All language subtitles for E13.Hroniki.Russkoy.Revolyutsii

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,843 --> 00:01:59,130 (рассказчик) -Учредительное собрание, 2 00:01:59,381 --> 00:02:03,255 призванное выбрать первое демократическое правительство России, 3 00:02:03,506 --> 00:02:05,662 проходит в напряжённой атмосфере. 4 00:02:07,531 --> 00:02:11,203 Непримиримые разногласия делегатов ведут к анархии и хаосу. 5 00:02:18,922 --> 00:02:22,593 Ленин понимает, что взять ситуацию под контроль невозможно. 6 00:02:25,141 --> 00:02:29,531 Он принимает радикальное решение - разогнать Учредительное собрание. 7 00:02:36,350 --> 00:02:37,881 -...Что давно высказано 8 00:02:38,132 --> 00:02:39,893 волей громадного большинства 9 00:02:40,144 --> 00:02:42,701 трудового земледельческого населения... 10 00:02:42,952 --> 00:02:44,452 -Кто это? 11 00:02:45,242 --> 00:02:47,422 -Лидер правых, Чернов. 12 00:02:48,429 --> 00:02:50,296 Чистое самолюбование. 13 00:02:50,547 --> 00:02:54,365 -Вся земля, без выкупа - народное достояние! 14 00:02:54,616 --> 00:02:57,491 -Поздно! Уже сделано без вас нашими коллегами. 15 00:02:57,742 --> 00:03:00,022 -Состав Учреди... (шум голосов) 16 00:03:01,007 --> 00:03:03,631 Состав Учредительного собрания - 17 00:03:03,882 --> 00:03:08,795 живое свидетельство мощной тяги народов России к социализму. 18 00:03:09,046 --> 00:03:13,834 Оно означает конец неопределённого, колеблющегося переходного периода. 19 00:03:14,085 --> 00:03:15,647 -Подлецы и предатели! 20 00:03:15,898 --> 00:03:17,524 Вы крестьян предали! 21 00:03:17,775 --> 00:03:19,608 (шум, крики) 22 00:03:20,688 --> 00:03:23,201 -Кто предатель? Я тебе покажу "предатель"! 23 00:03:26,717 --> 00:03:29,343 -Владимир Дмитриевич, это надо немедленно остановить! 24 00:03:29,594 --> 00:03:32,133 -Что? Убрать! Идиоты! 25 00:03:34,624 --> 00:03:36,124 -Что такое? 26 00:03:37,559 --> 00:03:39,827 (шум, звон колокольчика) 27 00:03:41,735 --> 00:03:45,706 -Если выкрики не прекратятся, я буду вынужден просить 28 00:03:45,957 --> 00:03:48,279 освободить от публики хоры. 29 00:03:48,530 --> 00:03:50,303 -Правильно, давно пора! 30 00:03:51,173 --> 00:03:52,975 -Да пусть его заткнут уже! 31 00:03:53,571 --> 00:03:55,634 Невозможно слушать эту галиматью. 32 00:03:57,811 --> 00:03:59,678 (шум, свист) 33 00:04:09,531 --> 00:04:11,506 -Эй ты, холёный! 34 00:04:12,552 --> 00:04:14,052 Часы есть? 35 00:04:16,336 --> 00:04:18,584 -Есть. -Подь сюды. 36 00:04:21,742 --> 00:04:24,111 А деньги есть? -Есть. 37 00:04:24,952 --> 00:04:27,365 -А что, если я тебя арестую? 38 00:04:28,249 --> 00:04:30,171 -Да что его арестовывать? 39 00:04:30,975 --> 00:04:32,521 Сразу к стенке. 40 00:04:33,295 --> 00:04:34,795 Матросский суд. 41 00:04:35,225 --> 00:04:37,366 -Да? А где здесь матросы? 42 00:04:38,772 --> 00:04:41,254 Матросы - народ развитой и дисциплинированный. 43 00:04:41,505 --> 00:04:43,428 А вы не матросы, а говно какое-то. 44 00:04:46,623 --> 00:04:48,123 -Слышь! 45 00:04:49,341 --> 00:04:52,100 Да я тебя сейчас на "Кресты" отправлю. 46 00:04:53,218 --> 00:04:56,116 -Ты меня "Крестами" не пугай, я только оттуда. 47 00:04:58,218 --> 00:04:59,718 Говно какое-то. 48 00:05:02,344 --> 00:05:06,318 -...Путём передачи земли союзу тех, кто на ней трудится... 49 00:05:06,569 --> 00:05:09,592 -Ну что, ещё не закончил? Так и орёт? 50 00:05:09,960 --> 00:05:12,178 -Они мнят себя лидерами народа. 51 00:05:12,616 --> 00:05:15,967 -...Может быть разрешён в ближайшем будущем 52 00:05:16,218 --> 00:05:18,865 важнейший вопрос жизни - 53 00:05:19,116 --> 00:05:21,459 вопрос аграрный. 54 00:05:24,101 --> 00:05:25,850 -А пойдёмте чаю попьём? 55 00:05:26,803 --> 00:05:30,873 -Невозможно слушать просто. -Это же невозможно слушать! Пойдёмте. 56 00:05:32,084 --> 00:05:33,864 Пусть продолжает. -У меня выступление... 57 00:05:34,115 --> 00:05:37,130 -Пожалуйста, ознакомься перед выступлением. -Хорошо. Леденцы к чаю. 58 00:05:37,381 --> 00:05:39,749 -Громко и чётко. Спасибо, передам. 59 00:05:40,445 --> 00:05:41,945 -Давай, Коля. 60 00:05:42,398 --> 00:05:44,397 -Пойдём. Пойдём, Володь. 61 00:05:44,834 --> 00:05:46,334 -Коля передал. 62 00:05:47,671 --> 00:05:49,171 -Какая прелесть! 63 00:05:49,422 --> 00:05:52,381 Это невозможно, просто голова раскалывается. 64 00:05:53,663 --> 00:05:55,240 -Алексей, тетрадку! 65 00:05:56,483 --> 00:05:58,639 (оратор) -При этом допустимо пойти 66 00:05:58,890 --> 00:06:01,528 на ущемление прав личности тех, 67 00:06:01,779 --> 00:06:04,506 кто имеет землю в частной собственности. 68 00:06:09,273 --> 00:06:10,773 -Он теперь надолго. 69 00:06:11,180 --> 00:06:13,867 Если только его наши сторонники не прервут. 70 00:06:15,492 --> 00:06:17,142 Иосиф, поколите сахар. 71 00:06:24,187 --> 00:06:28,322 -Дорога к миру, которая предшествовала нашему собранию... 72 00:06:30,749 --> 00:06:32,812 -Как я и предполагал, говорильня. 73 00:06:34,773 --> 00:06:36,818 А кто от меньшевиков выступает? 74 00:06:37,085 --> 00:06:39,779 -После перерыва - ваш любимчик, Бухарин. 75 00:06:44,537 --> 00:06:46,037 -Кому ещё чаю? 76 00:06:46,288 --> 00:06:48,912 Он нам не любимчик. Правда, Надя? -Да. 77 00:06:49,163 --> 00:06:51,000 Он нам как сын. -Это да. 78 00:06:51,430 --> 00:06:53,311 Ну, Бухарин им всем задаст. 79 00:06:57,256 --> 00:07:00,060 Иосиф, ну что вы там возитесь? Ничего доверить нельзя. 80 00:07:00,311 --> 00:07:03,716 Всё приходится делать самому. -Владимир Ильич, это такие щипчики. 81 00:07:03,967 --> 00:07:05,522 Уклонисты-утописты. 82 00:07:05,773 --> 00:07:07,273 (смеются) 83 00:07:08,774 --> 00:07:10,274 -Расплавить! 84 00:07:12,453 --> 00:07:14,028 -Как тебе большевички? 85 00:07:16,460 --> 00:07:18,967 -Ну это не партия, 86 00:07:20,076 --> 00:07:21,576 это бандиты. 87 00:07:22,577 --> 00:07:24,257 Нет, политические бандиты. 88 00:07:24,734 --> 00:07:26,701 -Политика всегда грязное дело. 89 00:07:27,085 --> 00:07:30,107 Зато они очень хорошо организованы и у них есть цель. 90 00:07:30,358 --> 00:07:32,178 И им все средства подходят. 91 00:07:34,344 --> 00:07:37,522 Демократическое правительство западного толка в России невозможно. 92 00:07:37,773 --> 00:07:39,453 Мы только что такое имели. 93 00:07:41,789 --> 00:07:43,289 Посмотрите. 94 00:07:44,991 --> 00:07:47,124 Что делать с миллионом солдат, 95 00:07:48,171 --> 00:07:51,380 которые грамоте обучились в окопах? Если обучились. 96 00:07:51,656 --> 00:07:55,600 Они все вооружены, они озлоблены, ненавидят это государство. 97 00:07:56,406 --> 00:07:58,897 Они привыкли только умирать и убивать. 98 00:07:59,148 --> 00:08:02,334 И они возвращаются с фронта. Что они будут делать? 99 00:08:02,750 --> 00:08:04,250 Вдумайтесь. 100 00:08:05,906 --> 00:08:09,123 Тут необходим жёсткий авторитарный контроль, 101 00:08:09,374 --> 00:08:11,327 и большевики к этому ведут. 102 00:08:11,578 --> 00:08:15,201 Да, Ленин лукавит. И я бы лукавил на его месте. 