Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,716 --> 00:02:06,309
(Прохоров)
-Сталин - человек недоверчивый.
2
00:02:06,937 --> 00:02:09,187
Мы должны быть предельно откровенны.
3
00:02:11,499 --> 00:02:12,999
-Товарищи!
4
00:02:15,437 --> 00:02:17,531
-Прошу. Присаживайтесь.
5
00:02:20,844 --> 00:02:24,204
Спасибо, что откликнулись
на наше предложение о встрече.
6
00:02:24,594 --> 00:02:27,281
Мы пристально следим за ситуацией в городе.
7
00:02:28,289 --> 00:02:32,100
Насколько я понимаю,
вопрос о вооружённом восстании большевиков
8
00:02:32,351 --> 00:02:34,250
уже практически решён?
-Вот как!
9
00:02:34,663 --> 00:02:36,163
Вы это знаете?
10
00:02:36,414 --> 00:02:38,711
-Послушайте, не смешите меня.
11
00:02:39,336 --> 00:02:42,093
Каждый извозчик знает
о намерении большевиков
12
00:02:42,344 --> 00:02:44,649
вооружённым восстанием взять власть.
13
00:02:49,141 --> 00:02:51,016
План операции у вас уже готов?
14
00:02:51,797 --> 00:02:54,757
Мы готовы обсудить детали
нашего взаимодействия.
15
00:03:00,375 --> 00:03:05,114
-Да, главное намерение -
это захватить власть максимально незаметно.
16
00:03:05,365 --> 00:03:09,700
Так, чтобы население Петрограда
даже не успело понять, что произошло.
17
00:03:10,670 --> 00:03:14,146
-Это очень хорошо.
Тогда перейдём к самому главному.
18
00:03:14,966 --> 00:03:17,506
Наши предложения по проведению операции.
19
00:03:18,795 --> 00:03:23,091
Под контроль должны быть взяты
большинство мостов, телефонная станция,
20
00:03:23,342 --> 00:03:27,699
Петроградское телеграфное агентство,
Государственный банк и все вокзалы.
21
00:03:27,950 --> 00:03:31,709
Эти объекты охраняются
преданными правительству войсками.
22
00:03:32,115 --> 00:03:35,724
-Да, поэтому возможно
вооружённое сопротивление.
23
00:03:36,295 --> 00:03:38,029
-Но этого можно избежать.
24
00:03:39,223 --> 00:03:41,911
-Да?
-Телеграфное агентство должно работать?
25
00:03:42,615 --> 00:03:44,365
Банк должен функционировать?
26
00:03:45,506 --> 00:03:48,035
Для этого мы посылаем туда наших людей,
27
00:03:48,286 --> 00:03:51,543
которые бесшумно нейтрализуют
возможное сопротивление
28
00:03:51,794 --> 00:03:55,738
и займут места телефонисток,
телеграфистов и банковских служащих
29
00:03:55,989 --> 00:03:59,230
для бесперебойного функционирования
этих институтов.
30
00:03:59,481 --> 00:04:02,684
Главное - полная секретность.
31
00:04:03,513 --> 00:04:05,013
Тишина.
32
00:04:05,824 --> 00:04:09,356
-А это возможно?
-Гарантируем, у нас есть специалисты.
33
00:04:10,699 --> 00:04:12,199
-Это блестяще.
34
00:04:12,871 --> 00:04:16,411
-Где вы собираетесь находиться
во время проведения операции?
35
00:04:16,662 --> 00:04:18,162
-Мы пока не знаем.
36
00:04:18,413 --> 00:04:21,557
-Предлагаю вам находиться здесь,
в этом кабинете,
37
00:04:21,808 --> 00:04:25,910
и вместе со мной контролировать
все действия ваших и моих людей.
38
00:04:26,889 --> 00:04:28,701
Послушайте, Сталин, смотрите.
39
00:04:30,050 --> 00:04:32,363
Туда мы пришвартуем крейсер "Аврора".
40
00:04:33,637 --> 00:04:37,117
В случае провала операции
вы просто пересекаете набережную
41
00:04:37,375 --> 00:04:40,855
и погружаетесь на крейсер
под охрану кронштадтских моряков.
42
00:04:41,715 --> 00:04:44,527
-Мне нравится этот вариант,
возможный вариант.
43
00:04:44,778 --> 00:04:46,506
-Единственный вариант.
44
00:04:48,238 --> 00:04:52,285
А теперь - главное, чтобы в ЦК никто,
45
00:04:53,246 --> 00:04:56,176
никто не знал о наших договорённостях.
46
00:04:56,903 --> 00:04:58,403
Ни Троцкий,
47
00:04:59,660 --> 00:05:01,184
ни даже Ленин.
48
00:05:05,237 --> 00:05:09,317
Пусть Троцкий будет всем известен
как вождь и руководитель восстания.
49
00:05:09,568 --> 00:05:13,379
-Но позвольте, ЦК это ещё не решило.
-Позвольте нам это решать.
50
00:05:14,160 --> 00:05:16,472
Господа, товарищи, вы революционеры.
51
00:05:17,855 --> 00:05:20,480
Но Академию Генерального штаба не кончали.
52
00:05:21,035 --> 00:05:24,168
-Что верно, то верно.
-Да, но мы кончали семинарию.
53
00:05:24,419 --> 00:05:25,919
(смеются)
54
00:05:26,170 --> 00:05:30,176
-Тогда позвольте на этой весёлой ноте
закончить нашу встречу.
55
00:05:31,058 --> 00:05:33,668
Буду с нетерпением ждать ваших решений.
56
00:05:34,152 --> 00:05:36,902
-Я немножко задержусь.
Ждите меня в Смольном.
57
00:06:00,573 --> 00:06:04,018
Товарищ Маниковский,
у меня складывается впечатление,
58
00:06:04,269 --> 00:06:08,424
что вы хотите использовать
наши возможности, наши боевые отряды
59
00:06:08,939 --> 00:06:11,189
для достижения каких-то своих целей.
60
00:06:11,440 --> 00:06:14,400
-Но ведь и вы используете
нас и наши возможности
61
00:06:14,651 --> 00:06:17,909
для достижения ваших целей.
-Наши цели вам известны.
62
00:06:18,424 --> 00:06:21,674
Вопрос вооружённого восстания
большевиками уже решён.
63
00:06:23,086 --> 00:06:25,421
Мы возьмём власть и без вашей помощи.
64
00:06:25,672 --> 00:06:28,221
Ну да, это будет более кровопролитно.
65
00:06:28,581 --> 00:06:32,784
Но самое главное - что наша цель
вам известна. А какие ваши цели?
66
00:06:33,035 --> 00:06:34,535
-Откровенно?
-Да.
67
00:06:37,706 --> 00:06:42,150
-Наша идея построения новой России
не вписывается в марксистскую теорию.
68
00:06:44,104 --> 00:06:45,604
-Вот именно поэтому
69
00:06:47,088 --> 00:06:48,663
я хотел бы повторить.
70
00:06:50,674 --> 00:06:52,869
Если большевики возьмут власть,
71
00:06:54,010 --> 00:06:56,260
мы же делиться ей не будем ни с кем.
72
00:06:56,511 --> 00:06:58,539
-Знаете, я глубоко убеждён в том,
73
00:06:58,790 --> 00:07:02,127
что если вы поймёте,
что марксизм в России не работает,
74
00:07:02,378 --> 00:07:04,058
вы придёте к компромиссу.
75
00:07:05,214 --> 00:07:06,864
-Никаких компромиссов.
76
00:07:07,267 --> 00:07:10,080
Мы будем решать политику
нового правительства.
77
00:07:11,032 --> 00:07:12,907
Ну сами подумайте, кто с вами?
78
00:07:13,275 --> 00:07:16,118
Группа честных офицеров Генштаба?
-Да.
79
00:07:16,869 --> 00:07:19,361
-За нами - тысячи, сотни тысяч
80
00:07:20,244 --> 00:07:24,260
рабочих, солдат, крестьян, жаждущих мщения.
81
00:07:25,400 --> 00:07:26,900
За нами - народ!
82
00:07:28,892 --> 00:07:33,861
Мы и без вас совершим то, что задумали,
а вот вы без нас - вряд ли.
83
00:07:34,558 --> 00:07:37,259
Единственное, на что вы
можете рассчитывать,
84
00:07:37,510 --> 00:07:41,202
это участие в строительстве новой
рабоче-крестьянской армии.
85
00:07:42,166 --> 00:07:44,666
Видите, я абсолютно откровенен с вами.
86
00:07:47,898 --> 00:07:49,398
-Ценю.
87
00:07:50,275 --> 00:07:53,212
Но давайте, может быть,
сначала добьёмся успеха?
88
00:07:53,952 --> 00:07:55,527
-Генерал Маниковский.
89
00:07:57,924 --> 00:08:00,353
Ясно ли я выразил наши намерения?
90
00:08:02,314 --> 00:08:06,377
-Товарищ Сталин, вы выразились весьма ясно.
91
00:08:09,835 --> 00:08:11,335
-Хорошо.
92
00:08:13,244 --> 00:08:14,744
Тогда...
93
00:08:18,837 --> 00:08:20,603
Давайте выпьем с вами
94
00:08:21,916 --> 00:08:25,228
хорошего... Нет, прекрасного
грузинского вина.
95
00:08:25,479 --> 00:08:26,979
(смеётся)
96
00:08:27,230 --> 00:08:29,397
-Это неожиданный поворот!
-Я знаю.
97
00:08:29,648 --> 00:08:31,148
Если у вас есть стаканы.
98
00:08:31,399 --> 00:08:33,399
-Конечно, есть!
-Тогда мы выпьем.
99
00:08:34,127 --> 00:08:36,064
-Слушайте, это очень интересно.
