All language subtitles for E15.Hroniki.Russkoy.Revolyutsii

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,981 --> 00:02:03,481 (выстрел) 2 00:02:09,477 --> 00:02:11,868 (рассказчик) -30 августа 1918 года 3 00:02:12,119 --> 00:02:15,304 в Москве происходит покушение на жизнь Ленина. 4 00:02:18,453 --> 00:02:21,498 Раскрыт заговор послов иностранных государств - 5 00:02:21,749 --> 00:02:23,542 Англии, Франции и США. 6 00:02:29,524 --> 00:02:33,418 Правительство жёстко отвечает на действия контрреволюционеров. 7 00:02:35,500 --> 00:02:37,180 Объявлен красный террор. 8 00:02:46,657 --> 00:02:48,157 -Что так долго? 9 00:02:48,907 --> 00:02:50,407 Что там... 10 00:02:50,931 --> 00:02:53,305 Надя, ты что-нибудь слышишь, что они? 11 00:02:53,556 --> 00:02:55,298 -Нет, ничего не слышу. 12 00:03:24,094 --> 00:03:25,594 -Ой... 13 00:03:26,445 --> 00:03:27,945 -Ой, Маша! 14 00:03:28,398 --> 00:03:30,655 Маша, Маша, что такое? Что? 15 00:03:30,906 --> 00:03:33,336 -Что-то... -Плохо? Садись, садись. 16 00:03:33,587 --> 00:03:35,087 Давай-давай-давай. 17 00:03:35,945 --> 00:03:38,881 -Что-то долго, и главное, никто ничего не говорит. 18 00:03:39,132 --> 00:03:40,632 -Воды. 19 00:03:42,281 --> 00:03:43,806 -Ох! 20 00:03:44,188 --> 00:03:45,688 -Ну что ты? 21 00:03:47,437 --> 00:03:48,937 На, попей. -Вот. 22 00:03:49,460 --> 00:03:50,960 -Попей и успокойся. 23 00:04:03,188 --> 00:04:04,838 -Стреляла Фанни Каплан. 24 00:04:05,461 --> 00:04:06,961 Уже арестовали. 25 00:04:07,617 --> 00:04:12,047 Раньше была с левыми эсерами, теперь, говорит, всё решила сама. 26 00:04:12,819 --> 00:04:15,843 -Но всё ведь обойдётся, правда? 27 00:04:16,719 --> 00:04:18,750 -Конечно, всё будет хорошо. 28 00:04:19,078 --> 00:04:20,578 -Всё будет хорошо. 29 00:04:20,906 --> 00:04:23,399 -Всё у нас будет хорошо. 30 00:04:31,813 --> 00:04:33,313 -Доктор! 31 00:04:35,078 --> 00:04:36,875 Что Владимир Ильич? 32 00:04:37,610 --> 00:04:39,485 -Операция прошла благополучно. 33 00:04:40,124 --> 00:04:41,860 Владимир Ильич будет жить. 34 00:04:42,476 --> 00:04:46,235 Одну пулю нам извлечь не удалось, извлекли вторую. 35 00:04:47,343 --> 00:04:48,843 Вот. 36 00:04:54,405 --> 00:04:55,905 Он в сознании. 37 00:04:58,921 --> 00:05:01,484 -Доктор, скажите, а к нему можно? 38 00:05:01,735 --> 00:05:03,415 -Только не волнуйте его. 39 00:05:10,789 --> 00:05:12,289 -Маша, ты идёшь? 40 00:05:15,633 --> 00:05:17,133 -Ой! 41 00:05:18,156 --> 00:05:19,959 Нет, Надя, ты иди, я посижу. 42 00:05:27,124 --> 00:05:28,624 -Ну что, обошлось? 43 00:05:30,414 --> 00:05:32,858 Товарищ Тихомиров, вас Яков Михайлович ждёт. 44 00:05:33,109 --> 00:05:35,897 -Свердлов? -Он в кабинете у Владимира Ильича. 45 00:05:44,969 --> 00:05:49,289 -Разрешите, Яков Михайлович? -Товарищ Тихомиров, вы вовремя. Садитесь. 46 00:05:50,117 --> 00:05:51,633 Итак, выводы. 47 00:05:51,884 --> 00:05:54,883 -У нас давно есть сведения о готовящемся заговоре англичан. 48 00:05:55,134 --> 00:05:58,986 -И мы не можем исключить, что именно они стоят за покушением. 49 00:05:59,789 --> 00:06:04,483 -Да это может быть кто угодно. Левые эсеры, правые эсеры, монархисты. 50 00:06:04,734 --> 00:06:07,367 Да может, просто она одинокая фанатичка. 51 00:06:07,618 --> 00:06:11,842 -Бездействовать не будем. ЧК должна стать инструментом тотального контроля. 52 00:06:12,093 --> 00:06:15,539 Мы должны уничтожить их, если не хотим, чтобы уничтожили нас. 53 00:06:15,790 --> 00:06:19,054 -Но чрезвычайно важно, чтобы ЧК наконец получила право 54 00:06:19,305 --> 00:06:21,797 расстрела без суда и следствия. -Получите. 55 00:06:22,048 --> 00:06:23,999 Мы готовим постановление Совнаркома 56 00:06:24,250 --> 00:06:28,070 о вынужденной защитной мере против белой и международной интервенции. 57 00:06:28,321 --> 00:06:30,883 Ответим террором на террор. -У них белый, у нас - красный. 58 00:06:31,134 --> 00:06:34,492 -Именно, красный террор. -Тогда нужно брать посольство. 59 00:06:35,359 --> 00:06:39,851 Уверен, там столько компромата, что выяснится, что они и не дипломаты. 60 00:06:40,102 --> 00:06:41,627 -Да, эти англичане... 61 00:06:41,878 --> 00:06:44,445 Там трётся этот Рейли. -Абсолютный подонок. 62 00:06:44,696 --> 00:06:48,116 -Действуй сейчас, а я проведу это завтра через Совнарком. 63 00:06:51,328 --> 00:06:53,469 Твои люди, Феликс, ты и командуй. 64 00:07:00,414 --> 00:07:03,524 -Лютер, ты арестуешь Локкарта в Москве. 65 00:07:10,375 --> 00:07:11,875 Алексей. 66 00:07:12,343 --> 00:07:17,023 Ты едешь в Петроград, чтобы арестовать всех сотрудников британского посольства. 67 00:07:17,274 --> 00:07:21,563 Слышишь? Всех, без исключения. Самое главное - взять этого Рейли. 68 00:07:21,884 --> 00:07:25,133 Мне докладывали, что он квартирует прямо в посольстве. 69 00:07:25,384 --> 00:07:26,899 Все нити заговора ведут к нему. 70 00:07:27,150 --> 00:07:31,289 Я позвоню Троцкому, он даст тебе людей из контрразведки. Действуй. 71 00:07:31,540 --> 00:07:35,508 Троцкого! Алексей, отправляйтесь сегодня, вечерним поездом. 