All language subtitles for E11.Hroniki.Russkoy.Revolyutsii

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,423 --> 00:02:05,774 (пулемётная очередь) 2 00:02:10,928 --> 00:02:13,652 (рассказчик) -Июльское восстание подавлено. 3 00:02:14,186 --> 00:02:17,549 Временное правительство отвечает жестокими репрессиями 4 00:02:17,800 --> 00:02:19,753 на попытку вооружённого мятежа. 5 00:02:21,553 --> 00:02:24,061 Начинаются облавы и массовые аресты. 6 00:02:26,248 --> 00:02:28,996 Ленин скрывается на конспиративной квартире. 7 00:02:29,826 --> 00:02:31,793 ЦК партии принимает решение 8 00:02:32,044 --> 00:02:35,476 тайно вывезти Ленина из Петрограда на озеро Разлив. 9 00:02:39,256 --> 00:02:41,753 -Арестованы: Троцкий, Каменев... -Ленина. 10 00:02:42,004 --> 00:02:44,685 -Луначарский, Коллонтай, Раскольников... -Ленин! 11 00:02:44,936 --> 00:02:47,394 -По всем адресам! Ну не можем пока найти. 12 00:02:47,645 --> 00:02:52,238 -А что ты стоишь, что ко мне пришёл? Ищи! Ленина не найдём - всему конец, мне конец. 13 00:02:52,489 --> 00:02:55,323 -Дайте юнкеров, прочешем пригороды. -Да бери хоть всех. 14 00:02:55,574 --> 00:02:57,074 -Хорошо. 15 00:02:58,092 --> 00:03:01,644 -За голову Ленина 200 тысяч золотом дают. Ты в доле, Миша. 16 00:03:02,855 --> 00:03:05,128 -"Самой крупной политической новостью 17 00:03:05,379 --> 00:03:09,823 стало внезапное исчезновение из Петрограда Ленина и прочей руководящей компании". 18 00:03:10,074 --> 00:03:12,082 -Думают, мы не в городе, это хорошо. 19 00:03:12,333 --> 00:03:14,863 -Сейчас будем чай пить. -Что там ещё интересного? 20 00:03:15,114 --> 00:03:17,246 -"В Петрограде вновь слышалась стрельба, 21 00:03:17,497 --> 00:03:20,620 хотя казалось, восстание, поднятое большевиками, уже подавлено". 22 00:03:20,871 --> 00:03:24,247 -Вся партийная работа коту под хвост. -И не говорите. 23 00:03:24,498 --> 00:03:28,927 -О, эсер Керенский назначен председателем Временного правительства. 24 00:03:29,178 --> 00:03:32,980 Сохранил за собой пост военного министра. -Петросовет сдох. 25 00:03:33,459 --> 00:03:36,420 Теперь Керенский пересажает всех большевиков. 26 00:03:38,083 --> 00:03:40,197 -Владимир Ильич... -Иосиф Виссарионович! 27 00:03:40,448 --> 00:03:44,245 Передайте товарищу Тихомирову, что ему запрещено со мной разговаривать. 28 00:03:44,496 --> 00:03:48,213 И вообще, зачем он здесь? -Владимир Ильич, по всему городу облавы. 29 00:03:48,464 --> 00:03:51,873 Нам нужен боевик для прикрытия. -Тогда пусть работает молча. 30 00:03:52,209 --> 00:03:53,709 -Пусть работает. 31 00:03:54,701 --> 00:03:56,308 -Что ещё там? -Так. 32 00:03:57,443 --> 00:04:01,497 -Иосиф, вы так точите бритву - как бы меня ненароком не прирезали. 33 00:04:01,748 --> 00:04:03,936 -Боитесь, что у меня рука дрогнет? 34 00:04:05,338 --> 00:04:06,838 Не дрогнет. 35 00:04:07,674 --> 00:04:10,713 Я в Грузии... -У меня тут прыщик. 36 00:04:11,822 --> 00:04:13,322 -...моего папу брил. 37 00:04:14,908 --> 00:04:17,510 А он чачи выпьет - сразу бриться хочет. 38 00:04:18,136 --> 00:04:19,636 (смеётся) 39 00:04:20,150 --> 00:04:24,214 Дядю тоже брил, многих брил, всех брил. Никого же не зарезал. 40 00:04:24,465 --> 00:04:26,957 -"В результате переговоров, которые..." 41 00:04:27,208 --> 00:04:28,708 (звонок в дверь) 42 00:04:37,056 --> 00:04:39,105 -Кто там? -Телеграмма. 43 00:04:42,275 --> 00:04:43,775 -Вы кто? 44 00:04:44,026 --> 00:04:45,526 Что вам угодно? 45 00:04:48,136 --> 00:04:49,636 -Спокойно. 46 00:04:49,887 --> 00:04:52,043 Я один, пришёл предупредить. 47 00:04:52,294 --> 00:04:56,449 Через полчаса приду сюда с солдатами арестовать Ленина как немецкого шпиона. 48 00:04:56,700 --> 00:04:58,200 Поторопитесь. 49 00:05:00,103 --> 00:05:01,603 -Полковник! 50 00:05:02,588 --> 00:05:05,080 Полковник, как ваша фамилия? 51 00:05:05,690 --> 00:05:07,830 -Прохоров, Генштаб. -Запомню. 52 00:05:09,407 --> 00:05:11,595 А вот теперь надо уходить, и быстро! 53 00:05:18,181 --> 00:05:19,681 -Выходим! 54 00:05:21,775 --> 00:05:24,283 Сердюк, Трофимов, к парадному. 55 00:05:25,619 --> 00:05:27,463 Вы двое - закрыть чёрный ход. 56 00:05:29,354 --> 00:05:30,854 Остальные за мной! 57 00:05:34,908 --> 00:05:38,617 -Кажется, мы очень вовремя. -Владимир Ильич, главное, не оглядываемся. 58 00:05:38,868 --> 00:05:41,010 -Сами не оглядывайтесь. -Я не буду. 59 00:05:41,854 --> 00:05:43,931 -Ленин - немецкий шпион! 60 00:05:44,182 --> 00:05:45,862 Ленин - немецкий шпион! 61 00:05:48,586 --> 00:05:52,863 -Раскрутили маховик. -Это будет главной новостью весь июль. 62 00:05:53,876 --> 00:05:55,556 -Хорошо, если только июль. 63 00:05:56,836 --> 00:06:01,643 Но парик можно было найти и поприличней. В этом я похож на какого-то Есенина. 64 00:06:03,572 --> 00:06:05,072 -Очень даже ничего. 65 00:06:07,096 --> 00:06:10,751 -И помните, что мне нужна надёжная связь. -Да я помню. 66 00:06:11,002 --> 00:06:12,736 -Вы обещали. -Вот они. Обещал. 67 00:06:12,987 --> 00:06:15,073 -Мне нужно знать каждый шаг. -Я помню. 68 00:06:15,324 --> 00:06:18,104 -Всё, что происходит в городе. -Владимир Ильич, я помню. 