All language subtitles for Aynadaki Yabancı 7_ Bölüm (FİNAL) @atvturkiye - Turkish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,301 --> 00:01:30,853 Çok uğraşmıştım biliyor musun? 2 00:01:34,610 --> 00:01:36,333 Yani ilk seferinde de çok uğraşmıştım. 3 00:01:41,717 --> 00:01:43,313 Özen göstermek istedim. 4 00:01:43,733 --> 00:01:46,553 Çünkü sevdiğim kadına ilk kez yemek hazırlayacaktım. 5 00:01:49,914 --> 00:01:51,133 Kim özenmek istemez ki? 6 00:01:53,442 --> 00:01:56,742 Ama her zamanki gibi, Emirhan Karaaslan abarttı. 7 00:01:57,402 --> 00:01:57,902 Değil mi? 8 00:01:58,682 --> 00:02:00,702 Araştırdım, gittim öğrendim. 9 00:02:02,582 --> 00:02:03,962 Etkilemek istiyordum seni. 10 00:02:04,962 --> 00:02:06,282 Başka hiçbir derdim yoktu. 11 00:02:06,702 --> 00:02:09,002 Sıradan olamazdım, çabasız da görünemezdim. 12 00:02:09,102 --> 00:02:11,682 Anlayacağın bir yemek için saatlerce düşündüm. 13 00:02:16,503 --> 00:02:18,242 En sonunda ördeği seçtim. 14 00:02:18,902 --> 00:02:22,602 Gittim, bu tarifi en iyi yapan adamı buldum, getirttim. 15 00:02:23,699 --> 00:02:26,299 Önümde yaptırttım, öğrendim nasıl yapılacağını. 16 00:02:28,657 --> 00:02:30,179 Nasıl aşıksam sana. 17 00:02:32,559 --> 00:02:34,479 Gözüm senden başkasını görmüyordu. 18 00:02:36,539 --> 00:02:37,219 Uyumuyorum. 19 00:02:38,019 --> 00:02:40,059 Daha doğrusu uyuyamıyorum, acıkmıyorum. 20 00:02:41,559 --> 00:02:43,619 Ancak biri önüme bir şey getirdiğinde... 21 00:02:43,619 --> 00:02:45,999 ...gün boyunca bir şey yemediğimi farkına varıyordum. 22 00:02:51,138 --> 00:02:53,578 Sanki bir kendinden geçmiştik hali gibi. 23 00:03:02,360 --> 00:03:03,140 Neyse. 24 00:03:04,678 --> 00:03:05,738 Ben hazırladım yemeği. 25 00:03:06,738 --> 00:03:07,658 Her şey hazır. 26 00:03:08,898 --> 00:03:10,438 O kadar beğen istiyorum ki. 27 00:03:11,618 --> 00:03:15,038 O kadar beğen istiyorum ki tadı şuranda kalsın istedim. 28 00:03:15,118 --> 00:03:15,858 Beni unutma. 29 00:03:17,038 --> 00:03:18,418 Sabah kalktığında beni düşün. 30 00:03:18,878 --> 00:03:20,098 Ertesi gün beni düşün. 31 00:03:21,732 --> 00:03:23,312 Aslında istediğim neydi biliyor musun? 32 00:03:25,012 --> 00:03:26,072 Sen de uyuma. 33 00:03:27,072 --> 00:03:28,012 Benim gibi hisset. 34 00:03:29,752 --> 00:03:30,832 Çocuk gibi. 35 00:03:33,332 --> 00:03:35,792 Kocaman adam çocuk gibi olmuştum çünkü. 36 00:03:36,992 --> 00:03:38,472 Elim ayağıma karışıyordu. 37 00:03:38,772 --> 00:03:40,132 Nerede ne diyeceğimi bilmiyordum. 38 00:03:41,832 --> 00:03:44,012 Hayatım boyunca yaşamadığım bir ton duygu. 39 00:03:49,467 --> 00:03:50,564 Hatırlıyor musun? 40 00:03:52,597 --> 00:03:54,337 Kapağı kaldırdığımda ne olmuştu? 41 00:03:56,777 --> 00:03:57,277 Tata! 42 00:03:58,397 --> 00:03:59,657 Ördek eti sever misin? 43 00:04:00,337 --> 00:04:01,677 Kapat, kapat, kapat! 44 00:04:01,737 --> 00:04:03,097 Ben hayatta yiyemem onu! 45 00:04:03,277 --> 00:04:04,857 Gerçekten mi ya? 46 00:04:05,557 --> 00:04:07,457 Ama ben o kadar uğraştım senin için. 47 00:04:07,697 --> 00:04:08,857 Emirhan mümkün değil, yiyemem. 48 00:04:10,297 --> 00:04:10,917 Azra! 49 00:04:12,417 --> 00:04:13,597 Batırmıştım yani. 50 00:04:15,751 --> 00:04:20,035 Ulan salak adam, gidip sorsana kadına ördek eti seviyor musun, sevmiyor musun diye? 51 00:04:20,035 --> 00:04:22,175 Ona göre yap ya da yapma. 52 00:04:25,958 --> 00:04:29,338 Biri bir şey sevmiyorsa elindeki reçete dünyanın en iyi reçetesi olsun. 53 00:04:29,458 --> 00:04:30,478 Hiçbir şeye fayda etmiyor. 54 00:04:33,401 --> 00:04:34,498 Nasıl dayandın peki? 55 00:04:35,578 --> 00:04:37,498 Kokusuna, görmeye nasıl dayandın? 56 00:04:37,638 --> 00:04:40,501 Tamam ağzına attın da biraz kötü oldun ama... 57 00:04:41,938 --> 00:04:43,398 ...bir süre dayandın. 58 00:04:47,529 --> 00:04:49,278 İçinde hiçbir şey kalmadı mı? 59 00:04:53,617 --> 00:04:56,357 İçinde Azra'dan hiçbir şey kalmadı mı Defne? 60 00:05:00,000 --> 00:05:02,657 Öyle karşıma geçip sadece duracak mısın, bakacak mısın? 61 00:05:02,737 --> 00:05:03,457 Bir şeyler söyle. 62 00:05:05,466 --> 00:05:06,597 Ben gidebilir miyim? 63 00:05:09,557 --> 00:05:11,397 Korkuyor musun benden? 64 00:05:18,317 --> 00:05:19,037 Korkmana gerek yok. 65 00:05:22,523 --> 00:05:25,863 Bütün bu yemek, bütün bu yolculuk sadece konuşmak içindi. 66 00:05:27,038 --> 00:06:01,733 (Müzik...) 67 00:06:02,568 --> 00:06:03,688 Dinlemek istiyorum. 68 00:06:05,068 --> 00:06:06,588 Ne oldu, nasıl? 69 00:06:07,108 --> 00:06:08,348 Kafayı yemek üzereyim. 70 00:06:08,468 --> 00:06:10,128 Bana yardım etmek zorundasın. 71 00:06:10,388 --> 00:06:14,168 Emirhan bak, bak ne duydun, ne biliyorsun bilmiyorum ama... 72 00:06:14,168 --> 00:06:15,128 Her şeyi biliyorum. 73 00:06:15,248 --> 00:06:17,228 Barış Saygıner'in yüzünü değiştirdiğini biliyorum. 74 00:06:17,388 --> 00:06:18,748 Sesini değiştirdiğini biliyorum. 75 00:06:19,128 --> 00:06:22,008 Aylardır yanımda olan kadının aslında karım olduğunu biliyorum. 76 00:06:22,468 --> 00:06:25,748 Başına ne geldi diye içim içimi yerken kendimde olmadığımı biliyorum. 77 00:06:26,088 --> 00:06:27,588 O yüzden sakın bana yalan atma. 78 00:06:29,281 --> 00:06:30,981 Bir kez daha atma. 79 00:06:33,871 --> 00:06:35,471 Çünkü bir yalana daha kaldıramam. 80 00:06:35,991 --> 00:06:36,531 Anlıyor musun? 81 00:06:38,104 --> 00:06:40,211 Beni bunu yapmaya sen mecbur bıraktın. 82 00:06:40,251 --> 00:06:42,811 Seni ölesiye severek mi mecbur ettim buna? 83 00:06:43,011 --> 00:06:45,931 Gördüklerimden sonra yaşamama izin vermezdin. 84 00:06:46,191 --> 00:06:48,311 Sana bir şey olursa ben ölürüm be! 85 00:06:48,551 --> 00:06:49,051 Şşş! 86 00:06:49,491 --> 00:06:50,151 Sessiz ol. 87 00:06:50,611 --> 00:06:51,151 Sessiz ol. 88 00:06:51,291 --> 00:06:51,891 Bak Leyla uyuyor. 89 00:06:52,131 --> 00:06:53,711 Ne olur Emirhan sonra konuşalım. 90 00:06:53,791 --> 00:06:55,151 O yokken konuşalım lütfen. 91 00:06:55,411 --> 00:06:57,191 Şimdi konuşacağız Azra. 92 00:06:57,571 --> 00:06:58,451 Şimdi konuşacağız. 93 00:07:00,372 --> 00:07:01,191 Ne yapacaksın bana? 94 00:07:05,275 --> 00:07:06,455 Ben sana hiçbir şey yapamam. 95 00:07:08,095 --> 00:07:09,295 İstediğin yere gidebilirsin. 96 00:07:11,515 --> 00:07:12,275 İstediğin yere. 97 00:07:21,535 --> 00:07:22,115 Bu görüntüler,... 98 00:07:23,135 --> 00:07:24,135 ...bunların mı peşindeydin? 99 00:07:25,759 --> 00:07:26,755 İçindeler hâlâ. 100 00:07:27,435 --> 00:07:28,755 Al, bak. 101 00:07:30,653 --> 00:07:31,635 Al, al. 102 00:07:32,123 --> 00:07:33,283 Hepsi bunlar için miydi? 103 00:07:33,363 --> 00:07:34,383 Bana onu söyle sadece. 104 00:07:35,003 --> 00:07:35,863 Bunun için mi yaptın? 105 00:07:36,023 --> 00:07:36,623 Kızım için. 106 00:07:36,883 --> 00:07:38,183 Sakın bana kızım deme. 107 00:07:38,323 --> 00:07:40,823 Çünkü sen ne Leyla'yı ne de beni düşünmedin. 108 00:07:41,103 --> 00:07:43,683 Emirhan lütfen beni kızımdan ayırma. 