103 00:08:16,148 --> 00:08:17,788 Но они добились того, 104 00:08:18,038 --> 00:08:21,506 чего я не мог добиться ни от Керенского, ни от царя. 105 00:08:21,859 --> 00:08:24,334 Они национализировали военные заводы. 106 00:08:26,678 --> 00:08:29,685 (звон колокольчика) -Товарищи, перерыв закончен. 107 00:08:29,936 --> 00:08:31,436 Закончен перерыв. 108 00:08:32,117 --> 00:08:35,094 Перерыв закончен! Закончен перерыв! 109 00:08:38,640 --> 00:08:40,140 -Петро! 110 00:08:42,765 --> 00:08:44,265 Дай. 111 00:08:49,914 --> 00:08:52,157 -Да, ждать нам тут всю ночь. 112 00:09:06,168 --> 00:09:07,668 За демократию? 113 00:09:08,269 --> 00:09:09,769 -Ага. 114 00:09:15,444 --> 00:09:18,066 -Да ладно тебе, капризный какой. 115 00:09:23,042 --> 00:09:26,075 (Горький) -Если Учредительное собрание умрёт, 116 00:09:26,326 --> 00:09:31,217 то своей смертью оно ознаменует новые мучения для истерзанной страны. 117 00:09:31,468 --> 00:09:32,968 (звонок телефона) 118 00:09:34,574 --> 00:09:36,074 Да. 119 00:09:38,694 --> 00:09:40,194 Как? 120 00:09:40,546 --> 00:09:42,597 Ленин мне так и не перезвонил. 121 00:09:43,300 --> 00:09:44,800 Да, звоните. 122 00:09:47,918 --> 00:09:49,686 Как сердце предчувствовало. 123 00:09:50,730 --> 00:09:52,858 Большевики и эсеры покинули зал. 124 00:09:53,582 --> 00:09:56,207 Они решили сорвать Учредительное собрание. 125 00:09:56,785 --> 00:09:59,123 Нужно срочно дописать! -Конечно. 126 00:10:05,419 --> 00:10:07,319 -А... А где пистолет? 127 00:10:08,685 --> 00:10:10,185 Украли? 128 00:10:10,788 --> 00:10:12,438 Где старший по охране? 129 00:10:13,162 --> 00:10:14,920 Где ответственный товарищ? 130 00:10:15,537 --> 00:10:18,100 Товарищи, украли пистолет! Вы посмотрите. 131 00:10:20,780 --> 00:10:23,803 Так вы охраняете народных комиссаров, товарищ. 132 00:10:24,163 --> 00:10:26,913 У меня из кармана пальто украли мой пистолет! 133 00:10:27,459 --> 00:10:29,201 А, он ничего не соображает. 134 00:10:29,475 --> 00:10:33,138 Кто ответственный за порядок в здании Таврического дворца? 135 00:10:33,389 --> 00:10:35,295 -Я. -Товарищ Урицкий? 136 00:10:35,763 --> 00:10:37,263 Вот не ожидал от вас. 137 00:10:37,514 --> 00:10:39,084 Позвольте вам заявить. 138 00:10:39,335 --> 00:10:43,567 У меня из кармана пальто здесь, в Таврическом, украли мой пистолет. 139 00:10:43,818 --> 00:10:46,486 -Не может быть. -Да-да, именно украли. 140 00:10:47,202 --> 00:10:50,192 Сегодня вечером в здании Таврического дворца 141 00:10:50,443 --> 00:10:54,850 у меня из кармана пальто воры украли мой пистолет! 142 00:10:55,326 --> 00:10:56,967 Вот такая у нас охрана? 143 00:10:58,311 --> 00:10:59,889 А вы, Владимир Дмитриевич, 144 00:11:00,140 --> 00:11:03,903 так гордитесь и утверждаете, что все люди проверены лично вами! 145 00:11:04,154 --> 00:11:08,381 Я не удивлюсь, если на обратном пути наше авто расстреляют из пулемёта! 146 00:11:08,632 --> 00:11:12,100 -Владимир Ильич, я лично... -Лично он! Всё. 147 00:11:12,351 --> 00:11:14,358 -Владимир Ильич... -Шучу. 148 00:11:16,169 --> 00:11:18,717 Хотел напугать вас. И рад, что напугал. 149 00:11:20,004 --> 00:11:21,504 Не страшно. 150 00:11:21,755 --> 00:11:24,842 Всё может быть, всего не предусмотреть. 151 00:11:25,093 --> 00:11:27,747 -Владимир Ильич, дайте время, найдём вора. 152 00:11:27,998 --> 00:11:30,087 -Давай, громи их. Громи! 153 00:11:31,498 --> 00:11:36,053 -Суть проблемы не в том, что вы хотите правительство национального единства. 154 00:11:36,304 --> 00:11:41,196 А в том, какие классы будут в это время находиться у власти. 155 00:11:41,447 --> 00:11:45,576 В стране должно быть две партии - одна у власти, другая в тюрьме! 156 00:11:45,827 --> 00:11:47,327 -Владимир Ильич. 157 00:11:48,647 --> 00:11:50,912 У нас 300 латышских стрелков. 158 00:11:51,163 --> 00:11:53,960 Мы можем всех правых без проблем арестовать. 159 00:11:54,211 --> 00:11:57,522 -Не вздумайте! Никого не арестовывайте и не трогайте. 160 00:11:57,773 --> 00:12:00,647 (смеётся) Вы просто посмотрите, что творится! 161 00:12:01,131 --> 00:12:02,818 Пусть говорят хоть до утра. 162 00:12:04,116 --> 00:12:08,084 Пусть выболтаются вволю, а потом расходятся по домам. 163 00:12:09,490 --> 00:12:12,670 А вот завтра никого в Таврический уже не пускать. 164 00:12:48,344 --> 00:12:52,852 -Куда, за что? Отпустите! Ну я же не знал, что это товарища Ленина! 165 00:12:53,103 --> 00:12:56,782 -Нашли. Он при входе во фракцию дежурил, шарил по карманам. 166 00:12:57,084 --> 00:12:59,165 -Я не знал, я не знал! 167 00:13:00,563 --> 00:13:04,055 Мы же были вместе на баррикадах. Мы же с вами как одно. 168 00:13:07,516 --> 00:13:09,016 -Веди. 169 00:13:10,305 --> 00:13:13,047 -Да куда же меня? У меня же семья. Вы куда? 170 00:13:39,721 --> 00:13:44,260 -Революция в России одна! Она началась с февральских дней! 171 00:13:45,721 --> 00:13:50,674 Она переживает в настоящий момент смертельный кризис! 172 00:13:52,151 --> 00:13:54,417 -Ой, это много. 173 00:13:59,408 --> 00:14:03,210 -В настоящий момент в России нет политической партии, которая... 174 00:14:03,461 --> 00:14:04,961 -Прохоров! 175 00:14:06,040 --> 00:14:08,901 Ну что ты с ними будешь делать? 176 00:14:10,259 --> 00:14:11,759 Ну что? 177 00:14:17,463 --> 00:14:19,729 (шум голосов) 178 00:14:24,111 --> 00:14:26,447 Да не грусти ты! -Да я не грущу. 179 00:14:37,568 --> 00:14:39,068 -Извини, что на "ты". 180 00:14:40,019 --> 00:14:41,971 Выпил. -Пошли. 181 00:14:48,261 --> 00:14:49,761 Какая красивая ночь. 182 00:14:53,167 --> 00:14:57,019 -В эту красивую ночь Учредительное собрание умерло. 183 00:14:59,667 --> 00:15:01,317 -Это мы ещё посмотрим. 184 00:15:02,754 --> 00:15:06,689 -Да и смотреть нечего. Умерло Учредительное собрание! 185 00:15:08,784 --> 00:15:13,345 И причина не в том, что не дали народу поддержать Учредительное собрание. 186 00:15:13,596 --> 00:15:17,035 Или что большевики расстреляли мирных демонстрантов. 187 00:15:17,286 --> 00:15:18,807 Причина в том... 188 00:15:19,127 --> 00:15:20,973 Вот посмотри вокруг. 189 00:15:21,323 --> 00:15:23,878 Всё спит, весь город спит. 190 00:15:24,761 --> 00:15:27,090 Тишина, благость! 191 00:15:27,574 --> 00:15:29,525 Церкви зовут к заутреней. 192 00:15:29,831 --> 00:15:31,894 Стой, погоди. Мы же не туда идём. 193 00:15:33,004 --> 00:15:35,043 Причина в том равнодушии, 194 00:15:35,294 --> 00:15:39,502 с которым отнёсся народ к разгону демонстрации. А, туда. 195 00:15:41,699 --> 00:15:43,199 Все спят. 196 00:15:43,738 --> 00:15:46,543 (кричит) Люди, не спите! 197 00:15:47,564 --> 00:15:49,105 А ведь это горожане. 198 00:15:50,551 --> 00:15:52,201 Они хоть читать умеют. 199 00:15:52,566 --> 00:15:56,924 А ведь 80 процентов народа нашей с тобой страны неграмотные. 200 00:15:57,175 --> 00:15:59,642 Сейчас неграмотные и были неграмотные. 201 00:15:59,893 --> 00:16:04,026 И их нельзя винить в том, что их лишили грамотности, лишили земли. 202 00:16:04,277 --> 00:16:05,799 Жадность! 203 00:16:06,050 --> 00:16:11,978 Император Александр II волю крестьянам дал, а земли не дал, испугался. 