69 00:06:18,355 --> 00:06:19,930 -Я рассчитываю на вас. 70 00:06:20,438 --> 00:06:22,524 -Владимир Ильич, всё будет. Аккуратно. 71 00:06:22,775 --> 00:06:25,672 -Без связи как без рук. Вы меня отправляете не пойми куда. 72 00:06:25,923 --> 00:06:27,674 -Держи-держи. -Всё, толкай. 73 00:06:32,921 --> 00:06:35,142 -Я рассчитываю, Коба! -Владимир Ильич! 74 00:06:35,393 --> 00:06:38,533 -Не забудьте обо мне. Ежедневно! -Сколько раз можно обещать? 75 00:06:38,784 --> 00:06:42,093 Я сказал - будет, значит - будет. -Сказал - не значит сделал. 76 00:06:42,344 --> 00:06:44,157 (восклицает по-грузински) 77 00:06:44,878 --> 00:06:46,550 -Не простит теперь никогда. 78 00:06:46,801 --> 00:06:48,303 -Долго нам идти? -Да прилично. 79 00:06:48,554 --> 00:06:50,054 -Будем меняться. 80 00:06:50,305 --> 00:06:52,955 -Ничего, он отходчивый. Отходчивый. 81 00:06:56,093 --> 00:06:57,846 Эй! Что такое? 82 00:06:58,561 --> 00:07:01,784 Потерпеть надо. Давай потерпи. Всё будет хорошо. 83 00:07:02,035 --> 00:07:03,535 -Поплыли-поплыли... 84 00:07:03,786 --> 00:07:06,645 (Ленин) -Григорий Евсеевич, а вы плавать умеете? 85 00:07:06,896 --> 00:07:08,471 А я бы вплавь пошёл. 86 00:07:09,307 --> 00:07:13,565 -Вдоль по Питерской! 87 00:07:16,009 --> 00:07:20,308 По Тверской... 88 00:07:29,581 --> 00:07:31,909 -О, небось революционист какой. 89 00:07:32,221 --> 00:07:34,054 -Чай с колбасой. -Крамольник! 90 00:07:49,771 --> 00:07:53,751 Что, ваше благородие, смутьяна ищешь? 91 00:07:54,560 --> 00:07:56,060 Так вон он. 92 00:08:14,224 --> 00:08:15,776 -Стоять! (выстрел) 93 00:08:16,974 --> 00:08:18,474 Стой! 94 00:08:21,271 --> 00:08:23,861 -Единственный серьёзный оппонент Корнилову - 95 00:08:24,112 --> 00:08:25,650 это Ленин с его партией. 96 00:08:25,901 --> 00:08:28,682 У них громадное влияние в Петроградском гарнизоне. 97 00:08:28,933 --> 00:08:30,815 А там видел же, сколько народа! 98 00:08:31,065 --> 00:08:33,728 Они Корнилова на штыки поднимут и нас с тобой. 99 00:08:33,979 --> 00:08:36,674 -Господин генерал, разрешите обратиться к господину полковнику. 100 00:08:36,925 --> 00:08:40,225 -Обращайтесь. -Господин полковник, вас филёр спрашивает. 101 00:08:42,231 --> 00:08:46,135 -Мы за большевиком проследили, их явочную квартиру обнаружили. 102 00:08:46,443 --> 00:08:47,943 Вот адрес. 103 00:08:55,394 --> 00:08:57,987 -Авто возьму ваше, господин генерал? -Бери. 104 00:09:16,456 --> 00:09:18,503 (звонит в звонок) 105 00:09:20,991 --> 00:09:22,566 -Кто там? -Телеграмма. 106 00:09:44,987 --> 00:09:48,088 Что, большевиков у себя прячешь? 107 00:10:07,605 --> 00:10:09,105 Вы меня помните? 108 00:10:11,988 --> 00:10:15,635 Мы встречались на квартире у Аллилуевых, когда уезжал Ленин. 109 00:10:24,096 --> 00:10:28,336 Ответственные люди из Генштаба ищут встречи с кем-то из большевиков. 110 00:10:29,863 --> 00:10:32,242 Ты наделён достаточными полномочиями. 111 00:10:35,160 --> 00:10:37,160 Встреча в интересах большевиков. 112 00:10:39,409 --> 00:10:40,909 Михаил. 113 00:10:42,409 --> 00:10:43,909 -Алексей. 114 00:10:44,987 --> 00:10:47,862 -Через Ариадну меня найдёте, Сталин меня помнит. 115 00:10:53,175 --> 00:10:55,132 -Конец большевистской авантюре! 116 00:10:55,383 --> 00:10:59,214 Арестованы Троцкий, Каменев, Луначарский, Коллонтай! 117 00:11:00,777 --> 00:11:02,277 -Приехали. 118 00:11:12,141 --> 00:11:13,641 -Иди встречай. 119 00:11:15,868 --> 00:11:18,430 -Большевики - враги свободы и демократии! 120 00:11:18,681 --> 00:11:20,869 -Вы адресом не ошиблись, полковник? 121 00:11:21,492 --> 00:11:22,992 -Сам удивлён. 122 00:11:23,243 --> 00:11:25,618 -Недурственно устроились большевички. 123 00:11:27,811 --> 00:11:30,706 -Солдаты и рабочие обмануты большевиками! 124 00:11:54,472 --> 00:11:57,515 -О! Никогда ещё не был на такой явочной квартире! 125 00:11:58,996 --> 00:12:02,675 -Это нам на один день снял наш товарищ, человек небедный. 126 00:12:04,035 --> 00:12:06,793 -Неожиданно зябко нынче в июле, не так ли? 127 00:12:07,519 --> 00:12:09,019 -Прошу вас. 128 00:12:23,963 --> 00:12:27,398 -Полковник Прохоров по нашей просьбе вступил в контакт 129 00:12:27,649 --> 00:12:30,820 и дал нам возможность встретиться с вами, товарищи. 130 00:12:31,449 --> 00:12:33,788 Позвольте представиться. Маниковский. 131 00:12:34,039 --> 00:12:36,616 -Алексей Алексеевич, мы о вас осведомлены. 132 00:12:37,127 --> 00:12:39,544 Вы сейчас помощник военного министра, 133 00:12:39,795 --> 00:12:43,641 и, по нашим сведениям, вас рассматривают на должность министра. 134 00:12:43,892 --> 00:12:46,843 Ну а полковника Прохорова представлять не нужно, 135 00:12:47,094 --> 00:12:48,976 он себя хорошо зарекомендовал. 136 00:12:49,227 --> 00:12:53,384 -В таком случае я хочу представить вам генерал-лейтенанта Потапова. 137 00:12:53,635 --> 00:12:56,071 Главное управление Генерального штаба. 138 00:12:56,322 --> 00:13:00,109 Генерал Самойло, начальник штаба армии Западного фронта. 139 00:13:00,689 --> 00:13:03,546 Но основная его профессия - это контрразведка. 140 00:13:08,721 --> 00:13:11,552 -Ну что, хвоста не видел? -Никого, тишина. 141 00:13:11,978 --> 00:13:13,601 Ничего подозрительного. 142 00:13:13,852 --> 00:13:17,216 -Если увидишь филёра, скачи на пятый этаж. -Будь спокоен. 