72 00:07:38,297 --> 00:07:40,914 Лев Давыдович, день добрый. 73 00:07:41,493 --> 00:07:43,485 (шум поезда) 74 00:07:52,313 --> 00:07:53,813 -Товарищ Тихомиров. 75 00:07:55,890 --> 00:07:59,579 Я к вам прикомандирован по поручению лично наркома Троцкого. 76 00:07:59,830 --> 00:08:01,330 Военспец Прохоров. 77 00:08:02,804 --> 00:08:04,406 -Ну мы же знакомы. 78 00:08:04,828 --> 00:08:06,328 -Да. 79 00:08:07,734 --> 00:08:09,961 А мне сказали - Тихомиров, я подумал, 80 00:08:10,212 --> 00:08:14,680 не тот ли это Тихомиров, с которым мы у Маниковского в Генштабе встречались. 81 00:08:15,703 --> 00:08:18,453 -Вы меня сначала по Питеру как зайца гоняли. 82 00:08:21,138 --> 00:08:22,638 Да вы заходите. 83 00:08:23,641 --> 00:08:25,141 -Н-да. 84 00:08:26,609 --> 00:08:28,289 А теперь, значит, в ЧК. 85 00:08:33,235 --> 00:08:37,909 Какой у нас план действий? -Наша главная цель - некий Сидней Рейли. 86 00:08:38,570 --> 00:08:40,328 -Да, за ним наблюдают. 87 00:08:42,281 --> 00:08:47,219 Мне доложили, что он прибыл в Петроград с деньгами, рекрутирует белых офицеров. 88 00:08:47,773 --> 00:08:50,453 Большинство из них нам известно. -Да, знаю. 89 00:08:51,741 --> 00:08:55,913 Но офицерское подполье - не наша забота. Этим пусть питерские занимаются. 90 00:08:56,164 --> 00:08:59,328 А мы сразу в посольство. Рейли вроде там ночует? 91 00:09:00,327 --> 00:09:05,210 -Да. Слежка поставлена, по приезду мне доложат, там он или нет. 92 00:09:08,414 --> 00:09:10,289 -Может, вам тоже чаю заказать? 93 00:09:10,719 --> 00:09:12,219 -Да нет, я пил уже. 94 00:09:13,765 --> 00:09:15,265 -Тогда ясно. 95 00:09:16,367 --> 00:09:20,844 -Слушайте, а вот тогда, когда, как вы сказали, мы гонялись за вами... 96 00:09:21,500 --> 00:09:25,242 -Так. -Я вас застал на квартире женщины одной. 97 00:09:25,602 --> 00:09:27,460 Ариадна Славина. -Да. 98 00:09:27,711 --> 00:09:30,742 -Давно знакомы? -С Ариадной? Да давно! 99 00:09:31,773 --> 00:09:34,907 Уж не вспомнить. Романтические были времена. 100 00:09:36,835 --> 00:09:39,703 -Вот как? -Она меня привела в революцию. 101 00:09:40,360 --> 00:09:42,915 Мы вместе были в боевой группе эсеров. 102 00:09:43,633 --> 00:09:47,285 Ну там, знаете, бомбы, теракты, романтические времена. 103 00:09:49,070 --> 00:09:50,938 Я потом перешёл к большевикам, 104 00:09:51,189 --> 00:09:53,938 а она, кажется, отошла от революционной борьбы. 105 00:09:55,141 --> 00:09:58,563 Мы так долго не виделись. Не знаю точно. 106 00:10:00,414 --> 00:10:03,531 А когда убегал от вас, то времени думать не было. 107 00:10:04,352 --> 00:10:06,539 Всё-таки старый товарищ, не выдаст. 108 00:10:08,570 --> 00:10:11,307 Почему спрашиваете? -Да так. 109 00:10:12,812 --> 00:10:15,485 Интересная женщина. -Да, весьма эффектная. 110 00:10:16,726 --> 00:10:18,680 Знаете, была настоящим бойцом. 111 00:10:20,320 --> 00:10:24,492 В 1905 возила из Финляндии адские машины. 112 00:10:25,702 --> 00:10:28,820 Вся обмотанная взрывателями. Представляете? 113 00:10:30,126 --> 00:10:31,806 Вы её до этого встречали? 114 00:10:34,109 --> 00:10:37,031 -Да, как раз в 1905 допрашивал. 115 00:10:38,484 --> 00:10:41,125 И потом она проходила ещё по одному делу. 116 00:10:41,953 --> 00:10:43,633 -Надо же, какое совпадение. 117 00:10:49,414 --> 00:10:50,914 -Да. 118 00:10:52,961 --> 00:10:54,461 Ладно. 119 00:10:57,242 --> 00:10:58,922 Кстати, давно её видели? 120 00:10:59,422 --> 00:11:02,086 -А почему спрашиваете? -Да так. 121 00:11:06,405 --> 00:11:07,905 К слову. 122 00:11:10,047 --> 00:11:11,547 Пойду. 123 00:11:28,004 --> 00:11:30,225 -Как состояние Ленина? 124 00:11:30,575 --> 00:11:34,184 -Говорят, что удовлетворительно. Будет жить. 125 00:11:35,825 --> 00:11:37,325 -Живучий. 126 00:11:39,675 --> 00:11:43,619 -Идиоты! Эти идиоты нам всё испортили. 127 00:11:45,795 --> 00:11:49,068 Мало того, что стреляли не вовремя, ещё и промахнулись. 128 00:11:49,319 --> 00:11:52,132 -Возможно, Фанни Каплан действовала в одиночку. 129 00:11:52,383 --> 00:11:54,565 -Фанни Каплан - сумасшедшая дура. 130 00:11:54,816 --> 00:11:58,519 Мы могли спокойно убить его в сентябре, а нам всё испортили. 131 00:11:58,770 --> 00:12:01,513 -Сидней, не принимайте это близко к сердцу. 132 00:12:01,764 --> 00:12:05,464 -У меня, Фрэнсис, столько прекрасно подготовленных людей. 133 00:12:05,715 --> 00:12:09,937 Они бы блестяще справились с задачей, если бы не эта идиотка. 134 00:12:10,188 --> 00:12:13,448 Теперь подобраться к Ленину станет в сто раз сложнее. 135 00:12:13,699 --> 00:12:17,254 Я даже не могу представить, какую к нему приставят охрану. 136 00:12:17,505 --> 00:12:19,379 Они уже объявили красный террор. 137 00:12:19,630 --> 00:12:23,684 -Но всё же, Сидней, вы сами говорите, у нас есть подготовленные люди. 138 00:12:23,935 --> 00:12:25,435 (стук в дверь) 139 00:12:26,575 --> 00:12:28,496 (настойчивый стук в дверь) 140 00:12:42,218 --> 00:12:46,020 -По-моему, будут ломать. Задержите, насколько возможно. 