Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,040
This programme contains
some strong language.
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,360
OK, here we go. Holiday!
3
00:00:05,440 --> 00:00:08,800
LOUD RAP MUSIC BLARES
Absolutely not, Rachel. No.
4
00:00:08,880 --> 00:00:11,480
That's not my playlist. Sam,
what have you done? It's not me!
5
00:00:11,560 --> 00:00:14,760
Well, Amy. Can you stop it, please?
I'm just posting something!
6
00:00:14,840 --> 00:00:18,520
Un-Bluetooth your phone!
Untether. Just get it off the hi-fi.
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,760
Untether, hon.
Robin, are you all right back there?
8
00:00:20,840 --> 00:00:22,240
Do you need a wee-wee or something?
9
00:00:22,320 --> 00:00:24,520
No, I just can't find
the thing for my belt, the hub.
10
00:00:24,600 --> 00:00:26,640
Just hold it in, Robin.
I don't need a wee-wee.
11
00:00:26,720 --> 00:00:29,080
The seat belt, just sort of pull it
taut and hold it in place.
12
00:00:29,160 --> 00:00:31,840
Yeah, that's not going to save
his life if we crash, though, is it?
13
00:00:31,920 --> 00:00:34,240
Fine. Probably for the best, anyway.
Oh, Robin, come on.
14
00:00:34,320 --> 00:00:38,200
Not again, please. We're
on holibobs! Let's all sing along.
15
00:00:38,280 --> 00:00:40,280
LOUD RAP MUSIC
Sing along?!
16
00:00:40,360 --> 00:00:41,960
How can we sing along to this?
17
00:00:42,040 --> 00:00:44,040
Well, obviously, I was expecting
something else.
18
00:00:44,120 --> 00:00:45,160
Amy! Untether your phone!
19
00:00:45,240 --> 00:00:47,920
I had to put it away, it was making
me car sick. Well, do this first!
20
00:00:48,000 --> 00:00:49,960
Quickly! So you want me
to throw up, then, do you?
21
00:00:50,040 --> 00:00:52,840
This hand san is absurdly gunky.
It won't go away!
22
00:00:52,920 --> 00:00:55,080
I need a wee-wee now, actually.
23
00:00:55,160 --> 00:00:57,280
Oh, no! Well, this is your fault
for bringing it up.
24
00:00:57,360 --> 00:00:59,520
My bladder's very suggestible.
25
00:00:59,600 --> 00:01:01,640
Now, listen,
just turn around and go back. No!
26
00:01:01,720 --> 00:01:04,320
No, we've literally just left!
Oh, come on!
27
00:01:04,400 --> 00:01:06,600
We've been waiting
all year for this holiday!
28
00:01:06,680 --> 00:01:09,080
Can we at least just get off
our road?
29
00:01:09,160 --> 00:01:11,960
Oh, my God, fire! Rachel! Fire!
No, I've been vaping again.
30
00:01:12,040 --> 00:01:14,840
Oh, Robin, can you at least open
a window back there, please, mate?
31
00:01:14,920 --> 00:01:17,640
Oh, for God's sake! Oh, my God.
It's unbearably fruity.
32
00:01:17,720 --> 00:01:20,520
It's watermelon, yeah. Sorry,
the windows don't open back here.
33
00:01:20,600 --> 00:01:22,080
Can you pop your seat belt
on as well?
34
00:01:22,160 --> 00:01:24,480
God, it says untethered,
why am I not tethered?
35
00:01:24,560 --> 00:01:26,960
I hate this bloody car! Maybe
we should just pop back, hon. No!
36
00:01:27,040 --> 00:01:28,960
Sort it out.
Yeah, waft out the watermelon!
37
00:01:29,040 --> 00:01:30,640
I'm genuinely going to throw up!
38
00:01:30,720 --> 00:01:34,360
Oh, I've just spilt hand san
all over my trousers! Oh, all right!
39
00:01:34,440 --> 00:01:37,440
TYRES SCREECH/RAP MUSIC BLARES
40
00:01:39,960 --> 00:01:42,800
Are you good? I'm filming, Dad.
Cool.
41
00:01:42,880 --> 00:01:48,840
The 2020 Jessop family summer
holiday to America is...
42
00:01:48,920 --> 00:01:51,000
..booked!
43
00:01:51,080 --> 00:01:55,360
We are flying premium economy,
AKA metal cutlery,
44
00:01:55,440 --> 00:01:59,280
to LAX airport in LA!
45
00:01:59,360 --> 00:02:01,800
Did you get the flexi tickets?
Er...
46
00:02:01,880 --> 00:02:04,920
For another 20 quid each, you can
change or cancel them. Well, no.
47
00:02:05,000 --> 00:02:08,840
But that's... no need, actually.
Because we're not going to cancel.
48
00:02:08,920 --> 00:02:12,560
Are we? Yeah. And that's just a
scam to make idiots pay more money.
49
00:02:12,640 --> 00:02:17,880
So shall we do this again? Welcome
to the 2020 Jessop family, ah, er...
50
00:02:17,960 --> 00:02:21,120
Welcome to the 2020, er...
51
00:02:21,200 --> 00:02:24,120
Stop saying "er"! Welcome to...
52
00:02:24,200 --> 00:02:30,160
Welcome to the 2020 Jessop family
summer holiday home video movie.
53
00:02:31,560 --> 00:02:33,440
Oh, I got it right,
I don't know why I stopped!
54
00:02:33,520 --> 00:02:37,280
We have just booked our flights
to Californ-i-ay, America!
55
00:02:37,360 --> 00:02:41,840
We will be spending two nights
in Disneyland, as requested by Sam.
56
00:02:41,920 --> 00:02:44,760
Well, yeah, when I was six.
All right.
57
00:02:44,840 --> 00:02:48,600
And then on to Laguna Beach
for surfing/Instagram fodder
58
00:02:48,680 --> 00:02:50,560
for Amy and Maya here.
59
00:02:50,640 --> 00:02:53,200
Provided, of course, you get
straight As in your A-levels.
60
00:02:53,280 --> 00:02:55,360
Because...
Don't do that. We're filming!
61
00:02:55,440 --> 00:03:02,200
And then, three days of hiking and
rafting in Yosemite National Park!
62
00:03:02,280 --> 00:03:03,560
Three days?
63
00:03:03,640 --> 00:03:07,360
Yeah. Oh, I can't do three
days on a raft, Paul.
64
00:03:07,440 --> 00:03:09,560
I can barely do
three minutes on a toilet!
65
00:03:09,640 --> 00:03:10,840
DOORBELL RINGS
66
00:03:10,920 --> 00:03:13,160
Well, you'll have your new hip
by then, Mum.
