři kapotu.
458
00:20:23,002 --> 00:20:23,960
Slyšíte něco?
459
00:20:26,513 --> 00:20:27,180
Pořád žádný signál.
460
00:20:32,890 --> 00:20:34,770
Kámo, neznám žádné silnice,
461
00:20:34,770 --> 00:20:36,930
které nemají šest hodin odbočku.
462
00:20:36,930 --> 00:20:38,690
Nevím jak ani co ...
463
00:20:38,690 --> 00:20:40,110
Já vím.
464
00:20:40,110 --> 00:20:41,360
To auto by ani nemělo jet.
465
00:20:51,035 --> 00:20:52,955
Fishi.
466
00:20:52,955 --> 00:20:54,870
Kluci.
467
00:21:03,950 --> 00:21:04,450
Hej.
468
00:21:04,450 --> 00:21:06,123
Všichni do auta!
469
00:21:34,217 --> 00:21:34,717
Ale ...
470
00:21:37,675 --> 00:21:41,280
Co ... co ... co to kurva je ...
471
00:21:41,280 --> 00:21:43,920
Co je to kurva za místo?
472
00:21:43,920 --> 00:21:53,326
Jo, tohle není, ... to už není skutečný život.
473
00:21:53,326 --> 00:21:58,660
Hele ... Podívejte, lidi, slepá ulička, palivo,
474
00:21:58,660 --> 00:22:00,120
to zasraný auto pořád jede ...
475
00:22:00,120 --> 00:22:02,228
Co to kurva říkáš?
476
00:22:02,228 --> 00:22:03,198
Jamesi?
477
00:22:03,198 --> 00:22:05,740
Moje mysl okamžitě přechází do něčeho
jako je živý sen,
478
00:22:05,740 --> 00:22:06,580
ale to jsem nikdy nezažil.
479
00:22:06,580 --> 00:22:07,860
Začněme tedy od začátku.
480
00:22:07,860 --> 00:22:08,900
Co jsme to vlastně dělali?
481
00:22:08,900 --> 00:22:10,858
My jsme ... my jsme si vybalili
482
00:22:10,858 --> 00:22:11,780
a pak ... pak jsme si jen povídali.
483
00:22:11,780 --> 00:22:13,030
A pak jsme narazili na slepou silnici.
484
00:22:13,030 --> 00:22:14,625
Takže jsme možná havarovali?
485
00:22:14,625 --> 00:22:15,125
Víte?
486
00:22:15,125 --> 00:22:16,590
Jízda, silnice ... možná ...
487
00:22:16,590 --> 00:22:17,890
pokračuješ v tom, co jsi dělal, když jsi zemřel.
488
00:22:17,890 --> 00:22:19,690
Já nás nezabil.
489
00:22:19,690 --> 00:22:20,490
Neházej to na mě.
490
00:22:20,490 --> 00:22:21,770
Neříkám, že jsi nás zabil.
491
00:22:21,770 --> 00:22:22,890
Říkám, že jsi havaroval.
492
00:22:22,890 --> 00:22:23,510
Jamesi, neobviňuj ho.
493
00:22:23,510 --> 00:22:24,677
Neviň ho, kurva, jasný?
494
00:22:24,677 --> 00:22:25,470
Nehavarovali jsme.
495
00:22:25,470 --> 00:22:26,570
Hele, nezlobím se, kdyby nás zabil.
496
00:22:26,570 --> 00:22:27,650
Jen se to snažím pochopit, jasný?
497
00:22:27,650 --> 00:22:29,150
Říkat, že jsme mrtví moc nepomáhá.
498
00:22:29,150 --> 00:22:30,050
Teď už to tak trochu vypadá.
499
00:22:30,050 --> 00:22:31,090
Tohle není skutečný život.
500
00:22:31,090 --> 00:22:31,630
Dobře, a co teď?
501
00:22:31,630 --> 00:22:32,730
Jak to změní naši situaci?
502
00:22:32,730 --> 00:22:34,610
Nevím, proto se snažím o tom mluvit!
503
00:22:34,610 --> 00:22:35,490
Přestaň na mě kurva křičet!
504
00:22:35,490 --> 00:22:35,650
Jasný?
505
00:22:35,650 --> 00:22:36,690
Já se z toho kurva zblázním.
506
00:22:36,690 --> 00:22:37,410
Já se zblázním.
507
00:22:37,410 --> 00:22:38,570
Potřebujeme praktické řešení.
508
00:22:38,570 --> 00:22:40,730
Nemusíme se zabývat tím,
co nebo proč to způsobilo.
509
00:22:40,730 --> 00:22:41,530
Jsem praktický.
510
00:22:41,530 --> 00:22:43,370
Chci říct, co jiného můžeme dělat kromě řízení?
511
00:22:43,370 --> 00:22:45,770
Pokud jsou v lese ještě nějací lidé,
pokaždé, když zastavíme,
512
00:22:45,770 --> 00:22:47,645
někdo musí spát,
abychom se mohli střídat.
513
00:22:47,645 --> 00:22:50,990
Prostě ... nemůžeme přestat jet.
514
00:22:50,990 --> 00:22:52,210
Jsem připraven pokračovat.
515
00:22:52,210 --> 00:22:53,862
Mám víc hodin.
516
00:22:53,862 --> 00:22:55,570
Až zastavíme, nevypínat motor.
517
00:22:55,570 --> 00:22:57,310
Nedotýkat se klíče.
518
00:22:57,310 --> 00:23:00,550
Zastavit, vyměnit se, nastoupit, jet.
519
00:23:00,550 --> 00:23:01,670
Dobře.
520
00:23:01,670 --> 00:23:03,670
Dobře, podívej, nejsme v tom správném
duševním stavu
521
00:23:03,670 --> 00:23:05,087
na to, abychom se s tímhle popasovali,
522
00:23:05,087 --> 00:23:08,990
takže budeme pokračovat v jízdě
po zbytek dne,
523
00:23:08,990 --> 00:23:11,910
přitom budeme stále hledat výjezd.
524
00:23:11,910 --> 00:23:12,689
A pak ...
525
00:25:05,540 --> 00:25:14,090
Kámo, já ... nemůžu spát.
526
00:25:14,090 --> 00:25:16,200
Nemůžu ... Nemůžu kurva spát, kámo.
527
00:25:16,200 --> 00:25:18,702
Prostě nemůžu vypnout mozek.
528
00:25:18,702 --> 00:25:19,910
Já taky kurva nemůžu spát.
529
00:25:19,910 --> 00:25:22,450
Je to, jako bych ani nebyla ...
530
00:25:22,450 --> 00:25:23,440
Ani nejsem unavená.
531
00:25:26,690 --> 00:25:30,090
24 hodin a já ani nemám ...
532
00:25:30,090 --> 00:25:30,900
hlad.
533
00:25:35,130 --> 00:25:38,520
Jo, promiňte, kluci, ale není tu ...
534
00:25:38,520 --> 00:25:39,720
žádná odbočka.
535
00:25:45,970 --> 00:25:49,490
Jamesi, ty si opravdu myslíš, že jsme mrtví?
536
00:25:49,490 --> 00:25:52,430
Myslím, že to rozhodně možné.
537
00:25:52,430 --> 00:25:53,340
Jo.
538
00:25:53,340 --> 00:25:57,290
No, zdá se, že to zvládáš docela dobře.
539
00:25:57,290 --> 00:26:00,470
Takže tohle je ono?
540
00:26:00,470 --> 00:26:00,970
Navždy?
541
00:26:04,650 --> 00:26:07,880
Proč by kurva tohle měl být posmrtný život?
542
00:26:07,880 --> 00:26:09,740
Myslím ... nemusí tohle být posmrtný život.
543
00:26:09,740 --> 00:26:11,560
Víš, mohlo by to být ...
544
00:26:11,560 --> 00:26:13,320
... mohlo by to být cokoliv.
545
00:26:13,320 --> 00:26:15,360
Jako co?
546
00:26:15,360 --> 00:26:19,856
Nevím, třeba jako drogový trip
nebo červí díra nebo ...
547
00:26:19,856 --> 00:26:23,520
starodávná prokletí, které jsme spustili.
548
00:26:23,520 --> 00:26:26,240
Myslíš, že jsme to způsobili my?
549
00:26:26,240 --> 00:26:28,600
Jako něčím, co jsme udělali, ne?
550
00:26:28,600 --> 00:26:30,180
Hele, podívej, já ...
551
00:26:30,180 --> 00:26:34,680
nechci nikoho z nás obviňovat,
ale udělal někdo v poslední době ...
552
00:26:34,680 --> 00:26:35,840
něco hrozného?
553
00:26:35,840 --> 00:26:38,040
Víš, něco zlého, ...
554
00:26:38,040 --> 00:26:39,180
co by na nás uvrhlo nějakou kletbu?
555
00:26:42,320 --> 00:26:43,652
Ne?
556
00:26:43,652 --> 00:26:47,440
Nikdo nechce přiznat, že řídil opilý a srazil
557
00:26:47,440 --> 00:26:48,220
malé dítě?
558
00:26:48,220 --> 00:26:51,260
Jako by to byl nějaký ironický trest za řízení?
559
00:26:51,260 --> 00:26:51,760
Tylere?
560
00:26:54,795 --> 00:26:56,420
Otázka tak nějak směřovala na tebe?
561
00:26:56,420 --> 00:26:57,600
Jdi do prdele.
562
00:26:57,600 --> 00:26:59,840
Neudělal jsem nic, abych si zasloužil tohle.
563
00:26:59,840 --> 00:27:01,120
Kámo, to nikdo z nás.
564
00:27:01,120 --> 00:27:02,400
Dobře, fajn.
565
00:27:02,400 --> 00:27:03,620
Ještě nějaké další nápady?
566
00:27:03,620 --> 00:27:04,440
Vážně.
567
00:27:04,440 --> 00:27:06,040
Brainstorming.
568
00:27:06,040 --> 00:27:07,140
Všechno je povoleno.
569
00:27:07,140 --> 00:27:11,200
Nevím, mám pocit, myslím,
že je to něco ...
570
00:27:11,200 --> 00:27:12,660
jako očistec?
571
00:27:12,660 --> 00:27:13,160
Dobře.
572
00:27:13,160 --> 00:27:14,120
Očistec.
573
00:27:14,120 --> 00:27:16,400
Tak začneme odtud.