100
00:08:36,642 --> 00:08:42,299
Вы знаете, я пил однажды
хорошее грузинское вино
101
00:08:42,877 --> 00:08:45,126
в ресторане "У Дюба".
102
00:08:45,377 --> 00:08:46,877
-Так.
103
00:08:47,128 --> 00:08:49,802
-Оно называлось, по-моему, "Кварели".
104
00:08:50,053 --> 00:08:52,224
-Ну, нормальное вино, неплохое.
105
00:08:53,432 --> 00:08:55,775
Но это вино - моё вино - лучше.
106
00:08:56,189 --> 00:08:58,517
Это мне прислал меньшевик Чхеидзе.
107
00:08:59,103 --> 00:09:00,712
Ой, мой генацвале!
108
00:09:01,244 --> 00:09:04,908
Он абсолютный политический идиот,
но хороший товарищ.
109
00:09:06,603 --> 00:09:10,369
Да, но такое вино, как мой дед Вано делал -
110
00:09:12,161 --> 00:09:14,411
вы такого вина никогда не пробовали.
111
00:09:14,662 --> 00:09:17,700
Вот он виноград собирал,
выращивал виноград -
112
00:09:18,204 --> 00:09:20,400
вай ме! Вот это был виноград!
113
00:09:22,517 --> 00:09:24,182
Аромат, вкус!
114
00:09:32,611 --> 00:09:34,775
-М-м-м!
-Да? -Угу!
115
00:09:42,244 --> 00:09:43,861
-Это мой дед, да.
116
00:09:47,908 --> 00:09:49,408
Он был крепостным.
117
00:09:50,447 --> 00:09:51,954
Был такой князь Мачабели.
118
00:09:52,205 --> 00:09:54,664
Говорят, хороший был,
нормальный, не злой князь.
119
00:09:54,915 --> 00:09:56,915
Ну и дед мой был мирный человек.
120
00:09:58,642 --> 00:10:00,292
Это я в прадеда пошёл.
121
00:10:01,423 --> 00:10:03,735
Ох он бунтовал! Был пастухом.
122
00:10:04,642 --> 00:10:06,142
Свободолюбивый.
123
00:10:07,517 --> 00:10:10,533
Э, в тюрьму попадал, бежал из тюрьмы.
124
00:10:13,064 --> 00:10:16,314
Ну прямо как я. Всё-таки кровь сказывается.
125
00:10:18,736 --> 00:10:20,947
Не сразу, конечно, не сразу,
126
00:10:22,236 --> 00:10:23,811
но сказывается кровь.
127
00:10:39,124 --> 00:10:41,844
(рассказчик)
-25 октября 1917 года
128
00:10:42,095 --> 00:10:44,584
в России под руководством большевиков
129
00:10:44,835 --> 00:10:48,241
начинается вооружённое выступление
рабочих и солдат.
130
00:11:08,024 --> 00:11:10,399
Временное правительство арестовано.
131
00:11:16,203 --> 00:11:17,883
Переворот вошёл в историю
132
00:11:18,134 --> 00:11:21,594
как Великая Октябрьская
социалистическая революция.
133
00:11:30,375 --> 00:11:34,250
Партия большевиков провозглашает
установление Советской власти.
134
00:11:36,461 --> 00:11:39,274
Новое правительство
чувствует себя неуверенно.
135
00:11:40,157 --> 00:11:44,094
Нарастающую анархию
большевики вынуждены подавлять силой.
136
00:11:48,265 --> 00:11:53,273
По стране прокатывается волна репрессий
против подозреваемых в контрреволюции.
137
00:11:54,016 --> 00:11:57,360
В их числе оказываются
и высшие армейские чины.
138
00:12:36,278 --> 00:12:38,145
-Да, ситуация.
139
00:12:38,396 --> 00:12:40,504
-О! Прошу-с!
140
00:12:54,292 --> 00:12:55,792
Пардон!
141
00:13:05,590 --> 00:13:07,090
Разберутся.
142
00:13:08,051 --> 00:13:09,551
Должны разобраться.
143
00:13:12,145 --> 00:13:13,645
Надо
144
00:13:14,426 --> 00:13:15,926
связаться
145
00:13:17,090 --> 00:13:19,028
со Сталиным или Дзержинским.
146
00:13:20,950 --> 00:13:22,450
-Давай.
147
00:13:26,520 --> 00:13:28,278
-Нашего полку прибыло?
148
00:13:28,801 --> 00:13:30,864
И какие знакомые голоса.
149
00:13:33,098 --> 00:13:36,411
Хо-хо! Какие люди!
150
00:13:39,426 --> 00:13:41,536
Ну что, предатели?
151
00:13:42,309 --> 00:13:44,309
Помогли большевичкам, послужили?
152
00:13:44,708 --> 00:13:46,520
Теперь эти евреи вас продали.
153
00:13:50,661 --> 00:13:52,161
Ну что скажете?
154
00:13:52,684 --> 00:13:55,543
Понимаю, нечего сказать.
155
00:13:56,137 --> 00:13:59,917
Думали к большевикам пристроиться,
а оказалось, никому не нужны.
156
00:14:01,786 --> 00:14:03,286
За что загребли?
157
00:14:04,215 --> 00:14:05,715
Не знаете?
158
00:14:05,966 --> 00:14:07,466
А я знаю.
159
00:14:08,512 --> 00:14:10,317
Забыли школьную латынь.
160
00:14:11,809 --> 00:14:14,254
"Рома традиторибус нон премия".
161
00:14:15,356 --> 00:14:17,152
"Рим предателям не платит".
162
00:14:17,723 --> 00:14:20,043
Я-то вот знаю, за что я сижу.
163
00:14:21,036 --> 00:14:24,747
Меня при любом режиме сажать надо, я вор.
164
00:14:25,457 --> 00:14:27,711
Ты ведь знаешь, Миша, спившийся вор.
165
00:14:28,192 --> 00:14:31,912
Но большевики меня не за это взяли,
а за то, что я их ненавижу.
166
00:14:36,161 --> 00:14:38,036
А если всерьёз - за что взяли?
167
00:14:38,933 --> 00:14:40,683
-Недоразумение. Ошибка.
168
00:14:41,774 --> 00:14:43,274
(смеётся)
-Ошибка?
169
00:14:43,525 --> 00:14:46,465
Тут каждую ночь кто-нибудь орёт:
"Ошибка, ошибка!"
170
00:14:46,716 --> 00:14:48,591
Когда людей на расстрел тащат.
171
00:14:48,842 --> 00:14:50,967
Так вот по ошибке и расстреливают.
172
00:14:51,692 --> 00:14:53,551
Ну а ты чего молчишь, Миша?
173
00:14:54,122 --> 00:14:56,661
-Если нас расстреляют,
174
00:14:57,567 --> 00:14:59,067
значит, вы правы.
175
00:15:00,192 --> 00:15:01,692
Мы были слепы.
176
00:15:02,520 --> 00:15:04,200
Так, значит, нам и надо.
177
00:15:04,451 --> 00:15:06,131
А вот если не расстреляют,
178
00:15:07,168 --> 00:15:08,668
значит, правы мы.
179
00:15:11,372 --> 00:15:15,911
-Миша, а до тебя ещё не дошло,
куда ты залез?
180
00:15:25,668 --> 00:15:28,614
-Я во всём согласен
с генералом Маниковским.
181
00:15:29,300 --> 00:15:30,800
-Угу.
182
00:15:31,144 --> 00:15:34,637
Ну, поживём - увидим,
кто из нас прав, а кто...
183
00:15:36,653 --> 00:15:38,153
Гутен нахт!
184
00:15:44,098 --> 00:15:46,668
(собачий лай)
185
00:15:50,832 --> 00:15:53,340
(издалека)
-Решением революционного трибунала
186
00:15:53,591 --> 00:15:55,800
заключённый приговаривается к расстрелу!
187
00:15:56,051 --> 00:15:57,801
Расстрельная группа, цельсь!
188
00:15:58,052 --> 00:15:59,552
-Не надо!
-Пли!
189
00:15:59,803 --> 00:16:01,303
(залп выстрелов)
190
00:16:02,528 --> 00:16:04,028
-Слышишь выстрелы?
191
00:16:05,584 --> 00:16:07,334
Опять кого-то расстреливают.
192
00:16:08,023 --> 00:16:09,523
И так каждую ночь.
193
00:16:11,442 --> 00:16:13,215
Разочаровал ты меня, Миша.
194
00:16:15,247 --> 00:16:17,434
-Сами говорили, надо что-то делать.
195
00:16:19,863 --> 00:16:21,363
Да что?
196
00:16:22,809 --> 00:16:24,489
Вы планировали убить царя?
197
00:16:26,809 --> 00:16:28,309
-Хотел.
198
00:16:29,059 --> 00:16:32,704
Керенский баба, он испугался Корнилова,
арестовал его.
199
00:16:33,700 --> 00:16:39,262
Он или идиот, или вообще английский агент.
200
00:16:39,645 --> 00:16:42,333
Всё сделал для того,
чтобы страну развалить.
201
00:16:42,873 --> 00:16:46,154
Теперь Россия под сапогом
у черни, у большевиков.
202
00:16:47,989 --> 00:16:49,489
-Мы искали силу.
203
00:16:54,168 --> 00:16:56,668
Силу, которая могла бы сохранить страну.
204
00:17:01,309 --> 00:17:02,809
-Ладно.
205
00:17:04,332 --> 00:17:05,832
Краснов проиграл.
206
00:17:06,778 --> 00:17:08,278
Но есть и другие.
207
00:17:10,043 --> 00:17:11,543
На Дону собираются.
208
00:17:27,676 --> 00:17:29,176
Упрямец!