67
00:03:13,240 --> 00:03:16,440
You'll bloody scamper up those
hills! Scamper? Yes, scamper.
68
00:03:16,520 --> 00:03:18,520
Can someone get that?
It's Uncle Robin and Cherry.
69
00:03:18,600 --> 00:03:22,600
I haven't scampered
since the late 1990s!
70
00:03:22,680 --> 00:03:25,240
Someone, can you get the door?
What does that even mean?
71
00:03:25,320 --> 00:03:28,400
You have to specify who, Mum. Amy,
can you get the door? I'm revising!
72
00:03:28,480 --> 00:03:30,800
I don't understand...
Well, then, Sam! No... Get the door.
73
00:03:30,880 --> 00:03:33,440
Sam's helping me film my...
74
00:03:33,520 --> 00:03:39,120
No, but it must be all out. Oh!
Hello, hello! What's all this?
75
00:03:39,200 --> 00:03:42,520
Filming! Put it away, will you,
Spielberg? Steven Spielberg!
76
00:03:42,600 --> 00:03:45,120
You really can't just film people
without their permission,
77
00:03:45,200 --> 00:03:48,480
you know, Sam. It's a form of
assault. Sorry, Cherry! Hi, Robin.
78
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Hi, Paul.
79
00:03:49,640 --> 00:03:53,160
Sam's just filming some stuff
for the family home holiday video.
80
00:03:53,240 --> 00:03:56,320
Well, sort of. Dad's just hijacked
my media studies coursework.
81
00:03:56,400 --> 00:04:00,120
Oh yes, of course, the holiday!
The American dream!
82
00:04:00,200 --> 00:04:01,720
Still gutted you're going
without me!
83
00:04:01,800 --> 00:04:03,600
Well no, babe,
because we'll be in Mauritius.
84
00:04:03,680 --> 00:04:06,640
That'll be, no offence, Paul, far
better! That's a good point, babe.
85
00:04:06,720 --> 00:04:08,520
We'll be on our honeymoon
by then, of course.
86
00:04:08,600 --> 00:04:12,360
Busy having, well, it off!
Apparently! Robin, don't.
87
00:04:12,440 --> 00:04:14,120
No, I shouldn't have said that.
88
00:04:14,200 --> 00:04:18,120
I shouldn't have said that in front
of the camera. Or at all, probably.
89
00:04:18,200 --> 00:04:23,360
On that subject, though, Paolo,
quick question for you. Mm-hm?
90
00:04:23,440 --> 00:04:26,600
No, not like that!
Well, I've done it now.
91
00:04:26,680 --> 00:04:30,400
Will you be my best man? Er...
92
00:04:30,480 --> 00:04:33,600
We aren't even friends!
93
00:04:33,680 --> 00:04:36,720
You are my friend!
Slash brother-in-law.
94
00:04:36,800 --> 00:04:40,840
You're a great friend. Yeah. And is
Dean...? No, Dean's been vetoed.
95
00:04:40,920 --> 00:04:44,360
Dean's a porn addict. Not addict,
babe, just enthusiast. Is he?
96
00:04:44,440 --> 00:04:46,040
What do you say?
97
00:04:47,440 --> 00:04:49,000
Well, if you'd rather not do it,
98
00:04:49,080 --> 00:04:50,920
Robin can just book
someone from an agency.
99
00:04:51,000 --> 00:04:52,880
Yeah. Which I'm loath to,
if I'm honest.
100
00:04:52,960 --> 00:04:55,480
They're very slick, apparently.
Drama students, most of them.
101
00:04:55,560 --> 00:04:56,640
Well, even so, babe,
102
00:04:56,720 --> 00:04:59,800
I would still rather my best man
was someone I knew!
103
00:04:59,880 --> 00:05:01,800
Please! Please.
104
00:05:03,880 --> 00:05:05,320
Please.
105
00:05:06,600 --> 00:05:10,320
Er... Yeah! Yes, of course!
Of course I will! Yes! Oh, yes!
106
00:05:10,400 --> 00:05:16,160
Yes, he said yes! Oh! Oh!
This calls for a drink, I think!
107
00:05:16,240 --> 00:05:18,880
Champagne? Yes. Yes.
Champagne for Cherry.
108
00:05:18,960 --> 00:05:21,120
I think we might have some
champagne.
109
00:05:21,200 --> 00:05:22,960
Rach, we're celebrating, come on!
110
00:05:23,040 --> 00:05:25,880
The Ciceroni espresso machines,
are they on hire purchase as well?
111
00:05:25,960 --> 00:05:30,080
They are?
I'll have the Grandissimo, please.
112
00:05:30,160 --> 00:05:33,920
Bueno! Oh, it's like opening
a present, isn't it?
113
00:05:34,000 --> 00:05:37,800
What's it going to be?
A cork. It is a cork, yes. Again!
114
00:05:37,880 --> 00:05:42,080
Sorry, just ordering supplies! Of
course, the great cafe owner! Yeah.
115
00:05:42,160 --> 00:05:45,000
What's the word for that? When do
you open? Six weeks. Cafetiere.
116
00:05:45,080 --> 00:05:46,600
Well, no, that's something else.
117
00:05:46,680 --> 00:05:51,080
You're looking very crisp these
days, Robin, I must say! Thank you!
118
00:05:51,160 --> 00:05:55,960
Yeah. I finally got him doing Zumba,
and he stopped smoking as well. Yes.
119
00:05:56,040 --> 00:05:59,440
Haven't you? I have. I am a changed
man, honestly, thanks to Cherry.
120
00:05:59,520 --> 00:06:04,000
I jog, I listen to John Legend.
I'm bloody loving it! Aw!
121
00:06:04,080 --> 00:06:07,680
Now, listen, this is why you should
get yourself a nice boy, Amy.
122
00:06:07,760 --> 00:06:09,800
Yeah, completely. You know,
I keep on telling her!
123
00:06:09,880 --> 00:06:12,640
There are no nice boys, Granny.
Do you not read the news?
124
00:06:12,720 --> 00:06:18,200
Maybe if you wore more make-up.
Yeah. Never give up, Amy. Honestly.
125
00:06:18,280 --> 00:06:20,440
I never thought I'd meet anyone
mad enough to marry me
126
00:06:20,520 --> 00:06:22,000
until Cherry came along!
127
00:06:22,080 --> 00:06:24,160
Why are you talking to
her about getting married?
128
00:06:24,240 --> 00:06:28,120
Don't get married young, any of you,
please! You'll only regret it!
129
00:06:28,200 --> 00:06:30,400
We got married young!