143 00:13:22,299 --> 00:13:24,265 -Прежде чем начать наш разговор, 144 00:13:24,516 --> 00:13:27,423 мы хотели бы договориться об одном важном условии. 145 00:13:27,674 --> 00:13:31,002 О полной, абсолютной конфиденциальности. 146 00:13:31,604 --> 00:13:36,507 Не мне вам объяснять, что и вы, и мы сильно рискуем в случае утечки информации. 147 00:13:37,580 --> 00:13:40,010 -Ну, относительно вас я согласен. 148 00:13:40,487 --> 00:13:43,484 Но у нас в бюро ЦК большевиков другие правила. 149 00:13:43,735 --> 00:13:45,632 Поэтому я хотел бы понять. 150 00:13:46,398 --> 00:13:50,436 Почему бы вам не встретиться с более авторитетными товарищами, 151 00:13:50,687 --> 00:13:54,455 которые и решают все важные вопросы тактики и стратегии? 152 00:13:54,908 --> 00:13:57,968 С первыми лицами партии - Лениным или Троцким. 153 00:13:58,219 --> 00:14:01,577 -Товарищ Сталин, мы обратились к вам и товарищу Дзержинскому 154 00:14:01,828 --> 00:14:05,192 как к большевикам, ориентированным больше на российские дела, 155 00:14:05,443 --> 00:14:07,447 а не на мировую революцию, как Ленин. 156 00:14:07,698 --> 00:14:10,463 Троцкому вообще не верим, он слишком завязан на Америку. 157 00:14:10,714 --> 00:14:13,209 А вы, как и мы, озабочены судьбой России. 158 00:14:13,460 --> 00:14:17,502 Итак, об абсолютной конфиденциальности мы договорились? 159 00:14:17,783 --> 00:14:19,470 -Как вы, Феликс Эдмундович? 160 00:14:21,025 --> 00:14:22,525 -Согласен. 161 00:14:22,776 --> 00:14:24,276 -Алексей? -Да. 162 00:14:25,111 --> 00:14:26,611 -Тогда к сути. 163 00:14:27,541 --> 00:14:31,776 В Генеральном штабе, а прежде всего - в разведке и контрразведке 164 00:14:32,027 --> 00:14:36,693 создалась группа патриотически настроенных офицеров, которые понимают, 165 00:14:36,944 --> 00:14:39,736 что если не взять власть в сильные руки... 166 00:14:39,987 --> 00:14:43,937 А это переворот. Не революция, а военный переворот. 167 00:14:44,188 --> 00:14:47,366 Переворот, упреждающий неминуемый развал России 168 00:14:47,617 --> 00:14:50,272 под ударами Запада и прежде всего Англии. 169 00:14:50,523 --> 00:14:53,290 -Чем вас не устраивает генерал Корнилов? 170 00:14:53,541 --> 00:14:55,984 Он уже готовит военный переворот. Нет? 171 00:14:56,526 --> 00:14:58,713 -Позвольте мне? -Да, конечно. 172 00:14:59,440 --> 00:15:03,476 -Дело в том, что наша группа уже давно разделяет ваши идеи. 173 00:15:04,857 --> 00:15:06,546 В то время как у Корнилова - 174 00:15:06,797 --> 00:15:10,350 идея восстановления порядка без монарха, но с капиталистами. 175 00:15:10,601 --> 00:15:13,795 Мы абсолютно разделяем тезисы Ленина: выход из войны, 176 00:15:14,046 --> 00:15:17,301 национализация промышленности и оборонного комплекса. 177 00:15:19,498 --> 00:15:20,998 -Хорошо, понял. 178 00:15:22,443 --> 00:15:23,943 Тогда так. 179 00:15:24,279 --> 00:15:26,279 Какая у вас стратегическая цель? 180 00:15:26,530 --> 00:15:28,780 -Нам нужна империя, но без монархии. 181 00:15:29,537 --> 00:15:33,390 И если империя, то большевистская. Красная империя, можно сказать. 182 00:15:34,810 --> 00:15:36,538 -Или пусть даже с монархом. 183 00:15:36,960 --> 00:15:38,460 -Простите? 184 00:15:38,763 --> 00:15:40,263 -Например, Ленин. 185 00:15:41,076 --> 00:15:42,576 -Ленин? 186 00:15:42,827 --> 00:15:44,327 (смеётся) 187 00:15:46,138 --> 00:15:47,638 -Ленин - монарх! 188 00:15:48,414 --> 00:15:49,914 (смеются) 189 00:15:51,154 --> 00:15:53,615 Да он вас на смех поднимет. 190 00:15:55,084 --> 00:15:56,584 -А вы? 191 00:16:00,375 --> 00:16:03,061 -Вы, я вижу, ответственные люди, 192 00:16:03,312 --> 00:16:06,693 а такая, можно сказать, юношеская пылкость. 193 00:16:09,498 --> 00:16:10,998 Давайте серьёзно. 194 00:16:12,084 --> 00:16:14,310 Что вы можете нам предложить? 195 00:16:15,474 --> 00:16:17,474 -Мы вам можем предложить помощь 196 00:16:18,092 --> 00:16:21,303 в предоставлении полной разведывательной информации, 197 00:16:21,554 --> 00:16:24,241 организации и планировании восстаний. 198 00:16:24,492 --> 00:16:28,474 Причём таким образом, что никто не поймёт, чьи это действия - 199 00:16:29,584 --> 00:16:33,765 наших специально обученных людей или вашей боевой организации. 200 00:16:34,016 --> 00:16:37,765 По моим сведениям, у вас есть отлично подготовленные боевики. 201 00:16:38,016 --> 00:16:40,796 Я не ошибаюсь, Феликс Эдмундович? 202 00:16:42,045 --> 00:16:43,545 -Да. 203 00:16:43,896 --> 00:16:46,554 Да, нам есть чем гордиться. 204 00:16:47,716 --> 00:16:52,276 -А главное, у вас есть боевая партия, построенная и организованная как армия. 205 00:16:54,381 --> 00:16:56,693 Вместе мы можем сделать большое дело. 206 00:16:58,584 --> 00:17:00,084 Подумайте. 207 00:17:06,459 --> 00:17:08,742 -У нас, например, нехватка финансов. 208 00:17:09,388 --> 00:17:10,905 -Сейчас с этим сложно, 209 00:17:11,156 --> 00:17:13,919 но у полковника Прохорова имеются идеи по этому поводу. 210 00:17:14,170 --> 00:17:16,045 -Да, я знаю, где найти деньги. 211 00:17:16,505 --> 00:17:20,038 -Связь с нами вы можете держать через полковника Прохорова. 