574
00:27:16,400 --> 00:27:17,860
Jak uniknout očistci?
575
00:27:20,840 --> 00:27:22,680
Nevím, myslím, že bys měl ...
576
00:27:22,680 --> 00:27:25,080
učinit nějaké pokání nebo tak něco,
577
00:27:25,080 --> 00:27:26,460
jinak budeš souzen.
578
00:27:26,460 --> 00:27:28,680
Nevzpomínám si, nemůžu si vzpomenout.
579
00:27:28,680 --> 00:27:31,015
Sakra, kámo, já kurva ...
580
00:27:31,015 --> 00:27:31,932
Kurva, chlape.
581
00:27:31,932 --> 00:27:33,640
Nikdy jsem... Nikdy jsem to neměl říct mámě
582
00:27:33,640 --> 00:27:35,133
že už nejsem věřící.
583
00:27:35,133 --> 00:27:36,300
To mě fakt sere, kámo
584
00:27:36,300 --> 00:27:39,040
Kdyby si myslela, že jsem mrtvý,
upřímně by věřila,
585
00:27:39,040 --> 00:27:40,460
že jsem v pekle.
586
00:27:40,460 --> 00:27:42,735
Ona by úplně ...
to by jí zničilo život.
587
00:27:42,735 --> 00:27:44,360
Vždyť ani my nevíme, jestli jsme mrtví,
588
00:27:44,360 --> 00:27:46,100
takže oni si to také nemohou myslet.
589
00:27:46,100 --> 00:27:48,309
Oni si prostě myslí, že jsme ...
590
00:27:48,309 --> 00:27:51,095
nevím, pohřešovaní.
591
00:27:51,095 --> 00:27:54,540
Nebo jsme možná opravdu v pekle.
592
00:27:54,540 --> 00:27:59,280
Takže bys mohl ... rodičům poskytnout
nějaké uznání.
593
00:27:59,280 --> 00:28:02,320
Ty jsi kurva neuvěřitelný.
594
00:28:02,320 --> 00:28:04,210
Myslíte si, že si to zasloužíme?
595
00:28:04,210 --> 00:28:05,110
Ne.
596
00:28:05,110 --> 00:28:06,190
Já osobně ne.
597
00:28:06,190 --> 00:28:08,030
Chci říct, nejsem dokonalý,
ale tohle mně rozhodně ...
598
00:28:08,030 --> 00:28:08,863
připadá jako přehnané.
599
00:28:12,990 --> 00:28:16,000
Dobře, možná jsem ... hřešila.
600
00:28:19,692 --> 00:28:22,207
Kurva, víš, škola mi zabírala příliš
mnoho času a ještě práce,
601
00:28:22,207 --> 00:28:23,790
což mi připadalo naprosto zbytečné,
602
00:28:23,790 --> 00:28:26,040
protože jsem stejně musel jet domů
za svou malou sestrou,
603
00:28:29,510 --> 00:28:32,100
no možná jsem se pokusila ... zabít se.
604
00:28:38,166 --> 00:28:40,070
Day ...
605
00:28:40,070 --> 00:28:42,188
OK, můžeme se kurva uklidnit?
606
00:28:42,188 --> 00:28:44,230
Jamesi, není to to, o čem jsi chtěl mluvit?
607
00:28:44,230 --> 00:28:46,030
Proč jsi ... proč jsi nám to neřekla?
608
00:28:46,030 --> 00:28:47,090
To je šílené.
609
00:28:47,090 --> 00:28:49,095
To kurva nevím, Fishi.
610
00:28:49,095 --> 00:28:50,970
Ty bys to řekl mým rodičům,
611
00:28:50,970 --> 00:28:53,310
a James by mě jen začal
zasraně poučovat o filozofii
612
00:28:53,310 --> 00:28:54,070
nebo by to použil jako zbraň.
613
00:28:54,070 --> 00:28:54,910
Hej, počkej, co to kurva je?
614
00:28:54,910 --> 00:28:56,390
Hele, zmínila jsem to jen proto,
že jsem si myslela,
615
00:28:56,390 --> 00:28:57,130
jsme to možná způsobili všichni.
616
00:28:57,130 --> 00:28:58,547
Možná proto jsme tady.
617
00:29:04,900 --> 00:29:06,200
No, tak se mě asi poserte.
618
00:29:06,200 --> 00:29:07,500
Ne, Day, nemusíš ...
619
00:29:07,500 --> 00:29:08,540
Neříkej to ....
620
00:29:08,540 --> 00:29:09,040
To je v pořádku.
621
00:29:09,040 --> 00:29:11,040
Nicméně ta emocionální očista
nebo sdílení tajemství
622
00:29:11,040 --> 00:29:11,982
to je skvělý nápad.
623
00:29:11,982 --> 00:29:13,940
Je tu někdo, kdo nese velké břemeno, ...
624
00:29:13,940 --> 00:29:18,740
něco, co se možná týká konkrétně nás?
625
00:29:18,740 --> 00:29:19,240
Tylere?
626
00:29:22,320 --> 00:29:26,560
Vypadáš, jako bys měl něco, co tě tíží.
627
00:29:26,560 --> 00:29:29,540
Jsem nejvyrovnanější člověk v tomhle autě.
628
00:29:29,540 --> 00:29:30,620
Bez urážky, Day.
629
00:29:30,620 --> 00:29:32,260
To nic.
630
00:29:32,260 --> 00:29:32,780
Souhlasím.
631
00:29:32,780 --> 00:29:35,030
Bylo hezké vás všechny zase vidět a ...
632
00:29:39,795 --> 00:29:41,420
Nemyslím si, že bych udělal něco,
633
00:29:41,420 --> 00:29:43,060
co by nás přivedlo sem.
634
00:29:43,060 --> 00:29:44,700
Ale nemyslím si, že by se něco změnilo,
635
00:29:44,700 --> 00:29:45,920
kdybych se tím trápil.
636
00:29:45,920 --> 00:29:48,144
Chci říct, tohle je ...
637
00:29:48,144 --> 00:29:49,520
mimo nás.
638
00:29:52,180 --> 00:29:53,780
Ale nikdy jsi nikoho nezabil, že?
639
00:29:53,780 --> 00:29:55,492
Nikdy jsem nebyl nasazený, chlape.
640
00:29:55,492 --> 00:29:57,700
Jamesi, nemyslíš si, že je něco, ...
641
00:29:57,700 --> 00:29:58,783
co bys mohl udělat, víš?
642
00:29:58,783 --> 00:30:00,530
Možná jsem bral svůj život jako samozřejmost
643
00:30:00,530 --> 00:30:02,470
nebo jsem se nezavázal pravému bohu, ale ...
644
00:30:06,450 --> 00:30:08,470
Fishi, jsi opravdu můj nejlepší přítel.
645
00:30:08,470 --> 00:30:10,970
Day, mrzí mě, že se ti letos nevěnoval.
646
00:30:10,970 --> 00:30:12,550
Tylere, chyběl jsi mi, kámo.
647
00:30:12,550 --> 00:30:14,970
Díky, kluci, že jste moji přátelé.
648
00:30:14,970 --> 00:30:15,910
Mám vás rád.
649
00:30:28,370 --> 00:30:30,177
Kurva, myslel jsem, že to zabere.
650
00:30:30,177 --> 00:30:32,010
No, možná kdybys to myslel vážně, tak ...
651
00:30:32,010 --> 00:30:32,790
Myslel jsem to vážně.
652
00:30:32,790 --> 00:30:34,190
Chceš mi říct, že jsem tak vyměknul zbytečně?
653
00:30:34,190 --> 00:30:35,857
Jo, možná je to les plný lidí
654
00:30:35,857 --> 00:30:37,013
ke kterým se James choval jako debil.
655
00:30:37,013 --> 00:30:38,430
To by vysvětlovalo, proč jsme tady.
656
00:30:38,430 --> 00:30:40,903
Možná je to les plný lidmi,
které jsem naštval.
657
00:30:40,903 --> 00:30:42,070
Byl by to pustý les.
658
00:30:42,070 --> 00:30:43,670
Rozhodně bych kurva nebyla tady.
659
00:30:49,930 --> 00:30:52,610
Jak dlouho si myslíte, že to vydržíme?
660
00:30:52,610 --> 00:30:56,190
Jen tak tady sedět a celý den řídit.
661
00:30:59,730 --> 00:31:02,304
Co jiného můžeme dělat?
662
00:32:20,920 --> 00:32:21,420
Tady.
663
00:32:29,315 --> 00:32:30,350
Co to kurva?
664
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
Jamesi.
665
00:32:51,360 --> 00:32:53,080
Asi minutu a půl.
666
00:32:53,080 --> 00:32:54,372
Dobře.
667
00:32:54,372 --> 00:32:56,370
Minuta 30 na prozkoumání lesa.
668
00:33:03,110 --> 00:33:05,270
Dobře, tak jo.
669
00:33:05,270 --> 00:33:09,950
Až vyjde slunce, vlezu do lesa.
670
00:34:43,092 --> 00:34:45,989
Dokázal jsem to jen 100 metrů.
671
00:34:45,989 --> 00:34:48,469
Nic než les.
672
00:34:48,469 --> 00:34:52,679
Pořád tam jsou lidé tam jen tak leží.
673
00:35:09,407 --> 00:35:12,060
OK, 640, statické rušení.
674
00:35:13,340 --> 00:35:16,780
650, statické rušení.
675
00:35:16,780 --> 00:35:18,280
670, statické.
676
00:35:22,100 --> 00:35:26,940
No tak, T. No tak, T. Jdeme, chlape.
677
00:35:26,940 --> 00:35:28,860
Tyler, pojď.
678
00:35:28,860 --> 00:35:29,360
Tylere.
679
00:35:35,980 --> 00:35:41,080
Dobře, lidi, máme baterku,
Tylerovo náhradní oblečení, telefony,
680
00:35:41,080 --> 00:35:42,900
a všechno, co do nich bylo staženo.
681
00:35:42,900 --> 00:35:43,760
Nabíječka.
682
00:35:43,760 --> 00:35:45,300
Příručka k autu.
683
00:35:45,300 --> 00:35:48,895
A taky tahle tyčinka Clif Bar.
684
00:35:48,895 --> 00:35:50,270
Co se stane, když něco sníme?
685
00:35:50,270 --> 00:35:51,530
No ... ne, asi bychom to neměli jíst.