109 00:07:44,563 --> 00:07:46,263 Azra ben bir canavar değilim. 110 00:07:48,756 --> 00:07:51,983 Ne sevdiğim kadına ne de çocuğuma böyle bir şey yapmam. 111 00:07:53,163 --> 00:07:53,903 Peki sen söyle. 112 00:07:56,023 --> 00:07:58,263 Ne diyeceksin altı yaşındaki çocuğa? 113 00:07:59,022 --> 00:07:59,522 Hı? 114 00:07:59,742 --> 00:08:01,782 Geceleri annesi gelmiyor diye bekleyen. 115 00:08:02,182 --> 00:08:04,842 Hüngür hüngür ağlayan altı yaşındaki bir çocuğa ne diyeceksin? 116 00:08:05,202 --> 00:08:06,742 Annesi olduğunu nasıl anlatacaksın? 117 00:08:06,862 --> 00:08:07,982 Nasıl ikna edeceksin onu? 118 00:08:08,662 --> 00:08:09,442 Bilmiyorum. 119 00:08:10,582 --> 00:08:11,142 Bilmiyorsun. 120 00:08:14,292 --> 00:08:15,422 Seviyor musun o adamı? 121 00:08:23,722 --> 00:08:24,302 Ne ediyorsunuz? 122 00:08:25,342 --> 00:08:26,002 Bırakın beni! 123 00:08:26,602 --> 00:08:27,302 Bırakın beni! 124 00:08:28,655 --> 00:08:30,000 Neredeyim ben? 125 00:08:35,051 --> 00:08:35,715 Neredeyim ben? 126 00:08:36,395 --> 00:08:37,155 Bırakın beni! 127 00:08:40,615 --> 00:08:41,675 Çözün! 128 00:08:41,675 --> 00:08:43,416 Çözün beni çözün. 129 00:08:44,694 --> 00:08:47,912 Seviyor musun dedim? Hayır hayır hayır asla bak. 130 00:08:48,696 --> 00:08:50,696 Düşündüğün gibi bir şey yok. Seviyor musun? 131 00:08:50,696 --> 00:08:52,102 Hayr Emirhan asla. 132 00:08:52,102 --> 00:08:54,851 Beni aldattın mı? Saçmalama, öyle bir şey olmadı olmayacak. 133 00:08:54,851 --> 00:08:57,910 Onun evinde kalıyorsun. Evet. 134 00:08:58,759 --> 00:09:01,565 Evet ama gidebileceğim başka bir yer olmadığı için. 135 00:09:02,265 --> 00:09:03,425 Öyle düşündüğün gibi bir şey yok. 136 00:09:03,425 --> 00:09:05,125 Senin gidecek bir yerin vardı, bak. 137 00:09:06,365 --> 00:09:07,565 Senin gidecek bir yerin vardı. 138 00:09:07,705 --> 00:09:08,865 Senin bir ailen vardı. 139 00:09:08,985 --> 00:09:09,885 Senin bir evin vardı. 140 00:09:10,285 --> 00:09:11,945 Senin ait olduğun bir yer vardı. 141 00:09:13,045 --> 00:09:16,345 Emrah, bak ben hâlâ aynı Azra'yım. 142 00:09:16,745 --> 00:09:20,105 Senden başkası asla olmadı, olmayacak, olamaz. 143 00:09:22,586 --> 00:09:23,625 İnanmıyor musun bana? 144 00:09:24,305 --> 00:09:26,525 Ben neye inanacağımı bilmiyorum. 145 00:09:28,578 --> 00:09:30,458 Ben şu an ne düşüneceğimi bilmiyorum. 146 00:09:40,238 --> 00:09:41,410 Zamana ihtiyacım var. 147 00:09:44,018 --> 00:09:46,618 Yaşadığım şeyler çok ağır sindiremiyorum şu an. 148 00:09:48,178 --> 00:09:50,138 Daha fazla görmek istemiyorum seni. 149 00:09:51,318 --> 00:09:52,058 Lütfen gider misin? 150 00:09:54,675 --> 00:09:55,898 Niye bakıyorsun öyle? 151 00:09:55,978 --> 00:09:57,198 Ben bir robot değilim Azra. 152 00:09:57,618 --> 00:09:58,138 İnsanım. 153 00:09:59,257 --> 00:10:00,437 Zamana ihtiyacın var. 154 00:10:02,501 --> 00:10:03,077 Leyla. 155 00:10:03,357 --> 00:10:05,317 Kızını istediğin zaman görebilirsin. 156 00:10:05,457 --> 00:10:07,097 Yarın sabah erkenden döneriz. 157 00:10:09,152 --> 00:10:10,137 Sait seni bırakacak. 158 00:10:10,937 --> 00:10:12,937 Git elindeki görüntülerle ne yapacağını düşün. 159 00:10:14,695 --> 00:10:15,737 Ben de düşüneceğim. 160 00:10:16,957 --> 00:10:17,597 Sen de düşün. 161 00:10:20,932 --> 00:10:23,317 Gitmeden önce bir daha Leyla'yı görebilir miyim? 162 00:10:59,230 --> 00:11:00,650 Özür dilerim bir tanem. 163 00:11:01,238 --> 00:11:31,537 (Müzik...) 164 00:11:38,566 --> 00:11:39,886 Bilmen gereken bir şey var. 165 00:11:44,719 --> 00:11:45,986 Peşinde bir adam vardı. 166 00:11:46,926 --> 00:11:47,426 Davut. 167 00:11:48,366 --> 00:11:50,046 Yani seni ararken... 168 00:11:50,046 --> 00:11:52,406 ...görüntülerinize ulaşmıştım, kaçıyordun ondan. 169 00:12:08,020 --> 00:12:09,392 Artık senin suyun ısındı. 170 00:12:13,569 --> 00:12:14,545 Hayır. 171 00:12:19,890 --> 00:12:21,452 Geçen gün ölü bulundu. 172 00:12:23,192 --> 00:12:24,552 Ve... 173 00:12:24,552 --> 00:12:28,092 ...cesedin üstünde Selim'e ait örnekler var. 174 00:12:30,000 --> 00:12:33,362 Şimdilik polis ne Selim'den ne de cesetten haberdar değil. 175 00:12:34,042 --> 00:12:35,902 Yani neden yaptı, benim de hiçbir fikrim yok. 176 00:12:36,362 --> 00:12:39,422 Belki seni korumaya çalıştığı aralarındaki husumet mi bilmiyorum? 177 00:12:39,702 --> 00:12:40,202 Hayır. 178 00:12:41,082 --> 00:12:42,802 Hayır, hayır yapma. 179 00:12:43,022 --> 00:12:44,002 Ben de çok üzgünüm. 180 00:12:44,802 --> 00:12:46,502 Gencecik, pırlanta gibi çocuk. 181 00:12:47,462 --> 00:12:50,502 Böyle aniden belki bir nöbet geçirdi, bilmiyorum. 182 00:12:52,522 --> 00:12:54,082 Yarın ceset ortaya çıkacak. 183 00:12:54,562 --> 00:12:55,222 Emirhan yapma. 184 00:12:56,292 --> 00:12:59,212 Yapma, ikimizin arasındaki mevzuya Selim'i karıştırma. 185 00:12:59,692 --> 00:13:00,772 Bu senin elinde Azra. 186 00:13:01,872 --> 00:13:03,572 Bu kararı vermek senin elinde. 187 00:13:04,172 --> 00:13:06,372 Hayatımız nasıl şekillenecek... 188 00:13:06,372 --> 00:13:08,132 ...buna sen karar vereceksin. 189 00:13:09,492 --> 00:13:11,552 Kardeşin hapislerde mi çürüyecek... 190 00:13:11,552 --> 00:13:14,532 ...yoksa başına hiçbir şey gelmemiş gibi hayatına devam mı edecek? 191 00:13:14,912 --> 00:13:15,672 Senin elinde. 192 00:13:16,252 --> 00:13:17,652 Kahvaltıya kadar düşün yarın. 193 00:13:18,832 --> 00:13:22,286 Polis ya benim kapımla beraber Selim'in de kapısına gider... 194 00:13:25,469 --> 00:13:27,029 Ya da sen benim kapıma gelirsin. 195 00:13:55,878 --> 00:13:56,498 Bırakın beni. 196 00:13:56,618 --> 00:13:57,118 Geç. 197 00:13:57,458 --> 00:13:57,958 Geç. 198 00:13:58,398 --> 00:13:59,878 Bırakın kimsiniz lan siz? 199 00:14:00,018 --> 00:14:00,558 Bırakın beni. 200 00:14:01,358 --> 00:14:01,978 Bırakın lan. 201 00:14:02,578 --> 00:14:03,078 Geç. 202 00:14:04,092 --> 00:14:04,898 Nereye getirdiniz? 203 00:14:05,938 --> 00:14:06,898 Bırakın beni. 204 00:14:07,498 --> 00:14:07,998 Geç lan. 205 00:14:12,206 --> 00:14:13,118 Ah. 206 00:14:13,698 --> 00:14:14,958 Ah. 207 00:14:17,378 --> 00:14:19,118 Ah. 208 00:14:19,418 --> 00:14:20,718 Ah. 209 00:14:42,031 --> 00:14:44,791 Bu görüntüler, bunların mı peşindeydin? 210 00:14:46,324 --> 00:14:47,331 İçindeler hala. 211 00:14:48,091 --> 00:14:49,391 Al, bak. 212 00:14:51,151 --> 00:14:52,231 Al, al. 213 00:14:53,291 --> 00:14:54,391 Hepsi bunlar için miydi? 214 00:14:54,471 --> 00:14:55,511 Bana onu söyle sadece. 215 00:14:56,671 --> 00:14:57,551 Bunun için mi yaptın? 216 00:15:04,317 --> 00:15:08,897 Kardeşin hapislerde mi çürüyecek, yoksa hiçbir şey olmamış gibi hayatına devam mı edecek? 217 00:15:12,372 --> 00:15:13,292 Kararını ver. 218 00:15:21,665 --> 00:15:22,445 Barış. 219 00:15:26,232 --> 00:15:26,952 Barış. 220 00:15:39,315 --> 00:15:41,972 Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 221 00:15:42,747 --> 00:15:44,207 Neredesin ya? 222 00:15:45,513 --> 00:15:46,045 Neredesin? 