212 00:17:21,435 --> 00:17:24,568 С нами вы будете сильнее. Мы в вас верим. 213 00:17:27,092 --> 00:17:30,273 -У нас в Грузии есть такая поговорка. 214 00:17:31,044 --> 00:17:33,825 (говорит по-грузински) 215 00:17:35,544 --> 00:17:38,544 Только волки могут быть без друзей. 216 00:17:39,709 --> 00:17:41,365 Поэтому мы к вам вернёмся. 217 00:17:41,616 --> 00:17:45,116 Ну а если у полковника Прохорова появятся деньги для нас, 218 00:17:45,810 --> 00:17:47,310 будем ждать. 219 00:18:01,959 --> 00:18:03,459 -Что думаешь? 220 00:18:06,411 --> 00:18:07,911 -Посмотрим. 221 00:18:13,271 --> 00:18:14,771 -Н-да. 222 00:18:17,130 --> 00:18:18,653 -А что купил пожрать? 223 00:18:18,981 --> 00:18:20,481 -Калачи и колбасу. 224 00:18:24,489 --> 00:18:25,989 -Феликс, будешь? 225 00:18:26,802 --> 00:18:28,302 -Что за колбаса? 226 00:18:29,067 --> 00:18:30,567 -Краковская? 227 00:18:30,949 --> 00:18:33,319 Сырокопчёная, похоже. -Нет, не хочу. 228 00:18:33,857 --> 00:18:35,357 Пойду. 229 00:18:38,786 --> 00:18:41,677 -Возьми там извозчика у подъезда, это свой. 230 00:18:42,513 --> 00:18:44,013 -Я знаю. 231 00:18:48,325 --> 00:18:49,825 -Этот Прохоров 232 00:18:53,107 --> 00:18:54,794 готов быть нашим человеком. 233 00:19:00,575 --> 00:19:02,075 Алексей. 234 00:19:04,021 --> 00:19:07,250 Ни одна живая душа не должна узнать об этой встрече. 235 00:19:08,771 --> 00:19:10,346 -Даже Владимир Ильич? 236 00:19:13,880 --> 00:19:15,766 -А колбасу ты неважную купил. 237 00:19:18,184 --> 00:19:19,684 Она несвежая. 238 00:19:31,455 --> 00:19:32,955 -Полковник Прохоров. 239 00:19:33,666 --> 00:19:36,236 -Господин генерал, прошу прощения. 240 00:19:36,487 --> 00:19:40,664 Ленина нет в Петрограде. -Мы тут без твоего Ленина в пропасть летим. 241 00:19:40,915 --> 00:19:44,575 Я только что от Керенского, на него противно и жалко смотреть. 242 00:19:44,826 --> 00:19:48,328 Этот потерянный человек не знает, что делать, куда бежать. 243 00:19:50,728 --> 00:19:54,002 Он теперь боится и ненавидит Корнилова. 244 00:19:54,253 --> 00:19:57,844 Говорит: "Корнилов изменник, готовится меня арестовать!" 245 00:19:58,313 --> 00:20:02,032 Я говорю: "Александр Фёдорович, Корнилов - наша единственная надежда". 246 00:20:02,283 --> 00:20:04,415 А он: "Всё, наша надежда рухнула!" 247 00:20:05,869 --> 00:20:07,369 Пить будешь? 248 00:20:07,790 --> 00:20:09,290 -Буду. 249 00:20:10,673 --> 00:20:14,297 -И тут вваливается этот жирная свинья, 250 00:20:15,164 --> 00:20:16,673 генерал Крымов. 251 00:20:16,924 --> 00:20:19,494 Керенский просит меня выйти, подождать. 252 00:20:19,745 --> 00:20:21,245 Я выхожу. 253 00:20:21,509 --> 00:20:25,852 Через некоторое время выходит Крымов - весь красный, потный. 254 00:20:26,609 --> 00:20:28,109 И к выходу. 255 00:20:42,777 --> 00:20:46,352 Я возвращаюсь, говорю Керенскому: "Александр Фёдорович, 256 00:20:46,988 --> 00:20:50,774 ну почему вы отдали приказ выпустить из-под ареста Троцкого?" 257 00:20:51,025 --> 00:20:53,295 Он молчит. Я вижу, он сам не свой. 258 00:20:53,546 --> 00:20:58,431 Тут заходит его помощник, говорит: "Генерал Крымов застрелился в туалете". 259 00:20:58,988 --> 00:21:01,486 Застрелился прямо в Мариинском дворце! 260 00:21:02,738 --> 00:21:07,410 Керенский открывает ящик стола, 261 00:21:07,661 --> 00:21:10,955 достаёт оттуда револьвер и прикладывает его к виску. 262 00:21:11,363 --> 00:21:13,111 Он так стреляться собрался. 263 00:21:14,275 --> 00:21:17,493 Я руку протянул, отобрал у него оружие, вышел оттуда. 264 00:21:17,744 --> 00:21:21,471 Это какой-то кошмарный сон, это опера какая-то. 265 00:21:24,221 --> 00:21:25,721 -Мы-то что делаем? 266 00:21:27,949 --> 00:21:29,674 -Надоело мне всё, Михаил. 267 00:21:31,042 --> 00:21:33,566 В отставку пора. Поеду в Крым. 268 00:21:37,097 --> 00:21:39,010 -Господин генерал, вам депеша. 269 00:21:46,697 --> 00:21:48,486 -Телеграмма от Корнилова. 270 00:21:48,737 --> 00:21:51,580 "Получить у Путилова 700 тысяч, немедленно". 271 00:21:53,720 --> 00:21:58,252 Но эти 700 тысяч Корнилову не помогут. 272 00:21:59,371 --> 00:22:02,541 Но тебе в Могилёв ехать. 273 00:22:03,519 --> 00:22:05,019 -И съезжу. 274 00:22:06,261 --> 00:22:09,978 Слушайте, а давайте у него попросим не 700, а миллион 700? 275 00:22:12,283 --> 00:22:15,550 -Ещё миллион? И что? 276 00:22:15,801 --> 00:22:18,806 -700 отдадим. Миллион пополам: 500 вам, 500 мне. 277 00:22:20,378 --> 00:22:21,878 И вот и Крым. 278 00:22:23,666 --> 00:22:25,330 (смеётся) -Михаил! 279 00:22:42,215 --> 00:22:44,565 -700 тысяч. Опять? 280 00:22:46,168 --> 00:22:50,251 -700 тысяч, Алексей Иванович, этого не хватит. Нужно ещё миллион. 281 00:22:50,502 --> 00:22:55,494 В сложившейся обстановке для спасения России нужно ещё миллион. 282 00:22:56,988 --> 00:22:58,767 -Ещё миллион, говорите? 283 00:23:00,918 --> 00:23:02,715 -Миллион 700 тысяч. 284 00:23:14,285 --> 00:23:16,035 -Финансирование закончилось. 285 00:23:17,645 --> 00:23:19,526 Передайте генералу Корнилову, 286 00:23:20,317 --> 00:23:22,481 что я на похороны и поминки 287 00:23:23,808 --> 00:23:25,308 денег не даю. 288 00:23:58,748 --> 00:24:01,669 -Послушайте, товарищи, да не стойте вы над душой! 