Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,146 --> 00:01:58,488
-Вы уж извините, у нас тут тесновато.
2
00:01:58,920 --> 00:02:00,420
-И мокровато.
3
00:02:01,654 --> 00:02:03,334
Броневик, одним словом!
4
00:02:04,943 --> 00:02:06,443
Как вам это удалось?
5
00:02:07,178 --> 00:02:08,678
Столько народу, а!
6
00:02:09,888 --> 00:02:13,200
-Как только узнали
о времени вашего приезда,
7
00:02:13,451 --> 00:02:15,154
приняли срочные меры.
8
00:02:16,795 --> 00:02:21,528
Наша военная организация по районам:
Василеостровский, Московский...
9
00:02:21,779 --> 00:02:23,429
-Товарищ Ленин, вы?
-Я.
10
00:02:23,680 --> 00:02:27,271
-...Известила фабрики,
воинские части известила...
11
00:02:27,709 --> 00:02:29,853
-Вы молодцы!
-Это вы молодцы.
12
00:02:30,810 --> 00:02:34,611
Я говорил Наде, что если в Петрограде
нас не арестуют по приезду...
13
00:02:34,862 --> 00:02:36,754
-Владимир Ильич! Спасибо вам!
14
00:02:37,005 --> 00:02:40,810
-...То мы вряд ли найдём извозчика
в столь поздний час.
15
00:02:41,061 --> 00:02:43,201
-Да здравствует революция!
-Голубчик!
16
00:02:44,352 --> 00:02:46,103
Погодите, а броневики?
17
00:02:47,349 --> 00:02:50,560
-Броневики? Бронедивизионы
на Малой Дворянской.
18
00:02:51,451 --> 00:02:53,201
Там большинство - наши люди.
19
00:03:00,342 --> 00:03:01,842
(говорит по-немецки)
20
00:03:03,786 --> 00:03:05,286
Что?
21
00:03:05,537 --> 00:03:08,037
Я не понимаю по-немецки, Владимир Ильич.
22
00:03:08,288 --> 00:03:12,248
-Да, простите.
По-русски это будет - "невероятно".
23
00:03:14,896 --> 00:03:16,546
Всё же не могу понять.
24
00:03:17,678 --> 00:03:19,490
Это же должно что-то значить.
25
00:03:21,818 --> 00:03:25,771
Просто откуда столько народа
знает, кто я такой, моё имя?
26
00:03:26,348 --> 00:03:27,911
Вот не понимаю!
27
00:03:28,451 --> 00:03:30,388
-Мы поработали, Владимир Ильич.
28
00:03:30,700 --> 00:03:32,928
По Выборгской, по Нарвской стороне.
29
00:03:33,179 --> 00:03:35,240
Ходили с оркестром, с плакатом.
30
00:03:36,459 --> 00:03:38,615
"Сегодня к нам приезжает Ленин".
31
00:03:40,240 --> 00:03:41,740
По квартирам ходили.
32
00:03:43,310 --> 00:03:45,888
-Нет, это что-то должно значить.
33
00:03:46,412 --> 00:03:48,287
И дело тут не в моей личности.
34
00:03:48,595 --> 00:03:50,095
-Настоящий Ленин!
35
00:03:50,448 --> 00:03:51,948
-Столько народу.
36
00:03:52,787 --> 00:03:54,287
Столько энергии.
37
00:03:59,668 --> 00:04:01,168
Молодцы!
38
00:04:03,021 --> 00:04:05,287
-Учимся. Потихоньку учимся.
39
00:04:18,896 --> 00:04:20,396
-Владимир Ильич!
40
00:04:21,334 --> 00:04:24,251
Проходите.
-Не располагайтесь, мы тут не задержимся.
41
00:04:24,502 --> 00:04:26,584
-Владимир Ильич!
-О, коза!
42
00:04:26,835 --> 00:04:30,467
-А мы для вас две
просторные комнаты подготовили.
43
00:04:30,838 --> 00:04:35,200
-Чтобы я жил в особняке бывшей
царской фаворитки? Ну уж увольте!
44
00:04:35,451 --> 00:04:38,435
-Завтра же будет новая квартира,
Феликс организует.
45
00:04:38,686 --> 00:04:41,254
-Что значит завтра, Коба?
-Завтра организуем.
46
00:04:41,505 --> 00:04:45,303
-Никаких "завтра", я тут ночь не проведу!
Зарубите себе на носу.
47
00:04:46,482 --> 00:04:48,169
А это кто там руками машет?
48
00:04:48,420 --> 00:04:49,920
-А это мой ученик.
49
00:04:50,435 --> 00:04:51,935
Готлиб Иосиф.
50
00:04:52,347 --> 00:04:54,597
-И что, он тоже большевик?
-А как же!
51
00:04:54,848 --> 00:04:59,357
Председатель партийной ячейки типографии.
Очень активный товарищ. Вон.
52
00:04:59,608 --> 00:05:02,708
(шум толпы)
-Мы должны все как один сплотиться
53
00:05:02,959 --> 00:05:05,807
вокруг пролетарского сознания!
54
00:05:07,289 --> 00:05:11,217
Мы должны не жалеть ни сил, ни здоровья
55
00:05:11,468 --> 00:05:14,756
для победы рабочих и солдатских масс!
56
00:05:15,062 --> 00:05:17,746
Смерть эксплуататорам и капиталистам,
57
00:05:17,997 --> 00:05:20,684
которые на горбу трудового народа...
58
00:05:20,935 --> 00:05:23,974
-Ну это невозможно слушать!
Это какая-то левая чушь.
59
00:05:24,225 --> 00:05:27,698
Это непрофессиональный революционер,
это демагог и балабол!
60
00:05:27,949 --> 00:05:29,699
Его нужно срочно остановить.
61
00:05:29,950 --> 00:05:31,450
Остановите его!
62
00:05:31,993 --> 00:05:34,055
-Вам, Владимир Ильич, не угодишь.
63
00:05:34,306 --> 00:05:36,705
Иосиф, иди сюда. На секундочку.
64
00:05:39,045 --> 00:05:41,670
(Ленин)
-Ну что, товарищ, не сорвали голос?
65
00:05:42,826 --> 00:05:44,343
-С приездом, товарищи!
66
00:05:46,295 --> 00:05:48,560
Невероятно много работы!
-Понимаю.
67
00:05:49,151 --> 00:05:50,801
-В день вот раз по 20.
68
00:05:51,158 --> 00:05:52,838
-Раз по 20, ничего себе!
69
00:05:53,297 --> 00:05:54,984
Не бережёте вы себя, Иосиф.
70
00:05:55,521 --> 00:05:57,956
Да и зачем эти все крики, истерика?
71
00:05:58,207 --> 00:06:00,717
Такие фразы громкие, руки!
72
00:06:01,385 --> 00:06:04,420
Зачем?
-Не-не, позвольте, Владимир Ильич.
73
00:06:05,029 --> 00:06:09,107
Нам, настоящим большевикам,
не пристало жалеть себя.
74
00:06:09,967 --> 00:06:13,553
Вот товарищ Сталин
не принимает меня всерьёз, ругает меня.
75
00:06:13,943 --> 00:06:15,873
-Ругает - это хорошо!
76
00:06:16,685 --> 00:06:19,989
Так, товарищи, надо немедленно
дать человеку отдохнуть.
77
00:06:20,240 --> 00:06:21,863
-Угу, уводите.
-Секундочку!
78
00:06:22,114 --> 00:06:24,911
Товарищи, я не хочу отдыхать...
-Обязательно.
79
00:06:25,521 --> 00:06:30,227
Да, перевести на другую работу.
Там, где не требуется говорить.
80
00:06:30,826 --> 00:06:33,841
-Да почему коза тут?
Отпустите меня, пожалуйста!
81
00:06:35,318 --> 00:06:36,818
Товарищи!
82
00:06:37,069 --> 00:06:40,122
(толпа скандирует)
-Ленина! Ленина! Ленина!
83
00:06:40,553 --> 00:06:42,553
-Владимир Ильич, ну может, вы...
84
00:06:42,942 --> 00:06:48,153
-Нет, я надеюсь, что мне не придётся больше
сегодня ничего говорить. Голос сел.
85
00:06:48,404 --> 00:06:51,466
-Владимир Ильич, попейте водички
и со свежими силами...
86
00:06:51,717 --> 00:06:53,967
-Водички попью, но говорить не буду.
87
00:06:54,442 --> 00:06:56,904
(с улицы)
-Ленина! Ленина!
88
00:06:58,045 --> 00:06:59,725
-Вон пусть козочка скажет.
89
00:07:00,348 --> 00:07:02,622
-Ленина! Ленина! Ленина!
90
00:07:09,373 --> 00:07:10,873
-Прикройте дверку.
91
00:07:14,935 --> 00:07:16,435
Подойди.
92
00:07:17,435 --> 00:07:19,747
Наверное, скучает по хозяйке, дурёха.
93
00:07:19,998 --> 00:07:21,498
-О, отлично!
94
00:07:22,333 --> 00:07:25,700
-Надя, ну что ты носишься
с этими меньшевистскими цветами?
95
00:07:25,951 --> 00:07:27,849
Выкинь ты их наконец.
-Ни за что.
96
00:07:28,100 --> 00:07:30,037
Вот этот букет нужно выбросить.