130
00:06:31,440 --> 00:06:33,760
No, I know.
And that was... great.
131
00:06:33,840 --> 00:06:37,480
And I am glad we did! Yeah!
Let's have a drink!
132
00:06:37,560 --> 00:06:39,640
ALL CHEER
133
00:06:39,720 --> 00:06:42,080
Actually, not for me, because I've
got archery at one, so...
134
00:06:42,160 --> 00:06:44,840
Well, no, the kids have. You just
stand there handing out arrows.
135
00:06:44,920 --> 00:06:47,000
Well, now, actually
I do get involved sometimes.
136
00:06:47,080 --> 00:06:49,440
Demonstrate my skills!
Oh, what skills are they?
137
00:06:49,520 --> 00:06:53,280
How to avoid winning a medal at
the Olympics? Oh! That's not nice.
138
00:06:53,360 --> 00:06:56,040
Sight adjustment. Muscle control.
And I would have medalled
139
00:06:56,120 --> 00:06:58,000
if the Koreans hadn't been so strong
in '04.
140
00:06:58,080 --> 00:07:00,920
I was the best archer in Great
Britain, Cherry. I've told her!
141
00:07:01,000 --> 00:07:04,120
Oh, wow. Out of, like, five people!
OK, Amy, stop bullying Dad. 31.
142
00:07:04,200 --> 00:07:06,680
Yeah. Grab a glass. Can I have one?
143
00:07:06,760 --> 00:07:09,480
No, you can't. So, to us, everyone!
144
00:07:09,560 --> 00:07:14,480
To 2020. To Paul's 45th. Old man!
145
00:07:14,560 --> 00:07:17,280
And to Robin and Cherry's wedding!
146
00:07:17,360 --> 00:07:20,920
The royal wedding!
And to my new cafe!
147
00:07:21,000 --> 00:07:22,560
And Amy, who's leaving
for Manchester.
148
00:07:22,640 --> 00:07:25,840
We've got so much to celebrate.
Celebrate! OK, thanks!
149
00:07:25,920 --> 00:07:27,760
No, celebrating you going
to university,
150
00:07:27,840 --> 00:07:29,400
not celebrating you leaving home!
151
00:07:29,480 --> 00:07:33,880
Well, I am, to be fair! You're
so funny! And, wait. My new hip.
152
00:07:33,960 --> 00:07:35,080
Yes!
153
00:07:35,160 --> 00:07:37,120
Sue's new hip!
154
00:07:37,200 --> 00:07:42,040
And Sam, Sam's fine. Thanks.
And to our dream holiday!
155
00:07:42,120 --> 00:07:46,640
Finally. Yes!
Oh, it's all coming together.
156
00:07:46,720 --> 00:07:49,720
I mean, is no-one else
worried about this virus from China?
157
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
That's just clickbait, dipshit.
Yeah, Sam.
158
00:07:52,080 --> 00:07:53,680
When you've
been around as long as I have,
159
00:07:53,760 --> 00:07:55,840
you realise these
things are always a false alarm!
160
00:07:55,920 --> 00:07:58,560
I haven't even got 5G on my phone,
so I can't get it anyway. Yes.
161
00:07:58,640 --> 00:08:00,760
So, Sam, don't be such a doomster.
162
00:08:00,840 --> 00:08:04,720
Boris says it's going to be
a fantastic year for Britain
163
00:08:04,800 --> 00:08:09,800
and I, for one, believe him. Yeah.
Here's to that. To 2020! To 2020!
164
00:08:25,720 --> 00:08:28,720
Why have we stopped?
This isn't Margate, is it?
165
00:08:28,800 --> 00:08:31,120
Well, because we're sightseeing!
And this is a sight.
166
00:08:31,200 --> 00:08:34,440
So we should see it.
Why is this handbrake so stiff?
167
00:08:34,520 --> 00:08:38,560
I really do hate this car. It's
a great car! Don't knock the car!
168
00:08:38,640 --> 00:08:40,000
I love this car.
169
00:08:45,880 --> 00:08:48,760
SHE SIGHS
What is this thing, please?
170
00:08:48,840 --> 00:08:50,120
Reculver towers.
171
00:08:50,200 --> 00:08:54,440
It's an ancient Roman fortification
slash medieval monastery.
172
00:08:54,520 --> 00:08:58,360
How fascinating is that?
Right. Yeah.
173
00:08:58,440 --> 00:09:01,680
I guess being at uni
right now would be rubbish as well.
174
00:09:01,760 --> 00:09:05,840
What do you mean, as well? Ha!
175
00:09:05,920 --> 00:09:10,840
Who needs Laguna Beach, eh? Amy?
176
00:09:12,600 --> 00:09:16,840
No need for sun cream here.
Yeah, in a bad way. No faff, though.
177
00:09:16,920 --> 00:09:22,920
Is my point. We were meant to be
swimming. Oh, you can still swim!
178
00:09:23,000 --> 00:09:24,320
I'm sorry, what?
179
00:09:24,400 --> 00:09:27,880
Auntie Jill used to swim in the sea
every day of the year.
180
00:09:27,960 --> 00:09:30,520
And she was in terrific shape!
181
00:09:30,600 --> 00:09:34,000
Until... recently.
182
00:09:34,080 --> 00:09:35,240
Yeah.
183
00:09:35,320 --> 00:09:38,800
Yeah, you see, cold water swimming!
That's good for depression.
184
00:09:38,880 --> 00:09:42,200
Good for getting depression?
No, for taking it away.
185
00:09:42,280 --> 00:09:45,440
I saw a documentary about it
by one of the van Tulleken twins.
186
00:09:45,520 --> 00:09:47,080
Please, can you stop going on
187
00:09:47,160 --> 00:09:50,360
about those disgustingly hunky
doctor twins for five minutes?
188
00:09:50,440 --> 00:09:52,040
OK, there's another lockdown.
189
00:09:52,120 --> 00:09:54,200
Unbelievable. What? No!
190
00:09:54,280 --> 00:09:56,720
What about tiers, I thought
we were doing tiers?
191
00:09:56,800 --> 00:09:59,840
No, no, no. No?
Lockdown two starts next Thursday.
192
00:09:59,920 --> 00:10:03,400
See, I said we shouldn't have
tried to do a holiday now.
193
00:10:03,480 --> 00:10:05,080
So do we just go home?
194
00:10:05,160 --> 00:10:07,400
No, no! No. We're not going home.
195
00:10:07,480 --> 00:10:09,920
Let's just press on for as long
as we legally can.
196
00:10:10,000 --> 00:10:16,680
Forget all that
and enjoy Revolkan... Refunkle...