289 00:24:01,920 --> 00:24:05,801 От этого щука быстрее не сварится! Старая щука попалась, говорил же. 290 00:24:06,052 --> 00:24:08,802 -Долго ещё? -Ну, полчаса, как пить дать. 291 00:24:09,053 --> 00:24:13,575 Вон хлеба пожуйте, если невтерпёж. -Очень долго! Тогда успею искупнуться. 292 00:24:19,763 --> 00:24:21,927 Одна радость. Оп! Оп! 293 00:24:27,347 --> 00:24:31,042 -"При воспалении почечных лоханок и мочевого пузыря". 294 00:24:33,989 --> 00:24:36,583 -Гриша, давай сюда! -О, не-не! 295 00:24:36,834 --> 00:24:39,974 -Давай-давай! -Не-не, мокни сам. 296 00:24:41,566 --> 00:24:44,185 -Вот никто, кроме меня, купаться не хочет. 297 00:24:46,275 --> 00:24:47,775 А зря! 298 00:24:48,798 --> 00:24:50,911 (смех и пение) 299 00:24:52,088 --> 00:24:53,738 По-моему, к нам гости. 300 00:24:53,989 --> 00:24:56,213 -Очи чёрные и прекрасные... 301 00:24:56,464 --> 00:24:57,964 -Хорошо поют. 302 00:25:10,080 --> 00:25:13,083 -Эй, мужик, срам прикрой! У нас дамы. 303 00:25:13,791 --> 00:25:16,630 -Вот зря ты, Гриша, не купаешься. -Эй, рыжий! 304 00:25:17,072 --> 00:25:21,071 -Полезно для нервов. -Рыжий, говорю, прикройся, у нас дамы. 305 00:25:21,322 --> 00:25:22,822 Ты не один тут. 306 00:25:24,080 --> 00:25:27,502 -А отчего бы вам, сударь и сударыни, не проплыть мимо? 307 00:25:27,753 --> 00:25:31,533 И не смотреть на человека, который вам, собственно, неинтересен. 308 00:25:31,784 --> 00:25:36,033 -Надень штаны! -Терентий, оставь, он небось пьянее нашего. 309 00:25:36,830 --> 00:25:38,752 (Ленин) -Плыви в камыши! 310 00:25:39,354 --> 00:25:40,854 Плыви. 311 00:25:42,127 --> 00:25:44,485 -Бубенчики свои закрой, рыжий! 312 00:25:45,635 --> 00:25:49,252 -В Германии мужчины и женщины купаются открыто. 313 00:25:49,604 --> 00:25:51,330 Часто в чём мать родила. 314 00:25:52,806 --> 00:25:55,459 Почему нельзя без хулиганств, не пойму? 315 00:25:57,104 --> 00:25:58,604 -Дикари. 316 00:25:58,955 --> 00:26:00,455 -Их нельзя винить. 317 00:26:01,650 --> 00:26:04,236 Они жили в таком государстве. 318 00:26:04,940 --> 00:26:07,853 -У нас почему-то много нездорового любопытства. 319 00:26:09,606 --> 00:26:11,669 От отсутствия культуры, наверное. 320 00:26:12,040 --> 00:26:13,540 Что ж такое-то? 321 00:26:14,393 --> 00:26:16,101 -Товарищи, уха готова! 322 00:26:17,611 --> 00:26:20,275 -Умру от голода. -Ну наконец-то! 323 00:26:21,346 --> 00:26:22,921 Без меня не начинать. 324 00:26:24,009 --> 00:26:28,236 -Сейчас Владимиру Ильичу хороший кусочек. -Побольше клади. 325 00:26:28,487 --> 00:26:29,987 -И морковочки. 326 00:26:30,978 --> 00:26:35,174 -За границей парятся вместе тысячи людей. 327 00:26:37,681 --> 00:26:39,256 И часто без костюмов. 328 00:26:39,901 --> 00:26:42,439 -Спасибо. -Парятся, и никаких скандалов. 329 00:26:43,854 --> 00:26:45,697 Никаких скабрёзностей. 330 00:26:46,229 --> 00:26:48,486 -Дикость, российская дикость. 331 00:26:50,666 --> 00:26:52,166 -Видишь, Гриш, 332 00:26:52,438 --> 00:26:54,041 вот при социализме 333 00:26:56,775 --> 00:26:59,174 всё будет по-другому. -М-м-м, ушица! 334 00:27:00,830 --> 00:27:02,994 -А это весь хлеб у нас? -Сейчас дам. 335 00:27:03,674 --> 00:27:05,299 Сейчас-сейчас. -Вот ещё. 336 00:27:05,813 --> 00:27:08,344 -Благодарю. Жуйте спокойно. -Спасибо. 337 00:27:08,595 --> 00:27:11,588 -Нужны новые формы общения. -Приятного аппетита. 338 00:27:16,525 --> 00:27:19,416 -Читайте "Петроградскую газету"! 339 00:27:19,667 --> 00:27:22,491 Родина и народ на краю гибели! 340 00:27:27,345 --> 00:27:29,962 -Долой Временное правительство! 341 00:27:30,585 --> 00:27:32,235 -Большевиков к власти! 342 00:27:32,486 --> 00:27:34,267 -Вся власть Советам! 343 00:27:34,822 --> 00:27:36,732 -Ехать с плохими вестями. 344 00:27:38,174 --> 00:27:41,806 Не зря раньше казнили гонца, который привозил плохие вести. 345 00:27:42,689 --> 00:27:44,189 Костя! 346 00:27:44,720 --> 00:27:46,556 -Да. -Дай валерьянки. 347 00:27:46,807 --> 00:27:48,307 -Секундочку. 348 00:27:55,612 --> 00:27:57,362 -Вчера сумасшедший день был. 349 00:27:58,644 --> 00:28:02,402 А вечером пришлось барышням 300 фотографий подписать. 350 00:28:03,495 --> 00:28:04,995 Какая-то истерика. 351 00:28:14,659 --> 00:28:17,503 Вам генерал Батюшин объяснил вашу миссию? 352 00:28:18,972 --> 00:28:20,472 -Вчерне. 353 00:28:21,051 --> 00:28:25,987 Точнее, только то, что я должен обеспечить безопасность царской семьи. Но в чём? 354 00:28:26,238 --> 00:28:31,339 -Объясню. Я надеялся, что мы отправим царскую семью в Лондон. 355 00:28:32,159 --> 00:28:34,409 Но теперь, когда англичане отказали, 356 00:28:35,019 --> 00:28:38,721 а в гарнизонах всё чаще звучит призыв к расправе над царём, 357 00:28:39,425 --> 00:28:41,495 есть реальная угроза самосуда. 358 00:28:43,941 --> 00:28:47,781 Нужно Романовых вывозить из Петрограда, причём как можно дальше. 359 00:28:48,519 --> 00:28:51,939 Царь ещё даже не знает, что Англия отказала ему в убежище. 360 00:28:53,018 --> 00:28:54,518 Так вот. 361 00:28:55,105 --> 00:28:56,605 Ваша задача будет 362 00:28:57,104 --> 00:28:59,471 в обстановке величайшей секретности 363 00:29:00,386 --> 00:29:04,082 обеспечить безопасную посадку императорской семьи в поезд. 