All language subtitles for Christmas at the Plaza (2019) 1080i HDTV DD5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:12,945 ["It's the Most Wonderful Time Of The Year" plays] ♪♪ 2 00:00:12,980 --> 00:00:19,351 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 3 00:00:19,387 --> 00:00:20,630 ♪ With the kids jingle belling ♪ 4 00:00:20,654 --> 00:00:25,391 ♪ And everyone telling you be of good cheer ♪ 5 00:00:25,426 --> 00:00:32,131 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 6 00:00:32,166 --> 00:00:38,570 ♪ It's the hap-happiest season of all ♪ 7 00:00:38,606 --> 00:00:40,450 ♪ With those holiday greetings and gay happy meetings ♪ 8 00:00:40,451 --> 00:00:46,450 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 9 00:00:46,451 --> 00:00:51,650 ♪ It's the hap-happiest season of all ♪ 10 00:00:51,685 --> 00:00:53,419 ♪ There'll be parties for hosting ♪ 11 00:00:53,454 --> 00:00:54,420 ♪ Marshmallows for toasting ♪ 12 00:00:54,455 --> 00:00:55,921 Sorry, excuse me. 13 00:00:55,956 --> 00:00:58,157 ♪ And carolling out in the snow ♪ 14 00:00:58,192 --> 00:00:59,658 ♪ There'll be scary ghost stories ♪ 15 00:00:59,693 --> 00:01:06,365 ♪ And tales of the glories of Christmases long, long ago ♪ 16 00:01:06,400 --> 00:01:08,400 ♪ It's the most wonderful time... ♪ 17 00:01:08,436 --> 00:01:09,468 Oh, my! 18 00:01:10,638 --> 00:01:11,670 Oops! 19 00:01:14,475 --> 00:01:15,674 Laurel, be careful. 20 00:01:15,709 --> 00:01:18,210 You'll spill your cocoa. 21 00:01:18,245 --> 00:01:19,678 Merry Christmas. 22 00:01:19,713 --> 00:01:21,914 Good morning. Welcome to The Plaza. 23 00:01:21,949 --> 00:01:26,251 Oh, here. Let me help you with that. 24 00:01:26,287 --> 00:01:29,054 Aw, thanks. 25 00:01:29,090 --> 00:01:31,223 May I assist you with your baggage? 26 00:01:31,258 --> 00:01:32,458 I don't have any. 27 00:01:32,493 --> 00:01:33,959 I'm here to see Amanda Clark. 28 00:01:33,994 --> 00:01:36,128 Oh, well check at the concierge. 29 00:01:36,163 --> 00:01:37,729 I hope you made an appointment, 30 00:01:37,765 --> 00:01:39,865 she's a very busy lady this time of year. 31 00:01:39,900 --> 00:01:41,533 Actually, I'm going to be working here. 32 00:01:41,569 --> 00:01:42,601 Oh, really? 33 00:01:42,636 --> 00:01:43,535 Yeah. 34 00:01:43,571 --> 00:01:45,370 I'm doing research for the Plaza about... 35 00:01:45,406 --> 00:01:46,438 Christmas. 36 00:01:46,474 --> 00:01:47,474 Oh, you've heard? 37 00:01:47,508 --> 00:01:48,774 Yes, yes. 38 00:01:48,809 --> 00:01:49,986 We've been talking about it for weeks. 39 00:01:50,010 --> 00:01:51,288 We're all very excited about that. 40 00:01:51,312 --> 00:01:53,912 Good. 41 00:01:53,948 --> 00:01:54,746 Now, why don't you hold onto that? 42 00:01:54,782 --> 00:01:57,216 There may be more hot cocoa ahead. 43 00:01:57,251 --> 00:01:58,584 Thank you. 44 00:01:58,619 --> 00:02:00,452 I'm Jessica Cooper. 45 00:02:00,488 --> 00:02:02,287 I'm Reginald Brookwater. 46 00:02:02,323 --> 00:02:04,490 Head bellman, at your service. 47 00:02:04,525 --> 00:02:07,593 So, you're here to study our grand lady? 48 00:02:07,628 --> 00:02:09,561 The Plaza provided a grant to the university 49 00:02:09,597 --> 00:02:12,798 and I'm the archival historian in charge of the project. 50 00:02:12,833 --> 00:02:14,833 You have a very impressive title. 51 00:02:14,869 --> 00:02:16,802 I'm not as important as it sounds. 52 00:02:16,837 --> 00:02:18,237 I wouldn't be so sure of that. 53 00:02:18,272 --> 00:02:19,805 You know what we say around here. 54 00:02:19,840 --> 00:02:21,773 What do you say around here? 55 00:02:21,809 --> 00:02:24,643 Nothing unimportant ever happens at The Plaza. 56 00:02:24,678 --> 00:02:26,311 [laughs] 57 00:02:27,014 --> 00:02:32,684 [phone rings] 58 00:02:32,720 --> 00:02:33,752 Hi, Dennis. 59 00:02:33,787 --> 00:02:36,788 Hi. It's all set. We fly to JFK on Christmas Eve. 60 00:02:36,824 --> 00:02:37,623 This is so exciting. 61 00:02:37,658 --> 00:02:39,191 I can't wait to meet your parents. 62 00:02:39,226 --> 00:02:41,527 I just hope they're not disappointed. 63 00:02:41,562 --> 00:02:42,961 Why would they be disappointed? 64 00:02:42,997 --> 00:02:44,307 Because their son is dating somebody 65 00:02:44,331 --> 00:02:47,432 who's using her PHD to study Christmas trees. 66 00:02:47,468 --> 00:02:48,433 How did your mom take the news 67 00:02:48,469 --> 00:02:49,946 that you won't be home for Christmas this year? 68 00:02:49,970 --> 00:02:50,903 Surprisingly well. 69 00:02:50,938 --> 00:02:52,282 She's going to go on that Caribbean cruise 70 00:02:52,306 --> 00:02:54,206 she always wanted to... 71 00:02:54,241 --> 00:02:55,207 [sighs] 72 00:02:55,242 --> 00:02:57,309 Dennis, I'm going to have to call you back. 73 00:02:57,912 --> 00:02:58,844 [sighs] 74 00:02:58,879 --> 00:03:01,280 Who leaves a ladder just standing around? 75 00:03:01,315 --> 00:03:02,614 I do. 76 00:03:02,650 --> 00:03:03,515 Oh! 77 00:03:03,551 --> 00:03:04,349 Oh no. 78 00:03:04,385 --> 00:03:06,718 Um, hang on. 79 00:03:06,754 --> 00:03:08,187 Good idea. 80 00:03:09,924 --> 00:03:12,558 I'm so sorry! I didn't know you were up there. 81 00:03:12,593 --> 00:03:14,793 Must've been an important phone call. 82 00:03:19,767 --> 00:03:21,633 I was talking to my boyfriend. 83 00:03:21,669 --> 00:03:24,870 Oh. Well, with boyfriends you get an automatic free pass. 84 00:03:24,905 --> 00:03:27,839 Just maybe watch where you're going next time, huh? 85 00:03:27,875 --> 00:03:30,309 Or maybe put up a sign next time. 86 00:03:30,344 --> 00:03:32,177 Like that one? 87 00:03:42,289 --> 00:03:43,689 Hey, Merry Christmas. 88 00:03:44,959 --> 00:03:49,561 One suit, sponged and pressed for Mr. George Kaplan. Room 796. 89 00:03:49,597 --> 00:03:50,996 Anything else? 90 00:03:51,031 --> 00:03:54,766 Of course, Mr. Kaplan. My pleasure. 91 00:03:54,802 --> 00:03:57,669 Good morning. Uh, how may I help you, theatre tickets? 92 00:03:57,705 --> 00:03:58,370 No, thank you. 93 00:03:58,405 --> 00:03:59,771 - Dinner reservations. - No. 94 00:03:59,807 --> 00:04:01,039 You need car service. 95 00:04:01,075 --> 00:04:02,185 Actually, I'm looking for... 96 00:04:02,209 --> 00:04:03,709 Here you are! 97 00:04:03,744 --> 00:04:05,410 And right on time, too. 98 00:04:05,446 --> 00:04:07,512 I like punctuality, it shows character. 99 00:04:07,548 --> 00:04:08,614 Good morning, Ms. Clark. 100 00:04:08,649 --> 00:04:09,881 Amanda. 101 00:04:09,917 --> 00:04:10,949 Amanda, thank you. 102 00:04:10,985 --> 00:04:14,052 And I see you've met Kenny, our head concierge. 103 00:04:14,088 --> 00:04:15,687 - Hi. - Hi. 104 00:04:15,723 --> 00:04:17,689 Anything you need, he's here to help. 105 00:04:17,725 --> 00:04:18,857 Isn't that right, Kenny? 106 00:04:18,892 --> 00:04:20,192 That's right, Amanda. 107 00:04:23,631 --> 00:04:26,064 ...Ms. Clark. 108 00:04:26,100 --> 00:04:27,766 This way. 109 00:04:31,472 --> 00:04:32,738 [sighs] 110 00:04:33,874 --> 00:04:38,977 This is where I think we should place the installation. 111 00:04:39,013 --> 00:04:43,215 We are all very eager to see what you have in mind. 112 00:04:43,250 --> 00:04:47,986 Christmas traditions are very important to us here. 113 00:04:48,022 --> 00:04:52,291 And what better place to honour the legacy 114 00:04:52,326 --> 00:04:57,629 of Christmas at The Plaza than our historic Oak Room? 115 00:04:57,665 --> 00:04:58,563 About that. 116 00:04:58,599 --> 00:05:00,110 I was hoping you could give me some idea 117 00:05:00,134 --> 00:05:02,167 of what you're really looking for. 118 00:05:02,202 --> 00:05:08,907 I was thinking a sort of museum art gallery combination. 119 00:05:08,942 --> 00:05:13,578 You know, panels and pedestals, and of course, 120 00:05:13,614 --> 00:05:15,692 there will be an opening night party with champagne... 121 00:05:15,716 --> 00:05:17,416 That's not quite what I mean. 122 00:05:17,451 --> 00:05:20,085 When I'm developing an archival history presentation, 123 00:05:20,120 --> 00:05:23,288 I like to have some kind of point of view. 124 00:05:23,324 --> 00:05:25,190 You know, like a through line, or a... 125 00:05:25,225 --> 00:05:26,758 A Christmas story. 126 00:05:26,794 --> 00:05:27,659 Well, not exactly a... 127 00:05:27,695 --> 00:05:28,794 [gasps] 128 00:05:28,829 --> 00:05:30,095 That sounds perfect. 129 00:05:30,130 --> 00:05:30,996 What does? 130 00:05:31,031 --> 00:05:33,031 We need a Christmas story. 131 00:05:33,067 --> 00:05:34,833 And since you're the expert, 132 00:05:34,868 --> 00:05:37,202 I'm going to let you come up with one. 133 00:05:37,237 --> 00:05:40,672 I'm not really a story person. 134 00:05:40,708 --> 00:05:42,607 I deal in facts. 135 00:05:42,643 --> 00:05:43,942 Facts. 136 00:05:43,977 --> 00:05:44,743 Yes. 137 00:05:44,778 --> 00:05:46,345 You see, the thing about history 138 00:05:46,380 --> 00:05:48,513 is you don't have to make anything up. 139 00:05:48,549 --> 00:05:50,982 The story's already happened. 140 00:05:51,018 --> 00:05:53,985 That just makes it easier, then. 141 00:05:56,824 --> 00:05:58,890 Uh... Yeah. 142 00:05:58,926 --> 00:06:02,828 Our records room is this way. 143 00:06:02,863 --> 00:06:05,297 All you have to do is go through the hotel files. 144 00:06:05,332 --> 00:06:09,301 There are plenty of references to Christmas parties 145 00:06:09,336 --> 00:06:14,539 and tree lighting, carol singing, special holiday events. 146 00:06:22,783 --> 00:06:23,849 Wow. 147 00:06:23,884 --> 00:06:26,051 Yes. Isn't it something? 148 00:06:26,086 --> 00:06:28,920 Most of these are pre-internet, so they haven't been scanned 149 00:06:28,956 --> 00:06:31,723 or digitally preserved. 150 00:06:31,759 --> 00:06:33,925 These are the original files. 151 00:06:33,961 --> 00:06:35,694 How far back does all of this date? 152 00:06:35,729 --> 00:06:36,828 I don't really know. 153 00:06:36,864 --> 00:06:39,498 But I don't think anything would've been thrown out, 154 00:06:39,533 --> 00:06:43,735 so could be over 100 years' worth. 155 00:06:43,771 --> 00:06:45,670 Well, I'll leave you to it. 156 00:06:45,706 --> 00:06:49,207 Which ones are the Christmas files? 157 00:06:49,243 --> 00:06:51,109 I have no idea. 158 00:06:51,145 --> 00:06:53,412 You mean they're not categorized? 159 00:06:53,447 --> 00:06:55,580 Well, no. That's why you're here. 160 00:06:55,616 --> 00:06:57,115 [laughs weakly] 161 00:06:57,151 --> 00:06:58,049 Miss Clark. 162 00:06:58,085 --> 00:06:59,251 Amanda. 163 00:06:59,286 --> 00:07:01,253 Amanda. 164 00:07:01,288 --> 00:07:04,423 Going through all these records could take a year at least. 165 00:07:04,458 --> 00:07:07,192 Well, you certainly don't have a year. 166 00:07:07,227 --> 00:07:12,030 Opening night of the display is planned for December 15th. 167 00:07:12,065 --> 00:07:13,965 Uh, but that's only three weeks away. 168 00:07:14,001 --> 00:07:16,034 Oh, I know. 169 00:07:16,069 --> 00:07:19,571 But fortunately, you won't have to do it all alone. 170 00:07:19,606 --> 00:07:22,040 You'll be coordinating with our Christmas decorator. 171 00:07:22,075 --> 00:07:23,275 Christmas decorator? 172 00:07:23,310 --> 00:07:24,709 There he is now. 173 00:07:24,745 --> 00:07:27,112 Mr. Perrelli, I'd like you to meet someone. 174 00:07:27,147 --> 00:07:28,780 This is Jessica Cooper. 175 00:07:28,816 --> 00:07:32,417 She's in charge of the History of Christmas at The Plaza display. 176 00:07:32,453 --> 00:07:35,253 Jessica Cooper, Nick Perrelli. 177 00:07:35,289 --> 00:07:37,088 Surprise. 178 00:07:37,124 --> 00:07:38,457 Surprise. 179 00:07:38,492 --> 00:07:40,725 You two know each other? 180 00:07:40,761 --> 00:07:42,794 - We've met. - We've met. 181 00:07:42,830 --> 00:07:43,895 Well, that's good. 182 00:07:43,931 --> 00:07:47,599 Because you'll be working together this Christmas. 183 00:07:55,509 --> 00:07:56,853 So what are you supposed to be looking for? 184 00:07:56,877 --> 00:07:59,611 Christmas. 185 00:07:59,646 --> 00:08:00,579 What kind of Christmas? 186 00:08:00,614 --> 00:08:04,616 Uh, like celebrations, events, photographs. 187 00:08:04,651 --> 00:08:08,019 Anything that connects The Plaza to the holiday season. 188 00:08:08,055 --> 00:08:09,120 Why's that? 189 00:08:09,156 --> 00:08:11,122 To create a historic installation 190 00:08:11,158 --> 00:08:13,325 celebrating the legacy of Christmas at The Plaza. 191 00:08:13,360 --> 00:08:14,993 Ah, like a museum. 192 00:08:15,028 --> 00:08:16,928 Yeah. Like a museum. 193 00:08:16,964 --> 00:08:18,063 You do that for a living? 194 00:08:18,098 --> 00:08:21,099 Yeah. I have degrees in anthropology, urban archaeology, 195 00:08:21,134 --> 00:08:22,801 and social genealogical studies. 196 00:08:22,836 --> 00:08:25,337 Better be careful, one more degree and you'll have a fever. 197 00:08:25,372 --> 00:08:27,038 I think that if people respect the past, 198 00:08:27,074 --> 00:08:28,773 it helps them understand the present. 199 00:08:28,809 --> 00:08:31,443 You know what they say about people who hang onto the past. 200 00:08:33,080 --> 00:08:35,347 They're afraid of the future. 201 00:08:35,382 --> 00:08:37,082 I don't think that's true. 202 00:08:38,986 --> 00:08:41,353 Can you not touch anything, please? 203 00:08:41,388 --> 00:08:42,821 Sorry. 204 00:08:42,856 --> 00:08:45,223 In historic terms, we call this an artifact. 205 00:08:45,259 --> 00:08:47,125 In New York terms, we call this a newspaper. 206 00:08:47,160 --> 00:08:48,126 [sighs] 207 00:08:48,161 --> 00:08:49,694 Don't you have trees to put up? 208 00:08:49,730 --> 00:08:50,829 [laughs] 209 00:08:50,864 --> 00:08:51,696 Well, I thought we were supposed to be working together. 