197
00:10:16,760 --> 00:10:19,720
Reculver towers!
Reculver towers! Come on!
198
00:10:19,800 --> 00:10:22,520
Come on! We're on holiday!
199
00:10:24,720 --> 00:10:30,280
It's good. Isn't it? I have actually
been to Reculver Towers.
200
00:10:30,360 --> 00:10:32,040
In 1971.
201
00:10:32,120 --> 00:10:37,520
Ah! And I'll be honest, it wasn't
worth it. OK, great. Thanks, Mum.
202
00:10:37,600 --> 00:10:40,760
Yeah, well, they might have added
stuff since then.
203
00:10:40,840 --> 00:10:43,240
Oh, you reckon? Think there's
a roller-coaster in there?
204
00:10:43,320 --> 00:10:45,040
No, but they might have added
205
00:10:45,120 --> 00:10:47,560
a multimedia, you know,
presentation,
206
00:10:47,640 --> 00:10:49,280
or expanded the gift
shop.
207
00:10:49,360 --> 00:10:52,360
Yeah, nobody buy anything
from the gift shop, by the way.
208
00:10:52,440 --> 00:10:54,400
Remember the budget, please.
209
00:10:54,480 --> 00:10:57,280
You mean, remember how you've not
made any money for six months?
210
00:10:57,360 --> 00:11:01,360
Oh, ha-ha! Oh, look, it's another
constructive comment from Amy, wow!
211
00:11:06,040 --> 00:11:10,120
I might wait in the car, actually.
Me too. What? Where are you going?
212
00:11:11,920 --> 00:11:15,280
Robin! You're not going as well,
are you? We're almost there now.
213
00:11:18,120 --> 00:11:21,480
I mean, she's right.
It's all my fault. No!
214
00:11:21,560 --> 00:11:26,840
What with the plane tickets
and the closing of the archery club.
215
00:11:26,920 --> 00:11:31,280
No, no, no. This holiday is going
to be great. For us.
216
00:11:31,360 --> 00:11:37,120
We'll still get to relax,
try out the, you know, gear.
217
00:11:39,640 --> 00:11:41,640
Yeah, look, about that...
218
00:11:41,720 --> 00:11:42,800
I...
219
00:11:44,520 --> 00:11:45,960
I really...
220
00:11:47,160 --> 00:11:52,120
I really love that you want to
experiment with stuff. Mm. But...
221
00:11:54,360 --> 00:11:58,880
I think I've maybe gone off the idea
of using... the gear.
222
00:12:00,120 --> 00:12:01,720
Right.
223
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
Right, well,
224
00:12:03,080 --> 00:12:06,120
I wish I'd known that before
squeezing it into the suitcase.
225
00:12:07,400 --> 00:12:10,000
Leather is extremely difficult
to fold, you realise?
226
00:12:10,080 --> 00:12:15,520
Yeah, I just don't feel like I'm
up to... dominating. Ooooh. Urgh.
227
00:12:15,600 --> 00:12:20,840
You know, I'm happy for us
to use the... rabbit toy thing. Shh!
228
00:12:20,920 --> 00:12:22,480
Did you hear Sam?
229
00:12:23,960 --> 00:12:28,640
HEAVY BREATHING/MOANING
230
00:12:30,960 --> 00:12:32,400
OK...
231
00:12:32,480 --> 00:12:34,680
Well, if this is what
"normal people" are getting up to,
232
00:12:34,760 --> 00:12:36,480
then I am missing out!
233
00:12:36,560 --> 00:12:38,640
SHE CHUCKLES
234
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
MOANING CONTINUES
235
00:12:43,080 --> 00:12:46,960
Sam, don't film this. You shouldn't
even be watching this! Come on!
236
00:12:47,040 --> 00:12:51,080
Right, come on, everyone. Back in
the car! We need to get to Margate.
237
00:12:51,160 --> 00:12:52,400
Robin?
238
00:12:56,320 --> 00:12:57,880
All right, Robin?
239
00:12:59,760 --> 00:13:01,800
Yeah, I'm fine, sis. Why?
240
00:13:02,960 --> 00:13:06,960
Well, just, you're smoking
in two different ways at once.
241
00:13:10,600 --> 00:13:14,560
I'm a bit down about... You know.
242
00:13:14,640 --> 00:13:17,800
Being jilted. Of course you are!
243
00:13:17,880 --> 00:13:21,120
Oh, cheer up, Robin!
We're on holiday!
244
00:13:22,960 --> 00:13:26,720
Dad? Where did you pack my drone?
245
00:13:26,800 --> 00:13:29,240
Oh, wow, look at that!
246
00:13:29,320 --> 00:13:32,640
That's brilliant! Sam!
247
00:13:32,720 --> 00:13:36,200
Down, down! Watch out!
248
00:13:36,280 --> 00:13:38,560
ALL SHOUT
249
00:13:38,640 --> 00:13:41,320
CHEERING AND CLAPPING
250
00:13:41,400 --> 00:13:43,840
CLANGING OF POTS
251
00:13:54,040 --> 00:13:59,320
Oh, just look at her. Any excuse
to get her bloody cello out.
252
00:13:59,400 --> 00:14:04,520
Why can't she just clap like
everyone else? Well, here comes Rod.
253
00:14:04,600 --> 00:14:08,360
Timing his run so he gets people
applauding him. It's tragic!
254
00:14:08,440 --> 00:14:11,240
Look, this is about supporting
the NHS, OK?
255
00:14:11,320 --> 00:14:13,240
Not slagging off the neighbours!
256
00:14:17,760 --> 00:14:20,920
But, yeah, the man is an absolute
penis, isn't he? Mm.
257
00:14:21,000 --> 00:14:22,560
..technology. Everyone loves an app.
258
00:14:22,640 --> 00:14:24,800
I think there are some privacy
concerns, and I think
259
00:14:24,880 --> 00:14:27,920
it's probably not going to change
people's behaviour very much.
260
00:14:28,000 --> 00:14:29,960
But good to have
more in our arsenal, I suppose.
261
00:14:30,040 --> 00:14:32,600
DOORBELL RINGS
..This is my favourite...
262
00:14:32,680 --> 00:14:35,720
That'll be the toilet roll
I ordered on Amazon!
263
00:14:35,800 --> 00:14:37,440
A group of herd immunity... Paul!
264
00:14:37,520 --> 00:14:39,560
Yeah, I'm on the phone
to the airline.
265
00:14:39,640 --> 00:14:40,600
Perhaps you could get it
266
00:14:40,680 --> 00:14:43,120
instead of drooling over the van
Tulleken twins?