223 00:15:47,809 --> 00:16:12,358 (Müzik...) 224 00:16:34,064 --> 00:16:34,644 Günaydın. 225 00:16:34,884 --> 00:16:36,504 Rahatsız ediyorum, kusura bakmayın. 226 00:16:37,164 --> 00:16:39,344 Hayırdır, senin burada ne işin var bu saatte? 227 00:16:39,784 --> 00:16:41,084 Yoksa Leyla'ya mı bir şey oldu? 228 00:16:41,144 --> 00:16:41,644 Yok, yok. 229 00:16:41,744 --> 00:16:43,264 Leyla iyi, merak etmeyin. 230 00:16:44,084 --> 00:16:46,204 Ben Selim'e bakmıştım ama... 231 00:16:46,204 --> 00:16:46,704 Aa! 232 00:16:46,884 --> 00:16:48,664 Senin Selim'le ne işin olur ki? 233 00:16:51,145 --> 00:16:52,664 Leyla dayısını görmek istedi. 234 00:16:53,564 --> 00:16:54,384 Bu saatte? 235 00:16:55,384 --> 00:16:57,284 Şey, aslında dün geceden beri. 236 00:16:57,704 --> 00:16:58,564 Yok Selim falan. 237 00:16:58,944 --> 00:17:00,384 Nerede peki, biliyor musunuz? 238 00:17:00,624 --> 00:17:00,964 Aa! 239 00:17:00,964 --> 00:17:02,064 Bilmiyorum dedim ya kızım. 240 00:17:03,443 --> 00:17:05,743 Hem Emirhan biliyor mu senin bu saatte buraya geldiğini? 241 00:17:06,783 --> 00:17:08,583 Peki, teşekkürler. 242 00:17:08,763 --> 00:17:09,263 İyi günler. 243 00:17:11,754 --> 00:17:12,450 Alo! 244 00:17:12,843 --> 00:17:13,523 Kime diyorum? 245 00:17:15,603 --> 00:17:17,603 Hay Allah'ım sen bana akıl fikir ver ya! 246 00:17:36,130 --> 00:17:37,090 Günaydın doktor. 247 00:17:38,410 --> 00:17:39,550 Günaydın. 248 00:17:40,930 --> 00:17:42,150 Ne oldu, ne bakıyorsun öyle? 249 00:17:43,630 --> 00:17:44,890 Rahat uyuyamadın mı dün gece? 250 00:17:48,123 --> 00:17:48,862 Pardon. 251 00:17:49,490 --> 00:17:50,730 Cevap veremezsin tabii. 252 00:17:51,790 --> 00:17:52,330 Defne nerede? 253 00:17:55,014 --> 00:17:56,682 Karımdan mı bahsediyorsun? 254 00:17:59,633 --> 00:18:00,439 Defteyi kullanmayalım. 255 00:18:01,210 --> 00:18:03,330 Gerçekten kafam karışıyor biliyor musun? 256 00:18:03,950 --> 00:18:04,910 Nerede, dedim sana? 257 00:18:05,230 --> 00:18:05,750 Ne yaptın ona? 258 00:18:08,395 --> 00:18:09,935 Önce benim sorularım doktor. 259 00:18:33,415 --> 00:18:34,815 Bu ellerle mi dokundun karıma? 260 00:18:38,568 --> 00:18:40,696 Bu parmaklarla mı dokundun karıma? 261 00:19:12,503 --> 00:19:14,123 Bu gözlerle mi baktın karıma? 262 00:19:17,643 --> 00:19:18,723 Ayağa kalk! 263 00:19:21,318 --> 00:19:22,843 Senin yüzünü değiştireceğim doktor. 264 00:19:42,389 --> 00:19:42,969 Gel doktor. 265 00:19:49,671 --> 00:19:51,409 Bana bak, bana bak, bana bak doktor. 266 00:19:51,889 --> 00:19:52,389 Bana bak. 267 00:19:52,649 --> 00:19:53,829 Hep sen mi bana sürpriz yapacaksın? 268 00:19:54,429 --> 00:19:56,449 Çok müthiş bir sürprizim olacak sana. 269 00:19:57,049 --> 00:19:58,869 Seni çok sevdiğin biriyle karşılaştıracağım. 270 00:20:00,209 --> 00:20:01,329 Hasret gidereceksiniz. 271 00:20:08,456 --> 00:20:10,409 Akşam ki davete ben de gelmek istiyorum. 272 00:20:11,549 --> 00:20:14,889 Bunu konuştuk, gerçekten Azra'yla karşı karşıya mı gelmek istiyorsun? 273 00:20:17,792 --> 00:20:19,209 Dayanamıyorum artık. 274 00:20:19,909 --> 00:20:21,069 Seni çok seviyorum Emirhan. 275 00:20:21,169 --> 00:20:22,749 Ama hayatının neresindeyim, bilmiyorum? 276 00:20:23,309 --> 00:20:24,489 Olman gereken yerdesin. 277 00:20:25,629 --> 00:20:27,909 Ne daha fazla, ne daha az. 278 00:20:28,389 --> 00:20:30,349 Abim bile senin hayatına adım atmış. 279 00:20:30,649 --> 00:20:32,329 Ama ben hâlâ uçurumun kenarındayım. 280 00:20:32,909 --> 00:20:33,429 Abin mi? 281 00:20:33,849 --> 00:20:34,349 Evet. 282 00:20:35,609 --> 00:20:36,489 Barış Saygıner. 283 00:20:37,409 --> 00:20:39,589 Sizin organizasyonda konuşma yapacakmış. 284 00:20:40,089 --> 00:20:41,049 İnternette gördüm. 285 00:21:02,967 --> 00:21:04,547 Gözün acıyor mu baba? 286 00:21:05,367 --> 00:21:06,667 Hiç acımıyor güzel kızım. 287 00:21:06,927 --> 00:21:07,427 Merak etme. 288 00:21:12,318 --> 00:21:13,627 Defne geldi. 289 00:21:14,827 --> 00:21:15,507 Gel kızım. 290 00:21:16,807 --> 00:21:17,747 Defne geç kaldın. 291 00:21:18,127 --> 00:21:18,847 Kusura bakmayın. 292 00:21:22,341 --> 00:21:23,007 Buyur otur. 293 00:21:23,567 --> 00:21:24,387 Gözünüze ne oldu? 294 00:21:25,107 --> 00:21:27,187 Babam boksa başladı. 295 00:21:27,867 --> 00:21:29,427 Yumruk gelmiş gözüne. 296 00:21:31,341 --> 00:21:32,187 Geçmiş olsun. 297 00:21:32,701 --> 00:21:33,261 Mühim değil. 298 00:21:35,281 --> 00:21:38,701 Aksine iyi geldi, insanın bir sporla uğraşması gerekiyor değil mi? 299 00:21:39,781 --> 00:21:42,261 Ee, tatiliniz nasıl geçti? 300 00:21:43,021 --> 00:21:45,221 Anlat prenses, nasıl geçti tatilimiz? 301 00:21:45,961 --> 00:21:47,301 Aa, o hareket ne? 302 00:21:47,441 --> 00:21:48,181 Güzel değil miydi? 303 00:21:48,421 --> 00:21:50,261 Annem gelecek demiştin. 304 00:21:50,881 --> 00:21:52,401 Annen falan gelmedi. 305 00:21:52,681 --> 00:21:53,181 Haklısın. 306 00:21:54,341 --> 00:21:58,101 Annen gelecek demiştim, gelmedi ama biz anneni beklemeye devam edeceğiz kızım. 307 00:22:05,084 --> 00:22:07,564 Abi, Barış ulaştı mı sana? 308 00:22:08,484 --> 00:22:09,824 Niye, ne oldu ki? 309 00:22:10,764 --> 00:22:12,704 Dün sabahın köründe buraya geldi. 310 00:22:13,864 --> 00:22:16,024 Seni arıyordu, seninle konuşması gerekiyormuş. 311 00:22:16,264 --> 00:22:16,844 Allah Allah. 312 00:22:18,124 --> 00:22:20,504 Ben ulaşırım ona gün içinde, sıkıntı yok. 313 00:22:24,147 --> 00:22:27,324 Emrah Bey, müsait olduğunuzda konuşabilir miyiz? 314 00:22:27,424 --> 00:22:28,704 Bugün işlerim var, daha sonra. 315 00:22:31,299 --> 00:22:32,684 Bugün kurulu toplayacağım. 316 00:22:34,632 --> 00:22:35,132 Niye oğlum? 317 00:22:35,412 --> 00:22:39,172 Çünkü akıllı kardeşimin bir cezaya ihtiyacı var değil mi anneciğim? 318 00:22:40,292 --> 00:22:42,252 Hata yapan bedelini ödemek zorunda. 319 00:22:49,025 --> 00:22:49,852 Ben çıkıyorum. 320 00:22:50,812 --> 00:22:51,572 Afiyet olsun. 321 00:22:55,082 --> 00:22:56,392 Bal benim kızım bal. 322 00:22:57,856 --> 00:22:59,452 Afiyet olsun. 323 00:23:03,218 --> 00:23:04,918 Ben hemen geliyorum, tamam mı bir tanem? 324 00:23:06,518 --> 00:23:07,318 Müsaadenizle. 325 00:23:19,500 --> 00:23:20,280 Emirhan! 326 00:23:20,538 --> 00:23:21,038 Emirhan! 327 00:23:21,838 --> 00:23:23,118 Konuşmamız lazım. 328 00:23:24,078 --> 00:23:25,018 Yoğunum dedim ya. 329 00:23:48,798 --> 00:23:51,838 Bak, ben dediklerini düşündüm. 330 00:23:53,118 --> 00:23:56,638 Sana kendimi affettirmek için her şeyi yapmaya hazırım. 331 00:23:57,618 --> 00:23:59,258 Bu kolay olmayacak Azra. 332 00:24:00,098 --> 00:24:00,718 Biliyorum. 333 00:24:02,098 --> 00:24:03,718 Biliyorum ama söz veriyorum. 334 00:24:04,358 --> 00:24:06,398 Sen ne istersen onu yapacağım. 335 00:24:08,458 --> 00:24:10,498 Ben sensiz, Leyla'sız yaşayamam. 336 00:24:13,548 --> 00:24:14,718 Emirhan dur lütfen. 