210 00:08:51,732 --> 00:08:55,500 We are, and if I need you, I'll call. 211 00:08:55,536 --> 00:08:57,502 Okay. 212 00:08:57,538 --> 00:08:59,371 Enjoy your artifacts. 213 00:09:04,711 --> 00:09:09,347 214 00:09:13,620 --> 00:09:14,920 Do you think I was rude to him? 215 00:09:14,955 --> 00:09:16,021 No. 216 00:09:16,056 --> 00:09:18,757 He sounds pushy, overbearing, and full of himself. 217 00:09:18,792 --> 00:09:19,858 Is he single? 218 00:09:19,893 --> 00:09:21,059 I don't know, why? 219 00:09:21,094 --> 00:09:25,497 Ask him if he likes almost famous musical theatre actors. 220 00:09:25,532 --> 00:09:27,432 I'm in the market for my next ex-boyfriend. 221 00:09:27,467 --> 00:09:29,034 Hmm. 222 00:09:29,069 --> 00:09:32,704 Speaking of bad relationships, uh, how's Dennis? 223 00:09:32,739 --> 00:09:35,040 Cass, don't start. 224 00:09:35,075 --> 00:09:36,741 Let's try here. 225 00:09:36,777 --> 00:09:38,577 You know I'm right. 226 00:09:38,612 --> 00:09:40,712 You've been dating for, how long? 227 00:09:40,747 --> 00:09:42,113 Two years next week. 228 00:09:42,149 --> 00:09:43,348 Exactly. 229 00:09:43,383 --> 00:09:45,216 And that finger is still bare. 230 00:09:45,252 --> 00:09:46,418 And I'm okay with that. 231 00:09:46,453 --> 00:09:47,252 Of course you are. 232 00:09:47,287 --> 00:09:48,498 Because you're afraid of commitment. 233 00:09:48,522 --> 00:09:51,022 You know, just 'cause you took one psychology course in school 234 00:09:51,058 --> 00:09:52,457 doesn't mean... 235 00:09:52,492 --> 00:09:54,526 Let's try over there. 236 00:09:55,629 --> 00:09:56,861 I've watched it happen. 237 00:09:56,897 --> 00:09:58,897 Every time a guy gets serious, you bail. 238 00:09:58,932 --> 00:10:00,109 That's why your relationship with Dennis 239 00:10:00,133 --> 00:10:01,266 has lasted this long. 240 00:10:01,301 --> 00:10:03,635 You're afraid of commitment, and he's afraid to commit. 241 00:10:03,670 --> 00:10:05,570 You gotta face it, Jess. 242 00:10:05,606 --> 00:10:06,716 You're stuck in a dead-end relationship. 243 00:10:06,740 --> 00:10:09,574 For your information, Dennis has made a commitment. 244 00:10:09,610 --> 00:10:11,443 He's taking me to meet his parents. 245 00:10:11,478 --> 00:10:12,711 In Florida. 246 00:10:12,746 --> 00:10:13,578 Really? 247 00:10:13,614 --> 00:10:14,614 Mm-hmm. 248 00:10:14,648 --> 00:10:15,614 We fly out on Christmas Eve. 249 00:10:15,649 --> 00:10:16,381 Ah! 250 00:10:16,416 --> 00:10:17,449 Mm-hmm. 251 00:10:17,484 --> 00:10:18,383 Uh, back there. 252 00:10:18,418 --> 00:10:19,250 Yeah. 253 00:10:19,286 --> 00:10:20,452 Who's idea was that? 254 00:10:20,487 --> 00:10:21,252 [groans] 255 00:10:21,288 --> 00:10:22,153 What do you mean? 256 00:10:22,189 --> 00:10:23,555 Well, to meet the parents? 257 00:10:23,590 --> 00:10:24,590 I don't know. 258 00:10:24,625 --> 00:10:25,668 Well, who bought the tickets? 259 00:10:25,692 --> 00:10:27,058 Was it Dennis or the parents? 260 00:10:27,094 --> 00:10:28,104 What difference does it make? 261 00:10:28,128 --> 00:10:30,795 Maybe none, but if Dennis bought the tickets, 262 00:10:30,831 --> 00:10:33,264 it means that he's serious about a relationship. 263 00:10:33,300 --> 00:10:35,634 If his parents bought the tickets... 264 00:10:35,669 --> 00:10:38,269 [festive ringtone] 265 00:10:38,305 --> 00:10:39,404 Oh, gotta go. 266 00:10:39,439 --> 00:10:42,073 I am filling in as one of Santa's elves in the park. 267 00:10:42,109 --> 00:10:43,208 Aww. 268 00:10:43,243 --> 00:10:44,687 And it takes me 20 minutes to get into those tights. 269 00:10:44,711 --> 00:10:45,644 [laughs] 270 00:10:45,679 --> 00:10:46,444 Thank you. 271 00:10:46,480 --> 00:10:47,612 Oh, you're welcome. 272 00:10:47,648 --> 00:10:49,781 See you soon. 273 00:10:49,816 --> 00:10:51,583 [sighs] 274 00:10:59,159 --> 00:11:05,964 [lounge music] ♪ 275 00:11:05,999 --> 00:11:07,699 Sorry. 276 00:11:07,734 --> 00:11:10,502 Sorry, I had to get the funding application in for next year. 277 00:11:10,537 --> 00:11:14,873 The university committee is being impossible, as usual. 278 00:11:14,908 --> 00:11:15,707 Is that hot cider? 279 00:11:15,742 --> 00:11:17,876 It was, 20 minutes ago. 280 00:11:17,911 --> 00:11:19,789 Don't forget, we have the faculty Christmas party 281 00:11:19,813 --> 00:11:21,546 a week Thursday. 282 00:11:21,581 --> 00:11:22,825 Franklin Collins is going to be there. 283 00:11:22,849 --> 00:11:26,618 He's the committee chair and I'm hoping to get a word with him. 284 00:11:26,653 --> 00:11:28,787 Who knew clinical biology could be so exciting? 285 00:11:28,822 --> 00:11:29,421 Who knew? 286 00:11:29,456 --> 00:11:30,889 How's your project going? 287 00:11:30,924 --> 00:11:31,924 I'm not sure yet. 288 00:11:31,958 --> 00:11:34,159 There's just so much material in the archives, 289 00:11:34,194 --> 00:11:35,960 I don't even know where to begin. 290 00:11:35,996 --> 00:11:38,396 And if by some miracle I did know where to begin, 291 00:11:38,432 --> 00:11:41,533 there's no way I'm going to finish by the deadline. 292 00:11:41,568 --> 00:11:42,734 [sighs] 293 00:11:42,769 --> 00:11:45,904 I think taking this project might've been a big mistake. 294 00:11:45,939 --> 00:11:48,339 What do you have to do to get a drink around here? 295 00:11:51,211 --> 00:11:52,211 Dennis? 296 00:11:52,245 --> 00:11:53,745 Yeah? 297 00:11:53,780 --> 00:11:55,313 About the trip... 298 00:11:55,348 --> 00:11:57,515 To see your parents. 299 00:11:57,551 --> 00:11:59,184 Yeah? 300 00:12:02,055 --> 00:12:03,055 Nothing. 301 00:12:03,090 --> 00:12:05,056 Never mind. 302 00:12:06,526 --> 00:12:09,527 303 00:12:34,888 --> 00:12:36,421 [sighs] 304 00:12:42,162 --> 00:12:46,131 Miss Cooper. You need anything? 305 00:12:46,166 --> 00:12:48,399 No thank you, Reginald. 306 00:12:48,435 --> 00:12:51,402 Still trying to figure this all out. 307 00:12:51,438 --> 00:12:53,805 Christmas giving you some trouble, is it? 308 00:12:53,840 --> 00:12:55,807 There's just so much material here. 309 00:12:55,842 --> 00:12:56,474 There is. 310 00:12:56,510 --> 00:12:57,976 I don't know where to start. 311 00:12:58,011 --> 00:12:59,577 Well, maybe I can help you. 312 00:12:59,613 --> 00:13:04,482 Here. You want some history of Christmas at The Plaza? 313 00:13:04,518 --> 00:13:06,651 There you go. 314 00:13:06,686 --> 00:13:10,488 That was taken in 1968. 315 00:13:10,524 --> 00:13:11,289 That's you? 316 00:13:11,324 --> 00:13:12,290 Yes. 317 00:13:12,325 --> 00:13:14,759 It was the day after the Thanksgiving Day parade. 318 00:13:14,795 --> 00:13:16,728 We'd just come in for high tea. 319 00:13:16,763 --> 00:13:19,931 See, everybody dressed up in those days. 320 00:13:19,966 --> 00:13:21,466 Who were you with? 321 00:13:21,501 --> 00:13:24,002 This girl I used to know. 322 00:13:24,037 --> 00:13:31,075 Anyway, I remember she loved the Christmas tree topper that year. 323 00:13:31,111 --> 00:13:32,577 It was her favourite colour. 324 00:13:32,612 --> 00:13:36,414 It was bright blue, diamonds all around it. 325 00:13:36,449 --> 00:13:39,317 I promised her I'd get her her own someday. 326 00:13:39,352 --> 00:13:40,919 Did you? 327 00:13:40,954 --> 00:13:42,153 Hmm. 328 00:13:42,189 --> 00:13:43,421 Nah. No. 329 00:13:43,456 --> 00:13:46,758 Life gets in the way sometimes, you know. 330 00:13:46,793 --> 00:13:49,961 But if you want to borrow that for your project... 331 00:13:49,996 --> 00:13:53,631 Actually, I don't think this is my project. 332 00:13:53,667 --> 00:13:54,833 I beg your pardon? 333 00:13:54,868 --> 00:13:57,101 Yeah, I don't think this is going to work out after all. 334 00:13:57,137 --> 00:13:59,204 I need to go talk to Amanda. 335 00:13:59,239 --> 00:14:01,706 You're not thinking of quitting, are you? 336 00:14:01,741 --> 00:14:04,375 It's probably for the best. 337 00:14:04,411 --> 00:14:06,544 Well, I hope you'll reconsider. 338 00:14:06,580 --> 00:14:09,881 Opportunities like this don't come along every day. 339 00:14:09,916 --> 00:14:11,649 Nobody regrets the ones they take, 340 00:14:11,685 --> 00:14:14,152 just the ones they don't. 341 00:14:14,187 --> 00:14:18,022 Anyway, I'm... I'm sure you'll make the right choice. 342 00:14:27,834 --> 00:14:31,803 ♪ 343 00:14:31,838 --> 00:14:33,872 Looks beautiful. 344 00:14:33,907 --> 00:14:36,007 Thanks. 345 00:14:36,042 --> 00:14:37,220 The plaza has so much great history, 346 00:14:37,244 --> 00:14:39,978 I figured it deserves the best, huh? 347 00:14:40,013 --> 00:14:43,381 See, you're not the only one who respects the past. 348 00:14:43,416 --> 00:14:44,249 Look, Nick. 349 00:14:44,284 --> 00:14:47,685 I'm sorry about what I said yesterday. 350 00:14:47,721 --> 00:14:50,989 I know you were just trying to help. 351 00:14:51,024 --> 00:14:54,058 Don't worry about it. 352 00:14:54,094 --> 00:14:56,094 So, you done for the day? 353 00:14:56,129 --> 00:15:01,065 Actually, I've decided to step away from the project. 354 00:15:01,101 --> 00:15:02,333 Seriously? 355 00:15:02,369 --> 00:15:03,579 I'm going to talk to the university 356 00:15:03,603 --> 00:15:05,837 about finding a replacement. 357 00:15:05,872 --> 00:15:07,338 Oh, that's too bad. 358 00:15:07,374 --> 00:15:10,508 I mean, I know Amanda will be really disappointed. 359 00:15:10,543 --> 00:15:11,509 I know. 360 00:15:11,544 --> 00:15:15,213 And I feel awful about it, but like you said, 361 00:15:15,248 --> 00:15:18,349 The Plaza deserves the best, and I just... 362 00:15:18,385 --> 00:15:21,419 I don't think I'm the right person for this project. 363 00:15:21,454 --> 00:15:24,088 I'm sorry to hear that. 364 00:15:24,124 --> 00:15:27,592 It was nice to meet you, Jessica Cooper. 365 00:15:27,627 --> 00:15:30,028 And you too, Nick Perrelli. 366 00:15:31,665 --> 00:15:33,197 Oh, hey. 367 00:15:33,233 --> 00:15:36,768 How about a souvenir? 368 00:15:36,803 --> 00:15:39,237 Think of it as an early Christmas present. 369 00:15:42,475 --> 00:15:44,042 Merry Christmas. 370 00:15:45,578 --> 00:15:47,645 Thank you. 371 00:15:47,681 --> 00:15:49,514 Merry Christmas. 372 00:16:07,100 --> 00:16:08,199 I'm sorry, 373 00:16:08,234 --> 00:16:11,269 Miss Clark's in the middle of a very important call. 374 00:16:11,304 --> 00:16:13,004 Is there anything I can help you with? 375 00:16:13,039 --> 00:16:13,738 No, thank you. 376 00:16:13,773 --> 00:16:16,074 I need to speak with her myself. 377 00:16:16,109 --> 00:16:17,809 I'll wait. 378 00:16:22,182 --> 00:16:23,781 Beautiful, isn't it? 379 00:16:23,817 --> 00:16:26,751 I think this year's tree topper is my favourite. 380 00:16:26,786 --> 00:16:28,987 I mean, finial d'arbre. 381 00:16:29,022 --> 00:16:31,089 Miss Clark prefers we use the proper name. 382 00:16:31,124 --> 00:16:32,134 I'm supposed to bring it downstairs 383 00:16:32,158 --> 00:16:33,524 to the decorating team, 384 00:16:33,560 --> 00:16:35,093 but I kind of want to keep it myself. 385 00:16:35,128 --> 00:16:38,496 It is beautiful. 386 00:16:38,531 --> 00:16:40,465 You said "this year's?" 387 00:16:40,500 --> 00:16:42,000 Reginald showed me a photograph with 388 00:16:42,035 --> 00:16:43,634 a different tree topper. 389 00:16:43,670 --> 00:16:44,736 How many have there been? 390 00:16:44,771 --> 00:16:46,849 Hmm, I guess as many as there've been Christmas trees 391 00:16:46,873 --> 00:16:47,905 at The Plaza. 392 00:16:47,941 --> 00:16:50,008 And they've had a Christmas tree here at the hotel 393 00:16:50,043 --> 00:16:53,511 ever since it opened in 1907. 394 00:16:53,546 --> 00:16:55,713 It's a tradition. 395 00:16:55,749 --> 00:16:57,148 I'll tell Miss Clark you're in. 396 00:16:57,183 --> 00:16:58,049 [shutter snaps] 397 00:16:58,084 --> 00:17:00,685 Uh, no, that's okay. Don't bother her. 398 00:17:00,720 --> 00:17:03,821 All right, well, do you want me to give her a message for you? 399 00:17:03,857 --> 00:17:05,023 Yes, please. 400 00:17:05,058 --> 00:17:07,525 Tell her... 401 00:17:07,560 --> 00:17:10,328 Tell her I've found our Christmas story. 402 00:17:13,133 --> 00:17:15,266 [traffic sounds] 403 00:17:15,301 --> 00:17:16,579 So, that's a dozen cherry tomatoes, 404 00:17:16,603 --> 00:17:18,603 three almonds, one bottle of champagne. 405 00:17:18,638 --> 00:17:20,038 Pink of course, Miss Thompson. 406 00:17:20,073 --> 00:17:21,906 Will there be anything else? 407 00:17:21,941 --> 00:17:23,041 My pleasure. 408 00:17:23,076 --> 00:17:25,276 Good morning, Miss Cooper. How can I help you today? 409 00:17:25,311 --> 00:17:27,745 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 410 00:17:27,781 --> 00:17:30,314 ♪ It doesn't show signs of stoppin' ♪ 411 00:17:30,350 --> 00:17:33,651 ♪ And I brought some corn for poppin' ♪ 412 00:17:33,686 --> 00:17:36,287 ♪ The lights are turned way down low ♪ 413 00:17:36,322 --> 00:17:39,490 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 414 00:17:39,526 --> 00:17:42,460 ♪ When we finally kiss good-night ♪ 415 00:17:42,495 --> 00:17:45,463 ♪ How I'll hate going out in the storm ♪ 416 00:17:45,498 --> 00:17:48,766 ♪ But if you really hold me tight ♪ 417 00:17:48,802 --> 00:17:51,836 ♪ All the way home, I'll be warm ♪ 418 00:17:51,871 --> 00:17:54,505 ♪ The fire is slowly dying ♪ 419 00:17:54,541 --> 00:17:57,575 ♪ And, my dear, we're still goodbye-ing ♪ 420 00:17:57,610 --> 00:18:00,411 ♪ But as long as you love me so ♪ 421 00:18:00,447 --> 00:18:03,581 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 422 00:18:03,616 --> 00:18:10,321 ♪ 423 00:18:10,356 --> 00:18:13,124 ♪ Please don't worry about this flurry ♪ 424 00:18:13,159 --> 00:18:16,194 ♪ We're warm in our bungalow ♪ 425 00:18:16,229 --> 00:18:18,963 ♪ Just listen for Santa going, ho, ho, ho ♪ 426 00:18:18,998 --> 00:18:26,504 ♪ Let it snow... let it snow... let it snow ♪ 427 00:18:30,143 --> 00:18:31,687 And put one more in that corner over there. 