141 00:12:54,563 --> 00:12:56,925 -ЧК, у нас ордер на обыск посольства. 142 00:12:57,949 --> 00:13:00,386 -Но это невозможно, я должен доложить. 143 00:13:08,852 --> 00:13:10,352 -Сэр! 144 00:13:13,625 --> 00:13:15,275 -Они выламывают дверь! 145 00:13:20,118 --> 00:13:21,618 -Пошли-пошли! 146 00:13:22,898 --> 00:13:26,256 -Обрыскать все этажи, двое в подвал. Главное - взять Рейли. 147 00:13:26,507 --> 00:13:28,007 -Есть! 148 00:13:28,406 --> 00:13:29,906 -Бегом-бегом. 149 00:13:35,623 --> 00:13:37,123 -Жив? 150 00:13:41,008 --> 00:13:42,508 -Сверху! 151 00:13:43,032 --> 00:13:44,532 -Братцы! 152 00:13:47,054 --> 00:13:48,783 -Чёрт, Стёпу зацепило! 153 00:13:49,034 --> 00:13:50,534 -Миша! 154 00:13:58,420 --> 00:14:00,264 -Ранен? -Да нет. 155 00:14:00,515 --> 00:14:02,015 -Наверх! 156 00:14:07,867 --> 00:14:09,367 -Вынимайте бумаги. 157 00:14:09,618 --> 00:14:12,622 Арестовать всех, кого найдёте. Главное - Рейли. Вы двое - наверх. 158 00:14:12,873 --> 00:14:14,553 Давай в ту сторону, я сюда. 159 00:15:02,509 --> 00:15:04,609 -Ну вот наконец-то мы вместе все. 160 00:15:05,641 --> 00:15:07,141 Втроём. 161 00:15:09,017 --> 00:15:11,949 -Только вчера о тебе вспоминали. -Только вчера? 162 00:15:15,416 --> 00:15:18,080 -Ну что, взяли Рейли? -Не нашли, ушёл. 163 00:15:18,400 --> 00:15:21,300 На чердаке окно открыто, наверное, по крыше ушёл. 164 00:15:21,551 --> 00:15:23,051 -Сука! 165 00:15:23,361 --> 00:15:26,541 Забирайте всех арестованных, везите в ЧК на Гороховую. 166 00:15:27,627 --> 00:15:30,095 И даму тоже. -Есть. 167 00:15:32,768 --> 00:15:35,761 -И меня? -Да. Извини, мы убили твоего любовника. 168 00:15:37,501 --> 00:15:39,001 Дайте даме одеться. 169 00:15:47,315 --> 00:15:48,995 -Побыстрее, гражданочка. 170 00:15:54,494 --> 00:15:58,213 (Прохоров) -Слушай, а зачем она нам нужна? 171 00:15:59,596 --> 00:16:01,971 Она же не посольская - так, любовница. 172 00:16:02,222 --> 00:16:05,582 -У меня приказ Дзержинского в посольстве арестовать всех. 173 00:16:06,190 --> 00:16:08,062 -Может, отпустим? -Не могу. 174 00:16:09,213 --> 00:16:13,533 -Слушай, давай отпустим? 175 00:16:15,517 --> 00:16:19,683 -Не могу, пойми. В Ленина стреляли, Урицкого убили. В стране красный террор. 176 00:16:19,934 --> 00:16:22,559 Теперь это наша государственная политика. 177 00:16:22,837 --> 00:16:25,073 -Ну, её же расстрелять могут. 178 00:16:25,324 --> 00:16:27,128 -Могут. Не повезло ей. 179 00:16:27,519 --> 00:16:29,478 Умнее надо выбирать любовников. 180 00:16:29,729 --> 00:16:31,229 О, смотри - кровь. 181 00:16:32,596 --> 00:16:34,096 Здорово тебя. 182 00:16:34,744 --> 00:16:36,244 -Да так, навылет. 183 00:16:37,150 --> 00:16:40,330 -Слушай, получается, ты меня спас. Спасибо. 184 00:16:41,954 --> 00:16:44,579 Может, посидим где-нибудь вечером, выпьем? 185 00:16:45,331 --> 00:16:47,190 -Да я в Москву. Ты нет? 186 00:16:47,508 --> 00:16:51,048 -Нет, мне ещё арестованных допросить, потом сопровождать их. 187 00:16:51,299 --> 00:16:54,518 Я теперь тебе должен. Надеюсь, рассчитаемся. 188 00:17:02,579 --> 00:17:04,154 -Да не думай об этом. 189 00:17:05,634 --> 00:17:07,134 -А Рейли ушёл. 190 00:17:13,152 --> 00:17:15,269 (шум поезда) 191 00:17:58,192 --> 00:17:59,692 (звуки гармошки) 192 00:18:03,277 --> 00:18:06,026 -Мужчина, возьмите папироску. -Я уже год не курю. 193 00:18:06,755 --> 00:18:08,387 -Папиросы, папиросы! 194 00:18:12,997 --> 00:18:16,210 Берём папиросы! Недорогие! Покупайте папиросы! 195 00:18:16,461 --> 00:18:18,137 -Огонька не найдётся? 196 00:18:21,390 --> 00:18:23,077 -Ты что? -Да тебя дожидаюсь. 197 00:18:23,944 --> 00:18:27,340 -А что так? -Да проследили меня. Вчера чуть не взяли. 198 00:18:31,325 --> 00:18:33,762 Пойдём сюда зайдём, здесь поспокойней. 199 00:18:54,832 --> 00:18:56,332 Никто не следит? 200 00:18:59,772 --> 00:19:01,272 -Да нет. 201 00:19:04,116 --> 00:19:08,132 -Чистка у нас началась в ЧК. Красный террор. 202 00:19:09,554 --> 00:19:13,184 Вчера в Петрограде 500 человек расстреляли. 203 00:19:14,013 --> 00:19:15,826 Столько же в заложники взяли. 204 00:19:16,756 --> 00:19:20,576 Накопали на меня что-то. Чудом удалось смыться. 205 00:19:21,718 --> 00:19:23,398 Найдут - тоже расстреляют. 206 00:19:24,061 --> 00:19:26,840 -Господа хорошие, девочку не хотите? -Иди отсюда. 207 00:19:27,091 --> 00:19:29,855 -Чистая, нетронутая, незаразная. Только что из деревни. 208 00:19:30,106 --> 00:19:31,637 -Иди. 209 00:19:31,952 --> 00:19:34,489 -Так недорого совсем. -Да иди ты отсюда. 210 00:19:37,346 --> 00:19:38,846 Ты что думаешь-то? 211 00:19:39,268 --> 00:19:41,487 -Да на Дон. На Дон поеду. 212 00:19:42,917 --> 00:19:44,597 Помощь мне от тебя нужна. 213 00:19:46,504 --> 00:19:49,901 Документы проездные. Пропуск, мандат. 214 00:19:50,152 --> 00:19:51,652 Сможешь сделать? 215 00:19:53,042 --> 00:19:56,004 -Сделаю. -Там человечек со мной ещё один. 216 00:19:57,114 --> 00:19:58,614 Два надо сделать. 217 00:19:59,270 --> 00:20:01,153 На фамилию Курицын и... 218 00:20:02,040 --> 00:20:05,693 В общем, на Курицына и Елисеева. Два сможешь сделать? 