337 00:24:18,363 --> 00:24:19,063 Selim nerede? 338 00:24:20,083 --> 00:24:21,743 Yakında evine dönecek merak etme. 339 00:24:23,223 --> 00:24:24,803 Ona bir şey olmayacak değil mi? 340 00:24:27,353 --> 00:24:28,823 Doktoru merak etmiyor musun? 341 00:24:32,114 --> 00:24:34,683 Dün evine gittim aslında. 342 00:24:35,523 --> 00:24:37,323 Bir daha onu görmeyeceğimi söylemek için. 343 00:24:37,923 --> 00:24:38,423 Ama yoktu. 344 00:24:41,582 --> 00:24:43,563 Bir şey yapmadın değil mi ona? 345 00:24:44,703 --> 00:24:45,903 Bu seni niye ilgilendiriyor? 346 00:24:47,118 --> 00:24:47,758 Özür dilerim. 347 00:24:48,498 --> 00:24:52,038 Yani ben sadece seninle yeni temiz bir sayfa açmak istiyorum. 348 00:24:53,718 --> 00:24:55,218 Arkamızda kötü bir şey kalmasın. 349 00:24:55,698 --> 00:24:56,638 Leyla ile ilgilen. 350 00:24:57,418 --> 00:24:58,678 Kimseye bir şey belli etme. 351 00:24:58,798 --> 00:24:59,838 Her zaman yaptığın gibi. 352 00:25:04,572 --> 00:25:06,538 Daha sonra uzun uzun konuşacağız. 353 00:25:24,833 --> 00:25:26,353 Çok müthiş bir sürprizim olacak sana. 354 00:25:26,993 --> 00:25:28,773 Seni çok sevdiğin biriyle karşılaştıracağım. 355 00:26:02,313 --> 00:26:04,893 Merak etme Sait abi, her şey kontrolüm altında. 356 00:26:34,595 --> 00:26:35,315 Dikkatli olalım. 357 00:26:35,775 --> 00:26:38,015 Kutulara bir şey olursa, Sait abi öldürür bizi. 358 00:27:07,231 --> 00:27:08,431 Nereden çıktı şimdi bu kurul? 359 00:27:08,771 --> 00:27:10,131 Koştur koştur çağırdılar seni. 360 00:27:10,451 --> 00:27:11,151 Ne bileyim Melda? 361 00:27:11,531 --> 00:27:12,311 Gidince öğreneceğiz. 362 00:27:12,951 --> 00:27:14,191 Ayrıca ben sana otelde kal dedim. 363 00:27:14,251 --> 00:27:14,811 Beni dinlemedin. 364 00:27:14,891 --> 00:27:16,291 Ne konuşuyorsun şimdi koştur koştur diye? 365 00:27:16,731 --> 00:27:18,011 Boğuldum ya bu kadar odada. 366 00:27:18,591 --> 00:27:19,791 Anlamıyorsun herhalde sen beni. 367 00:27:20,051 --> 00:27:21,411 Nefes almaya ihtiyacım var Serhan. 368 00:27:21,671 --> 00:27:22,431 İyi keyfin bilir. 369 00:27:22,751 --> 00:27:23,511 Al sokaklar senin. 370 00:27:23,631 --> 00:27:24,491 İstediğin kadar nefes al. 371 00:27:24,571 --> 00:27:25,071 Ben gidiyorum. 372 00:27:25,771 --> 00:27:27,031 Haber ver bana da çıkınca. 373 00:27:27,171 --> 00:27:27,711 Tamam veririm. 374 00:27:50,077 --> 00:27:50,577 Evet. 375 00:27:51,837 --> 00:27:54,837 En sonunda teşrif etti benim sevgili kardeşim. 376 00:27:55,797 --> 00:27:57,097 Biz de seni bekliyorduk. 377 00:27:58,077 --> 00:27:58,577 Buyur. 378 00:28:09,683 --> 00:28:14,317 Şirketimizin. bütün hissedarları burada ama bir Karaaslan olarak sen yoksun. 379 00:28:15,317 --> 00:28:17,297 Bu kabul edilebilir bir şey değil. 380 00:28:18,207 --> 00:28:21,307 O yüzden hepinizden küçük kardeşim adına özür dilerim. 381 00:28:21,807 --> 00:28:24,207 Acil kurul toplantısının sebebini öğrenebilir miyim abi? 382 00:28:25,787 --> 00:28:27,267 Bedelli sermaye artırımı. 383 00:28:31,627 --> 00:28:35,127 Hissedarlarımızla beraber oturup ortak karar aldık. 384 00:28:35,827 --> 00:28:39,687 Yüzde beş yüz oranında bedelli sermaye artırımı yapacağız. 385 00:28:40,127 --> 00:28:44,107 Hisselerini oranladığımızda kasamıza ödemen gereken miktar yaklaşık... 386 00:28:45,675 --> 00:28:47,767 ...175 milyon Türk lirası. 387 00:28:51,012 --> 00:28:56,892 Ha ödeyemem, ödemek istemiyorum dersen anlarım. 388 00:28:57,552 --> 00:29:00,092 Abin olarak hisseleri senden satın alabilirim. 389 00:29:01,852 --> 00:29:03,552 Ama senin hisselerin bir hiç olur. 390 00:29:04,552 --> 00:29:05,472 Bil diye çağırdım. 391 00:29:08,240 --> 00:29:44,554 (Müzik...) 392 00:29:48,337 --> 00:29:49,477 Sana da merhaba Sait. 393 00:29:51,037 --> 00:29:53,437 Ne söyleyeceksen çabuk söyle, acelem var. 394 00:29:55,265 --> 00:29:56,897 Sana ne oldu ya böyle bir anda? 395 00:29:58,569 --> 00:30:00,037 Sen nasıl bu kadar değişebildin? 396 00:30:00,697 --> 00:30:02,577 Bunları sormak için mi günlerdir peşimdesin? 397 00:30:03,837 --> 00:30:06,997 Sait, benim, ben, Melda. 398 00:30:08,557 --> 00:30:10,537 Sen ben nasıl bir durumdayım, farkında mısın bunun? 399 00:30:11,697 --> 00:30:12,857 Hiç mi acımıyorsun bana? 400 00:30:13,697 --> 00:30:14,917 Hiç mi düşünmüyorsun beni? 401 00:30:16,177 --> 00:30:17,437 Cevap ver. 402 00:30:18,796 --> 00:30:20,596 Hiç mi özlemiyorsun ya beni mesela? 403 00:30:21,696 --> 00:30:24,376 Hiç mi merak etmiyorsun ben ne yapıyorum, ne haldeyim? 404 00:30:26,456 --> 00:30:29,416 Kocanla bütün bunları planlarken bunu da düşünmüşsünüzdür herhalde. 405 00:30:31,920 --> 00:30:33,616 Aşkım kendine gel. 406 00:30:34,016 --> 00:30:36,576 Bir şey sorarsa söylerse sonuna kadar inkar edeceğiz. 407 00:30:36,796 --> 00:30:38,336 Sana yeter ki böyle yaprak gibi titreme. 408 00:30:38,396 --> 00:30:38,896 Dik dur. 409 00:30:39,236 --> 00:30:39,736 Dik dur. 410 00:30:39,956 --> 00:30:40,456 Aferin. 411 00:30:56,984 --> 00:30:57,804 Sendin değil mi? 412 00:31:00,611 --> 00:31:01,784 Sen yaktın bizi. 413 00:31:03,720 --> 00:31:36,646 (Müzik...) 414 00:31:39,644 --> 00:31:40,144 Abi. 415 00:31:41,084 --> 00:31:44,264 Abi bilekliği bırakanlar Serhan Bey ile Melda Hanım. 416 00:31:45,584 --> 00:31:46,124 Aynen. 417 00:31:54,684 --> 00:31:55,824 Nasıl yaparsın ya sen bana bunu? 418 00:31:56,964 --> 00:31:58,444 Sen nasıl satarsın beni Sait? 419 00:31:58,584 --> 00:31:59,084 Yeter. 420 00:32:00,784 --> 00:32:01,604 Yeter kendine gel. 421 00:32:02,404 --> 00:32:04,324 Benim işim bu sen unuttun mu? 422 00:32:05,004 --> 00:32:06,564 Ben Emirhan Bey ne derse onu yapıyorum. 423 00:32:07,204 --> 00:32:07,904 Öyle mi? 424 00:32:09,175 --> 00:32:09,835 Öyle mi Sait? 425 00:32:10,175 --> 00:32:11,935 Ben zerre kadar umurunda değilim yani senin. 426 00:32:17,417 --> 00:32:19,155 Kaç paraya sattın beni Sait? 427 00:32:22,119 --> 00:32:22,762 Söyle. 428 00:32:23,375 --> 00:32:24,355 Kaç paraya sattın beni? 429 00:32:28,129 --> 00:32:28,815 Al. 430 00:32:31,075 --> 00:32:31,575 Al. 431 00:32:32,635 --> 00:32:33,755 Sait al şunu. 432 00:32:37,829 --> 00:32:38,789 Teşekkür ederim abi. 433 00:32:39,489 --> 00:32:42,829 Hafize Hanım emekliliğini bir köy evinde geçirmek istediğini söylemişti. 434 00:32:44,226 --> 00:32:45,249 Bu para işini görür. 435 00:32:45,469 --> 00:32:46,309 Çok sevinecek abi. 436 00:32:46,889 --> 00:32:47,389 Eyvallah. 437 00:32:48,389 --> 00:32:49,289 Tekrar teşekkür ederim. 438 00:32:51,073 --> 00:32:52,269 Konuşamıyorsun bile değil mi? 439 00:32:53,969 --> 00:32:54,829 Yazık ya. 440 00:32:54,989 --> 00:32:55,929 Ya Melda yeter ya. 441 00:32:56,309 --> 00:32:57,429 Yeter sen ne zannediyordun kızım? 442 00:32:57,749 --> 00:32:58,369 Ne zannediyordun? 443 00:32:58,449 --> 00:33:00,349 Biz ölene kadar beraber olacağız mı zannediyordun? 444 00:33:01,369 --> 00:33:03,489 Ben yapmasam sen yapacaktın. 