428 00:18:31,711 --> 00:18:33,344 Needs a little Christmas. 429 00:18:33,379 --> 00:18:38,149 [phone ringing] 430 00:18:38,184 --> 00:18:39,016 This is Nick. 431 00:18:39,052 --> 00:18:41,319 Nick. It's me. 432 00:18:41,354 --> 00:18:42,320 Alicia? 433 00:18:42,355 --> 00:18:43,688 Hi, how are you? 434 00:18:43,723 --> 00:18:45,890 Uh... I'm fine. 435 00:18:45,925 --> 00:18:46,958 Been a while. 436 00:18:46,993 --> 00:18:49,160 I know. Too long. 437 00:18:49,195 --> 00:18:50,795 Something I can do for ya? 438 00:18:50,830 --> 00:18:52,897 I heard you were decorating The Plaza. 439 00:18:52,932 --> 00:18:54,899 That's amazing, congratulations. 440 00:18:54,934 --> 00:18:56,501 Thanks. 441 00:18:56,536 --> 00:18:58,236 I would love to come and see it. 442 00:18:58,271 --> 00:19:00,304 Maybe we could grab a drink after. 443 00:19:02,242 --> 00:19:03,207 Hey, listen. 444 00:19:03,243 --> 00:19:05,076 I'm... I'm really busy right now. I gotta go. 445 00:19:05,111 --> 00:19:06,344 Oh. All right. 446 00:19:06,379 --> 00:19:08,646 Well, Merry Christmas. 447 00:19:08,681 --> 00:19:11,582 Yeah. Yeah, Merry Christmas. 448 00:19:15,455 --> 00:19:17,221 [sighs] 449 00:19:17,257 --> 00:19:27,832 450 00:19:59,799 --> 00:20:00,831 Hey! 451 00:20:03,403 --> 00:20:05,236 I thought you were leaving. 452 00:20:05,271 --> 00:20:07,538 I might've been a bit hasty. 453 00:20:07,574 --> 00:20:09,106 Well, that's great. 454 00:20:09,142 --> 00:20:12,043 It's... good. 455 00:20:12,078 --> 00:20:13,311 What changed your mind? 456 00:20:13,346 --> 00:20:15,947 Well, did you know The Plaza has had a different finial d'arbre 457 00:20:15,982 --> 00:20:18,583 every Christmas for over 100 years? 458 00:20:18,618 --> 00:20:19,650 Uh... 459 00:20:19,686 --> 00:20:20,585 Oh, tree topper. 460 00:20:20,620 --> 00:20:22,086 Ah. I did not know that. 461 00:20:22,121 --> 00:20:23,187 Yeah. 462 00:20:23,223 --> 00:20:25,301 Each one is handmade and unique to that specific year. 463 00:20:25,325 --> 00:20:26,924 I did not know that either. 464 00:20:26,960 --> 00:20:29,827 This one, for example, is from 1949. 465 00:20:29,862 --> 00:20:31,929 See here, signed by the artist, 466 00:20:31,965 --> 00:20:34,966 making it a priceless piece of socio-historic memorabilia. 467 00:20:35,001 --> 00:20:36,841 Who knows how many more of them are hidden away 468 00:20:36,869 --> 00:20:38,169 inside these boxes? 469 00:20:38,204 --> 00:20:40,638 Yeah, who knows. 470 00:20:40,673 --> 00:20:43,174 Nick. This is a major find. 471 00:20:43,209 --> 00:20:45,443 Each of these tree toppers represents an artist 472 00:20:45,478 --> 00:20:47,278 with an individual story. 473 00:20:47,313 --> 00:20:49,447 The... the cultural importance of the passage of time 474 00:20:49,482 --> 00:20:51,983 represented by the artisanal craftsmanship in this room 475 00:20:52,018 --> 00:20:53,618 is simply staggering. 476 00:20:53,653 --> 00:20:56,654 They make really nice Christmas ornaments too. 477 00:20:56,689 --> 00:21:00,358 Are you just gonna stand there, or are you gonna help? 478 00:21:00,393 --> 00:21:02,393 What would you like me to do? 479 00:21:04,664 --> 00:21:05,830 So, why history? 480 00:21:05,865 --> 00:21:07,031 What do you mean? 481 00:21:07,066 --> 00:21:08,944 Well, you obviously love it, but where's the attraction? 482 00:21:08,968 --> 00:21:11,636 I think it's important to understand that the way 483 00:21:11,671 --> 00:21:15,506 politics and social mores have impacted events throughout time. 484 00:21:15,541 --> 00:21:17,775 Oh, come on, that sounds like a classroom lecture. 485 00:21:17,810 --> 00:21:21,012 What's the real reason? 486 00:21:21,047 --> 00:21:22,647 The real reason? 487 00:21:22,682 --> 00:21:24,849 Yeah. 488 00:21:27,153 --> 00:21:28,653 Please. 489 00:21:33,526 --> 00:21:35,226 My dad was in the diplomatic corps, 490 00:21:35,261 --> 00:21:37,228 so we moved around a lot when I was young. 491 00:21:37,263 --> 00:21:39,730 There was always a different town, 492 00:21:39,766 --> 00:21:40,965 a different school. 493 00:21:41,000 --> 00:21:45,002 I never knew where we were gonna be or what was gonna happen. 494 00:21:45,038 --> 00:21:47,705 That's pretty tough on a little kid. 495 00:21:47,740 --> 00:21:49,674 I started studying history. 496 00:21:49,709 --> 00:21:50,741 Felt safe. 497 00:21:50,777 --> 00:21:52,009 Mm. 498 00:21:52,045 --> 00:21:54,390 'Cause you always knew exactly what was going to happen next? 499 00:21:54,414 --> 00:21:55,524 When you can't depend on the future, 500 00:21:55,548 --> 00:22:00,017 there's something kind of comforting about the past. 501 00:22:00,053 --> 00:22:04,322 You still feel that way? 502 00:22:04,357 --> 00:22:06,424 Sometimes. 503 00:22:06,459 --> 00:22:10,061 Oh, I took the liberty of bringing you some fresh coffee. 504 00:22:10,096 --> 00:22:12,563 You've been down here for hours. 505 00:22:12,598 --> 00:22:15,099 [chuckles] 506 00:22:15,134 --> 00:22:16,767 Thank you, Reginald. 507 00:22:16,803 --> 00:22:18,502 I guess we lost track of time. 508 00:22:18,538 --> 00:22:23,441 Well, the grand lady reveals her secrets slowly, doesn't she? 509 00:22:23,476 --> 00:22:27,278 By the way, I'm glad you changed your mind, 510 00:22:27,313 --> 00:22:30,748 and I believe the work you're doing here is very important. 511 00:22:30,783 --> 00:22:33,617 I mean, this place means a lot to me. 512 00:22:33,653 --> 00:22:35,519 To all of us. 513 00:22:35,555 --> 00:22:37,288 Thank you, Reginald. 514 00:22:37,323 --> 00:22:38,789 Hey, look at this. 515 00:22:38,825 --> 00:22:39,623 What is it? 516 00:22:39,659 --> 00:22:41,025 I found one. 517 00:22:41,627 --> 00:22:43,527 [gasps] 518 00:22:43,563 --> 00:22:45,529 It's beautiful. 519 00:22:45,565 --> 00:22:47,698 Ooh, that is magnificent, isn't it? 520 00:22:47,734 --> 00:22:51,068 Look at the fine work around the edges there. 521 00:22:51,104 --> 00:22:52,703 Takes years to learn that. 522 00:22:52,739 --> 00:22:54,772 That makes five we've found so far. 523 00:22:54,807 --> 00:22:57,441 And only 10,000 more boxes to go through. 524 00:22:57,477 --> 00:23:00,077 Well, good thing there are two of you. 525 00:23:08,121 --> 00:23:09,687 Good thing. 526 00:23:14,427 --> 00:23:16,627 ♪ Deck the halls with boughs of holly, ♪ 527 00:23:16,662 --> 00:23:19,063 ♪ Fa la la la la la la la la! ♪ 528 00:23:19,098 --> 00:23:21,565 ♪ 'Tis the season to be jolly, ♪ 529 00:23:21,601 --> 00:23:24,168 ♪ Fa la la la la la la la la! ♪ 530 00:23:24,203 --> 00:23:26,670 ♪ Don we now our gay apparel, ♪ 531 00:23:26,706 --> 00:23:29,140 ♪ Fa la la la la la la la la! ♪ 532 00:23:29,175 --> 00:23:31,342 ♪ Troll the ancient Yuletide carol, ♪ 533 00:23:31,377 --> 00:23:33,310 ♪ Fa la la la la la la la la! ♪ 534 00:23:33,346 --> 00:23:35,112 Yeah, so I'm an elf! So what? 535 00:23:35,148 --> 00:23:37,181 It's New York. 536 00:23:37,216 --> 00:23:38,182 You look great. 537 00:23:38,217 --> 00:23:39,183 Right? 538 00:23:39,218 --> 00:23:40,184 Yeah. 539 00:23:40,219 --> 00:23:41,230 It's like stepping into a time machine in there. 540 00:23:41,254 --> 00:23:43,821 Every box I open is another piece of history. 541 00:23:43,856 --> 00:23:48,526 And Nick found some incredible photographs from 1922. 542 00:23:48,561 --> 00:23:50,761 Nick? Pushy overbearing Nick? 543 00:23:50,797 --> 00:23:52,930 Oh, it wasn't really his fault. I overreacted. 544 00:23:52,965 --> 00:23:55,032 He's actually a very nice guy. 545 00:23:55,067 --> 00:23:56,200 Really? 546 00:23:56,235 --> 00:23:57,868 And you two are working together? 547 00:23:57,904 --> 00:23:58,669 Mm-hmm. 548 00:23:58,704 --> 00:23:59,670 Mm-hmm. 549 00:23:59,705 --> 00:24:03,274 Alone. 550 00:24:03,309 --> 00:24:06,610 I know what you're thinking, and you can stop thinking it. 551 00:24:06,646 --> 00:24:08,223 There's nothing going on between Nick and me, 552 00:24:08,247 --> 00:24:10,614 except Christmas. 553 00:24:10,650 --> 00:24:11,482 Oh, gotta go. 554 00:24:11,517 --> 00:24:12,961 Santa's finished feeding the reindeer, 555 00:24:12,985 --> 00:24:14,685 and he hates it when his elves are late. 556 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 Sorry about lunch. 557 00:24:15,755 --> 00:24:17,021 I'll grab a candy cane at work. 558 00:24:17,056 --> 00:24:18,056 Oh. 559 00:24:18,090 --> 00:24:20,691 Hey. Did you ever find out if Nick was single? 560 00:24:20,726 --> 00:24:22,359 I don't care. 561 00:24:22,395 --> 00:24:24,495 Okay. I believe you. 562 00:24:24,530 --> 00:24:25,996 Do you believe you? 563 00:24:26,032 --> 00:24:27,698 [chuckles] 564 00:24:42,048 --> 00:24:56,927 [Jazzy Christmas music] ♪ 565 00:24:56,963 --> 00:25:07,037 [Jazzy Christmas music] ♪ 566 00:25:07,039 --> 00:25:13,444 [Jazzy Christmas music] ♪ 567 00:25:13,479 --> 00:25:15,646 [doorbell rings] 568 00:25:18,451 --> 00:25:19,783 Hi. 569 00:25:19,819 --> 00:25:22,853 Tell me you're not wearing that. 570 00:25:22,889 --> 00:25:24,121 Why not? 571 00:25:24,156 --> 00:25:28,526 You forgot. 572 00:25:28,561 --> 00:25:31,729 The faculty Christmas party. 573 00:25:31,764 --> 00:25:35,266 Of course I didn't forget. I was just getting ready. 574 00:25:35,301 --> 00:25:38,502 Come on in. I'll only be a minute. 575 00:25:43,109 --> 00:25:44,375 How's your project going? 576 00:25:44,410 --> 00:25:46,110 It's actually pretty exciting. 577 00:25:46,145 --> 00:25:48,646 I think I might have a mystery on my hands. 578 00:25:48,681 --> 00:25:49,847 Uh-huh? 579 00:25:49,882 --> 00:25:52,950 Every year since 1907, the tree in the lobby of The Plaza 580 00:25:52,985 --> 00:25:56,287 has had a different finial d'arbre. 581 00:25:56,322 --> 00:25:57,488 A what? 582 00:25:57,523 --> 00:25:59,056 A tree topper. 583 00:25:59,091 --> 00:26:01,058 Oh. Interesting. 584 00:26:01,093 --> 00:26:02,459 That's not the interesting part. 585 00:26:02,495 --> 00:26:03,928 Look at the picture on the table. 586 00:26:03,963 --> 00:26:06,430 The top one. 587 00:26:06,465 --> 00:26:07,798 The Christmas tree? 588 00:26:07,833 --> 00:26:09,967 See? No tree topper. 589 00:26:10,002 --> 00:26:11,302 Fascinating. 590 00:26:11,337 --> 00:26:12,436 Isn't it? 591 00:26:12,471 --> 00:26:13,582 What happened to the tree topper, 592 00:26:13,606 --> 00:26:14,972 and why that year? 593 00:26:15,007 --> 00:26:16,073 I don't know. 594 00:26:16,108 --> 00:26:18,976 Jess, we're going to be late! 595 00:26:19,011 --> 00:26:21,512 Okay. I'm ready. 596 00:26:21,547 --> 00:26:22,780 Shoes. 597 00:26:27,720 --> 00:26:28,919 Right. 598 00:26:28,955 --> 00:26:30,821 Meet you in the car. 599 00:26:41,233 --> 00:26:43,000 [sighs] 600 00:26:59,352 --> 00:27:05,456 [Christmas lounge music] ♪ 601 00:27:05,491 --> 00:27:07,157 There's Franklin Collins. 602 00:27:07,193 --> 00:27:08,759 Come on. Let's go say hello. 603 00:27:08,794 --> 00:27:10,394 Uh... Love to. 604 00:27:12,832 --> 00:27:14,965 Evening, Mr. Collins. 605 00:27:15,001 --> 00:27:18,802 Oh, Dennis. Well I'm glad you made it. 606 00:27:18,838 --> 00:27:22,706 This is Dennis Park, one of our newest faculty members. 607 00:27:22,742 --> 00:27:25,142 I read your paper, Dennis. 608 00:27:25,177 --> 00:27:27,044 It was interesting, very interesting. 609 00:27:27,079 --> 00:27:28,724 I'd like to talk to you some more about it. 610 00:27:28,748 --> 00:27:31,181 That would be great sir, thank you. 611 00:27:33,986 --> 00:27:37,788 This is my, uh... Jessica Cooper. 612 00:27:37,823 --> 00:27:38,689 How do you do? 613 00:27:38,724 --> 00:27:40,357 Well, a pleasure to meet you, Jessica. 614 00:27:40,393 --> 00:27:42,493 You probably know most of the people here. 615 00:27:42,528 --> 00:27:43,360 I'm not... 616 00:27:43,396 --> 00:27:44,895 Well, Jessica's an alumni. 617 00:27:44,930 --> 00:27:48,232 Sociology and anthropology. 618 00:27:48,267 --> 00:27:49,733 What are you doing these days, dear? 619 00:27:49,769 --> 00:27:52,336 Jessica's working on a very important 620 00:27:52,371 --> 00:27:54,038 archival research project. 621 00:27:54,073 --> 00:27:55,739 Oh, on what subject? 622 00:27:55,775 --> 00:27:59,343 History of the finial d'arbres of The Plaza. 623 00:27:59,378 --> 00:28:03,180 Finial d'arbres... isn't that Christmas ornaments? 624 00:28:03,215 --> 00:28:05,716 That's right. 625 00:28:05,751 --> 00:28:07,584 How interesting. 626 00:28:07,620 --> 00:28:08,919 It's actually an important study 627 00:28:08,954 --> 00:28:11,822 from a cultural and historic point of view. 628 00:28:11,857 --> 00:28:14,892 [laughter] 629 00:28:18,230 --> 00:28:19,241 [clears throat uncomfortably] 630 00:28:19,265 --> 00:28:21,165 Of course it is, dear. 631 00:28:25,471 --> 00:28:28,839 So, Dennis, uh, tell me, what are your plans? 632 00:28:28,874 --> 00:28:32,042 Uh, well, I have a little bit more work to do on this paper, but... 633 00:28:32,078 --> 00:28:34,411 Oh, no I think this draft that you delivered... 634 00:28:39,785 --> 00:28:50,127 635 00:28:50,162 --> 00:28:52,396 Ah, Jessica. 636 00:28:52,431 --> 00:28:54,698 Did you have to bring up that whole... 637 00:28:54,734 --> 00:28:57,034 Christmas decorations thing? 638 00:28:57,069 --> 00:28:57,968 Why? 639 00:28:58,003 --> 00:28:59,770 It's just I'm trying to impress Collins, 640 00:28:59,805 --> 00:29:02,372 and it doesn't sound very academic. 