686
00:35:51,530 --> 00:35:52,863
To bychom to mohli trávit věčně.
687
00:36:07,590 --> 00:36:09,130
30 vteřin, lidi.
688
00:36:09,130 --> 00:36:10,780
Unavuje mě stejné číslo.
689
00:36:10,780 --> 00:36:12,070
Nenabírám žádné svaly.
690
00:36:12,070 --> 00:36:13,362
Všechno je prostě velmi specifické.
691
00:36:13,362 --> 00:36:14,670
Vypadá to jako záměr.
692
00:36:14,670 --> 00:36:15,750
Nejsem unavený.
693
00:36:15,750 --> 00:36:16,750
Nemám hlad.
694
00:36:16,750 --> 00:36:18,108
Žádné sexuální vzrušení.
695
00:36:18,108 --> 00:36:18,650
Myslím.
696
00:36:18,650 --> 00:36:19,790
Jamesi, prosím.
697
00:36:19,790 --> 00:36:22,050
Tohle má být čas, kdy máme být sami.
698
00:36:22,050 --> 00:36:24,050
Dobře, ale hojení probíhá normálně.
699
00:36:24,050 --> 00:36:25,380
Dobře, stále se uzdravuje.
700
00:36:26,370 --> 00:36:27,430
15 sekund.
701
00:36:27,430 --> 00:36:29,024
Musíme jít.
702
00:36:29,024 --> 00:36:30,932
Kurva.
703
00:36:30,932 --> 00:36:35,100
Jestli to uvidím znovu, je to smyčka.
704
00:36:35,100 --> 00:36:36,613
Jdeme po směru hodinových ručiček?
705
00:36:36,613 --> 00:36:37,280
Jo, po směru hodinových ručiček.
706
00:37:22,200 --> 00:37:23,020
Tylere, jdeme.
707
00:37:23,020 --> 00:37:23,540
Jdeme.
708
00:37:39,360 --> 00:37:40,120
90 sekund.
709
00:37:53,952 --> 00:37:54,940
Jdeme, jdeme.
710
00:38:03,360 --> 00:38:04,600
Kde to jsme?
711
00:38:04,600 --> 00:38:05,900
Kde to sakra jsme, chlape?
712
00:38:05,900 --> 00:38:08,960
Co je to kurva za místo?
713
00:38:08,960 --> 00:38:10,220
Řekni něco, sakra!
714
00:38:10,220 --> 00:38:12,480
Kde jsme?
715
00:38:12,480 --> 00:38:14,750
Kde to sakra jsme, chlape?
716
00:38:17,200 --> 00:38:21,380
Pomozte mi!
717
00:38:25,450 --> 00:38:26,200
Musíme jít, chlape.
718
00:38:26,200 --> 00:38:27,196
Pojďme.
719
00:39:20,270 --> 00:39:22,550
Jo.
720
00:39:22,550 --> 00:39:24,230
Lidi ...
721
00:39:24,230 --> 00:39:25,190
Co se děje?
722
00:39:25,190 --> 00:39:27,576
Já jen, ... víš, další...
723
00:39:28,350 --> 00:39:28,850
To je v pořádku.
724
00:39:28,850 --> 00:39:29,670
To je v pořádku.
725
00:39:29,670 --> 00:39:32,030
Zase panika ... kámo ...
726
00:39:32,030 --> 00:39:33,928
Omlouvám se, omlouvám se.
727
00:39:33,928 --> 00:39:34,970
Chci být v bezvědomí.
728
00:39:34,970 --> 00:39:35,810
Chci jít spát.
729
00:39:35,810 --> 00:39:36,643
Chci spát.
730
00:39:36,643 --> 00:39:37,910
Rozumíš?
731
00:39:37,910 --> 00:39:38,710
Chci jít domů.
732
00:39:38,710 --> 00:39:39,710
K čemu to je?
733
00:39:39,710 --> 00:39:40,960
Proč se to kurva děje?
734
00:39:40,960 --> 00:39:42,760
Tohle je ... Nechci tady být.
832
00:39:42,760
Chci ven.
735
00:39:43,960 --> 00:39:44,460
To je v pořádku.
736
00:39:44,460 --> 00:39:45,500
To je v pořádku.
737
00:39:45,500 --> 00:39:47,350
Chci vypadnout z toho zasranýho auta.
738
00:39:50,500 --> 00:39:53,060
Co jsme to kurva udělali?
739
00:39:53,060 --> 00:39:57,540
Kámo.
740
00:39:59,930 --> 00:40:00,430
Kurva.
741
00:40:03,535 --> 00:40:04,035
Fichi?
742
00:40:07,500 --> 00:40:08,300
Sakra.
743
00:40:16,860 --> 00:40:19,000
Day, spusť stopky.
744
00:40:28,620 --> 00:40:30,020
Měli bychom s nimi promluvit.
745
00:40:30,020 --> 00:40:30,780
Jak?
746
00:40:30,780 --> 00:40:33,900
Nemusíme s nimi mluvit.
747
00:40:33,900 --> 00:40:35,460
Nevystupuj z toho zasranýho auta.
748
00:40:35,460 --> 00:40:36,720
Nevystupuj z toho zasranýho.
749
00:40:36,720 --> 00:40:38,012
Nevystoupím z auta.
750
00:40:51,827 --> 00:40:53,910
K čemu s nimi sakra potřebujeme mluvit?
751
00:40:53,910 --> 00:40:54,910
Mohli by mít odpovědi.
752
00:40:54,910 --> 00:40:55,770
Odpovědi?
753
00:40:55,770 --> 00:40:58,423
Jestli zastavíme s tímhle zasraným autem
a oni nás odříznou, je po nás.
754
00:40:58,423 --> 00:40:59,590
Musíme jet dál.
755
00:40:59,590 --> 00:41:00,710
Neotočíme se.
756
00:41:00,710 --> 00:41:02,390
Pokud se teď otočíme na silnici,
můžeme počkat, až odjedou.
757
00:41:02,390 --> 00:41:03,470
Chceš říct, že jsou to zlí lidé?
758
00:41:03,470 --> 00:41:04,790
Nemůžeme si dovolit ztratit tohle auto.
759
00:41:04,790 --> 00:41:05,590
Za minutu jsme tam.
760
00:41:05,590 --> 00:41:06,630
Musíme se teď rozhodnout.
761
00:41:06,630 --> 00:41:08,547
Nikdo nemluví o ztrátě auta.
762
00:41:08,547 --> 00:41:10,070
Ani nevíme, co to je.
763
00:41:10,070 --> 00:41:13,370
Víme jen to, že je to něco nového.
764
00:41:13,370 --> 00:41:16,650
Tohle není žádný zasraný hlavolam, kámo.
765
00:41:16,650 --> 00:41:18,530
Tohle jsou naše posrané životy.
766
00:41:18,530 --> 00:41:20,130
Vrať se do toho zasranýho auta!
767
00:41:20,130 --> 00:41:21,250
Tylere, udělej něco!
768
00:41:21,250 --> 00:41:22,250
Musíme ho dostat!
769
00:41:22,250 --> 00:41:22,940
Tylere, jeď!
770
00:41:59,750 --> 00:42:00,250
Jamesi.
771
00:42:00,250 --> 00:42:03,250
Co je to?
772
00:42:03,250 --> 00:42:04,870
Tachometr má najeto přes milion.
773
00:42:09,330 --> 00:42:11,408
Kolik let tu je?
774
00:42:42,800 --> 00:42:44,380
Tylere, co to děláš?
775
00:42:44,380 --> 00:42:44,880
Tylere.
776
00:42:44,880 --> 00:42:45,980
Zpomal, Tylere.
777
00:42:45,980 --> 00:42:47,120
Tylere, co to děláš?
778
00:42:47,120 --> 00:42:49,040
Tyler, přestaň.
779
00:42:49,040 --> 00:42:50,220
Tylere, prosím!
780
00:42:50,220 --> 00:42:51,000
Zpomal.
781
00:42:51,000 --> 00:42:51,780
Zastav!
782
00:42:51,780 --> 00:42:52,820
Přestaň s tím!
783
00:42:52,820 --> 00:42:53,320
Přestaň!
784
00:42:53,320 --> 00:42:54,140
Zpomal, Tylere!
785
00:42:54,140 --> 00:42:54,720
Prosím, zastav!
786
00:42:54,720 --> 00:42:57,160
Prosím, přestaň!
787
00:42:57,160 --> 00:42:57,898
Tylere, prosím!
788
00:42:57,898 --> 00:42:58,440
Zastav auto!
789
00:42:58,440 --> 00:42:59,023
Prosím, Tylere!
790
00:42:59,023 --> 00:42:59,640
Zastav auto!
791
00:42:59,640 --> 00:43:00,360
Zastav!
792
00:43:00,360 --> 00:43:01,240
Přestaň!
793
00:43:01,240 --> 00:43:02,720
Omlouvám se!
794
00:43:02,720 --> 00:43:03,600
Tylere, Tylere.
795
00:43:03,600 --> 00:43:05,120
Tylere, prosím!
796
00:43:05,120 --> 00:43:06,020
Prosím, Tylere, přestaň!
797
00:43:06,020 --> 00:43:06,998
Omlouvám se!
798
00:44:13,483 --> 00:44:17,588
TYLER
799
00:44:17,588 --> 00:44:21,659
90 416 km
800
00:45:17,273 --> 00:45:18,690
Dobře, co chceš dělat?
801
00:45:18,690 --> 00:45:20,070
Co chceš dělat?
802
00:45:20,070 --> 00:45:23,390
Co si myslíš, že se stane, až přestane panika?
803
00:45:23,390 --> 00:45:26,983
Až auto odjede, co se stane?
804
00:45:26,983 --> 00:45:28,900
Nevím, asi se vrátí do něčeho ...
805
00:45:28,900 --> 00:45:30,682
jako spánku nebo něčeho podobného.
806
00:45:34,880 --> 00:45:35,380
T?
807
00:45:44,370 --> 00:45:44,870
Tylere.
808
00:45:52,260 --> 00:45:55,340
Co to kurva ...?
809
00:45:55,340 --> 00:45:59,340
Nemůžu už sedět v té kovové krabici
a dělat si starosti, člověče.
810
00:45:59,340 --> 00:46:01,260
Nemůžeš se pořád strachovat
o věci, které nemají konce.