209
00:17:30,872 --> 00:17:33,668
-Я не знаю. Может, вы и правы.
210
00:17:37,348 --> 00:17:39,028
Не знаю, как разобраться.
211
00:17:41,528 --> 00:17:43,817
(крики заключённого вдалеке)
212
00:17:46,043 --> 00:17:47,543
(выстрел)
213
00:17:53,026 --> 00:17:55,487
(рассказчик)
-В январе 1918 года
214
00:17:55,738 --> 00:17:58,597
страна ожидает созыва
Учредительного собрания,
215
00:17:58,848 --> 00:18:02,582
которое должно избрать
законное правительство новой России.
216
00:18:03,316 --> 00:18:05,879
По всей стране проходят выборы делегатов.
217
00:18:10,090 --> 00:18:12,932
Большевики имеют поддержку
рабочих и солдат.
218
00:18:13,183 --> 00:18:16,276
Но бОльшая часть
населения России, крестьяне,
219
00:18:16,527 --> 00:18:20,366
голосуют за партию
социалистов-революционеров - эсеров.
220
00:18:23,145 --> 00:18:26,379
Главная задача Ленина -
удержать захваченную власть.
221
00:18:27,106 --> 00:18:29,356
Единственным выходом для большевиков
222
00:18:29,607 --> 00:18:31,706
становится союз с левыми эсерами.
223
00:18:34,883 --> 00:18:39,509
Их лидером является героическая
революционерка Мария Спиридонова.
224
00:18:41,371 --> 00:18:45,244
Если союз с левыми эсерами
не наберёт большинства голосов,
225
00:18:45,495 --> 00:18:49,019
то большевики потеряют
контроль над правительством.
226
00:18:58,323 --> 00:19:00,886
-Товарищ, где тут штаб левых эсеров?
-Там.
227
00:19:01,137 --> 00:19:03,121
-Где "там"?
-На втором этаже.
228
00:19:03,841 --> 00:19:05,341
-Спасибо.
229
00:19:06,456 --> 00:19:08,988
(звуки гармошки, пение, смех)
230
00:19:18,597 --> 00:19:20,406
А где штаб?
-Туда.
231
00:19:28,567 --> 00:19:31,941
-Николай Иванович, Владимир Ильич где?
У меня к нему письмо от Сталина.
232
00:19:32,192 --> 00:19:36,205
-Сами ждём уже 40 минут.
Они со Спиридоновой в соседней комнате.
233
00:19:36,456 --> 00:19:37,996
-Понял, спасибо.
234
00:19:46,652 --> 00:19:48,456
-Стой!
-Товарищ Ленин здесь?
235
00:19:48,707 --> 00:19:51,659
У меня срочное письмо к нему.
-Не велено пущать.
236
00:19:54,238 --> 00:19:56,542
-Я из ЧК, вот мой мандат.
-Не велено.
237
00:19:56,793 --> 00:19:58,352
Стой жди, скоро выйдут.
238
00:19:58,863 --> 00:20:01,870
-Слушай, может, пропустишь?
Мне только записку передать.
239
00:20:02,121 --> 00:20:04,167
-И не проси, становись вон жди.
240
00:20:04,972 --> 00:20:07,886
Ленин вон с гражданочкой запёрся.
241
00:20:08,738 --> 00:20:10,253
-Это Спиридонова.
242
00:20:10,504 --> 00:20:12,479
-Ну, Спиридонова, а мне-то что?
243
00:20:12,823 --> 00:20:16,010
-Ты хоть знаешь, кто такая Спиридонова?
-Не слыхал.
244
00:20:19,995 --> 00:20:21,495
-Ты темнота!
245
00:20:21,746 --> 00:20:26,550
Мария Спиридонова - символ надежды
русской революции, это героическая женщина!
246
00:20:26,801 --> 00:20:32,189
Убила жандарма. Её били ногами, прикладами,
потом пытали, папиросами грудь прижигали,
247
00:20:32,440 --> 00:20:34,894
потом изнасиловали, а она не сдалась.
248
00:20:36,503 --> 00:20:38,183
Вот кто такая Спиридонова.
249
00:20:38,434 --> 00:20:40,948
А ты сидишь! Не знаешь, кого охраняешь.
250
00:20:44,652 --> 00:20:48,019
-Мария Александровна,
вы знаете, как я к вам отношусь.
251
00:20:48,270 --> 00:20:51,510
Вместе мы совершили
большевистский переворот в октябре,
252
00:20:51,761 --> 00:20:54,448
вы поддержали нашу борьбу за власть. И что?
253
00:20:55,534 --> 00:20:57,409
Я хотел бы знать вашу позицию.
254
00:20:58,698 --> 00:21:02,838
-Владимир Ильич, там собрались все давно,
мы с вами людей задерживаем.
255
00:21:03,089 --> 00:21:06,283
-Скажу без обиняков.
Вы знаете, что наша партия
256
00:21:06,534 --> 00:21:10,408
потерпела в выборах в Учредительное
серьёзное поражение.
257
00:21:10,659 --> 00:21:13,623
Мы в правительстве
в Собрании в меньшинстве.
258
00:21:14,144 --> 00:21:18,346
Это грозит нам потерей власти,
которую мы с таким трудом завоевали.
259
00:21:19,941 --> 00:21:22,081
И мы готовы на крайние меры,
260
00:21:22,702 --> 00:21:24,382
чтобы сохранить власть.
261
00:21:24,650 --> 00:21:28,135
-Какие это крайние?
-Если мы почувствуем, что проигрываем,
262
00:21:28,386 --> 00:21:30,066
мы просто его разгоним.
263
00:21:31,988 --> 00:21:33,635
-Разгоните?
-Просто разгоним.
264
00:21:33,886 --> 00:21:35,698
У нас достаточно верных войск.
265
00:21:35,949 --> 00:21:38,449
-Ничего себе, Владимир Ильич. Разгоните!
266
00:21:39,062 --> 00:21:40,562
-Да.
267
00:21:41,620 --> 00:21:43,300
-Но это гражданская война.
268
00:21:44,878 --> 00:21:48,190
Вы хотите гражданской войны?
-Нет, но обстоятельства...
269
00:21:48,441 --> 00:21:51,768
-Ответьте на вопрос мне.
Вы хотите гражданской войны?
270
00:21:52,065 --> 00:21:53,889
-Вот этого я именно и боюсь.
271
00:21:55,738 --> 00:21:57,238
Тут вы правы.
272
00:21:58,740 --> 00:22:00,240
Мария Александровна!
273
00:22:00,988 --> 00:22:02,668
Вы должны нас поддержать.
274
00:22:03,847 --> 00:22:06,683
Что там, карандаш?
-Помогите мне, пожалуйста.
275
00:22:09,652 --> 00:22:11,855
-Я говорю, поддержите нас.
276
00:22:12,191 --> 00:22:15,952
Понятно, что это всего лишь идеи,
так нужно думать, нужно искать.
277
00:22:18,402 --> 00:22:23,347
С правыми мы погрязнем
в бесконечных дискуссиях и болтовне.
278
00:22:24,659 --> 00:22:26,159
Отстегнулось.
279
00:22:27,659 --> 00:22:29,792
Помогите. Прошу вас.
280
00:22:30,043 --> 00:22:32,606
(со смехом)
-Владимир Ильич, в самом деле!
281
00:22:33,878 --> 00:22:35,378
-Да.
282
00:22:36,135 --> 00:22:38,253
Поймите, что действительно,
283
00:22:39,331 --> 00:22:41,269
если вы...
-Пуговица оторвалась.
284
00:22:41,683 --> 00:22:44,464
-Если вы согласитесь,
пойдёте мне навстречу,
285
00:22:45,511 --> 00:22:50,300
мы наконец-то сможем
двинуть народ к социализму.
286
00:22:51,245 --> 00:22:54,812
Иначе он так и останется
в этой вековой дикости и тупости,
287
00:22:55,063 --> 00:22:56,854
которая обволакивает страну.
288
00:22:57,613 --> 00:23:00,384
Нужны грубые и даже жестокие меры!
289
00:23:00,635 --> 00:23:04,448
-Что же у вас опять грубые
и жестокие меры, Владимир Ильич?
290
00:23:05,202 --> 00:23:06,741
Вы уникальный стратег.
291
00:23:06,992 --> 00:23:10,012
Но почему вся ваша риторика
пропитана такой ненавистью?
292
00:23:10,263 --> 00:23:11,763
-Ну, знаете!
293
00:23:12,643 --> 00:23:15,558
Партия - это не пансион
для благородных девиц.
294
00:23:16,198 --> 00:23:18,975
Чистенькими ручонками
в беленьких перчаточках
295
00:23:19,226 --> 00:23:20,801
революцию не сделать!
296
00:23:37,649 --> 00:23:39,777
Ну, не знаю, наверное, вы правы.
297
00:23:44,792 --> 00:23:46,558
Ну поддержите сейчас.
298
00:23:46,925 --> 00:23:50,925
-Вы же знаете, я сама не решаю.
Решает ЦК, и там вы всё скажете.
299
00:23:51,493 --> 00:23:52,993
Пойдёмте, правда.
300
00:23:57,292 --> 00:23:58,792
-Ну, хорошо!
301
00:24:00,605 --> 00:24:02,105
-Владимир Ильич!
-Забыл.
302
00:24:02,356 --> 00:24:05,026
-У меня к вам записка от товарища Сталина.
303
00:24:09,589 --> 00:24:11,822
-Мария Александровна,
разрешите представить.
304
00:24:12,073 --> 00:24:13,760
Мой помощник Алексей Тихомиров.
305
00:24:14,011 --> 00:24:17,134
Не только верный помощник,
но и прекрасный музыкант.
306
00:24:17,385 --> 00:24:21,846
Талант, надо сказать, выдающийся!