641 00:29:02,408 --> 00:29:04,041 Well, they asked. 642 00:29:04,076 --> 00:29:06,744 Anyway, he wants to see the rest of my research, 643 00:29:06,779 --> 00:29:09,446 but he's totally behind my proposal. 644 00:29:09,482 --> 00:29:12,049 He actually told me he's going to personally resubmit it 645 00:29:12,084 --> 00:29:13,150 to the committee himself. 646 00:29:13,185 --> 00:29:14,118 Can you believe it? 647 00:29:14,153 --> 00:29:14,985 That's great, Dennis. 648 00:29:15,020 --> 00:29:15,753 Isn't it? 649 00:29:15,788 --> 00:29:16,653 Yeah. 650 00:29:16,689 --> 00:29:19,123 Wow, I mean... 651 00:29:19,158 --> 00:29:21,325 Good party, right? 652 00:29:21,360 --> 00:29:22,793 You having fun? 653 00:29:22,828 --> 00:29:24,261 Actually, I'm a little tired. 654 00:29:24,296 --> 00:29:25,963 It's been a long day and I'm... 655 00:29:25,998 --> 00:29:29,266 Oh, of course. I'm sorry. 656 00:29:29,301 --> 00:29:30,167 You've been at work all day. 657 00:29:30,202 --> 00:29:32,669 I... I... I should've thought of that. 658 00:29:32,705 --> 00:29:34,138 You want to go home? 659 00:29:34,173 --> 00:29:35,439 Would that be okay? 660 00:29:35,474 --> 00:29:36,907 Absolutely. 661 00:29:38,811 --> 00:29:40,978 I'll call you a car. 662 00:29:43,449 --> 00:29:44,414 I would go with you, 663 00:29:44,450 --> 00:29:46,583 but really got to seal this deal with Collins. 664 00:29:46,619 --> 00:29:48,418 Oh. Of course. 665 00:29:48,454 --> 00:29:50,120 You don't mind, do you? 666 00:29:50,156 --> 00:29:52,790 Me? No. 667 00:29:52,825 --> 00:29:53,957 Not at all. 668 00:29:53,993 --> 00:29:55,259 Thanks for understanding. 669 00:30:00,533 --> 00:30:01,899 [small laugh] 670 00:30:02,568 --> 00:30:06,603 [upbeat Jazzy Christmas music] ♪ 671 00:30:12,378 --> 00:30:13,510 How was your night? 672 00:30:13,546 --> 00:30:14,912 I've had better. 673 00:30:19,418 --> 00:30:20,462 Do you like Christmas songs? 674 00:30:20,486 --> 00:30:22,119 I could play one for you if you like. 675 00:30:22,154 --> 00:30:22,953 Maybe it'll cheer you up. 676 00:30:22,988 --> 00:30:23,988 Thanks. 677 00:30:25,658 --> 00:30:27,991 678 00:30:28,027 --> 00:30:29,493 Doing anything special for Christmas? 679 00:30:29,528 --> 00:30:31,528 I'm going to go meet my boyfriend's parents. 680 00:30:31,564 --> 00:30:33,230 Oh, sounds serious. 681 00:30:33,265 --> 00:30:35,632 I'm not sure about that. 682 00:30:35,668 --> 00:30:37,034 Where is he right now? 683 00:30:37,069 --> 00:30:39,102 Back at that party. 684 00:30:41,040 --> 00:30:44,374 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. ♪ 685 00:30:44,410 --> 00:30:45,821 You know what? Maybe I'm overreacting. 686 00:30:45,845 --> 00:30:48,011 I mean, it's not like he made me walk home. 687 00:30:48,047 --> 00:30:49,980 True. 688 00:30:50,015 --> 00:30:51,515 What if Cassidy's right? 689 00:30:51,550 --> 00:30:52,449 About what? 690 00:30:52,484 --> 00:30:53,895 What if I really am afraid of commitment? 691 00:30:53,919 --> 00:30:55,652 I mean, this is my usual pattern. 692 00:30:55,688 --> 00:30:57,354 I... I fall for a guy, he gets serious, 693 00:30:57,389 --> 00:30:59,423 I get nervous, I break it off. 694 00:30:59,458 --> 00:31:00,991 Cassidy's your boyfriend? 695 00:31:01,026 --> 00:31:03,260 No, Dennis is my boyfriend. 696 00:31:03,295 --> 00:31:04,328 Who's Cassidy? 697 00:31:04,363 --> 00:31:06,396 She's an elf. 698 00:31:07,800 --> 00:31:08,877 You know what, I changed my mind, 699 00:31:08,901 --> 00:31:10,500 I don't want to go home right now. 700 00:31:10,536 --> 00:31:13,670 I don't blame you. So where to now? 701 00:31:16,141 --> 00:31:20,010 702 00:31:20,045 --> 00:31:21,879 Happy holidays. 703 00:31:23,782 --> 00:31:31,782 ♪ I'm dreaming of a white Christmas ♪ 704 00:31:34,059 --> 00:31:42,059 ♪ just like the ones I used to know ♪ 705 00:31:42,601 --> 00:31:44,768 Miss Cooper. Good evening. 706 00:31:44,803 --> 00:31:47,571 Everything all right? 707 00:31:47,606 --> 00:31:48,884 I guess so. You're working late. 708 00:31:48,908 --> 00:31:50,007 Oh, well. 709 00:31:50,042 --> 00:31:52,542 Sometimes I just like to stick around till everybody 710 00:31:52,578 --> 00:31:55,145 goes home at night or gets tucked into bed upstairs. 711 00:31:55,180 --> 00:31:58,715 And then I just listen for a while. 712 00:31:58,751 --> 00:32:01,718 To what? 713 00:32:01,754 --> 00:32:06,657 To the sound of the grand lady sleeping. 714 00:32:06,692 --> 00:32:10,127 She snores sometimes, you know. 715 00:32:10,162 --> 00:32:16,667 ♪ ... of a White Christmas. ♪ 716 00:32:16,702 --> 00:32:18,635 What are you doing here? 717 00:32:18,671 --> 00:32:22,572 I'm having some trouble with the lights. 718 00:32:22,608 --> 00:32:24,641 Ah, seems okay to me. 719 00:32:24,677 --> 00:32:27,311 Yeah, well, it's my first time decorating The Plaza. 720 00:32:27,346 --> 00:32:29,313 It's kind of a game changer for my business, 721 00:32:29,348 --> 00:32:31,415 so I don't want okay, I want perfect. 722 00:32:35,387 --> 00:32:38,488 Well, I'd better make my rounds. 723 00:32:38,524 --> 00:32:39,756 Goodnight folks. 724 00:32:39,792 --> 00:32:41,625 (Both) Goodnight. 725 00:32:41,660 --> 00:32:43,126 ♪ ...be white. ♪ 726 00:32:43,162 --> 00:32:44,528 What are you doing here? 727 00:32:44,563 --> 00:32:46,330 I want to find that missing tree topper, 728 00:32:46,365 --> 00:32:47,698 the one from 1969. 729 00:32:47,733 --> 00:32:52,436 There's... there's still a lot of boxes to go through down there. 730 00:32:52,471 --> 00:32:54,771 A little overdressed for the records room. 731 00:32:54,807 --> 00:32:57,040 Uh, I was at a Christmas party. 732 00:32:57,076 --> 00:33:00,477 Must've been a nice party. You look great. 733 00:33:00,512 --> 00:33:04,081 Oh, thank you. 734 00:33:05,751 --> 00:33:07,384 So, how was the food? 735 00:33:07,419 --> 00:33:09,186 I always eat too much at those things. 736 00:33:09,221 --> 00:33:11,221 Oh, I didn't actually get any. 737 00:33:11,256 --> 00:33:12,456 You didn't get any? 738 00:33:12,491 --> 00:33:13,690 Why not? 739 00:33:13,726 --> 00:33:15,459 Bad timing. 740 00:33:15,494 --> 00:33:17,661 Ah. 741 00:33:17,696 --> 00:33:20,397 Well, if you're still hungry, 742 00:33:20,432 --> 00:33:22,733 I know a place that stays open late. 743 00:33:22,768 --> 00:33:24,735 I was going to go get something to eat. 744 00:33:24,770 --> 00:33:26,370 Want to grab some dinner? 745 00:33:26,405 --> 00:33:29,139 That's very nice of you, Nick, really. 746 00:33:29,174 --> 00:33:31,541 But, um, the thing is... 747 00:33:31,577 --> 00:33:34,711 I know, I know. You have a boyfriend. 748 00:33:34,747 --> 00:33:38,248 Still gotta eat. 749 00:33:38,283 --> 00:33:40,317 How do you feel about Italian? 750 00:33:44,223 --> 00:33:45,922 It was my Dad's business originally. 751 00:33:45,958 --> 00:33:46,923 Mostly party rentals. 752 00:33:46,959 --> 00:33:49,326 But when I took it over, I focused on Christmas 753 00:33:49,361 --> 00:33:52,029 'cause that's where the real money is. 754 00:33:52,064 --> 00:33:55,098 But between you and me, I'd do it for free. 755 00:33:55,134 --> 00:33:56,433 You love it that much? 756 00:33:56,468 --> 00:33:59,403 Oh yeah, a house is like a blank canvas to me. 757 00:33:59,438 --> 00:34:01,549 And there's that moment when you gather the family out front, 758 00:34:01,573 --> 00:34:03,218 you flip the switch, and the whole thing lights up. 759 00:34:03,242 --> 00:34:05,108 And the look on their faces. 760 00:34:05,144 --> 00:34:06,276 That's Christmas. 761 00:34:06,311 --> 00:34:08,278 You decorate for your family too? 762 00:34:08,313 --> 00:34:10,514 Mmmhmm. It's a mob scene. 763 00:34:10,549 --> 00:34:11,593 I got three brothers and two sisters, 764 00:34:11,617 --> 00:34:13,294 and they're all married and they've all got kids. 765 00:34:13,318 --> 00:34:14,618 So, pressure's on. 766 00:34:14,653 --> 00:34:18,455 What about you? Anybody special? 767 00:34:18,490 --> 00:34:20,090 There was, a couple years ago. 768 00:34:20,125 --> 00:34:21,458 But it didn't work out. 769 00:34:21,493 --> 00:34:23,693 I'm sorry. 770 00:34:23,729 --> 00:34:26,730 Happens. 771 00:34:26,765 --> 00:34:28,065 So what's your boyfriend do? 772 00:34:28,100 --> 00:34:29,066 - Dennis? - Mmmhmm. 773 00:34:29,101 --> 00:34:31,134 He's in clinical research at the university. 774 00:34:31,170 --> 00:34:32,436 Impressive. 775 00:34:32,471 --> 00:34:34,471 He's a very intelligent man. 776 00:34:34,506 --> 00:34:35,472 You're no slouch yourself, 777 00:34:35,507 --> 00:34:37,707 with all those degrees at the end of your name. 778 00:34:37,743 --> 00:34:41,745 Mm. I don't know about that. 779 00:34:41,780 --> 00:34:44,247 You're kidding me, right? 780 00:34:44,283 --> 00:34:46,049 When I first started out at university, 781 00:34:46,085 --> 00:34:48,452 I had all these really lofty goals, you know? 782 00:34:48,487 --> 00:34:52,589 I wanted to use my education to speak to the human condition, 783 00:34:52,624 --> 00:34:54,391 help people understand history 784 00:34:54,426 --> 00:34:56,726 and make it relevant in their lives. 785 00:34:56,762 --> 00:35:00,230 Maybe make a difference in the world. 786 00:35:00,265 --> 00:35:01,265 And? 787 00:35:01,300 --> 00:35:07,771 And here I am, cataloguing Christmas ornaments. 788 00:35:07,806 --> 00:35:09,406 Oh, I'm sorry. 789 00:35:09,441 --> 00:35:13,276 That's... I didn't... I didn't mean it to come out like that. 790 00:35:13,312 --> 00:35:14,277 I'm sorry. 791 00:35:14,313 --> 00:35:17,080 It's fine, it's fine. Don't worry about it. 792 00:35:17,116 --> 00:35:19,027 But you shouldn't be so hard on yourself, though. 793 00:35:19,051 --> 00:35:21,518 I know, I just always thought I'd be doing something 794 00:35:21,553 --> 00:35:24,354 more important with my life. 795 00:35:24,389 --> 00:35:25,522 I get that. 796 00:35:25,557 --> 00:35:27,491 But think about it this way. 797 00:35:27,526 --> 00:35:30,427 The storage room in the basement at The Plaza? 798 00:35:30,462 --> 00:35:32,662 Imagine how many Christmas memories are there, 799 00:35:32,698 --> 00:35:35,132 just tucked away in all those boxes. 800 00:35:35,167 --> 00:35:37,134 And you're part of that history now. 801 00:35:37,169 --> 00:35:40,203 And you're going to bring happiness to who knows 802 00:35:40,239 --> 00:35:42,472 how many people this Christmas. 803 00:35:42,508 --> 00:35:44,608 What's more important than that? 804 00:36:01,894 --> 00:36:03,293 This is me. 805 00:36:03,328 --> 00:36:05,028 [engine rumbles] 806 00:36:05,063 --> 00:36:07,998 Hey. Nice place. 807 00:36:08,033 --> 00:36:09,499 Thanks. 808 00:36:09,535 --> 00:36:11,001 My Mom and Dad were in real estate, 809 00:36:11,036 --> 00:36:13,036 so I got it when they retired. 810 00:36:13,071 --> 00:36:15,205 I see a big blank canvas. 811 00:36:15,240 --> 00:36:18,208 In case you haven't noticed, I've been a bit busy lately, 812 00:36:18,243 --> 00:36:19,883 so I'm sorry I haven't quite gotten around 813 00:36:19,912 --> 00:36:23,180 to decorating out here yet. 814 00:36:23,215 --> 00:36:24,848 Well. 815 00:36:24,883 --> 00:36:28,351 If you need some help, I got a guy. 816 00:36:33,592 --> 00:36:37,093 Hmm. Does he have any references? 817 00:36:37,129 --> 00:36:39,162 Known him my whole life. 818 00:36:39,198 --> 00:36:41,998 I'll think about it. 819 00:36:42,467 --> 00:36:44,834 - Goodnight. - Goodnight. 820 00:37:00,719 --> 00:37:03,587 [engine starts] 821 00:37:34,119 --> 00:37:35,452 We've divided it into decades 822 00:37:35,487 --> 00:37:36,564 from the turn of the 20th century to now. 823 00:37:36,588 --> 00:37:39,222 Each section features photos of the ten tree toppers 824 00:37:39,258 --> 00:37:41,424 with stories about the artists, 825 00:37:41,460 --> 00:37:42,660 and we include a brief history 826 00:37:42,694 --> 00:37:45,762 of that decade's most important Christmas events at The Plaza. 827 00:37:45,797 --> 00:37:49,132 Wedding, party, celebrity guests. 828 00:37:49,167 --> 00:37:52,102 Jessica, I must tell you I'm impressed. 829 00:37:52,137 --> 00:37:53,069 Thank you. 830 00:37:53,105 --> 00:37:54,170 This is wonderful. 831 00:37:54,206 --> 00:37:57,707 It's the perfect balance of history and Christmas. 832 00:38:00,212 --> 00:38:02,445 Oo... Oop, go back please. 833 00:38:02,481 --> 00:38:03,481 Of course. 834 00:38:03,515 --> 00:38:05,315 There, stop there. 835 00:38:05,350 --> 00:38:06,916 What's that? 836 00:38:06,952 --> 00:38:08,685 That's the one I couldn't find. 837 00:38:08,720 --> 00:38:10,754 There's no record of their having ever been 838 00:38:10,789 --> 00:38:13,089 a tree topper in 1969. 839 00:38:13,125 --> 00:38:16,326 That's impossible. It's a hotel tradition. 840 00:38:16,361 --> 00:38:17,438 That's what I thought, but... 841 00:38:17,462 --> 00:38:21,498 We can't have a gap in the hotel Christmas timeline. 842 00:38:21,533 --> 00:38:23,800 It makes us appear incompetent. 843 00:38:23,835 --> 00:38:24,968 [sighs] 844 00:38:25,003 --> 00:38:27,137 I'm not sure what I can do about it. 845 00:38:27,172 --> 00:38:30,440 Well, something, I hope. 846 00:38:30,475 --> 00:38:36,112 This is your problem, Jessica. You need to fix it. 847 00:38:43,488 --> 00:38:45,322 So, why don't you just fake it? 848 00:38:45,357 --> 00:38:47,557 Go buy some other tree topper and paint it. 849 00:38:47,592 --> 00:38:48,558 Who's gonna know? 850 00:38:48,593 --> 00:38:50,460 I can't believe you're asking me that question. 