811
00:46:01,260 --> 00:46:02,980
Strachovat?
812
00:46:02,980 --> 00:46:05,340
Tyler, to je ... tady nejde o strach, chlape.
813
00:46:05,340 --> 00:46:06,920
Je to ... my... my na to přijdeme.
814
00:46:06,920 --> 00:46:10,860
Je mi úplně, co to je.
815
00:46:10,860 --> 00:46:12,160
Už to nebudu dělat.
816
00:46:15,380 --> 00:46:18,852
Roky pořád ... stejné kecy?
817
00:46:18,852 --> 00:46:21,290
Nechci žít svůj život
v 90sekundových přestávkách.
818
00:46:25,938 --> 00:46:27,590
Prostě jim řekni, že to nebylo pro mě.
819
00:46:31,635 --> 00:46:33,510
Co tady sakra venku chceš dělat?
820
00:46:41,810 --> 00:46:42,450
Nevím.
821
00:46:53,755 --> 00:46:56,455
To je všechno?
822
00:46:56,455 --> 00:46:58,330
Nebudeš se mě snažit přesvědčit,
abych se vrátil?
823
00:47:03,850 --> 00:47:05,190
Jsi nadšený, že máš víc místa na nohy?
824
00:47:18,330 --> 00:47:20,299
Dejte mi vědět, až najdete konec.
825
00:47:26,400 --> 00:47:27,917
Kámo ...
826
00:47:27,917 --> 00:47:29,083
Co to kurva?
827
00:47:29,083 --> 00:47:29,940
Kde je Tyler?
828
00:47:29,940 --> 00:47:31,648
Kámo, zastav, zastav, zastav.
829
00:47:35,460 --> 00:47:35,960
Pohni!
830
00:47:35,960 --> 00:47:36,600
Day ...
831
00:47:36,600 --> 00:47:37,640
Tylere!
832
00:47:37,640 --> 00:47:38,320
Jamesi.
833
00:47:38,320 --> 00:47:40,280
Tylere!
834
00:47:40,280 --> 00:47:41,015
Kde je?
835
00:47:41,015 --> 00:47:41,640
Řeknu ti to ...
836
00:47:41,640 --> 00:47:42,220
Co to děláš?
837
00:47:42,220 --> 00:47:42,580
Co je to?
838
00:47:42,580 --> 00:47:43,372
Co to děláš?
839
00:47:43,372 --> 00:47:44,760
Co se to kurva stalo!
840
00:47:44,760 --> 00:47:47,827
Kde je?
841
00:47:47,827 --> 00:47:48,660
Day, musíme jet.
842
00:47:48,660 --> 00:47:49,160
Musíš nastoupit do toho zasranýho auta.
843
00:47:49,160 --> 00:47:50,020
Je mi to fuk.
844
00:47:50,020 --> 00:47:50,670
Kde je Tyler?
845
00:47:50,670 --> 00:47:52,400
Day, prosím.
846
00:47:52,400 --> 00:47:53,020
Řekni něco.
847
00:47:53,020 --> 00:47:53,660
Nastup do auta!
848
00:47:53,660 --> 00:47:54,980
Day, prosím, nastup do auta.
849
00:47:54,980 --> 00:47:56,530
Nastup si do toho zasranýho auta!
850
00:47:56,530 --> 00:47:58,590
Day, nastup do auta, prosím!
851
00:47:58,590 --> 00:48:01,360
Day, prosím, nastup
do toho zasranýho auta.
852
00:48:01,360 --> 00:48:03,600
Tylere!
853
00:48:03,600 --> 00:48:06,075
Day, musíme jet!
854
00:48:06,075 --> 00:48:06,700
Nastup do auta!
855
00:48:06,700 --> 00:48:07,527
Pojď, jedeme!
856
00:48:07,527 --> 00:48:08,360
Jeď, jeď, jeď!
857
00:48:08,360 --> 00:48:09,891
Jeď, jeď, jeď, jeď, jeď!
858
00:48:17,440 --> 00:48:18,590
Co se to kurva stalo!
859
00:48:23,800 --> 00:48:24,850
Co ... co se stalo?
860
00:48:27,560 --> 00:48:28,876
Vzdal to.
861
00:49:22,030 --> 00:49:23,630
Kámo, slunce je tak podivné.
862
00:49:23,630 --> 00:49:24,230
Kámo, sklapni.
863
00:49:24,230 --> 00:49:25,030
Drž hubu, kurva.
864
00:49:25,030 --> 00:49:25,530
Drž hubu!
865
00:49:25,530 --> 00:49:26,490
Máme jednu písničku.
866
00:49:26,490 --> 00:49:27,610
Vedl sis opravdu dobře.
867
00:49:27,610 --> 00:49:29,590
Musíš být tři minuty potichu.
868
00:49:29,590 --> 00:49:30,450
Prostě si vyber jinou.
869
00:49:30,450 --> 00:49:31,290
Rozhodně ne.
870
00:49:31,290 --> 00:49:32,869
Musíme je zachránit.
871
00:49:42,378 --> 00:49:47,517
MNOHEM POZDĚJI
872
00:50:03,310 --> 00:50:05,590
♫ Tak je to tady. ♫
873
00:50:05,590 --> 00:50:08,610
♫ Ten pocit je pryč a já jdu dál ♫
874
00:50:08,610 --> 00:50:11,030
♫ Čas je jen můj, ukradl jsem ho♫
875
00:50:11,030 --> 00:50:13,440
♫ Pracovat na tom, co je skutečné ♫
876
00:50:13,440 --> 00:50:16,000
♫ Našel jsem svou píseň ♫
877
00:50:16,000 --> 00:50:18,980
♫ Zazpíval jsem ji špatně, bez legrace ♫
878
00:50:18,980 --> 00:50:21,620
♫ Zahřívám, až přijdou mrazy ♫
879
00:50:21,620 --> 00:50:24,260
♫ Myslím, že jsem za zenitem ♫
880
00:50:24,260 --> 00:50:25,820
♫ Řekni mi, ať tím neztrácím čas ♫
881
00:50:25,820 --> 00:50:29,660
♫ protože se necítím jako nikdo jiný, oh ♫
882
00:50:29,660 --> 00:50:31,120
OK, lidi, rozcvička skončila.
883
00:50:31,120 --> 00:50:32,300
Je 8 hodin.
884
00:50:32,300 --> 00:50:33,440
Dobré ráno, dobré ráno.
885
00:50:33,440 --> 00:50:34,620
Dobré ráno.
886
00:50:34,620 --> 00:50:36,894
Dobře, Jamesi, začni.
887
00:50:36,894 --> 00:50:40,500
Rukavice.
888
00:50:40,500 --> 00:50:41,580
Palec nahoru.
889
00:50:41,580 --> 00:50:42,420
Velké jako.
890
00:50:42,420 --> 00:50:43,380
Nelíbí se mi.
891
00:50:43,380 --> 00:50:45,260
Proč nemáš rád rukavice?
892
00:50:45,260 --> 00:50:46,040
Nevěřím jim.
893
00:50:46,040 --> 00:50:46,660
Jsou podezřelé.
894
00:50:46,660 --> 00:50:47,940
Dobře, stěrače.
895
00:50:47,940 --> 00:50:48,768
To rozhodně ne.
896
00:50:48,768 --> 00:50:50,560
Co máš proti stěračům?
897
00:50:50,560 --> 00:50:51,060
Velkou nechuť.
898
00:50:51,060 --> 00:50:53,440
Nechápu, proč potřebují víc než jednu rychlost.
899
00:50:53,440 --> 00:50:54,775
Prostě vypadáš hloupě, jasný?
900
00:50:54,775 --> 00:50:55,900
Jsi na dálnici, že jo?
901
00:50:55,900 --> 00:50:56,180
Správně.
902
00:50:56,180 --> 00:50:56,840
Lehký déšť.
903
00:50:56,840 --> 00:50:58,900
Vidíš ... podíváš se a vidíš chlapa,
904
00:50:58,900 --> 00:51:00,340
a on pořád nevidí.
905
00:51:00,340 --> 00:51:01,180
Vypadáš šíleně.
906
00:51:01,180 --> 00:51:03,168
Kámo, já bych si to rozdal i s hurikánem.
907
00:51:03,168 --> 00:51:03,960
Jsem jako torpédo.
908
00:51:03,960 --> 00:51:05,085
Ani vodu nevidím.
909
00:51:05,085 --> 00:51:06,000
Jsi absurdní.
910
00:51:06,000 --> 00:51:06,860
Dobře.
911
00:51:06,860 --> 00:51:07,780
Oceány.
912
00:51:07,780 --> 00:51:09,960
Rozhodně ne.
913
00:51:09,960 --> 00:51:10,460
Nelíbí se mi to.
914
00:51:10,460 --> 00:51:10,800
Ne.
915
00:51:10,800 --> 00:51:11,160
Pro mě ne.
916
00:51:11,160 --> 00:51:12,368
Proč nemáš rád oceán?
917
00:51:12,368 --> 00:51:15,540
Představ si, že žiješ na místě, kde musíš běhat
24 hodin denně, 7 dní v týdnu,
918
00:51:15,540 --> 00:51:18,330
aby tě nespláchlo něco,
co je padesátkrát větší než ty.
919
00:51:18,330 --> 00:51:20,510
Hele, náš druh se zrodil ve vodě
920
00:51:20,510 --> 00:51:23,050
a bylo to tak strašně hrozné,
že nám narostly nohy,
921
00:51:23,050 --> 00:51:24,570
abychom se z ní dostali.
922
00:51:24,570 --> 00:51:25,390
Jo, dobře.
923
00:51:25,390 --> 00:51:26,447
S tím souhlasím.
924
00:51:26,447 --> 00:51:29,030
Myslím, že budeme muset přerušit to
líbí a nelíbí.
925
00:51:29,030 --> 00:51:31,170
Máme zelenou Hondu.
926
00:51:31,170 --> 00:51:31,673
Jeden bod.
927
00:51:31,673 --> 00:51:32,590
Bod nedostaneš.
928
00:51:32,590 --> 00:51:33,350
To je béžová.
929
00:51:33,350 --> 00:51:34,450
Není to béžové auto.
930
00:51:34,450 --> 00:51:35,750
Je to khaki na kolech.
931
00:51:35,750 --> 00:51:37,470
To nejsou khaki na kolečkách.