97
00:07:30,288 --> 00:07:31,788
Отлично.
98
00:07:32,039 --> 00:07:34,881
И потом, цветы не имеют
партийной принадлежности.
99
00:07:35,132 --> 00:07:36,654
Как луна!
100
00:07:36,959 --> 00:07:38,459
И как облака.
101
00:07:40,056 --> 00:07:41,631
Вон туда, пожалуйста.
102
00:07:52,491 --> 00:07:53,991
(блеяние козы)
103
00:08:00,772 --> 00:08:02,272
(смеётся)
104
00:08:02,523 --> 00:08:05,912
-Я вспомнил, как меня на границе
финны обыскивали.
105
00:08:06,670 --> 00:08:10,387
Главное, Зиновьева не обыскивают,
а меня обыскивают!
106
00:08:11,459 --> 00:08:12,959
В кальсоны залезли!
107
00:08:13,210 --> 00:08:16,023
-Это всё англичане организовали,
я вам говорю.
108
00:08:16,274 --> 00:08:21,162
-Они бомбу искали. Очень хотели
меня обратно развернуть. Дурачки.
109
00:08:23,209 --> 00:08:25,397
Не понимают, что бомба - она здесь.
110
00:08:26,537 --> 00:08:28,037
Завтра всех взорвём.
111
00:08:30,299 --> 00:08:31,536
-Завтра?
112
00:08:31,787 --> 00:08:34,662
-Собрание Советов народных депутатов
завтра, правильно?
113
00:08:34,913 --> 00:08:36,413
-Ну да.
-Вот.
114
00:08:44,787 --> 00:08:46,599
(рассказчик)
-Весной 1917 года
115
00:08:46,850 --> 00:08:49,412
между буржуазным Временным правительством
116
00:08:49,663 --> 00:08:52,955
и Петроградским советом
рабочих и солдатских депутатов
117
00:08:53,206 --> 00:08:55,456
возникают неразрешимые противоречия.
118
00:09:00,717 --> 00:09:03,834
Большинство Петросовета,
меньшевики и эсеры,
119
00:09:04,085 --> 00:09:07,382
выступают за коалицию
с Временным правительством.
120
00:09:09,327 --> 00:09:11,827
Они считают, что сейчас главная задача -
121
00:09:12,078 --> 00:09:14,828
не потерять завоевания
Февральской революции.
122
00:09:18,178 --> 00:09:22,264
Ленин настаивает на немедленном разрыве
с Временным правительством
123
00:09:22,515 --> 00:09:25,076
и переходе к следующему этапу революции.
124
00:09:25,327 --> 00:09:27,592
От буржуазной к социалистической.
125
00:09:28,881 --> 00:09:32,000
Он предлагает собственную
радикальную программу -
126
00:09:32,251 --> 00:09:33,751
Апрельские тезисы.
127
00:09:36,131 --> 00:09:39,240
-Желающие принять участие в аресте
128
00:09:39,491 --> 00:09:44,082
члена Государственного совета
Карпова на Екатерининском канале,
129
00:09:44,333 --> 00:09:46,137
поднимите руки!
130
00:09:46,787 --> 00:09:49,412
Спасибо, братцы, проходите в эту машину.
131
00:09:50,592 --> 00:09:54,584
Желающие участвовать в аресте
министра внутренних дел Гастонского,
132
00:09:54,835 --> 00:09:56,335
поднимите руки!
133
00:09:56,586 --> 00:09:58,586
Спасибо, братцы. Проходите туда.
134
00:09:58,837 --> 00:10:00,337
(Прохоров)
-В Генштаб!
135
00:10:00,588 --> 00:10:02,268
-Родина вас не забудет!
136
00:10:08,480 --> 00:10:10,855
-Могу арестованного забрать?
-Так точно.
137
00:10:15,240 --> 00:10:16,740
-Медникова забираю.
138
00:10:18,886 --> 00:10:20,386
-Сам ищи.
139
00:10:43,795 --> 00:10:45,295
-Михаил Васильевич!
140
00:10:46,482 --> 00:10:47,982
Задремал только.
141
00:10:48,233 --> 00:10:50,015
-Компания у тебя хорошая.
142
00:10:50,959 --> 00:10:52,756
Все князья да министры.
143
00:10:53,147 --> 00:10:56,303
-Это да. Сам не знаю, как с ними оказался.
144
00:10:56,748 --> 00:10:59,122
Вот председатель Совета министров.
145
00:10:59,373 --> 00:11:01,317
Николай Дмитриевич Голицын.
146
00:11:01,568 --> 00:11:04,577
Поначалу возмущались,
сейчас больше помалкивают.
147
00:11:06,600 --> 00:11:09,939
А вон директор департамента полиции,
узнаёте?
148
00:11:11,162 --> 00:11:14,030
А вот обер-прокурор Синода.
149
00:11:14,281 --> 00:11:16,218
Поначалу думал, молиться будет.
150
00:11:16,469 --> 00:11:18,149
Ничего, светский человек.
151
00:11:20,866 --> 00:11:22,958
Вон господин Барк.
152
00:11:23,209 --> 00:11:26,705
Всю ночь кряхтел!
Сам заснуть не мог, нам не давал.
153
00:11:27,116 --> 00:11:29,295
-Ты сам как?
-Да ничего.
154
00:11:29,546 --> 00:11:31,046
-Всем встать!
155
00:11:33,006 --> 00:11:34,506
Прогулка.
156
00:11:54,287 --> 00:11:57,037
-Наша цель, товарищи,
практически достигнута!
157
00:11:57,288 --> 00:12:01,664
Мы наконец объединяем все фракции
социал-демократического движения...
158
00:12:02,834 --> 00:12:06,021
-Надежда Константиновна!
Почему Ильич в президиум не сядет?
159
00:12:06,272 --> 00:12:08,032
Никакой солидности. Люди смотрят!
160
00:12:08,283 --> 00:12:11,184
-Вероятно, Владимир Ильич не хочет
сидеть среди меньшевиков.
161
00:12:11,435 --> 00:12:15,240
-Нехорошо. Весь Съезд на него смотрит,
а он ведёт себя как студент.
162
00:12:15,491 --> 00:12:18,434
-Главная цель нашего собрания -
объединение!
163
00:12:18,685 --> 00:12:23,366
-От большевистской партии РСДРП
слово имеет Владимир Ильич Ленин.
164
00:12:23,617 --> 00:12:25,482
(крики в зале)
-Ура!
165
00:12:26,772 --> 00:12:28,803
(аплодисменты)
166
00:12:32,872 --> 00:12:34,544
(звон колокольчика)
167
00:12:36,920 --> 00:12:38,600
-Тише, дайте ему сказать.
168
00:12:43,067 --> 00:12:47,071
-Я только вчера ночью вернулся в Петроград
и недостаточно подготовлен,
169
00:12:47,322 --> 00:12:49,858
чтобы выступать от имени
фракции большевиков.
170
00:12:50,109 --> 00:12:52,403
Поэтому буду выступать от своего имени
171
00:12:52,654 --> 00:12:55,615
с тезисами о задачах
революционного пролетариата.
172
00:12:56,354 --> 00:12:58,916
Моё выступление будет весьма схематичным,
173
00:12:59,167 --> 00:13:02,732
но я посчитал необходимым
обозначить программу к действию.
174
00:13:02,983 --> 00:13:06,271
Считаю, что эти положения
должны быть приняты всеми.
175
00:13:11,702 --> 00:13:14,466
Повторяю. Чтобы объединиться,
176
00:13:14,717 --> 00:13:18,777
те положения, которые я зачитаю,
должны быть приняты всеми.
177
00:13:19,028 --> 00:13:20,528
Итак, вот мои мысли.
178
00:13:20,779 --> 00:13:22,444
-Согласен, логично.
179
00:13:23,396 --> 00:13:25,295
-Вот сразу видно - выспался.
180
00:13:25,912 --> 00:13:28,084
-Мы все согласны, что война,
181
00:13:28,335 --> 00:13:31,224
в которой гибнут русские
и немецкие солдаты, -
182
00:13:31,475 --> 00:13:34,981
война империалистическая
и ведётся в угоду капиталу.
183
00:13:35,232 --> 00:13:36,931
Верно? Все согласны?
184
00:13:37,182 --> 00:13:39,183
-Верно!
-Да!
185
00:13:40,514 --> 00:13:42,014
-Правильно!
186
00:13:42,265 --> 00:13:45,247
-Это значит, что без свержения
власти капитала
187
00:13:45,498 --> 00:13:47,832
эту войну закончить невозможно.
188
00:13:48,230 --> 00:13:49,880
-Да как же невозможно?
189
00:13:50,131 --> 00:13:51,631
-Возможно!
190
00:13:51,882 --> 00:13:53,724
(шум в зале)
191
00:13:54,389 --> 00:13:58,302
-Временное правительство -
это власть капитала.
192
00:13:58,553 --> 00:14:02,795
А если власть капитала не свергнута,
не о чем и разговаривать.
193
00:14:04,818 --> 00:14:06,318
-Ура!
194
00:14:08,240 --> 00:14:12,035
-Что будем делать?
-Товарищ Гольденберг, скажите ему!
195
00:14:14,530 --> 00:14:16,030
-Что мы слышим?