851 00:38:50,495 --> 00:38:51,528 I'm gonna know! 852 00:38:51,563 --> 00:38:54,464 I'm a historian, Cassidy. I search for the truth. 853 00:38:54,499 --> 00:38:56,311 I'm not going to lie about something as important 854 00:38:56,335 --> 00:38:58,468 as Christmas. 855 00:38:58,503 --> 00:39:01,304 You know I'm not really an elf though, right? 856 00:39:01,340 --> 00:39:02,238 Sorry. 857 00:39:02,274 --> 00:39:04,240 I think Nick's starting to rub off on me. 858 00:39:04,276 --> 00:39:05,675 Nick again? 859 00:39:05,711 --> 00:39:07,344 Two cocoas please. 860 00:39:07,379 --> 00:39:09,746 He gave me a Christmas pep talk at dinner the other night. 861 00:39:09,781 --> 00:39:11,147 It helped a lot. 862 00:39:11,183 --> 00:39:12,082 How nice for you. 863 00:39:12,117 --> 00:39:13,983 Make mine a double. 864 00:39:14,019 --> 00:39:15,418 You know, this isn't fair. 865 00:39:15,454 --> 00:39:16,653 What do you mean? 866 00:39:16,688 --> 00:39:18,822 I mean I'm out here terminally single, 867 00:39:18,857 --> 00:39:20,924 and you've got two guys all to yourself. 868 00:39:20,959 --> 00:39:22,525 I don't have two guys, Cass. 869 00:39:22,561 --> 00:39:27,030 I have a boyfriend and I have a co-worker. 870 00:39:27,065 --> 00:39:29,332 Ah. So Nick's just your co-worker? 871 00:39:29,368 --> 00:39:30,567 That's all. 872 00:39:30,602 --> 00:39:33,903 Uh-huh. And have you told your boyfriend about your co-worker? 873 00:39:33,939 --> 00:39:35,271 Well, no. 874 00:39:35,307 --> 00:39:37,540 It hasn't come up in the conversation. 875 00:39:37,576 --> 00:39:39,275 Hmm. I bet. 876 00:39:39,311 --> 00:39:40,176 Honestly, Cassidy. 877 00:39:40,212 --> 00:39:43,179 The way your mind works. 878 00:39:43,215 --> 00:39:44,180 Oh. 879 00:39:44,216 --> 00:39:45,626 Do you want this receipt, or can I have it? 880 00:39:45,650 --> 00:39:46,549 My accountant says that I can deduct 881 00:39:46,585 --> 00:39:51,421 Christmas related beverages as research. 882 00:39:51,456 --> 00:39:54,624 [big band Christmas music] ♪ 883 00:39:54,659 --> 00:39:56,626 What? 884 00:39:56,661 --> 00:40:02,632 ♪ 885 00:40:02,667 --> 00:40:06,703 [phone rings] 886 00:40:06,738 --> 00:40:07,670 Hi. 887 00:40:07,706 --> 00:40:11,307 Jessica, guess what. They approved my grant. 888 00:40:11,343 --> 00:40:13,209 Ah, that's wonderful news, Dennis. 889 00:40:13,245 --> 00:40:14,377 I'm so happy for- 890 00:40:14,413 --> 00:40:16,546 Listen, I got an important question I want to ask you. 891 00:40:16,581 --> 00:40:17,480 Okay. 892 00:40:17,516 --> 00:40:18,415 Not over the phone. 893 00:40:18,450 --> 00:40:20,750 Meet me at Crawfords, 6:00. 894 00:40:20,786 --> 00:40:21,751 All right. 895 00:40:21,787 --> 00:40:23,620 Great. See you then. 896 00:40:30,629 --> 00:40:32,962 I thought I might find you down here. 897 00:40:32,998 --> 00:40:34,798 You okay? 898 00:40:34,833 --> 00:40:36,065 Look at this. 899 00:40:36,101 --> 00:40:37,200 A receipt? 900 00:40:37,235 --> 00:40:39,969 In 1969, The Plaza tree didn't have a finial d'arbre. 901 00:40:40,005 --> 00:40:40,603 Really? 902 00:40:40,639 --> 00:40:43,339 Nobody seems to know why. 903 00:40:43,375 --> 00:40:47,343 North Pole Christmas Boutique, received from The Plaza hotel. 904 00:40:47,379 --> 00:40:48,344 Yeah. 905 00:40:48,380 --> 00:40:49,179 It's for the tree topper they ordered that year, 906 00:40:49,214 --> 00:40:51,815 but they didn't put it on the tree. 907 00:40:51,850 --> 00:40:52,982 Maybe they didn't get it. 908 00:40:53,018 --> 00:40:54,951 Or maybe it's still there. 909 00:40:55,654 --> 00:40:57,165 (Operator) We're sorry the number you have reached... 910 00:40:57,189 --> 00:41:00,089 Number's out of service. 911 00:41:00,125 --> 00:41:03,693 Well, they used to be down in the East Village. 912 00:41:03,728 --> 00:41:06,162 We could go check it out, see if they're still in business. 913 00:41:06,198 --> 00:41:08,598 It's been so long, it's probably a waste of time. 914 00:41:08,633 --> 00:41:11,100 Well, you want to find that missing finial d'arbre, don't you? 915 00:41:11,736 --> 00:41:13,548 I gotta meet with some suppliers down there anyways. 916 00:41:13,572 --> 00:41:14,971 Come on. 917 00:41:17,042 --> 00:41:19,242 Finial d'arbre. 918 00:41:21,880 --> 00:41:23,947 Hey, what are you waiting for? Christmas? 919 00:41:30,121 --> 00:41:40,797 [jazzy Christmas music] ♪ 920 00:41:40,832 --> 00:41:43,066 Woah, look at this one. 921 00:41:43,101 --> 00:41:44,267 Look at the detail work. 922 00:41:44,302 --> 00:41:46,035 Must've taken them days to set this up. 923 00:41:46,071 --> 00:41:47,937 That is beautiful. 924 00:41:47,973 --> 00:41:48,938 Come on, let's take a picture. 925 00:41:48,974 --> 00:41:49,873 Give me your phone. 926 00:41:49,908 --> 00:41:50,707 No, it's okay. 927 00:41:50,742 --> 00:41:51,508 Oh, come on. 928 00:41:51,543 --> 00:41:53,076 Christmas only comes once a year. 929 00:41:57,516 --> 00:41:58,948 Thank you. 930 00:42:04,756 --> 00:42:05,989 [phone shutters snaps] 931 00:42:06,024 --> 00:42:07,657 [sniffs] 932 00:42:07,692 --> 00:42:09,826 Chestnuts. 933 00:42:09,861 --> 00:42:11,794 Come on. 934 00:42:13,765 --> 00:42:15,298 Don't you just love roasted chestnuts? 935 00:42:15,333 --> 00:42:17,433 Believe it or not, I've never had any. 936 00:42:17,469 --> 00:42:19,135 Seriously? 937 00:42:19,170 --> 00:42:20,982 I actually didn't think they were a real thing. 938 00:42:21,006 --> 00:42:22,805 I thought they were just from that song. 939 00:42:22,841 --> 00:42:25,675 Well, you are in for an authentic Christmas treat. 940 00:42:25,710 --> 00:42:29,145 Two please. 941 00:42:29,180 --> 00:42:31,614 Why did we park so far away? 942 00:42:31,650 --> 00:42:32,650 Did we? 943 00:42:32,684 --> 00:42:34,350 We've been walking for blocks. 944 00:42:34,386 --> 00:42:36,330 Well yeah, but then we got to see the skaters at 30 Rock, 945 00:42:36,354 --> 00:42:37,498 and the merry go round at Bryant Park, 946 00:42:37,522 --> 00:42:39,333 and the Christmas windows and the big Christmas tree. 947 00:42:39,357 --> 00:42:43,026 If I didn't know better, I'd say you did this on purpose. 948 00:42:43,061 --> 00:42:44,127 Hey. 949 00:42:44,162 --> 00:42:45,662 The store. 950 00:42:50,735 --> 00:42:52,835 Aha, The Plaza tree topper. 951 00:42:52,871 --> 00:42:54,437 It's part of my family history. 952 00:42:54,472 --> 00:42:56,940 Back when my grandpa used to own the business, 953 00:42:56,975 --> 00:42:59,108 we'd buy most of this stuff. 954 00:42:59,144 --> 00:43:01,811 But back in the day, I had an uncle who worked here, 955 00:43:01,846 --> 00:43:04,881 he used to design and build everything by hand. 956 00:43:04,916 --> 00:43:07,061 So this would've been a really important commission for him. 957 00:43:07,085 --> 00:43:08,051 Well, how so? 958 00:43:08,086 --> 00:43:10,219 Well, The Plaza would usually sell replicas 959 00:43:10,255 --> 00:43:12,689 of their annual tree topper in the gift shop. 960 00:43:12,724 --> 00:43:15,325 So that would've been a big boost for the family business. 961 00:43:15,360 --> 00:43:17,727 You said "would've been." What happened? 962 00:43:17,762 --> 00:43:19,696 Nobody really knows. 963 00:43:19,731 --> 00:43:22,799 Apparently, my uncle just lost interest and didn't finish it. 964 00:43:22,834 --> 00:43:24,067 Do you know why? 965 00:43:24,102 --> 00:43:25,335 No. 966 00:43:25,370 --> 00:43:26,336 He stopped designing 967 00:43:26,371 --> 00:43:28,871 and never made another Christmas decoration. 968 00:43:28,907 --> 00:43:32,909 He quit the whole family business. 969 00:43:32,944 --> 00:43:35,044 That's him. 970 00:43:38,783 --> 00:43:39,882 R. Brookwater. 971 00:43:39,918 --> 00:43:42,852 Yeah. That's my uncle. 972 00:43:42,887 --> 00:43:44,754 How long has he been gone? 973 00:43:44,789 --> 00:43:48,358 Gone? No, he's not gone. 974 00:43:48,393 --> 00:43:50,727 You mean your uncle's still alive? 975 00:43:50,762 --> 00:43:53,229 Yeah. I thought you knew. 976 00:43:53,264 --> 00:43:56,566 Uncle Reggie works at The Plaza. 977 00:43:56,601 --> 00:43:58,568 Reginald Brookwater? 978 00:43:58,603 --> 00:44:01,037 Right. He's the head bellman. 979 00:44:03,942 --> 00:44:05,475 [elevator dings] 980 00:44:06,277 --> 00:44:08,911 Going down? 981 00:44:08,947 --> 00:44:10,580 We need to talk. 982 00:44:12,817 --> 00:44:13,583 [elevator dings] 983 00:44:13,618 --> 00:44:15,685 So, how'd you find out? 984 00:44:15,720 --> 00:44:17,020 Your nephew told me. 985 00:44:17,055 --> 00:44:19,022 He showed me some of your other pieces. 986 00:44:19,057 --> 00:44:21,591 You're a wonderful artist. 987 00:44:21,626 --> 00:44:24,227 What exactly are you looking for? 988 00:44:24,262 --> 00:44:25,094 Your tree topper. 989 00:44:25,130 --> 00:44:27,563 The one you started to make in 1969. 990 00:44:27,599 --> 00:44:29,298 I was hoping maybe you still had it 991 00:44:29,334 --> 00:44:32,035 for my Christmas at The Plaza display. 992 00:44:32,070 --> 00:44:33,403 I'm afraid not. 993 00:44:33,438 --> 00:44:34,871 Well, could you draw one for me? 994 00:44:34,906 --> 00:44:37,240 I mean, based on your original design, of course. 995 00:44:37,275 --> 00:44:39,208 That was a long time ago. 996 00:44:39,244 --> 00:44:41,077 I left that life behind me. 997 00:44:41,112 --> 00:44:44,380 I understand that, but I really need it to complete the archive. 998 00:44:44,416 --> 00:44:46,661 Otherwise we're missing an important part of the history of... 999 00:44:46,685 --> 00:44:49,318 Miss Cooper, I really appreciate what you're trying to do here, 1000 00:44:49,354 --> 00:44:50,887 but I can't help you. 1001 00:44:50,922 --> 00:44:56,125 Now, if you'll excuse me, we have a full hotel this week. 1002 00:45:01,499 --> 00:45:02,732 So, what are you going to do? 1003 00:45:02,767 --> 00:45:05,134 Well, I can't force the man to make me a Christmas ornament. 1004 00:45:05,170 --> 00:45:07,415 I guess I'll just have to tell Amanda that we're missing one, 1005 00:45:07,439 --> 00:45:09,305 and that's all there is to it. 1006 00:45:09,340 --> 00:45:10,785 You think she's going to be okay with that? 1007 00:45:10,809 --> 00:45:11,874 I doubt it. 1008 00:45:11,910 --> 00:45:13,020 She doesn't strike me as somebody who sees failure 1009 00:45:13,044 --> 00:45:17,146 as an option, but I just don't know what else to do. 1010 00:45:17,182 --> 00:45:20,450 Well, why don't we drown your sorrows 1011 00:45:20,485 --> 00:45:22,285 in a big plate of Linguini and clams? 1012 00:45:22,320 --> 00:45:23,252 I can't. 1013 00:45:23,288 --> 00:45:24,999 Aw, come on. It doesn't have to be Linguini. 1014 00:45:25,023 --> 00:45:27,190 No, I mean I have dinner plans with... 1015 00:45:27,225 --> 00:45:29,258 Ah. Dennis. Got it. 1016 00:45:29,294 --> 00:45:30,493 Yeah. 1017 00:45:30,528 --> 00:45:33,296 He said he's got something very important to talk to me about. 1018 00:45:33,331 --> 00:45:36,599 Well, don't want to get in the way of that. 1019 00:45:36,634 --> 00:45:37,600 Nick. 1020 00:45:37,635 --> 00:45:39,302 It's okay, don't worry about it. 1021 00:45:39,337 --> 00:45:40,803 I'll see you later. 1022 00:45:45,176 --> 00:45:47,043 Jessica. 1023 00:45:47,078 --> 00:45:51,147 Any progress on our missing finial d'arbre? 1024 00:45:51,182 --> 00:45:53,149 Actually Amanda, I'm not having much luck. 1025 00:45:53,184 --> 00:45:54,650 I thought I'd located it, but I... 1026 00:45:54,686 --> 00:45:56,519 Well, I have faith in you. 1027 00:45:56,554 --> 00:45:58,621 I know you don't want to let me down. 1028 00:45:58,656 --> 00:45:59,956 Or The Plaza. 1029 00:45:59,991 --> 00:46:01,057 No, of course not. 1030 00:46:01,092 --> 00:46:02,225 But there's not much... 1031 00:46:02,260 --> 00:46:03,359 So I can safely assume 1032 00:46:03,394 --> 00:46:06,496 that you will continue your search until you find it. 1033 00:46:06,531 --> 00:46:08,664 Excuse me. 1034 00:46:16,274 --> 00:46:22,979 1035 00:46:23,014 --> 00:46:25,414 'Kay. No pushing, no shoving. 1036 00:46:25,450 --> 00:46:28,651 'Everybody gets a chance to see Santa. 1037 00:46:28,686 --> 00:46:30,686 Okay, here you go. 1038 00:46:30,722 --> 00:46:32,088 Hey! 1039 00:46:32,123 --> 00:46:33,123 Okay, I'll be right back. 1040 00:46:33,158 --> 00:46:36,225 Stay in line or you'll get on the naughty list. 1041 00:46:36,261 --> 00:46:38,060 Just kidding. 1042 00:46:38,096 --> 00:46:39,695 [laughs] 1043 00:46:39,731 --> 00:46:40,663 Hey! 1044 00:46:40,698 --> 00:46:41,698 Hi. 1045 00:46:41,733 --> 00:46:43,833 Thought I'd stop by for inspection on the way. 1046 00:46:43,868 --> 00:46:45,034 It's new. 1047 00:46:45,069 --> 00:46:46,269 Oh, very nice. 1048 00:46:46,304 --> 00:46:47,403 What's the occasion? 1049 00:46:47,438 --> 00:46:48,271 Dinner with Dennis. 1050 00:46:48,306 --> 00:46:50,006 He said he's got something important 1051 00:46:50,041 --> 00:46:51,118 he wanted to talk to me about. 1052 00:46:51,142 --> 00:46:52,508 Oh, what do you think it is? 1053 00:46:52,544 --> 00:46:53,676 I don't know. 1054 00:46:53,711 --> 00:46:55,077 [gasps] 1055 00:46:55,113 --> 00:46:57,213 Do you think he's going to ask you to marry him? 1056 00:46:57,248 --> 00:46:59,749 Cassidy, that's the last thing I think he's going to do. 1057 00:46:59,784 --> 00:47:01,784 No! It makes sense. 1058 00:47:01,820 --> 00:47:03,452 Almost your two year dating anniversary, 1059 00:47:03,488 --> 00:47:05,788 you're going to meet his parents. 1060 00:47:05,824 --> 00:47:06,889 You think? 1061 00:47:06,925 --> 00:47:08,758 I do. See what I did there? 