Как-нибудь попросим его вам поиграть.
307
00:24:25,667 --> 00:24:30,081
-Надеюсь когда-нибудь услышать вашу игру.
-Это будет для меня необыкновенная честь!
308
00:24:35,260 --> 00:24:37,971
(Ленин)
-Результаты выборов для нас неутешительны.
309
00:24:38,222 --> 00:24:42,721
Урал и провинции не оправдали ожиданий,
в Учредительном собрании мы в меньшинстве.
310
00:24:42,972 --> 00:24:45,276
Ну а ваших кандидатов совсем кот наплакал.
311
00:24:45,527 --> 00:24:48,800
-Извините, но партия эсеров набрала
больше половины голосов!
312
00:24:49,051 --> 00:24:52,111
-Что вы говорите!
-Нет никакой единой партии эсеров.
313
00:24:52,362 --> 00:24:56,082
Есть три фракции, у каждой свой ЦК,
и все передрались насмерть.
314
00:24:57,206 --> 00:25:01,041
-Союз с правыми - то же самое,
что помогать буржуям и врагам!
315
00:25:01,292 --> 00:25:06,229
Которые уселись на сгорбленных плечах
трудящегося класса и не желают слезать.
316
00:25:06,480 --> 00:25:07,980
-А Ленин прав.
317
00:25:08,231 --> 00:25:09,911
Не нужно обманывать себя.
318
00:25:10,162 --> 00:25:14,856
Никакие компромиссы с правыми невозможны.
-Абсолютно, Марк Андреевич!
319
00:25:15,200 --> 00:25:17,184
(все переговариваются)
320
00:25:17,715 --> 00:25:20,035
Какой умный человек.
-Потише, пожалуйста!
321
00:25:20,286 --> 00:25:24,143
Ленин прав, мы набрали мизерное
количество голосов в Учредительное.
322
00:25:24,455 --> 00:25:27,434
-Ну а вы сами виноваты.
-Но мы будем в меньшинстве,
323
00:25:27,685 --> 00:25:29,903
даже если объединимся с вами.
-Это правда.
324
00:25:30,154 --> 00:25:32,800
-Правые эсеры и меньшевики с кадетами
нас раздавят.
325
00:25:33,051 --> 00:25:36,314
-Не только раздавят,
они отнимут у нас с вами власть.
326
00:25:36,565 --> 00:25:38,815
Да что у нас! Они отнимут и Россию,
327
00:25:39,066 --> 00:25:42,933
и единственную возможность
наконец двинуть страну в социализм!
328
00:25:44,909 --> 00:25:46,559
Разве вы этого хотите?
329
00:25:47,206 --> 00:25:48,856
-А что вы предлагаете?
330
00:25:49,745 --> 00:25:51,745
-А я хотел бы знать ваше мнение.
331
00:25:51,996 --> 00:25:54,348
(все переговариваются)
332
00:25:57,081 --> 00:25:58,800
Если мы объединимся,
333
00:25:59,714 --> 00:26:03,901
то 175 большевистских голосов
плюс ваши 40 - 215.
334
00:26:04,152 --> 00:26:07,052
И мы можем просто уйти и сорвать кворум.
335
00:26:08,104 --> 00:26:11,113
-Нет-нет, это не поможет.
-Что значит не поможет?
336
00:26:11,364 --> 00:26:14,983
-Как это ни прискорбно,
но единственно правильное решение -
337
00:26:16,065 --> 00:26:18,504
разогнать всё к чёрту и забыть.
338
00:26:18,988 --> 00:26:21,425
(смех, удивлённые голоса)
339
00:26:22,323 --> 00:26:24,003
-Это просто провокация.
340
00:26:24,568 --> 00:26:26,248
-Это провокация, товарищи.
341
00:26:26,647 --> 00:26:28,147
-Браво!
342
00:26:28,398 --> 00:26:31,066
-Марк Андреевич, я не верю своим ушам.
343
00:26:32,347 --> 00:26:35,652
Вы старейший революционер, наш учитель.
344
00:26:35,903 --> 00:26:39,252
И вы предлагаете разогнать
народных представителей?
345
00:26:39,503 --> 00:26:41,198
-Именно.
-Браво!
346
00:26:41,812 --> 00:26:43,312
Именно разогнать.
347
00:26:43,711 --> 00:26:46,549
-В Петербурге готовятся демонстрации
в поддержку Собрания.
348
00:26:46,800 --> 00:26:49,323
Не меньше 200 тысяч придёт
к Мариинскому дворцу.
349
00:26:49,574 --> 00:26:52,947
По всему городу плакаты.
Все ждут демократического правительства,
350
00:26:53,198 --> 00:26:55,019
которое будет абсолютно легитимно.
351
00:26:55,269 --> 00:26:58,025
-Ой, какое хорошее слово
ты подобрал, Коленька!
352
00:26:58,276 --> 00:27:02,495
Легитимно! Только понять бы,
с чьей точки зрения эта легитимность.
353
00:27:02,940 --> 00:27:04,440
А я скажу вам.
354
00:27:04,691 --> 00:27:07,245
Народ решает, что легитимно, а что нет.
355
00:27:07,959 --> 00:27:11,736
Народ создал Советы по всей стране
и дал им эту легитимность.
356
00:27:11,987 --> 00:27:15,541
И теперь вы хотите,
чтобы собрание болтунов и предателей
357
00:27:15,792 --> 00:27:18,432
объявило Советскую власть нелегитимной!
358
00:27:21,526 --> 00:27:23,026
Хорошо.
359
00:27:23,277 --> 00:27:26,416
Тогда знайте. Если мы это допустим,
360
00:27:26,667 --> 00:27:30,622
то кронштадтские матросы
разгонят Учредилку без нас с вами.
361
00:27:31,190 --> 00:27:33,253
Но мы в сторонке стоять не будем.
362
00:27:34,057 --> 00:27:35,707
Мы матросов поддержим.
363
00:27:36,238 --> 00:27:38,081
Более того, мы их возглавим.
364
00:27:38,760 --> 00:27:40,260
А вы как хотите.
365
00:27:41,394 --> 00:27:43,292
(оживлённое обсуждение)
366
00:27:50,940 --> 00:27:52,440
Держим морду лица.
367
00:27:54,019 --> 00:27:55,519
-Держимся.
368
00:27:56,909 --> 00:27:59,494
-Поэтому я и пришёл к вам,
чтобы объединиться.
369
00:27:59,745 --> 00:28:02,198
-Это спорное решение, у них пока нет силы.
370
00:28:02,449 --> 00:28:04,887
А может быть, кто возглавит матросов...
371
00:28:05,138 --> 00:28:06,638
-Погодите, погодите.
372
00:28:07,659 --> 00:28:09,909
Это не последняя бомба, мне кажется.
373
00:28:11,238 --> 00:28:12,738
-Вот, смотрите.
374
00:28:13,061 --> 00:28:15,370
Сталин написал записку только что.
375
00:28:15,847 --> 00:28:18,597
"Литовский резервный полк
и латышские стрелки
376
00:28:18,848 --> 00:28:20,785
целиком на стороне большевиков".
377
00:28:22,261 --> 00:28:23,909
(оживлённые голоса)
378
00:28:29,863 --> 00:28:31,363
-Товарищи!
379
00:28:32,058 --> 00:28:37,534
Надо принять это трагическое,
но необходимое решение.
380
00:28:42,097 --> 00:28:44,831
-Это трагическое решение, Марк Андреевич,
381
00:28:47,089 --> 00:28:48,769
грозит развалом страны.
382
00:28:53,753 --> 00:28:57,113
Но Ленин прав - мы должны решиться
и разогнать Учредилку.
383
00:28:57,550 --> 00:28:59,769
(все говорят наперебой)
384
00:29:19,909 --> 00:29:21,777
-Алексей, хотите стопку?
385
00:29:24,214 --> 00:29:26,402
А что вы такой молчаливый, Алексей?
386
00:29:27,011 --> 00:29:31,104
-Я представил его Спиридоновой.
Он, кажется, потрясён и очарован.
387
00:29:31,355 --> 00:29:34,425
-Ах, очарован! Впрочем, не всё ли равно?
388
00:29:35,308 --> 00:29:36,988
А вы всё-таки авантюрист.
389
00:29:38,645 --> 00:29:41,050
Пошёл на такой риск. И выиграл.
390
00:29:41,301 --> 00:29:42,917
-У нас нет другого выхода.
391
00:29:43,168 --> 00:29:46,323
Правые нас задавят
и объявят вне закона, что ещё хуже.
392
00:29:46,574 --> 00:29:51,020
-Таки сумели убедить не только меня,
но и Спиридонову. А ведь она кремень.
393
00:29:51,573 --> 00:29:53,511
-С вами, товарищ Рыков, просто.
394
00:29:54,105 --> 00:29:57,652
Пока вы член нашей партии,
вас можно призвать к порядку.
395
00:29:59,613 --> 00:30:02,689
А вот Спиридонову действительно
уговорить нелегко.
396
00:30:02,940 --> 00:30:04,440
Она упряма.
397
00:30:04,909 --> 00:30:06,464
С ноткой романтизма.
398
00:30:07,588 --> 00:30:09,088
Хорошая, да.
399
00:30:10,534 --> 00:30:12,620
Рыков, вы опять? Что это у вас?
400
00:30:15,308 --> 00:30:18,347
-Водка. Отец пил крепко.
401
00:30:19,839 --> 00:30:21,339
-Нет, я не пью.
402
00:30:21,590 --> 00:30:25,620
-Бывало, выпьет и начнёт
403
00:30:26,605 --> 00:30:29,409
гонять всех по полю с вилами.
404
00:30:30,167 --> 00:30:31,667
Крепко доставалось.
