Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,493 --> 00:01:57,055
-"После хмеля всегда бывает похмелье.
2
00:01:57,618 --> 00:02:00,993
Любовь твою пью, как волшебное зелье.
3
00:02:01,953 --> 00:02:05,212
Душа в бреду. Тело в огне.
4
00:02:06,891 --> 00:02:09,727
Я твоя. Ты весь во мне.
5
00:02:10,508 --> 00:02:13,683
Твои ласки горят на мне рубинным ожерельем.
6
00:02:15,313 --> 00:02:19,141
Ты - мой хмель. Кто будет похмельем?"
7
00:02:19,602 --> 00:02:21,329
-Браво!
-Браво!
8
00:02:22,196 --> 00:02:23,696
Браво, браво!
-Браво!
9
00:02:23,956 --> 00:02:25,456
-Спасибо.
10
00:02:26,430 --> 00:02:29,180
-Обещай, что никогда не будешь
писать стихов.
11
00:02:29,430 --> 00:02:32,394
-Это было что-то невероятное.
Я не могу подобрать слов.
12
00:02:32,645 --> 00:02:35,297
-Давайте выпьем за новые формы!
-Выпьем, конечно.
13
00:02:35,548 --> 00:02:38,540
-"Мы, верховные мастера
ордена имажинистов..."
14
00:02:39,485 --> 00:02:41,649
(лёгкая музыка)
15
00:02:44,032 --> 00:02:45,532
-Серёжа!
16
00:02:46,704 --> 00:02:49,134
Ты большой поэт, но ты дурак.
17
00:02:50,594 --> 00:02:52,766
Вот эти двое, которые с тобой,
18
00:02:53,017 --> 00:02:55,266
они не поэты, а просто дураки.
19
00:02:57,055 --> 00:03:01,219
А Мариенгоф ещё к тому же
и сволочь из сволочей.
20
00:03:01,470 --> 00:03:05,657
-А, согласен, согласен!
-Да не слушай его. Он просто завидует.
21
00:03:07,375 --> 00:03:12,469
-Нашими врагами в отечестве являются
доморощенные футуристы.
22
00:03:12,720 --> 00:03:14,844
-Напугал. А я не боюсь.
23
00:03:15,523 --> 00:03:18,219
-А это зря. Он, между прочим,
и расстрелять может.
24
00:03:18,470 --> 00:03:19,977
-Пу!
-Что "пу"?
25
00:03:20,228 --> 00:03:23,899
Палец свой засунь себе знаешь куда?
Имажинист сраный!
26
00:03:26,687 --> 00:03:29,765
Будешь тыкать в свой протокольный лист!
27
00:03:38,507 --> 00:03:41,087
-Как меня нашла?
-Что тебя искать-то?
28
00:03:44,765 --> 00:03:46,890
Горького везде уважают, в ЧК тоже.
29
00:03:48,968 --> 00:03:50,468
Ты же теперь в ЧК.
30
00:03:52,070 --> 00:03:53,820
-А ты по-прежнему с Горьким.
31
00:04:06,883 --> 00:04:08,563
Меня зачем хотела видеть?
32
00:04:11,181 --> 00:04:12,681
-Не знаю.
33
00:04:13,970 --> 00:04:15,650
Разве нам нужна причина?
34
00:04:25,970 --> 00:04:27,470
Ты не будешь?
35
00:04:33,212 --> 00:04:34,712
Как поживаешь?
36
00:04:37,258 --> 00:04:38,758
-Работы много.
37
00:04:39,009 --> 00:04:40,509
-В ЧК много работы?
38
00:04:41,095 --> 00:04:42,595
Или с Лениным?
39
00:04:43,531 --> 00:04:45,181
-Повсюду много работы.
40
00:04:49,110 --> 00:04:50,610
Ты как?
41
00:04:55,620 --> 00:04:58,308
-У французского посла
сейчас была на приёме.
42
00:04:59,573 --> 00:05:01,385
Там только шампанское давали.
43
00:05:02,370 --> 00:05:04,120
Голова разболелась от него.
44
00:05:08,886 --> 00:05:10,386
-С кем сейчас?
45
00:05:15,408 --> 00:05:17,058
-С англичанином одним.
46
00:05:27,933 --> 00:05:29,613
-Смотрю на тебя и думаю:
47
00:05:34,347 --> 00:05:37,628
"И эта женщина клялась, что меня любит".
48
00:05:38,870 --> 00:05:41,682
На следующий день
сбежала с другим за границу.
49
00:05:42,565 --> 00:05:44,753
Потом переспала с каждым встречным.
50
00:05:47,003 --> 00:05:52,136
Зная, сколько боли, страданий
причинила другому человеку.
51
00:05:54,292 --> 00:05:56,386
Потом писала истеричные письма.
52
00:05:59,933 --> 00:06:02,183
Которые я, как дурак, носил на себе.
53
00:06:12,987 --> 00:06:14,487
-Что, плохо?
54
00:06:15,292 --> 00:06:17,724
-Сейчас пройдёт. Спать не могу, дурно.
55
00:06:19,214 --> 00:06:21,861
Сейчас пройдёт.
-Не пройдёт.
56
00:06:22,112 --> 00:06:23,612
Сука, не пройдёт!
57
00:06:24,690 --> 00:06:26,846
Плохо тебе? Плохо тебе?
58
00:06:27,409 --> 00:06:30,279
Так тебе и надо. Ты понял? Так тебе и надо!
59
00:06:32,154 --> 00:06:35,851
Ты думаешь, я не знаю,
чем вы там в подвалах ЧК занимаетесь?
60
00:06:36,102 --> 00:06:39,474
Ты расстреляй кого-нибудь.
Может, легче станет?
61
00:06:40,443 --> 00:06:42,193
Парочку контрреволюционеров.
62
00:06:42,584 --> 00:06:46,069
Друзей своих позови, вон Есенина.
Развлечься.
63
00:06:47,057 --> 00:06:49,057
Хорошо, что твоя мама не дожила.
64
00:06:49,308 --> 00:06:52,183
Не увидела, как её нежный мальчик
палачом стал.
65
00:06:54,416 --> 00:06:56,232
Как ещё сам не удавился.
66
00:06:56,573 --> 00:06:58,636
Всегда трусом был. Ты трус!
67
00:06:58,963 --> 00:07:00,654
-Ты контра.
68
00:07:01,147 --> 00:07:03,232
Тебя расстрелять надо.
69
00:07:21,814 --> 00:07:23,314
-Боже мой!
70
00:07:24,618 --> 00:07:26,118
Боже мой, Алёша!
71
00:07:29,704 --> 00:07:33,341
Разве мы могли представить тогда,
что можем произносить такое?
72
00:07:34,820 --> 00:07:36,320
-Ты и тогда могла.
73
00:07:57,483 --> 00:07:58,983
-Эй, Блюмкин!
74
00:08:04,350 --> 00:08:06,011
-Чёрт!
-Что?
75
00:08:06,990 --> 00:08:08,641
-Сослуживец из ЧК.
76
00:08:10,029 --> 00:08:12,718
Надоедлив! Прилипчив как банный лист.
77
00:08:15,968 --> 00:08:17,695
-Товарищ Есенин!
-Угу.
78
00:08:19,139 --> 00:08:22,938
(Блюмкин)
-Маяковский, хочешь расстрелы посмотреть?
79
00:08:23,189 --> 00:08:24,689
(смеётся)
80
00:08:26,623 --> 00:08:28,873
-Не хочу, чтобы он меня здесь видел.
81
00:08:29,124 --> 00:08:32,608
-Пошли. Пошли на воздух.
-Всё, мне лучше.
82
00:08:32,859 --> 00:08:34,898
-Ты бледный, пошли. Пошли.