267
00:14:43,200 --> 00:14:44,640
I am not... I am not drooling.
268
00:14:44,720 --> 00:14:49,200
I'm seeking out urgent
medical advice. I'll go.
269
00:14:49,280 --> 00:14:50,880
$90?
270
00:14:50,960 --> 00:14:53,240
But the tickets were ยฃ750 each,
mate!
271
00:14:55,680 --> 00:15:00,480
No, I don't know how much that is
in dollars, but it's more, isn't it?
272
00:15:00,560 --> 00:15:05,920
Right. I'm not saying that
coronavirus is the airline's fault.
273
00:15:06,000 --> 00:15:10,240
I'm saying that it's not mine! No!
274
00:15:10,320 --> 00:15:13,080
The flexi tickets
weren't on the website!
275
00:15:13,160 --> 00:15:16,520
They're not even going to open
student bars. It's such a rip-off!
276
00:15:16,600 --> 00:15:19,760
Yeah, you're paying for the course,
you do realise, not the pubs?
277
00:15:19,840 --> 00:15:22,800
I'm not paying nine grand a year
to go to university online!
278
00:15:22,880 --> 00:15:25,600
I'm not doing it! We'll just defer
or something, right?
279
00:15:25,680 --> 00:15:29,520
Granny's here again! Oh, for fuck...
Because we're not allowed, Mum!
280
00:15:29,600 --> 00:15:33,280
Oh, don't you start. You're worse
than Russ! But we're in lockdown!
281
00:15:33,360 --> 00:15:36,840
Political correctness gone mad!
Hang on, Russ?
282
00:15:36,920 --> 00:15:39,120
Your neighbour, Russ?
The overweight diabetic?
283
00:15:39,200 --> 00:15:40,920
Oh, well, there's no need to be
rude!
284
00:15:41,000 --> 00:15:44,240
Well, you shouldn't be visiting
Russ, Mum! Oh, so he keeps saying!
285
00:15:44,320 --> 00:15:49,720
Hi, Granny! Here again, then? Oh,
hello, love. Hiya, Sue. Oh, I see.
286
00:15:49,800 --> 00:15:52,840
Amy's friend is allowed over.
Double standards!
287
00:15:52,920 --> 00:15:55,400
Well, I kind of think
we're self-isolating together,
288
00:15:55,480 --> 00:15:56,960
so I think it's fine.
289
00:15:57,040 --> 00:16:01,920
Yeah, even so, could you sit up,
please? And apart, a bit? Thank you.
290
00:16:02,000 --> 00:16:07,680
Erm... Tea? Mum? Always. Yeah. Oh,
Auntie Jill's got it, by the way.
291
00:16:07,760 --> 00:16:09,920
Do you remember Jill?
Well, she's not a real auntie.
292
00:16:10,000 --> 00:16:14,480
She's just a chatty friend.
Has she really? Is she OK? Oh, yeah.
293
00:16:14,560 --> 00:16:20,360
She's going to be fine. Jill's as
tough as a tungsten toffee! Ha-ha!
294
00:16:20,440 --> 00:16:24,640
So, you're still not doing your bows
and arrows thing, Paul?
295
00:16:24,720 --> 00:16:27,080
No, it's still not allowed.
296
00:16:27,160 --> 00:16:29,240
I sit round the house
all day eating fudge.
297
00:16:29,320 --> 00:16:32,720
Oh, I got you some more fudge,
actually! Oh!
298
00:16:32,800 --> 00:16:36,600
Oh, don't be like that, darling.
It'll all be over by... September.
299
00:16:36,680 --> 00:16:37,800
Yeah.
300
00:16:39,160 --> 00:16:42,680
It's really hit Paul's general mojo,
not being able to work.
301
00:16:42,760 --> 00:16:45,360
Yeah, it's the kids
that I'm upset for, you know?
302
00:16:45,440 --> 00:16:50,440
I mean, a lot of them,
they idolise me. I was an Olympian.
303
00:16:50,520 --> 00:16:52,040
I mean, they do
their best to hide it,
304
00:16:52,120 --> 00:16:53,480
but it's really obvious, you know.
305
00:16:53,560 --> 00:16:56,920
Well, can you not just pop
it online like that Joe Wicks?
306
00:16:57,000 --> 00:16:59,200
I mean, he's having a fantastic
pandemic, isn't he?
307
00:16:59,280 --> 00:17:01,160
Yeah, the thing about Joe
and me, Mum,
308
00:17:01,240 --> 00:17:03,360
is that we're very different
athletes.
309
00:17:03,440 --> 00:17:07,440
Yeah, his stuff is,
well, bless him, simple.
310
00:17:07,520 --> 00:17:12,000
Whereas archery at home, it's
a logistical nightmare, you know?
311
00:17:12,080 --> 00:17:15,200
For most of the kids.
And it's dangerous.
312
00:17:15,280 --> 00:17:19,080
For them, for the families.
You know. For the pets.
313
00:17:19,160 --> 00:17:21,720
Mum, you should wash your hands.
Have you washed your hands?
314
00:17:21,800 --> 00:17:26,400
Yes, yes. Oh, they're not dirty!
Yeah, but Mum, these are the rules!
315
00:17:26,480 --> 00:17:29,480
I mean, we only leave
the house for the clap! The clap?
316
00:17:29,560 --> 00:17:31,960
Oh, don't tell me
that's doing the rounds as well!
317
00:17:32,040 --> 00:17:35,360
The clap, for the NHS? On Thursdays?
Are you not doing that?
318
00:17:35,440 --> 00:17:38,920
What, clapping? When they cancelled
my hip operation? Are you mad!
319
00:17:39,000 --> 00:17:41,200
I'm the only one in my street
who's booing! Oh, God.
320
00:17:41,280 --> 00:17:43,200
And what about you, Rachel?
321
00:17:43,280 --> 00:17:44,760
Can you do any of the, I don't know,
322
00:17:44,840 --> 00:17:49,160
online coffee or downloadable
wraps or something?
323
00:17:49,240 --> 00:17:53,880
Sorry, I don't... Do you mean
for delivery, or to print out?
324
00:17:53,960 --> 00:17:56,320
There's no need, honestly.
It's fine, Mum!
325
00:17:56,400 --> 00:18:01,640
I mean, we've got savings I didn't
even know we had! Thanks to Rachel.
326
00:18:01,720 --> 00:18:04,600
I mean, she's like the female
Superman! Superwoman. Wonder Woman.
327
00:18:04,680 --> 00:18:06,960
I mean, she's even promised us
a holiday!
328
00:18:07,040 --> 00:18:10,440
What, we're not still going, are
we? Well... Well, not to America.