405
00:30:32,166 --> 00:30:34,213
От пьянства и помер.
406
00:30:35,081 --> 00:30:37,268
-Вот и вам следовало бы полечиться.
407
00:30:37,675 --> 00:30:39,355
Ехали бы вы на воды лучше.
408
00:30:40,011 --> 00:30:42,519
-В феврале поеду, в Баден-Баден.
409
00:30:43,136 --> 00:30:44,816
-Как бы не было поздно.
410
00:30:51,690 --> 00:30:53,818
-Прохоров, Маниковский, на выход.
411
00:30:54,069 --> 00:30:55,569
-В чём дело?
412
00:30:55,820 --> 00:30:58,320
-Приказ из Смольного, велено освободить.
413
00:31:04,745 --> 00:31:07,409
-Ну? И кто был прав?
414
00:31:20,206 --> 00:31:21,706
-Миша,
415
00:31:22,206 --> 00:31:25,191
это ничего не меняет. Попомни мои слова.
416
00:31:30,925 --> 00:31:34,050
Идите-идите! Буду жив - сам вас расстреляю!
417
00:31:46,347 --> 00:31:49,800
-Так, наган калибра 762, в кобуре.
418
00:31:50,698 --> 00:31:52,198
Ремень ношеный.
419
00:31:52,508 --> 00:31:54,253
Папиросы "Князь".
420
00:31:55,909 --> 00:31:57,495
Ключи, спички.
421
00:32:00,081 --> 00:32:01,581
Два двугривенных.
422
00:32:03,275 --> 00:32:05,511
Часы наручные, удостоверение.
423
00:32:07,268 --> 00:32:08,768
Всё.
424
00:32:09,706 --> 00:32:11,206
-Портсигар.
425
00:32:16,183 --> 00:32:17,995
-Тут нет никакого портсигара.
426
00:32:19,050 --> 00:32:20,550
-Золотой портсигар.
427
00:32:28,315 --> 00:32:30,846
Руки с кобуры убрал! Вернуть портсигар!
428
00:32:31,097 --> 00:32:33,222
-Полковник, успокойтесь, пойдёмте.
429
00:32:33,823 --> 00:32:35,732
-Я без портсигара никуда не пойду.
430
00:32:35,983 --> 00:32:38,733
-Да бог с ним. Что он, вам так дорог?
-Дорог.
431
00:32:42,644 --> 00:32:44,144
-Тогда я пойду.
432
00:32:44,668 --> 00:32:46,168
Увидимся утром.
433
00:32:53,230 --> 00:32:55,105
-Ведите меня обратно в камеру.
434
00:32:55,690 --> 00:32:59,350
Пишите рапорт: "Заключённый Прохоров
отказался от освобождения".
435
00:32:59,601 --> 00:33:01,176
Звоните Дзержинскому.
436
00:33:02,316 --> 00:33:04,316
Скажите, что приказ не выполнен.
437
00:33:25,057 --> 00:33:26,557
Ворьё!
438
00:33:35,238 --> 00:33:36,888
Руки бы тебе оторвать.
439
00:33:41,581 --> 00:33:43,081
Ладно, увидимся ещё.
440
00:33:45,378 --> 00:33:46,878
Жди расстрела.
441
00:33:55,175 --> 00:33:57,839
-А, это ты? Заходи, садись.
442
00:34:00,433 --> 00:34:03,089
Знаешь, зачем я тебя вызвал?
443
00:34:04,448 --> 00:34:06,237
-Нет.
-Странно.
444
00:34:07,925 --> 00:34:12,722
Сталин сказал,
ты в курсе этой истории с эсерами.
445
00:34:16,394 --> 00:34:19,628
Видишь ли, за левыми эсерами
нужен глаз да глаз.
446
00:34:19,942 --> 00:34:21,777
Чай будешь?
-Нет, спасибо.
447
00:34:23,745 --> 00:34:25,308
-У меня тут в ЧК
448
00:34:26,503 --> 00:34:28,167
полно левых эсеров.
449
00:34:28,844 --> 00:34:32,386
И надо, чтобы кто-то за ними присматривал.
450
00:34:32,687 --> 00:34:35,344
Вот ты и будешь присматривать.
451
00:34:36,206 --> 00:34:39,230
-Вы хотите, чтобы я работал в ЧК?
-Ну разумеется.
452
00:34:40,183 --> 00:34:44,167
-Но я по распоряжению товарища Сталина
приставлен к Владимиру Ильичу.
453
00:34:44,418 --> 00:34:46,918
-Сталин-то мне и посоветовал тебя взять.
454
00:34:47,706 --> 00:34:49,644
-Раз товарищ Сталин сказал...
455
00:34:51,511 --> 00:34:53,011
-Да ты не переживай.
456
00:34:53,262 --> 00:34:57,667
Это не понижение, это, так сказать,
отдельная операция.
457
00:34:58,289 --> 00:34:59,789
-Моя задача?
458
00:35:00,857 --> 00:35:04,048
-Ты ступай пока к своему
непосредственному начальству,
459
00:35:04,299 --> 00:35:05,799
в 21-й кабинет.
460
00:35:09,206 --> 00:35:11,113
-21-й?
-Да, 21-й.
461
00:35:15,652 --> 00:35:20,542
-Ну а что с Васильковым решили?
-А что решили? Виновен. Вот, всё написано.
462
00:35:35,644 --> 00:35:37,144
-Лютер...
463
00:35:40,092 --> 00:35:41,592
-Ну, наконец-то.
464
00:35:42,279 --> 00:35:43,779
-Ты жив?
465
00:35:44,706 --> 00:35:46,206
-Как видишь.
466
00:35:48,870 --> 00:35:52,425
Ох, беда с вами, с утончёнными натурами.
467
00:35:54,456 --> 00:35:56,081
Замысел прекрасный,
468
00:35:56,698 --> 00:35:58,722
а вот исполнение похрамывает.
469
00:36:02,667 --> 00:36:04,855
-Можно мне воды?
-Да, конечно.
470
00:36:21,050 --> 00:36:22,738
-Что ты собираешься делать?
471
00:36:22,989 --> 00:36:26,665
-Ой, да что ты, Алёша,
я же на тебя зла не держу, ты что.
472
00:36:28,066 --> 00:36:29,878
Я бы сам на твоём месте убил.
473
00:36:32,528 --> 00:36:35,050
Смешно, конечно,
что у тебя не вышло ничего.
474
00:36:35,301 --> 00:36:38,578
В упор же стрелял, а я жив остался.
Это надо умудриться.
475
00:36:39,425 --> 00:36:41,738
-Может, это не во мне дело, а в тебе?
476
00:36:43,425 --> 00:36:44,925
-Может, и так.
477
00:36:49,652 --> 00:36:51,152
Может, и так.
478
00:36:54,441 --> 00:36:55,941
Да я вообще...
479
00:36:57,534 --> 00:36:59,034
Я живучий.
480
00:37:00,495 --> 00:37:02,175
Рассказывай, ты-то как?
481
00:37:04,245 --> 00:37:05,925
Приходилось с тех пор-то
482
00:37:07,308 --> 00:37:08,883
по затылкам стрелять?
483
00:37:11,089 --> 00:37:12,589
-И по затылкам тоже.
484
00:37:15,300 --> 00:37:16,800
-И как?
485
00:37:17,707 --> 00:37:19,207
Не промахивался?
486
00:37:25,151 --> 00:37:28,034
Алёшка! Да что ж ты куксишься,
как гимназистка?
487
00:37:28,285 --> 00:37:32,350
В конце концов, что за глупости могут быть
между старыми друзьями?
488
00:37:32,714 --> 00:37:35,284
Это мне впору на тебя дуться.
489
00:37:36,972 --> 00:37:38,472
А я наоборот.
490
00:37:38,933 --> 00:37:40,433
Я тебе рад.
491
00:37:41,425 --> 00:37:43,425
Люблю тебя так же, как и раньше.
492
00:37:46,729 --> 00:37:48,666
Я же тебя мальчишкой ещё помню.
493
00:37:52,238 --> 00:37:53,925
Как тебя стошнило, помнишь?
494
00:37:55,488 --> 00:37:59,238
Когда Гапона убивали,
ты ещё калошу резиновую держал в руках.
495
00:37:59,489 --> 00:38:00,989
И тебя вырвало.
496
00:38:07,675 --> 00:38:09,355
А почему стошнило, знаешь?
497
00:38:13,105 --> 00:38:14,605
Страшно было?
498
00:38:16,746 --> 00:38:18,246
-Да.
499
00:38:18,753 --> 00:38:20,565
-А чего же ты, Алёша, боялся?
500
00:38:22,652 --> 00:38:24,152
-Не знаю.
501
00:38:25,649 --> 00:38:27,149
-А я знаю.
502
00:38:30,253 --> 00:38:31,753
Бога боялся.
503
00:38:35,035 --> 00:38:37,223
Когда меня убивал, не тошнило ведь?
504
00:38:39,550 --> 00:38:41,050
А потом?
505
00:38:42,698 --> 00:38:44,644
-Больше никогда.
-Вот.
506
00:38:45,269 --> 00:38:46,769
Вот видишь?
507
00:38:47,441 --> 00:38:49,941
А я с самого начала знал, что так будет.
508
00:38:53,754 --> 00:38:57,160
Я ведь тоже Бога боялся.
Давно ещё, когда начинал.
509
00:39:01,371 --> 00:39:02,871
А потом разбоялся!
510
00:39:08,379 --> 00:39:09,879
Понимаешь?
511
00:39:14,645 --> 00:39:16,457
Ты понимаешь, что это значит?
512
00:39:19,689 --> 00:39:21,189
Что мы с тобой
513
00:39:23,275 --> 00:39:24,892
выше страха божьего.