83
00:08:37,640 --> 00:08:39,898
(лёгкая музыка)
84
00:08:47,462 --> 00:08:49,837
-Если честно, я знал, что ты приехала.
85
00:08:50,415 --> 00:08:53,598
Знал, что захочешь меня увидеть.
Ты меня обрадовала.
86
00:08:54,735 --> 00:08:57,853
Знаю, что ты с англичанами. И этот новый...
87
00:08:59,282 --> 00:09:02,879
-Красавец, моряк. Герой войны. Замуж зовёт.
-О, как!
88
00:09:06,915 --> 00:09:09,002
-Алёша, я тебя увезу.
-Что?
89
00:09:09,253 --> 00:09:12,340
-Я тебя увезу. Молчи и слушай,
ты ничего не понимаешь.
90
00:09:12,591 --> 00:09:16,016
Нужно бежать. Здесь всё отвратительно,
мы стали отвратительными.
91
00:09:16,267 --> 00:09:19,829
Ты музыкант, ты талант! Что ты здесь?
92
00:09:20,080 --> 00:09:22,830
Ты болен, я тебя вылечу.
Отсюда нужно бежать.
93
00:09:23,081 --> 00:09:24,581
-Убежишь!
94
00:09:26,830 --> 00:09:29,462
-Это не то, это не то. Подожди.
95
00:09:30,215 --> 00:09:31,786
Ты не понимаешь, там жизнь.
96
00:09:32,037 --> 00:09:35,711
Мы можем начать всё сначала, новую жизнь.
-Какая, к чёрту...
97
00:09:35,962 --> 00:09:38,806
Смешно! Новая жизнь - здесь.
98
00:09:39,658 --> 00:09:42,543
Здесь, в России,
мы создаём новое государство.
99
00:09:43,166 --> 00:09:46,895
Мы разрушаем всё, что нам мешает.
И я должен их бросить?
100
00:09:47,446 --> 00:09:53,582
-Что ты несёшь? Здесь, кроме крови, слёз,
страданий, насилия, - ничего нет!
101
00:10:01,947 --> 00:10:06,142
-Без насилия, без крови, без жертв
не построишь нового человека.
102
00:10:06,852 --> 00:10:08,352
Нас и так немного.
103
00:10:08,681 --> 00:10:10,907
-Кого "нас"?
-Стражей революции.
104
00:10:11,923 --> 00:10:15,222
-Каких, к чёрту, стражей?
-Мы кристалл, мы когорта.
105
00:10:16,470 --> 00:10:18,631
-Это бред. Ты бредишь.
106
00:10:20,353 --> 00:10:23,428
-Тебе не надо знать, да ты и не поймёшь.
107
00:10:24,416 --> 00:10:25,916
Нет, не поймёшь.
108
00:10:27,251 --> 00:10:32,251
-Не пойму? Что ты, Алёша,
можешь мне сказать такое, чего я не знаю?
109
00:10:33,056 --> 00:10:34,601
Ты вот это помнишь?
110
00:10:34,851 --> 00:10:38,319
"С Россией кончено.
Напоследях её мы проболтали.
111
00:10:38,570 --> 00:10:41,459
Прогалдели, пролузгали,
Пропили, проплевали!"
112
00:10:41,710 --> 00:10:43,397
Я не помню, что там дальше!
113
00:10:43,648 --> 00:10:47,163
-"С Россией кончено.
Замызгали на грязных площадях.
114
00:10:48,048 --> 00:10:50,416
Распродали на улицах!
115
00:10:51,158 --> 00:10:53,939
О, Господи, разверзни, расточи,
116
00:10:54,430 --> 00:10:57,482
Пошли на нас огнь, язвы и бичи,
117
00:10:57,923 --> 00:11:00,993
Германцев с запада, Монгол с востока!"
118
00:11:01,244 --> 00:11:03,850
Распродали, пропили, продали Россию!
119
00:11:04,101 --> 00:11:05,601
Убийцы!
(выстрел)
120
00:11:11,257 --> 00:11:12,757
(выстрел)
121
00:11:24,249 --> 00:11:27,816
-Она читала твоего любимого Волошина.
-Был любимым.
122
00:11:28,386 --> 00:11:32,078
-Волошин прятал красных от белых.
-А потом белых от красных.
123
00:11:32,686 --> 00:11:34,811
Ему пока везёт оставаться в живых.
124
00:11:43,365 --> 00:11:45,240
Ну, теперь хотя бы буду спать.
125
00:12:11,978 --> 00:12:14,228
-Кончай.
-Да погоди, ещё не пробрало.
126
00:12:14,479 --> 00:12:16,129
-Хватит, обдолбаешься.
127
00:12:17,666 --> 00:12:19,166
Поехали.
128
00:12:37,351 --> 00:12:39,382
-Вот, прошу ознакомиться.
129
00:12:40,968 --> 00:12:42,468
-Проходите.
130
00:12:47,553 --> 00:12:50,865
(по-немецки)
-Господин посол, прибыли люди из ЧК.
131
00:12:52,624 --> 00:12:57,085
Тот, что справа, это некто Яков Блюмкин.
132
00:12:59,554 --> 00:13:02,170
А тот, что слева, это Николай Андреев.
133
00:13:03,390 --> 00:13:05,458
Бумага за подписью Дзержинского.
134
00:13:05,709 --> 00:13:08,802
И говорят, что они хотят к вам
по личному вопросу.
135
00:13:10,116 --> 00:13:11,616
-Разберёмся.
136
00:13:17,777 --> 00:13:19,934
Добрый день.
-Добрый день.
137
00:13:20,747 --> 00:13:25,427
Ваше превосходительство, не изволите ли вы
ознакомиться с этим документом?
138
00:13:25,678 --> 00:13:27,178
Мы из ЧК.
139
00:13:29,363 --> 00:13:30,863
-Любопытно.
140
00:13:32,629 --> 00:13:36,044
Давайте-ка обсудим за закрытыми дверями.
141
00:13:53,163 --> 00:13:54,663
(взрыв)
142
00:13:57,710 --> 00:13:59,210
-Руки!
143
00:14:00,052 --> 00:14:01,561
-Все сюда!
-Прыгай!
144
00:14:02,819 --> 00:14:04,655
(шум, крики)
145
00:14:05,154 --> 00:14:06,654
-Все ко мне!
146
00:14:06,905 --> 00:14:08,405
(свисток)
147
00:14:09,445 --> 00:14:11,296
-Владимир Ильич!
-Что такое?
148
00:14:11,547 --> 00:14:13,047
-Убит Мирбах!
149
00:14:13,298 --> 00:14:15,683
В немецком посольстве взорвалась бомба.
150
00:14:15,934 --> 00:14:18,303
Звонил Чичерин, убийцы скрылись.
151
00:14:18,554 --> 00:14:20,234
Больше ничего не известно.
152
00:14:23,094 --> 00:14:24,594
-Монархисты или...
153
00:14:26,000 --> 00:14:27,500
Или белогвардейцы?
154
00:14:28,016 --> 00:14:29,516
-Пока ещё неясно.
155
00:14:31,438 --> 00:14:34,414
-Вот они хотят нас
всеми правдами и неправдами
156
00:14:34,665 --> 00:14:36,165
втянуть в эту войну.
157
00:14:38,133 --> 00:14:39,663
Так, найдите Свердлова.
158
00:14:40,688 --> 00:14:43,258
Да, оповестите всех членов ЦК,
159
00:14:45,594 --> 00:14:47,094
наркомов.
160
00:14:48,036 --> 00:14:49,536
Позвоните Троцкому.
161
00:14:49,787 --> 00:14:53,397
И отправляйтесь в посольство.
Узнайте, что там произошло.
162
00:15:07,766 --> 00:15:10,000
Товарищ Горбунов! Зайдите ко мне.