204 00:16:12,401 --> 00:16:14,659 И сказал, что дворяне, его же люди, 205 00:16:14,910 --> 00:16:17,252 его убьют, как убили его деда. 206 00:16:18,160 --> 00:16:19,660 Алчность. 207 00:16:20,058 --> 00:16:23,549 Дворяне и помещики уничтожили, угробили Россию. 208 00:16:24,707 --> 00:16:27,699 Так что большевики победили. 209 00:16:28,683 --> 00:16:30,183 Признаемся. 210 00:16:31,441 --> 00:16:32,941 Победили. 211 00:16:41,111 --> 00:16:43,582 -Заводила такой, ещё тысячную толпу остановил... 212 00:16:43,833 --> 00:16:45,900 -Железняков? -Да, Железняков! 213 00:16:46,151 --> 00:16:49,369 Так вот, он так робко подходит к Чернову сзади. 214 00:16:49,620 --> 00:16:52,111 А он здоровый чёрт! Чернов его не видит. 215 00:16:52,362 --> 00:16:56,305 И он свою ручищу ему на плечо кладёт. Чернов вздрогнул, оборачивается. 216 00:16:56,556 --> 00:17:01,228 А тот ему таким синодальным басом: "У меня указание заканчивать заседание". 217 00:17:01,479 --> 00:17:04,416 Чернов: "Как заканчивать? Нет, у нас ещё масса вопросов". 218 00:17:04,667 --> 00:17:06,838 "Заканчивать!" - "Почему?" 219 00:17:07,291 --> 00:17:09,228 "Потому что караул устал!" 220 00:17:09,479 --> 00:17:11,666 (смеются) 221 00:17:14,823 --> 00:17:17,302 "Караул устал и хочет спать". 222 00:17:17,553 --> 00:17:19,478 (смеются) 223 00:17:27,050 --> 00:17:28,550 -Товарищи! 224 00:17:29,386 --> 00:17:30,994 Мы можем отметить. 225 00:17:31,574 --> 00:17:33,096 Кахетинским. 226 00:17:33,964 --> 00:17:35,539 -Проходи, раздевайся! 227 00:17:35,790 --> 00:17:38,181 (Надежда) -Но у меня бокалов столько нет. 228 00:17:38,432 --> 00:17:40,392 (Ленин) -Ничего, я из чашки попью. 229 00:17:40,643 --> 00:17:42,471 Ради такого дела. 230 00:17:42,808 --> 00:17:44,308 -Ох, совсем забыл! 231 00:17:45,301 --> 00:17:48,479 Вуаля! Смотрите, Владимир Ильич. А ну-ка! 232 00:17:49,816 --> 00:17:51,760 -Откуда это вы достали? -Ну... 233 00:17:52,011 --> 00:17:53,511 -Мама-мия! 234 00:17:53,762 --> 00:17:57,322 Это "Новая Аквитания", высший сорт. 235 00:17:57,862 --> 00:17:59,956 -Так откуда? -Лучше не спрашивай. 236 00:18:00,207 --> 00:18:02,487 -Матросы подарили. -Значит, с Зимнего. 237 00:18:02,738 --> 00:18:06,033 -Говорят, "Аквитания" - это было любимое вино царя. 238 00:18:06,634 --> 00:18:08,314 -Да, у царя губа не дура. 239 00:18:08,565 --> 00:18:11,354 Оставьте себе как трофей, товарищ Луначарский. 240 00:18:11,605 --> 00:18:14,030 Мы будем пить кахетинское от Кобы. 241 00:18:14,281 --> 00:18:18,064 -Кислятина, только продукт переводите. Лучше водки ничего нет. 242 00:18:18,315 --> 00:18:20,408 Бонч, иди сюда. Отодвиньтесь от меня. 243 00:18:20,659 --> 00:18:23,454 -Товарищи, разбирайте бокалы. -Съешь ты рыбку-то. 244 00:18:23,705 --> 00:18:27,790 -А всё-таки левые эсеры молодцы! -Молодцы, да. 245 00:18:28,041 --> 00:18:30,810 (Ленин) -Да, признаться сказать, я переживал, 246 00:18:31,061 --> 00:18:33,932 ведь там было много мужиков просто из деревни. 247 00:18:34,183 --> 00:18:39,162 А русский мужик, в случае чего, может и колебнуться, ничтоже сумняшеся. 248 00:18:39,413 --> 00:18:41,314 -Может, может. 249 00:18:42,647 --> 00:18:45,581 (Ленин) -Но Мария Спиридонова - человек почти наш. 250 00:18:45,832 --> 00:18:47,332 Держит своих в узде. 251 00:18:48,463 --> 00:18:49,963 Что? Нашли! 252 00:18:52,308 --> 00:18:54,870 -Раскаялся товарищ, сам вернулся и отдал. 253 00:18:58,761 --> 00:19:00,833 -А этот Железняков-то удивил! 254 00:19:01,084 --> 00:19:02,584 (смеются) 255 00:19:03,527 --> 00:19:05,027 "Караул устал!" 256 00:19:05,691 --> 00:19:07,191 -За это. 257 00:19:08,714 --> 00:19:10,886 -Караулу тоже хочется отдыхать! 258 00:19:11,137 --> 00:19:13,004 -Да-да-да! Устал! 259 00:19:15,293 --> 00:19:17,642 -Правые небось локти себе кусают, 260 00:19:17,893 --> 00:19:20,059 что не поймали и не кокнули меня. 261 00:19:21,668 --> 00:19:23,168 (смеётся) 262 00:19:24,425 --> 00:19:26,128 (смех Ленина) 263 00:19:27,027 --> 00:19:28,738 (истерично смеётся) 264 00:19:30,989 --> 00:19:32,489 -Что с ним? 265 00:19:34,254 --> 00:19:36,574 (смеётся) 266 00:19:42,289 --> 00:19:45,031 -Это же - неизбежная гражданская война. 267 00:20:06,896 --> 00:20:10,489 (рассказчик) -Разгорается ожесточённая гражданская война. 268 00:20:10,740 --> 00:20:13,339 Против большевиков выступает Белая армия. 269 00:20:23,841 --> 00:20:27,364 14 враждебных государств поддерживают Белое движение 270 00:20:27,615 --> 00:20:29,115 и вторгаются в Россию. 271 00:20:30,287 --> 00:20:32,716 Начинается военная интервенция. 272 00:20:34,799 --> 00:20:36,487 Государство на грани краха. 273 00:20:37,838 --> 00:20:42,695 Единственным выходом Ленин считает заключение унизительного мира с Германией, 274 00:20:42,946 --> 00:20:46,620 который позволит вывести страну из Первой мировой войны. 275 00:20:48,643 --> 00:20:54,065 3 марта 1918 года большевики подписывают мирный договор. 276 00:20:56,643 --> 00:21:00,330 Это решение вызывает яростное сопротивление левых эсеров. 277 00:21:04,432 --> 00:21:06,423 Они верят в мировую революцию 278 00:21:06,674 --> 00:21:10,032 и выступают против мира с капиталистической Германией. 279 00:21:17,762 --> 00:21:20,974 Тем временем немецкие войска подходят к Петрограду. 280 00:21:25,017 --> 00:21:30,400 В марте 1918 года правительство переезжает в Москву. 281 00:21:49,596 --> 00:21:51,096 -Вот это куда нести? 282 00:21:52,028 --> 00:21:53,528 -На второй этаж. 283 00:21:55,222 --> 00:21:57,438 -Так, что у вас, товарищ? -Хрусталь. 284 00:21:57,689 --> 00:21:59,750 -Так, хрусталь. Из какого дворца? 285 00:22:00,001 --> 00:22:03,735 Михайловский, вижу. К моему заму проходите. Он покажет, куда это поставить. 286 00:22:04,227 --> 00:22:05,727 -Записывайте. 287 00:22:06,920 --> 00:22:08,426 Поставьте дату. 288 00:22:08,677 --> 00:22:10,259 Оставьте место для подписи. 289 00:22:11,465 --> 00:22:13,109 "На днях..." Написали? 290 00:22:14,184 --> 00:22:16,300 "Будет рассмотрена возможность..." 291 00:22:16,551 --> 00:22:21,520 -Да. А вон там, если смотреть чуть левее, Кавалерские корпуса. 292 00:22:22,266 --> 00:22:25,802 У Свердлова квартира на третьем этаже, у меня на втором. 293 00:22:26,285 --> 00:22:27,860 А вас где обустроили? 294 00:22:28,111 --> 00:22:29,848 -Я пока ещё в "Национале". 295 00:22:30,332 --> 00:22:34,082 -Товарищи! Когда мы начнём заседание Совнаркома? 296 00:22:37,972 --> 00:22:39,472 Всё, мне нужно идти. 297 00:22:40,090 --> 00:22:43,450 -Ждём Владимира Ильича. Он сейчас с Троцким, скоро будут. 298 00:22:43,761 --> 00:22:47,432 -У кого-нибудь деньги в долг есть? -Я в кассе ещё не был. 299 00:22:48,363 --> 00:22:50,842 -Извини, Николай Иванович, потратился. 300 00:22:51,573 --> 00:22:53,073 Коль. -Не надо. 301 00:22:55,488 --> 00:22:57,531 Коба, дай денег в долг. 302 00:22:57,941 --> 00:23:00,754 -Конечно, дорогой. Бухарчик, сколько тебе надо? 303 00:23:01,519 --> 00:23:03,573 На, держи. -Мне рублей 200. 