445 00:33:03,549 --> 00:33:06,169 Her şey ortaya çıksa sen benim yanımda mı olacaktın Melda? 446 00:33:09,183 --> 00:33:10,263 Sen beni kullanmadın mı ya? 447 00:33:11,043 --> 00:33:13,383 Kocan seninle birlikte olmuyor diye. 448 00:33:14,463 --> 00:33:15,723 Sen bana yanaşmadın mı? 449 00:33:16,403 --> 00:33:17,683 Sen aptal mı zannediyorsun beni? 450 00:33:20,047 --> 00:33:21,343 Sait kendine gel. 451 00:33:22,503 --> 00:33:24,283 Kendine gel, düzgün konuş benimle. 452 00:33:24,663 --> 00:33:25,163 Öyle mi? 453 00:33:26,363 --> 00:33:27,523 Ne yaparsın yoksa? 454 00:33:30,891 --> 00:33:32,363 Nefret ediyorum ya senden. 455 00:33:33,816 --> 00:33:35,263 Nefret ediyorum senden. 456 00:33:35,343 --> 00:33:35,983 Bir daha beni arama. 457 00:33:38,242 --> 00:33:39,222 Bir daha beni rahatsız etme. 458 00:33:40,956 --> 00:33:41,862 Sen ne ekiyorsan? 459 00:33:43,042 --> 00:33:43,602 Onu biçiyorsun? 460 00:33:44,922 --> 00:33:45,862 Dermanın bende değil. 461 00:33:47,382 --> 00:33:47,922 Beni rahat bırak. 462 00:33:59,678 --> 00:34:00,962 Göstereceğim ama sana. 463 00:34:02,890 --> 00:34:03,662 Göstereceğim. 464 00:34:09,190 --> 00:34:09,770 İyi günler. 465 00:34:09,990 --> 00:34:10,530 İyi günler. 466 00:34:16,018 --> 00:34:16,910 Abi yapma. 467 00:34:17,190 --> 00:34:18,150 Yapma gözünü seveyim. 468 00:34:18,230 --> 00:34:19,190 Beni böyle cezalandırma. 469 00:34:19,270 --> 00:34:19,830 Yapma. Serhan. 470 00:34:20,990 --> 00:34:23,510 Ya sen hâlâ nasıl benim karşımda böyle durabiliyorsun? 471 00:34:24,582 --> 00:34:26,030 Hâlâ nasıl yüzüme bakabiliyorsun? 472 00:34:26,130 --> 00:34:26,670 Yapma diyorsun. 473 00:34:26,750 --> 00:34:27,250 Anlamıyorum. 474 00:34:27,530 --> 00:34:29,250 Abi ben bir akıl tutulması yaşadım. 475 00:34:29,750 --> 00:34:30,890 Nasıl yaptım bilmiyorum. 476 00:34:31,050 --> 00:34:31,670 Çok pişmanım. 477 00:34:31,730 --> 00:34:32,230 Özür dilerim. 478 00:34:32,270 --> 00:34:34,070 Sen bir akıl tutulması yaşamadın. 479 00:34:34,930 --> 00:34:36,630 Yaşadığın şey bir akıl tutulması değil. 480 00:34:37,490 --> 00:34:38,790 Kapasite yetersizliği. 481 00:34:40,983 --> 00:34:43,283 Küçücük aklınla beni kandırabileceğini mi sandın Serhan? 482 00:34:44,123 --> 00:34:46,443 Ulan küçüklüğünden beri yanında ben vardım senin. 483 00:34:47,143 --> 00:34:48,163 Ben korudum hep seni. 484 00:34:49,263 --> 00:34:51,143 Ben olmasaydım tek bir gün var olamazdın. 485 00:34:51,463 --> 00:34:53,183 Evde ben korudum, okulda ben korudum. 486 00:34:53,823 --> 00:34:54,783 Dışarıda ben korudum. 487 00:34:56,243 --> 00:34:57,363 Ben var ettim seni. 488 00:34:59,243 --> 00:34:59,743 Vefa. 489 00:35:01,563 --> 00:35:02,063 Minnet. 490 00:35:03,203 --> 00:35:05,643 Yok mu hiç bu duygular sende? 491 00:35:07,511 --> 00:35:08,443 Hadi diyelim yok. 492 00:35:09,343 --> 00:35:10,183 Hiçbiri kalmamış. 493 00:35:11,358 --> 00:35:12,478 O zaman kabul edeceksin. 494 00:35:13,058 --> 00:35:14,718 Yetersizliğini kabul edeceksin. 495 00:35:15,638 --> 00:35:17,878 Hangi cesaretle beni kandırmaya çalışıyorsunuz? 496 00:35:18,998 --> 00:35:19,498 Hı? 497 00:35:19,658 --> 00:35:21,058 O karından mı akıl aldın? 498 00:35:21,398 --> 00:35:21,898 Abi. 499 00:35:22,058 --> 00:35:22,898 Abi yok. 500 00:35:23,758 --> 00:35:24,678 Artık abi yok. 501 00:35:27,569 --> 00:35:28,518 Git bakalım. 502 00:35:29,478 --> 00:35:31,158 Kendi ayaklarının üstünde durmaya çalış. 503 00:35:32,118 --> 00:35:36,798 Abin olmadan, abinin parası olmadan hayat nasıl devam ediyor, git bir gör. 504 00:35:37,798 --> 00:35:38,298 Hı? 505 00:35:38,978 --> 00:35:40,738 Git bir gör sevgili kardeşim. 506 00:36:07,473 --> 00:36:09,568 Serhan konuşmamız lazım. 507 00:36:10,028 --> 00:36:10,868 Anlatacaklarım var. 508 00:36:11,548 --> 00:36:12,368 Anne, abim... 509 00:36:12,368 --> 00:36:12,888 Bilmeyecek. 510 00:36:13,248 --> 00:36:13,988 Haberi olmayacak. 511 00:36:14,748 --> 00:36:16,628 Ben şimdi hazırlanıp çıkıyorum. 512 00:36:17,868 --> 00:36:19,748 Yoldan sana mesaj atarım, oraya gelirsin. 513 00:36:20,708 --> 00:36:21,208 Tamam. 514 00:36:32,946 --> 00:36:33,491 Aa! 515 00:36:33,788 --> 00:36:34,768 Selim! 516 00:36:35,948 --> 00:36:36,828 Bu ne hal? 517 00:36:37,348 --> 00:36:37,848 Ne oldu? 518 00:36:40,576 --> 00:36:41,776 Selim ne oldu sana? 519 00:36:42,176 --> 00:36:43,316 Kaza falan mı geçirdin? 520 00:36:43,336 --> 00:36:43,836 Anne sakin ol. 521 00:36:44,396 --> 00:36:45,256 Oğlum. 522 00:36:47,436 --> 00:36:49,056 Selim ne oldu sana söylesene? 523 00:36:50,016 --> 00:36:50,976 Anne sakin ol. 524 00:36:51,696 --> 00:36:52,756 Sakin ol iyiyim. 525 00:36:54,736 --> 00:36:56,056 Benim dinlenmem lazım. 526 00:36:56,496 --> 00:36:56,996 Hadi kalk. 527 00:36:57,376 --> 00:36:59,156 Yürü böyle olmaz hastaneye gidiyoruz hadi. 528 00:36:59,376 --> 00:36:59,876 Hayır hayır. 529 00:37:01,116 --> 00:37:01,976 Selim. 530 00:37:02,096 --> 00:37:03,316 Ben odama gideceğim. 531 00:37:04,156 --> 00:37:04,656 Aa. 532 00:37:05,766 --> 00:37:52,238 (Müzik...) 533 00:38:03,969 --> 00:38:06,033 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 534 00:38:15,718 --> 00:38:17,813 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 535 00:38:41,987 --> 00:38:42,897 Anne. 536 00:38:44,260 --> 00:38:45,040 Geç şöyle geç. 537 00:38:46,020 --> 00:38:46,880 Tanımasın kimse. 538 00:38:48,397 --> 00:38:49,920 Kim görecek, kim tanıyacak bizi burada? 539 00:38:53,919 --> 00:38:54,620 Nasılsın? 540 00:38:56,000 --> 00:38:56,820 Nasıl olabilirim? 541 00:38:58,160 --> 00:38:59,760 Kurul toplantısından haberin vardır herhalde. 542 00:39:02,478 --> 00:39:04,658 Bir de buna bozuldun mu oğlum sen he? 543 00:39:04,958 --> 00:39:06,478 Dalga mı geçiyorsun anne sen benimle? 544 00:39:07,078 --> 00:39:09,138 Abim beni beş kuruşsuz ortada bırakmaya çalışıyor. 545 00:39:09,438 --> 00:39:10,798 Ne yapsın isterdin he? 546 00:39:13,526 --> 00:39:17,906 Benim canım kardeşim beni ne güzel dolandırmaya kalktı deyip seni ödüllendirse miydi? 547 00:39:21,901 --> 00:39:25,058 Oğlum sen hangi akla hizmet bu... 548 00:39:25,058 --> 00:39:26,198 ...işlere kalkışırsın? 549 00:39:26,738 --> 00:39:27,578 Nasıl yaparsın bunu? 550 00:39:28,448 --> 00:39:30,688 Biz bir aileyiz oğlum, biz aileyiz. 551 00:39:31,008 --> 00:39:32,708 Şimdi mi aklına geldi aile olduğumuz anne? 552 00:39:34,077 --> 00:39:35,108 Ne biçim konuşuyorsun sen? 553 00:39:35,608 --> 00:39:37,188 Ya bir gün olsun arkamda durdun mu? 554 00:39:37,988 --> 00:39:40,408 Yani hayatın boyunca bir gün olsun... 555 00:39:40,408 --> 00:39:42,428 ...Emirhan'a davrandığın gibi bana davrandın mı anne? 556 00:39:44,318 --> 00:39:46,848 Sen sadece abime annelik yaptın. 557 00:39:48,241 --> 00:39:48,908 Kendine gel. 558 00:39:49,108 --> 00:39:49,608 Neden? 559 00:39:50,128 --> 00:39:52,028 Doğruları duyuyor olmak hoşuna gitmedi mi Hanzade Hanım? 560 00:39:52,088 --> 00:39:52,648 Bana bak. 561 00:39:52,808 --> 00:39:53,928 Biz bir aile değiliz. 