329
00:18:10,520 --> 00:18:12,680
But we have to go somewhere, Sue,
even if that's,
330
00:18:12,760 --> 00:18:14,320
unfortunately, Kent.
331
00:18:14,400 --> 00:18:16,360
Oh, and you can afford Kent,
can you?
332
00:18:16,440 --> 00:18:18,600
I... We... Can you drink
that in the garden, please?
333
00:18:18,680 --> 00:18:21,080
It's definitely illegal for us
all to be in here! It is.
334
00:18:21,160 --> 00:18:24,080
..Hay bales. We'll get a juggler,
maybe, there.
335
00:18:24,160 --> 00:18:26,200
This path could be a sort of... Oh!
336
00:18:26,280 --> 00:18:29,560
So I see Robin and Cheryl are here!
337
00:18:29,640 --> 00:18:32,280
So it's one rule for one,
and one rule for everyone else!
338
00:18:32,360 --> 00:18:34,440
It's OK if they're in the garden...
Who else is here?
339
00:18:34,520 --> 00:18:37,480
Is Dominic Cummings
in the downstairs loo?
340
00:18:37,560 --> 00:18:39,600
All right, Sue?
Sorry, don't mind us.
341
00:18:39,680 --> 00:18:41,680
Just doing a bit of wedding
planning. Oh yeah?
342
00:18:41,760 --> 00:18:46,320
How's the big day coming along?
Awful. Churches are closed.
343
00:18:46,400 --> 00:18:48,760
Horses and carriages are closed.
I can't get a dress.
344
00:18:48,840 --> 00:18:51,200
Our wedding is yet another
victim of Covid.
345
00:18:51,280 --> 00:18:53,840
And the budget's not what it was.
Robin's trying to cut corners.
346
00:18:53,920 --> 00:18:56,480
No, I'm not, babe. I'm just trying
to make the thing affordable.
347
00:18:56,560 --> 00:19:00,400
I'm on furlough now, you see.
Oh, furlough! Oh, la-di-da!
348
00:19:00,480 --> 00:19:03,200
Yeah, so we're thinking of doing
it here. No, you are. I'm not.
349
00:19:03,280 --> 00:19:06,520
Quite right. Blitz spirit.
Make do and mend.
350
00:19:06,600 --> 00:19:11,240
Now, Rachel could do sandwiches...
Yes. And Sam could film it!
351
00:19:11,320 --> 00:19:12,680
Oh, no.
352
00:19:14,320 --> 00:19:16,760
We want at least... an adult.
353
00:19:16,840 --> 00:19:19,280
But I bet he'd make it look
lovely, though, wouldn't you, Sam?
354
00:19:19,360 --> 00:19:21,880
Well, I'd make it look
psychologically real, yeah.
355
00:19:21,960 --> 00:19:24,560
Fix hidden cameras around the place
like I've done in the house,
356
00:19:24,640 --> 00:19:26,640
so it feels visceral and honest.
357
00:19:26,720 --> 00:19:31,720
That's my aesthetic.
Yeah, you see... I don't want that.
358
00:19:36,440 --> 00:19:39,360
What do you mean, hidden cameras?
What do you...?
359
00:19:39,440 --> 00:19:40,560
Can you get me off this mud?
360
00:19:40,640 --> 00:19:45,880
OK, so you know how, since you
told us... which, thank you,
361
00:19:45,960 --> 00:19:50,360
by the way, your mother and I are
totally behind you both. Right.
362
00:19:50,440 --> 00:19:53,080
What does that mean? As a...
363
00:19:53,160 --> 00:19:57,960
I'm not sure how to describe the...
Is it...? Is it queer? No, Dad.
364
00:19:58,040 --> 00:20:02,600
No. As a pair of... whatever it
is...
365
00:20:02,680 --> 00:20:05,400
Don't dismiss it.
No, I'm not. I just...
366
00:20:05,480 --> 00:20:07,640
I just know how I'm meant to
describe...
367
00:20:07,720 --> 00:20:09,560
Well, why use labels at all?
368
00:20:09,640 --> 00:20:12,080
No, completely. I agree, totally.
369
00:20:12,160 --> 00:20:14,480
I mean, to an extent. I mean, you
know, without labels,
370
00:20:14,560 --> 00:20:19,000
it's very difficult to find things
or discuss them.
371
00:20:19,080 --> 00:20:21,280
Words are...
372
00:20:21,360 --> 00:20:26,000
There's a reason that humans
developed language.
373
00:20:26,080 --> 00:20:27,640
What the hell you talking about?
374
00:20:27,720 --> 00:20:29,640
Don't tell Granny that you're...
375
00:20:29,720 --> 00:20:30,960
..um...
376
00:20:32,440 --> 00:20:36,600
Gay? Yes! Yes. Gay! Thank you.
377
00:20:36,680 --> 00:20:38,160
Thank you, Maya. Yes.
378
00:20:38,240 --> 00:20:41,000
You know, she's not as modern as
I am. You're not modern.
379
00:20:41,080 --> 00:20:43,960
And she wouldn't get it.
I am modern, actually. You know?
380
00:20:44,040 --> 00:20:45,880
I was awoke before there was even
a word for it.
381
00:20:45,960 --> 00:20:47,600
It's "woke", not "awoke".
382
00:20:47,680 --> 00:20:49,800
I read Michelle Obama's book,
for goodness' sake...
383
00:20:49,880 --> 00:20:51,200
..and I loved it.
384
00:20:51,280 --> 00:20:53,120
If Granny can't handle it,
it's her problem.
385
00:20:53,200 --> 00:20:56,040
Yeah, no, I totally agree with you,
you know. But if...
386
00:20:56,120 --> 00:21:01,520
It would soon become our
problem, is the thing.
387
00:21:01,600 --> 00:21:05,480
So when she's here, if you could
just keep, like, a few feet apart.
388
00:21:05,560 --> 00:21:11,440
So social distancing to protect
the elderly. Sure.
389
00:21:11,520 --> 00:21:13,320
Safe.
390
00:21:13,400 --> 00:21:16,760
It's a new application. A loan, yes.
391
00:21:16,840 --> 00:21:20,960
ยฃ5,000? And that can be transferred
immediately, can it?
392
00:21:21,040 --> 00:21:25,040
Oh, and how will
that look on the bank statement?
393
00:21:25,120 --> 00:21:30,240
Because it's a joint account,
so will it say "loan pony" or...?
394
00:21:30,320 --> 00:21:33,320
Well, I mean,
can you put something else?
395
00:21:33,400 --> 00:21:37,560
I don't know, "Post Office
savings account", for example?