304 00:23:04,332 --> 00:23:06,012 -Таких денег нет у меня. 305 00:23:06,382 --> 00:23:09,839 -Я отдам в получку. -Я тебе клянусь, маме всё отправил. 306 00:23:10,153 --> 00:23:11,903 -Ладно, возьму сколько есть. 307 00:23:12,637 --> 00:23:16,573 Остальные у Луначарского займу. -Бери у Луначарского, разрешаю. 308 00:23:16,824 --> 00:23:20,273 -Знаешь, у него квартира в Белом коридоре - где фрейлины жили. 309 00:23:20,524 --> 00:23:23,471 Мебель золотая, с орлами императорскими, ему не стыдно. 310 00:23:23,722 --> 00:23:28,175 -Ему можно, у него балерины вокруг. А меня, кстати, с монашками поселили. 311 00:23:28,426 --> 00:23:30,775 -Да ты что? -С монашками. Ладно! 312 00:23:31,026 --> 00:23:32,666 (смеются) -Ты держись там. 313 00:23:33,039 --> 00:23:36,008 -Товарищи, займите уже свои места. -Идём-идём. 314 00:23:39,164 --> 00:23:40,664 -Какие новости? 315 00:23:45,132 --> 00:23:48,406 -Яков, Яков! И знает, но молчит. 316 00:23:50,655 --> 00:23:53,304 -Ленин утром телеграмму получил. 317 00:23:53,773 --> 00:23:55,594 Из Петроградского бюро ЦК. 318 00:23:56,523 --> 00:24:00,258 Требуют назначить Троцкого наркомвоенделом. 319 00:24:01,601 --> 00:24:04,219 -Так он же хотел наркомом внутренних дел. 320 00:24:04,797 --> 00:24:08,155 -Сейчас его Владимир Ильич уломает. -Уломает, уломает. 321 00:24:08,406 --> 00:24:12,111 -Я согласен, Троцкий идеальная фигура, чтобы начать строить... Алексей! 322 00:24:12,362 --> 00:24:14,424 Ну снимай пальто, никуда не пойдёшь. 323 00:24:19,719 --> 00:24:21,294 -Ну что, все в сборе? 324 00:24:22,375 --> 00:24:23,875 Садитесь. 325 00:24:25,648 --> 00:24:28,321 М-да, чистенько тут у вас. 326 00:24:29,569 --> 00:24:31,069 А я вот рад. 327 00:24:31,406 --> 00:24:35,172 Рад вам сообщить, что Лев Давыдович согласился. 328 00:24:35,797 --> 00:24:37,297 -Слава богу! 329 00:24:41,555 --> 00:24:45,124 -Владимир Ильич просто утоптал меня. Нет сил ему сопротивляться. 330 00:24:49,547 --> 00:24:51,765 -Господа! -Какие мы господа? 331 00:24:52,016 --> 00:24:55,897 -Товарищи. Вы не могли бы за тот стол пересесть? Вы не умещаетесь. 332 00:24:56,148 --> 00:24:58,867 -Забавная ошибка. Хорошо, господин, как скажете. 333 00:24:59,118 --> 00:25:01,377 -Девочки, идите к нам. -Давайте. 334 00:25:01,628 --> 00:25:04,088 -Потесниться надо? -Давайте побыстрее. 335 00:25:07,069 --> 00:25:08,741 -Коба. -Я постою, слушай. 336 00:25:08,992 --> 00:25:10,672 -Давайте-давайте побыстрей. 337 00:25:12,258 --> 00:25:15,755 Ну что, товарищ господин, мы все помещаемся? 338 00:25:16,006 --> 00:25:19,278 (фотограф) -Да-да-да, вот, момент. Смотрим сюда. 339 00:25:20,420 --> 00:25:22,240 Внимание! -Что тут спрятался? 340 00:25:22,733 --> 00:25:24,233 Я тебя открою. 341 00:25:24,484 --> 00:25:26,859 -Внимание! Снимаю. 342 00:25:32,099 --> 00:25:33,599 -Беклемесов! 343 00:25:35,171 --> 00:25:36,671 Семашко! 344 00:25:38,281 --> 00:25:39,781 Шершенович! 345 00:25:41,985 --> 00:25:43,485 Добников! 346 00:25:45,071 --> 00:25:46,571 Лисин! 347 00:25:47,868 --> 00:25:49,368 -Погодь! 348 00:25:49,828 --> 00:25:51,328 -Поезжайте! 349 00:25:51,961 --> 00:25:53,461 В ружьё! 350 00:25:53,875 --> 00:25:55,375 Занять места! 351 00:25:57,315 --> 00:25:58,815 Вывозите его. 352 00:25:59,066 --> 00:26:01,611 -В чём дело? -Доложить как положено! 353 00:26:05,124 --> 00:26:06,624 Что молчишь? 354 00:26:07,687 --> 00:26:09,187 Не знаешь, кто я? 355 00:26:10,312 --> 00:26:12,648 -Комиссар? -Народный комиссар! 356 00:26:13,038 --> 00:26:16,158 Доложить как положено, куда отправляете арестованных. 357 00:26:16,409 --> 00:26:19,554 -В Ковалёво. Восьмая верста по Рябовскому шоссе. 358 00:26:22,256 --> 00:26:24,694 -На артиллерийский полигон к расстрелу? 359 00:26:26,374 --> 00:26:27,874 Дай списки. 360 00:26:28,796 --> 00:26:30,296 -Не дам. 361 00:26:32,842 --> 00:26:34,342 -Дай списки! 362 00:26:47,053 --> 00:26:49,303 78 человек к расстрелу. 363 00:26:51,960 --> 00:26:53,977 Чья это подпись? -Дзержинского. 364 00:26:55,123 --> 00:26:56,649 -А ты был прав. 365 00:26:56,900 --> 00:27:01,287 Дзержинский сам в Москву укатил, бумаги вывез, следователей вывез, 366 00:27:01,538 --> 00:27:05,336 а подсудимых оставил. И этих уродов оставил - подчищать. 367 00:27:08,202 --> 00:27:10,389 Ты большевик? -С 1915 года. 368 00:27:11,162 --> 00:27:13,826 -Кому подчиняешься? -У меня приказ ЧК. 369 00:27:14,420 --> 00:27:15,920 -ЧК тебе не указ. 370 00:27:17,397 --> 00:27:20,905 Личный состав тюрем подчиняется мне, наркому юстиции, 371 00:27:21,897 --> 00:27:23,577 левому эсеру Штенбергу. 372 00:27:24,638 --> 00:27:27,146 Понял? -У меня приказ Дзержинского. 373 00:27:27,397 --> 00:27:28,897 -Арестовать! 374 00:27:32,669 --> 00:27:35,473 -У меня приказ Дзержинского! 375 00:27:35,724 --> 00:27:37,406 -Откуда такие уроды? 376 00:27:37,657 --> 00:27:40,720 Ты подчиняешься мне, а не Дзержинскому! 377 00:27:42,794 --> 00:27:45,694 Этих в камеру, заключённых освободить немедля. 378 00:27:45,945 --> 00:27:48,172 -Свобода! -Ура! 379 00:27:48,423 --> 00:27:50,548 -Все будут немедленно освобождены. 380 00:27:50,897 --> 00:27:52,774 -Ура! 381 00:27:56,225 --> 00:27:57,725 -Что слышно с Дона? 382 00:27:57,976 --> 00:27:59,476 -Очень неспокойно. 383 00:27:59,727 --> 00:28:01,875 -Ещё бы. Ничего, прорвёмся. 384 00:28:02,126 --> 00:28:06,293 -Владимир Ильич, мы готовим заграничные паспорта на случай эмиграции. 385 00:28:06,544 --> 00:28:10,144 Можно сделать швейцарский, американский, королевства Сербии. 386 00:28:10,395 --> 00:28:12,075 -Я уеду за Урал. -Понял. 387 00:28:12,326 --> 00:28:15,226 -За что Сталин не любит Свердлова? -Ещё с Сибири. 388 00:28:15,477 --> 00:28:18,040 Он у него постоянно в шахматы выигрывает. 389 00:28:18,473 --> 00:28:21,102 -Когда ты... -Иосиф, открывайте сами. 390 00:28:21,353 --> 00:28:22,853 -Я перезвоню. 391 00:28:23,544 --> 00:28:26,667 -Вы хоть слышите, какой запах? -Держу-держу. 392 00:28:27,021 --> 00:28:28,771 -Сейчас все рыбой пропахнем. 393 00:28:29,373 --> 00:28:30,873 (все) -О-о-о! 394 00:28:31,124 --> 00:28:32,624 -Ну наконец-то. 395 00:28:34,086 --> 00:28:35,586 Владимир Дмитриевич! -Да. 396 00:28:35,837 --> 00:28:40,320 -Один вопрос. Почему столько мусора и такое свинство в коридорах? 397 00:28:40,571 --> 00:28:44,789 Нельзя ли это как-то по-быстрому убрать? -Вы ещё не видели, как тут раньше было! 398 00:28:45,040 --> 00:28:47,551 Окна едва ли не во всех квартирах выбиты. 399 00:28:47,802 --> 00:28:50,609 Дворы и дороги завалены бумагой, всякой дрянью. 400 00:28:50,860 --> 00:28:53,110 Электричество отключалось постоянно. 401 00:28:53,361 --> 00:28:57,383 -Да, мы хотели въехать в угловую квартиру, а там все окна выбиты. 402 00:28:57,732 --> 00:29:00,890 -В ближайшее время всё наладим. В течение недели. 403 00:29:01,141 --> 00:29:02,711 -Смотрите у меня! 404 00:29:03,271 --> 00:29:05,406 Да, и зачем мне в квартире ковры? 405 00:29:06,637 --> 00:29:08,719 Смотрите, я вас велю арестовать. 406 00:29:09,321 --> 00:29:12,734 На воскресенье. Чтобы не мешать вашей работе в будни. 