514
00:39:29,377 --> 00:39:32,064
Совесть - она нужна.
515
00:39:33,209 --> 00:39:34,709
Но не всем.
516
00:39:39,549 --> 00:39:41,049
Вижу, что понял.
517
00:39:48,119 --> 00:39:51,019
-Дзержинский говорил,
всякой швали набрали в ЧК.
518
00:39:52,751 --> 00:39:54,251
-Да, есть такое.
519
00:39:57,541 --> 00:39:59,041
Смотри.
520
00:40:04,991 --> 00:40:06,491
Ну что?
521
00:40:12,025 --> 00:40:14,056
Этот раньше в охранке работал.
522
00:40:14,642 --> 00:40:17,822
Охотился за нами,
теперь охотится вместе с нами.
523
00:40:18,486 --> 00:40:20,806
Но он ещё ничего, хоть профессионал.
524
00:40:22,439 --> 00:40:25,642
Этот тоже профессионал в своём роде.
525
00:40:26,478 --> 00:40:27,978
Урка, медвежатник.
526
00:40:28,395 --> 00:40:29,895
Верить нельзя.
527
00:40:30,201 --> 00:40:33,462
Я его, кстати, чуть не убил однажды,
а он выжил. Видишь как.
528
00:40:33,713 --> 00:40:35,713
Прямо как у нас с тобой история.
529
00:40:37,635 --> 00:40:39,611
И на старуху бывает проруха.
530
00:40:41,392 --> 00:40:43,564
Вот этот - эсер Блюмкин.
531
00:40:44,111 --> 00:40:47,619
Помнишь, в Париже, в "Ротонде",
Богров в русскую рулетку играл?
532
00:40:47,870 --> 00:40:49,557
Который ещё Столыпина убил.
533
00:40:49,808 --> 00:40:51,308
Вот, вроде него.
534
00:40:52,338 --> 00:40:55,611
Верить не стоит,
но с мозгами у него получше.
535
00:40:59,314 --> 00:41:01,954
Ну а тут клейма негде ставить.
536
00:41:02,408 --> 00:41:06,618
Аферист, мошенник, стукач, предатель.
В общем, сволочь редкая.
537
00:41:07,275 --> 00:41:08,955
-Уважаемый товарищ Лютер!
538
00:41:09,649 --> 00:41:12,149
Я ничем не отличаюсь от простых граждан.
539
00:41:12,400 --> 00:41:14,775
Я просто не скрываю своих недостатков.
540
00:41:15,197 --> 00:41:16,877
-Да, я его где-то видел.
541
00:41:17,330 --> 00:41:18,830
-Садитесь.
542
00:41:21,885 --> 00:41:26,564
Товарищи, это мой новый заместитель,
Алексей Тихомиров.
543
00:41:26,815 --> 00:41:28,465
И ваш новый начальник.
544
00:41:28,947 --> 00:41:31,822
-Одни начальники кругом.
-Так, теперь по делу.
545
00:41:38,096 --> 00:41:41,822
Все вы знаете о том,
что открывается Учредительное собрание.
546
00:41:42,775 --> 00:41:46,244
Все понимают, а те, кто не понимают -
верьте мне.
547
00:41:46,876 --> 00:41:48,526
Революция под угрозой.
548
00:41:48,777 --> 00:41:52,595
Враги социализма, буржуазные подонки
и прочие враги народа
549
00:41:52,846 --> 00:41:56,997
собирают массовые демонстрации
в поддержку Учредительного собрания.
550
00:41:57,248 --> 00:41:59,352
Судя по всему, по всем направлениям
551
00:41:59,603 --> 00:42:02,736
к дворцу выдвинется не менее
100 тысяч демонстрантов.
552
00:42:03,306 --> 00:42:05,368
Возможны провокации и беспорядки.
553
00:42:05,619 --> 00:42:09,072
Наша задача - сделать так,
чтобы они не дошли до дворца.
554
00:42:09,611 --> 00:42:11,736
То есть предупредить их появление.
555
00:42:12,330 --> 00:42:16,721
Для этого уже строятся баррикады,
брёвна уже привезены.
556
00:42:17,931 --> 00:42:21,712
В крайнем случае мы должны будем
стрелять на поражение.
557
00:42:22,431 --> 00:42:26,782
-Но я думал, что Учредительное собрание -
это демократическое правление,
558
00:42:27,033 --> 00:42:29,292
ради которого революция и затевалась.
559
00:42:31,158 --> 00:42:34,758
-А ты когда в охранке работал,
тоже про демократию думал, да?
560
00:42:35,009 --> 00:42:36,509
(смеётся)
561
00:42:40,947 --> 00:42:44,119
То-то. И впредь прошу меня не перебивать.
562
00:42:46,345 --> 00:42:47,845
Это ясно?
563
00:42:48,096 --> 00:42:49,596
-Угу.
-Хорошо.
564
00:42:50,502 --> 00:42:53,877
Каждый из вас получит под своё командование
вооружённый отряд ЧК.
565
00:42:54,128 --> 00:42:57,148
Если демонстранты дойдут
до Таврического дворца,
566
00:42:57,399 --> 00:42:59,696
приказываю стрелять в воздух.
567
00:43:00,541 --> 00:43:02,541
Ну а если они не разойдутся,
568
00:43:03,150 --> 00:43:04,830
то стрелять на поражение.
569
00:43:05,081 --> 00:43:06,581
Всё понятно?
570
00:43:07,314 --> 00:43:08,922
-Так точно.
-Отлично.
571
00:43:09,173 --> 00:43:12,005
Каждый из вас получит
точные координаты в конверте.
572
00:43:12,256 --> 00:43:15,051
Утром берёте своих людей
и отправляетесь на места.
573
00:43:17,080 --> 00:43:18,655
-А вы бросили музыку?
574
00:43:20,322 --> 00:43:22,002
-Да, несколько лет назад.
575
00:43:22,478 --> 00:43:25,416
-Да-да, до сих пор вспоминаю вашу матушку.
576
00:43:27,064 --> 00:43:28,564
Такая потеря.
577
00:43:29,221 --> 00:43:30,721
Такие вечера!
578
00:43:31,494 --> 00:43:33,588
Настоящая культура, так сказать.
579
00:43:33,839 --> 00:43:35,339
Вы прекрасно играли.
580
00:43:35,590 --> 00:43:37,965
-Да, но сейчас не время для концертов.
581
00:43:38,463 --> 00:43:42,471
-Конечно, сейчас надо все силы отдать
для революционной борьбы.
582
00:43:43,002 --> 00:43:47,721
Я вот теперь здесь, в ЧК.
В сердце, так сказать, борьбы.
583
00:43:48,080 --> 00:43:49,760
Но и про себя не забываем.
584
00:43:50,142 --> 00:43:52,423
Здесь, между прочим,
можно неплохо устроиться.
585
00:43:52,674 --> 00:43:54,362
Конфискации во время облав.
586
00:43:54,736 --> 00:43:57,314
Золото, драгоценности -
неиссякаемый источник.
587
00:43:57,565 --> 00:43:59,197
Бриллианты высшей пробы.
588
00:43:59,448 --> 00:44:02,837
Многие из бывших, чтобы получить
разрешение выехать за границу,
589
00:44:03,088 --> 00:44:04,588
готовы всё отдать.
590
00:44:04,839 --> 00:44:06,902
А разрешение-то выдаём мы, здесь.
591
00:44:08,447 --> 00:44:12,167
-А что, если я пойду к Дзержинскому
и расскажу о ваших делишках?
592
00:44:14,197 --> 00:44:16,322
-Пугаете, Алексей? Вы же не такой.
593
00:44:17,868 --> 00:44:19,977
И потом, я просто пошутил.
594
00:44:32,480 --> 00:44:34,300
(шум голосов, пение)
595
00:44:34,551 --> 00:44:37,323
-В бой роковой мы вступили с врагами...
596
00:44:38,197 --> 00:44:39,697
-Пропустить Генштаб.
597
00:44:47,845 --> 00:44:50,168
-Пропустите! Это Главный штаб.
598
00:44:52,173 --> 00:44:55,216
-Второй кордон. Как продуманно.
599
00:44:55,736 --> 00:44:57,424
Сюда же не войти, не выйти.
600
00:44:58,321 --> 00:45:01,884
-Разумеется, продуманно.
Большевики могут потерять власть.
601
00:45:03,400 --> 00:45:05,650
-И как же свобода выбора для народа?
602
00:45:05,901 --> 00:45:07,401
-"Свобода"! Ха-ха!
603
00:45:08,580 --> 00:45:10,080
Свобода от чего?
604
00:45:14,228 --> 00:45:16,236
(шум голосов, пение)
605
00:45:23,845 --> 00:45:27,548
-Да что вы там возитесь? Поднимайте!
-Да верёвка оборвалась.
606
00:45:33,580 --> 00:45:35,572
-Извините.
-Ничего.
607
00:45:36,900 --> 00:45:38,650
А что же всё в чёрном цвете?
608
00:45:39,205 --> 00:45:40,705
Анархисты?
609
00:45:41,447 --> 00:45:43,127
Или кого хоронить будем?
610
00:45:43,378 --> 00:45:46,278
-Товарищ Тихомиров!
Демонстранты уже на Литейном.
611
00:45:53,064 --> 00:45:55,806
-Я вам всё же советовал бы сменить климат.
612
00:45:56,916 --> 00:45:59,314
Петербуржские зимы для вас нехороши.
613
00:46:00,382 --> 00:46:01,882
Поехали бы на Капри.
614
00:46:02,133 --> 00:46:05,253
-Доктор, ну как я могу ехать?
Решается судьба России.
615
00:46:05,504 --> 00:46:07,802
А я ведь ещё могу кое-что сделать.