163
00:15:15,179 --> 00:15:16,859
Соедините с Дзержинским.
164
00:15:19,641 --> 00:15:23,725
Феликс Эдмундович, только что
взорван бомбой посол Германии Мирбах.
165
00:15:23,976 --> 00:15:26,226
Срочно расследуйте это дело. Срочно!
166
00:15:26,477 --> 00:15:28,092
Звоните мне, я у себя.
167
00:15:28,343 --> 00:15:30,593
Приготовьтесь писать телефонограмму.
168
00:15:31,591 --> 00:15:34,358
Свяжитесь с Наркоминдел,
вызовите сюда Чичерина.
169
00:15:36,062 --> 00:15:38,249
Во все районные комитеты РКП.
170
00:15:38,703 --> 00:15:40,703
Елена Сергеевна, зайдите ко мне.
171
00:15:42,031 --> 00:15:44,101
Во все районные совдепы,
172
00:15:44,719 --> 00:15:46,491
во все штабы Красной армии.
173
00:15:47,242 --> 00:15:50,959
"Сегодня, в районе трёх часов дня,
взорван бомбой..."
174
00:15:51,210 --> 00:15:53,421
(звонок телефона)
Да. Минуту.
175
00:15:54,359 --> 00:15:56,039
"...посол Германии Мирбах".
176
00:15:56,899 --> 00:15:59,273
Алло! Пока ничего не известно.
177
00:16:01,077 --> 00:16:05,577
"Это явно дело рук монархистов
или тех провокаторов..."
178
00:16:05,828 --> 00:16:08,382
-Владимир Ильич, Чичерин выехал.
-Хорошо.
179
00:16:08,961 --> 00:16:10,811
"...которые хотят втянуть Россию
180
00:16:11,062 --> 00:16:13,514
в интересах англо-французских
империалистов".
181
00:16:13,765 --> 00:16:15,640
-Я не успеваю, Владимир Ильич.
182
00:16:16,507 --> 00:16:19,420
-"В интересах англо-французских
империалистов..."
183
00:16:19,671 --> 00:16:23,288
-"Англо-французских..."
-"...подкупивших чехословаков".
184
00:16:23,539 --> 00:16:25,405
(звонок телефона)
Да.
185
00:16:26,062 --> 00:16:27,562
Хорошо.
186
00:16:27,813 --> 00:16:31,311
"Мобилизовать все силы,
поднять на ноги всех, немедленно,
187
00:16:31,562 --> 00:16:33,889
чтобы поймать преступников". Что это?
188
00:16:34,804 --> 00:16:37,569
Я подписал вчера. Передайте Чурикову.
189
00:16:38,773 --> 00:16:42,297
"Задерживать все автомобили
до тройной проверки".
190
00:16:43,091 --> 00:16:44,591
Да.
191
00:16:44,842 --> 00:16:49,444
Всё. Председатель Совнаркома Ульянов-Ленин.
Всё, отправляйте срочно.
192
00:17:10,036 --> 00:17:11,536
-Да, дела!
193
00:17:13,902 --> 00:17:15,402
-Владимир Ильич!
-Да.
194
00:17:15,653 --> 00:17:17,617
-Я поеду в посольство.
-Конечно.
195
00:17:17,868 --> 00:17:21,673
Нужно принять все меры,
чтобы оградить немцев от неприятностей.
196
00:17:21,924 --> 00:17:24,610
И нужно задержать их донесение в Берлин.
-Хорошо.
197
00:17:24,861 --> 00:17:26,361
-Обязательно!
198
00:17:26,612 --> 00:17:28,298
(звонок телефона)
Да.
199
00:17:29,782 --> 00:17:31,282
Дзержинский.
200
00:17:34,246 --> 00:17:35,746
Что вы говорите?
201
00:17:38,161 --> 00:17:39,813
Акция левых эсеров?
202
00:17:40,907 --> 00:17:42,407
Какие-какие документы?
203
00:17:44,496 --> 00:17:46,829
Официальные мандаты, подписанные ЧК?
204
00:17:48,403 --> 00:17:50,715
-Этого ещё не хватало.
-А кто именно?
205
00:17:50,966 --> 00:17:53,470
Я имею в виду, одиночка или с ведома ЦК?
206
00:17:54,098 --> 00:17:56,423
Выясните, это очень важно. Жду.
207
00:17:58,067 --> 00:17:59,688
-Если даже не с ведома ЦК,
208
00:17:59,939 --> 00:18:03,346
это результат той истерии,
которую они устроили на съезде.
209
00:18:06,238 --> 00:18:10,938
-Елена Сергеевна, сходите в мою квартиру,
я там налил себе тарелочку супа, принесите.
210
00:18:11,189 --> 00:18:14,556
Нет, несите кастрюлю.
Умираю есть хочу. Благодарю.
211
00:18:16,879 --> 00:18:18,813
Горбунов!
-Да, Владимир Ильич.
212
00:18:19,246 --> 00:18:21,032
-Благодарю, Елена Сергеевна.
213
00:18:21,872 --> 00:18:23,372
-Владимир Ильич.
-Да.
214
00:18:24,426 --> 00:18:29,480
Георгий Васильевич, нужно срочно повлиять
на характер немецкого донесения в Берлин.
215
00:18:29,731 --> 00:18:33,470
Понимаете? Тут достаточно повода
для военного вмешательства.
216
00:18:33,721 --> 00:18:36,360
-Особенно если учесть,
что убийца действовал
217
00:18:36,611 --> 00:18:39,354
с мандатом Советской власти на руках.
-То есть?
218
00:18:39,605 --> 00:18:42,876
-Они предоставили какие-то документы,
подписанные ЧК.
219
00:18:43,127 --> 00:18:44,627
-Ловко!
-Да.
220
00:18:44,878 --> 00:18:48,610
-Для немцев это будет значить,
что мы в убийстве замешаны.
221
00:18:48,861 --> 00:18:51,140
Надо срочно послать телеграмму в Берлин.
222
00:18:51,391 --> 00:18:54,031
Пусть посол принесёт
извинения и соболезнования
223
00:18:54,282 --> 00:18:55,922
министерству иностранных дел.
224
00:18:56,173 --> 00:18:59,368
И очень важно не позволить...
-Много говорите. Быстрей!
225
00:19:01,511 --> 00:19:03,199
-Немцам только это и нужно.
226
00:19:03,496 --> 00:19:04,996
-Телефонограмма.
-Да.
227
00:19:05,247 --> 00:19:07,984
-Идеальный повод
для продолжения интервенции.
228
00:19:08,235 --> 00:19:09,985
(звонок телефона)
-Да, слушаю.
229
00:19:10,236 --> 00:19:12,782
-Особый отдел.
-Нет, задерживать съезд нельзя.
230
00:19:13,033 --> 00:19:16,292
Начинаем ровно в шесть.
-Все пропуска на автомашины отменяются.
231
00:19:16,543 --> 00:19:18,856
Действительны только подписи
моя или Ленина.
232
00:19:19,107 --> 00:19:22,816
-Владимир Ильич, нужно срочно ехать
в посольство выражать соболезнования.
233
00:19:23,067 --> 00:19:25,395
-Поехали. Нельзя терять ни минуты.
234
00:19:27,693 --> 00:19:29,957
Степан Казимирович, не гони так!
235
00:19:30,208 --> 00:19:31,708
-Степан!
236
00:19:33,559 --> 00:19:35,059
Владимир Ильич!
237
00:19:35,621 --> 00:19:37,271
-Не гони, говорю, так!
238
00:19:38,027 --> 00:19:40,738
Мы живыми должны доехать или нет?
-Хорошо.
239
00:19:41,200 --> 00:19:44,181
-Владимир Ильич, не нужно цирковых номеров!
240
00:19:44,432 --> 00:19:47,143
-Яков Михайлович, сядьте.