407 00:29:13,419 --> 00:29:15,383 Ковры у меня убрать. Не привык. 408 00:29:16,349 --> 00:29:18,164 -Будет сделано! -Благодарю! 409 00:29:18,638 --> 00:29:21,756 -Сегодня, между прочим, 150 дней как мы у власти. 410 00:29:22,560 --> 00:29:25,860 Это в два раза дольше, чем Парижская коммуна удержалась. 411 00:29:26,818 --> 00:29:29,406 -Ну, пускай империалисты не рассчитывают. 412 00:29:29,794 --> 00:29:34,738 Нет, а на улице, прямо у парадной - ну это просто помойка какая-то! 413 00:29:35,766 --> 00:29:39,090 Слышите, Владимир Дмитриевич? Делает вид, что не слышит. 414 00:29:39,341 --> 00:29:41,216 -Владимир Дмитриевич уже ушёл. 415 00:29:42,857 --> 00:29:45,437 -Интересно, куда? Пошёл убираться, видимо. 416 00:29:45,688 --> 00:29:47,508 Ну что... -Вот-вот, вилка. 417 00:29:48,044 --> 00:29:52,008 -Товарищи, а нет ли у кого знакомого хорошего дантиста в Москве? 418 00:29:52,259 --> 00:29:55,586 -Я найду. Мне порекомендовали одного. 419 00:29:56,152 --> 00:29:57,652 -Буду признателен. 420 00:29:59,107 --> 00:30:03,266 Ну что ж, за 150 дней. Это прекрасный тост. 421 00:30:05,412 --> 00:30:07,258 -Ура! -Ура, товарищи! 422 00:30:07,509 --> 00:30:09,009 -Потом 150 лет. 423 00:30:16,918 --> 00:30:19,809 -Здоровья! Всё остальное... -Это самое главное. 424 00:30:20,060 --> 00:30:23,362 -Владимир Ильич. -О, Феликс Эдмундович, присаживайтесь. 425 00:30:23,613 --> 00:30:26,863 -Сегодня ночью нарком юстиции Штенберг в Петрограде 426 00:30:27,114 --> 00:30:30,737 насильно освободил всех арестованных контрреволюционеров. 427 00:30:30,988 --> 00:30:35,184 Он публично порвал все списки ЧК, подписанные лично мной. 428 00:30:35,473 --> 00:30:39,215 Товарищи, работать с левыми эсерами стало просто невозможно. 429 00:30:47,487 --> 00:30:49,504 -Это переходит все границы. -Да. 430 00:30:50,604 --> 00:30:52,145 Совнарком же постановил, 431 00:30:52,396 --> 00:30:55,698 что все распоряжения ЧК могут быть пересмотрены эсерами 432 00:30:55,949 --> 00:30:58,456 только после подачи апелляции в Совнарком. 433 00:30:58,707 --> 00:31:03,098 Владимир Ильич, я требую немедленно вынести выговор товарищу Штенбергу. 434 00:31:03,487 --> 00:31:07,404 -Выговор тут не поможет. -В этом я с тобой полностью согласен. 435 00:31:08,441 --> 00:31:12,028 Эсеры лезут контролировать не только ЧК. 436 00:31:13,800 --> 00:31:15,300 Коба, дай закурить. 437 00:31:17,085 --> 00:31:19,902 Они, видите ли, хотят полной самостоятельности 438 00:31:20,153 --> 00:31:21,694 в решении всех вопросов. 439 00:31:22,961 --> 00:31:24,461 -Да, времена меняются. 440 00:31:25,183 --> 00:31:27,363 Надо расставаться с левыми эсерами. 441 00:31:27,614 --> 00:31:31,427 -Да вы с ума сошли. Избавляться от единственных наших союзников. 442 00:31:31,678 --> 00:31:33,858 Владимир Ильич, вы же сами говорили, 443 00:31:34,109 --> 00:31:37,984 что мы победили, потому что приняли эсеровскую аграрную программу. 444 00:31:38,235 --> 00:31:41,201 Ведь крестьянство за ними, это политический союз. 445 00:31:41,755 --> 00:31:45,335 -Что ж, была без радости любовь, разлука будет без печали. 446 00:31:45,586 --> 00:31:50,482 Да, жалко. Среди них есть действительно верные товарищи. 447 00:31:51,578 --> 00:31:53,880 Но они несут в себе зародыш раскола. 448 00:31:54,352 --> 00:31:55,852 Понимаешь? 449 00:31:58,060 --> 00:32:01,818 Надо думать, как избавляться. У кого предложения какие-нибудь? 450 00:32:02,069 --> 00:32:04,754 -Владимир Ильич, мы внесём свои предложения. 451 00:32:05,005 --> 00:32:08,798 -Да это невозможно! Левые эсеры поддержали нас в октябре. 452 00:32:09,049 --> 00:32:11,248 Поддержали нас в разгоне Учредилки. 453 00:32:11,499 --> 00:32:14,145 -Всё мы это знаем. -У них посты в правительстве. 454 00:32:14,396 --> 00:32:16,812 Владимир Ильич, где же наша этика, принципы? 455 00:32:17,063 --> 00:32:20,701 -В политике этику заменяет целесообразность, Коленька. 456 00:32:22,219 --> 00:32:24,287 Надо кончать с парламентаризмом. 457 00:32:25,249 --> 00:32:27,999 Сейчас мы действуем в интересах пролетариата. 458 00:32:28,250 --> 00:32:30,912 Это марксизм. Именно. 459 00:32:31,163 --> 00:32:34,757 -Нельзя лепить из марксизма всё, что нам нужно для данного момента. 460 00:32:35,008 --> 00:32:36,688 -Что ж ты всё поперёк-то? 461 00:32:37,781 --> 00:32:41,414 -Бухарчик, марксист позволяет. -Коба, не смеши. 462 00:32:41,665 --> 00:32:43,419 Ты не теоретик, ты практик. 463 00:32:44,398 --> 00:32:46,078 -Я практик, а ты забыл, 464 00:32:46,896 --> 00:32:49,904 что есть логика намерений и логика обстоятельств. 465 00:32:50,155 --> 00:32:52,474 Так ведь, Владимир Ильич? -Абсолютно. 466 00:32:52,725 --> 00:32:57,420 -Поэтому логика намерений вообще будет идеальная. 467 00:32:57,671 --> 00:33:02,162 Но логика обстоятельств заставляет отказываться от намерения. 468 00:33:02,413 --> 00:33:05,553 Менять намерения - даже в отношении к соратникам. 469 00:33:06,406 --> 00:33:10,937 Ты всё говоришь - "этика, этика". Слушай, от этого слаще не будет во рту. 470 00:33:11,188 --> 00:33:14,029 У нас есть только одна этика - революционная. 471 00:33:14,962 --> 00:33:16,998 И она в интересах пролетариата. 472 00:33:17,454 --> 00:33:18,954 -Именно. 473 00:33:20,211 --> 00:33:23,810 Коленька, ты никогда не учился и не понимал вполне диалектики. 474 00:33:24,061 --> 00:33:26,963 -Конечно! -Именно. Да-да-да. 475 00:33:27,672 --> 00:33:29,493 Вот, начинай учиться. 476 00:33:30,013 --> 00:33:31,547 У практика-грузина. 477 00:33:32,024 --> 00:33:35,716 В точку, Коба. -Учимся, Владимир Ильич, потихоньку учимся. 478 00:33:36,754 --> 00:33:39,193 Бухарчик, что, учимся? 479 00:33:39,864 --> 00:33:42,677 -Да давайте их расстреляем, к чёртовой матери. 480 00:33:42,928 --> 00:33:45,270 (смеются) 481 00:33:52,490 --> 00:33:55,716 -Заходите, товарищи, не толпимся. 482 00:33:55,967 --> 00:34:02,341 -Слово предоставляется члену Всероссийского центрального исполнительного комитета, 483 00:34:02,592 --> 00:34:05,011 председателю аграрного отдела, 484 00:34:05,262 --> 00:34:08,146 основателю партии левых эсеров 485 00:34:09,067 --> 00:34:11,107 товарищу Камкову. 486 00:34:11,601 --> 00:34:13,164 -Что с охраной? -Всё нормально. 487 00:34:13,415 --> 00:34:15,013 Латышские стрелки все наши люди. 488 00:34:15,264 --> 00:34:18,091 Эсеры хотели поставить свою охрану, некоторые просочились, 489 00:34:18,342 --> 00:34:20,376 но мы к каждому приставили своего человека. 490 00:34:20,627 --> 00:34:23,537 -То есть неожиданностей не будет? -Не должно быть. 491 00:34:25,613 --> 00:34:27,314 -Камков? -Ну конечно. 492 00:34:27,565 --> 00:34:30,896 -Товарищи! Я должен сделать очень важное заявление! 493 00:34:31,918 --> 00:34:33,731 -Кажется, начнётся аттракцион. 494 00:34:34,950 --> 00:34:36,623 -Ну, вечер будет жаркий. 495 00:34:40,926 --> 00:34:44,989 -Наша партия левых эсеров не может больше спокойно видеть, 496 00:34:45,240 --> 00:34:48,740 как большевики намеренно натравливают бедняков в деревнях 497 00:34:48,991 --> 00:34:50,741 на другие слои крестьянства. 