196
00:14:16,321 --> 00:14:18,592
Вы с луны свалились, товарищ Ленин?
197
00:14:20,967 --> 00:14:23,764
Это мы создали Временное правительство.
198
00:14:24,842 --> 00:14:28,247
Мы - революционеры,
совершившие Февральскую революцию -
199
00:14:28,498 --> 00:14:31,490
добились от него уступок.
Манифест, требования.
200
00:14:31,741 --> 00:14:34,967
И вы обвиняете нас,
что мы сообщники капиталистов?
201
00:14:35,448 --> 00:14:37,323
Вы понимаете, что вы говорите?
202
00:14:37,930 --> 00:14:39,430
-Вы хотите мира?
203
00:14:41,850 --> 00:14:44,139
Вы все хотите мира?
204
00:14:44,670 --> 00:14:47,592
Или вы хотите,
чтобы продолжали гибнуть люди?
205
00:14:48,569 --> 00:14:50,467
Если вы хотите мира,
206
00:14:50,858 --> 00:14:53,435
почему вы не обращаетесь к правительству
207
00:14:53,686 --> 00:14:55,904
начать переговоры хотя бы о мире?
208
00:14:56,600 --> 00:15:00,819
Нет, вы посылаете новые
тысячи солдат на смерть.
209
00:15:01,593 --> 00:15:03,854
А люди не хотят убивать друг друга.
210
00:15:04,105 --> 00:15:07,311
Они хотят начать братание! Вот так!
211
00:15:07,927 --> 00:15:10,794
-Да что ты мелешь там такое?
212
00:15:12,123 --> 00:15:13,623
Да я!
213
00:15:13,976 --> 00:15:16,169
Два года в окопе!
214
00:15:16,420 --> 00:15:18,577
Под пулями сижу!
215
00:15:19,686 --> 00:15:23,037
От смерти каждый день бегу!
-Товарищ, сядьте.
216
00:15:23,416 --> 00:15:26,866
-А ты стоишь тут на трибуне!
217
00:15:27,569 --> 00:15:31,459
Хочешь сказать, мои товарищи умерли зря?
218
00:15:32,131 --> 00:15:36,256
Брат от гангрены в мокром окопе помер!
219
00:15:36,724 --> 00:15:39,770
Да ежели ты у меня в полку такое сказал бы,
220
00:15:40,021 --> 00:15:42,885
я бы тебя враз на штыке повесил!
221
00:15:43,248 --> 00:15:48,069
Я вот два раза ранен,
до сих пор ещё рана не зажила!
222
00:15:48,569 --> 00:15:54,303
А ты, сытая рожа, говоришь -
не надобны наши мучения?
223
00:15:55,373 --> 00:15:57,583
(все кричат наперебой)
224
00:15:59,666 --> 00:16:01,997
Убирайся домой, Иуда!
225
00:16:04,115 --> 00:16:05,935
(шум в зале)
226
00:16:09,974 --> 00:16:12,310
(крики в зале, звон колокольчика)
227
00:16:12,655 --> 00:16:14,155
-Тише!
228
00:16:17,116 --> 00:16:19,075
-Вот все вы сейчас слышали -
229
00:16:19,326 --> 00:16:23,202
товарищ возмущённый излил душу
в протесте против меня.
230
00:16:23,584 --> 00:16:25,507
И я хорошо его понимаю.
231
00:16:26,412 --> 00:16:28,912
Он по-своему глубоко прав.
232
00:16:29,256 --> 00:16:31,224
И таких, как он, там тысячи.
233
00:16:31,475 --> 00:16:34,553
И конечно, у него возникает
естественный вопрос:
234
00:16:34,804 --> 00:16:36,985
а за что он проливал свою кровь?
235
00:16:37,342 --> 00:16:39,491
За что он страдал?
236
00:16:41,225 --> 00:16:44,108
Кто из вас может ответить на этот вопрос?
237
00:16:44,920 --> 00:16:46,600
(из зала)
-За Отечество!
238
00:16:46,851 --> 00:16:48,351
(Ленин)
-За Отечество.
239
00:16:48,602 --> 00:16:50,966
Ему внушали и он поверил,
240
00:16:51,217 --> 00:16:54,084
что он воюет за Отечество, за народ.
241
00:16:54,465 --> 00:16:57,169
А на самом деле его жестоко обманули.
242
00:16:57,537 --> 00:16:59,661
Он проливает свою кровь
243
00:16:59,912 --> 00:17:03,654
за английских и французских империалистов
и их прислужников,
244
00:17:03,905 --> 00:17:07,007
которые теперь сидят
во Временном правительстве.
245
00:17:08,217 --> 00:17:10,303
(одобрительные крики)
246
00:17:12,866 --> 00:17:14,366
Именно!
247
00:17:14,617 --> 00:17:17,896
И им всем нужно, чтобы русские солдаты
248
00:17:18,147 --> 00:17:21,584
отдавали свои жизни в угоду их прибыли!
249
00:17:22,553 --> 00:17:24,178
(смеются)
250
00:17:26,077 --> 00:17:30,358
Никакой поддержки Временному правительству
от социал-демократии!
251
00:17:30,609 --> 00:17:33,748
А те, кто поддерживает
это Временное правительство,
252
00:17:33,999 --> 00:17:35,937
это правительство капиталистов,
253
00:17:36,188 --> 00:17:39,483
те просто предатели мировой
социалистической революции.
254
00:17:39,863 --> 00:17:41,506
-Да! Да!
255
00:17:41,757 --> 00:17:43,257
-Товарищи, тише!
256
00:17:43,615 --> 00:17:46,162
Тише, товарищи! Прекратите балаган!
257
00:17:46,595 --> 00:17:48,095
-Тихо!
258
00:17:49,146 --> 00:17:51,959
-Что он такое говорит?
Он с кем-нибудь вообще советовался?
259
00:17:52,210 --> 00:17:54,209
-Объединение теперь невозможно.
260
00:17:54,578 --> 00:17:56,078
(шум в зале)
261
00:17:58,733 --> 00:18:00,413
-Сядьте, товарищи, сядьте!
262
00:18:01,584 --> 00:18:05,395
-Итак, я повторю.
Никакой поддержки Временному правительству.
263
00:18:05,646 --> 00:18:09,954
Переход власти к Советам
по всей России снизу доверху.
264
00:18:10,373 --> 00:18:11,873
-Ура!
-Ура, товарищи!
265
00:18:12,748 --> 00:18:15,358
-Страна исчерпала лимиты революции!
266
00:18:15,670 --> 00:18:18,944
-Как вы слушаете эту галиматью?
267
00:18:19,195 --> 00:18:20,695
Вы же марксисты!
268
00:18:20,946 --> 00:18:23,560
-Это же призыв к гражданской войне!
-Да!
269
00:18:23,952 --> 00:18:27,479
-Товарищ Ленин, вы ещё считаете себя
учеником Плеханова?
270
00:18:27,730 --> 00:18:29,991
Вы считаете себя марксистом, да?
271
00:18:35,193 --> 00:18:39,030
-Конфискация и национализация
всех помещичьих земель,
272
00:18:39,390 --> 00:18:42,928
потому что наша цель -
это свергнуть власть помещиков
273
00:18:43,179 --> 00:18:44,679
и власть капитала!
274
00:18:44,930 --> 00:18:46,670
-Верно, верно!
-Правильно!
275
00:18:46,921 --> 00:18:49,077
-Революция ещё не закончена!
276
00:18:50,311 --> 00:18:52,717
-Это неправда! Это неправда!
277
00:18:57,217 --> 00:19:01,706
-Товарищ Ленин, вы предали все идеи
социал-демократического движения!
278
00:19:02,608 --> 00:19:04,319
-Мы - коммунисты,
279
00:19:05,037 --> 00:19:07,779
а вы - слуги капитала!
280
00:19:08,230 --> 00:19:09,730
-Долой!
281
00:19:10,309 --> 00:19:12,113
(шум в зале)
282
00:19:12,967 --> 00:19:15,200
-Прошу успокоиться, товарищи!
283
00:19:15,451 --> 00:19:17,300
Прошу успокоиться!
284
00:19:22,123 --> 00:19:23,996
-Ленин! Ленин! Ленин!
285
00:19:28,670 --> 00:19:30,170
-Ленин!
286
00:19:30,421 --> 00:19:31,921
-Ленин, ура!
287
00:19:32,594 --> 00:19:34,511
-Ленин! Ленин! Ленин!
288
00:19:46,319 --> 00:19:49,045
-Это возмутительно! Просто невероятно!
289
00:19:50,662 --> 00:19:52,162
Товарищи!
290
00:19:53,123 --> 00:19:54,623
Тише, товарищи!
291
00:19:55,232 --> 00:19:58,826
Слова, которые мы сейчас услышали,
принадлежат человеку,
292
00:19:59,077 --> 00:20:01,452
который не понимает, куда он вернулся!
293
00:20:02,006 --> 00:20:03,661
-Это было блестяще, Володя.
294
00:20:03,912 --> 00:20:06,583
Но ты понимаешь,
что мы идём по самому краю?
295
00:20:06,834 --> 00:20:09,975
-Ну, другого пути у нас нет.
Либо пан, либо пропал.
296
00:20:10,226 --> 00:20:11,726
Главное, весело!