-Ну, Владимир Ильич!
241
00:19:51,931 --> 00:19:54,985
-Феликс, ну что?
-Стрелял сотрудник ЧК Блюмкин.
242
00:19:55,236 --> 00:19:57,181
Он предъявил вот этот мандат.
243
00:19:57,884 --> 00:20:00,735
-Тут ваша подпись.
-Да, но подписи подделаны.
244
00:20:00,986 --> 00:20:03,634
-А печать ЦК тоже подделана?
-Феликс Эдмундович!
245
00:20:03,885 --> 00:20:07,977
Звонил Трепалов. Блюмкин в отряде у Попова.
Попов отказывается его выдать. Что делать?
246
00:20:08,228 --> 00:20:11,312
-Я немедленно еду в штаб левых эсеров.
-Ни в коем случае!
247
00:20:11,563 --> 00:20:15,181
Вы не знаете, что от них ожидать.
-Он прав, лучше послать отряд.
248
00:20:15,432 --> 00:20:18,337
-Владимир Ильич, за ЧК перед партией
отвечаю лично я.
249
00:20:18,588 --> 00:20:20,088
-Хорошо, поезжайте.
250
00:20:20,339 --> 00:20:22,578
-Стой, машина!
-По-моему, мы проехали.
251
00:20:22,829 --> 00:20:24,329
-Заводи, заводи.
252
00:20:25,266 --> 00:20:27,892
-Вам действительно нужно отдохнуть.
-В штаб.
253
00:20:44,064 --> 00:20:45,744
-Здравствуйте, товарищи.
254
00:20:50,454 --> 00:20:52,743
-Здравствуйте, Феликс Эдмундович.
-Где Попов?
255
00:20:52,994 --> 00:20:54,994
-Феликс Эдмундович!
-Где Блюмкин?
256
00:20:55,245 --> 00:20:58,087
-Не знаю, Феликс Эдмундович.
Вот товарищу Беленькому...
257
00:20:58,338 --> 00:21:01,220
-Вы бы хоть закусывали,
когда самогон хлещете.
258
00:21:02,468 --> 00:21:05,218
-Феликс Эдмундович...
-Разоружить и арестовать!
259
00:21:05,469 --> 00:21:07,044
-Товарищ Дзержинский!
260
00:21:07,295 --> 00:21:08,795
Товарищ Дзержинский!
261
00:21:15,024 --> 00:21:16,524
-Ну, что Берлин?
262
00:21:16,775 --> 00:21:19,095
-Молчит, Владимир Ильич. Молчит.
263
00:21:20,234 --> 00:21:21,734
-Прошу.
264
00:21:22,695 --> 00:21:25,320
-Как съездили в посольство?
-Время покажет.
265
00:21:26,422 --> 00:21:29,672
-Владимир Ильич, это очень срочно.
-Что такое?
266
00:21:37,578 --> 00:21:40,007
А Дзержинский не звонил?
-Нет.
267
00:21:42,266 --> 00:21:43,766
-Сволочи какие, а!
268
00:21:46,297 --> 00:21:47,797
-Турова мне.
269
00:21:48,953 --> 00:21:51,078
Товарищ Туров, мы сейчас выезжаем.
270
00:21:51,539 --> 00:21:53,321
Да, давайте.
-Остыл суп.
271
00:21:53,649 --> 00:21:56,149
-Владимир Ильич, вас к аппарату, лично.
272
00:21:56,400 --> 00:21:58,065
-Берлин?
-Ярославль.
273
00:22:04,427 --> 00:22:06,570
-"Власть в Ярославле захвачена
274
00:22:06,821 --> 00:22:10,712
"Союзом защиты родины и свободы"
во главе с Савинковым.
275
00:22:10,963 --> 00:22:15,837
110 человек руководителей партийной
организации утоплены в Волге".
276
00:22:16,303 --> 00:22:17,803
Сволочи!
277
00:22:19,437 --> 00:22:22,064
Прочитайте. Сволочи какие, а!
278
00:22:23,406 --> 00:22:24,906
Так, Троцкого мне!
279
00:22:26,250 --> 00:22:28,500
-Я всё-таки поеду на съезд.
-Езжайте.
280
00:22:34,344 --> 00:22:36,024
Позвоните мне в перерыве.
281
00:22:38,211 --> 00:22:40,539
Лев Давыдович, вы уже в курсе?
282
00:22:41,000 --> 00:22:43,438
В Ярославле вырезан весь состав Совета!
283
00:22:44,015 --> 00:22:46,703
110 человек утоплены в Волге.
284
00:22:48,031 --> 00:22:51,134
Да стяните туда всё,
что возможно стянуть вообще!
285
00:22:51,452 --> 00:22:54,640
Да. Сообщайте каждый час о происходящем.
286
00:22:55,601 --> 00:22:57,789
Что? Нет, Берлин пока молчит.
287
00:22:59,195 --> 00:23:00,695
Всё.
288
00:23:09,287 --> 00:23:10,787
(звонок телефона)
289
00:23:20,155 --> 00:23:21,655
(звонит телефон)
290
00:23:30,383 --> 00:23:34,991
-От имени Центрального комитета
партии левых эсеров
291
00:23:35,242 --> 00:23:36,983
сообщаем съезду,
292
00:23:37,469 --> 00:23:41,805
что посол империалистической
Германии Мирбах
293
00:23:43,492 --> 00:23:44,992
убит!
294
00:23:46,592 --> 00:23:49,053
Сегодня в три часа двадцать минут
295
00:23:49,304 --> 00:23:52,458
членом нашей партии товарищем Блюмкиным.
296
00:23:56,149 --> 00:24:00,313
Теперь нет никаких сомнений,
что мирный договор будет сорван.
297
00:24:00,914 --> 00:24:06,672
А революционная борьба
со всемирной буржуазией будет продолжена!
298
00:24:12,881 --> 00:24:15,443
-Дзержинского арестовали, Владимир Ильич!
299
00:24:22,927 --> 00:24:25,388
Дзержинского обезоружили и арестовали.
300
00:24:26,435 --> 00:24:28,349
Там был весь ЦК левых эсеров.
301
00:24:28,600 --> 00:24:32,232
Были все. Камков, Прощьян, Спиридонова.
302
00:24:36,576 --> 00:24:38,256
-Но это открытое восстание.
303
00:24:39,997 --> 00:24:42,631
Мятеж. Дворцовый переворот.
304
00:24:49,084 --> 00:24:52,765
Вызовите Подвойского
и командующего Московским гарнизоном.
305
00:24:53,016 --> 00:24:55,321
Нет. Муралова.
306
00:24:55,959 --> 00:24:58,984
Да. Сообщите им, что они
назначаются командующими
307
00:24:59,235 --> 00:25:01,370
по проведению операции подавления.
308
00:25:02,193 --> 00:25:04,640
За жизнь Феликса они отвечают головой.
309
00:25:09,115 --> 00:25:12,241
Фракция левых эсеров
сами поставили себя вне закона
310
00:25:12,492 --> 00:25:14,296
арестом члена правительства.
311
00:25:17,419 --> 00:25:22,036
Всю фракцию на съезде арестовать.
312
00:25:25,224 --> 00:25:28,178
Срочно передайте это Свердлову.
313
00:25:29,201 --> 00:25:30,974
Летите.
-Сделано.
314
00:25:33,066 --> 00:25:36,122
(Спиридонова)
-Теперь нет никаких сомнений,
315
00:25:36,373 --> 00:25:39,041
что мирный договор будет сорван,
316
00:25:39,482 --> 00:25:45,223
а революционная война будет продолжена
до победного конца!
317
00:25:45,616 --> 00:25:47,533
-"Дзержинский взят в заложники.
318
00:25:47,784 --> 00:25:50,742
Принимайте меры по аресту
всей фракции в театре".