498 00:34:50,992 --> 00:34:55,349 Провоцируя тем самым нетерпимость и ненависть в крестьянской среде. 499 00:34:56,051 --> 00:34:59,348 -А кого ты защищаешь в деревне? Кулака? 500 00:34:59,926 --> 00:35:02,866 -Да перевешать надо всю эту чёртову интеллигенцию! 501 00:35:06,363 --> 00:35:10,574 -Самые низменные инстинкты, самые звериные инстинкты, 502 00:35:10,825 --> 00:35:12,505 неизвестные до той поры, 503 00:35:12,756 --> 00:35:16,785 пока вы не организовали в деревнях ваши пресловутые комитеты бедноты. 504 00:35:17,036 --> 00:35:19,075 Комитеты деревенских лодырей! 505 00:35:21,849 --> 00:35:24,661 -Это ты кого лодырем назвал? Сам ты лодырь! 506 00:35:24,912 --> 00:35:28,810 -Эти формулировки просто возмутительны. -Идиот какой-то. 507 00:35:30,709 --> 00:35:32,961 (шум, крики) 508 00:35:36,404 --> 00:35:37,904 (говорит по-английски) 509 00:35:38,936 --> 00:35:41,935 -А наши заклятые друзья при параде. 510 00:35:42,186 --> 00:35:43,836 (говорит по-английски) 511 00:35:47,272 --> 00:35:49,349 -Не только ваши продотряды, 512 00:35:49,600 --> 00:35:51,881 но и все ваши комитеты бедноты 513 00:35:52,132 --> 00:35:55,943 мы за шиворот выбросим вон! 514 00:35:58,226 --> 00:36:00,685 -Кому хватит смелости дать ему в рожу? 515 00:36:06,870 --> 00:36:08,380 -Там люди голодают! 516 00:36:08,631 --> 00:36:10,443 -Да о чём с ними разговаривать? 517 00:36:14,649 --> 00:36:17,665 -"Верю, родина, и знаю, Что легка твоя стопа. 518 00:36:17,916 --> 00:36:19,697 Не одна ведёт нас к раю..." 519 00:36:25,779 --> 00:36:28,716 -Владимир Ильич, давайте договоримся с эсерами. 520 00:36:28,967 --> 00:36:31,724 -О чём? Идите договаривайтесь со Спиридоновой, 521 00:36:31,975 --> 00:36:34,216 вам же есть о чём с ней договориться. 522 00:36:36,217 --> 00:36:40,099 Как бы не довели они до ситуации. 523 00:36:40,350 --> 00:36:42,350 -Владимир Ильич, пока не поздно. 524 00:36:42,601 --> 00:36:45,781 -Николай, будете ко мне приставать, я вас пересажу. 525 00:36:46,032 --> 00:36:48,920 -Мы за революционную войну. 526 00:36:49,171 --> 00:36:53,006 А товарищ Ленин со своими приспешниками 527 00:36:54,193 --> 00:36:56,302 упорно продолжает толкать страну 528 00:36:56,553 --> 00:37:00,474 в яму позорного мирного соглашения с германским империализмом. 529 00:37:01,467 --> 00:37:03,865 И мы сделаем всё возможное! 530 00:37:04,795 --> 00:37:07,435 (шум голосов, звон колокольчика) 531 00:37:09,067 --> 00:37:11,966 И мы сделаем всё возможное! 532 00:37:12,217 --> 00:37:16,677 Чтобы не позволить большевикам этот позорный унизительный Брестский мир. 533 00:37:16,928 --> 00:37:21,436 И товарищ Ленин с остальными большевиками будет сметён! 534 00:37:26,209 --> 00:37:27,709 -Пошёл вон! 535 00:37:27,960 --> 00:37:31,147 -Да что он такое говорит? Что ты такое говоришь? 536 00:37:34,575 --> 00:37:36,623 -Вот это уже провокация. 537 00:37:38,920 --> 00:37:41,545 (шум зала) 538 00:37:45,889 --> 00:37:47,708 -Что там, потасовка началась? 539 00:37:54,998 --> 00:37:57,770 -Немедленно разорвать сепаратный договор! 540 00:37:58,021 --> 00:37:59,677 Долой Брестский мир! 541 00:38:00,779 --> 00:38:03,766 -Немецкий посол - само спокойствие. 542 00:38:04,278 --> 00:38:07,550 -Долой немецких оккупантов! Долой Мирбаха! 543 00:38:07,801 --> 00:38:09,560 -Это кажущееся безразличие. 544 00:38:10,528 --> 00:38:13,468 В действительности он весь внимание, поверь мне. 545 00:38:18,331 --> 00:38:19,831 -Объявляйте перерыв. 546 00:38:26,112 --> 00:38:29,467 -Объявляю перерыв до 13 часов. 547 00:38:36,009 --> 00:38:37,689 -Ничего, товарищи, ничего. 548 00:38:38,587 --> 00:38:40,267 Ждём ответных действий. 549 00:38:41,723 --> 00:38:44,497 -Хватит уже! Натерпелись! 550 00:38:57,558 --> 00:38:59,919 -Побежали! Ну, давай-давай! 551 00:39:07,069 --> 00:39:09,928 -Товарищ Тихомиров! А где Владимир Ильич? 552 00:39:10,631 --> 00:39:12,311 -В левой артистической. 553 00:39:14,693 --> 00:39:17,661 (Спиридонова) -Так, я к Ленину. Ухо востро. 554 00:39:22,136 --> 00:39:24,073 -Чай настоящий, Владимир Ильич. 555 00:39:29,425 --> 00:39:30,925 (стук в дверь) 556 00:39:31,176 --> 00:39:33,894 -К вам товарищ Спиридонова, Владимир Ильич. 557 00:39:34,145 --> 00:39:36,208 Но она отказывается сдать оружие. 558 00:39:37,286 --> 00:39:38,786 -Пропустите. 559 00:39:49,650 --> 00:39:51,825 Садитесь. Хотите чаю? 560 00:39:52,735 --> 00:39:55,188 Сахар, хлеб. Что хотите? -Какой хлеб? 561 00:39:55,841 --> 00:39:58,864 Мне кусок в горло не лезет. Вы видели, что происходит в зале? 562 00:39:59,115 --> 00:40:01,421 -Видел. -Я надеюсь тогда, вы видели, 563 00:40:01,672 --> 00:40:04,114 что люди настроены просто революционно. 564 00:40:05,376 --> 00:40:09,216 Народ готов пойти на всё, чтобы сорвать мирный договор с Германией. 565 00:40:21,598 --> 00:40:23,098 -Мария. 566 00:40:24,051 --> 00:40:26,113 Вы знаете, как я к вам отношусь. 567 00:40:27,394 --> 00:40:30,418 Но вы заводите партию левых эсеров в тупик. 568 00:40:32,144 --> 00:40:34,837 Я просто не понимаю вас. 569 00:40:36,137 --> 00:40:39,415 Ваше ЦК приняло абсурдное постановление 570 00:40:39,666 --> 00:40:43,306 сорвать революционным способом мирный договор. 571 00:40:44,698 --> 00:40:46,875 "Революционным способом" - это как? 572 00:40:47,816 --> 00:40:50,774 Объясните, каким образом вы собираетесь 573 00:40:51,025 --> 00:40:53,933 заставить нас разорвать мирное соглашение? 574 00:40:54,216 --> 00:40:58,446 -Если мы не сможем вас убедить, нам придётся найти действенные меры. 575 00:41:01,465 --> 00:41:06,907 -Значит, это правда, что вы обсуждали с Бухариным и с левыми коммунистами 576 00:41:07,158 --> 00:41:09,750 возможность арестовать меня и Троцкого? 577 00:41:10,001 --> 00:41:11,501 (смеётся) 578 00:41:12,315 --> 00:41:14,337 Арестовать на 24 часа 579 00:41:14,588 --> 00:41:17,907 только для того, чтобы разорвать мирный договор. 580 00:41:18,664 --> 00:41:21,298 Вы понимаете, куда вы забрели? 581 00:41:22,191 --> 00:41:27,056 Да ещё затащили бедного Бухарина, который вообще ничего не понимает. 582 00:41:27,307 --> 00:41:31,391 -Мы просто выслушали товарища Бухарина и отвергли это предложение. 583 00:41:32,113 --> 00:41:37,652 -Мария, но вы же опытные, взрослые, прошедшие пытки, ссылки, тюрьмы люди. 584 00:41:37,903 --> 00:41:40,174 А ведёте себя как дети, ей-богу. 585 00:41:43,465 --> 00:41:47,142 Ну вы же понимаете, что это пахнет контрреволюцией? 586 00:41:47,393 --> 00:41:50,866 -Нет, контрреволюцией пахнет ваш договор. -Да? 587 00:41:51,117 --> 00:41:54,510 -Да. Потому что это предательство пролетариата Европы. 588 00:41:54,761 --> 00:41:58,299 Потому что наши немецкие товарищи вот-вот готовы поднять восстание. 589 00:41:58,550 --> 00:42:00,181 -"Вот-вот" - это когда? 590 00:42:00,432 --> 00:42:04,385 Завтра? Или там через месяц? А может, через год? 591 00:42:04,911 --> 00:42:08,588 А что, если это восстание в Германии будет подавлено? 592 00:42:10,152 --> 00:42:11,652 Послушайте, Мария. 