297
00:20:12,806 --> 00:20:14,306
-Товарищ Ленин!
298
00:20:14,557 --> 00:20:19,373
Ваша речь доказывает,
что русская революция прошла мимо вас!
299
00:20:19,775 --> 00:20:21,475
-Что вы говорите?
-Да!
300
00:20:22,327 --> 00:20:26,584
И что после того, как вы познакомитесь
с положением дел в России,
301
00:20:26,835 --> 00:20:30,162
вы сами откажетесь
от всех своих утверждений. Да!
302
00:20:30,413 --> 00:20:34,422
-Никогда он не откажется!
Разве вы не понимаете, товарищи?
303
00:20:35,030 --> 00:20:37,036
Ленин - провокатор и раскольник!
304
00:20:37,287 --> 00:20:39,732
Он поднимает знамя гражданской войны...
305
00:20:39,983 --> 00:20:42,421
-Ну что, я думаю, мы всё уже послушали.
306
00:20:43,639 --> 00:20:45,139
-Товарищи!
307
00:20:45,390 --> 00:20:48,552
В словах Ленина слышатся истины
308
00:20:48,803 --> 00:20:52,483
изжитого примитивного анархизма!
309
00:20:55,896 --> 00:20:57,396
-Вон отсюда!
310
00:20:57,647 --> 00:20:59,147
-Провокатор!
311
00:21:00,053 --> 00:21:02,256
-Выкиньте его к чертям отсюда!
312
00:21:02,507 --> 00:21:04,007
-Да кто он такой?
313
00:21:04,258 --> 00:21:06,109
-Товарищ Ленин, ну вы дали!
314
00:21:08,344 --> 00:21:10,500
-Прошло их время! Всех передавим!
315
00:21:11,119 --> 00:21:13,546
(говорит по-грузински)
316
00:21:14,120 --> 00:21:15,786
-Коба, поговоришь с ним?
317
00:21:16,716 --> 00:21:18,919
(кричит по-грузински)
318
00:21:23,141 --> 00:21:25,439
(из зала)
-Не боись! Мы тебе пособим!
319
00:21:25,939 --> 00:21:28,514
-В конце коридора направо.
-Идём пить чай.
320
00:21:28,765 --> 00:21:30,265
-Владимир Ильич!
321
00:21:30,516 --> 00:21:33,204
Надо бы вернуться ответить на ряд вопросов.
322
00:21:33,732 --> 00:21:37,723
-Я вот думаю, как хорошо,
что Плеханова нет, его бы удар хватил.
323
00:21:37,974 --> 00:21:42,333
-Это же катастрофа! Объединение РСДРП
теперь абсолютно исключено.
324
00:21:42,600 --> 00:21:44,728
-Послушайте, а вы не согласны, да?
325
00:21:44,979 --> 00:21:46,607
-Мне трудно согласиться.
326
00:21:47,256 --> 00:21:49,904
Теперь раскол налицо,
и он абсолютно неминуем.
327
00:21:50,155 --> 00:21:54,670
Это когда все фракции, включая нашу,
единогласно проголосовали за объединение
328
00:21:54,921 --> 00:21:56,599
на съезде социал-демократов.
329
00:21:56,850 --> 00:21:59,389
-Прямо все проголосовали "за"?
-Ну конечно.
330
00:22:00,006 --> 00:22:03,569
Мы так рискуем оказаться вне движения,
Владимир Ильич!
331
00:22:04,079 --> 00:22:05,579
(смеётся)
-Глупости!
332
00:22:05,830 --> 00:22:09,224
Ведь движение не происходит
за этими дверьми, поймите!
333
00:22:09,475 --> 00:22:12,327
Всё происходит за стенами этого заведения.
334
00:22:12,971 --> 00:22:16,377
На улицах, на заводах, в окопах.
Вот где самое главное.
335
00:22:16,628 --> 00:22:19,115
И надо идти туда и с ними вести беседу.
336
00:22:19,768 --> 00:22:21,268
Вот, товарищи.
337
00:22:22,857 --> 00:22:26,326
-Владимир Ильич, вы давно не были в России.
-Это правда.
338
00:22:26,772 --> 00:22:30,819
-И немножко не погрузились в обстановку.
-Не погрузился?
339
00:22:31,240 --> 00:22:35,090
Дорогой мой, мне вчерашнего вечера
было достаточно, чтобы понимать,
340
00:22:35,341 --> 00:22:39,404
что простые люди ждут от нас
решительных действий, а не разговоров.
341
00:22:39,655 --> 00:22:43,268
-Вы хотите сказать, что массы
радикализируются быстрее, чем партии?
342
00:22:43,519 --> 00:22:45,019
-А вы как думаете?
343
00:22:48,202 --> 00:22:49,702
Ну, скажите!
344
00:22:50,483 --> 00:22:53,131
Нам пора в буфет. Нас там дамы ждут.
345
00:22:54,143 --> 00:22:55,643
Пойдём?
346
00:22:56,225 --> 00:22:58,655
Надо научиться слышать голос народа.
347
00:22:59,963 --> 00:23:05,279
Пока ещё не осознанный ими самими,
только пробуждающийся, но голос.
348
00:23:12,139 --> 00:23:13,639
-Ленин!
-Ленин.
349
00:23:14,169 --> 00:23:16,107
-...С ними надо рвать навсегда.
350
00:23:16,358 --> 00:23:18,295
-Арестовать бы его прямо здесь.
351
00:23:19,295 --> 00:23:20,795
-Так...
-Пошли.
352
00:23:21,185 --> 00:23:22,701
Да шучу я!
353
00:23:25,318 --> 00:23:28,006
(газетчики)
-Ленин: "Прочь от власти, капитал!
354
00:23:28,257 --> 00:23:29,757
Вся власть Советам!"
355
00:23:30,008 --> 00:23:33,885
-Газета "Русское слово"!
Ленин против Временного правительства!
356
00:23:36,045 --> 00:23:40,046
-Господа, а кто-нибудь слышал,
что на комендантском аэродроме
357
00:23:40,297 --> 00:23:43,551
человек спрыгнул с самолёта и не разбился?
358
00:23:44,936 --> 00:23:47,123
Представьте, я там был и сам видел.
359
00:23:47,374 --> 00:23:50,241
Некий Котельников
изобрёл авиационный парашют
360
00:23:50,492 --> 00:23:52,428
и лично его продемонстрировал.
361
00:23:55,342 --> 00:23:57,530
Захватывающее зрелище, я вам скажу.
362
00:23:59,123 --> 00:24:00,811
-Алексей Иванович, не томи.
363
00:24:01,062 --> 00:24:03,740
Что за тайная вечеря? Зачем собрал?
364
00:24:04,327 --> 00:24:05,959
-Я пригласил вас,
365
00:24:07,537 --> 00:24:10,498
чтобы обсудить
сложившуюся в стране обстановку.
366
00:24:11,991 --> 00:24:14,991
Казалось бы, с победой революции
пришло наше время.
367
00:24:15,428 --> 00:24:18,848
Мы можем развивать индустрию
и догнать Европу за пять лет.
368
00:24:19,099 --> 00:24:22,639
-Ну не за пять, но за десять точно догоним.
369
00:24:22,890 --> 00:24:26,514
-Вот для этого я и собрал вас, господа.
Наши надежды под угрозой.
370
00:24:26,765 --> 00:24:30,967
Очевидно, что новое правительство
не в состоянии контролировать ситуацию.
371
00:24:31,218 --> 00:24:34,278
Его первые указы погрузили страну
в состояние хаоса.
372
00:24:35,389 --> 00:24:38,069
Приказ по армии и флоту развалил армию.
373
00:24:38,956 --> 00:24:43,763
Политическая амнистия привела к тому,
что в Россию ринулись подрывные элементы.
374
00:24:44,014 --> 00:24:46,827
-У меня склады бастуют.
Товары не разгружаются.
375
00:24:47,078 --> 00:24:49,578
-У меня самого заводы две недели стояли.
376
00:24:49,829 --> 00:24:51,766
-Ну, забастовки это ещё ничего.
377
00:24:52,017 --> 00:24:55,443
Я-то слышал, что некоторые офицеры
из Генерального штаба
378
00:24:55,694 --> 00:24:59,178
ратуют за национализацию.
И особое усердие в этом вопросе
379
00:24:59,429 --> 00:25:02,801
проявляет некий генерал Маниковский.
Слышали такое имя?
380
00:25:03,052 --> 00:25:05,739
-Это из Главного
артиллерийского управления?
381
00:25:05,990 --> 00:25:10,138
-Вот именно. Я этого типа давно
пытаюсь отстранить. Но он живучий.
382
00:25:10,389 --> 00:25:14,701
Он уже два года как пытается отнять
все заводы военной промышленности
383
00:25:14,952 --> 00:25:16,827
и передать в руки государства.
384
00:25:17,078 --> 00:25:20,833
Царь его осадил, но он не унимается.
-Давайте его просто купим.
385
00:25:21,084 --> 00:25:25,365
Сколько ему хватит?
-Я пытался. Но он, подлец, взяток не берёт.
386
00:25:26,677 --> 00:25:28,865
Сейчас Маниковский вообще обнаглел.
387
00:25:29,116 --> 00:25:33,709
Если большевики возьмут власть,
то Маниковский добьётся своего.