364 00:29:04,378 --> 00:29:07,128 Организовать охрану поезда во время движения. 365 00:29:08,089 --> 00:29:09,589 -Я понял. 366 00:29:10,518 --> 00:29:12,277 -Задача почти невыполнимая. 367 00:29:13,628 --> 00:29:16,808 Не дай бог, в стране узнают об эвакуации - точно убьют. 368 00:29:17,848 --> 00:29:19,355 Не знаю, не знаю. 369 00:29:45,960 --> 00:29:48,655 -Его величество скоро будет. 370 00:29:52,132 --> 00:29:55,215 -А я вчера царю в колесо велосипеда штык вставил! 371 00:29:55,466 --> 00:29:57,168 -Правильно. -Так ему. 372 00:30:08,826 --> 00:30:11,264 -Значит, Великобритания мне отказывает? 373 00:30:15,733 --> 00:30:18,934 Я не виню короля, он не виноват. 374 00:30:21,475 --> 00:30:24,699 Вовремя предать - это не предать, это предвидеть. 375 00:30:28,413 --> 00:30:31,301 -Я сделаю всё, что в моих силах, ваше импера... 376 00:30:33,561 --> 00:30:38,215 Полковник Прохоров обеспечит вашу безопасность посадки на поезд. 377 00:30:38,936 --> 00:30:40,616 Вы ведь знаете полковника. 378 00:30:46,710 --> 00:30:48,210 -Куда мы отправляемся? 379 00:30:48,461 --> 00:30:51,162 -Я считаю, в нынешней неспокойной обстановке 380 00:30:51,413 --> 00:30:53,093 лучше уехать на восток. 381 00:30:53,344 --> 00:30:55,906 И как можно дальше, куда не ходят поезда. 382 00:30:56,311 --> 00:30:58,999 В поезде вас будет охранять надёжный конвой. 383 00:31:23,075 --> 00:31:24,888 -Чему быть, того не миновать. 384 00:31:35,317 --> 00:31:36,997 -Полковник Кобылинский. 385 00:31:37,989 --> 00:31:39,489 -Докладывайте. 386 00:31:39,740 --> 00:31:43,525 -Личный состав - 330 человек и 7 офицеров, преданные люди. 387 00:31:44,153 --> 00:31:46,399 Стрелки из разных резервных полков. 388 00:31:46,766 --> 00:31:51,368 Им выдано новое обмундирование. За службу им обещано жалованье и наградные. 389 00:31:52,216 --> 00:31:53,791 -Занавеску поправить. 390 00:31:54,278 --> 00:31:55,778 -Есть! -Вопросы есть? 391 00:31:56,418 --> 00:32:01,133 -Один вопрос. Солдаты меня спрашивают. Как титуловать государя, государыню? 392 00:32:08,036 --> 00:32:09,536 -Не знаю. 393 00:32:14,294 --> 00:32:16,356 Сейчас Керенский приедет, скажет. 394 00:32:19,794 --> 00:32:21,294 Вон он приехал. 395 00:32:22,051 --> 00:32:25,651 Камердинеру скажите, чтобы с коврами разобрался, куда стелить. 396 00:32:26,958 --> 00:32:29,610 -Эй, любезный, много ещё не погрузили? 397 00:32:29,861 --> 00:32:32,761 -Никак нет. Уже заканчиваем, господин Керенский. 398 00:32:33,544 --> 00:32:35,782 -Почему ещё не загрузили чемоданы? 399 00:32:36,688 --> 00:32:38,723 Да тут и половины не разгрузили. 400 00:32:46,246 --> 00:32:49,134 Живее-живее! Это в вагон императрицы. 401 00:32:52,677 --> 00:32:55,773 -Здравия желаю! -Я из Царского, государь уже выехал. 402 00:32:56,024 --> 00:32:57,648 -У нас полная готовность. 403 00:32:58,380 --> 00:33:00,829 -А там драма. Можно сказать, истерика. 404 00:33:01,287 --> 00:33:04,529 "Вишнёвый сад" Чехова. Сидят на чемоданах, слёзы. 405 00:33:05,083 --> 00:33:07,458 Главное, чтобы не затянули с отъездом. 406 00:33:09,162 --> 00:33:10,662 Едут. 407 00:33:11,811 --> 00:33:13,311 -Становись! 408 00:33:14,498 --> 00:33:15,998 Равняйсь! 409 00:33:17,998 --> 00:33:19,498 Смирно! 410 00:33:19,749 --> 00:33:21,249 Равнение направо! 411 00:33:24,467 --> 00:33:25,967 -Открывай. 412 00:33:26,521 --> 00:33:28,360 -Ну что встали-то? Давайте. 413 00:33:35,250 --> 00:33:37,750 -Быстрей-быстрей. Царя не видел, что ли? 414 00:33:39,601 --> 00:33:42,476 -Эшелон к отбытию готов! Полковник Кобылинский. 415 00:34:10,693 --> 00:34:14,076 -Куда мы едем? -Не могу сказать, Николай Александрович. 416 00:34:14,327 --> 00:34:16,051 Это государственная тайна. 417 00:34:17,154 --> 00:34:18,834 -А вот сейчас прокатимся! 418 00:34:19,085 --> 00:34:21,460 А вот и ваш вагон, Алексей Николаевич. 419 00:34:25,397 --> 00:34:28,098 -Странно. -Но это для вашей же безопасности. 420 00:34:28,553 --> 00:34:32,038 Я уверен, что о вашем отъезде из Царского села 421 00:34:32,289 --> 00:34:33,969 уже доложили в Петроград. 422 00:34:34,850 --> 00:34:38,138 Если сюда нагрянут солдаты из восставших гарнизонов... 423 00:34:38,389 --> 00:34:40,770 Настроение народа очень возбуждённое. 424 00:34:41,249 --> 00:34:42,749 Лучше не медлить. 425 00:34:44,569 --> 00:34:47,374 -Да, настроение народа. 426 00:34:49,951 --> 00:34:52,161 А вы марксист? -Нет, ваше импера... 427 00:34:53,022 --> 00:34:58,163 Я эсер. Как эсер я вижу у марксистов ошибки в оценке российского общества. 428 00:35:08,702 --> 00:35:11,399 Может быть, вам лучше пройти в свой вагон? 429 00:35:12,514 --> 00:35:16,743 -Вот взял с собой Карла Маркса. 430 00:35:19,248 --> 00:35:23,592 Мой любезный отец заставлял изучать "Капитал" Маркса. 431 00:35:24,170 --> 00:35:27,607 Так я весь курс лекций проспал. 432 00:35:28,381 --> 00:35:29,956 Или в окно проглядел. 433 00:35:31,702 --> 00:35:33,202 Теперь вот жалею. 434 00:35:37,233 --> 00:35:39,679 Да, надо было Маркса изучать, 435 00:35:40,647 --> 00:35:42,297 а не на ворон глядеть. 436 00:35:46,438 --> 00:35:49,920 -Может быть, вам всё-таки лучше подниматься в свой вагон? 