219 00:20:06,183 --> 00:20:07,683 -Сделаю. 220 00:20:08,229 --> 00:20:10,542 -Миша, я от тебя другого и не ожидал. 221 00:20:11,455 --> 00:20:14,260 Когда? -Завтра будет. 222 00:20:16,253 --> 00:20:19,913 -Спасибо тебе, Миша. -Вот принесу, тогда и будешь благодарить. 223 00:20:20,737 --> 00:20:22,747 Переночевать есть где? -Найду. 224 00:20:56,185 --> 00:20:57,950 (голоса, кашель) 225 00:21:03,802 --> 00:21:05,793 -Иди сюда, приласкаю! 226 00:21:06,044 --> 00:21:07,544 (смех) 227 00:21:14,561 --> 00:21:16,136 -Давай, стучи. Стучи. 228 00:21:19,280 --> 00:21:20,960 -Я выиграла! Мыло давай! 229 00:21:21,239 --> 00:21:23,918 Мыло давай! -Ай-ай! 230 00:21:24,186 --> 00:21:26,168 -Место! Место! 231 00:21:27,397 --> 00:21:29,106 Что, где место? Место! 232 00:21:31,256 --> 00:21:34,129 -Идите к нам, в нашу компанию. Идите. 233 00:21:38,186 --> 00:21:41,231 -Иди сюда. Место! Место! 234 00:21:42,584 --> 00:21:44,084 -Хотите кипятка? 235 00:21:45,474 --> 00:21:48,833 Вас за что в тюрьму? -Я ни в чём не виновата. 236 00:21:53,279 --> 00:21:54,779 (кричит) 237 00:21:59,377 --> 00:22:00,877 -Пешехонова! 238 00:22:06,486 --> 00:22:07,986 Пешехонова! 239 00:22:09,969 --> 00:22:13,192 Товарищ Михельсон, Пешехонова, монашка, отсутствует. 240 00:22:23,650 --> 00:22:25,150 -Обыскать камеру. 241 00:22:33,968 --> 00:22:35,629 -Пожалуйста. -Вот она. 242 00:22:37,888 --> 00:22:39,388 -Нет! 243 00:22:41,633 --> 00:22:44,070 За что? Я не хочу умирать! Пожалуйста! 244 00:22:44,321 --> 00:22:46,567 Я прошу вас! Я не хочу умирать! 245 00:22:46,818 --> 00:22:49,489 -Иди сюда. -Нет, пожалуйста! 246 00:22:49,740 --> 00:22:51,833 Пожалуйста, отпустите меня, нет! 247 00:22:52,305 --> 00:22:53,805 Нет! 248 00:23:08,246 --> 00:23:10,482 -Ты сейчас на каком месте? -Вот здесь. 249 00:23:10,733 --> 00:23:13,421 "Это путь к анархии, к гибели пролетариата". 250 00:23:13,692 --> 00:23:17,309 -Здесь нужно добавить: "К гибели пролетариата и революции". 251 00:23:21,675 --> 00:23:24,309 "На этом пути Ленин и соратники..." 252 00:23:24,614 --> 00:23:26,965 Да кто постоянно дверь не закрывает? 253 00:23:32,519 --> 00:23:36,028 "Ленин и соратники совершают все преступления 254 00:23:36,279 --> 00:23:40,106 вроде уничтожения свободы слова и бессмысленных арестов. 255 00:23:40,949 --> 00:23:42,981 Все мерзости происходящего..." 256 00:23:44,020 --> 00:23:46,991 -Чрезвычайная комиссия, всем оставаться на местах. 257 00:23:47,242 --> 00:23:48,742 -Как вы смеете? 258 00:23:53,363 --> 00:23:56,637 -По решению Петроградского комитета партии большевиков 259 00:23:56,888 --> 00:24:01,362 за контрреволюционную деятельность тираж газеты "Новая жизнь" арестовать, 260 00:24:01,613 --> 00:24:03,504 выпуск газеты остановить. 261 00:24:03,824 --> 00:24:05,739 -Да вы хоть понимаете, кто я? 262 00:24:06,356 --> 00:24:07,856 -А как же. 263 00:24:08,332 --> 00:24:09,832 Давайте, ребята. 264 00:24:11,215 --> 00:24:13,653 -Я буду жаловаться. -Алексей Максимович! 265 00:24:14,582 --> 00:24:16,957 Вам из дома звонили, у вас тоже обыск. 266 00:24:22,059 --> 00:24:23,739 -Я этого так не оставлю. 267 00:24:27,894 --> 00:24:29,394 (звонок в дверь) 268 00:24:32,019 --> 00:24:33,792 -Алексей Максимович... -Знаю! 269 00:24:41,216 --> 00:24:43,317 -Здравствуйте, товарищ Горький. 270 00:24:48,856 --> 00:24:51,151 -На каком основании? -У нас ордер. 271 00:24:51,402 --> 00:24:53,378 Подписан товарищем Зиновьевым. 272 00:24:53,629 --> 00:24:55,129 Вот. 273 00:24:55,988 --> 00:24:57,988 Контрреволюционная деятельность. 274 00:25:00,458 --> 00:25:02,583 -А вы знаете, что моя жена нарком? 275 00:25:03,981 --> 00:25:05,631 Я ей звоню немедленно. 276 00:25:10,723 --> 00:25:12,223 Наркомат торговли? 277 00:25:12,824 --> 00:25:14,511 Соедините меня с Андреевой. 278 00:25:15,627 --> 00:25:17,159 Нет на месте? 279 00:25:17,410 --> 00:25:20,097 Тогда соедините меня с товарищем Зиновьевым. 280 00:25:26,981 --> 00:25:28,631 -Лучше Ленину звоните. 281 00:25:29,176 --> 00:25:31,613 Правда, с Москвой сегодня связь плохая. 282 00:25:35,403 --> 00:25:37,644 Что-то вы бледный совсем. Водички? 283 00:25:37,895 --> 00:25:41,223 -Оставьте. -Мы тогда по другим комнатам пойдём. 284 00:25:44,816 --> 00:25:48,319 Товарищ Соловьёва! Что ты над этими цацками зависла? 285 00:25:50,419 --> 00:25:51,919 Пошли. 286 00:26:03,552 --> 00:26:05,052 -Ты что там ищешь? 287 00:26:08,346 --> 00:26:11,260 -Чего-чего. Контрреволюционную литературу. 288 00:26:12,806 --> 00:26:14,486 -Ты читать-то хоть умеешь? 289 00:26:14,963 --> 00:26:16,463 -Разберёмся. 290 00:26:21,603 --> 00:26:23,103 А это чего? 291 00:26:24,767 --> 00:26:26,267 -То, что я написал. 292 00:26:28,260 --> 00:26:29,760 -А что ты пишешь? 293 00:26:31,806 --> 00:26:33,306 -Всё. 294 00:26:34,362 --> 00:26:36,042 -Ну так напиши что-нибудь. 295 00:26:38,401 --> 00:26:39,901 -Не время сейчас. 296 00:26:42,104 --> 00:26:43,604 А ты что, 297 00:26:45,618 --> 00:26:47,118 и убивать умеешь? 