319
00:25:55,162 --> 00:25:57,125
Немедленно перекройте все входы и выходы.
320
00:25:57,375 --> 00:26:00,012
Фракцию эсеров не выпускать
до особого распоряжения.
321
00:26:00,263 --> 00:26:02,676
Давай.
-Мы призываем
322
00:26:03,661 --> 00:26:06,888
наших товарищей большевиков
323
00:26:07,388 --> 00:26:11,247
идти вместе с нами по пути
социалистической революции.
324
00:26:12,756 --> 00:26:19,121
Мы убеждены, что делегаты съезда
все как один поймут и поддержат нас.
325
00:26:19,372 --> 00:26:23,066
-Смотри, что творится.
-Только что говорил с Владимиром Ильичом.
326
00:26:23,317 --> 00:26:27,164
Большевиков уводим на Дмитровку,
эсеров всех арестовываем.
327
00:26:30,758 --> 00:26:37,251
-Смертельная беспощадная война
со всемирным империализмом!
328
00:26:39,821 --> 00:26:42,148
Ура, товарищи!
329
00:26:43,232 --> 00:26:45,559
(одобрительные крики в зале)
330
00:26:47,357 --> 00:26:48,997
(звон колокольчика)
331
00:26:51,052 --> 00:26:52,771
-Тихо!
-Сели, сели.
332
00:26:54,922 --> 00:26:56,602
-Большевистская фракция
333
00:26:57,246 --> 00:27:00,343
до начала работы просит
предоставить ей возможность
334
00:27:00,594 --> 00:27:03,263
провести небольшое заседание, минут на 10.
335
00:27:03,579 --> 00:27:07,094
Я думаю, это не вызовет особых возражений?
336
00:27:09,797 --> 00:27:13,742
Фракция приглашает большевиков -
делегатов съезда пройти напротив.
337
00:27:13,993 --> 00:27:17,290
На Театральный проезд. Второй Дом Советов.
338
00:27:25,446 --> 00:27:30,016
Через 15-20 минут
съезд продолжит свою работу.
339
00:27:49,154 --> 00:27:51,481
Это 20 минут!
340
00:28:00,705 --> 00:28:04,669
-Я думаю, через пару часов это будет
вообще неактуально. Никому это не нужно.
341
00:28:05,116 --> 00:28:07,863
-Это безобразие, товарищи!
Нас не выпускают!
342
00:28:08,114 --> 00:28:11,054
-Что случилось?
Никого не впускают и не выпускают.
343
00:28:12,338 --> 00:28:14,018
-Уходить со сцены нельзя.
344
00:28:14,791 --> 00:28:17,354
-То есть как?
-Приказ товарища Лациса.
345
00:28:19,198 --> 00:28:21,198
-Это становится уже не смешным.
346
00:28:22,819 --> 00:28:25,569
А если мы хотим курить,
не говоря уже о прочем?
347
00:28:25,892 --> 00:28:28,792
-Курите здесь, выходить нельзя.
-А что случилось?
348
00:28:29,166 --> 00:28:32,688
-Интересно. Мария Александровна!
-Нас не выпускают!
349
00:28:33,157 --> 00:28:35,469
-По-моему, нас тут просто арестовали.
350
00:28:36,713 --> 00:28:39,354
-Мария Александровна, нас не выпускают.
351
00:28:39,605 --> 00:28:41,802
Это безобразие и насилие.
352
00:28:42,134 --> 00:28:44,825
-Нас всех арестовали!
-Кто?
353
00:28:45,729 --> 00:28:47,379
-Что значит арестовали?
354
00:28:47,630 --> 00:28:49,786
-Так, спокойно, товарищи!
355
00:28:51,384 --> 00:28:53,728
Нас лицемерно и подло обманули.
356
00:28:54,549 --> 00:28:57,783
Но обман никогда ещё не являлся
признаком силы.
357
00:28:58,986 --> 00:29:01,525
Я призываю всех к выдержке.
358
00:29:24,182 --> 00:29:25,682
-Граждане эсеры!
359
00:29:26,893 --> 00:29:28,893
Вы все останетесь здесь
360
00:29:29,564 --> 00:29:32,267
до особого распоряжения Совнаркома.
361
00:29:32,518 --> 00:29:35,613
Можете считать это временным задержанием.
362
00:29:36,400 --> 00:29:38,365
(возмущённые крики)
363
00:29:50,967 --> 00:29:52,928
-Так, тишина!
-Хватит!
364
00:29:53,179 --> 00:29:56,374
-Тишина!
-Тише, товарищи.
365
00:29:56,850 --> 00:29:59,490
-ЦК постановило: никаких действий. Ясно?
366
00:30:00,538 --> 00:30:02,038
-Ясно.
-Ясно.
367
00:30:03,006 --> 00:30:06,029
-Товарищи, давайте соберёмся и успокоимся.
368
00:30:14,077 --> 00:30:15,652
Пожалуйста, садитесь.
369
00:30:37,471 --> 00:30:39,364
-Алло, Ярославль! Москва!
370
00:30:39,615 --> 00:30:41,326
-Большой театр оцеплен!
371
00:30:44,279 --> 00:30:48,427
Вся наша фракция арестована.
Я еле выбрался оттуда через окно в подвале.
372
00:30:48,678 --> 00:30:50,654
-Теперь, во всяком случае, всё ясно.
373
00:30:50,905 --> 00:30:54,896
-Арестовать делегатов съезда - до этого
не доходило даже царское правительство!
374
00:30:55,147 --> 00:30:57,810
-Они не посмеют всех нас арестовать.
-Ещё как посмеют.
375
00:30:58,061 --> 00:31:00,263
Ты не представляешь пределы их цинизма.
376
00:31:01,013 --> 00:31:03,630
-Необходимо разослать телеграммы
во все отделения...
377
00:31:03,881 --> 00:31:07,005
-У нас один выход: с оружием в руках
освободить наших товарищей.
378
00:31:07,256 --> 00:31:08,865
-И это нужно сделать немедленно!
379
00:31:09,116 --> 00:31:11,607
-Но ЦК же решил -
никаких наступательных действий.
380
00:31:11,858 --> 00:31:14,810
-Нам нужно убедиться,
что широкие массы на нашей стороне.
381
00:31:15,061 --> 00:31:17,595
Тогда мы возьмём власть.
А вот если не на нашей...
382
00:31:17,846 --> 00:31:20,741
-А для этого нам необходимо
захватить телеграф.
383
00:31:21,475 --> 00:31:23,209
Где Попов?
-Попов!
384
00:31:23,460 --> 00:31:25,437
Охрана, где Попов?
-Где Попов?
385
00:31:25,859 --> 00:31:28,779
(пьяным голосом)
-Да я за Марию Александровну
386
00:31:29,030 --> 00:31:32,264
Большой театр снесу, не только телеграф.
387
00:31:34,850 --> 00:31:36,425
-Повторите это снова.
388
00:31:37,274 --> 00:31:38,904
Попов опять вдрызг?
389
00:32:07,012 --> 00:32:08,662
-Второй час уже сидим!
390
00:32:09,231 --> 00:32:12,973
-Фракционное собрание большевиков - враньё.
Отвод глаз.
391
00:32:13,224 --> 00:32:16,388
Большевики готовятся нас расстрелять.
Прямо здесь.
392
00:32:17,457 --> 00:32:19,208
-Перестаньте вздор болтать.
393
00:32:21,293 --> 00:32:26,277
-Вихри враждебные веют над нами...
394
00:32:26,528 --> 00:32:32,271
(несколько голосов)
-Тёмные силы нас злобно гнетут...
395
00:32:32,873 --> 00:32:38,535
(зал, хором)
-В бой роковой мы вступили с врагами,
396
00:32:38,825 --> 00:32:43,504
Нас ещё судьбы безвестные ждут.