437 00:35:50,171 --> 00:35:51,821 -Ну, теперь уж поздно. 438 00:35:55,757 --> 00:35:57,257 Честь имею. 439 00:36:00,702 --> 00:36:02,672 Полковник, поднимитесь со мной. 440 00:36:10,975 --> 00:36:12,475 -Направо! 441 00:36:14,210 --> 00:36:15,710 Сомкнись! 442 00:36:18,898 --> 00:36:20,559 На плечо! 443 00:36:23,999 --> 00:36:25,679 На погрузку шагом марш! 444 00:36:34,413 --> 00:36:35,913 -Спасибо. 445 00:36:40,037 --> 00:36:41,537 Гони в Таврический. 446 00:36:44,655 --> 00:36:46,155 -Так куда мы едем? 447 00:36:49,007 --> 00:36:51,819 -Не могу знать, ваше императорское величество. 448 00:36:55,366 --> 00:36:58,266 -Ну что ж, дети в Сибири не бывали, полюбуются. 449 00:37:00,218 --> 00:37:01,718 М-да. 450 00:37:03,312 --> 00:37:05,124 Я рад, что не уехал в Англию. 451 00:37:06,413 --> 00:37:10,621 -У вас будет возможность. -У нас есть не возможности, а обязанности. 452 00:37:13,591 --> 00:37:18,770 Мне тут молодые офицеры прислали весточку, в которой предлагали организовать побег. 453 00:37:19,030 --> 00:37:20,530 Но я отказался. 454 00:37:21,217 --> 00:37:25,811 В такое тяжёлое время, переживаемое Россией, 455 00:37:26,062 --> 00:37:28,343 я не собираюсь никуда бежать. 456 00:37:29,061 --> 00:37:31,311 И буду ждать уготованной мне участи. 457 00:37:42,939 --> 00:37:45,729 Я виноват перед вами. Вы, наверное, забыли - 458 00:37:45,980 --> 00:37:50,214 я когда-то обещал вам своего портного для мундира, да так и не дал. 459 00:37:50,712 --> 00:37:52,212 Прошу меня простить. 460 00:37:54,158 --> 00:37:55,658 И принять 461 00:37:56,954 --> 00:37:58,954 вот этот небольшой дар 462 00:38:00,392 --> 00:38:02,072 в память о нашем общении. 463 00:38:13,172 --> 00:38:14,672 -Благодарю. 464 00:38:16,867 --> 00:38:19,185 -Ну, пора прощаться. 465 00:38:23,750 --> 00:38:25,646 Спасибо вам за верную службу. 466 00:38:25,897 --> 00:38:29,483 Мне докладывали, что вы не сторонник монархического строя. 467 00:38:29,734 --> 00:38:31,234 Я тоже не сторонник. 468 00:38:31,672 --> 00:38:35,672 Но обстоятельства суть наши деспоты. Поэтому служите России. 469 00:38:36,266 --> 00:38:38,669 Верная служба родине в дни её падения 470 00:38:39,727 --> 00:38:41,805 ценнее, чем в дни её величия. 471 00:39:03,077 --> 00:39:04,757 (издалека) -Отправляемся! 472 00:39:06,439 --> 00:39:08,493 (шум движения поезда) 473 00:39:55,694 --> 00:39:57,819 -О чём задумался, молодой человек? 474 00:40:00,821 --> 00:40:02,321 -Уже не молодой. 475 00:40:03,827 --> 00:40:05,327 Жду. 476 00:40:05,578 --> 00:40:07,196 -Можно узнать чего? 477 00:40:07,594 --> 00:40:11,133 -Примет ли меня Владимир Ильич? -Так тебя ещё не простил? 478 00:40:15,602 --> 00:40:19,579 -Керенский наконец арестовал Корнилова! -О! 479 00:40:20,508 --> 00:40:22,821 -Хочет сам стать военным диктатором. 480 00:40:23,321 --> 00:40:25,571 -Для нас ничего лучше быть не может. 481 00:40:26,126 --> 00:40:29,302 Он же просто панически боится большевиков. 482 00:40:30,548 --> 00:40:32,452 Но это великолепно. -Да. 483 00:40:33,960 --> 00:40:37,407 -Правительство уходит вправо, массы уходят влево. 484 00:40:38,118 --> 00:40:40,438 -Да, а наших всех выпустили. 485 00:40:43,110 --> 00:40:44,685 Троцкого - сразу почти. 486 00:40:45,000 --> 00:40:48,164 Ну у него все шансы возглавить Петроградский совет. 487 00:40:48,696 --> 00:40:52,140 -Он в 1905 году уже был председателем. -Да. 488 00:40:52,829 --> 00:40:57,952 -Это даёт нам возможность взять контроль в Совете. 489 00:40:58,937 --> 00:41:00,696 (смеётся) 490 00:41:01,360 --> 00:41:06,531 -На нас Чхеидзе стал как-то по-собачьи смотреть. 491 00:41:06,782 --> 00:41:08,336 (смеются) 492 00:41:08,587 --> 00:41:11,095 С таким немым вопросом в глазах. 493 00:41:11,414 --> 00:41:12,946 -А так им и надо! 494 00:41:13,197 --> 00:41:17,117 Пусть теперь кусают локти, что не прислушались к нашему призыву 495 00:41:17,368 --> 00:41:19,852 о мирном переходе власти к Советам. -Да. 496 00:41:24,118 --> 00:41:26,872 -А у меня тут пара статеек. 497 00:41:30,907 --> 00:41:32,407 Вот, пожалуйста. 498 00:41:35,242 --> 00:41:38,211 -"Кризис назрел, большевики должны взять власть". 499 00:41:38,462 --> 00:41:40,227 -Именно, взять власть. 500 00:41:41,958 --> 00:41:45,544 И путь у нас только один - вооружённое восстание. 501 00:41:46,208 --> 00:41:48,965 Я ни секунды не сомневаюсь, что Керенский 502 00:41:49,216 --> 00:41:53,302 скорее отдаст Петроград немецким войскам, чем власть Петросовету. 503 00:41:56,229 --> 00:42:00,109 Теперь слушайте меня внимательно. Если Троцкий будет избран, 504 00:42:00,360 --> 00:42:04,020 нужно, чтобы он начал формировать военную организацию. 505 00:42:04,271 --> 00:42:07,821 Что-то вроде военно-революционного комитета. 506 00:42:11,262 --> 00:42:13,000 Восстание нужно готовить. 507 00:42:14,153 --> 00:42:15,653 Как картошку. 508 00:42:16,106 --> 00:42:19,297 Кстати, она уже готова. Зовите всех. -И Тихомирова? 509 00:42:22,161 --> 00:42:24,559 -Конечно. -Ой, он испереживался весь. 510 00:42:24,810 --> 00:42:28,308 Умолял меня - возьмите, чтобы лично просить прощения. 511 00:42:28,559 --> 00:42:30,059 -Ещё бы! -Товарищи! 