562 00:39:54,568 --> 00:39:57,268 O koskoca soyadı sadece abimle sana ait. 563 00:39:59,448 --> 00:40:04,048 Bak Serhan, bana o karın olacak kadının ağzıyla sakın konuşma. 564 00:40:04,468 --> 00:40:06,528 Bak kalktım buraya kadar karşına geldim. 565 00:40:06,828 --> 00:40:07,948 Benim sabrımı taşırma. 566 00:40:09,088 --> 00:40:12,268 Sen nasıl o kadının lafıyla dolduruşa gelirsin ya? 567 00:40:12,708 --> 00:40:14,328 Nasıl bizi karşına alırsın evladım? 568 00:40:14,708 --> 00:40:15,208 He? 569 00:40:15,528 --> 00:40:17,208 Bu kadın seni yedi bitirdi. 570 00:40:17,908 --> 00:40:18,908 Aklını başına topla artık. 571 00:40:19,768 --> 00:40:20,268 Yeter. 572 00:40:21,668 --> 00:40:22,168 Al. 573 00:40:23,008 --> 00:40:23,508 Ne bu? 574 00:40:27,241 --> 00:40:29,621 Bizim arkamızdan yediğin haltları kapattım. 575 00:40:35,713 --> 00:40:37,001 Borcun morcun yok kimseye. 576 00:40:40,901 --> 00:40:41,526 Off. 577 00:40:44,334 --> 00:40:49,341 Bu işin başında karına değil bana gelseydin bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. 578 00:40:56,367 --> 00:40:57,427 Anne ben iyi değilim. 579 00:41:02,170 --> 00:41:04,527 Yaptıklarımdan dolayı küçücük hissediyorum kendimi. 580 00:41:04,607 --> 00:41:05,187 Ben iyi değilim. 581 00:41:09,764 --> 00:41:13,247 İşte bu yüzden babanız öldüğünden beri bütün... 582 00:41:13,247 --> 00:41:14,667 ...kararları Emirhan alıyor. 583 00:41:15,007 --> 00:41:17,147 Çünkü sen tek başına karar alamıyorsun Serhan. 584 00:41:21,040 --> 00:41:21,867 Ne olacak şimdi? 585 00:41:22,807 --> 00:41:24,087 Abim beni nasıl affedecek ki? 586 00:41:24,207 --> 00:41:25,007 Hiçbir şey yapmayacaksın. 587 00:41:25,882 --> 00:41:27,162 Ne derse tamam diyeceksin. 588 00:41:27,242 --> 00:41:27,762 Ama... 589 00:41:27,762 --> 00:41:28,682 Aması maması yok. 590 00:41:29,282 --> 00:41:30,662 Sakinleşinceye kadar bekleyeceğiz. 591 00:41:31,322 --> 00:41:32,342 Sonrasını ben halledeceğim. 592 00:41:37,642 --> 00:41:38,291 Bitmedi. 593 00:41:40,262 --> 00:41:43,362 Eğer tekrar eve dönmek istiyorsan... 594 00:41:43,362 --> 00:41:44,262 ...tek bir şartım var. 595 00:41:47,883 --> 00:41:49,240 Melda'dan boşanacaksın. 596 00:41:53,945 --> 00:41:57,205 Ve bir daha hiçbirimiz o kadının yüzünü görmeyeceğiz. 597 00:42:02,056 --> 00:42:05,705 Sen de Karaaslanlar'a layık bir erkek evlat olacaksın. 598 00:42:07,025 --> 00:42:07,525 Yeter. 599 00:42:08,905 --> 00:42:11,185 Düşün taşın kararını ona göre ver. 600 00:42:11,685 --> 00:42:12,905 Ben gidiyorum oğlum. 601 00:42:47,894 --> 00:42:49,774 Neredesiniz, ne yaptı size Emirhan? 602 00:43:06,640 --> 00:43:09,200 Ay çok şükür Esma, dualarım kabul oldu. 603 00:43:10,174 --> 00:43:11,914 Bizim oğlan bize köyden ev aldı. 604 00:43:12,394 --> 00:43:12,894 He valla. 605 00:43:13,874 --> 00:43:14,374 He. 606 00:43:14,914 --> 00:43:16,714 Artık sık sık gider geliriz. 607 00:43:17,729 --> 00:43:18,229 Hı hı. 608 00:43:19,729 --> 00:43:21,469 Kızım o bomboş daha. 609 00:43:21,569 --> 00:43:23,329 Hep kokmuş buralar, atayım ben bunu. 610 00:43:26,467 --> 00:43:27,269 Allah Allah. 611 00:43:27,629 --> 00:43:28,669 Sen ne diyorsun? 612 00:43:30,549 --> 00:43:31,289 Tamamız abi. 613 00:43:32,080 --> 00:43:33,829 Bakın, etraftan sizi gören eden olmadı değil mi? 614 00:43:34,089 --> 00:43:34,829 Yok abi, olur mu? 615 00:43:34,929 --> 00:43:35,489 İyi, aferin. 616 00:43:36,269 --> 00:43:37,209 Tamam, çıkın siz şimdi. 617 00:43:37,509 --> 00:43:38,649 Bugün taşıyacak bir şey kalmadı. 618 00:43:42,989 --> 00:43:43,689 Bir şey mi oldu? 619 00:43:44,129 --> 00:43:45,129 Yok, çöp attım. 620 00:43:49,792 --> 00:43:51,801 Misafirimize de iyi bakın tamam mı? 621 00:43:52,001 --> 00:43:53,141 Biraz daha tutacağız onu burada. 622 00:43:53,541 --> 00:43:54,081 Baş üstüne abi. 623 00:43:54,181 --> 00:43:54,681 Hadi. 624 00:44:08,839 --> 00:44:10,101 Allah kahretsin. 625 00:44:52,330 --> 00:44:53,970 Hadi oğlum lan, çok acıktım ben. 626 00:44:54,050 --> 00:44:55,430 Abi, bu herifi tek mi bırakacağız? 627 00:44:56,867 --> 00:44:59,050 Lan oğlum baksana, bir kamyon dayak yedi. 628 00:44:59,770 --> 00:45:00,970 Salsak da bir yere gidemez bu zaten. 629 00:45:03,511 --> 00:45:05,531 Hadi kalkın gidelim, kalkın. 630 00:45:08,792 --> 00:45:09,810 Bakar mısın şuna? 631 00:45:10,710 --> 00:45:11,770 Çok güzel bir araba. 632 00:45:12,150 --> 00:45:14,030 Şuna çok beğeniyorum, şunu almayı düşünüyorum. 633 00:46:04,147 --> 00:46:05,142 Oğlum daha iyi misin? 634 00:46:06,782 --> 00:46:07,842 İyiyim anne. 635 00:46:09,882 --> 00:46:10,682 Selim. 636 00:46:11,762 --> 00:46:13,662 Bunu sana kim yaptığını söylemeyecek misin? 637 00:46:16,408 --> 00:46:19,122 Sabah o hizmetçi kız geldi. 638 00:46:20,302 --> 00:46:20,982 Seni sordu. 639 00:46:21,982 --> 00:46:22,502 Defne. 640 00:46:23,622 --> 00:46:25,322 Bu halinin sebebi o mu yoksa? 641 00:46:26,794 --> 00:46:28,114 Anne saçmalama. 642 00:46:30,948 --> 00:46:32,282 Lütfen çıkar mısın? 643 00:46:33,445 --> 00:46:34,005 Dinleneceğim. 644 00:47:02,858 --> 00:47:03,998 Hadi ne yapalım bunları? 645 00:47:04,738 --> 00:47:05,358 Yarıştıralım mı? 646 00:47:12,109 --> 00:47:15,698 Birtanem sen atlarla oynamaya devam et, ben hemen geliyorum tamam mı? 647 00:47:25,598 --> 00:47:26,098 Selim. 648 00:47:26,858 --> 00:47:27,438 Abla iyi misin? 649 00:47:28,677 --> 00:47:29,797 Ben iyiyim, merak etme. 650 00:47:30,017 --> 00:47:30,977 Sen iyi misin asıl? 651 00:47:31,337 --> 00:47:32,617 Aradım seni, ulaşamadım. 652 00:47:33,157 --> 00:47:34,077 Emirhan bir şey mi yaptı? 653 00:47:35,899 --> 00:47:37,177 İyiyim abla, ben iyiyim. 654 00:47:38,097 --> 00:47:39,617 Barış yok ortada asıl. 655 00:47:40,577 --> 00:47:41,117 Biliyorum. 656 00:47:41,617 --> 00:47:42,797 Onu da aradım, ulaşamadım. 657 00:47:43,577 --> 00:47:45,037 Dün evine gittim, evinde de yoktu. 658 00:47:45,317 --> 00:47:47,757 Çıkabilirsem gitmeye çalışacağım tekrardan. 659 00:47:48,817 --> 00:47:50,217 Kesin Emirhan bir yere hapsetti onu. 660 00:47:51,117 --> 00:47:51,897 Pislik herif. 661 00:47:53,357 --> 00:47:56,697 Selim, Barış'ı bulmak için yardımına ihtiyacım var. 662 00:47:58,850 --> 00:48:01,010 Abla benim bir toparlanmam lazım önce. 663 00:48:01,950 --> 00:48:03,390 Çok fena dövdü namussuzlar. 664 00:48:04,350 --> 00:48:06,890 Ben yarın sabaha kadar hazır olurum. 665 00:48:07,910 --> 00:48:08,410 Tamam. 666 00:48:10,730 --> 00:48:11,582 Abla... 667 00:48:13,019 --> 00:48:13,790 ...şimdi ne yapacağız? 668 00:48:14,590 --> 00:48:15,250 Anlatacağım. 669 00:48:16,630 --> 00:48:18,730 Bu sefer oyunu Emirhan'ın kitabına göre oynayacağız. 670 00:48:39,822 --> 00:48:41,040 Hayırdır lan? 671 00:48:41,580 --> 00:48:42,500 Ziyaretçin mi var? 672 00:48:42,940 --> 00:48:43,680 Gözün kapıda. 673 00:48:53,983 --> 00:48:54,940 Efendim abi. 674 00:48:56,320 --> 00:48:57,140 Tamam abi geliyoruz. 