396
00:21:40,720 --> 00:21:44,360
In fact, I've got my old wedding
dress somewhere you could borrow.
397
00:21:44,440 --> 00:21:47,640
Oh! No. Definitely no?
Well, you haven't even seen it!
398
00:21:47,720 --> 00:21:50,320
I don't need to. Wow.
Well, don't be like that, babe.
399
00:21:50,400 --> 00:21:53,240
I'm not getting married in some
common or garden hand-me-down
400
00:21:53,320 --> 00:21:55,760
in some common or garden
garden. But it's pretty, no?
401
00:21:55,840 --> 00:22:00,000
I'll freeze, Robin! Not in my dress,
you won't. It's very warm.
402
00:22:00,080 --> 00:22:02,800
Warm? So, frumpy, then?
403
00:22:02,880 --> 00:22:06,320
No, not frumpy.
It's demure and nylon.
404
00:22:06,400 --> 00:22:08,480
I don't want demure.
405
00:22:08,560 --> 00:22:11,880
Why do think I've done
so many sessions with Huge?
406
00:22:11,960 --> 00:22:14,440
I want to look good. Huge?
What's that?
407
00:22:14,520 --> 00:22:17,360
My personal trainer, Hugo.
408
00:22:17,440 --> 00:22:18,600
Luckily, I can still see him
409
00:22:18,680 --> 00:22:20,680
because he's dropped his other
clients,
410
00:22:20,760 --> 00:22:22,640
so we're basically in the same
bubble.
411
00:22:22,720 --> 00:22:24,480
Oh, that's very
accommodating of him.
412
00:22:24,560 --> 00:22:26,520
Oh, Sue, the man
is an absolute hero.
413
00:22:26,600 --> 00:22:28,840
Sam? Did you buy a bloody drone?
414
00:22:28,920 --> 00:22:31,000
I'll return it, Mum. Promise.
415
00:22:36,400 --> 00:22:38,760
It may not be a date, though.
Well...
416
00:22:38,840 --> 00:22:41,040
Oh... Right. Oh, I take that back.
417
00:22:41,120 --> 00:22:45,560
Who is he? It's Huge. Hugo.
418
00:22:45,640 --> 00:22:47,200
Cherry's personal trainer.
419
00:22:47,280 --> 00:22:48,960
Very personal in the end.
420
00:22:49,040 --> 00:22:52,760
Call me old-fashioned, but I think
arms like that are too big.
421
00:22:54,160 --> 00:22:56,320
Well, that was our Nando's!
422
00:22:56,400 --> 00:22:58,360
Oh...
VIBRATING
423
00:22:58,440 --> 00:23:00,840
What's that? That buzzing?
It's coming from one of the cases.
424
00:23:00,920 --> 00:23:02,480
It's coming from your case,
Mum.
425
00:23:02,560 --> 00:23:04,360
What? I'll turn it off.
Do not open that!
426
00:23:04,440 --> 00:23:06,120
The batteries will run out. No.
427
00:23:06,200 --> 00:23:07,520
What is it?
428
00:23:07,600 --> 00:23:09,800
-It isn't!
-It isn't? Isn't what?
429
00:23:09,880 --> 00:23:11,440
It's my toothbrush! It's my drill!
430
00:23:11,520 --> 00:23:14,560
Exactly, it's your mother's
toothbrush! It's not my...
431
00:23:14,640 --> 00:23:16,760
I mean, I don't think it is.
I did bring my DeWalt?
432
00:23:16,840 --> 00:23:20,120
I can just get in... Do not open it!
Yes! Sorry, no... Calm down.
433
00:23:20,200 --> 00:23:22,720
No, just leave it. No!
Just leave it there. Thank you.
434
00:23:22,800 --> 00:23:25,800
It's your mother's private property.
Thank you. It's my stuff. Thank you.
435
00:23:25,880 --> 00:23:27,880
I'm going to pull over.
436
00:23:31,520 --> 00:23:34,720
SHE MUTTERS
437
00:23:34,800 --> 00:23:37,880
You haven't got an electric
toothbrush, have you, Mum?
438
00:23:37,960 --> 00:23:41,040
Shut up, Sam. No, no, no,
we're not stopping. No!
439
00:23:41,120 --> 00:23:43,200
We have to get to the hotel. Ugh.
440
00:23:48,040 --> 00:23:49,440
SEAGULLS CAW
441
00:23:49,520 --> 00:23:52,160
SUE SIGHS
442
00:23:53,960 --> 00:23:57,840
Ooh, ooh. One, two.
443
00:23:57,920 --> 00:24:00,320
PAUL SIGHS
444
00:24:00,400 --> 00:24:03,880
Perhaps we should just go home.
SHE SIGHS
445
00:24:05,120 --> 00:24:09,120
Look, I love that you tried to
give us all a family holiday...
446
00:24:09,200 --> 00:24:12,720
..but Kent was never really going to
be California.
447
00:24:12,800 --> 00:24:15,880
Really. And...
448
00:24:15,960 --> 00:24:18,960
..who knows? Maybe we'll be able to
afford the States next year.
449
00:24:19,040 --> 00:24:23,760
You know? Yeah. Depending on what's
in the old savings.
450
00:24:24,760 --> 00:24:26,560
SHE INHALES
451
00:24:26,640 --> 00:24:28,920
Yeah, listen, Paul...
452
00:24:32,200 --> 00:24:36,640
In fact, everyone...everyone,
listen up.
453
00:24:36,720 --> 00:24:39,920
Yeah, we're... we're all going to
get into our swimming stuff... What?
454
00:24:40,000 --> 00:24:42,840
Now. Yeah. Everyone!
455
00:24:42,920 --> 00:24:44,960
No. Yeah, this is happening.
456
00:24:45,040 --> 00:24:47,600
No, I just lit a fag.
I don't care.
457
00:24:47,680 --> 00:24:49,440
Hey! Whoa! Rachel!
What are you doing?
458
00:24:49,520 --> 00:24:52,800
Now, I know this hasn't been
a classic holiday so far.
459
00:24:52,880 --> 00:24:56,440
I'm very aware of that. But we are
turning that around as of now. What?
460
00:24:56,520 --> 00:25:00,080
OK? So everyone, cheer up. Whoo!
461
00:25:00,160 --> 00:25:01,160
SHE CHUCKLES
462
00:25:01,240 --> 00:25:04,200
Yes, this year's been shit, but
it is not over and neither are we.
463
00:25:04,280 --> 00:25:06,960
We are here, we are doing this,
464
00:25:07,040 --> 00:25:11,160
and we are going to
have our 2020 family fucking holiday
465
00:25:11,240 --> 00:25:13,320
and we are going to enjoy it.