388
00:25:34,592 --> 00:25:37,123
Попрощаетесь с вашими заводами.
-Болтовня!
389
00:25:37,374 --> 00:25:40,649
-Вот когда вас жареный петух клюнет,
вы не так запоёте.
390
00:25:40,900 --> 00:25:42,400
-Национализация.
391
00:25:43,350 --> 00:25:46,123
Что же - всё нажитое? А нам побираться?
392
00:25:46,374 --> 00:25:49,350
-Ну, "побираться" сильно сказано,
Фрол Романыч.
393
00:25:49,647 --> 00:25:52,966
У вас ведь и во французских,
и в американских банках
394
00:25:53,217 --> 00:25:55,725
отложено на чёрный день?
-Отложено.
395
00:25:56,381 --> 00:25:59,576
А чем мои деньги считать,
лучше скажите, что делать.
396
00:25:59,827 --> 00:26:03,029
-Мы можем потерять всё,
что создали с таким трудом.
397
00:26:03,897 --> 00:26:07,077
Капитализм в России, едва зародившись,
будет разрушен.
398
00:26:07,328 --> 00:26:10,950
-Угу, а большевики
ещё и землю национализируют.
399
00:26:11,201 --> 00:26:13,638
-Ну этих-то точно надо всех перевешать.
400
00:26:13,889 --> 00:26:16,514
-Именно! Пока не поздно.
401
00:26:17,140 --> 00:26:21,881
Нам нужен надёжный человек,
который мог бы навести порядок в стране.
402
00:26:22,686 --> 00:26:27,201
Способный взять власть в свои руки,
проявить твёрдость и остановить хаос.
403
00:26:27,452 --> 00:26:30,798
Как вы понимаете, без армии это невозможно.
-Кого предлагаете?
404
00:26:31,049 --> 00:26:34,709
-Я предлагаю кандидатуру
командующего Петроградским гарнизоном
405
00:26:34,960 --> 00:26:36,460
генерала Корнилова.
406
00:26:36,711 --> 00:26:40,560
-А почему не Каледин или Алексеев?
-Тогда уж Брусилов.
407
00:26:40,811 --> 00:26:42,999
-Я внимательно изучил все варианты.
408
00:26:43,250 --> 00:26:45,125
На мой взгляд, Корнилов лучше.
409
00:26:45,506 --> 00:26:49,936
Его армия пока не разложилась
и сохраняет военную дисциплину.
410
00:26:50,970 --> 00:26:55,909
Он собрал дивизию из горцев, туркменов
и прочих этнических групп.
411
00:26:56,405 --> 00:27:00,005
Они мусульмане и не подвержены
никакой политической агитации.
412
00:27:00,256 --> 00:27:02,459
-Да-да-да, "Дикая дивизия".
413
00:27:03,131 --> 00:27:06,217
Говорят, они одним своим видом
наводят ужас.
414
00:27:07,100 --> 00:27:09,271
-Я вам доверяю, Алексей Иванович.
415
00:27:10,514 --> 00:27:13,077
Если вы кого проверили, значит, подходит.
416
00:27:13,328 --> 00:27:16,272
-Корнилов - идеальный вариант.
417
00:27:21,920 --> 00:27:25,537
-Ну что ж. Нужно собрать сумму,
чтобы финансировать его.
418
00:27:25,998 --> 00:27:27,756
Я со своей стороны даю...
419
00:27:29,319 --> 00:27:30,819
миллион.
-Ну!
420
00:27:32,303 --> 00:27:33,878
Цены на нефть падают.
421
00:27:35,092 --> 00:27:36,842
Миллион - это большая сумма.
422
00:27:37,093 --> 00:27:38,593
-Даю миллион.
423
00:27:41,577 --> 00:27:43,077
-Хорошо.
424
00:27:43,460 --> 00:27:44,960
-800 тысяч.
425
00:27:46,412 --> 00:27:48,975
Больше свободных денег у меня просто нет.
426
00:27:49,705 --> 00:27:51,205
-Три восемьсот.
427
00:27:52,881 --> 00:27:54,717
(бой часов)
428
00:28:01,866 --> 00:28:04,077
-Двести пятьдесят.
-Фрол Романыч!
429
00:28:05,514 --> 00:28:09,603
Мы знаем, что вы прижимисты, но всё же...
-Я человек осторожный.
430
00:28:10,287 --> 00:28:13,234
Сперва надо поглядеть
на этого вашего Корнилова.
431
00:28:13,485 --> 00:28:16,897
-Кстати об этом.
С генералом назначена встреча.
432
00:28:17,741 --> 00:28:21,319
Очевидно, его задержали важные дела.
433
00:28:30,280 --> 00:28:33,155
-Генерал Батюшин, моё доверенное лицо.
434
00:28:34,270 --> 00:28:35,950
Вы, я вижу, тоже не один.
435
00:28:36,523 --> 00:28:38,023
-Господин Завойко.
436
00:28:38,274 --> 00:28:40,529
Его главные интересы - вокруг нефти.
437
00:28:41,123 --> 00:28:43,951
Господин Вышнеградский. Банковская сфера.
438
00:28:44,237 --> 00:28:47,155
Господин Самойлов. Чугунолитейные заводы.
439
00:28:47,655 --> 00:28:51,522
Господин Иванов.
Он занимается разными вещами.
440
00:28:52,170 --> 00:28:55,248
Ну а я представляю
оборонную промышленность.
441
00:28:57,717 --> 00:29:00,426
Вы уже знаете, какие надежды
мы на вас возлагаем.
442
00:29:00,677 --> 00:29:04,248
-Знаю и сочту за честь
принять участие в спасении России.
443
00:29:04,998 --> 00:29:08,530
Указ номер один Керенского
о правах солдат - это безумие.
444
00:29:08,781 --> 00:29:10,818
Я саботирую этот указ как могу.
445
00:29:11,069 --> 00:29:13,952
-Но сможете ли вы ручаться за свои войска?
446
00:29:14,203 --> 00:29:17,177
-Это армия. И ту её часть,
что под моим началом,
447
00:29:17,428 --> 00:29:19,662
этим сволочам развалить не удастся.
448
00:29:19,913 --> 00:29:21,443
(со смехом)
-А как же!
449
00:29:21,694 --> 00:29:24,107
Слышали про вашу "Дикую дивизию".
450
00:29:24,842 --> 00:29:26,522
-Это неверное название.
451
00:29:27,209 --> 00:29:29,377
Я бы даже сказал, оскорбительное.
452
00:29:29,628 --> 00:29:31,224
Они следуют своей вере.
453
00:29:31,475 --> 00:29:34,771
Своим обычаям и своим законам
наказания преступников.
454
00:29:35,248 --> 00:29:38,428
И меня это устраивает.
Они доверяют мне, а я им.
455
00:29:39,764 --> 00:29:42,272
Знаете, что они делают с агитаторами?
456
00:29:43,162 --> 00:29:46,592
Четвертуют их.
Потом отрубают голову и приносят её мне.
457
00:29:46,843 --> 00:29:49,896
И по их мнению, это не дикость, это закон.
458
00:29:50,147 --> 00:29:51,764
-Я никого не хотел обидеть.
459
00:29:52,015 --> 00:29:55,435
А с агитаторами это правильно.
Хороший закон, я вам скажу!
460
00:29:57,147 --> 00:29:58,661
(тихо)
900 тысяч даю.
461
00:29:58,912 --> 00:30:01,912
Но это считая те 250, а не в плюс к ним.
462
00:30:02,569 --> 00:30:07,584
-Нам бы хотелось знать, какая сумма
для вас желательна, чтобы начать работу.
463
00:30:08,209 --> 00:30:11,329
-Что же до денег,
то на первое время хватит миллиона.
464
00:30:11,580 --> 00:30:15,014
Но позже, разумеется, понадобится ещё.
-Разумеется.
465
00:30:15,537 --> 00:30:17,037
-Вас это устраивает?
466
00:30:21,061 --> 00:30:23,725
-На данный момент устраивает.
467
00:30:24,055 --> 00:30:25,555
-Честь имею.
468
00:30:43,389 --> 00:30:45,460
(лёгкая музыка)
469
00:30:52,679 --> 00:30:56,405
-Вчера французский посланник были,
господин Палеолог.
470
00:30:56,656 --> 00:30:59,469
-Потом доложишь в обычном порядке,
не сейчас.
471
00:30:59,764 --> 00:31:00,997
-О нет.
472
00:31:01,248 --> 00:31:02,979
У тебя повсюду осведомители?
473
00:31:03,929 --> 00:31:05,429
-Работа такая.
474
00:31:06,561 --> 00:31:09,501
-Моя модистка уже рассказала,
где я покупаю бельё?
475
00:31:09,752 --> 00:31:11,252
-У Бризака.
476
00:31:11,780 --> 00:31:13,515
Пока. Но он обанкротился.
477
00:31:25,077 --> 00:31:27,483
-Вы позволите пригласить вас на танец?
478
00:31:27,811 --> 00:31:29,655
-Господа, внимание, съёмка!
479
00:31:32,148 --> 00:31:33,648
Мерси!
480
00:31:34,663 --> 00:31:36,413
-У него можно не спрашивать.