675 00:48:58,280 --> 00:48:58,940 Hadi kalk gidiyoruz. 676 00:49:00,781 --> 00:49:03,141 İki lokma bir şey yedik ya, hemen boğazımıza dizdiler. 677 00:49:03,741 --> 00:49:04,881 Yürü gidelim taşıyalım ne taşıyacaksak. 678 00:49:13,947 --> 00:49:14,661 Ee. 679 00:49:14,921 --> 00:49:16,361 Anahtarı unuttum oğlum masada. 680 00:49:16,581 --> 00:49:18,181 Hadi gidip bakalım abi, yalnız bırakmayayım seni. 681 00:49:18,221 --> 00:49:18,721 Hadi bakalım. 682 00:49:31,750 --> 00:51:00,000 (Müzik...) 683 00:51:08,826 --> 00:52:34,191 (Müzik...) 684 00:52:36,410 --> 00:52:39,070 Aslında sen böyle soğuk... 685 00:52:39,462 --> 00:52:42,262 ...mesafeli, kibirli falan bir tipsin ya. 686 00:52:42,902 --> 00:52:43,402 Öyle mi? 687 00:52:43,562 --> 00:52:44,062 Evet. 688 00:52:45,882 --> 00:52:47,702 Robot gibi bir şeysin sen. 689 00:52:48,122 --> 00:52:48,762 Sağ ol be. 690 00:52:50,211 --> 00:52:51,137 Ama... 691 00:52:51,843 --> 00:52:53,663 ...aslında panik gibi bir kalbin var. 692 00:52:57,296 --> 00:54:33,442 (Müzik...) 693 00:54:54,042 --> 00:54:54,702 Neredeydin? 694 00:54:55,782 --> 00:54:57,602 Kimseye nereye gideceğini söylememişsin. 695 00:54:58,542 --> 00:55:01,882 O evde hiçbir şeyim, hiçbir eşyam kalsın istemedim. 696 00:55:04,363 --> 00:55:05,562 Evime döndün. 697 00:55:06,362 --> 00:55:07,222 Benim evim burası. 698 00:55:09,231 --> 00:55:10,242 Ben buraya aidim. 699 00:55:13,435 --> 00:55:14,362 Sana aidim ben. 700 00:55:15,782 --> 00:55:17,922 Sana seni ne kadar sevdiğimi hatırlatacağım. 701 00:55:19,222 --> 00:55:20,962 Azra olduğumu hatırlatacağım sana. 702 00:55:22,460 --> 00:55:23,940 Bunu konuştuk kolay olmayacak. 703 00:55:28,380 --> 00:55:29,029 Biliyorum. 704 00:55:30,960 --> 00:55:32,120 Ama başaracağım. 705 00:55:34,060 --> 00:55:34,640 Benimle gel. 706 00:55:37,644 --> 00:56:15,497 (Müzik...) 707 00:56:18,200 --> 00:56:19,632 Kocanla kızını... 708 00:56:20,285 --> 00:56:23,205 ...ne kadar yalnız bıraktığının farkında mısın? 709 00:56:23,905 --> 00:56:25,600 Bize ne kadar zarar verdiğini... 710 00:56:27,249 --> 00:56:29,645 ...bize ne kadar ilgisiz bıraktığını biliyor musun? 711 00:56:31,846 --> 00:56:32,532 Biliyorum. 712 00:56:34,005 --> 00:56:35,645 Biliyorum, çok pişmanım Emirhan. 713 00:56:36,805 --> 00:56:38,225 Bir gün belki seni affederim. 714 00:56:41,156 --> 00:56:43,345 Ama değiştiğine ikna olmam gerek. 715 00:56:44,605 --> 00:56:47,365 Yüzün değişmiş, sesin değişmiş. 716 00:56:49,822 --> 00:56:50,942 Sen değiştin mi? 717 00:56:53,070 --> 00:56:53,922 Bilmiyorum. 718 00:56:54,822 --> 00:56:57,322 Benimle hâlâ oyun mu oynuyorsun bilmiyorum. 719 00:56:58,462 --> 00:56:58,962 Hayır. 720 00:57:00,122 --> 00:57:01,222 Hayır, oyun falan yok. 721 00:57:02,122 --> 00:57:04,262 Emirhan bak, çok pişmanım diyorum sana. 722 00:57:05,402 --> 00:57:08,662 Görmüyor musun, ben sensiz sizsiz yapamıyorum, olmuyor. 723 00:57:09,302 --> 00:57:11,162 Evet, bir hata yaptım. 724 00:57:12,434 --> 00:57:13,874 Ama bak hemen geri döndüm. 725 00:57:14,314 --> 00:57:14,814 Yapamadım. 726 00:57:15,514 --> 00:57:17,294 Ben en başından beri çok pişmanım. 727 00:57:18,074 --> 00:57:19,914 İnan bana bak, ben de çok acı çektim. 728 00:57:20,234 --> 00:57:21,094 Hâlâ da çekiyorum. 729 00:57:21,234 --> 00:57:21,874 Lütfen inan. 730 00:57:31,666 --> 00:57:32,754 İnanmak istiyorum. 731 00:57:42,134 --> 00:57:44,014 Bundan sonra bazı kurallarımız olacak. 732 00:57:45,754 --> 00:57:47,914 O adamın adını ağzına almayacaksın bir daha. 733 00:57:48,914 --> 00:57:49,434 Asla. 734 00:57:51,715 --> 00:57:52,754 Telefonunu ver. 735 00:57:58,109 --> 00:57:58,836 Diğerini de. 736 00:58:07,514 --> 00:58:12,194 Bir daha telefon yok, evden çıkmak yok, kimseyle konuşmak yok. 737 00:58:13,414 --> 00:58:16,494 Gönlümü alana kadar ben ne istersem onu yapacaksın. 738 00:58:19,023 --> 00:58:20,634 Duyamadım güzel karım. 739 00:58:21,354 --> 00:58:21,894 Tamam mı? 740 00:58:22,214 --> 00:58:22,714 Tamam. 741 00:58:25,787 --> 00:58:27,634 Bu kurallar ne kadar sürer bilmiyorum. 742 00:58:31,527 --> 00:58:32,080 Yani... 743 00:58:33,647 --> 00:58:37,347 ...kalbim ne zaman aralanır, seni ne zaman affederim bilmiyorum. 744 00:58:38,667 --> 00:58:41,307 Benim seni beklediğim gibi sen de beni beklemeye razı mısın? 745 00:58:41,867 --> 00:58:42,947 Razıyım tabii ki. 746 00:58:43,087 --> 00:58:44,407 O zaman bana oyun oynama. 747 00:58:45,687 --> 00:58:47,827 Beni olmak istemediğin bir adam haline çevirme. 748 00:58:48,887 --> 00:58:50,647 Bu bir uyarı değil Azra. 749 00:58:52,127 --> 00:58:53,727 Yalvarırım... 750 00:58:53,727 --> 00:58:56,227 ...beni olmak istemediğin bir adam yapma. 751 00:59:10,565 --> 00:59:11,737 Oyununa devam edeceksin. 752 00:59:13,557 --> 00:59:14,817 Kimse hiçbir şey bilmeyecek. 753 00:59:15,557 --> 00:59:17,517 Herkes her şeyi zamanı gelince öğrenecek. 754 00:59:18,837 --> 00:59:20,297 Leyla'yı korumak zorundayız. 755 00:59:21,817 --> 00:59:22,317 Anladın mı? 756 00:59:25,255 --> 00:59:25,977 Azra. 757 00:59:28,619 --> 00:59:29,577 Mihri de biliyor. 758 00:59:29,937 --> 00:59:30,437 Ne? 759 00:59:31,467 --> 00:59:32,087 Nasıl yani? 760 00:59:33,487 --> 00:59:35,087 Başından beri seni kıskanıyordu. 761 00:59:36,587 --> 00:59:37,487 İlginç biri değil mi? 762 00:59:38,967 --> 00:59:40,227 İlginç değil. 763 00:59:41,387 --> 00:59:41,887 Aşık. 764 00:59:43,707 --> 00:59:45,187 En başından beri sana aşık. 765 00:59:46,487 --> 00:59:47,287 Kıskanıyor musun? 766 00:59:52,973 --> 00:59:54,387 Kıskanmalı mıyım? 767 00:59:55,527 --> 00:59:57,127 Dikkatli ol sadece. 768 01:00:11,148 --> 01:00:12,145 Bir konuşabilir miyiz? 769 01:00:12,225 --> 01:00:12,885 Ne konuşacağız? 770 01:00:13,965 --> 01:00:14,825 Gelsene sen şuraya. 771 01:00:15,005 --> 01:00:15,705 Ne oluyor ya? 772 01:00:16,825 --> 01:00:17,745 Sessiz ol. 773 01:00:19,660 --> 01:00:20,425 Ne yapıyorsun? 774 01:00:20,565 --> 01:00:21,165 Açsana kapıyı. 775 01:00:21,305 --> 01:00:22,185 Sessiz ol dedim. 776 01:00:23,565 --> 01:00:24,165 Ne istiyorsun? 777 01:00:25,585 --> 01:00:27,545 Bak, her şeyi bildiğini biliyorum. 778 01:00:29,005 --> 01:00:31,005 Azra olduğumu biliyorsun, biliyorum Mihri. 779 01:00:39,912 --> 01:00:40,812 Ne istiyorsun benden? 780 01:00:41,472 --> 01:00:43,272 Aklını başına getirmek istiyorum Mihri. 781 01:00:44,172 --> 01:00:48,052 Bütün bu çevirdiğin entrikalar, şu eve adımını ilk attığım günden beri... 782 01:00:48,052 --> 01:00:50,152 ...bana olan nefretin hepsinin sebebini biliyorum. 783 01:00:50,912 --> 01:00:51,592 Aşıksın ona. 784 01:00:52,572 --> 01:00:53,432 Ne diyorsun ya? 785 01:00:53,472 --> 01:00:53,972 Ne aşkı? 786 01:00:54,012 --> 01:00:55,872 Mihri, bak tehlikedesin. 787 01:00:57,032 --> 01:00:58,672 Bilmemen gereken şeyler biliyorsun. 788 01:00:58,852 --> 01:01:00,032 Emirhan çok tehlikeli biri. 789 01:01:00,512 --> 01:01:03,432 Senin aklının, hayalinin almayacağı kadar tehlikeli biri. 790 01:01:03,732 --> 01:01:05,092 Azra, ne istiyorsun benden? 