512 00:42:30,746 --> 00:42:33,161 Картошка готова! -Прошу к столу. 513 00:42:33,412 --> 00:42:35,406 -Алексей, быстро иди сюда. 514 00:42:38,529 --> 00:42:40,029 -Ой ты, разбил! 515 00:42:44,196 --> 00:42:47,132 Болван! Вот зачем на лавку ставить тарелку? 516 00:42:49,105 --> 00:42:52,540 -Вот, Алёшу привёз, просился очень. 517 00:42:52,791 --> 00:42:56,844 Я сопротивлялся. Но так он умолял, настаивал, что... 518 00:42:58,513 --> 00:43:00,013 По вам скучал. 519 00:43:02,499 --> 00:43:05,078 -Владимир Ильич, простите. 520 00:43:06,278 --> 00:43:07,778 Я подвёл вас. 521 00:43:08,865 --> 00:43:11,740 Нельзя было тогда восстание поднимать. Я понял. 522 00:43:13,888 --> 00:43:15,896 -Ладно, забыли. 523 00:43:16,942 --> 00:43:18,517 Садись картошку есть. 524 00:43:23,266 --> 00:43:25,742 -Прекрасно! -Ешьте-ешьте, пока горячая. 525 00:43:29,031 --> 00:43:30,531 Держи. 526 00:43:31,661 --> 00:43:35,992 Я помню, мы с Алексеем первый раз встретились у Горького на Капри. 527 00:43:36,477 --> 00:43:39,703 И он тогда тронул меня своим признанием в любви 528 00:43:41,516 --> 00:43:44,227 к моему старшему брату Александру. 529 00:43:44,594 --> 00:43:48,914 Я не путаю, это было у Горького, на Капри? -Да. Правильно, на террасе. 530 00:43:49,165 --> 00:43:52,155 -Там жара была страшная. 531 00:43:53,044 --> 00:43:54,544 Я обгорел весь. 532 00:43:56,091 --> 00:44:00,436 Но в дом зайти не мог, потому что там пел свои рулады Луначарский. 533 00:44:00,687 --> 00:44:02,360 (смеются) 534 00:44:03,091 --> 00:44:04,591 -Он может. -Да уж. 535 00:44:11,490 --> 00:44:14,071 А помните, как уличный певец? 536 00:44:16,607 --> 00:44:18,107 -Да. Да. 537 00:44:20,766 --> 00:44:23,055 (романтичная музыка) 538 00:44:27,439 --> 00:44:28,939 -Хорошо пел. 539 00:44:36,289 --> 00:44:39,203 Я после думал, что вот мой брат, 540 00:44:39,829 --> 00:44:41,656 хоть он был и старше меня, 541 00:44:43,140 --> 00:44:45,349 но страдал тем же недугом, что и я. 542 00:44:46,357 --> 00:44:47,857 Реактивностью. 543 00:44:49,195 --> 00:44:50,695 А где соль? А! 544 00:44:55,475 --> 00:44:57,288 -Чайник закипел. Где заварка? 545 00:44:57,812 --> 00:44:59,766 -Я схожу. -Я схожу. -Я быстро. 546 00:45:00,234 --> 00:45:02,401 -Да, и сейчас я тоже подумал. 547 00:45:03,140 --> 00:45:04,820 А что бы сделал мой брат? 548 00:45:08,141 --> 00:45:09,641 Я вам скажу. 549 00:45:10,024 --> 00:45:12,287 Он был бы с вами, молодыми, заодно. 550 00:45:14,875 --> 00:45:18,641 Вы, Алексей, своим поступком мне очень моего брата напомнили. 551 00:45:19,406 --> 00:45:21,141 Но историю торопить нельзя. 552 00:45:22,695 --> 00:45:25,477 -Пожалуйста. -Это как в деревне повитуха. 553 00:45:27,531 --> 00:45:31,469 Повивальная бабка. Она точно знает, когда роженице время придёт. 554 00:45:31,720 --> 00:45:33,845 Торопить нельзя, но и задерживать. 555 00:45:34,096 --> 00:45:38,165 Главное искусство повивальной бабки - это чутко следить за роженицей 556 00:45:38,416 --> 00:45:40,096 и знать правильный момент. 557 00:45:40,711 --> 00:45:44,711 Вот так и с восстанием. Нужно чутко следить за настроением людей. 558 00:45:45,219 --> 00:45:48,360 Не тех, которые горланят под балконом "Марсельезу". 559 00:45:48,611 --> 00:45:51,616 А тех, кто работает на заводах и мокнет в окопах. 560 00:45:51,867 --> 00:45:54,735 -Ещё щучку поймал! -Всю картошку съели уже. 561 00:45:54,986 --> 00:45:56,486 -Ничего. 562 00:45:56,777 --> 00:45:59,766 -Вчера рано, завтра может быть поздно. 563 00:46:00,593 --> 00:46:02,093 У вас есть вопросы? 564 00:46:02,609 --> 00:46:04,853 -Владимир Ильич, статьи публикуем... 565 00:46:05,727 --> 00:46:07,227 -Так. 566 00:46:07,953 --> 00:46:09,528 -И готовим восстание. 567 00:46:09,882 --> 00:46:11,390 -Сегодня - в самый раз. 568 00:46:11,641 --> 00:46:13,141 И картошечка удалась. 569 00:46:15,968 --> 00:46:17,468 Время пришло. 570 00:46:26,943 --> 00:46:28,695 -А ты умный товарищ. 571 00:46:30,710 --> 00:46:32,210 -В каком смысле? 572 00:46:34,264 --> 00:46:38,422 -Ни слова Владимиру Ильичу про наши встречи в Генштабе не проронил. 573 00:46:39,045 --> 00:46:41,733 -Так вы же сами сказали Ленину не говорить. 574 00:46:42,522 --> 00:46:44,022 -Я этого не говорил. 575 00:46:44,803 --> 00:46:46,303 -Говорили, я помню. 576 00:46:47,490 --> 00:46:49,281 -Ты спросил, а я что сказал? 577 00:46:50,881 --> 00:46:52,688 Про тухлую колбасу я сказал. 578 00:46:53,888 --> 00:46:55,388 Вспомнил? 579 00:46:55,797 --> 00:46:57,297 -Да, верно. 580 00:46:57,548 --> 00:46:59,794 -Значит, сам так решил, молодец. 581 00:47:00,045 --> 00:47:01,750 Ленин - великий стратег. 582 00:47:02,858 --> 00:47:04,756 Но с тактикой у него неважно. 583 00:47:06,584 --> 00:47:08,838 И мы должны о нём позаботиться. 584 00:47:09,343 --> 00:47:12,766 И ты будешь обеспечивать безопасность Ильича, Алексей. 585 00:47:13,373 --> 00:47:16,594 Он тебя любит. Будь внимателен. 586 00:47:19,451 --> 00:47:21,888 Но я должен знать каждое его намерение. 587 00:47:22,684 --> 00:47:24,184 Каждое слово. Понял? 588 00:47:26,388 --> 00:47:27,888 -Да. 589 00:47:37,247 --> 00:47:39,255 -Будешь работать с Дзержинским. 60068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.