932
00:52:03,106 --> 00:52:07,304
Čas jít.
933
00:52:10,170 --> 00:52:17,893
Chlape, začínám být dobrý.
934
00:52:17,893 --> 00:52:19,310
Dej mi ještě pár měsíců.
935
00:52:19,310 --> 00:52:20,270
Budu mluvit plynule.
936
00:52:20,270 --> 00:52:21,330
To rozhodně, chlape.
937
00:52:21,330 --> 00:52:21,830
Jo.
938
00:52:21,830 --> 00:52:22,970
Uvědomuješ si, že španělština bude
939
00:52:22,970 --> 00:52:24,370
hodně souviset s auty, že?
940
00:52:24,370 --> 00:52:25,050
Sledujte tohle.
941
00:52:30,930 --> 00:52:33,130
Dobře.
942
00:52:33,130 --> 00:52:34,650
Pane Dvojjazyčný.
943
00:52:34,650 --> 00:52:36,007
Víš, co bychom měli udělat?
944
00:52:36,007 --> 00:52:38,090
Měli bychom se naučit španělsky
abychom se mohli domluvit.
945
00:52:38,090 --> 00:52:39,430
aniž by tomu James rozuměl.
946
00:52:39,430 --> 00:52:40,230
Skvělý nápad.
947
00:52:40,230 --> 00:52:41,530
Souhlasím.
948
00:52:41,530 --> 00:52:44,290
Naučím se to ze zloby.
949
00:52:44,290 --> 00:52:45,070
Je skoro deset.
950
00:52:45,070 --> 00:52:47,132
Jdu se podívat ven před svou směnou.
951
00:52:47,132 --> 00:52:49,590
Víš, určitě by ses mohl naučit
další jazyk, chlape.
952
00:52:49,590 --> 00:52:50,632
Je to opravdu dobrý podnět.
953
00:52:58,742 --> 00:53:01,250
Víš, na co myslím?
954
00:53:01,250 --> 00:53:03,930
Byl jsem takhle blízko
stáhnout Subway Surfers
955
00:53:03,930 --> 00:53:07,130
než jsme dorazili na tu pitomou silnici.
956
00:53:07,130 --> 00:53:08,030
Kam jsme jeli?
957
00:53:08,030 --> 00:53:09,450
Kam jsme ten den jeli?
958
00:53:09,450 --> 00:53:10,410
Nevím.
959
00:53:10,410 --> 00:53:11,790
Opravdu si nevzpomínám.
960
00:53:11,790 --> 00:53:13,687
Tyler nám pomáhal se stěhovat z koleje.
961
00:53:13,687 --> 00:53:16,020
Přišel o den dřív,
aby s námi mohl zajít na jídlo,
962
00:53:16,020 --> 00:53:17,560
tak jsme šli ven.
963
00:53:17,560 --> 00:53:18,260
Jo.
964
00:53:22,463 --> 00:53:24,880
Myslíš, že nakonec budeme mít
všechno probrané
965
00:53:24,880 --> 00:53:28,230
a už nikdy nebudeme mít žádné
nové podněty?
966
00:53:38,720 --> 00:53:40,600
Počkej, kámo.
967
00:53:40,600 --> 00:53:41,380
Podívej se na to.
968
00:53:41,380 --> 00:53:44,580
Počkej, počkej, počkej.
969
00:53:44,580 --> 00:53:48,960
Podívej, jak mi bylo včera, člověče.
970
00:53:48,960 --> 00:53:52,390
NIKDY JSEM NEMĚLA TU SRAČKU KOUŘIT
TEĎ JSEM NA NEKONEČNÉ CESTĚ
971
00:53:56,960 --> 00:53:58,840
Jako tahle.
972
00:53:58,840 --> 00:54:00,450
Já, když lidé vycházejí z lesa.
973
00:54:03,240 --> 00:54:06,500
Člověče, asfaltové společnosti říkají:
Dobrá práce!
974
00:54:06,500 --> 00:54:16,110
Velký respekt. Velký respekt.
975
00:54:16,110 --> 00:54:20,390
James se ptá:
Kde je ta odbočka?
976
00:54:20,390 --> 00:54:21,425
To je vtipné. Jo.
977
00:54:21,425 --> 00:54:23,050
Prohlížím si to tady a uvědomuji si,
978
00:54:23,050 --> 00:54:27,830
že tady skoro nemám fotografií mé rodiny.
979
00:54:27,830 --> 00:54:33,110
Jako hromada bezvýznamných keců.
980
00:54:33,110 --> 00:54:37,230
Kolorované fotky ještěrky Geico, jak kadí.
981
00:54:37,230 --> 00:54:38,628
Hej, je poledne.
982
00:55:38,020 --> 00:55:39,300
Chci to sníst.
983
00:55:39,300 --> 00:55:40,760
Tak moc to chci sníst, lidi.
984
00:55:40,760 --> 00:55:42,388
Ani mi nezáleží na tom, co se stane.
985
00:55:42,388 --> 00:55:43,680
Chci jen něco ochutnat.
986
00:55:43,680 --> 00:55:43,860
Ne.
987
00:55:43,860 --> 00:55:44,985
Část našich původních věcí.
988
00:55:44,985 --> 00:55:45,860
Jsou tu z nějakého důvodu.
989
00:55:45,860 --> 00:55:46,725
Mluvili jsme o tom.
990
00:55:46,725 --> 00:55:47,600
Slyšíš se?
991
00:55:47,600 --> 00:55:48,400
Je to tyčinka Clif Bar.
992
00:55:49,300 --> 00:55:50,620
Čas vyříkat si věci.
993
00:55:50,620 --> 00:55:52,720
Dobře, začnu.
994
00:55:52,720 --> 00:55:53,900
Nastartujte motory.
995
00:55:53,900 --> 00:55:54,440
Můžu začít?
996
00:55:54,440 --> 00:55:54,940
Ano.
997
00:55:54,940 --> 00:55:57,642
Dobře, Jamesi, vím,
že tohle není zábavní park Flags,
998
00:55:57,642 --> 00:55:59,100
ale mohl bys prosím být trochu
999
00:55:59,100 --> 00:56:00,467
pozitivní během té naší rutiny.
1000
00:56:00,467 --> 00:56:02,300
Myslím, že by ti opravdu prospělo,
1001
00:56:02,300 --> 00:56:05,500
kdybys jednou zařval a vyřval se s námi.
1002
00:56:05,500 --> 00:56:06,660
Fér.
1003
00:56:06,660 --> 00:56:08,460
Day, příliš pozoruješ moje emoce
1004
00:56:08,460 --> 00:56:10,820
a to mě fakt sere.
1005
00:56:10,820 --> 00:56:11,820
Jo.
1006
00:56:11,820 --> 00:56:12,740
Fér.
1007
00:56:12,740 --> 00:56:14,050
Můžu být trpělivější.
1008
00:56:14,050 --> 00:56:16,637
Myslím, že určený čas na hudbu je blbost
1009
00:56:16,637 --> 00:56:18,720
a měl bych jí moct poslouchat,
kdykoli se mi zachce,
1010
00:56:18,720 --> 00:56:20,340
takže bychom to už neměli dělat.
1011
00:56:20,340 --> 00:56:20,940
Fér.
1012
00:56:20,940 --> 00:56:21,440
Ne.
1013
00:56:21,440 --> 00:56:22,360
Nemůžeš jen tak říct ne.
1014
00:56:22,360 --> 00:56:23,840
Day, dneska jsi řídila s nohama nahoře.
1015
00:56:23,840 --> 00:56:25,400
Mohla bys to nedělat?
Protože tak havarujeme.
1016
00:56:25,400 --> 00:56:25,800
Dobře, fajn.
1017
00:56:25,800 --> 00:56:26,520
Ale já to opravdu nedělám.
1018
00:56:26,520 --> 00:56:26,930
To je směšné.
1019
00:56:26,930 --> 00:56:27,430
Fér.
1020
00:56:27,430 --> 00:56:29,420
Ale ty máš ADHD jako hrom a ano, děláš.
1021
00:56:29,420 --> 00:56:29,920
Fér.
1022
00:56:29,920 --> 00:56:31,860
Jamesi, přestaň mě pořád psychoanalyzovat.
1023
00:56:31,860 --> 00:56:31,913
Fér.
1024
00:56:31,913 --> 00:56:32,560
Ale já to nedělám.
1025
00:56:32,560 --> 00:56:32,700
Fér.
1026
00:56:32,700 --> 00:56:33,180
Ano, to děláš.
1027
00:56:33,180 --> 00:56:33,480
Fér.
1028
00:56:33,480 --> 00:56:34,980
Fishere, jsi měkký jako dětské
hovínko a bereš si věci
1029
00:56:34,980 --> 00:56:35,680
příliš osobně.
1030
00:56:35,680 --> 00:56:35,980
Nefér.
1031
00:56:35,980 --> 00:56:37,540
Proč jsi celou tu zatracenou dobu
pořád tak pod tlakem?
1032
00:56:37,540 --> 00:56:38,280
Snažíme se mít ...
1033
00:56:38,280 --> 00:56:39,620
Ty prostě zaútočíš na moji osobu a pak ...
1034
00:56:39,620 --> 00:56:39,780
Fér.
1035
00:56:39,780 --> 00:56:41,200
Day, Fish není tvůj malý bratr.
1036
00:56:41,200 --> 00:56:41,540
Jdi do prdele.
1037
00:56:41,540 --> 00:56:42,980
Nemáš žádný styl,
když tu nejsou žádné děvky,
1038
00:56:42,980 --> 00:56:43,580
jsi v koncích.
1039
00:56:43,580 --> 00:56:45,497
Smrdíš plísní ... nejsou tu žádné děvky.
1040
00:56:50,483 --> 00:56:51,650
Co je další na programu?
1041
00:56:54,300 --> 00:56:55,553
Moje oblíbená část dne.
1042
00:56:55,553 --> 00:56:57,720
Počkej, ne.
1043
00:56:57,720 --> 00:56:58,980
Máš svou košili.
1044
00:56:58,980 --> 00:57:00,720
Je to jednoduchý skok.
1045
00:57:00,720 --> 00:57:11,357
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
1046
00:57:11,357 --> 00:57:12,190
To je doslova všechno.
1047
00:57:12,190 --> 00:57:12,830
To je vše, co musíte udělat.