298 00:26:47,932 --> 00:26:51,049 -А то! Расстреливать надо тоже уметь. 299 00:27:02,715 --> 00:27:04,215 -Осторожно. 300 00:27:05,785 --> 00:27:07,285 -А то что? 301 00:27:07,808 --> 00:27:10,746 -А то ты её уронишь, и она разобьётся. 302 00:27:18,752 --> 00:27:20,252 Ладно, роняй. 303 00:27:28,339 --> 00:27:30,128 -Петька, пошли, хватит. 304 00:27:31,386 --> 00:27:32,886 -Я этого... 305 00:27:33,682 --> 00:27:35,277 Это самоуправство. 306 00:27:35,776 --> 00:27:38,546 -Зря вы, товарищ Горький, ругаетесь. 307 00:27:41,971 --> 00:27:44,245 Мы тут очень аккуратно с вами. 308 00:27:45,080 --> 00:27:49,022 Вон, ни одного матраса не взрезали, подушки все целы. 309 00:27:49,650 --> 00:27:52,328 Диван не распотрошили. А вы! 310 00:27:54,049 --> 00:27:55,549 Зря. 311 00:27:56,713 --> 00:27:58,401 Петька, что сидишь? Пошли. 312 00:28:10,730 --> 00:28:12,899 -А что тут происходит? Вы кто? 313 00:28:14,721 --> 00:28:17,423 Боже мой, боже мой! 314 00:28:18,714 --> 00:28:21,053 Я тебе говорила, хватит их ругать! 315 00:28:21,347 --> 00:28:23,329 -Я пойду к Зиновьеву. -Да ты что! 316 00:28:23,580 --> 00:28:25,705 Ещё хуже будет, он тебя ненавидит. 317 00:28:25,956 --> 00:28:27,956 -Ты права, Зиновьев сумасшедший. 318 00:28:28,207 --> 00:28:30,135 -Только в Москву. К Ленину. 319 00:28:31,386 --> 00:28:35,141 -Ленин тоже сумасшедший. -Он не сумасшедший, он тебя любит. 320 00:28:37,588 --> 00:28:40,618 -Тогда в Москву, к Ленину. Прямо сейчас. 321 00:28:42,519 --> 00:28:44,019 -Алексей Максимович! 322 00:28:45,966 --> 00:28:47,646 -Ваши два пива, товарищи. 323 00:28:53,404 --> 00:28:55,701 Гришка, убирай со стола! 324 00:28:57,310 --> 00:28:58,810 -Ну что, получилось? 325 00:29:01,317 --> 00:29:02,817 -Держи. 326 00:29:06,894 --> 00:29:09,501 Ну что, где твой Елисеев-то? -Да вот он. 327 00:29:10,401 --> 00:29:13,521 Как раз хотел с тобой поговорить. -Здравствуй, Миша. 328 00:29:14,457 --> 00:29:16,137 -Господин генерал. -Я, я. 329 00:29:18,066 --> 00:29:20,629 Ну что, прозрел? 330 00:29:25,494 --> 00:29:28,465 -Да, похоже, прозреваю. -Я знал, что ты поймёшь. 331 00:29:29,152 --> 00:29:32,277 Ты, Миш, просто упёртый идеалист, тебе время нужно. 332 00:29:33,519 --> 00:29:35,199 Ну что, бумаги покажешь? 333 00:29:45,734 --> 00:29:47,234 Ну! 334 00:29:47,773 --> 00:29:49,453 Мандаты на высшем уровне. 335 00:29:50,570 --> 00:29:52,070 Вот что, Миша. 336 00:29:52,562 --> 00:29:56,250 У нас тут вскорости 30 человек хотят к белым податься. 337 00:29:57,336 --> 00:29:59,574 Документы нужны, сделаешь? -Сделаю. 338 00:30:00,883 --> 00:30:02,383 -Правда? 339 00:30:03,742 --> 00:30:05,422 -Чем я ещё могу помочь? 340 00:30:05,929 --> 00:30:07,429 -Я в тебе не ошибся. 341 00:30:08,367 --> 00:30:11,238 Нам в контрразведке свои люди до зарезу нужны. 342 00:30:11,844 --> 00:30:14,469 Здесь связные останутся, они тебя найдут. 343 00:30:15,059 --> 00:30:17,184 -Как я узнаю, что это ваш человек? 344 00:30:17,435 --> 00:30:20,401 -Ну так же, подойдёт человек, попросит прикурить, 345 00:30:20,652 --> 00:30:24,840 скажет, что от Павла Сергеевича. Спросишь, как здоровье Павла Сергеевича. 346 00:30:25,091 --> 00:30:28,648 Он ответит: "Недавно оправился от инфлюэнции". Понятно? 347 00:30:30,210 --> 00:30:31,710 Что смешного? 348 00:30:33,000 --> 00:30:36,160 -Да нет. Вспомнил, когда большевики в подполье были, 349 00:30:36,411 --> 00:30:38,702 помнишь, мы филёров инструктировали? -Да. 350 00:30:38,953 --> 00:30:40,703 -Пароли у них такие же были. 351 00:30:41,938 --> 00:30:43,618 -Мы от них и научились. 352 00:30:45,406 --> 00:30:46,906 Так ты с нами? 353 00:30:51,858 --> 00:30:53,671 Мы будем на тебя рассчитывать. 354 00:30:55,101 --> 00:30:56,656 Храни тебя Бог, Миша. 355 00:31:01,844 --> 00:31:03,344 -Давай. 356 00:31:32,045 --> 00:31:36,623 -Бюро ЦК не должно решать юридические вопросы осуждения левых эсеров. 357 00:31:36,983 --> 00:31:40,670 -Конечно. Это вопросы наркомата юстиции. 358 00:31:41,578 --> 00:31:43,078 Но я считаю, 359 00:31:43,819 --> 00:31:47,819 что бюро должно высказать своё мнение и рекомендации. 360 00:31:48,413 --> 00:31:50,788 Членов фракции, большинство левых эсеров, 361 00:31:51,039 --> 00:31:54,131 которые письменно признали свои заблуждения, мы отпустили. 362 00:31:54,382 --> 00:31:59,074 Но Спиридонова и Саблин задержаны, их придётся судить. 363 00:32:00,545 --> 00:32:02,824 А это будет политическое решение. 364 00:32:04,601 --> 00:32:06,101 -Да. 365 00:32:06,991 --> 00:32:08,913 Где сейчас сидит Спиридонова? 366 00:32:09,202 --> 00:32:11,801 -Здесь, в Кремле, в Чугунном коридоре. 367 00:32:13,194 --> 00:32:14,694 -До сих пор? 368 00:32:15,882 --> 00:32:17,820 Два месяца в Чугунном коридоре? 369 00:32:18,071 --> 00:32:19,571 -57 дней. 370 00:32:21,015 --> 00:32:22,515 -Я умею считать. 371 00:32:34,468 --> 00:32:37,843 Переведите Марию Александровну в комнаты поприличнее. 372 00:32:39,109 --> 00:32:40,859 И стеснять её особо не надо. 373 00:32:41,125 --> 00:32:44,817 Предоставьте всё, что она попросит. Книги, питание, прогулки. 