593 00:42:12,519 --> 00:42:15,181 Мы находимся в окружении заклятых врагов. 594 00:42:16,222 --> 00:42:17,722 Вот, посмотрите. 595 00:42:17,973 --> 00:42:22,440 На юге собирается 300-тысячная Белая армия Краснова и Деникина. 596 00:42:22,691 --> 00:42:24,191 На севере - англичане. 597 00:42:24,442 --> 00:42:26,385 Немцы оккупировали Украину 598 00:42:26,636 --> 00:42:30,681 и готовы начать наступление в любой момент, по всему фронту. 599 00:42:31,166 --> 00:42:35,244 А наша армия разложена и не готова ни к каким боевым действиям. 600 00:42:35,823 --> 00:42:38,899 А тут внутри, куда ни глянь, притаились враги, 601 00:42:39,150 --> 00:42:43,392 которые только и ждут, чтобы начать контрреволюционный мятеж. 602 00:42:45,573 --> 00:42:47,346 А наша с вами задача - 603 00:42:47,597 --> 00:42:51,674 это сохранить первое в мире государство рабочих и крестьян. 604 00:42:52,902 --> 00:42:57,593 Да, история сделала определённый зигзаг и завела нас в вонючий хлев. 605 00:42:57,973 --> 00:43:00,246 Пусть, мы пойдём на это. 606 00:43:00,887 --> 00:43:02,387 -Мы не пойдём. 607 00:43:12,567 --> 00:43:14,067 -Пойдёте. 608 00:43:14,457 --> 00:43:16,894 А не пойдёте, так история вас заставит. 609 00:43:17,561 --> 00:43:21,274 Дождётесь, что неприятель окажется в Нижнем и в Ростове-на-Дону 610 00:43:21,525 --> 00:43:23,837 и потребует с нас дань 20 миллиардов. 611 00:43:25,051 --> 00:43:28,738 Вот почему только этот "похабный мирный договор" с Германией 612 00:43:28,989 --> 00:43:31,061 может помочь нам сохранить власть 613 00:43:31,312 --> 00:43:34,038 и Россию как плацдарм для мировой революции. 614 00:43:35,723 --> 00:43:40,311 И вообще, хватит дискутировать! Необходимо абсолютное единство, понимаете? 615 00:43:40,989 --> 00:43:42,616 -Я понимаю, почему ваша партия 616 00:43:42,867 --> 00:43:45,206 больше не может зваться социал-демократической. 617 00:43:45,457 --> 00:43:47,145 Что осталось от демократии? 618 00:43:47,699 --> 00:43:51,796 -Ради того, чтобы удержать власть, я готов душить демократию. 619 00:43:52,083 --> 00:43:53,687 Утверждать диктатуру. 620 00:43:53,938 --> 00:43:57,639 Гнать бывших товарищей из Совета. Терять территории. 621 00:43:58,474 --> 00:44:03,749 Подписывать похабный мир и вообще носить кличку "тиран и узурпатор"! 622 00:44:17,186 --> 00:44:18,686 Хорошо. 623 00:44:19,678 --> 00:44:21,310 Оставь-ка нас, пожалуйста. 624 00:44:26,922 --> 00:44:30,724 Я сейчас скажу вам то, что я не могу сказать с трибуны съезда. 625 00:44:32,704 --> 00:44:36,529 Русский крестьянин в массе своей по воспитанию раб. 626 00:44:37,384 --> 00:44:40,357 Он хитёр, но послушен силе. 627 00:44:41,001 --> 00:44:44,241 Если он почувствует, что это действительно грубая сила. 628 00:44:45,142 --> 00:44:50,235 А другого способа, чтобы грубой силой вытащить его из вековой дремучести, нет. 629 00:44:50,486 --> 00:44:51,986 Просто нет. 630 00:44:52,930 --> 00:44:54,992 -Да зачем же эта грубая сила? 631 00:44:55,470 --> 00:44:59,099 Любой крестьянин сам, добровольно стремится к социализму. 632 00:44:59,350 --> 00:45:02,482 -Может быть. Но такой путь для России займёт столетия. 633 00:45:02,733 --> 00:45:05,865 За это время мы станем колонией Англии либо Германии. 634 00:45:06,116 --> 00:45:08,741 А этого мы, большевики, допустить не можем. 635 00:45:30,561 --> 00:45:33,232 Мария, это очень серьёзно. 636 00:45:34,475 --> 00:45:37,532 Мы готовы с вами сотрудничать при одном условии. 637 00:45:37,783 --> 00:45:41,721 Вы прекратите все свои закулисные игры и примете наши условия. 638 00:45:42,404 --> 00:45:46,829 Мы должны двигаться единым фронтом, подчиняться единым целям. 639 00:45:47,376 --> 00:45:48,993 Нашим целям. 640 00:45:49,505 --> 00:45:52,271 Или вы примкнёте к нам, или... -Или? 641 00:45:57,591 --> 00:45:59,766 Ну, договаривайте, Владимир Ильич. 642 00:46:01,490 --> 00:46:04,391 -Или революция выбросит вас на обочину истории. 643 00:46:06,756 --> 00:46:08,256 -А я знала. 644 00:46:09,982 --> 00:46:12,107 Вы готовите нам какую-то подлость. 645 00:46:14,467 --> 00:46:18,024 Что ж, имейте в виду - мы ничего не боимся. Мы не отступим. 646 00:46:18,275 --> 00:46:21,321 Мы возьмём в руки те же револьверы, те же бомбы, 647 00:46:21,572 --> 00:46:24,372 при помощи которых боролись с царским режимом. 648 00:46:24,623 --> 00:46:26,198 Да, вы заключили мир. 649 00:46:27,139 --> 00:46:29,530 А мы его сорвём. Так и знайте. 650 00:46:30,555 --> 00:46:34,521 -Вы всё-таки до мозга костей террористка, Мария Александровна. 651 00:46:34,842 --> 00:46:37,930 Вы не успеете. Съезд на нашей стороне. 652 00:46:41,271 --> 00:46:44,829 -Тогда мы уйдём в подполье. Тогда вы нас потеряете. 653 00:46:47,099 --> 00:46:48,674 -Мы уже вас потеряли. 654 00:46:49,373 --> 00:46:50,873 Скатертью дорога. 655 00:47:08,427 --> 00:47:10,639 (по-английски) -Вы прямо с поезда. 656 00:47:12,443 --> 00:47:14,597 (звуки гармошки на улице) 657 00:47:19,381 --> 00:47:22,332 Советские поезда не имеют даже отдельных купе. 658 00:47:22,583 --> 00:47:26,375 Я уже не говорю об умывальниках. А вы выглядите безупречно. 659 00:47:28,779 --> 00:47:31,239 -Секрет в том, Брюс, что желательно всегда 660 00:47:31,490 --> 00:47:34,857 иметь при себе одну, лучше две свеженакрахмаленных манишки. 661 00:47:35,108 --> 00:47:38,678 Производит впечатление даже на отпетых большевиков и анархистов. 662 00:47:39,787 --> 00:47:43,529 Зачем вы за мной прислали авто прямо на вокзал? 663 00:47:44,037 --> 00:47:45,802 -Сядьте хотя бы. 664 00:47:47,552 --> 00:47:49,403 -Русская гармонь. 665 00:47:50,061 --> 00:47:53,544 -Это так каждый день. -Мне нравится. 666 00:47:53,880 --> 00:47:57,349 -Вы так неожиданно покинули Москву. Какая причина? 667 00:47:57,600 --> 00:47:59,685 -Поручение из Лондона. 668 00:48:00,044 --> 00:48:01,552 -Не увиливайте, Сидней. 669 00:48:01,803 --> 00:48:04,696 Все в консульстве знают, что вы сопровождали Керенского 670 00:48:04,947 --> 00:48:07,632 и посадили его на наш крейсер, отбывающий в Лондон. 671 00:48:07,884 --> 00:48:10,000 -Если вы знаете, зачем спрашиваете? 672 00:48:10,251 --> 00:48:14,133 -Чертовски опасно охранять врага большевиков на их территории. 673 00:48:16,693 --> 00:48:19,364 -Не преувеличивайте значение моей персоны. 674 00:48:19,615 --> 00:48:24,435 И потом, риск был минимален. Керенский ехал с документами сербского офицера. 675 00:48:24,943 --> 00:48:26,591 -Хватит об этом. 676 00:48:28,881 --> 00:48:31,513 Съезд открылся сегодня в Большом театре. 677 00:48:31,764 --> 00:48:37,389 Большевики перегрызлись с левыми эсерами, которые требуют разорвать договор о мире. 678 00:48:38,068 --> 00:48:40,528 Ленин их давит всем своим авторитетом. 679 00:48:41,794 --> 00:48:44,614 Если он заставит съезд соблюдать мирный договор, 680 00:48:44,865 --> 00:48:47,805 немцы смогут перебросить войска на Западный фронт. 681 00:48:48,056 --> 00:48:51,427 Перед нами и нашими союзниками появятся ещё 50 дивизий. 682 00:48:51,678 --> 00:48:53,325 -Что вы предлагаете? 683 00:48:55,193 --> 00:48:56,865 -А что, если убить Ленина? 