616
00:46:09,541 --> 00:46:11,525
-Не знаю, а климат дурён.
617
00:46:15,791 --> 00:46:17,541
И не только, знаете, погода.
618
00:46:19,300 --> 00:46:20,980
Нравственный климат тоже.
619
00:46:26,853 --> 00:46:30,693
В больнице у нас только и разговоров,
что весь город сошёл с ума.
620
00:46:33,314 --> 00:46:36,314
Вы не поверите, людьми овладела
мания убийства.
621
00:46:38,322 --> 00:46:42,275
Человек лишается сна, теряет аппетит,
все мускулы его ослаблены,
622
00:46:42,526 --> 00:46:45,495
и он делается неспособен
ни к мускульному труду,
623
00:46:45,746 --> 00:46:47,340
ни к полному бездействию.
624
00:46:48,681 --> 00:46:53,772
Единственное лекарство для таких больных -
либо самоубийство, либо убийство.
625
00:46:55,744 --> 00:46:57,494
Не меньше трёх раз в неделю.
626
00:47:02,721 --> 00:47:04,579
Мне вчера рассказал коллега.
627
00:47:05,467 --> 00:47:09,314
Приходит к нему пациент,
в Красной гвардии командует.
628
00:47:10,337 --> 00:47:13,329
С виду интеллигентный человек. В пенсне.
629
00:47:14,133 --> 00:47:16,258
И говорит: "Доктор, спать не могу".
630
00:47:16,509 --> 00:47:19,892
Доктор ему то-сё, валерьяновый корень,
что вас тревожит?
631
00:47:20,705 --> 00:47:23,227
А тот: "Доктор, меня ничего не тревожит.
632
00:47:23,478 --> 00:47:27,549
Просто спать не могу,
пока не расстреляю кого-нибудь.
633
00:47:31,181 --> 00:47:33,868
Думаете, поможет мне валерьяновый корень?"
634
00:47:36,004 --> 00:47:37,504
Вот так-то.
635
00:47:37,755 --> 00:47:39,255
(звонок в дверь)
636
00:47:39,506 --> 00:47:41,006
-Иду-иду!
637
00:47:43,189 --> 00:47:46,056
-Доброго здоровьечка.
-Благодарствую вам.
638
00:47:52,447 --> 00:47:53,947
Ваши газеты.
639
00:47:54,493 --> 00:47:55,993
-А вот и почта.
640
00:47:58,254 --> 00:48:00,375
(шум толпы вдалеке)
641
00:48:11,149 --> 00:48:13,844
(оркестр играет "Марсельезу")
642
00:48:35,688 --> 00:48:37,188
-Готовьсь!
643
00:48:41,970 --> 00:48:43,470
-Товарищи бойцы!
644
00:48:48,360 --> 00:48:51,778
-Одна надежда - на то,
что Учредительное собрание
645
00:48:52,029 --> 00:48:56,540
наконец выберет первое
демократическое правительство России.
646
00:48:57,493 --> 00:49:00,375
Вы посмотрите,
сколько народа вышло на улицы.
647
00:49:00,626 --> 00:49:03,328
А это, знаете, настоящее народное правление
648
00:49:03,579 --> 00:49:06,228
после всех этих веков тёмного феодализма.
649
00:49:06,479 --> 00:49:09,803
И как бы большевики ни старались
сломить волю народа...
650
00:49:10,054 --> 00:49:12,649
(шум у входной двери)
651
00:49:13,548 --> 00:49:15,048
Да кто там ещё?
652
00:49:16,563 --> 00:49:18,257
(дёргают ручку двери)
653
00:49:18,508 --> 00:49:20,438
-Да кто там такой?
654
00:49:21,946 --> 00:49:23,521
-Ариадна, что с вами?
655
00:49:26,326 --> 00:49:28,631
(истерично дышит)
656
00:49:33,274 --> 00:49:34,774
-Принеси чай.
657
00:49:39,931 --> 00:49:41,431
Поднялась.
658
00:49:42,196 --> 00:49:43,696
Пойдёмте.
659
00:49:44,524 --> 00:49:46,024
-Я ехала к вам.
660
00:49:47,305 --> 00:49:49,821
Я хотела через Литейный перейти.
661
00:49:51,852 --> 00:49:53,790
А там везде люди, тысячи людей.
662
00:49:54,041 --> 00:49:55,721
И идут они к Таврическому.
663
00:49:55,972 --> 00:49:58,556
А сзади эти прут. И тут с крыши...
664
00:49:59,782 --> 00:50:01,282
С крыши стреляют.
665
00:50:03,993 --> 00:50:05,673
И падают, прямо падают.
666
00:50:06,313 --> 00:50:07,899
И сзади на меня упал.
667
00:50:08,938 --> 00:50:11,626
Я голову прикрыла, они по мне ногами бегут.
668
00:50:13,641 --> 00:50:17,261
Я в сторону, как-то вынесло на тротуар.
669
00:50:17,696 --> 00:50:19,743
А там... А там солдат...
670
00:50:20,352 --> 00:50:23,063
Старика в живот штыком.
671
00:50:24,336 --> 00:50:26,476
А тут баба какая-то.
672
00:50:26,727 --> 00:50:31,100
Так она лежит, глаза открыты,
как спит с открытыми глазами.
673
00:50:31,579 --> 00:50:34,274
А над ней ребёночек такой, маленький.
674
00:50:34,712 --> 00:50:37,904
И этот ребёночек: "Мамка, мамка!" А я...
675
00:50:38,227 --> 00:50:42,329
Как-то, я не поняла,
как я вот уже за углом и около вас.
676
00:50:43,845 --> 00:50:47,071
-Маша, позвони в Смольный. Попроси Ленина.
677
00:50:53,548 --> 00:50:55,048
-Дайте Смольный.
678
00:50:55,360 --> 00:50:57,672
-Не удалось остановить демонстрантов,
679
00:50:57,923 --> 00:50:59,923
которые шли со всех направлений.
680
00:51:00,174 --> 00:51:01,674
Таврический окружён.
681
00:51:01,925 --> 00:51:03,605
По меньшей мере, тысяч 50.
682
00:51:03,856 --> 00:51:05,794
Кое-где удалось рассеять толпу,
683
00:51:06,045 --> 00:51:07,725
но стреляли на поражение.
684
00:51:07,976 --> 00:51:10,604
И есть жертвы. Правда, немного.
-Сколько?
685
00:51:10,855 --> 00:51:13,337
-Человек девять. И раненых около 20.
686
00:51:13,993 --> 00:51:16,000
(звонок телефона)
687
00:51:16,649 --> 00:51:18,149
-Это нехорошо.
688
00:51:21,681 --> 00:51:23,181
Это не немного.
689
00:51:24,071 --> 00:51:25,681
Это очень нехорошо.
690
00:51:28,587 --> 00:51:31,758
-Володя, Горький звонит!
Просит срочно поговорить.
691
00:51:32,993 --> 00:51:36,039
-Скажи, что я перезвоню, как освобожусь.
-Хорошо.
692
00:51:37,039 --> 00:51:40,039
-Ну-ну, хватит, не надо плакать.
-Ленин перезвонит.
693
00:51:41,414 --> 00:51:42,914
-Большевики!
694
00:51:45,829 --> 00:51:47,509
Сумасшедшие!
695
00:51:51,641 --> 00:51:54,141
Я должен пойти туда!
-Какой в этом смысл?
696
00:51:54,392 --> 00:51:56,721
-Я им всё скажу. Идите к чёрту!
697
00:51:56,972 --> 00:51:59,535
Они же губят революцию!
-Куда ты собрался?
698
00:52:01,165 --> 00:52:03,970
Я тебя спрашиваю, куда ты собрался?
699
00:52:04,806 --> 00:52:06,306
-Поверить не могу!
700
00:52:06,758 --> 00:52:08,930
Вот я дурак!
-Именно дурак.
701
00:52:09,181 --> 00:52:10,756
Никуда ты не пойдёшь.
702
00:52:11,010 --> 00:52:13,415
-Маша, отдай пальто!
703
00:52:13,781 --> 00:52:15,641
Что за глупость?
-Глупость -
704
00:52:15,892 --> 00:52:18,205
идти туда, где тебя никто не услышит!
705
00:52:18,456 --> 00:52:19,993
Где тебя просто убьют.
706
00:52:20,244 --> 00:52:23,183
-Да пойми ты, я должен сказать
всей этой сволочи!
707
00:52:23,434 --> 00:52:26,059
-Доктор, что вы молчите?
-Я не молчу, но...
708
00:52:26,567 --> 00:52:28,067
-Давай иди!
709
00:52:28,318 --> 00:52:32,158
А то вдруг тебя не пристрелят,
тогда хоть простудишься и помрёшь.
710
00:52:32,409 --> 00:52:35,828
Давай иди! Босиком иди, раз ты такой герой!
711
00:52:51,582 --> 00:52:53,535
-Чего так тянут, а?
712
00:52:54,769 --> 00:52:56,269
-Пропуска!
713
00:52:57,623 --> 00:52:59,662
(шум толпы)
714
00:53:08,655 --> 00:53:11,050
(оживлённые голоса)
715
00:53:37,817 --> 00:53:39,505
-Владимир Ильич, надо идти.
716
00:53:42,145 --> 00:53:43,645
-М-да.
717
00:53:43,896 --> 00:53:45,576
Жертвы - это очень плохо.
718
00:53:46,435 --> 00:53:49,060
Нужно назначить комиссию по расследованию.
719
00:53:50,731 --> 00:53:52,981
Реакция масс может быть неожиданной.
720
00:53:53,232 --> 00:53:56,292
Нельзя допустить
контрреволюционную толпу во дворец.
721
00:53:56,543 --> 00:53:59,293
-Да не волнуйтесь вы,
там всё заблокировано.