397
00:32:44,520 --> 00:32:50,129
На бой кровавый, святой и правый
398
00:32:50,574 --> 00:32:55,715
Марш, марш вперёд, рабочий народ.
399
00:32:56,871 --> 00:32:59,081
(музыка и пение из театра)
400
00:33:08,895 --> 00:33:10,941
-Так, где спички?
401
00:33:14,754 --> 00:33:17,316
Когда они уже отобьют эту электростанцию?
402
00:33:17,714 --> 00:33:20,065
Кто это? Яков Михайлович?
403
00:33:20,503 --> 00:33:23,065
-Послали отряд Цыганкова.
404
00:33:23,684 --> 00:33:25,746
Усилили за счёт делегатов съезда.
405
00:33:26,809 --> 00:33:29,863
Правда, мы немногим располагаем.
406
00:33:32,309 --> 00:33:35,488
У эсеров уже насчитывается
более двух тысяч штыков.
407
00:33:39,637 --> 00:33:41,441
-Владимир Ильич.
-Да, Николай.
408
00:33:42,332 --> 00:33:45,667
-На сторону эсеров перешла часть войск
Московского гарнизона.
409
00:33:45,918 --> 00:33:50,410
К ним присоединился ещё конный отряд ВЧК,
артиллерийский дивизион Колчанова.
410
00:33:50,661 --> 00:33:53,223
-Мне сейчас интересно, кто с нами вообще.
411
00:33:53,738 --> 00:33:55,260
-Ну...
412
00:33:55,511 --> 00:33:57,011
О!
413
00:33:57,262 --> 00:33:58,762
-Ну а где латыши?
414
00:33:59,480 --> 00:34:03,581
-Часть войск выведена в летние лагеря.
У них сегодня Иванов день.
415
00:34:03,832 --> 00:34:07,082
Их любимый праздник,
они гуляют, казармы полупустые.
416
00:34:07,730 --> 00:34:10,630
Троцкий вызвал их командира,
полковника Вацетиса.
417
00:34:11,800 --> 00:34:15,713
-Поезжайте к Троцкому и выясните,
что там в голове у этого Вацетиса.
418
00:34:15,964 --> 00:34:17,534
-Сделаю.
-Странный тип.
419
00:34:26,683 --> 00:34:29,183
-Товарищ Вацетис. Подвойского вы знаете.
420
00:34:29,746 --> 00:34:32,686
Это товарищ Прохоров -
военспец из Главного штаба.
421
00:34:37,348 --> 00:34:39,872
Я вынужден вас допросить.
422
00:34:46,684 --> 00:34:48,364
Вы знаете этого человека?
423
00:34:49,457 --> 00:34:51,875
-Да. Это разведчик.
424
00:34:52,909 --> 00:34:55,703
Выдаёт себя за работника
уголовного розыска.
425
00:34:56,730 --> 00:34:58,410
Называет себя Константин.
426
00:34:59,699 --> 00:35:02,836
Он приезжал ко мне в часть
и прощупывал настроения.
427
00:35:03,550 --> 00:35:05,750
Интересовался, не нужны ли деньги.
428
00:35:06,645 --> 00:35:09,121
-Да, это британский агент Сидней Рейли.
429
00:35:09,372 --> 00:35:13,449
-Я так и подумал, что работает на англичан.
430
00:35:13,700 --> 00:35:16,820
-Почему вы не сообщили об этом визите
в Особый отдел?
431
00:35:17,071 --> 00:35:18,751
-Я сам могу разобраться,
432
00:35:20,113 --> 00:35:22,129
кто враг, кто не враг.
433
00:35:23,370 --> 00:35:27,422
И потом, вы и так
приставили ко мне комиссаров.
434
00:35:28,285 --> 00:35:30,285
Вот пусть они вам и докладывают.
435
00:35:33,019 --> 00:35:36,058
У вас, товарищ нарком,
есть ко мне претензии?
436
00:35:37,254 --> 00:35:39,445
-Нет, товарищ Вацетис.
437
00:35:45,949 --> 00:35:47,449
-Ну так я вам скажу.
438
00:35:48,909 --> 00:35:51,534
Секретарь посольства Германии Рицлер
439
00:35:52,160 --> 00:35:55,551
подкатывает ко мне третий месяц и обещает,
440
00:35:56,191 --> 00:35:58,645
что если мы вернёмся домой в Латвию,
441
00:35:59,160 --> 00:36:02,332
то всей дивизии дадут полную амнистию.
442
00:36:03,495 --> 00:36:06,711
-Я хотел это услышать от вас лично,
товарищ Вацетис.
443
00:36:15,254 --> 00:36:18,831
-Мужики, здесь больше оставаться нельзя.
-А как же Маруся?
444
00:36:19,082 --> 00:36:20,582
-Сядь.
445
00:36:22,308 --> 00:36:23,883
С Марусей я поговорю.
446
00:36:24,340 --> 00:36:27,359
-Из дальних-то регионов
не приехали представители.
447
00:36:28,171 --> 00:36:29,895
Может, ещё один съезд нужен?
448
00:36:32,035 --> 00:36:33,535
-Этот бы пережить.
449
00:36:34,160 --> 00:36:36,410
Вас это сейчас правда беспокоит?
450
00:36:37,223 --> 00:36:38,723
Дайте посмотрю.
451
00:36:49,254 --> 00:36:50,754
-Разрешите?
452
00:37:06,642 --> 00:37:09,338
Слышь, Марусь, так дело не пойдёт.
453
00:37:10,454 --> 00:37:12,310
У нас тут полтораста стволов.
454
00:37:13,173 --> 00:37:15,648
Надо как-то пробираться на волю.
455
00:37:16,135 --> 00:37:17,635
-А вы кто?
456
00:37:18,103 --> 00:37:20,260
-Бехтин Никанор, командир полка.
457
00:37:21,462 --> 00:37:23,721
Был с Муравьёвым на Восточном фронте.
458
00:37:24,204 --> 00:37:26,016
Сейчас из Казани вывернулись.
459
00:37:26,674 --> 00:37:28,354
-Вы решение ЦК не читали?
460
00:37:29,611 --> 00:37:33,388
Никаких боевых действий.
Дисциплина должна быть соблюдена.
461
00:37:33,880 --> 00:37:38,450
-Так мы что, будем сидеть здесь и ждать,
пока нас на расстрел повезут?
462
00:37:40,705 --> 00:37:42,205
-Охрана из латышей.
463
00:37:43,151 --> 00:37:46,130
Они очень хорошо вооружены,
их здесь человек 500.
464
00:37:47,283 --> 00:37:50,096
Подвергать риску жизни делегатов
я не позволю.
465
00:37:53,728 --> 00:37:56,838
-Ну что ж, у меня здесь
моих ребят шесть человек.
466
00:37:58,008 --> 00:37:59,508
Мы сами пробьёмся.
467
00:37:59,759 --> 00:38:03,896
-Большевики только и ждут,
что кто-то не выдержит и откроет пальбу.
468
00:38:04,617 --> 00:38:07,133
Вы кто, провокатор или левый эсер?
469
00:38:13,407 --> 00:38:15,469
-Маруся...
-Я вам не Маруся.
470
00:38:16,524 --> 00:38:18,899
А товарищ Спиридонова. Оружие на стол.
471
00:38:20,422 --> 00:38:22,297
-Да пошла ты со своей партией!
472
00:38:22,548 --> 00:38:24,048
(шум, крики)
473
00:38:30,929 --> 00:38:32,699
-Это не левый эсер!
474
00:38:34,297 --> 00:38:36,113
Это провокатор!
475
00:38:37,477 --> 00:38:39,578
Разоружить остальных и ша!