1048
00:57:12,830 --> 00:57:13,550
Je to tak snadné.
1049
00:57:13,550 --> 00:57:14,070
To je všechno.
1050
00:57:14,070 --> 00:57:14,790
Prosím.
1051
00:57:14,790 --> 00:57:15,630
Prosím, udělejte to.
1052
00:57:15,630 --> 00:57:17,610
Dobře.
1053
00:57:17,610 --> 00:57:18,870
To je ale překvapení.
1054
00:57:20,370 --> 00:57:23,270
Pokaždé, když dojdeme k druhé části
je to, jako by někdo ...
1055
00:57:23,270 --> 00:57:25,130
Možná příště.
1056
00:57:25,130 --> 00:57:27,718
Pomozte mi!
1057
00:57:27,718 --> 00:57:29,110
Pomozte mi!
1058
00:57:31,930 --> 00:57:34,442
Pomozte mi někdo!
1059
00:57:42,810 --> 00:57:44,130
Čas na příběh.
1060
00:57:44,130 --> 00:57:44,670
Kdo je vzhůru?
1061
00:57:44,670 --> 00:57:46,290
Jamesi?
1062
00:57:46,290 --> 00:57:46,990
Já mám jeden.
1063
00:57:46,990 --> 00:57:47,698
Je to docela dobrý.
1064
00:57:47,698 --> 00:57:49,650
Dobře, poslechněme si to.
1065
00:57:49,650 --> 00:57:52,290
Vlastně jde o Tylera.
1066
00:57:52,290 --> 00:57:53,730
Když ho suspendovali.
1067
00:57:53,730 --> 00:57:54,230
Sakra.
1068
00:57:54,230 --> 00:57:55,230
Bylo to v posledním ročníku?
1069
00:57:55,530 --> 00:57:55,730
Jo.
1070
00:57:55,730 --> 00:57:56,030
Dobře.
1071
00:57:56,030 --> 00:57:56,790
Tak do toho.
1072
00:57:56,790 --> 00:57:57,430
Řekni nám to.
1073
00:57:57,430 --> 00:57:59,810
Hned po skončení školy
Tyler přešel přes ulici
1074
00:57:59,810 --> 00:58:01,130
k benzínové stanici.
1075
00:58:01,130 --> 00:58:03,520
To je doslova přes ulici od školy.
1076
00:58:03,520 --> 00:58:07,200
Jde tam a dá 80 dolarů
za elektronické cigarety ...
1077
00:58:07,200 --> 00:58:09,040
a vodku Smirnoff na falešnou občanku.
1078
00:58:09,040 --> 00:58:13,840
A když je uvnitř, vejdou dovnitř společně
1079
00:58:13,840 --> 00:58:16,508
trenér Shive, slečna Ingleová a pan Govreau,
1080
00:58:16,508 --> 00:58:18,300
A samozřejmě, když tam přijdou tři učitelé,
1081
00:58:18,300 --> 00:58:20,520
poznají ho u pultu, že?
1082
00:58:20,520 --> 00:58:23,480
Říkají: Dej nám ten tvůj falešný průkaz.
1083
00:58:23,480 --> 00:58:24,500
A on je v úplně prdeli.
1084
00:58:24,500 --> 00:58:25,875
Manažer je za pultem
1085
00:58:25,875 --> 00:58:27,502
připravuje se zavolat zasraný policajty.
1086
00:58:27,502 --> 00:58:28,960
A trenér Shive ho kárá,
1087
00:58:28,960 --> 00:58:30,293
aby nebyl zatčen.
1088
00:58:30,293 --> 00:58:31,918
A tak Tyler doslova řekne ...
1089
00:58:31,918 --> 00:58:33,090
Víte co?
1090
00:58:33,090 --> 00:58:35,820
Mám v autě ještě další falešné průkazky.
1091
00:58:35,820 --> 00:58:38,120
Je mi to líto ... já pro ně dojdu.
1092
00:58:38,120 --> 00:58:43,240
Vyjde z čerpací stanice, nasedne do auta
1093
00:58:43,240 --> 00:58:44,660
a prostě odjede.
1094
00:58:44,660 --> 00:58:45,680
Kámo, to snad ne.
1095
00:58:45,680 --> 00:58:45,840
Odchází ...
1096
00:58:45,840 --> 00:58:46,260
Je pryč.
1097
00:58:46,260 --> 00:58:46,400
Jo.
1098
00:58:46,400 --> 00:58:47,942
A tak jde příští den u školy
1099
00:58:47,942 --> 00:58:50,360
jede na parkoviště a všichni učitelé
1100
00:58:50,360 --> 00:58:51,940
na něj čekají.
1101
00:58:51,940 --> 00:58:54,440
A ptají se ho: Co to včera sakra bylo?
1102
00:58:54,440 --> 00:58:57,820
Tyler řekne doslova jen:
1103
00:58:57,820 --> 00:58:59,820
No, opravdu jsem se s tím nechtěl
včera zabývat.
1104
00:58:59,820 --> 00:59:00,480
Kámo.
1105
00:59:00,480 --> 00:59:02,420
Jo, to bylo ono.
1106
00:59:02,420 --> 00:59:02,920
Jo.
1107
00:59:02,920 --> 00:59:03,870
Ten chlap je legenda.
1108
00:59:03,870 --> 00:59:06,420
Vím, že právě vyšel z obchodu a říkal:
1109
00:59:06,420 --> 00:59:07,420
Právě jsem vyhrál.
1110
00:59:07,420 --> 00:59:08,060
A vyhrál.
1111
00:59:08,060 --> 00:59:08,820
No, ano.
1112
00:59:08,820 --> 00:59:11,200
Byl asi tak šťastný, že nemusel chodit do školy.
1113
00:59:11,200 --> 00:59:12,960
Ne, rozhodně.
1114
00:59:12,960 --> 00:59:13,900
Ten chlap je blázen.
1115
00:59:13,900 --> 00:59:15,480
Jo, bylo to dobrý.
1116
00:59:15,480 --> 00:59:16,220
Vyhrál.
1117
00:59:23,920 --> 00:59:28,160
Myslíte si, že jsme mohli udělali něco jinak?
1118
00:59:28,160 --> 00:59:28,660
Ne.
1119
00:59:28,660 --> 00:59:29,743
Byl to tvrdohlavý bastard.
1120
00:59:33,800 --> 00:59:35,580
Možná se jednoho dne pro něj vrátíme.
1121
00:59:38,480 --> 00:59:39,840
Vrátit se?
1122
00:59:39,840 --> 00:59:40,560
Jo.
1123
00:59:40,560 --> 00:59:41,440
Vrátit se.
1124
00:59:41,440 --> 00:59:43,720
Zachránit ho.
1125
00:59:43,720 --> 00:59:46,160
Odpověď leží před námi, Day.
1126
00:59:46,160 --> 00:59:47,780
Odpověď?
1127
00:59:47,780 --> 00:59:48,280
Ano.
1128
00:59:52,960 --> 00:59:57,530
Jamesi, co si myslíš, že je to za silnici?
1129
00:59:57,530 --> 00:59:58,455
Nevím.
1130
00:59:58,455 --> 00:59:59,950
Nejdřív potřebuju vědět víc.
1131
00:59:59,950 --> 01:00:00,250
Ne.
1132
01:00:00,250 --> 01:00:02,250
Vím, že o tom přemýšlíš už dlouho.
1133
01:00:02,250 --> 01:00:03,375
Tak co si o tom myslíš?
1134
01:00:03,375 --> 01:00:03,930
Nevím.
1135
01:00:03,930 --> 01:00:06,430
Ještě se učím.
1136
01:00:06,430 --> 01:00:08,890
Co jiného se tady dá ještě naučit?
1137
01:00:08,890 --> 01:00:12,513
Víš, proč se vůbec ptáš?
1138
01:00:12,513 --> 01:00:14,430
Ptám se jen proto,
že vím, že ti na tom pořád záleží.
1139
01:00:14,430 --> 01:00:15,013
A tobě ne?
1140
01:00:17,510 --> 01:00:19,420
Chci říct ... Chci říct, že jsem tady.
1141
01:00:19,420 --> 01:00:22,130
Takže ti je to všechno jedno, co?
1142
01:00:22,130 --> 01:00:23,590
Jamesi, co to děláme?
1143
01:00:23,590 --> 01:00:26,710
Děláme pokroky.
1144
01:00:26,710 --> 01:00:29,070
To je všechno.
1145
01:00:29,070 --> 01:00:31,210
Dobře, Jamesi.
1146
01:00:31,210 --> 01:00:31,710
Dobře.
1147
01:01:19,620 --> 01:01:20,520
Ahoj, zlato.
1148
01:01:20,520 --> 01:01:22,780
Volám jen, abych se zeptala, jak se máš
1149
01:01:22,780 --> 01:01:26,500
a jestli ti přišel balíček, který jsem ti poslala.
1150
01:01:26,500 --> 01:01:28,960
Nemohl jsem sehnat to burákové máslo,
které máš rád,
1151
01:01:28,960 --> 01:01:30,160
ale koupila jsem jiné.
1152
01:01:30,160 --> 01:01:32,020
Doufám, že se ti chutná.
1153
01:01:32,020 --> 01:01:34,755
Nic jiného se nestalo.
1154
01:01:34,755 --> 01:01:36,280
Udělali jsme naši rutinu.
1155
01:01:36,280 --> 01:01:37,900
Stejně jako vždy.
1156
01:01:37,900 --> 01:01:42,900
James s námi znovu nekřičel.
1157
01:01:42,900 --> 01:01:46,660
Doufám, že se máma má dobře.
1158
01:01:46,660 --> 01:01:48,540
Doufám, že se máš taky dobře, ségro.
1159
01:01:48,540 --> 01:01:49,782
Všechno nejlepší k narozeninám!
1160
01:01:49,782 --> 01:01:50,282
Jupí!
1161
01:01:54,620 --> 01:01:55,590
Mám vás ráda, lidi.
1162
01:02:50,370 --> 01:02:52,327
Hej, něco je jinak.
1163
01:02:59,290 --> 01:02:59,950
Nikdo.
1164
01:03:09,010 --> 01:03:10,750
Možná se jich jen málo může dostat tak daleko.
1165
01:03:29,610 --> 01:03:32,350
To musí být jeho auto.
1166
01:03:32,350 --> 01:03:32,850
Hej!