466
00:25:13,400 --> 00:25:14,800
I'm not sure you can promise that.
467
00:25:14,880 --> 00:25:17,760
Well, I'm not promising,
I'm insisting. Swimsuits on!
468
00:25:17,840 --> 00:25:21,240
Come on, now! Now!
469
00:25:21,320 --> 00:25:23,240
No way. Not with my hip.
470
00:25:23,320 --> 00:25:24,840
Whoo!
471
00:25:24,920 --> 00:25:27,000
Is it good? Yeah.
472
00:25:27,080 --> 00:25:29,920
It feels quite tight. Yeah, it's all
right.
473
00:25:30,000 --> 00:25:31,280
Come on, hurry up, guys.
474
00:25:31,360 --> 00:25:33,760
Huh? Oh, yeah, Sam wanted to get
some underwater footage,
475
00:25:33,840 --> 00:25:36,880
so he's attaching a camera to my
head. That's good. That's good.
476
00:25:36,960 --> 00:25:39,680
Yeah. Come on. He's got cramp,
apparently. Yeah, I have. Cramp?
477
00:25:39,760 --> 00:25:41,840
Yeah. Quite bad cramp. All right.
Come on, let's go.
478
00:25:41,920 --> 00:25:44,840
It's definitely not safe.
Unbelievable. Let's go!
479
00:25:44,920 --> 00:25:47,000
You'll regret it! You'll regret it!
480
00:25:47,080 --> 00:25:49,240
Actually, it does look very cold,
doesn't it?
481
00:25:49,320 --> 00:25:52,960
No! Come on. Let's do it. Let's...
Let's do it for Auntie Jill.
482
00:25:53,040 --> 00:25:54,320
OK?
483
00:25:54,400 --> 00:25:55,680
Oh...
484
00:25:55,760 --> 00:25:57,560
Come on.
485
00:25:58,560 --> 00:26:02,400
Three, two,... OK, no, I've
changed my mind.
486
00:26:02,480 --> 00:26:07,040
..one!
THEY SCREAM
487
00:26:07,120 --> 00:26:09,000
Oh, God, it hurts. It hurts!
488
00:26:09,080 --> 00:26:11,960
THEY SHRIEK AND GASP
489
00:26:12,040 --> 00:26:13,800
Get out now, then.
490
00:26:13,880 --> 00:26:17,120
I'm going to die!
I'm going to die! No, no, Robin!
491
00:26:17,200 --> 00:26:20,440
You're going to live.
Do you understand? Yeah. Yeah.
492
00:26:20,520 --> 00:26:23,800
SHE GASPS
Oh, God!
493
00:26:23,880 --> 00:26:26,080
Get out!
ROBIN SCREAMS
494
00:26:26,160 --> 00:26:28,240
I'm going to live! Argh!
495
00:26:28,320 --> 00:26:29,800
You bloody chickens!
496
00:26:29,880 --> 00:26:34,080
Oh, you can talk.
You're wearing a wet suit.
497
00:26:34,160 --> 00:26:36,120
Yeah, I keep this in the car
for emergencies,
498
00:26:36,200 --> 00:26:41,320
with my gas stove and my Bear Grylls
survival light.
499
00:26:41,400 --> 00:26:43,920
Good old Bear. Whoo!
500
00:26:45,200 --> 00:26:46,600
So how does it work?
501
00:26:49,000 --> 00:26:50,360
You and Maya.
502
00:26:50,440 --> 00:26:53,000
I mean, I know you're a couple,
so...
503
00:26:53,080 --> 00:26:54,320
SHE CHUCKLES
504
00:26:54,400 --> 00:26:56,800
How do you do it?
SHE LAUGHS NERVOUSLY
505
00:26:56,880 --> 00:26:58,320
What do you mean?
506
00:26:58,400 --> 00:27:00,800
The long-distance thing.
507
00:27:00,880 --> 00:27:05,640
Oh, yeah. It's...
508
00:27:05,720 --> 00:27:08,200
You know, it's not great.
509
00:27:08,280 --> 00:27:11,400
We figured we should break up
while Maya's at uni,
510
00:27:11,480 --> 00:27:14,320
but kind of wish we hadn't.
511
00:27:16,120 --> 00:27:18,240
I'm sorry.
I didn't realise you knew.
512
00:27:18,320 --> 00:27:22,600
Look, I lived on Mykonos
for six months in 1968.
513
00:27:22,680 --> 00:27:25,880
I've seen things that would make you
physically sick.
514
00:27:25,960 --> 00:27:28,960
OK. Not sure how that's relevant.
515
00:27:29,040 --> 00:27:30,960
I know more than you think.
516
00:27:32,280 --> 00:27:34,080
If you two love each other,
517
00:27:34,160 --> 00:27:38,360
you can always make it work. Always.
518
00:27:39,880 --> 00:27:42,600
Aw, thanks, Gran.
SHE LAUGHS
519
00:27:42,680 --> 00:27:44,280
Oh, God, that feels good!
520
00:27:44,360 --> 00:27:46,760
Yeah, you feel a kind of euphoria.
Mum?
521
00:27:46,840 --> 00:27:49,680
Huh? Did you put the handbrake on?
What?
522
00:27:49,760 --> 00:27:51,880
Oh, God!
Oh, no. Oh, shit.
523
00:27:51,960 --> 00:27:53,880
Don't worry, the railings
will stop it.
524
00:27:53,960 --> 00:27:56,480
Oh...
525
00:27:58,080 --> 00:27:59,240
Oh.
526
00:28:01,920 --> 00:28:03,680
That was so cool.
527
00:28:09,080 --> 00:28:12,200
Well, that pretty much sums up
the whole year, doesn't it?
528
00:28:12,280 --> 00:28:13,520
Ooh.
529
00:28:14,680 --> 00:28:16,680
That wasn't where you parked, is it?
530
00:28:21,320 --> 00:28:23,520
Yeah, let's go home.
531
00:28:23,600 --> 00:28:25,560
We can have a proper holiday
next year.
532
00:28:28,720 --> 00:28:30,240
I hated that car anyway.
533
00:28:39,680 --> 00:28:41,920
Who's up for a really fantastic,
534
00:28:42,000 --> 00:28:44,360
really cheap family Christmas?
535
00:28:46,040 --> 00:28:48,840
ROBIN SHIVERS
536
00:28:50,320 --> 00:28:53,720
How are we getting back? God knows.
537
00:28:53,800 --> 00:28:55,800
MUSIC: SUNNY BY BONEY M
538
00:29:08,960 --> 00:29:11,120
# Sunny... #
44771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.