1062 00:47:08,793 --> 00:47:10,259 [laughs] 1063 00:47:10,295 --> 00:47:12,094 And if he does, I will officially take back 1064 00:47:12,130 --> 00:47:14,730 every bad thing I've ever said about him. 1065 00:47:14,766 --> 00:47:17,233 Aren't we kind of jumping to conclusions here? 1066 00:47:17,268 --> 00:47:19,869 Maybe, but maybe not. 1067 00:47:19,904 --> 00:47:21,070 Who knows. 1068 00:47:21,105 --> 00:47:24,540 This might just be one of the best nights of your life. 1069 00:47:30,048 --> 00:47:35,218 [jazzy Christmas music] ♪ 1070 00:47:35,253 --> 00:47:36,352 Here you are. 1071 00:47:36,387 --> 00:47:38,187 Hi. 1072 00:47:38,223 --> 00:47:39,223 How was your day? 1073 00:47:39,257 --> 00:47:40,022 Actually, I'm having... 1074 00:47:40,058 --> 00:47:41,090 That's great. Okay. 1075 00:47:41,125 --> 00:47:42,358 So listen. 1076 00:47:42,393 --> 00:47:45,194 I've been trying to figure out the right way to ask you this 1077 00:47:45,230 --> 00:47:46,262 for a while now, 1078 00:47:46,297 --> 00:47:50,733 so I'm just going to come right out and say it. 1079 00:47:52,003 --> 00:47:56,939 Jessica... I trust you more than anyone I've ever known. 1080 00:47:56,975 --> 00:48:00,443 I would like to ask you if you would work with me 1081 00:48:00,478 --> 00:48:03,613 on my research project for next year. 1082 00:48:05,283 --> 00:48:07,116 What? 1083 00:48:07,151 --> 00:48:09,318 I told you I got the grant, so you could give up 1084 00:48:09,354 --> 00:48:12,221 that Christmas project and we could work together instead. 1085 00:48:12,257 --> 00:48:14,323 Wouldn't that be great? 1086 00:48:14,359 --> 00:48:18,461 That's what you wanted to ask me? 1087 00:48:18,496 --> 00:48:20,596 To write a paper with you? 1088 00:48:20,632 --> 00:48:26,269 Well, yeah. What did you think? 1089 00:48:26,304 --> 00:48:29,238 Something else. 1090 00:48:30,475 --> 00:48:32,608 Like what? 1091 00:48:33,511 --> 00:48:36,646 Something I thought I didn't want. 1092 00:48:38,016 --> 00:48:41,784 Jessica, you're not really making any sense. 1093 00:48:41,819 --> 00:48:46,355 No. I suppose I'm not. 1094 00:48:46,391 --> 00:48:47,623 Excuse me. 1095 00:48:47,659 --> 00:48:51,260 Where are you going? 1096 00:48:51,296 --> 00:48:54,297 I think I need some fresh air. 1097 00:48:59,671 --> 00:49:14,550 ♪ 1098 00:49:14,585 --> 00:49:29,332 ♪ 1099 00:49:29,367 --> 00:49:31,734 Hey. 1100 00:49:31,769 --> 00:49:34,236 So, how was your dinner? 1101 00:49:34,272 --> 00:49:35,371 [sighs] 1102 00:49:35,406 --> 00:49:37,807 I don't want to talk about it. 1103 00:49:37,842 --> 00:49:39,075 Okay. 1104 00:49:39,110 --> 00:49:40,910 Then we won't talk about it. 1105 00:49:40,945 --> 00:49:42,812 Does your offer still stand? 1106 00:49:42,847 --> 00:49:46,716 I mean, about the Linguini? 1107 00:49:46,751 --> 00:49:49,151 I got a better idea. 1108 00:49:49,187 --> 00:49:50,397 I know a place that serves up good 1109 00:49:50,421 --> 00:49:54,790 old-fashioned Christmas spirit, and they're open all night. 1110 00:50:03,968 --> 00:50:05,245 So, you want to talk about it yet? 1111 00:50:05,269 --> 00:50:07,236 Not really, no. 1112 00:50:07,271 --> 00:50:08,237 Okay. Well, if you change your mind... 1113 00:50:08,272 --> 00:50:10,039 It was all my fault. I jumped to conclusions. 1114 00:50:10,074 --> 00:50:12,608 I don't want to marry Dennis yet, anyway. 1115 00:50:12,643 --> 00:50:13,509 You don't? 1116 00:50:13,544 --> 00:50:14,577 No! 1117 00:50:14,612 --> 00:50:15,789 How are you supposed to know if you want to spend 1118 00:50:15,813 --> 00:50:18,881 the rest of your life with somebody after only two years? 1119 00:50:18,916 --> 00:50:24,920 Well, I heard it's been done in only two weeks. 1120 00:50:24,956 --> 00:50:26,756 And here we are. 1121 00:50:34,432 --> 00:50:35,097 [gasps] 1122 00:50:35,133 --> 00:50:38,734 Wow. Nick, this is beautiful. 1123 00:50:38,770 --> 00:50:42,238 This must've taken you days. 1124 00:50:42,273 --> 00:50:45,641 Don't you ever get tired of Christmas decorating? 1125 00:50:45,676 --> 00:50:47,043 Nah. 1126 00:50:47,078 --> 00:50:48,778 Look up there. 1127 00:50:52,984 --> 00:50:57,319 See, some jobs I do for money, and some jobs I do for love. 1128 00:50:57,355 --> 00:51:00,289 See the white star? 1129 00:51:00,324 --> 00:51:03,392 That's how you can tell I did this one for love. 1130 00:51:04,829 --> 00:51:07,363 Oh. Almost forgot. 1131 00:51:08,699 --> 00:51:10,966 I have an extra one you can use. 1132 00:51:15,440 --> 00:51:17,306 What's this for? 1133 00:51:17,341 --> 00:51:19,575 You're about to find out. 1134 00:51:19,610 --> 00:51:21,944 [doorbell] 1135 00:51:21,979 --> 00:51:24,080 [gasps] Nicky, you're late! 1136 00:51:24,115 --> 00:51:25,981 I know, Ma, Sorry, I was working. 1137 00:51:26,017 --> 00:51:26,949 Hello! 1138 00:51:26,984 --> 00:51:28,084 Hi. 1139 00:51:28,119 --> 00:51:29,251 Ma, this is Jessica. 1140 00:51:29,287 --> 00:51:30,119 Jessica, this is my mom. 1141 00:51:30,154 --> 00:51:32,321 Very nice to meet you, Mrs. Perrelli. 1142 00:51:32,356 --> 00:51:35,591 Call me Lana, everybody else does. 1143 00:51:35,626 --> 00:51:36,459 You've got your sweaters on! 1144 00:51:36,494 --> 00:51:37,326 [laughs] 1145 00:51:37,361 --> 00:51:38,260 Great. 1146 00:51:38,296 --> 00:51:40,362 Well, come on in. We've got work to do. 1147 00:51:40,398 --> 00:51:41,964 Oh, thanks. 1148 00:51:41,999 --> 00:51:43,232 What is all this? 1149 00:51:43,267 --> 00:51:46,135 It's just a little something my family puts together every year. 1150 00:51:46,170 --> 00:51:49,138 We do our Christmas shopping early and wrap all the presents 1151 00:51:49,173 --> 00:51:50,840 to give to a couple of local charities 1152 00:51:50,875 --> 00:51:52,308 so everybody gets a Christmas. 1153 00:51:52,343 --> 00:51:54,844 Wow, that's... Really nice. 1154 00:51:54,879 --> 00:51:56,846 Everybody. Hey! 1155 00:51:56,881 --> 00:51:57,947 Everybody. 1156 00:51:57,982 --> 00:52:00,783 Look who finally showed up. 1157 00:52:00,818 --> 00:52:03,052 (All) Nicky! 1158 00:52:03,087 --> 00:52:03,953 Hi. 1159 00:52:03,988 --> 00:52:05,888 And this is Jessica. 1160 00:52:05,923 --> 00:52:07,723 Jessica, this is everybody. 1161 00:52:07,758 --> 00:52:08,791 Hi Jessica. 1162 00:52:08,826 --> 00:52:09,892 Hi. 1163 00:52:09,927 --> 00:52:11,894 Okay, you get to work. 1164 00:52:11,929 --> 00:52:15,131 Jessica, come with me. 1165 00:52:15,166 --> 00:52:16,966 Have fun. 1166 00:52:21,372 --> 00:52:23,539 Welcome to cookie command centre. 1167 00:52:23,574 --> 00:52:24,740 We wrap all these up 1168 00:52:24,775 --> 00:52:26,987 and take them over to the veteran's home on Clark Street. 1169 00:52:27,011 --> 00:52:28,477 You do this every year? 1170 00:52:28,513 --> 00:52:30,913 Oh, it's no big deal. 1171 00:52:30,948 --> 00:52:35,151 We have so much, it seems like the right thing to do. 1172 00:52:35,186 --> 00:52:38,154 So, how do you and my Nicky know each other? 1173 00:52:38,189 --> 00:52:40,856 Oh, we've been kind of working together at The Plaza. 1174 00:52:40,892 --> 00:52:43,726 Oh, only work? 1175 00:52:43,761 --> 00:52:45,027 We're just friends. 1176 00:52:45,062 --> 00:52:46,495 [laughs] 1177 00:52:46,531 --> 00:52:48,531 Well, you must be a pretty special friend. 1178 00:52:48,566 --> 00:52:51,934 My son hasn't brought anybody home for Christmas in years. 1179 00:52:51,969 --> 00:52:53,969 Not since he and Alicia... 1180 00:52:54,772 --> 00:52:57,173 Well. In years. 1181 00:52:57,208 --> 00:53:00,042 It's okay. He told me about her. 1182 00:53:00,077 --> 00:53:03,879 Oh. Did he tell you she broke his heart? 1183 00:53:05,383 --> 00:53:07,550 How's it going in here? 1184 00:53:07,585 --> 00:53:09,051 Well, don't expect any miracles. 1185 00:53:09,086 --> 00:53:11,554 I haven't made cookies since I was a kid. 1186 00:53:11,589 --> 00:53:13,222 Ah, they say it's like riding a bike. 1187 00:53:13,257 --> 00:53:14,557 You never really forget how. 1188 00:53:14,592 --> 00:53:15,791 [laughs] 1189 00:53:15,826 --> 00:53:19,595 Okay everybody, it's showtime. 1190 00:53:19,630 --> 00:53:20,596 (All) Yes! 1191 00:53:20,631 --> 00:53:21,864 Dad, do we have to? 1192 00:53:21,899 --> 00:53:23,199 Oh, come on, Nicky. 1193 00:53:23,234 --> 00:53:25,100 You know it's a family tradition. 1194 00:53:25,136 --> 00:53:26,068 Let's go. 1195 00:53:26,103 --> 00:53:28,204 Come on, let's do this. 1196 00:53:28,739 --> 00:53:30,606 I'm sorry about this. 1197 00:53:30,641 --> 00:53:33,008 What's a tradition? 1198 00:53:33,945 --> 00:53:35,656 [singing poorly] ♪ I saw three ships come sailing in ♪ 1199 00:53:35,680 --> 00:53:41,150 ♪ On Christmas Day in the morning ♪ 1200 00:53:41,185 --> 00:53:43,052 [applause] 1201 00:53:43,087 --> 00:53:46,255 Thank you, thank you. 1202 00:53:46,290 --> 00:53:48,224 And now you know why I married him. 1203 00:53:48,259 --> 00:53:49,592 [laughing] 1204 00:53:49,627 --> 00:53:56,298 Okay. Our final singer in this year's Christmas karaoke will be... 1205 00:53:56,334 --> 00:53:57,900 Jessica. 1206 00:53:57,935 --> 00:53:59,735 [applause] 1207 00:53:59,770 --> 00:54:00,603 No, I can't, really. 1208 00:54:00,638 --> 00:54:02,271 I'm not good at this sort of thing. 1209 00:54:02,306 --> 00:54:04,907 Oh, Nicky, why don't you help her? 1210 00:54:04,942 --> 00:54:06,942 All right, all right. 1211 00:54:06,978 --> 00:54:08,444 [clapping] 1212 00:54:08,479 --> 00:54:09,479 Gosh. 1213 00:54:13,784 --> 00:54:16,952 [karaoke track plays] ♪ 1214 00:54:16,988 --> 00:54:21,857 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1215 00:54:21,892 --> 00:54:26,028 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1216 00:54:26,063 --> 00:54:27,296 (All) ♪ Hey! ♪ 1217 00:54:27,331 --> 00:54:31,166 (Both) ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1218 00:54:31,202 --> 00:54:36,438 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1219 00:54:36,474 --> 00:54:41,477 [applause] 1220 00:54:41,512 --> 00:54:48,617 1221 00:54:58,229 --> 00:54:59,662 You did that on purpose. 1222 00:54:59,697 --> 00:55:02,831 I'm sure I have no idea what you're talking about. 1223 00:55:02,867 --> 00:55:05,012 You rigged the votes so Jessica and I'd have to sing together. 1224 00:55:05,036 --> 00:55:06,135 Oh, Nicky. 1225 00:55:06,170 --> 00:55:08,337 What a terrible thing to accuse your mother of doing. 1226 00:55:08,372 --> 00:55:09,705 Shame on you. 1227 00:55:09,740 --> 00:55:10,839 Okay. 1228 00:55:12,743 --> 00:55:14,476 'Night mom. 1229 00:55:16,847 --> 00:55:20,783 Thank you. I had such fun tonight. 1230 00:55:20,818 --> 00:55:22,985 I hope we'll see you again during the holidays. 1231 00:55:23,020 --> 00:55:25,954 But I imagine you have plans. 1232 00:55:25,990 --> 00:55:28,223 Actually, I do. 1233 00:55:28,259 --> 00:55:30,993 You don't seem very happy about it. 1234 00:55:31,028 --> 00:55:32,528 You know what, Lana? 1235 00:55:32,563 --> 00:55:33,729 I'm not. 1236 00:55:33,764 --> 00:55:37,733 Well, Christmas isn't just about cookies and singalongs. 1237 00:55:37,768 --> 00:55:41,036 It's also about reflecting on the past year. 1238 00:55:41,072 --> 00:55:43,906 Where we are, where we're going. 1239 00:55:43,941 --> 00:55:48,877 Maybe this is that kind of Christmas for you. 1240 00:55:48,913 --> 00:55:50,646 Thank you. 1241 00:55:52,450 --> 00:55:54,183 Merry Christmas. 1242 00:56:05,930 --> 00:56:07,596 Sorry about that. 1243 00:56:07,631 --> 00:56:09,198 My family gets a little crazy sometimes. 1244 00:56:09,233 --> 00:56:10,366 Are you kidding? 1245 00:56:10,401 --> 00:56:12,201 I loved them. 1246 00:56:12,236 --> 00:56:13,602 My mom really liked you too. 1247 00:56:13,637 --> 00:56:14,670 I could tell. 1248 00:56:14,705 --> 00:56:16,739 She made me feel pretty special. 1249 00:56:16,774 --> 00:56:18,452 She said you haven't brought anybody home for Christmas 1250 00:56:18,476 --> 00:56:20,376 in a long time. 1251 00:56:20,411 --> 00:56:21,176 [sighs] 1252 00:56:21,212 --> 00:56:22,945 Let me guess. 1253 00:56:22,980 --> 00:56:24,947 She mentioned Alicia? 1254 00:56:24,982 --> 00:56:28,117 Just once. 1255 00:56:28,152 --> 00:56:30,018 My mom talks too much sometimes. 1256 00:56:30,054 --> 00:56:32,788 [sighs] 1257 00:56:32,823 --> 00:56:36,392 Alicia and I were engaged until she decided there was 1258 00:56:36,427 --> 00:56:39,528 no real future with a guy who decorates Christmas trees. 1259 00:56:39,563 --> 00:56:41,096 I'm sorry. 1260 00:56:41,132 --> 00:56:42,264 It's all right. 1261 00:56:42,299 --> 00:56:44,299 I should be grateful, I guess. 1262 00:56:44,335 --> 00:56:46,869 That's a very healthy attitude. 1263 00:56:46,904 --> 00:56:49,638 Well, she dumped me at Christmas. 1264 00:56:49,673 --> 00:56:51,051 So every year instead of thinking about it, 1265 00:56:51,075 --> 00:56:52,574 I decorated. 1266 00:56:52,610 --> 00:56:53,475 Nothing like a heartbreak 1267 00:56:53,511 --> 00:56:55,844 to really help your business take off. 1268 00:56:58,349 --> 00:56:59,782 [phone notification] 1269 00:57:02,453 --> 00:57:03,552 Uh-oh. 1270 00:57:03,587 --> 00:57:04,887 What is it? 1271 00:57:04,922 --> 00:57:07,423 Looks like we gotta take a detour. 1272 00:57:13,664 --> 00:57:15,063 How about now? 1273 00:57:15,099 --> 00:57:16,799 Still off. 1274 00:57:18,702 --> 00:57:20,269 I don't get it. 1275 00:57:20,304 --> 00:57:23,572 Fuses are all working, the bulbs are all fine. 1276 00:57:25,609 --> 00:57:27,476 Ah, wait a sec. 1277 00:57:27,511 --> 00:57:29,011 Primary connective conductor system 1278 00:57:29,046 --> 00:57:30,913 isn't achieving maximum wattage polarity 1279 00:57:30,948 --> 00:57:32,481 due to an oxygen breach. 1280 00:57:32,516 --> 00:57:34,450 I'm sorry? 