1167
01:03:36,730 --> 01:03:37,550
To je tvoje auto?
1168
01:03:49,510 --> 01:03:50,010
Hej!
1169
01:03:50,010 --> 01:03:50,510
Ahoj.
1170
01:03:59,080 --> 01:03:59,700
To je obrovské.
1171
01:03:59,700 --> 01:04:01,560
To je sakra obrovské.
1172
01:04:01,560 --> 01:04:04,225
Už se nás nikdo nesnaží okrást
jako v Grand Theft Auto.
1173
01:04:04,225 --> 01:04:05,100
To něco znamená.
1174
01:04:05,100 --> 01:04:06,240
Mýlím se?
1175
01:04:06,240 --> 01:04:06,820
Jako co?
1176
01:04:06,820 --> 01:04:08,340
Už jsme překonali tu strašidelnou část?
1177
01:04:08,340 --> 01:04:11,140
Hele, v lese byl jeden chlap a vzdal to.
1178
01:04:11,140 --> 01:04:11,848
Pokračujeme.
1179
01:04:11,848 --> 01:04:13,557
Mám pocit, skutečně se dostáváme
1180
01:04:13,557 --> 01:04:14,680
blíž k něčemu.
1181
01:04:14,680 --> 01:04:15,700
Jo, chlape, chápeme to.
1182
01:04:15,700 --> 01:04:16,900
To je dobrý.
1183
01:04:16,900 --> 01:04:19,280
Jsou lidé, kteří se vzdávají a ztrácí
1184
01:04:19,280 --> 01:04:19,780
sami sebe.
1185
01:04:19,780 --> 01:04:21,655
To je to, co ... co nás dostalo dál
1186
01:04:21,655 --> 01:04:22,780
než většinu lidí tady.
1187
01:04:22,780 --> 01:04:26,300
Mám pocit, že skutečně směřujeme
k nějakému cíli.
1188
01:04:26,300 --> 01:04:28,418
Víš, trochu mi chybí ten pocit,
1189
01:04:28,418 --> 01:04:30,460
který jsme měli, když jsme se poprvé
vydali na cestu.
1190
01:04:30,460 --> 01:04:32,830
Víte, ta naděje na změnu.
1191
01:04:32,830 --> 01:04:35,760
Víš, chybí mi pocity z věcí obecně.
1192
01:04:35,760 --> 01:04:37,740
Jo, je to skoro jako ...
1193
01:04:37,740 --> 01:04:41,000
jako bychom cítili jen slabší odvar emocí,
1194
01:04:41,000 --> 01:04:42,960
které byly dříve opravdu intenzivní.
1195
01:04:42,960 --> 01:04:44,440
Lidi, co to sakra je?
1196
01:04:44,440 --> 01:04:44,940
Co?
1197
01:04:44,940 --> 01:04:46,560
Co to kurva je?
1198
01:04:46,560 --> 01:04:47,160
Co?
1199
01:04:47,160 --> 01:04:48,980
To je kurva znamení něčeho.
1200
01:04:48,980 --> 01:04:50,570
Tohle je ... tohle je něco nového.
1201
01:04:50,570 --> 01:04:51,730
To je dobrá věc.
1202
01:04:51,730 --> 01:04:52,530
Tak to je.
1203
01:04:52,530 --> 01:04:53,850
To je ta dobrá věc, chlape.
1204
01:04:53,850 --> 01:04:54,350
Já jen ...
1205
01:04:54,350 --> 01:04:55,630
Protože je to nové.
1206
01:04:55,630 --> 01:04:56,897
Tohle jsme ještě neviděli.
1207
01:04:56,897 --> 01:04:59,230
Myslím, že byste měli být opatrní,
1208
01:04:59,230 --> 01:05:00,390
co se týče tvých očekávání a tak.
1209
01:05:00,390 --> 01:05:01,570
O jakých očekáváních to mluvíš?
1210
01:05:01,570 --> 01:05:03,278
O očekáváních jsem nic neříkal.
1211
01:05:03,278 --> 01:05:05,502
Je to něco úplně nového.
1212
01:05:05,502 --> 01:05:07,210
Začínáš být vzrušený, člověče.
1213
01:05:07,210 --> 01:05:07,850
Měl bys být opatrný.
1214
01:05:07,850 --> 01:05:09,250
Nemá to nic společného s mým vzrušením.
1215
01:05:09,250 --> 01:05:09,730
Ano, má.
1216
01:05:09,730 --> 01:05:10,870
Nejde o to, že bych nadšený.
1217
01:05:10,870 --> 01:05:12,090
Chcete mluvit o emocích?
1218
01:05:12,090 --> 01:05:13,830
Proč sakra vy ...
Proč sakra vy lidi, ...
1219
01:05:13,830 --> 01:05:14,750
jste z toho tak v depresi?
1220
01:05:14,750 --> 01:05:15,750
Máme nové informace.
1221
01:05:15,750 --> 01:05:17,570
Můžeme strávit čas mimo auto.
1222
01:05:17,570 --> 01:05:18,450
Nic jiného.
1223
01:05:18,450 --> 01:05:19,630
My se doslova jen snažíme se, abys byl
1224
01:05:19,630 --> 01:05:20,330
trochu realističtější.
1225
01:05:20,330 --> 01:05:22,370
Jsem zcela neutrální k této situaci.
1226
01:05:22,370 --> 01:05:23,770
Protože pokud máte tyto očekávání,
1227
01:05:23,770 --> 01:05:24,750
budete zklamaní!
1228
01:05:24,750 --> 01:05:25,890
Nemám žádná zatracená očekávání!
1229
01:05:25,890 --> 01:05:27,490
Držte kurva huby, všichni, jasný?
1230
01:05:27,490 --> 01:05:28,890
Žádné hádky v tom zasraným autě!
1231
01:06:35,300 --> 01:06:36,240
Čas vyříkat si věci.
1232
01:06:43,020 --> 01:06:45,780
Půjdu první.
1233
01:06:45,780 --> 01:06:50,850
Jamesi. Myslím, že bychom měli zastavit.
1234
01:06:58,140 --> 01:07:00,980
Já můžu řídit.
1235
01:07:00,980 --> 01:07:01,540
Cože?
1236
01:07:01,540 --> 01:07:04,220
Vím, že je na prd pracovat tady venku,
takže to zvládnu ...
1237
01:07:04,220 --> 01:07:04,900
vždycky.
1238
01:07:04,900 --> 01:07:06,700
Už nemusíme rozdělovat směny.
1239
01:07:06,700 --> 01:07:07,720
Vezmu je všechny.
1240
01:07:22,570 --> 01:07:26,174
DAY A FICHER
1241
01:07:26,174 --> 01:07:29,578
1 344 560 km
1242
01:07:32,980 --> 01:07:34,530
Ještě 30 minut venku.
1243
01:08:06,970 --> 01:08:14,130
Jamesi, vezmi svitek
z PVC trubky nebo dentální nitě
1244
01:08:14,130 --> 01:08:15,080
každých 15 minut?
1245
01:08:20,370 --> 01:08:22,357
PVC trubka.
1246
01:08:22,357 --> 01:08:24,149
Jo, přiklonil bych se spíš k niti,
1247
01:08:24,149 --> 01:08:25,774
ale myslím, že bys to mohl vstřebat, víš,
1248
01:08:25,774 --> 01:08:28,270
kousek PVC trubky.
1249
01:08:28,270 --> 01:08:31,729
Jako bys měl časový limit.
1250
01:08:31,729 --> 01:08:32,564
Že?
1251
01:08:32,564 --> 01:08:33,064
Jistě.
1252
01:08:59,520 --> 01:09:01,460
Co když máme trpět?
1253
01:09:05,520 --> 01:09:06,709
Co když o to právě jde?
1254
01:09:11,200 --> 01:09:14,649
No, tak to je blbost.
1255
01:09:23,200 --> 01:09:26,319
Udělám to.
1256
01:09:26,319 --> 01:09:26,880
Pro něj.
1257
01:09:29,439 --> 01:09:30,180
Pro nás.
1258
01:09:41,359 --> 01:09:43,720
Ne.
1259
01:09:43,720 --> 01:09:44,580
Měla bych to být já.
1260
01:10:19,760 --> 01:10:20,658
Day!
1261
01:10:37,092 --> 01:10:40,578
1594
1262
01:10:53,070 --> 01:10:56,350
Je mi to líto, chlape.
1263
01:10:56,350 --> 01:10:58,950
Je mi to líto.
1264
01:10:58,950 --> 01:11:00,110
Dej mi klíče.
1265
01:11:00,110 --> 01:11:06,230
Jamesi ... Musíš se vzdát.
1266
01:11:06,230 --> 01:11:06,730
Dobře?
1267
01:11:06,730 --> 01:11:08,090
Potřebuji, abys to vzdal.
1268
01:11:08,090 --> 01:11:09,950
Mučíš se kvůli odpovědi,
1269
01:11:09,950 --> 01:11:12,050
která prostě neexistuje, jasné?
1270
01:11:12,050 --> 01:11:15,470
Ty jsi důvod, proč teď tady trpíš.
1271
01:11:15,470 --> 01:11:17,190
Motor je ještě horký.
1272
01:11:17,190 --> 01:11:19,030
Možná to ještě nastartuje.
1273
01:11:19,030 --> 01:11:20,590
Tak mi prostě dej klíče.
1274
01:11:20,590 --> 01:11:21,230
Ne.
1275
01:11:21,230 --> 01:11:21,730
Ne.
1276
01:11:21,730 --> 01:11:23,410
Nemůžeme si tohle dělat.
1277
01:11:23,410 --> 01:11:24,770
Nemůžeš tohle dělat sám sobě, jasné?
1278
01:11:24,770 --> 01:11:25,690
My ti to nedovolíme.
1279
01:11:25,690 --> 01:11:27,170
Já jsem to neudělal sobě.
1280
01:11:27,170 --> 01:11:29,030
Já jsem se sem nedostal sám.
1281
01:11:29,030 --> 01:11:29,530
Jo.
1282
01:11:29,530 --> 01:11:31,070
Jo, my jsme taky tady, Jamesi.
1283
01:11:31,070 --> 01:11:32,290
My jsme taky přišli o všechno.
1284
01:11:32,290 --> 01:11:33,050
My jsme taky tady.