476
00:38:40,184 --> 00:38:42,543
(взволнованные голоса)
477
00:38:43,618 --> 00:38:45,118
Тишина!
478
00:38:46,180 --> 00:38:48,887
-Да расстрелять их всех!
-Тишина, товарищи!
479
00:38:49,328 --> 00:38:51,793
Мы должны быть непоколебимы.
480
00:38:52,711 --> 00:38:56,230
Большевики надеются,
что мы начнём боевые действия.
481
00:38:56,523 --> 00:39:00,891
Они распускают слухи, что мы готовим
вооружённое сопротивление.
482
00:39:01,142 --> 00:39:02,822
Этого нельзя допустить!
483
00:39:05,211 --> 00:39:08,019
И если наши товарищи там, на воле,
484
00:39:08,270 --> 00:39:11,210
по какой либо причине
не могут этого сделать,
485
00:39:11,461 --> 00:39:13,036
мы сделаем это здесь.
486
00:39:13,820 --> 00:39:16,230
Потому что партия не в штабе,
487
00:39:16,852 --> 00:39:18,801
партия в этой зале!
488
00:39:19,052 --> 00:39:20,880
Нас почти 500 человек.
489
00:39:23,883 --> 00:39:25,959
Страх - наш главный враг.
490
00:39:26,281 --> 00:39:30,457
И я не боюсь, потому что знаю,
что правда на нашей стороне.
491
00:39:32,800 --> 00:39:34,480
-На нашей, а что толку?
492
00:39:34,731 --> 00:39:36,231
-С ними не поспоришь.
493
00:39:36,482 --> 00:39:37,982
-Никто не поможет!
494
00:39:39,108 --> 00:39:41,098
-И поэтому, товарищи!
495
00:39:44,000 --> 00:39:47,566
Я сдаю своё оружие.
496
00:39:47,817 --> 00:39:49,317
-И я вас поддержу.
497
00:39:52,422 --> 00:39:57,165
-И те, кто не боится,
должны сделать то же самое.
498
00:39:58,460 --> 00:40:00,272
-Да не буду я сдавать оружие.
499
00:40:01,500 --> 00:40:05,590
-А те, кто боятся - ну хорошо,
оставляйте свои револьверы при себе.
500
00:40:06,476 --> 00:40:07,976
Ну!
501
00:40:09,351 --> 00:40:11,031
Кто готов сдать оружие?
502
00:40:42,559 --> 00:40:44,059
-Картошечка!
503
00:40:44,310 --> 00:40:46,500
-Так, ночные туфли твои положила...
504
00:40:46,751 --> 00:40:51,281
Володя! Не таскай из кастрюли.
Возьми тарелку, сядь за стол и поешь.
505
00:40:51,532 --> 00:40:55,039
-Владимир Ильич,
авто и сопровождение готово.
506
00:40:55,573 --> 00:40:57,887
Но я бы не торопился с переездом.
507
00:40:58,138 --> 00:41:00,703
-Ну, надо сказать, мы и не торопимся.
508
00:41:01,000 --> 00:41:03,273
Но если что, мы будем уже готовы.
509
00:41:14,145 --> 00:41:15,825
По-моему, я потерял ключ.
510
00:41:18,177 --> 00:41:19,677
Надя!
-Что?
511
00:41:19,928 --> 00:41:21,428
-Ключ от стола где?
512
00:41:21,679 --> 00:41:24,475
-Ключ от стола у меня, что ты кричишь?
-Прости.
513
00:41:24,726 --> 00:41:27,397
-Ты сам попросил его закрыть.
-Да, я забыл.
514
00:41:31,645 --> 00:41:33,145
Да, всё на месте.
515
00:41:44,370 --> 00:41:46,914
Ой, прости.
-Ничего.
516
00:41:51,621 --> 00:41:53,226
-Ну я попросил бы.
517
00:41:57,847 --> 00:41:59,347
Нет, я не суеверный.
518
00:42:00,261 --> 00:42:04,066
Просто эту тетрадь я ношу с собой
уже больше 12 лет.
519
00:42:05,980 --> 00:42:08,183
-Я заметил, Владимир Ильич.
520
00:42:11,675 --> 00:42:14,234
-Пишу туда редко, но метко.
521
00:42:19,441 --> 00:42:21,121
Очень сладкая картошка.
522
00:42:22,814 --> 00:42:24,314
Съем ещё одну.
-Съешь.
523
00:42:24,565 --> 00:42:27,504
Только сядь за стол и поешь спокойно.
-Нет времени.
524
00:42:34,029 --> 00:42:35,966
Я кое-что возьму в кабинете.
525
00:42:39,090 --> 00:42:42,917
-Глядите, там ещё оцепление прислали.
-Ох, к не добру это!
526
00:43:06,985 --> 00:43:08,485
-Сдали его латышам?
527
00:43:10,227 --> 00:43:14,219
-Не хотели брать.
Но я им свой мандат показал, и им пришлось.
528
00:43:15,898 --> 00:43:17,585
-Вы же с Лениным работаете?
529
00:43:21,461 --> 00:43:25,985
А! Здесь остались, чтобы за нами следить?
530
00:43:27,008 --> 00:43:28,508
Засланный казачок.
531
00:43:32,942 --> 00:43:36,562
-Мария Александровна,
раньше не мог сказать вам это.
532
00:43:37,825 --> 00:43:39,325
Вы великая женщина.
533
00:43:40,051 --> 00:43:43,062
Много лет вы являетесь для меня
образцом женщины.
534
00:43:43,598 --> 00:43:50,883
В вас сочетается так неповторимо
романтика, ярость, отвага.
535
00:43:52,707 --> 00:43:54,914
-Вы пьяны?
-Я не пью.
536
00:43:56,137 --> 00:43:58,765
-Вы доложите Ленину, какая у нас выдержка?
537
00:44:01,044 --> 00:44:03,606
-Я не для этого остался в Большом театре.
538
00:44:04,472 --> 00:44:07,222
Я хочу убедить вас
не объявлять войну Ленину.
539
00:44:08,028 --> 00:44:11,387
-Ну что вы. Войну мы объявили немцам,
не Ленину.
540
00:44:11,880 --> 00:44:14,422
Только мне в голову не могло прийти,
541
00:44:14,911 --> 00:44:19,617
что Ленину выгодно убийство Мирбаха,
чтобы нас объявить врагами.
542
00:44:20,521 --> 00:44:24,460
Левые эсеры мешают большевикам
установить свою диктатуру,
543
00:44:24,711 --> 00:44:28,200
и Ленин просто решил от нас избавиться.
Правильно?
544
00:44:28,692 --> 00:44:30,777
-Нужно искать пути к единству.
545
00:44:32,933 --> 00:44:36,258
-Арестовать! Это вам как?
546
00:44:38,151 --> 00:44:40,984
Абсолютно точно,
это всё спланировано заранее.
547
00:44:42,534 --> 00:44:44,214
Искусство предательства.
548
00:44:44,988 --> 00:44:48,492
Шекспиру поучиться можно.
-Мария Александровна, подождите.
549
00:44:51,386 --> 00:44:55,815
Мне трудно найти правильные слова...
-И не говорите ничего, путного не скажете.
550
00:44:56,066 --> 00:44:57,566
А вы сыграйте лучше.
551
00:44:58,504 --> 00:45:00,184
Что-нибудь трагическое.
552
00:45:01,480 --> 00:45:03,480
Что невозможно выразить словами.
553
00:45:10,043 --> 00:45:11,543
Ну, сыграйте же.
554
00:45:23,664 --> 00:45:26,179
(Ф. Шопен - "Революционный этюд")
555
00:47:28,105 --> 00:47:31,342
Так вот... Что я хотела сказать.