722
00:53:59,544 --> 00:54:03,481
Я вызвал команду с крейсера "Аврора",
там надёжнейшие матросы.
723
00:54:03,973 --> 00:54:05,965
-У тебя шнурок...
-Достань мой пистолет.
724
00:54:09,050 --> 00:54:10,550
-Его здесь нет.
-Как?
725
00:54:10,801 --> 00:54:12,809
-Ну вот так, нет.
-Посмотри внимательно!
726
00:54:13,060 --> 00:54:15,853
-Ну как можно не заметить пистолет?
-Маша, где мой пистолет?
727
00:54:16,104 --> 00:54:17,865
-Что?
-Ну что-что, не слышишь?
728
00:54:18,116 --> 00:54:20,386
Мы пистолет мой ищем.
-Я его спрятала.
729
00:54:20,637 --> 00:54:22,748
-Куда?
-Куда ты мне сказал, туда и спрятала.
730
00:54:22,999 --> 00:54:24,520
-Так, доставай.
731
00:54:25,309 --> 00:54:27,055
-Что ты мне сразу-то не сказала?
732
00:54:27,306 --> 00:54:29,637
-Вот стоит молчит!
-Я думала, он перепрятывал.
733
00:54:30,559 --> 00:54:33,352
-Давайте помогу.
-Да не надо мне ничего.
734
00:54:35,208 --> 00:54:37,333
-Шнурок завязал?
-Завязал, спасибо!
735
00:54:38,036 --> 00:54:39,809
-Вот пистолет, на.
736
00:54:41,442 --> 00:54:43,489
-Владимир Ильич...
-Пора ехать!
737
00:54:44,114 --> 00:54:45,896
-Владимир Ильич, шапка.
-Шапка.
738
00:54:47,324 --> 00:54:48,824
-Шарф!
-Да.
739
00:54:50,012 --> 00:54:52,932
-Вы выходите по чёрной лестнице,
так как в вестибюле...
740
00:54:53,183 --> 00:54:55,743
-Почему товарищу не обеспечил стул,
Владимир Дмитриевич?
741
00:54:55,994 --> 00:54:58,151
-Сделаем стул товарищу.
-Знаем, как вы делаете!
742
00:54:58,402 --> 00:55:00,465
-Ну что это такое?
-Что случилось?
743
00:55:02,166 --> 00:55:03,701
-Пожалуйста, садитесь.
744
00:55:03,952 --> 00:55:05,602
-Садитесь, пожалуйста!
745
00:55:07,471 --> 00:55:09,493
-Ну что, плохо?
-Владимир Ильич!
746
00:55:09,744 --> 00:55:14,720
В главном вестибюле, возможно, среди толпы
уже просочились враждебные элементы.
747
00:55:14,971 --> 00:55:18,610
Вы выходите по коридору направо,
вниз по чёрной лестнице.
748
00:55:18,861 --> 00:55:21,424
Там на запасном выходе стоит наша охрана.
749
00:55:21,675 --> 00:55:24,735
Но вы не выходите, а ждёте внутри!
-Почему?
750
00:55:25,665 --> 00:55:28,391
-Я сам выхожу обычным ходом из Смольного.
751
00:55:28,642 --> 00:55:31,711
Беру автомобили, выезжаю, затем...
-Не отставайте.
752
00:55:34,391 --> 00:55:36,212
(шум голосов)
753
00:55:41,548 --> 00:55:43,048
-Большевиков нет.
754
00:55:46,333 --> 00:55:48,083
-Да и левых эсеров не видно.
755
00:55:48,334 --> 00:55:50,328
(шум, крики)
756
00:55:55,641 --> 00:55:57,141
Цирк "Модерн".
757
00:55:57,392 --> 00:56:00,399
Интересно, кто снабдил
этих молодчиков билетами?
758
00:56:02,204 --> 00:56:03,884
-Бушлаты кронштадтские.
759
00:56:04,798 --> 00:56:06,478
Большевики, кто же ещё.
760
00:56:31,663 --> 00:56:34,350
-Здрасте, Владимир Ильич.
-Здрасте, товарищ.
761
00:56:37,867 --> 00:56:41,499
Надеюсь, больше нет жертв.
-Жертв больше нет. Народ остановили.
762
00:56:41,750 --> 00:56:43,437
Стрелять больше не пришлось.
763
00:56:43,688 --> 00:56:46,687
Дзержинский лично контролирует.
Баррикады разбирают.
764
00:56:46,938 --> 00:56:49,999
И всё-таки я считаю,
что надо действовать решительно.
765
00:56:50,250 --> 00:56:52,631
В нашем распоряжении -
300 латышских стрелков.
766
00:56:52,882 --> 00:56:55,818
-Только прошу, аккуратнее.
Жертв нельзя допустить.
767
00:56:56,069 --> 00:56:58,821
Вы же понимаете,
как это важно сейчас для нас?
768
00:57:02,819 --> 00:57:04,319
Все в сборе?
769
00:57:05,709 --> 00:57:07,944
А где Свердлов? Не вижу Свердлова!
770
00:57:08,195 --> 00:57:11,390
-Он пошёл что-то уточнить со Спиридоновой.
771
00:57:12,695 --> 00:57:14,195
-Пора начинать.
772
00:57:15,812 --> 00:57:17,312
Помоги.
773
00:57:18,053 --> 00:57:21,194
Товарищ Рыков!
Можно не спать в такой момент?
774
00:57:28,233 --> 00:57:29,733
-Товарищи!
775
00:57:29,984 --> 00:57:33,030
-Это кто?
-Старейший правый эсер Швецов.
776
00:57:33,820 --> 00:57:35,507
Призывает открыть Собрание.
777
00:57:36,164 --> 00:57:37,851
-Вот видите, уже призывают!
778
00:57:39,242 --> 00:57:41,006
Разбудите вы Рыкова наконец!
779
00:57:54,562 --> 00:57:56,750
Вам бы на велосипеде ездить почаще.
780
00:57:57,302 --> 00:57:58,982
(шум, звон колокольчика)
781
00:57:59,601 --> 00:58:01,570
-Товарищи! Прошу, садитесь!
782
00:58:08,960 --> 00:58:10,535
-Так, а где Свердлов?
783
00:58:10,786 --> 00:58:13,426
Ему поручено открыть
Учредительное собрание.
784
00:58:13,677 --> 00:58:15,582
-Призываю к порядку!
-А, вон он!
785
00:58:21,117 --> 00:58:24,250
-Мне нужно передать ему
поправки к его речи.
786
00:58:25,148 --> 00:58:27,210
Вы знаете, где мы сидим?
-Конечно.
787
00:58:27,850 --> 00:58:31,554
В первом ряду. Вы крайний слева,
я рядом, остальные за нами.
788
00:58:35,531 --> 00:58:37,031
-Уведите его.
789
00:58:39,742 --> 00:58:41,242
-Ну что, пойдём.
790
00:58:48,467 --> 00:58:51,342
Яков Михалыч, ознакомьтесь,
внесите коррективы.
791
00:58:51,593 --> 00:58:53,093
-Хорошо, сейчас.
792
00:58:53,344 --> 00:58:56,483
(шум, звон колокольчика,
возмущённые голоса)
793
00:58:56,734 --> 00:58:58,734
-А тут весело у вас, я посмотрю.
794
00:59:00,210 --> 00:59:01,710
-А вот и Ленин.
795
00:59:03,588 --> 00:59:06,166
-Собрание сейчас начнётся!
796
00:59:06,781 --> 00:59:09,554
-Что это такое? Вы зачем здесь?
797
00:59:09,945 --> 00:59:11,445
Всё!
798
00:59:18,913 --> 00:59:21,054
От имени Совнаркома,
799
00:59:21,640 --> 00:59:23,515
правительства Советской России,
800
00:59:24,382 --> 00:59:27,976
заседание Учредительного собрания
объявляю открытым!
801
00:59:33,484 --> 00:59:35,851
Центральный исполнительный комитет
802
00:59:36,102 --> 00:59:39,599
Совета рабочих, солдатских
и крестьянских депутатов...
803
00:59:39,850 --> 00:59:41,975
-Я оставил свой пистолет в пальто.
804
00:59:42,609 --> 00:59:44,109
-Я сбегаю.
-Не надо.
805
00:59:45,585 --> 00:59:47,085
На нас все смотрят.
806
00:59:53,796 --> 00:59:57,443
Алексей, возьмите тетрадь.
Если меня кокнут, вы её опубликуйте.
807
00:59:57,694 --> 01:00:01,656
-Владимир Ильич, вы в полной безопасности.
-Возьмите тетрадь!
808
01:00:04,858 --> 01:00:07,483
-Не беспокойтесь, смотрите, какие молодцы.
809
01:00:10,421 --> 01:00:12,616
(Свердлов)
-...И недалёк тот день,
810
01:00:12,867 --> 01:00:17,429
когда трудящиеся классы всех стран
восстанут против своих эксплуататоров.
811
01:00:17,984 --> 01:00:23,578
Так же, как в октябре восстал
российский рабочий класс и следом за ним...
812
01:00:24,234 --> 01:00:27,322
-Это раненый.
-Давай его в санитарную машину.
813
01:00:32,296 --> 01:00:33,796
-Ещё где?
814
01:00:34,047 --> 01:00:36,153
-Вот этот, давай.
-Ага.
815
01:00:41,179 --> 01:00:42,679
-Этот живой.
816
01:00:43,390 --> 01:00:44,890
-Туда его.
817
01:00:46,107 --> 01:00:47,607
Взяли!
818
01:00:51,772 --> 01:00:53,272
-Этого туда.
819
01:00:53,523 --> 01:00:56,265
-Где хоронить будем?
-А я почём знаю?
82554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.