1281 00:57:34,485 --> 00:57:35,851 Somebody pulled out the plug. 1282 00:57:35,886 --> 00:57:37,653 [laughs] 1283 00:57:39,123 --> 00:57:42,458 Ah. It's beautiful, Nick. 1284 00:57:42,493 --> 00:57:44,526 Thanks. 1285 00:57:44,562 --> 00:57:46,962 You know this place used to be a nightclub? 1286 00:57:46,997 --> 00:57:48,096 Really? 1287 00:57:48,132 --> 00:57:49,264 Uh-huh. 1288 00:57:49,300 --> 00:57:50,343 It's called the Persian Room. 1289 00:57:50,367 --> 00:57:52,267 It's one of the most elegant places in the city. 1290 00:57:52,303 --> 00:57:53,202 Wow. 1291 00:57:53,237 --> 00:57:54,603 Sinatra used to sing here. 1292 00:57:54,638 --> 00:57:56,104 Who? 1293 00:57:56,140 --> 00:57:57,306 You're kidding, right? 1294 00:57:57,341 --> 00:57:59,775 A little. 1295 00:57:59,810 --> 00:58:02,778 And this place right here, this used to be the dance floor. 1296 00:58:02,813 --> 00:58:04,680 My grandparents met here. 1297 00:58:04,715 --> 00:58:05,547 Really? 1298 00:58:05,583 --> 00:58:06,415 Mm-hmm. 1299 00:58:06,450 --> 00:58:09,284 It was Christmas Eve, she was a nurse 1300 00:58:09,320 --> 00:58:13,121 and he was away on shore leave, and he asked her to dance. 1301 00:58:13,157 --> 00:58:16,024 Like this. 1302 00:58:16,060 --> 00:58:18,861 And they danced together all night, 1303 00:58:18,896 --> 00:58:19,695 and when the sun came up, 1304 00:58:19,730 --> 00:58:20,562 they made a promise to each other 1305 00:58:20,598 --> 00:58:23,665 that when he got back from the war, 1306 00:58:23,701 --> 00:58:26,034 they would never be apart again. 1307 00:58:26,070 --> 00:58:30,072 And they kept that promise the rest of their lives. 1308 00:58:30,107 --> 00:58:32,541 And so I come here every year on Christmas Eve, 1309 00:58:32,576 --> 00:58:34,810 and I have a glass of champagne in their honour. 1310 00:58:34,845 --> 00:58:39,147 That's a very special Christmas tradition. 1311 00:58:39,183 --> 00:58:42,251 Look, I... I know you don't like to think about the future, 1312 00:58:42,286 --> 00:58:46,321 but what are you doing on Christmas Eve? 1313 00:58:47,258 --> 00:58:48,690 Nick. 1314 00:58:48,726 --> 00:58:49,491 I'm sorry. 1315 00:58:49,527 --> 00:58:50,926 I... I... I'm sorry, I thought... 1316 00:58:50,961 --> 00:58:53,061 Um, you're a wonderful person really, 1317 00:58:53,097 --> 00:58:56,231 but uh, I... I can't do this. 1318 00:58:56,267 --> 00:58:58,333 I'm sorry, I have to go. 1319 00:59:22,960 --> 00:59:24,826 [heavy knocking] 1320 00:59:26,964 --> 00:59:30,566 Uh, sorry. We're closed. 1321 00:59:30,601 --> 00:59:31,967 Uncle Reggie! 1322 00:59:32,002 --> 00:59:33,402 What are you doing here? 1323 00:59:33,437 --> 00:59:35,771 I came to find something. 1324 00:59:37,775 --> 00:59:40,375 You've done some nice work here, Jeremy. 1325 00:59:40,411 --> 00:59:42,411 Thanks, Uncle Reggie. 1326 00:59:45,282 --> 00:59:49,818 I mean, the place looks pretty good. 1327 00:59:49,853 --> 00:59:52,688 I'm glad you like it. 1328 00:59:53,524 --> 00:59:55,290 Look! 1329 00:59:55,326 --> 00:59:59,294 Look at that, my old workbench is still here. 1330 00:59:59,330 --> 01:00:00,963 Yeah, Dad liked it. 1331 01:00:00,998 --> 01:00:03,231 Said it reminded him of you. 1332 01:00:03,267 --> 01:00:05,634 It's our internet order desk now. 1333 01:00:05,669 --> 01:00:08,437 Well, that is something. 1334 01:00:08,472 --> 01:00:09,938 Could you give me a hand? 1335 01:00:09,974 --> 01:00:12,240 Yeah, this, put it above. 1336 01:00:12,276 --> 01:00:13,276 Okay. 1337 01:00:17,548 --> 01:00:18,947 Whoo. 1338 01:00:21,185 --> 01:00:24,753 Uh, what are we doing? 1339 01:00:24,788 --> 01:00:27,990 I'm opening a doorway to the past. 1340 01:00:28,025 --> 01:00:29,324 A doorway to the past? 1341 01:00:29,360 --> 01:00:30,325 Yes. 1342 01:00:30,361 --> 01:00:32,127 The past... 1343 01:00:32,162 --> 01:00:33,729 shall set us free. 1344 01:00:37,167 --> 01:00:38,200 What's in there? 1345 01:00:38,235 --> 01:00:42,070 Well, I told you I had to pick something up here. 1346 01:00:44,041 --> 01:00:45,307 Yes. 1347 01:00:45,976 --> 01:00:47,342 Here we go. 1348 01:00:50,014 --> 01:00:51,647 What is that? 1349 01:00:51,682 --> 01:00:57,319 Oh, this is a little bit of unfinished business. 1350 01:01:01,225 --> 01:01:04,526 Oh, wow. 1351 01:01:04,561 --> 01:01:07,229 How long has that been in there? 1352 01:01:07,264 --> 01:01:12,200 Oh, close to 50 years. 1353 01:01:12,236 --> 01:01:17,139 Do me a... a favour, put on a big pot of hot coffee 1354 01:01:17,174 --> 01:01:19,808 and crank up some Christmas music 1355 01:01:19,843 --> 01:01:22,978 and leave me be for a couple hours. 1356 01:01:23,013 --> 01:01:24,446 Okay. 1357 01:01:25,249 --> 01:01:27,449 I got some work to do. 1358 01:01:32,990 --> 01:01:35,957 And alternate the larger and smaller panels along the outside 1359 01:01:35,993 --> 01:01:39,194 so it creates a flow through. 1360 01:01:39,229 --> 01:01:41,496 Don't forget to leave some room for a couple trees. 1361 01:01:42,599 --> 01:01:43,932 Hi. 1362 01:01:43,967 --> 01:01:45,300 Hi. 1363 01:01:45,335 --> 01:01:48,370 I wasn't sure you'd be here. 1364 01:01:48,405 --> 01:01:50,872 Well, we're a team, right? 1365 01:01:50,908 --> 01:01:52,240 At least I thought so. 1366 01:01:52,276 --> 01:01:53,208 Nick... 1367 01:01:53,243 --> 01:01:57,713 Just let me finish. About the other night, 1368 01:01:57,748 --> 01:02:00,048 I... I didn't mean for that to happen. 1369 01:02:00,084 --> 01:02:02,784 That's not true, I meant for that to happen, 1370 01:02:02,820 --> 01:02:04,586 but I was out of line and I'm sorry. 1371 01:02:04,621 --> 01:02:07,055 No, Nick. I'm sorry too. 1372 01:02:07,091 --> 01:02:08,290 [sighs] 1373 01:02:08,325 --> 01:02:12,961 Look. I'd be lying if I said I didn't care about you, I do. 1374 01:02:12,996 --> 01:02:16,064 But Dennis and I have been together almost two years. 1375 01:02:16,100 --> 01:02:20,168 I'm going to go to Florida to meet his parents. 1376 01:02:20,204 --> 01:02:23,271 Sounds... Fun. 1377 01:02:23,307 --> 01:02:26,742 The thing is, I'm in a relationship 1378 01:02:26,777 --> 01:02:32,080 and I can't let my feelings for you get in the way. 1379 01:02:32,116 --> 01:02:34,516 Mine either, huh? 1380 01:02:34,551 --> 01:02:36,318 Nick, don't say that. 1381 01:02:36,353 --> 01:02:39,354 I'm sorry, I just... I promised myself I wouldn't be 1382 01:02:39,389 --> 01:02:43,625 a sore loser, and I guess that's a little easier said than done. 1383 01:02:47,664 --> 01:02:49,498 I should get back to work. 1384 01:02:52,302 --> 01:02:53,602 Wait. 1385 01:02:57,040 --> 01:03:01,376 I still have your Christmas sweater. 1386 01:03:01,411 --> 01:03:02,310 You better keep it. 1387 01:03:02,346 --> 01:03:05,113 I heard it gets cold in Florida at night. 1388 01:03:09,653 --> 01:03:13,755 [phone rings] 1389 01:03:15,359 --> 01:03:16,658 Dennis. 1390 01:03:16,693 --> 01:03:18,171 My parents have arranged a car to pick us up 1391 01:03:18,195 --> 01:03:19,861 at the Miami airport. 1392 01:03:19,897 --> 01:03:22,164 And then we'll meet them for dinner at this... 1393 01:03:22,199 --> 01:03:23,031 Oh! Oh! Oh! 1394 01:03:23,066 --> 01:03:24,332 Oh! Oh. Oh. 1395 01:03:24,368 --> 01:03:25,200 Sorry. 1396 01:03:25,235 --> 01:03:26,501 That's okay. 1397 01:03:26,537 --> 01:03:27,680 Uh, Dennis, you said you had something 1398 01:03:27,704 --> 01:03:30,038 you wanted to talk about? 1399 01:03:30,073 --> 01:03:32,174 Right. 1400 01:03:32,209 --> 01:03:35,010 The thing is, I was thinking about the other night. 1401 01:03:35,045 --> 01:03:35,877 What about it? 1402 01:03:35,913 --> 01:03:42,717 I was thinking about... Why you left. 1403 01:03:42,753 --> 01:03:44,264 If you don't want to write the paper with me, 1404 01:03:44,288 --> 01:03:45,220 I understand. 1405 01:03:45,255 --> 01:03:47,222 It's not about the paper. 1406 01:03:47,257 --> 01:03:49,491 It's not? 1407 01:03:56,133 --> 01:03:58,099 Who bought the tickets? 1408 01:03:58,135 --> 01:03:59,267 What do you mean? 1409 01:03:59,303 --> 01:04:02,938 For our trip to Florida, who bought the plane tickets? 1410 01:04:02,973 --> 01:04:03,805 My parents. 1411 01:04:03,841 --> 01:04:08,643 It's only fair. It was their idea. Why? 1412 01:04:11,415 --> 01:04:15,450 Dennis. You're a very nice guy. 1413 01:04:15,485 --> 01:04:17,686 You're smart and I know you mean well, 1414 01:04:17,721 --> 01:04:24,593 but I... I need more than that. 1415 01:04:24,628 --> 01:04:27,629 What kind of more? 1416 01:04:27,664 --> 01:04:29,130 We've been together two years. 1417 01:04:29,166 --> 01:04:31,066 Almost two years. 1418 01:04:31,101 --> 01:04:32,801 Right. 1419 01:04:32,836 --> 01:04:35,470 Almost two years, and I thought I didn't want a commitment, 1420 01:04:35,505 --> 01:04:37,050 because that meant thinking about the future 1421 01:04:37,074 --> 01:04:41,209 and that was scary. 1422 01:04:41,245 --> 01:04:43,044 But I've seen what the future can look like, 1423 01:04:43,080 --> 01:04:47,415 and I'm not scared anymore. 1424 01:04:47,451 --> 01:04:52,821 Are you talking about... marriage? 1425 01:04:52,856 --> 01:04:55,390 I don't know exactly what I'm talking about, Dennis. 1426 01:04:55,425 --> 01:05:02,297 But whatever it is, I know it's not this. 1427 01:05:02,332 --> 01:05:06,468 Wait... Are you breaking up with me? 1428 01:05:06,503 --> 01:05:09,504 I'm not sure there was anything to break up. 1429 01:05:09,539 --> 01:05:11,406 Are you sure about this? 1430 01:05:11,441 --> 01:05:13,208 I am. 1431 01:05:17,614 --> 01:05:18,980 [sighs] 1432 01:05:19,016 --> 01:05:23,151 I'm... I'm sorry, I... 1433 01:05:23,186 --> 01:05:24,697 I guess I always knew this was going to happen, 1434 01:05:24,721 --> 01:05:27,756 I just, I didn't want to admit it. 1435 01:05:27,791 --> 01:05:30,091 Take care of yourself, Dennis. 1436 01:05:30,127 --> 01:05:32,294 You too. 1437 01:05:32,329 --> 01:05:34,296 Merry Christmas. 1438 01:05:34,331 --> 01:05:37,432 [sighs] Merry Christmas. 1439 01:05:37,467 --> 01:05:52,347 ♪ 1440 01:05:52,382 --> 01:05:53,515 ♪ 1441 01:05:54,551 --> 01:06:09,464 [Jazzy Christmas music] ♪ 1442 01:06:09,499 --> 01:06:11,700 [Jazzy Christmas music] ♪ 1443 01:06:11,735 --> 01:06:13,635 Oh, Miss Cooper! 1444 01:06:14,371 --> 01:06:17,706 I have a package for you. 1445 01:06:17,741 --> 01:06:21,710 It was left here sometime last night with your name on it. 1446 01:06:21,745 --> 01:06:24,312 I didn't see a card or anything. 1447 01:06:30,120 --> 01:06:31,820 I know who sent it. 1448 01:06:31,855 --> 01:06:33,188 Thank you. 1449 01:06:33,223 --> 01:06:35,924 Oh, I thought maybe you'd like it. 1450 01:06:35,959 --> 01:06:37,659 But you said... 1451 01:06:37,694 --> 01:06:42,097 I did. I stopped making things like that a long time ago. 1452 01:06:42,132 --> 01:06:44,165 You never said why you quit. 1453 01:06:44,201 --> 01:06:45,734 [sighs] 1454 01:06:45,769 --> 01:06:48,069 Love. 1455 01:06:50,874 --> 01:06:53,008 It was 1969. 1456 01:06:53,043 --> 01:06:56,578 Her name was Marie, and I was going to marry her. 1457 01:06:56,613 --> 01:07:00,181 And I was making the tree topper that year in her honour 1458 01:07:00,217 --> 01:07:03,618 and I was going to propose to her on Christmas Eve, 1459 01:07:03,653 --> 01:07:07,122 but her... her parents, they didn't approve of us. 1460 01:07:07,157 --> 01:07:09,024 Or me, actually. 1461 01:07:09,059 --> 01:07:12,560 They thought of me as someone who made Christmas decorations. 1462 01:07:12,596 --> 01:07:15,530 What kind of life could I provide for their daughter, 1463 01:07:15,565 --> 01:07:19,734 and so they made us stop seeing each other. 1464 01:07:19,770 --> 01:07:21,569 Every time I... I looked at that thing, 1465 01:07:21,605 --> 01:07:25,907 it reminded me of her, and I couldn't throw it away. 1466 01:07:25,942 --> 01:07:28,743 So I hid it and tried to forget about it 1467 01:07:28,779 --> 01:07:31,379 like it never even existed at all. 1468 01:07:31,415 --> 01:07:33,648 And you never made anything again? 1469 01:07:33,683 --> 01:07:36,618 Well, my heart wasn't in it anymore, you know. 1470 01:07:36,653 --> 01:07:40,088 I made things with love, I guess. 1471 01:07:40,123 --> 01:07:43,458 And I guess I just stopped believing in that. 1472 01:07:43,493 --> 01:07:48,463 So why are you giving this to me? 1473 01:07:48,498 --> 01:07:51,166 Working at The Plaza all these years, 1474 01:07:51,201 --> 01:07:54,302 I've seen honeymooners and newlyweds 1475 01:07:54,337 --> 01:07:56,137 and proposals and weddings, 1476 01:07:56,173 --> 01:08:01,843 and then watching this Christmas you and Nick together, 1477 01:08:01,878 --> 01:08:06,481 I thought maybe one shouldn't give up on love. 1478 01:08:06,516 --> 01:08:07,949 How can we be in love? 1479 01:08:07,984 --> 01:08:08,783 [elevator dings] 1480 01:08:08,819 --> 01:08:10,351 Nick and I barely know each other. 1481 01:08:10,387 --> 01:08:11,519 We just met. 1482 01:08:11,555 --> 01:08:13,988 Yes, but you met him at this hotel. 1483 01:08:14,024 --> 01:08:16,925 And you know what we say around here. 1484 01:08:18,962 --> 01:08:21,963 Nothing unimportant ever happens at The Plaza. 1485 01:08:26,069 --> 01:08:30,371 And run another string of lights through there. 1486 01:08:30,407 --> 01:08:32,006 I want the place to sparkle. 1487 01:08:34,244 --> 01:08:35,477 Nick. 1488 01:08:36,813 --> 01:08:38,113 Alicia? 1489 01:08:41,518 --> 01:08:43,051 What are you doing here? 1490 01:08:43,086 --> 01:08:45,164 When I heard your voice the other day it brought back 1491 01:08:45,188 --> 01:08:48,723 so many memories, so I thought I'd come and say hi. 1492 01:08:48,758 --> 01:08:50,992 Well, hi. 1493 01:08:51,027 --> 01:08:51,960 How are you doing? 