556
00:47:37,602 --> 00:47:39,102
Не выразить словами
557
00:47:41,048 --> 00:47:42,598
силу,
558
00:47:43,683 --> 00:47:45,183
готовность
559
00:47:46,930 --> 00:47:49,363
каждого из нас идти на любые жертвы.
560
00:47:51,719 --> 00:47:53,219
Ради нашей цели.
561
00:47:59,844 --> 00:48:02,930
Я верю, мы победим.
562
00:48:31,265 --> 00:48:33,069
(шёпотом)
-Мария Александровна.
563
00:48:33,320 --> 00:48:35,633
Чаю нет, вот кипяток и леденцы.
564
00:48:38,079 --> 00:48:39,579
-Леденцы.
565
00:48:41,429 --> 00:48:42,929
Сядьте.
566
00:48:54,994 --> 00:48:56,494
Дайте мне вашу руку.
567
00:49:05,368 --> 00:49:07,454
Самые прекрасные руки,
568
00:49:08,587 --> 00:49:10,532
извлекающие небесную музыку.
569
00:49:13,587 --> 00:49:15,087
Вы меня боитесь?
570
00:49:16,750 --> 00:49:18,250
-Иногда да.
571
00:49:19,938 --> 00:49:21,864
-Меня нужно бояться.
572
00:49:24,141 --> 00:49:27,175
Скажите Ленину,
чтобы он меня сразу расстрелял.
573
00:49:29,149 --> 00:49:31,043
Живая я для него...
574
00:49:33,563 --> 00:49:35,633
Навсегда буду ему врагом.
575
00:50:07,015 --> 00:50:08,515
-Спички есть?
576
00:50:16,415 --> 00:50:18,344
Ты из Большого?
-Угу.
577
00:50:22,743 --> 00:50:24,393
-Ну что там, не бузят?
578
00:50:25,196 --> 00:50:27,985
-Да... Выпили чаю с хлебом,
579
00:50:28,594 --> 00:50:30,823
приехал Рыков, собрал членов ЦК,
580
00:50:31,485 --> 00:50:33,261
предложил признать ошибки.
581
00:50:34,352 --> 00:50:35,927
Спиридонова наотрез.
582
00:50:38,227 --> 00:50:41,665
Но половина или около того согласились.
583
00:50:42,883 --> 00:50:44,533
Подписаться, отречься.
584
00:50:45,422 --> 00:50:46,922
Их отпускают.
585
00:50:49,390 --> 00:50:50,890
А ты откуда?
586
00:50:52,563 --> 00:50:54,243
-Дзержинского освободили.
587
00:50:55,194 --> 00:50:57,319
Перехватили группу Александровича.
588
00:50:57,570 --> 00:51:00,425
Ну этот, который зам Дзержинского
в ЦК левых.
589
00:51:04,078 --> 00:51:05,578
Садись.
590
00:51:21,963 --> 00:51:25,226
Расстреляли мерзавца Александровича
прямо на месте.
591
00:51:26,682 --> 00:51:29,820
Дзержинский так и приказал -
расстрелять на месте.
592
00:51:30,401 --> 00:51:32,182
А с ним ещё 11 человек.
593
00:51:36,682 --> 00:51:39,565
Жаль, тебя не было, тебе бы понравилось.
594
00:51:51,635 --> 00:51:54,374
(рассказчик)
-Мятеж левых эсеров подавлен.
595
00:52:05,221 --> 00:52:08,750
Большевики становятся
единственной партией у власти.
596
00:52:10,611 --> 00:52:12,682
Однако значительная часть страны
597
00:52:12,933 --> 00:52:16,336
находится под контролем
Белого движения и интервентов.
598
00:52:25,674 --> 00:52:28,611
Постоянную угрозу
для советского правительства
599
00:52:28,862 --> 00:52:31,561
представляет сосланный в Сибирь император.
600
00:52:36,729 --> 00:52:41,304
В ночь с 16 на 17 июля 1918 года
601
00:52:41,555 --> 00:52:45,373
в Екатеринбурге расстреливают
бывшего императора Николая II,
602
00:52:46,020 --> 00:52:48,294
его супругу и пятерых детей.
603
00:52:56,309 --> 00:52:59,981
-Газета "Известия"! Расстрелян Николай II!
604
00:53:00,293 --> 00:53:03,045
-Николая Романова расстреляли!
605
00:53:25,313 --> 00:53:27,118
-Ну и он стоит,
606
00:53:29,140 --> 00:53:30,640
спрашивает:
607
00:53:32,392 --> 00:53:33,892
"Куда меня везут?"
608
00:53:35,907 --> 00:53:38,681
А я ему не имею права ничего сказать.
609
00:53:39,266 --> 00:53:44,109
Я говорю: "Не знаю,
ваше императорское величество".
610
00:53:47,376 --> 00:53:48,876
Стоит, смотрит.
611
00:53:51,399 --> 00:53:52,899
Молчит.
612
00:53:56,586 --> 00:53:59,401
И взгляд у него такой, знаешь, как вот...
613
00:54:00,946 --> 00:54:02,744
У детей. Прозрачный.
614
00:54:04,657 --> 00:54:07,838
Как будто знает всё.
615
00:54:10,001 --> 00:54:13,783
А я стою, мне провалиться хочется.
616
00:54:14,034 --> 00:54:17,190
Я же знаю, что я его в Тобольск отправляю.
617
00:54:18,024 --> 00:54:19,596
А сказать не могу.
618
00:54:20,438 --> 00:54:21,938
Ну...
619
00:54:24,407 --> 00:54:25,907
А он смотрит.
620
00:54:28,953 --> 00:54:30,633
Прямо в душу мне смотрит.
621
00:54:31,688 --> 00:54:33,188
И я...
622
00:54:34,618 --> 00:54:37,892
Хочется, знаешь, сказать что-то такое...
623
00:54:40,875 --> 00:54:42,375
Хорошее.
624
00:54:43,032 --> 00:54:47,558
А я... Перехватило горло, ничего не могу.
625
00:54:51,392 --> 00:54:52,892
А он улыбается.
626
00:55:02,517 --> 00:55:04,017
Даёт мне.
627
00:55:05,423 --> 00:55:08,369
Говорит: "Благодарю за верную службу".
628
00:55:13,578 --> 00:55:18,122
И я же знаю, что его в Сибирь отсылают.
629
00:55:21,509 --> 00:55:24,224
-Миша, ты вот с этим поосторожней.
630
00:55:25,266 --> 00:55:29,513
А то расстрелять могут.
-Да могут, могут и без этого расстрелять.
631
00:55:31,859 --> 00:55:33,359
-Иди отсюда.
632
00:55:37,009 --> 00:55:43,076
Поднимается в поезд, провожаю его,
а у меня такое чувство,
633
00:55:43,925 --> 00:55:45,831
что я Россию провожаю.
634
00:55:49,221 --> 00:55:51,478
Ну и всё, поезд тронулся, поехал.
635
00:55:52,143 --> 00:55:53,643
Огонёк один красный.
636
00:55:54,823 --> 00:55:56,323
Всё дальше, дальше.
637
00:56:01,776 --> 00:56:05,057
И исчез. И я стою, как дурак.
638
00:56:06,245 --> 00:56:08,112
Уже нет ничего, а я стою.
639
00:56:09,252 --> 00:56:11,607
Одна мысль только в голове крутится.
640
00:56:15,659 --> 00:56:17,240
Думаю...
641
00:56:21,877 --> 00:56:23,775
что Россию свою
642
00:56:26,698 --> 00:56:28,275
я навсегда потерял.
643
00:56:28,917 --> 00:56:32,042
-Миш, они же знают...
644
00:56:33,675 --> 00:56:36,180
-Ленина убили! Ленина убили!
645
00:56:37,343 --> 00:56:39,083
Братцы, Ленина убили!
646
00:56:42,431 --> 00:56:43,997
Ленина убили!
64844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.