374 00:32:45,068 --> 00:32:49,857 -Владимир Ильич, мы передачи разрешили, только принимаем и проверяем сами. 375 00:32:50,108 --> 00:32:51,824 -Вы поняли, о чём я говорю. 376 00:32:52,075 --> 00:32:55,144 -За Спиридоновой вообще наблюдайте повнимательней. 377 00:32:55,734 --> 00:32:57,734 -Ага, она превосходный агитатор. 378 00:32:58,864 --> 00:33:02,404 Да и конспиратор неплохой. Кого хочешь вокруг пальца обведёт. 379 00:33:02,655 --> 00:33:04,592 -К сожалению, она неисправима. 380 00:33:08,117 --> 00:33:10,437 -Владимир Ильич, к вам Горький. 381 00:33:12,460 --> 00:33:14,238 -Где он? -В кабинете. 382 00:33:14,489 --> 00:33:17,389 Приехал прямо с вокзала, говорит, по личному делу. 383 00:33:17,640 --> 00:33:21,063 -Товарищи, Алексей Максимович не должен ждать. 384 00:33:21,866 --> 00:33:24,772 Дальнейшее продолжим. Перенесём на четыре. 385 00:33:46,780 --> 00:33:49,554 Алексей Максимович, дорогой мой! 386 00:33:49,805 --> 00:33:52,246 -Что это у вас Белое движение повсюду? 387 00:33:52,497 --> 00:33:54,949 -Да. Вот, коллекционирую. 388 00:33:56,308 --> 00:33:59,107 Скоро это будет раритетно, как вы считаете? 389 00:33:59,578 --> 00:34:01,676 -По-моему, совсем не похоже. 390 00:34:01,927 --> 00:34:05,985 -Ну, не знаю. По-моему, среди белых встречаются таланты. 391 00:34:08,664 --> 00:34:10,355 -Мою газету закрыли. 392 00:34:11,115 --> 00:34:13,995 -Знаю. -А как вам не знать, когда вы и закрыли. 393 00:34:14,246 --> 00:34:17,374 -Ну, это не моё решение, решение бюро ЦК партии. 394 00:34:17,625 --> 00:34:20,637 Оно понятно, потому что в данный момент - 395 00:34:21,340 --> 00:34:24,793 страна, которая находится на краю существования, 396 00:34:25,044 --> 00:34:27,598 и вдруг ваша газета пишет... 397 00:34:28,426 --> 00:34:29,926 Где? 398 00:34:31,668 --> 00:34:33,364 Секундочку. Да. 399 00:34:35,249 --> 00:34:36,749 Вот. 400 00:34:38,054 --> 00:34:40,418 "Всё то, что я говорил о дикой грубости 401 00:34:40,669 --> 00:34:43,496 и жестокости большевиков, восходящей до садизма, 402 00:34:44,343 --> 00:34:45,843 о некультурности их, 403 00:34:46,094 --> 00:34:48,766 о незнании ими психологии русского народа, 404 00:34:49,017 --> 00:34:53,148 о том, что они производят над русским народом отвратительный опыт, 405 00:34:54,303 --> 00:34:55,968 уничтожают рабочий класс". 406 00:34:56,219 --> 00:35:00,006 И как вы хотите, чтобы мы, большевики, к этому относились? 407 00:35:00,257 --> 00:35:03,396 -А я вам не раз говорил, что вы и ваши сподвижники 408 00:35:03,647 --> 00:35:06,374 не знаете народные массы, не жили с ними. 409 00:35:06,625 --> 00:35:09,875 По книжкам узнали и подняли русский народ на дыбы. 410 00:35:10,126 --> 00:35:14,686 Неужели вы не понимаете, что пробудили в людях самые низкие инстинкты? 411 00:35:29,752 --> 00:35:33,666 Я-то знаю мой народ. И что, я не могу говорить об этом? 412 00:35:34,368 --> 00:35:38,236 Или в бесправной стране прав знать не нужно? 413 00:35:38,679 --> 00:35:42,218 -А помните Капри? Как вы говорили, Христос - коммунист. 414 00:35:44,173 --> 00:35:46,236 Где же теперь ваши эти убеждения? 415 00:35:46,946 --> 00:35:49,579 Они как раз сейчас ко времени. 416 00:35:50,086 --> 00:35:52,148 -Все ошибаются и могут ошибаться, 417 00:35:52,399 --> 00:35:56,688 но сегодня вы взяли власть и пользуетесь ею как откровенный диктатор. 418 00:35:56,939 --> 00:35:58,888 -Да, мы взяли власть. 419 00:35:59,891 --> 00:36:02,531 И вы считаете, что мы её просто так упустим? 420 00:36:02,782 --> 00:36:07,007 Мы сделаем всё, чтобы её удержать. -А вы забыли, сколько я сделал, 421 00:36:07,258 --> 00:36:09,103 чтобы вы получили эту власть? 422 00:36:09,354 --> 00:36:12,781 Сколько раз я помогал большевикам за последние 20 лет? 423 00:36:13,431 --> 00:36:16,140 И вы лишаете меня моего человеческого права 424 00:36:16,391 --> 00:36:18,824 относиться к вашей власти критически? 425 00:36:19,197 --> 00:36:20,697 А где же свобода слова, 426 00:36:20,948 --> 00:36:23,358 о которой вы так много говорили, когда были в подполье? 427 00:36:23,609 --> 00:36:27,679 -В наше время диктатура пролетариата отменяет свободу слова, 428 00:36:27,930 --> 00:36:29,844 исключает её просто на корню. 429 00:36:31,203 --> 00:36:35,961 Свобода слова, печати, собраний - это всё ставит под угрозу нашу партию. 430 00:36:36,540 --> 00:36:38,641 Да что там, социализм в целом. 431 00:36:38,892 --> 00:36:40,862 -Но это же бандитизм. 432 00:36:41,352 --> 00:36:45,951 И как вы не понимаете, что ваша политика привела к кровавому режиму? 433 00:36:46,202 --> 00:36:48,828 Да вы же авантюристы, вы... -Это правда. 434 00:36:49,704 --> 00:36:51,491 Мы авантюристы. 435 00:36:51,742 --> 00:36:56,476 Но авантюристы самого высшего расклада, Алексей Максимович. 436 00:36:56,727 --> 00:36:58,968 Ничего не зная, ничего не умея, 437 00:36:59,219 --> 00:37:02,601 из книжек нахватавшись, как вы правильно заметили, 438 00:37:02,852 --> 00:37:06,726 мы взяли на себя ответственность управлять целым государством. 