1494 01:08:51,995 --> 01:08:52,927 Exhausted. 1495 01:08:52,963 --> 01:08:54,729 I just finished a really intense spin class. 1496 01:08:54,764 --> 01:08:56,898 You've done a great job here, Nick. 1497 01:08:56,933 --> 01:08:58,366 It's beautiful. 1498 01:08:58,401 --> 01:09:00,135 Thanks. 1499 01:09:00,170 --> 01:09:02,704 It's going to open up so many possibilities for you. 1500 01:09:02,739 --> 01:09:04,572 I hope so. 1501 01:09:04,608 --> 01:09:10,411 I have always been very proud of you, you know? 1502 01:09:10,447 --> 01:09:12,680 I've missed you, Nick. 1503 01:09:12,716 --> 01:09:14,782 I miss us. 1504 01:09:21,391 --> 01:09:24,058 Hey, what, what are you doing? 1505 01:09:24,094 --> 01:09:26,427 What does it look like? 1506 01:09:26,463 --> 01:09:29,030 Alicia, we've been over for a long time. 1507 01:09:29,065 --> 01:09:32,367 I know, but that's in the past. 1508 01:09:32,402 --> 01:09:37,005 I know. I'm sorry, but I think that's where it should stay. 1509 01:09:38,608 --> 01:09:41,709 Look, you know what, I gotta get back to work. 1510 01:09:41,745 --> 01:09:43,711 Merry Christmas. 1511 01:09:43,747 --> 01:09:46,181 Merry Christmas. 1512 01:09:46,416 --> 01:09:54,416 ♪ Have yourself a merry little Christ ♪ 1513 01:09:54,758 --> 01:10:01,362 ♪ Let your heart be light ♪ 1514 01:10:01,398 --> 01:10:08,770 ♪ From now on our troubles will be out of sight ♪ 1515 01:10:08,805 --> 01:10:14,242 ♪ 1516 01:10:14,277 --> 01:10:21,149 ♪ Through the years we all will be together ♪ 1517 01:10:21,184 --> 01:10:28,156 ♪ If the fates allow ♪ 1518 01:10:28,191 --> 01:10:36,191 ♪ Hang a shining star upon the highest bough ♪ 1519 01:10:40,837 --> 01:10:55,116 ♪ And have yourself a merry little Christmas now ♪ 1520 01:10:57,254 --> 01:10:59,887 The Plaza has many stories to tell, 1521 01:10:59,923 --> 01:11:02,156 especially around the holidays. 1522 01:11:02,192 --> 01:11:03,258 And this year, 1523 01:11:03,293 --> 01:11:07,428 with this wonderful History of Christmas display, 1524 01:11:07,464 --> 01:11:11,499 we hope to share some of them with all of you. 1525 01:11:11,534 --> 01:11:16,104 Please welcome the very talented historian 1526 01:11:16,139 --> 01:11:19,907 who put all of this together for us, Jessica Cooper. 1527 01:11:19,943 --> 01:11:24,312 [applause] 1528 01:11:26,983 --> 01:11:28,783 Thank you so much. 1529 01:11:28,818 --> 01:11:31,252 Such an honour to have been entrusted with the legacy 1530 01:11:31,288 --> 01:11:33,254 of The Plaza hotel. 1531 01:11:33,290 --> 01:11:36,024 But I also want to acknowledge another very important part 1532 01:11:36,059 --> 01:11:41,195 of that legacy, my wonderful friend Reginald Brookwater, 1533 01:11:41,231 --> 01:11:44,265 who generously brought us a long lost piece of history 1534 01:11:44,301 --> 01:11:46,567 from a Christmas past. 1535 01:11:47,404 --> 01:11:51,039 [applause] 1536 01:11:51,074 --> 01:11:52,740 Thank you. 1537 01:11:55,145 --> 01:11:58,846 Christmas is... 1538 01:12:03,320 --> 01:12:08,156 Christmas is a time for celebration. 1539 01:12:08,191 --> 01:12:12,960 But also maybe a time for reflection, too. 1540 01:12:12,996 --> 01:12:15,863 Not just the history of all of this, 1541 01:12:15,899 --> 01:12:18,399 but the history of all of us. 1542 01:12:18,435 --> 01:12:20,835 These beautiful decorations are an important part 1543 01:12:20,870 --> 01:12:22,236 of the holidays, 1544 01:12:22,272 --> 01:12:24,972 but I don't think it's the decorations 1545 01:12:25,008 --> 01:12:28,376 that make Christmas memories. 1546 01:12:28,411 --> 01:12:31,212 It's the decorating. 1547 01:12:31,247 --> 01:12:33,748 It's the coming together to put up a tree, 1548 01:12:33,783 --> 01:12:38,553 hang some lights, make cookies, even sing Christmas songs, 1549 01:12:38,588 --> 01:12:40,254 sometimes badly. 1550 01:12:40,290 --> 01:12:41,856 [crowd laughs] 1551 01:12:41,891 --> 01:12:45,326 I, I guess what I'm trying to say is, 1552 01:12:45,362 --> 01:12:48,529 it's not just what we do that makes the holiday special, 1553 01:12:48,565 --> 01:12:52,900 it's... it's what we are to each other. 1554 01:12:52,936 --> 01:12:54,702 And it's what's in our hearts 1555 01:12:54,738 --> 01:12:59,107 that makes us all a part of the history of Christmas. 1556 01:12:59,142 --> 01:13:00,408 Thank you. 1557 01:13:00,443 --> 01:13:07,849 [applause] 1558 01:13:13,223 --> 01:13:19,660 [jazzy Christmas music] ♪ 1559 01:13:34,944 --> 01:13:36,944 Oh, Miss Cooper. Thank you. 1560 01:13:36,980 --> 01:13:38,446 No, don't thank me. 1561 01:13:38,481 --> 01:13:39,280 Thank you. 1562 01:13:39,315 --> 01:13:42,450 Thank you for giving me back my art. 1563 01:13:42,485 --> 01:13:44,952 I called my nephew this morning 1564 01:13:44,988 --> 01:13:48,956 and I'm going to start making Christmas decorations again. 1565 01:13:48,992 --> 01:13:51,726 That's the best gift you could've given me. 1566 01:13:51,761 --> 01:13:53,594 Great speech, kiddo. 1567 01:13:53,630 --> 01:13:55,029 Thank you. 1568 01:14:03,273 --> 01:14:06,007 Excuse me. 1569 01:14:06,042 --> 01:14:07,575 Reggie. 1570 01:14:07,610 --> 01:14:09,110 Marie. 1571 01:14:09,145 --> 01:14:10,745 I was hoping to find you. 1572 01:14:10,780 --> 01:14:12,947 What are you doing here?! 1573 01:14:12,982 --> 01:14:14,115 How did you... 1574 01:14:14,150 --> 01:14:17,785 I... I read in the paper that they were having a party 1575 01:14:17,821 --> 01:14:22,423 about the history of Christmas tree toppers 1576 01:14:22,459 --> 01:14:24,992 and I thought I'd take a chance. 1577 01:14:25,028 --> 01:14:27,161 I hoped you'd be here. 1578 01:14:27,197 --> 01:14:28,429 Oh... 1579 01:14:28,465 --> 01:14:30,731 [laughs] 1580 01:14:31,835 --> 01:14:36,838 Was that going to be mine? 1581 01:14:36,873 --> 01:14:38,639 Yeah. 1582 01:14:38,675 --> 01:14:41,509 It's beautiful. 1583 01:14:41,544 --> 01:14:43,211 It sure is. 1584 01:14:43,246 --> 01:14:45,513 [laughs] 1585 01:15:05,869 --> 01:15:08,002 That was a nice speech. 1586 01:15:08,037 --> 01:15:09,804 Thank you. 1587 01:15:09,839 --> 01:15:12,340 Uh, I'm glad you could make it. 1588 01:15:12,375 --> 01:15:14,175 I wouldn't miss it for the world. 1589 01:15:14,210 --> 01:15:15,543 You're alone? 1590 01:15:15,578 --> 01:15:17,044 Uh... Yeah. 1591 01:15:17,080 --> 01:15:19,714 I thought maybe you'd bring your friend. 1592 01:15:19,749 --> 01:15:20,581 [laughs] 1593 01:15:20,617 --> 01:15:21,516 Who? 1594 01:15:21,551 --> 01:15:23,918 Come on, Nick, you know who. 1595 01:15:23,953 --> 01:15:26,654 What are you talking about? 1596 01:15:26,689 --> 01:15:28,556 I saw you kiss her the other day, 1597 01:15:28,591 --> 01:15:31,192 right in that room. 1598 01:15:31,227 --> 01:15:33,561 Oh, you saw... you saw that? 1599 01:15:33,596 --> 01:15:34,896 No, no, no, no. 1600 01:15:34,931 --> 01:15:36,397 It's okay, it's no big deal. 1601 01:15:36,432 --> 01:15:37,231 No, no, really. 1602 01:15:37,267 --> 01:15:39,000 It's no big deal... 1603 01:15:39,035 --> 01:15:40,902 That was Alicia. That was my ex. 1604 01:15:40,937 --> 01:15:43,538 She heard I was here, and she was trying to... 1605 01:15:43,573 --> 01:15:47,909 Look, I told her I wasn't interested, and she left. 1606 01:15:47,944 --> 01:15:54,081 Jess, I thought you understood how I felt about you. 1607 01:15:54,117 --> 01:15:55,049 I'm sorry. 1608 01:15:55,084 --> 01:15:56,884 No, no, no. I should be the one apologizing. 1609 01:15:56,920 --> 01:15:59,587 You have a boyfriend. 1610 01:15:59,622 --> 01:16:02,690 Actually, I don't. 1611 01:16:02,725 --> 01:16:04,559 What about Dennis? 1612 01:16:04,594 --> 01:16:10,398 Dennis and I just came to the end of our relationship. 1613 01:16:10,433 --> 01:16:12,266 That's not 'cause of me, I hope. 1614 01:16:12,302 --> 01:16:15,670 No. Because of me. 1615 01:16:17,440 --> 01:16:18,472 Congratulations! 1616 01:16:18,508 --> 01:16:19,941 Thanks. 1617 01:16:22,612 --> 01:16:24,712 Look, it's, it's Christmas. 1618 01:16:24,747 --> 01:16:29,750 It's an emotional season for a lot of people and we just met. 1619 01:16:29,786 --> 01:16:32,620 Maybe we should take a step back and, 1620 01:16:32,655 --> 01:16:35,489 you know, take a breath, get some perspective. 1621 01:16:35,525 --> 01:16:37,158 Yeah. Sure. 1622 01:16:37,193 --> 01:16:38,793 Uh-huh. 1623 01:16:39,429 --> 01:16:42,263 Yeah, let's... let's do that. 1624 01:16:42,298 --> 01:16:44,065 Let's. 1625 01:16:47,003 --> 01:16:49,637 I better go. My reindeer's double parked. 1626 01:16:49,672 --> 01:16:50,705 [small laugh] 1627 01:16:54,344 --> 01:16:56,410 Merry Christmas, Jessica. 1628 01:17:04,887 --> 01:17:08,522 Jessica. You've done a remarkable job. 1629 01:17:08,558 --> 01:17:12,827 Everyone is having such a wonderful time. 1630 01:17:13,830 --> 01:17:16,163 Almost everyone. 1631 01:17:22,171 --> 01:17:27,241 1632 01:17:27,276 --> 01:17:30,011 And what are you doing for the holiday? 1633 01:17:30,046 --> 01:17:31,879 Actually, I've had a sudden change of plans. 1634 01:17:31,914 --> 01:17:33,314 My mom's still on her cruise, 1635 01:17:33,349 --> 01:17:34,849 so I'm... I'm going to go skiing 1636 01:17:34,884 --> 01:17:37,585 with my friend and her family for Christmas. 1637 01:17:37,620 --> 01:17:39,854 Well, I hope you have a nice time. 1638 01:17:39,889 --> 01:17:44,425 I prefer my ice in a Martini glass. 1639 01:17:44,460 --> 01:17:47,061 I wish you would reconsider our offer. 1640 01:17:47,096 --> 01:17:50,097 The Plaza could use a permanent historian. 1641 01:17:50,133 --> 01:17:51,699 Thank you, I appreciate that. 1642 01:17:51,734 --> 01:17:55,736 But I... I'm going to put my degrees to use in another way. 1643 01:17:55,772 --> 01:17:59,206 I'm taking a teaching position at a school down in the village. 1644 01:17:59,242 --> 01:18:02,043 Investing in the future. 1645 01:18:02,078 --> 01:18:05,046 Well done. 1646 01:18:05,081 --> 01:18:08,749 This is for you, from all of us. 1647 01:18:08,785 --> 01:18:10,184 Merry Christmas. 1648 01:18:10,219 --> 01:18:11,452 Thank you, Kenny. 1649 01:18:11,487 --> 01:18:13,921 Merry Christmas. 1650 01:18:27,770 --> 01:18:31,238 I'm sad to see her go, Ms. Clark. 1651 01:18:31,274 --> 01:18:33,207 It's Christmas, Kenny. 1652 01:18:33,242 --> 01:18:36,577 You may call me Amanda. 1653 01:18:38,915 --> 01:18:41,182 Thank you, Amanda. 1654 01:18:44,420 --> 01:18:47,021 I'll go back to work now, Ms. Clark. 1655 01:19:19,021 --> 01:19:20,654 [phone dings] 1656 01:19:37,640 --> 01:19:38,372 [exhales] 1657 01:19:38,407 --> 01:19:38,939 Hi. 1658 01:19:38,975 --> 01:19:41,442 Hey! I'm almost ready. 1659 01:19:41,477 --> 01:19:44,111 I appreciate this so much, Cass. 1660 01:19:44,147 --> 01:19:45,679 You're sure I'm not imposing? 1661 01:19:45,715 --> 01:19:47,281 With my family? Forget about it. 1662 01:19:47,316 --> 01:19:48,215 The more the merrier. 1663 01:19:48,251 --> 01:19:49,416 Okay. 1664 01:19:49,452 --> 01:19:52,052 Besides, I can't have my bestie spending Christmas alone. 1665 01:19:52,088 --> 01:19:53,487 Oh. 1666 01:19:53,523 --> 01:19:55,055 Any word from Nick? 1667 01:19:55,091 --> 01:19:57,191 No, nothing. 1668 01:19:57,226 --> 01:20:00,694 I guess stepping back a bit meant saying goodbye. 1669 01:20:00,730 --> 01:20:02,963 Well, you're better off without him. 1670 01:20:02,999 --> 01:20:05,166 Besides, it's obvious that you can decorate a house 1671 01:20:05,201 --> 01:20:06,033 on your own. 1672 01:20:06,068 --> 01:20:06,700 Huh? 1673 01:20:06,736 --> 01:20:08,502 The outside, it looks great. 1674 01:20:08,538 --> 01:20:09,715 I mean, it's a little over the top, 1675 01:20:09,739 --> 01:20:11,672 but I'm an elf, what do I know? 1676 01:20:11,707 --> 01:20:14,175 I didn't decorate the outside. 1677 01:20:14,210 --> 01:20:15,810 What? 1678 01:20:30,693 --> 01:20:33,227 [laughing] 1679 01:20:34,030 --> 01:20:38,566 If you didn't do this, then who did? 1680 01:20:56,319 --> 01:21:00,087 Is this a private tradition, or can anybody join? 1681 01:21:00,122 --> 01:21:01,589 Please. 1682 01:21:05,228 --> 01:21:07,962 Tell me, how did you get all those lights on my house 1683 01:21:07,997 --> 01:21:10,698 without me knowing about it? 1684 01:21:10,733 --> 01:21:11,899 You kidding me? 1685 01:21:11,934 --> 01:21:13,312 I decorated The Plaza hotel this year. 1686 01:21:13,336 --> 01:21:15,336 House is a piece of cake. 1687 01:21:17,907 --> 01:21:19,540 [glasses clink] 1688 01:21:25,615 --> 01:21:28,115 Show me again where your grandparents danced. 1689 01:21:37,093 --> 01:21:39,927 So does this mean you're free for Christmas? 1690 01:21:40,763 --> 01:21:43,163 What do you have in mind? 1691 01:21:43,199 --> 01:21:44,498 House full of family. 1692 01:21:44,533 --> 01:21:45,677 There's going to be presents, and food, 1693 01:21:45,701 --> 01:21:46,834 and a lot of noise though, 1694 01:21:46,869 --> 01:21:48,647 so you've got to be really into Christmas to enjoy it. 1695 01:21:48,671 --> 01:21:51,472 Oh, I could give it a try. 1696 01:21:51,507 --> 01:21:53,407 And if it doesn't work out? 1697 01:21:53,442 --> 01:21:55,309 We should think of the future. 1698 01:21:55,344 --> 01:21:57,077 There's always next Christmas. 1699 01:21:57,113 --> 01:21:58,545 And the Christmas after that. 1700 01:21:59,949 --> 01:22:01,850 And the Christmas after that. 1701 01:22:15,851 --> 01:22:21,850 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 118416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.