481
00:31:37,022 --> 00:31:38,835
Мне всё равно, что он думает.
482
00:31:47,416 --> 00:31:49,205
(с акцентом)
-Обворожительна!
483
00:31:53,736 --> 00:31:56,676
Мне кажется, последний раз
я видел госпожу Славину
484
00:31:56,927 --> 00:31:58,478
именно в этом ресторане.
485
00:31:58,729 --> 00:32:00,822
Она же была с Освальдом Райнером?
486
00:32:03,135 --> 00:32:06,697
-Да, его перевели в Лондон,
она его не стала сопровождать.
487
00:32:06,948 --> 00:32:08,628
Решила остаться в России.
488
00:32:10,986 --> 00:32:13,009
-Значит, Райнер уехал один?
489
00:32:16,907 --> 00:32:19,048
Как говорится, се ля ви.
490
00:32:21,431 --> 00:32:23,548
-Михаил Васильевич...
-Игнатий, уйди.
491
00:32:23,799 --> 00:32:25,299
-Ну ладно.
492
00:32:26,783 --> 00:32:28,283
-Как он, кстати?
493
00:32:28,534 --> 00:32:30,400
-Он получил капитана и крест.
494
00:32:31,205 --> 00:32:33,439
-Молодец. Способный агент.
495
00:32:34,298 --> 00:32:37,563
-Вы так думаете?
-Да бросьте, он убил Распутина.
496
00:32:39,056 --> 00:32:41,256
-А вы знаете?
-И вы знаете.
497
00:32:43,736 --> 00:32:48,118
-Но если откровенно, то, по-моему,
капитан Райнер - редкостная сволочь.
498
00:32:49,142 --> 00:32:50,642
-Вы тоже.
499
00:32:51,970 --> 00:32:54,276
И я тоже.
-Давай за это и выпьем.
500
00:32:54,527 --> 00:32:56,027
-Давай.
501
00:32:59,603 --> 00:33:01,541
-Кстати, как вам приезд Ленина?
502
00:33:02,080 --> 00:33:04,158
Говорят, настоящее представление.
503
00:33:04,409 --> 00:33:07,584
Какие-то прожектора, толпы народа,
пламенные речи.
504
00:33:08,470 --> 00:33:09,970
-Говорят?
505
00:33:10,221 --> 00:33:12,314
-Ну вроде да, говорят, услышал.
506
00:33:13,338 --> 00:33:14,838
-Вы же были там.
507
00:33:15,936 --> 00:33:17,436
-Откуда вы знаете?
508
00:33:17,970 --> 00:33:19,470
-Я вас там видел.
509
00:33:20,650 --> 00:33:23,385
-Надо же, я не заметил вас.
510
00:33:29,516 --> 00:33:31,016
Ну и как вам Ленин?
511
00:33:35,181 --> 00:33:36,931
-Не расслышал, далеко стоял.
512
00:33:38,767 --> 00:33:41,408
-А я стоял близко, у самого броневика.
513
00:33:42,775 --> 00:33:44,463
-Господа, внимание, съёмка!
514
00:33:48,587 --> 00:33:50,087
Мерси!
515
00:33:50,587 --> 00:33:53,588
-Ну и?
-Я не уверен, что я всё понял.
516
00:33:54,291 --> 00:33:57,356
Но как и все, кто стоял на площади,
я почувствовал,
517
00:33:57,607 --> 00:33:59,915
как из этого коренастого человечка...
518
00:34:00,166 --> 00:34:01,868
Есть такое русское слово...
519
00:34:02,549 --> 00:34:04,213
"Прёт".
-Прёт?
520
00:34:04,642 --> 00:34:07,705
-Да, вот именно прёт страшная русская сила.
521
00:34:07,956 --> 00:34:10,040
Сила угрюмая и стальная.
522
00:34:10,728 --> 00:34:15,127
А я слушаю его слова и думаю:
"Вот будущий диктатор России".
523
00:34:18,236 --> 00:34:20,283
-Вы думаете?
-Вы можете смеяться.
524
00:34:20,962 --> 00:34:24,552
Но я убеждён: диктаторы 20 века
должны обладать умением
525
00:34:24,803 --> 00:34:27,688
обращаться к подсознательному началу толпы.
526
00:34:27,939 --> 00:34:31,517
И потом, Ленин владеет
железной логикой марксизма.
527
00:34:32,963 --> 00:34:34,900
Вы знаете Маркса?
-Поверхностно.
528
00:34:36,662 --> 00:34:38,162
-А я марксист.
529
00:34:38,413 --> 00:34:42,952
Причём мои убеждения не мешают мне
работать на британскую корону.
530
00:34:44,439 --> 00:34:45,939
(смеётся)
531
00:34:46,329 --> 00:34:47,829
-Я вам завидую.
532
00:34:48,080 --> 00:34:51,048
-Зависть, как стыд,
самое революционное чувство.
533
00:34:51,431 --> 00:34:54,463
Это, кстати, сказал Маркс. Давайте выпьем.
534
00:34:59,049 --> 00:35:01,665
С вами интересно беседовать.
-С вами тоже.
535
00:35:02,010 --> 00:35:03,510
-Хотя...
536
00:35:04,705 --> 00:35:06,603
Вы слишком осторожны.
537
00:35:07,400 --> 00:35:12,627
Впрочем, с нами, с британцами,
нужно быть осторожными даже в раю.
538
00:35:13,791 --> 00:35:15,291
Если, конечно,
539
00:35:16,926 --> 00:35:18,426
он существует.
540
00:35:24,283 --> 00:35:26,486
(танцевальная музыка)
541
00:35:39,502 --> 00:35:41,002
-А-а-а!
542
00:35:42,431 --> 00:35:47,002
Пожалуйста, прошу вас Христа ради,
не трогайте меня! Что я сделал?
543
00:35:47,294 --> 00:35:48,794
Не надо!
544
00:35:49,759 --> 00:35:51,586
(шум голосов)
545
00:35:55,908 --> 00:35:58,696
(по-английски)
-Это абсолютно непостижимо.
546
00:36:01,158 --> 00:36:02,658
(выстрел)
547
00:36:07,931 --> 00:36:09,431
-Отвратительно.
548
00:36:10,126 --> 00:36:12,142
Меня тошнит от этого зверства.
549
00:36:13,025 --> 00:36:14,525
Бесчеловечно!
550
00:36:14,776 --> 00:36:17,517
-Мы прошли этот период пять веков назад.
551
00:36:17,768 --> 00:36:20,717
Русские никогда не несли
бремя белого человека.
552
00:36:22,361 --> 00:36:24,353
"Для страждущих людей -
553
00:36:24,610 --> 00:36:27,626
Наполовину бесов, настолько же детей.
554
00:36:27,994 --> 00:36:30,657
Неси же бремя белых, не смея унывать".
555
00:36:31,291 --> 00:36:33,611
-"Бремя белого человека".
556
00:36:33,862 --> 00:36:38,072
У Киплинга надменность истинного британца.
Не так ли?
557
00:36:39,962 --> 00:36:44,298
-Надменность -
это обратная сторона глупости, сэр.
558
00:36:45,051 --> 00:36:46,837
-Должен согласиться.
559
00:36:47,088 --> 00:36:50,788
Глупость Киплинга -
в его бесконечной уверенности,
560
00:36:51,039 --> 00:36:55,603
что только он знает, что хорошо
и что плохо для всех народов мира.
561
00:36:59,775 --> 00:37:02,047
-Но что я никогда не мог понять -
562
00:37:02,298 --> 00:37:05,493
почему Англия так озабочена
развалом России?
563
00:37:06,767 --> 00:37:09,196
Мы с Россией не имеем общих границ.
564
00:37:09,447 --> 00:37:12,954
Россия - континент,
Англия - морская держава.
565
00:37:13,439 --> 00:37:16,673
Мы вполне могли бы
жить мирно, сотрудничать.
566
00:37:17,767 --> 00:37:20,517
Или, по крайней мере,
не замечать друг друга.
567
00:37:21,329 --> 00:37:24,062
-Это концептуальное противостояние.
568
00:37:24,313 --> 00:37:28,157
Россия и Англия дали миру
два образца глобального порядка.
569
00:37:28,962 --> 00:37:33,025
Британия - колонизирует,
но не смешивается с туземцами.
570
00:37:33,276 --> 00:37:37,306
Россия - поглощает
и растворяет в себе туземцев.
571
00:37:38,261 --> 00:37:39,761
Вообще-то
572
00:37:41,111 --> 00:37:43,533
русские только выглядят европейцами.
573
00:37:44,423 --> 00:37:46,103
На самом деле они азиаты.
574
00:37:50,306 --> 00:37:52,686
Мы претендуем на мировое господство,
575
00:37:52,937 --> 00:37:55,166
но Россия стоит у нас на пути.
576
00:37:55,798 --> 00:37:59,220
-Тогда самое разумное было бы -
поддержать Ленина,
577
00:37:59,471 --> 00:38:01,416
который точно развалит страну.
578
00:38:01,667 --> 00:38:03,252
-Вы должны понимать.
579
00:38:03,503 --> 00:38:08,063
Если бы Ленин хотел продолжать войну,
его нужно было бы приветствовать.
580
00:38:08,314 --> 00:38:09,907
Но он хочет мира.