684 00:48:57,116 --> 00:48:58,630 (смеётся) 685 00:48:58,881 --> 00:49:01,310 -Прямо сейчас? -Нет, завтра в Большом. 686 00:49:01,561 --> 00:49:04,489 Он ведь всё время в театре в президиуме. 687 00:49:05,092 --> 00:49:08,232 -Брюс, вы уже не мальчишка, честное слово. 688 00:49:11,521 --> 00:49:13,677 Такие операции готовятся месяцы. 689 00:49:13,928 --> 00:49:17,450 Охрана Ленина осуществляется, по-моему, на высшем уровне. 690 00:49:18,630 --> 00:49:20,638 -Я ненавижу вас, но вы правы. 691 00:49:21,286 --> 00:49:25,067 Вы правы, и, как эсеры ни сопротивляются, Ленин их сломает. 692 00:49:29,678 --> 00:49:32,622 Я сегодня смотрел на германского посла Мирбаха. 693 00:49:33,529 --> 00:49:36,950 Он сидел в ложе, и видно было по его самодовольному лицу, 694 00:49:37,201 --> 00:49:39,513 что выход России из войны его заслуга. 695 00:49:39,764 --> 00:49:42,404 Скучая, читал газеты. 696 00:49:47,013 --> 00:49:50,299 -Вот Мирбаха и нужно убить. 697 00:49:54,287 --> 00:49:55,787 -Что? 698 00:49:57,267 --> 00:49:58,767 Мирбаха? 699 00:49:59,018 --> 00:50:02,196 -Но нужно сделать это руками большевиков или эсеров. 700 00:50:02,447 --> 00:50:06,166 У меня есть доверенные люди в ЧК. Попробую с ними связаться. 701 00:50:09,045 --> 00:50:10,756 -Сидней, вы гений. 702 00:50:11,731 --> 00:50:14,322 -Сейчас прикончить Ленина не получится. 703 00:50:15,834 --> 00:50:17,701 Мы прикончим его осенью. 704 00:50:22,506 --> 00:50:25,084 -Вызывали, товарищ начальник? 705 00:50:28,217 --> 00:50:29,717 -Вызывал. 706 00:50:30,498 --> 00:50:31,998 Садись. 707 00:50:34,975 --> 00:50:36,975 -А как вы меня среди ночи нашли? 708 00:50:37,810 --> 00:50:40,877 -Да как-как. Ты с Есениным каждую ночь ошиваешься, 709 00:50:41,128 --> 00:50:43,137 а Есенина найти проще простого. 710 00:50:44,279 --> 00:50:47,065 -Мы с Серёжкой обмывали манифест имажинистов. 711 00:50:49,943 --> 00:50:51,443 -Слушай, поэт. 712 00:50:52,130 --> 00:50:54,916 Дело у меня к тебе есть и разговор серьёзный. 713 00:50:55,286 --> 00:50:59,293 Ты, кстати, алкоголем с Есениным не увлекайся, а то сопьёшься быстро. 714 00:50:59,544 --> 00:51:02,475 -Да это он пьёт. А я только марафет. 715 00:51:08,451 --> 00:51:11,528 -Скажи, ты к террористическим актам как относишься? 716 00:51:11,779 --> 00:51:14,899 -А что вы меня спрашиваете? Вам интересно моё мнение? 717 00:51:15,150 --> 00:51:16,844 -Конечно, интересно. 718 00:51:17,178 --> 00:51:20,497 -Странно. То вы меня в грош не ставите - и вдруг. 719 00:51:21,248 --> 00:51:23,424 -Ну, ты знаешь, 720 00:51:25,279 --> 00:51:26,956 я всё-таки выпью. 721 00:51:28,096 --> 00:51:29,596 Не сказал бы. 722 00:51:30,193 --> 00:51:34,815 Ты со своим товарищем Розенблюмом в Одессе 723 00:51:35,066 --> 00:51:38,415 очень прославился своими творениями. 724 00:51:38,666 --> 00:51:40,550 Помнишь такого? -Шлёма? 725 00:51:40,955 --> 00:51:43,189 -Да, только он теперь не Шлёма, 726 00:51:44,130 --> 00:51:45,893 а он английский подданный. 727 00:51:47,050 --> 00:51:48,730 Сидней Рейли. 728 00:51:50,552 --> 00:51:52,964 Разведчик, очень серьёзный разведчик. 729 00:51:53,434 --> 00:51:54,934 В Москве шурудит. 730 00:51:55,630 --> 00:51:57,481 -Правда, Шлёма в Москве? -Да. 731 00:51:57,732 --> 00:51:59,232 -А я и не знал. 732 00:51:59,724 --> 00:52:02,357 -Да, всё так. -Я тоже попробую. 733 00:52:02,608 --> 00:52:06,833 -Ты человек рисковый, я это вижу сразу невооружённым взглядом. 734 00:52:07,724 --> 00:52:09,224 И очень уважаю. 735 00:52:09,670 --> 00:52:11,483 -Так зачем я вам понадобился? 736 00:52:37,763 --> 00:52:40,350 -Ты в курсе, что наша партия левых эсеров 737 00:52:40,601 --> 00:52:43,779 хочет сорвать заключение мирного договора с немцами? 738 00:52:44,037 --> 00:52:48,054 Скажи, ты готов помочь товарищам по партии? -Да, конечно. 739 00:52:48,305 --> 00:52:52,364 -ЦК решил не дать большевикам ратифицировать мирный договор с немцами. 740 00:52:52,615 --> 00:52:56,881 Всеми доступными способами, в том числе и самыми радикальными. 741 00:52:59,499 --> 00:53:01,179 -Кого-то кокнуть нужно? 742 00:53:02,171 --> 00:53:03,851 -Посла Германии Мирбаха. 743 00:53:06,130 --> 00:53:08,031 -Это моё дело, это я могу! 744 00:53:08,282 --> 00:53:11,445 -Ну нет, нет. Добровольца мы найдём. 745 00:53:12,538 --> 00:53:16,835 С тобой просто хотел посоветоваться. Ты, как глава германского отдела, 746 00:53:17,086 --> 00:53:20,389 следишь за всеми остальными посольствами по линии ЧК. 747 00:53:20,640 --> 00:53:23,014 -Да что советовать, я сам всё сделаю. 748 00:53:23,350 --> 00:53:27,123 -Нет, мы тобой рисковать не можем. Ты ценный для нас работник. 749 00:53:27,374 --> 00:53:30,280 -Да лучше меня никто не справится. Я всё знаю. 750 00:53:30,531 --> 00:53:34,803 Я знаю, какая планировка в посольстве, где охрана, где входы-выходы. 751 00:53:35,351 --> 00:53:37,031 Да давай я тебе нарисую. 752 00:53:47,219 --> 00:53:49,094 -Уговорил. Хорошо, я согласен. 753 00:53:56,471 --> 00:53:58,151 Есть с кем на дело пойти? 754 00:53:58,854 --> 00:54:01,208 -Да я один справлюсь. А когда нужно? 755 00:54:01,995 --> 00:54:04,294 -Завтра. Дело срочное. 756 00:54:05,808 --> 00:54:08,308 Человека подходящего я тебе сам подберу. 757 00:54:08,706 --> 00:54:11,924 Завтра днём вы поедете в посольство с мандатами ЧК. 758 00:54:12,175 --> 00:54:14,597 Нужно, чтобы посол сам к вам вышел. 759 00:54:15,026 --> 00:54:18,598 У вас будут бумаги по делу, которое мы в ЧК завели на его племянника. 760 00:54:18,849 --> 00:54:21,789 Скажете, что готовы помочь ему с ними разобраться. 761 00:54:22,040 --> 00:54:24,853 Помощнику он не передаст, так как дело личное. 762 00:54:25,104 --> 00:54:28,786 Ну, дальше всё понятно. Револьвер у вас есть? 763 00:54:30,745 --> 00:54:32,932 Дам ещё вам бомбы на всякий случай. 764 00:54:35,417 --> 00:54:36,917 Умеешь обращаться? 765 00:54:37,377 --> 00:54:38,877 -Конечно! 766 00:54:40,862 --> 00:54:43,114 Армейская, не самодельная. 767 00:54:44,487 --> 00:54:46,872 -Приходи утром, мандат будет готов. 768 00:54:49,034 --> 00:54:50,909 Да, и костюм тебе надо другой. 769 00:54:51,792 --> 00:54:53,958 Ботиночки новые тоже тебе выдадим. 770 00:54:54,800 --> 00:54:57,089 Ну и бомбы утром тогда заберёшь. 771 00:54:58,667 --> 00:55:00,347 -ЦК левых эсеров в курсе? 772 00:55:00,971 --> 00:55:05,559 -Ты думаешь я бы с тобой разговаривал, если бы Спиридонова и ЦК это не одобрили? 773 00:55:05,810 --> 00:55:07,310 Нет. 774 00:55:07,963 --> 00:55:10,105 Всё, увидимся завтра. 775 00:55:11,815 --> 00:55:13,684 Давай, иди проспись. 776 00:55:17,388 --> 00:55:20,505 -Пойду допишу манифест имажинистов. Серёжа ждёт. 777 00:55:35,435 --> 00:55:38,191 -Британское посольство, добавочный 573. 778 00:55:43,251 --> 00:55:46,320 (по-английски) Сидней, извини, что разбудил тебя. 779 00:55:46,571 --> 00:55:48,923 Хорошие новости, всё готово. 780 00:55:51,113 --> 00:55:54,001 Только вот деньги. Подготовь их. 82140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.