439 00:37:07,593 --> 00:37:10,265 Да! -Владимир Ильич, доктор ждёт на перевязку. 440 00:37:10,516 --> 00:37:12,016 -Пусть подождёт. 441 00:37:12,267 --> 00:37:15,093 Да, мы сидели за книжками в сибирских ссылках, 442 00:37:15,344 --> 00:37:17,984 протирали штаны в библиотеках за границей. 443 00:37:18,235 --> 00:37:21,523 Знали, как уходить от погони, как сидеть в подполье. 444 00:37:21,813 --> 00:37:25,695 Не умели и не знали, как управлять банками или заводами. 445 00:37:27,283 --> 00:37:30,752 Но ничего, ничего. Мы учимся и научимся. 446 00:37:31,188 --> 00:37:32,868 И народ пойдёт за нами. 447 00:37:33,119 --> 00:37:36,539 Пойдёт, потому что мы предлагаем новый образ будущего. 448 00:37:36,790 --> 00:37:38,546 Справедливости и свободы. 449 00:37:38,797 --> 00:37:41,398 Без помещиков, банкиров и жандарм. 450 00:37:42,321 --> 00:37:43,821 Понимаете? 451 00:37:44,493 --> 00:37:46,921 Ну а вы? Ну вы... 452 00:37:48,157 --> 00:37:50,672 Своим мелкобуржуазным... 453 00:38:02,961 --> 00:38:04,798 -Владимир Ильич, что с вами? 454 00:38:06,250 --> 00:38:08,375 Нужно позвать кого-нибудь. -Нет. 455 00:38:12,015 --> 00:38:15,046 Просто голова. Голова в последнее время что-то... 456 00:38:15,297 --> 00:38:16,797 (невнятно бормочет) 457 00:38:19,118 --> 00:38:20,618 Всё хорошо. 458 00:38:21,618 --> 00:38:23,118 Уже отпустило, всё. 459 00:38:24,634 --> 00:38:27,164 Сядь, Алексей Максимович, не пугайтесь. 460 00:38:29,515 --> 00:38:31,750 Мой доктор всегда со мной. Вот. 461 00:38:33,111 --> 00:38:35,798 -Может, лучше позвать доктора? -Нет-нет. 462 00:38:37,525 --> 00:38:40,392 Вот я её так прикладываю к ранению, 463 00:38:42,236 --> 00:38:44,257 и мне становится полегче. 464 00:38:59,625 --> 00:39:03,304 Вы знаете, Алексей Максимович, как я к вам хорошо отношусь. 465 00:39:03,555 --> 00:39:05,106 Как я люблю и ценю вас. 466 00:39:06,375 --> 00:39:07,875 Но в том и... 467 00:39:08,524 --> 00:39:10,098 Давайте чаю попьём. 468 00:39:10,734 --> 00:39:13,422 Елена Сергеевна, а что же мы сидим без чая? 469 00:39:14,907 --> 00:39:17,155 Конечно, сделайте и мёд ваш несите. 470 00:39:17,773 --> 00:39:19,273 Да, ждём. 471 00:39:22,297 --> 00:39:25,672 -Я тоже к вам испытываю глубокие чувства, 472 00:39:26,485 --> 00:39:30,446 но ваша детская наивность меня обескураживает. 473 00:39:31,235 --> 00:39:33,106 Вы в самом деле полагаете, 474 00:39:33,357 --> 00:39:36,511 что можете использовать историю, повелевать ею? 475 00:39:36,762 --> 00:39:40,252 Но на деле всё обстоит ровно наоборот. 476 00:39:40,912 --> 00:39:46,033 Это история безжалостно пользуется вами, и вы этого пока не видите. 477 00:39:52,683 --> 00:39:54,363 -Как хорошо было в Италии. 478 00:39:54,924 --> 00:39:57,086 (романтичная музыка) 479 00:40:15,314 --> 00:40:17,189 Недавно перечитывал Плеханова. 480 00:40:29,047 --> 00:40:30,547 Прав был старик. 481 00:40:40,334 --> 00:40:41,834 Как хорошо было. 482 00:40:43,037 --> 00:40:44,537 А как пел! 483 00:40:45,537 --> 00:40:48,385 Этот уличный певец. Помните, удивительный. 484 00:40:59,597 --> 00:41:01,097 Алексей Максимович. 485 00:41:04,920 --> 00:41:08,428 Вам лучше сейчас уехать куда-нибудь за границу полечиться. 486 00:41:09,652 --> 00:41:12,519 Здешний климат вам не на пользу. -Да. 487 00:41:13,597 --> 00:41:15,097 Хорошо пел. 488 00:41:16,479 --> 00:41:19,966 А вчера ко мне ворвались пять человек с оружием наперевес 489 00:41:20,217 --> 00:41:23,964 и перевернули весь дом. Искали контрреволюционную литературу. 490 00:41:24,215 --> 00:41:25,715 У меня, у меня! 491 00:41:25,966 --> 00:41:29,301 -Обыск у вас? -Показали мандат за подписью Зиновьева. 492 00:41:29,552 --> 00:41:32,582 -Зиновьев, конечно! Зиновьев. 493 00:41:34,379 --> 00:41:35,879 Это недопустимо! 494 00:41:36,130 --> 00:41:39,131 Зиновьев возомнил себя каким-то удельным князем. 495 00:41:40,363 --> 00:41:41,944 Дайте Зиновьева! 496 00:41:43,006 --> 00:41:44,506 Жду. 497 00:41:45,018 --> 00:41:48,427 -У меня к вам будет ещё одна просьба. -Да, конечно. 498 00:41:48,678 --> 00:41:50,178 (звонок телефона) 499 00:41:50,429 --> 00:41:51,929 Секунду. 500 00:41:52,180 --> 00:41:54,108 Да, слушаю. Давайте. 501 00:41:54,737 --> 00:41:57,760 Товарищ Зиновьев, у меня тут Горький сидит, и мне... 502 00:41:58,011 --> 00:41:59,977 Подождите, Григорий Евсеевич! 503 00:42:00,902 --> 00:42:03,128 Эти объяснения я не принимаю. 504 00:42:04,073 --> 00:42:05,998 Да! Так. 505 00:42:06,565 --> 00:42:08,264 Завтра чтобы были в Москве, 506 00:42:08,514 --> 00:42:11,721 и будете объясняться не со мной, а с бюро ЦК партии. 507 00:42:11,972 --> 00:42:14,685 Услышали меня? Чтобы завтра были! 508 00:42:21,459 --> 00:42:22,959 Ничего. 509 00:42:23,318 --> 00:42:26,076 Зиновьев трус. Прибежит, будет оправдываться. 510 00:42:27,612 --> 00:42:30,112 Так что с этим безобразием мы покончим. 