581
00:38:10,158 --> 00:38:13,337
И мы не можем допустить
выхода России из войны.
582
00:38:13,852 --> 00:38:16,368
Ленина нужно сдерживать.
583
00:38:17,821 --> 00:38:19,321
Всеми силами.
584
00:38:19,572 --> 00:38:21,415
-Я думаю, это нетрудно.
585
00:38:22,001 --> 00:38:25,861
Ленин, как и все большевики,
не понимает русского народа.
586
00:38:26,212 --> 00:38:29,430
-Да, очень типично
для архаического человека.
587
00:38:29,681 --> 00:38:33,931
Не исключено, что они снова
потребуют Романова на престол.
588
00:38:37,572 --> 00:38:40,361
-Я слышал, что царь запросил разрешения
589
00:38:40,612 --> 00:38:43,931
выехать с семьёй из России в Лондон.
590
00:38:44,221 --> 00:38:48,564
-Да, он полночи составлял телеграмму
его величеству Георгу.
591
00:38:48,815 --> 00:38:50,532
А когда я к нему вошёл,
592
00:38:50,783 --> 00:38:54,056
он на меня так посмотрел,
как будто искал поддержки.
593
00:38:55,033 --> 00:38:57,744
Улыбка такая растерянная.
594
00:38:58,642 --> 00:39:01,541
А мы всё молчим. Молчим.
595
00:39:04,861 --> 00:39:07,079
-Что говорят в Лондоне?
596
00:39:08,522 --> 00:39:10,022
-Молчат.
597
00:39:18,447 --> 00:39:20,367
-Если Ленин придёт к власти,
598
00:39:20,618 --> 00:39:23,376
он тут же расстреляет всех Романовых.
599
00:39:23,627 --> 00:39:25,157
-Это не исключено.
600
00:39:25,408 --> 00:39:28,836
Но, слава богу, в столице есть люди,
которые это понимают.
601
00:39:29,087 --> 00:39:32,383
И они готовят своего диктатора.
-Ленин тоже диктатор.
602
00:39:32,634 --> 00:39:36,695
-Да, но эти люди хотят
диктатора-монархиста, а не коммуниста.
603
00:39:36,946 --> 00:39:38,784
Очень влиятельные люди.
604
00:39:39,947 --> 00:39:42,493
Вчера я встречался с одним господином.
605
00:39:42,744 --> 00:39:45,090
-С господином Путиловым, знаю.
606
00:39:47,439 --> 00:39:49,322
Ваше превосходительство,
607
00:39:49,962 --> 00:39:51,955
это наша работа - знать всё.
608
00:39:52,206 --> 00:39:54,595
В том числе - с кем вы встречаетесь.
609
00:39:56,009 --> 00:39:59,626
Зачем иначе нужна разведка?
610
00:40:03,384 --> 00:40:05,063
(посол смеётся)
611
00:40:05,783 --> 00:40:07,283
(шум голосов)
612
00:40:13,611 --> 00:40:16,134
(играет сонату Скрябина)
613
00:41:25,932 --> 00:41:27,557
-Браво!
-Браво!
614
00:41:29,338 --> 00:41:31,270
-Браво, брависсимо!
615
00:41:31,521 --> 00:41:33,760
Дорогой мой, это замечательно!
616
00:41:34,393 --> 00:41:35,893
Замечательно!
617
00:41:37,034 --> 00:41:38,534
Прекрасно!
618
00:41:39,455 --> 00:41:42,979
И этот гений бросил музыку
и выбрал революцию!
619
00:41:44,205 --> 00:41:45,924
-Революция - это тоже музыка.
620
00:41:46,175 --> 00:41:49,580
-Музыка революции
не всем доставляет блаженство.
621
00:41:50,009 --> 00:41:53,720
-Господин Плеханов!
Боже мой, ну наконец-то!
622
00:41:53,971 --> 00:41:55,877
-Слава богу, что добрались.
623
00:41:56,682 --> 00:42:01,213
Разрешите представить вам
единственно истинного марксиста в России
624
00:42:01,464 --> 00:42:04,408
Георгия Валентиновича Плеханова
и его супругу.
625
00:42:04,659 --> 00:42:07,534
Которые только неделю назад
вернулись на родину
626
00:42:07,785 --> 00:42:10,348
из столь долгого вынужденного отсутствия.
627
00:42:10,599 --> 00:42:12,900
А это - наш большой друг
628
00:42:13,503 --> 00:42:16,034
князь Гавриил Константинович Романов.
629
00:42:16,620 --> 00:42:18,495
Он хоть и императорской крови,
630
00:42:18,746 --> 00:42:22,252
но деятельно приветствовал
низложение монархии в России.
631
00:42:22,682 --> 00:42:25,119
И его супруга Антонина Рафаиловна.
632
00:42:25,370 --> 00:42:27,370
-Распоряжусь насчёт шампанского.
633
00:42:29,088 --> 00:42:33,641
-У рояля - истинный гений музыки
Алексей Тихомиров.
634
00:42:36,260 --> 00:42:39,705
А это - Иван Иванович Манухин,
прошу любить и жаловать.
635
00:42:39,956 --> 00:42:41,456
(хлопает окно)
636
00:42:41,707 --> 00:42:43,207
(вой ветра)
637
00:42:44,479 --> 00:42:46,439
Керенский упросил его...
638
00:42:47,025 --> 00:42:49,275
Надо же, какой сегодня ветер с Невы.
639
00:42:49,526 --> 00:42:53,540
...Стать врачом Чрезвычайной
следственной комиссии правительства.
640
00:42:53,791 --> 00:42:57,192
Георгий Валентинович,
а вы ведь тоже страдаете лёгкими?
641
00:42:57,604 --> 00:43:01,580
-Да, как раз сегодня почувствовал,
что вернулся в Петербург.
642
00:43:02,048 --> 00:43:03,923
Тут воздух недобрый.
643
00:43:04,299 --> 00:43:07,310
-Ну вот Иван Иваныч вас быстро
на ноги поставит.
644
00:43:07,561 --> 00:43:10,882
Он разработал новые методы
лечения туберкулёза.
645
00:43:11,682 --> 00:43:13,862
А что мы всё на ногах?
646
00:43:14,247 --> 00:43:17,107
Прошу вас, сядемте и будем пить шампузу.
647
00:43:18,112 --> 00:43:22,158
А вы, Георгий Валентинович,
пропустили изумительный клавирабенд.
648
00:43:22,409 --> 00:43:25,073
Алексей играл нам Скрябина, Пятую сонату.
649
00:43:25,324 --> 00:43:26,824
-Сожалею.
650
00:43:27,075 --> 00:43:30,573
-Променял Скрябина на Ленина.
-Вы работаете с Лениным?
651
00:43:31,659 --> 00:43:33,159
-Да, уже третий год.
652
00:43:34,955 --> 00:43:36,869
-Сегодня, говорят, в "Правде"
653
00:43:37,120 --> 00:43:40,057
ленинское выступление
в Таврическом напечатано.
654
00:43:41,151 --> 00:43:43,190
Я сам ещё не читал.
655
00:43:44,650 --> 00:43:48,330
Вы-то определённо были
на этом собрании социал-демократов.
656
00:43:48,581 --> 00:43:50,406
-Нет, меня не пригласили.
657
00:43:50,845 --> 00:43:53,533
-Не пригласили? Это непостижимо, да как же?
658
00:43:53,784 --> 00:43:56,545
-Я бы и сам не смог.
Неважно себя чувствовал.
659
00:43:57,370 --> 00:44:00,768
Но я почитал сегодня. Это какой-то бред.
660
00:44:01,019 --> 00:44:02,519
Бред сумасшедшего.
661
00:44:03,070 --> 00:44:05,916
Он одержим идеей построить
социализм в России,
662
00:44:06,167 --> 00:44:07,837
причём немедленно, завтра!
663
00:44:08,088 --> 00:44:10,813
-А мне нравится его
феноменальная наивность.
664
00:44:11,064 --> 00:44:14,661
Он и вправду полагает,
что может использовать историю.
665
00:44:14,912 --> 00:44:16,412
Повелевать ею.
666
00:44:17,135 --> 00:44:19,260
-Знаете, я читал "Правду" и думал:
667
00:44:19,511 --> 00:44:21,963
"Ленин - мой лучший ученик. Лучший!
668
00:44:22,909 --> 00:44:24,971
Но он у меня ничему не научился".
669
00:44:25,939 --> 00:44:29,430
-Русская история шла совсем другими путями,
нежели Европа.
670
00:44:29,681 --> 00:44:31,361
И Ленин этого не понимает.
671
00:44:31,612 --> 00:44:35,005
-Это нетерпение в политике
может обернуться диктатурой.
672
00:44:36,104 --> 00:44:39,370
Кровавым террором
и хрустом народных костей.
673
00:44:39,885 --> 00:44:41,429
-Господа, прошу к столу!
674
00:44:41,680 --> 00:44:44,159
-Но русская история
675
00:44:44,659 --> 00:44:46,955
не смолола ещё той муки,
676
00:44:47,401 --> 00:44:50,252
из которой можно испечь пирог социализма.
677
00:44:50,924 --> 00:44:52,424
-Да-да-да.
678
00:44:52,675 --> 00:44:56,034
-А интересно, что большевики
думают по этому поводу.