1285
01:11:33,050 --> 01:11:35,980
Jediný rozdíl je v tom,
že my se to snažili přijmout.
1286
01:11:35,980 --> 01:11:39,620
Protože tento život je pro tebe snadný!
1287
01:11:39,620 --> 01:11:41,500
Protože vy jste oba v pohodě,
když jen tak sedíte
1288
01:11:41,500 --> 01:11:42,920
a vůbec nic neděláte.
1289
01:11:42,920 --> 01:11:44,670
Oba jste v pohodě, jste tu jen oběti!
1290
01:11:49,860 --> 01:11:50,710
Je konec, chlape.
1291
01:11:54,380 --> 01:11:55,050
Je konec.
1292
01:12:06,750 --> 01:12:07,250
Jamesi!
1293
01:12:08,300 --> 01:12:09,300
Přestaň!
1294
01:12:09,300 --> 01:12:10,350
Jamesi!
1295
01:12:10,350 --> 01:12:10,850
Jamesi!
1296
01:12:10,850 --> 01:12:12,780
Kurva, přestaň!
1297
01:12:12,780 --> 01:12:14,680
Jamesi, slez z něj, kurva!
1298
01:12:14,680 --> 01:12:15,960
Jamesi, pusť ho!
1299
01:12:15,960 --> 01:12:16,500
Stůj!
1300
01:12:16,500 --> 01:12:17,840
Jamesi, kurva, přestaň!
1301
01:12:17,840 --> 01:12:19,300
On nemůže dýchat, kurva!
1302
01:12:19,300 --> 01:12:20,933
Fishere, zahoď je!
1303
01:12:35,730 --> 01:12:36,647
To byl test.
1304
01:12:36,647 --> 01:12:37,230
Byla to zkouška.
1305
01:12:37,230 --> 01:12:38,563
Můj Bože, to byla zasraná zkouška.
1306
01:12:38,563 --> 01:12:40,250
Byl to zasranej test!
1307
01:12:40,250 --> 01:12:41,490
Můj Bože.
1308
01:12:41,490 --> 01:12:42,330
To bylo ono.
1309
01:12:42,330 --> 01:12:43,450
Můj Bože.
1310
01:12:43,450 --> 01:12:45,270
Jamesi, žádný test není.
1311
01:12:45,270 --> 01:12:46,850
Takže tohle je ono?
1312
01:12:46,850 --> 01:12:48,130
Jen tady?
1313
01:12:48,130 --> 01:12:49,530
Navždy!
1314
01:12:49,530 --> 01:12:50,930
Měl jsem naději, Day!
1315
01:12:50,930 --> 01:12:53,750
Nemáte ponětí, co by to mohla
znamenat kterákoli z těch věcí!
1316
01:12:53,750 --> 01:12:56,510
Jamesi, to kurva nic neznamená.
1317
01:12:56,510 --> 01:12:57,010
OK?
1318
01:12:57,010 --> 01:12:58,470
Není žádný důvod.
1319
01:12:58,470 --> 01:12:59,710
Prostě se to stalo.
1320
01:12:59,710 --> 01:13:01,590
Co ty kurva víš o rozumu?
1321
01:13:01,590 --> 01:13:02,960
Chtěla ses zabít!
1322
01:13:11,850 --> 01:13:12,510
No tak.
1323
01:13:13,394 --> 01:13:13,836
Kurva, prosím, nastartuj.
1324
01:13:13,836 --> 01:13:15,162
Prosím, nastartuj.
1325
01:13:15,162 --> 01:13:17,140
Podívej, udělám cokoli.
1326
01:13:17,140 --> 01:13:19,270
S kým to sakra mluví?
1327
01:13:19,270 --> 01:13:19,920
No tak.
1328
01:13:19,920 --> 01:13:20,420
Otoč se.
1329
01:13:20,420 --> 01:13:21,030
Kurva.
1330
01:13:22,130 --> 01:13:23,470
Udělám to.
1331
01:13:23,470 --> 01:13:28,330
Prosím, nastartuj!
1332
01:13:28,330 --> 01:13:30,330
Kurva!
1333
01:13:30,330 --> 01:13:31,650
Prostě se chytni!
1334
01:13:31,650 --> 01:13:33,202
Prostě se chytni!
1335
01:13:35,010 --> 01:13:37,070
Prosím, nastartuj!
1336
01:15:21,183 --> 01:15:24,619
JAMES
1337
01:15:24,619 --> 01:15:28,190
1 857 112 km
1338
01:15:28,190 --> 01:15:33,028
1 857 114 km
1339
01:15:48,270 --> 01:15:51,190
11:20
1340
01:15:51,190 --> 01:15:54,330
Proč je cesta v lese?
1341
01:15:54,330 --> 01:15:57,886
Proč ne na nekonečném schodišti?
1342
01:16:17,810 --> 01:16:18,310
Konec.
1343
01:16:30,980 --> 01:16:33,340
Hej, co je to?
1344
01:16:33,340 --> 01:16:34,060
Co je to?
1345
01:16:34,060 --> 01:16:36,680
Co se děje?
1346
01:16:36,680 --> 01:16:37,180
Ahoj.
1347
01:16:37,180 --> 01:16:37,840
Ahoj, omlouvám se.
1348
01:16:37,840 --> 01:16:38,200
Omlouvám se.
1349
01:16:38,200 --> 01:16:38,908
Nemyslel jsem to tak.
1350
01:16:38,908 --> 01:16:39,787
To jsem nechtěl.
1351
01:16:42,709 --> 01:16:43,518
To je dobré.
1352
01:16:43,518 --> 01:16:44,052
To je novinka.
1353
01:16:44,052 --> 01:16:45,420
To je nové.
1354
01:16:45,420 --> 01:16:46,395
Jo.
1355
01:16:47,820 --> 01:16:48,900
Počkej.
1356
01:16:48,900 --> 01:16:51,200
Počkej, je to špatné?
1357
01:16:51,200 --> 01:16:51,480
Počkej.
1358
01:16:51,480 --> 01:16:52,460
To je špatné?
1359
01:16:52,460 --> 01:16:53,085
Prosím?
1360
01:16:53,085 --> 01:16:53,960
Počkej, prosím, řekni mi to.
1361
01:16:54,840 --> 01:16:55,880
Co je to?
1362
01:16:55,880 --> 01:16:56,880
Co to kurva je!
1363
01:16:56,880 --> 01:16:57,380
Počkej!
1364
01:16:57,380 --> 01:16:58,060
Prosím, prosím!
1365
01:16:58,060 --> 01:17:00,440
Můžeme si o tom promluvit.
1366
01:17:00,440 --> 01:17:00,940
Kurva!
1367
01:17:00,940 --> 01:17:01,540
Oh, kurva!
1368
01:17:01,540 --> 01:17:03,380
Kurva, kurva!
1369
01:17:03,380 --> 01:17:05,900
To proto, že jsem je opustil, že jo?
1370
01:17:05,900 --> 01:17:07,540
Ach, Bože!
1371
01:17:07,540 --> 01:17:08,300
Do prdele!
1372
01:17:32,035 --> 01:17:37,151
PRŠELO
1373
01:19:14,979 --> 01:19:18,786
KONEC SILNICE
1374
01:21:53,700 --> 01:21:54,200
Kurva.
1375
01:21:54,200 --> 01:21:56,840
Je to opravdu dobré.
1376
01:23:16,370 --> 01:23:17,550
Dobře, už jdu.
1377
01:24:55,810 --> 01:24:57,060
Hele, můžu se tě na něco zeptat?
1378
01:25:01,690 --> 01:25:03,810
Kdo by vyhrál v boji ...
1379
01:25:03,810 --> 01:25:06,510
50 jestřábů nebo chlap se zbraní?
1380
01:25:10,520 --> 01:25:14,640
Pravděpodobně ... asi ti jestřábi.
1381
01:25:14,640 --> 01:25:17,560
Je jich 50.
1382
01:25:17,560 --> 01:25:20,360
Myslíš?
1383
01:25:20,360 --> 01:25:20,860
Jo.
1384
01:27:19,140 --> 01:27:21,420
♫ Tak je to tady. ♫
1385
01:27:21,420 --> 01:27:24,420
♫ Ten pocit je pryč a já jdu dál ♫
1386
01:27:24,420 --> 01:27:26,900
♫ Čas je jen můj, ukradl jsem ho ♫
1387
01:27:26,900 --> 01:27:29,620
♫ Pracovat na tom, co je skutečné ♫
1388
01:27:29,620 --> 01:27:32,140
♫ Našel jsem svou píseň ♫
1389
01:27:32,140 --> 01:27:34,780
♫ Zazpíval jsem ji špatně, bez legrace ♫
1390
01:27:34,780 --> 01:27:37,380
♫ Zahřívám, až přijdou mrazy ♫
1391
01:27:37,380 --> 01:27:40,060
♫ Myslím, že jsem za zenitem ♫
1392
01:27:40,060 --> 01:27:41,660
♫ Řekni mi, ať tím neztrácím čas ♫
1393
01:27:41,660 --> 01:27:45,220
♫ protože se necítím jako nikdo jiný, oh ♫
1394
01:27:45,220 --> 01:27:50,810
♫ Proč nemůžu cítit, že
něco není v pořádku? ♫
1395
01:27:55,300 --> 01:28:01,310
♫ Proč nemám pocit, něco zmizelo? ♫
1396
01:28:05,600 --> 01:28:08,580
♫ Počkej, vydrž ♫
1397
01:28:08,580 --> 01:28:11,440
♫ Slunce ještě nevychází ♫
1398
01:28:11,440 --> 01:28:13,240
♫ Čtu všechno, co čtu ♫
1399
01:28:13,240 --> 01:28:16,420
♫ Vím, že je to všechno v mé hlavě ♫
1400
01:28:16,420 --> 01:28:18,980
♫ Tlak stoupá ♫
1401
01:28:18,980 --> 01:28:21,820
♫ Pocit přichází pozdě ♫
1402
01:28:21,820 --> 01:28:24,340
♫ Všichni jsou nehybní ♫
1403
01:28:24,340 --> 01:28:26,940
♫ Myslí si, že jsem za zenitem ♫
1404
01:28:26,940 --> 01:28:28,620
♫ Řekni mi, ať se tím nezabývám ♫
1405
01:28:28,620 --> 01:28:34,590
♫ protože se necítím jako nikdo jiný ... ♫
94042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.