511 00:42:31,315 --> 00:42:34,857 Да, Алексей Максимович, прислушайтесь ко мне. 512 00:42:37,032 --> 00:42:39,462 Сегодняшний климат вам во вред. 513 00:42:40,579 --> 00:42:42,443 Езжайте за границу. -Не знаю. 514 00:42:42,860 --> 00:42:45,399 Как я могу всё бросить и бежать? 515 00:42:46,305 --> 00:42:48,146 А кто будет бороться с вами? 516 00:42:48,540 --> 00:42:52,764 Кто будет подсказывать вам ваши недостатки? 517 00:42:55,282 --> 00:42:58,829 Владимир Ильич, у меня к вам ещё одна просьба. 518 00:43:00,664 --> 00:43:02,344 -Да, конечно. Я слушаю. 519 00:43:19,439 --> 00:43:20,939 -Ну что, красавица? 520 00:43:21,618 --> 00:43:24,298 Поняла ли ты что-нибудь за эти годы? 521 00:43:27,485 --> 00:43:28,985 -Поняла-поняла. 522 00:43:30,177 --> 00:43:31,854 Что холод хуже голода. 523 00:43:34,149 --> 00:43:35,649 -Это уже что-то. 524 00:43:35,907 --> 00:43:38,967 Только об англичанах ты рассказала недостаточно. 525 00:43:40,150 --> 00:43:41,650 Или о Горьком. 526 00:43:44,298 --> 00:43:46,360 Не хочешь больше ничего добавить? 527 00:43:46,727 --> 00:43:49,438 О Горьком, о жене его. 528 00:43:49,838 --> 00:43:51,771 О князе Гавриле Константиновиче, 529 00:43:52,022 --> 00:43:56,164 о котором Горький ходатайствовал, чтобы его выпустили из страны. Нет? 530 00:44:00,212 --> 00:44:01,712 -Слушай. 531 00:44:03,450 --> 00:44:05,140 Ты меня много лет знаешь. 532 00:44:06,790 --> 00:44:08,545 Что хочу, я тебе рассказала. 533 00:44:09,212 --> 00:44:10,892 Что не хочу, не расскажу. 534 00:44:12,485 --> 00:44:14,860 Что, насилие применишь, пытать будешь? 535 00:44:15,111 --> 00:44:16,611 (смеётся) 536 00:44:19,923 --> 00:44:21,782 -Хотел бы, да не могу. 537 00:44:24,212 --> 00:44:26,025 Ада, ты всегда была везучая. 538 00:44:26,821 --> 00:44:28,735 Вот и сегодня тебе повезло. 539 00:44:29,290 --> 00:44:31,478 Позвонили из Кремля, приказали тебя 540 00:44:32,649 --> 00:44:34,149 выпустить. 541 00:44:34,860 --> 00:44:37,048 Да. Вещи твои в камере остались? 542 00:44:40,281 --> 00:44:42,940 -Позвонили? Кто позвонил? -Позже узнаешь. 543 00:44:43,775 --> 00:44:45,275 Собери вещи. 544 00:44:46,922 --> 00:44:50,116 Тебя выпустят, ну и на выходе тебя встречают. 545 00:44:52,312 --> 00:44:53,812 -Кто? 546 00:44:55,376 --> 00:44:56,876 Кто? 547 00:45:00,579 --> 00:45:02,229 -Ты роскошная женщина, 548 00:45:04,360 --> 00:45:06,298 которая родилась не в то время 549 00:45:08,228 --> 00:45:09,728 и не в том месте. 550 00:45:15,259 --> 00:45:16,759 Береги себя. 551 00:45:46,437 --> 00:45:47,937 -Ариадна! 552 00:45:55,632 --> 00:45:57,132 Дай-ка сюда. 553 00:46:06,343 --> 00:46:09,972 Я извозчика отпустил, так как пришлось долго ждать. 554 00:46:16,890 --> 00:46:18,390 -Воблой пахнет. 555 00:46:18,983 --> 00:46:21,107 -Вся Москва провоняла воблой. 556 00:46:21,528 --> 00:46:23,208 -Я тебе сейчас так съем! 557 00:46:25,188 --> 00:46:28,475 -Ай-ай, а твой картофан я тоже съем! 558 00:46:32,079 --> 00:46:33,759 -А я у тебя копейку отберу! 559 00:46:40,967 --> 00:46:42,467 -Вон из Москвы. 560 00:46:43,022 --> 00:46:44,912 Здесь негодяй на негодяе. 561 00:46:45,561 --> 00:46:47,456 У нас поезд в Питер скоро. 562 00:46:47,797 --> 00:46:50,289 Впрочем, в Питере тоже воняет воблой. 563 00:46:51,765 --> 00:46:53,265 Извозчик! 564 00:46:54,765 --> 00:46:58,021 Едем сразу на вокзал, в буфете поезда подождём. 565 00:47:03,267 --> 00:47:05,103 (шум поезда) 566 00:47:07,998 --> 00:47:13,030 Гиппиус говорила про свои впечатления от Питера. 567 00:47:14,679 --> 00:47:19,390 Словно люди хотят построить дачу на кипящем вулкане. 568 00:47:20,451 --> 00:47:23,741 Дым глаза ест, земля дрожит, 569 00:47:24,828 --> 00:47:26,571 камни вверх летят, гул, 570 00:47:27,803 --> 00:47:31,025 а они вышину окон меряют 571 00:47:31,276 --> 00:47:35,157 и сколько ступенек хорошо будет на крыльце сделать. 572 00:47:37,070 --> 00:47:41,248 Она права, здесь невозможно нормально жить. 573 00:47:41,499 --> 00:47:44,593 Ложь везде. Ощущение чисто физическое. 574 00:47:46,857 --> 00:47:49,157 Раньше я этого не ведал. 575 00:47:49,999 --> 00:47:54,377 Словно с дыханием в рот вливается какая-то липкая струя. 576 00:47:59,366 --> 00:48:01,977 Ленин предлагает мне уехать за границу. 577 00:48:09,678 --> 00:48:11,178 Поедешь со мной? 578 00:48:17,281 --> 00:48:19,698 -Вы не понимаете, Алексей Максимович. 579 00:48:22,663 --> 00:48:24,732 Я не принесу вам счастья. 580 00:48:27,585 --> 00:48:29,085 -Уже принесла. 581 00:48:35,303 --> 00:48:36,803 -Вы должны знать. 582 00:48:38,835 --> 00:48:40,515 Я доношу на вас в органы. 583 00:48:56,491 --> 00:48:57,991 -А это не страшно. 584 00:48:59,147 --> 00:49:02,366 Теперь тебя никто ничего не будет заставлять. 585 00:49:04,530 --> 00:49:06,030 Поедешь со мной? 586 00:49:07,273 --> 00:49:08,773 Поедешь? 587 00:49:11,952 --> 00:49:13,632 У тебя на глазах слёзы? 588 00:49:17,984 --> 00:49:20,544 -Нет, это так. Ничего. 589 00:49:24,679 --> 00:49:27,263 Поеду. Конечно, поеду. 590 00:49:32,022 --> 00:49:33,991 Просто я уже скучаю по России. 57720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.