679
00:45:00,424 --> 00:45:03,324
Алексей, пойдёмте с нами.
-Простите, я на минутку.
680
00:45:15,739 --> 00:45:17,239
Ты здесь?
681
00:45:19,823 --> 00:45:23,183
Я не знал, что ты в Петербурге.
-Я уже четыре года здесь.
682
00:45:23,802 --> 00:45:25,302
-Но как так?
683
00:45:28,385 --> 00:45:30,635
-Я секретарём у Алексея Максимовича.
684
00:45:35,493 --> 00:45:38,180
Твоя музыка по-прежнему
какое-то волшебство.
685
00:45:39,626 --> 00:45:42,866
Я слышала, ты с Лениным приехал?
-Да, четыре дня назад.
686
00:45:48,235 --> 00:45:50,235
Ты не останешься?
-Я должна идти.
687
00:45:50,486 --> 00:45:51,986
-Где я тебя увижу?
688
00:45:54,946 --> 00:45:56,446
-Разве это нужно?
689
00:45:58,078 --> 00:46:00,978
-Завтра в Михайловском Оффенбах.
Пойдёшь со мной?
690
00:46:06,884 --> 00:46:08,384
Пойдёшь?
691
00:46:12,923 --> 00:46:14,423
-Жди меня у театра.
692
00:46:17,859 --> 00:46:20,100
(газетчики)
-Временное правительство
693
00:46:20,351 --> 00:46:22,219
арестовало Николая Второго!
694
00:46:22,594 --> 00:46:25,945
-Социалисты всего мира
возмущены деятельностью Ленина!
695
00:46:26,289 --> 00:46:28,616
-Воззвание Временного правительства!
696
00:46:29,485 --> 00:46:30,985
-Что делать-то надо?
697
00:46:31,473 --> 00:46:36,481
-Ты должен получить наличными деньги,
пересчитать, расписаться в ведомости.
698
00:46:37,023 --> 00:46:39,586
Сядешь в восьмичасовой поезд до Могилёва.
699
00:46:40,056 --> 00:46:43,563
Первый класс, в купе будешь один,
вот билет.
700
00:46:45,999 --> 00:46:50,188
В Могилёве тебя встретят у вагона
и отвезут в ставку Корнилова.
701
00:46:52,217 --> 00:46:53,717
-Корнилова?
702
00:46:55,540 --> 00:46:58,352
-Михаил, я тебе сейчас
не могу всё рассказать.
703
00:46:58,603 --> 00:47:01,922
Но ты единственный человек,
которому я могу это поручить.
704
00:47:02,423 --> 00:47:05,585
Я бы сам поехал,
но я фигура слишком известная,
705
00:47:05,836 --> 00:47:08,399
а дело исключительной секретности.
706
00:47:10,110 --> 00:47:11,790
Я даже билеты сам покупал.
707
00:47:12,157 --> 00:47:13,657
Скоро всё узнаешь.
708
00:47:14,220 --> 00:47:15,720
-Денег сколько?
709
00:47:16,165 --> 00:47:18,102
-Миллион двести тысяч.
710
00:47:18,524 --> 00:47:20,024
-Что?
-Вот, на.
711
00:47:21,227 --> 00:47:23,665
В этот чемодан миллион уместится.
712
00:47:26,446 --> 00:47:27,946
Кажется, подъезжаем.
713
00:47:29,141 --> 00:47:32,220
(газетчики)
-Большевики устроили раскол Собрания!
714
00:47:32,471 --> 00:47:34,836
Газета "Правда"!
-Вся власть Советам!
715
00:47:36,970 --> 00:47:38,470
-Стой здесь!
716
00:47:39,492 --> 00:47:43,195
Ты иди, тебя встретят.
Я здесь подожду, в авто.
717
00:47:48,314 --> 00:47:50,439
-Ленин объявил войну капиталистам!
718
00:47:50,690 --> 00:47:53,870
-Газета "Правда"!
Большевики устроили раскол Собрания!
719
00:47:54,121 --> 00:47:55,621
-Эй, малый!
720
00:47:57,094 --> 00:47:58,594
-Спасибо.
721
00:48:02,039 --> 00:48:05,095
Газета "Правда"! Покупайте газету "Правда"!
722
00:48:18,649 --> 00:48:20,649
-Добрый день, Михаил Васильевич!
723
00:48:21,211 --> 00:48:22,711
(смех)
724
00:48:22,962 --> 00:48:24,537
-Ты же сидеть должен.
725
00:48:24,788 --> 00:48:26,288
-Должен.
726
00:48:26,539 --> 00:48:30,094
Если бы не революция,
ещё год в Петропавловке бы просидел.
727
00:48:30,345 --> 00:48:33,905
А так только три месяца.
Но мне и этих трёх хватило.
728
00:48:34,391 --> 00:48:36,071
Если бы больше - помер бы.
729
00:48:36,322 --> 00:48:38,852
Не поверите, три пуда сбросил!
730
00:48:39,188 --> 00:48:40,938
Теперь все брюки перешивать.
731
00:48:42,040 --> 00:48:43,547
Так ослабел!
732
00:48:43,798 --> 00:48:48,054
Когда рабочие ворвались, замки посбивали,
не мог из камеры сам выйти.
733
00:48:48,305 --> 00:48:51,063
Так меня какие-то молодцы на руках вынесли.
734
00:48:51,931 --> 00:48:53,806
А на улице толпа.
735
00:48:54,875 --> 00:48:56,375
Встретили овацией.
736
00:48:56,781 --> 00:48:59,712
Жизнь - театр.
Ничего, гастроли продолжаются.
737
00:49:00,637 --> 00:49:02,700
-Теперь, значит, с Путиловым, да?
738
00:49:03,227 --> 00:49:06,287
-Да нет, я всё больше
по журналистской деятельности.
739
00:49:06,538 --> 00:49:09,860
А у Алексея Ивановича так,
помогаю в некоторых делах.
740
00:49:10,610 --> 00:49:12,985
Он меня ещё по кабинету Витте знает.
741
00:49:20,024 --> 00:49:23,110
-Ты так каждую будешь считать?
-Нет, только эти.
742
00:49:27,063 --> 00:49:30,157
Здесь миллион двести. Надо расписаться.
743
00:49:31,024 --> 00:49:33,593
Сами понимаете, отчётность, деньги немалые.
744
00:49:34,055 --> 00:49:35,705
Вот здесь, пожалуйста.
745
00:49:41,759 --> 00:49:43,969
Ну, за миллион двести расписались,
746
00:49:45,673 --> 00:49:48,634
а за эти расписываться не надо.
Здесь 40 тысяч.
747
00:49:49,985 --> 00:49:53,196
-А это что?
-Это, так сказать, гонорар.
748
00:49:54,516 --> 00:49:58,961
Я подумал, что мы с вами их по-братски
поделим. 20 тысяч мне, а 20 вам.
749
00:49:59,735 --> 00:50:01,235
(смеётся)
750
00:50:03,070 --> 00:50:05,703
-Как ты к деньгам везде прилипаешь?
-Ну!
751
00:50:06,946 --> 00:50:08,626
Я называю это "интеллект".
752
00:50:09,532 --> 00:50:11,633
А первый признак интеллекта...
753
00:50:11,884 --> 00:50:13,828
Кто-то сказал очень мудрый:
754
00:50:14,079 --> 00:50:17,559
первый признак интеллекта -
это близость к большим деньгам.
755
00:50:20,844 --> 00:50:22,524
Берите, не стесняйтесь.
756
00:50:24,907 --> 00:50:26,587
-Давай, умный, закладывай.
757
00:50:33,406 --> 00:50:36,406
-Вы же понимаете,
что между нами это всё останется?
758
00:50:40,867 --> 00:50:42,367
-Там Манасевич
759
00:50:44,719 --> 00:50:46,219
сверху положил.
760
00:50:46,743 --> 00:50:48,243
Половину себе взял.
761
00:50:49,712 --> 00:50:51,212
-Сколько здесь?
762
00:50:51,595 --> 00:50:53,095
-Двадцать.
763
00:51:01,001 --> 00:51:02,774
-Десять тебе, десять мне.
764
00:51:09,805 --> 00:51:11,305
-Берите всё.
765
00:51:12,962 --> 00:51:14,462
-Хорошо.
766
00:51:16,345 --> 00:51:18,141
Когда понадобится, скажешь.
767
00:51:18,931 --> 00:51:20,806
-Вы меня за этим, да, впутали?
768
00:51:22,040 --> 00:51:23,540
Замазать хотите?
769
00:51:24,110 --> 00:51:28,063
-Михаил, это всего лишь
деньги капиталистов.
770
00:51:29,384 --> 00:51:33,016
А мы их экспроприируем.
771
00:51:35,079 --> 00:51:36,946
(звонок в дверь)
772
00:51:42,345 --> 00:51:43,920
-Ты? Я тебя не ждала.
773
00:51:48,454 --> 00:51:49,954
Нет, я не могу.
774
00:51:53,673 --> 00:51:56,733
Подожди, я не могу, я в театр опаздываю.
-А я на поезд.
775
00:51:59,657 --> 00:52:01,345
-Ты мне причёску испортишь.
776
00:52:13,345 --> 00:52:15,477
Я опоздаю в театр!
79902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.