791 01:01:05,232 --> 01:01:06,112 Açık açık söyle. 792 01:01:06,232 --> 01:01:07,492 Ya seni korumaya çalışıyorum. 793 01:01:07,612 --> 01:01:08,112 Aptal! 794 01:01:09,308 --> 01:01:10,608 Ya görmüyor musun halimi? 795 01:01:11,568 --> 01:01:12,908 Yüzümü değiştirdim ya ben. 796 01:01:13,168 --> 01:01:15,188 Sesimi değiştirdim, kendimden vazgeçtim. 797 01:01:16,268 --> 01:01:18,908 Senin hayallerini süsleyen şeyden kurtulabilmek için... 798 01:01:18,908 --> 01:01:20,648 ...kendimi başka biri yaptım ben. 799 01:01:22,708 --> 01:01:24,028 Koru kendini, tehlikedesin. 800 01:01:24,928 --> 01:01:27,968 Senin kurtuluş sandığın şey aslında esaretin ta kendisi. 801 01:01:28,528 --> 01:01:29,928 Bir an önce kaç kurtar kendini. 802 01:01:43,143 --> 01:01:46,123 Defne, köfte çok sıcak. 803 01:01:46,443 --> 01:01:48,243 Yiyemiyorum, üfler misin? 804 01:01:49,203 --> 01:01:50,023 Tabii birtanem. 805 01:01:54,761 --> 01:01:55,583 Al bakalım. 806 01:01:56,203 --> 01:01:57,463 Sadece köfte yeme ama tamam mı? 807 01:01:57,563 --> 01:01:58,363 Sebzelerden de ye. 808 01:02:01,643 --> 01:02:02,243 Nehir. 809 01:02:03,663 --> 01:02:04,163 İyi misin? 810 01:02:04,703 --> 01:02:05,263 İyiyim abi. 811 01:02:06,083 --> 01:02:07,643 Gözünü alamıyorsun telefonundan. 812 01:02:10,160 --> 01:02:11,700 Barış'a ulaşamadım da bütün gün. 813 01:02:12,140 --> 01:02:12,980 Canım sıkıldı biraz. 814 01:02:13,360 --> 01:02:15,220 Belki biraz ağırdan alman gerekiyordur. 815 01:02:17,600 --> 01:02:20,340 Ne bileyim yani bu kadar takma belki de doğru kişi değildir. 816 01:02:20,940 --> 01:02:21,560 Nasıl yani? 817 01:02:22,280 --> 01:02:23,040 Niye böyle dedin? 818 01:02:23,120 --> 01:02:23,780 Nereden çıktı bu? 819 01:02:24,620 --> 01:02:27,260 Doktorun seni gerçekten hak ettiğine inanıyor musun? 820 01:02:28,520 --> 01:02:30,040 Burada konuşmayalım bunu abiciğim. 821 01:02:31,020 --> 01:02:31,940 Nasıl istersen. 822 01:02:38,155 --> 01:02:40,575 Amcamlar ne zaman gelecek baba? 823 01:02:40,855 --> 01:02:41,835 Gelmeyecekler kızım. 824 01:02:43,075 --> 01:02:45,035 Annem gibi onlar da mı gitti? 825 01:02:45,695 --> 01:02:46,195 Yani. 826 01:02:48,075 --> 01:02:51,515 Bu akşam gelmeyecekler demek istedi baban. 827 01:02:55,025 --> 01:02:55,935 Doydum ben. 828 01:02:56,735 --> 01:02:59,155 Defne, Leyla'yı odasına çıkar kızım. 829 01:03:00,035 --> 01:03:00,535 Tabi. 830 01:03:01,235 --> 01:03:02,195 Gel bakalım. 831 01:03:04,035 --> 01:03:05,475 Leyla uyuyunca odama gel. 832 01:03:07,056 --> 01:03:07,855 Tabi efendim. 833 01:03:09,543 --> 01:03:10,983 Bye bye babaanneciğim. 834 01:03:16,508 --> 01:03:17,483 Hanzade Hanım. 835 01:03:18,003 --> 01:03:19,643 Köyden Hafize'ye yasemin gelmiş. 836 01:03:19,763 --> 01:03:20,563 Siz çok seversiniz. 837 01:03:20,683 --> 01:03:21,363 Çay yaptırayım mı? 838 01:03:21,563 --> 01:03:22,063 Olur, olur. 839 01:03:22,303 --> 01:03:22,803 Yaptır hadi. 840 01:03:22,923 --> 01:03:23,463 Çok iyi olur. 841 01:03:24,603 --> 01:03:25,303 Ben almayacağım. 842 01:03:27,303 --> 01:03:28,383 Ellerinize sağlık. 843 01:03:28,483 --> 01:03:28,983 Afiyet olsun. 844 01:04:04,640 --> 01:04:05,930 Ben hemen toplarım burayı. 845 01:04:31,859 --> 01:04:32,659 Barış, iyi misin? 846 01:04:33,699 --> 01:04:34,199 İyiyim. 847 01:04:34,979 --> 01:04:35,479 İyiyim. 848 01:04:35,959 --> 01:04:37,019 Çok özür dilerim. 849 01:04:37,579 --> 01:04:38,659 Ben, ben çok korktum. 850 01:04:38,719 --> 01:04:39,939 Her şey benim yüzümden oldu. 851 01:04:40,239 --> 01:04:41,159 Tamam, sorun değil. 852 01:04:41,219 --> 01:04:41,719 İyiyim. 853 01:04:42,799 --> 01:04:44,939 Allah kahretsin, ne yapmış sana ya? 854 01:04:45,959 --> 01:04:48,739 Barış, Barış hemen gitmen lazım. 855 01:04:49,879 --> 01:04:51,039 Yoksa seni öldürür. 856 01:04:51,239 --> 01:04:51,799 Umurumda değil. 857 01:04:53,019 --> 01:04:53,759 Sana bir şey yaptı mı? 858 01:04:54,119 --> 01:04:55,699 Hayır, hayır yapmadı. 859 01:04:56,299 --> 01:04:57,649 Yapmadı ama gitmen lazım Barış. 860 01:04:57,649 --> 01:04:58,149 Şimdi olmaz. 861 01:04:59,078 --> 01:04:59,678 Böyle olmaz. 862 01:05:00,898 --> 01:05:01,498 Her şeyi biliyor. 863 01:05:02,538 --> 01:05:03,658 Bir plan yapmamız gerek. 864 01:05:04,478 --> 01:05:05,438 Seni korumam gerekiyor. 865 01:05:06,118 --> 01:05:07,878 Merak etme bana hiçbir şey yapamaz. 866 01:05:08,698 --> 01:05:11,178 Ama görüşmeye devam edersek seni öldürür Barış. 867 01:05:11,818 --> 01:05:14,618 Bak onun ne kadar ileri gidebileceğini tahmin bile edemezsin. 868 01:05:15,718 --> 01:05:18,558 Bak görüşmeye devam edersek... 869 01:05:18,958 --> 01:05:19,458 Sakın. 870 01:05:20,078 --> 01:05:21,238 Senden asla vazgeçmem. 871 01:05:22,038 --> 01:05:22,538 Anladın mı beni? 872 01:05:24,121 --> 01:05:25,521 Ya savaşıyorum Barış. 873 01:05:26,121 --> 01:05:27,261 Deniyorum ama olmuyor. 874 01:05:27,461 --> 01:05:28,761 Her seferinde kaybediyorum. 875 01:05:29,241 --> 01:05:30,281 Hep yeniliyorum ona. 876 01:05:31,201 --> 01:05:32,801 Birbirimizden asla vazgeçmeyeceğiz. 877 01:05:33,841 --> 01:05:34,701 Bizi yenemeyecek. 878 01:05:35,901 --> 01:05:36,781 Biz kazanacağız. 879 01:05:37,961 --> 01:05:39,741 Barış benim önümde karanlık bir gelecek var. 880 01:05:39,841 --> 01:05:41,241 Seni daha fazla buna ortak edemem. 881 01:05:42,621 --> 01:05:45,041 Zaten en başında seni buna bulaştırmamalıydım. 882 01:05:45,161 --> 01:05:46,921 Bak ben her şey için çok özür dilerim. 883 01:05:50,277 --> 01:05:50,777 Toparlan. 884 01:05:51,877 --> 01:05:52,577 Pes etmeyeceğiz. 885 01:05:53,397 --> 01:05:53,917 Duydun mu beni? 886 01:05:54,657 --> 01:05:55,337 Vazgeçmeyeceğiz. 887 01:05:56,277 --> 01:05:56,857 Barış. 888 01:05:57,037 --> 01:05:58,137 Vazgeçmeyeceğiz dedim. 889 01:05:59,037 --> 01:06:00,117 Senden asla vazgeçmem. 890 01:06:00,857 --> 01:06:02,077 Bu adamdan da kurtulacağız. 891 01:06:03,537 --> 01:06:05,497 Barış artık gitmen lazım. 892 01:06:05,717 --> 01:06:06,517 Defne, dinle beni. 893 01:06:07,477 --> 01:06:08,757 Emirhan kazandığını zannetmeli. 894 01:06:08,977 --> 01:06:09,477 Tamam mı? 895 01:06:10,257 --> 01:06:10,757 Şimdi. 896 01:06:42,797 --> 01:06:43,707 Defne. 897 01:06:43,929 --> 01:06:47,389 Annem ne kadar uzakta olsa beni görüyor mudur? 898 01:06:50,011 --> 01:06:51,589 Görüyordur tabii bir tanem. 899 01:06:52,809 --> 01:06:54,469 Hem duyuyordur da seni. 900 01:06:54,969 --> 01:06:56,549 Her söylediğimi mi? 901 01:06:57,659 --> 01:07:01,619 Annem beni almaya gelmediği için bir kere çok kızdım ona. 902 01:07:01,819 --> 01:07:04,699 Onu da duymuş mudur, küsmüş müdür bana? 903 01:07:04,919 --> 01:07:07,119 O sana hiç küsmez bir tanem. 904 01:07:08,259 --> 01:07:08,939 Gel bakayım. 905 01:07:15,000 --> 01:07:15,979 Hadi bakalım. 906 01:07:16,959 --> 01:07:17,759 Uyku zamanı. 907 01:07:19,479 --> 01:07:21,099 Yastığını düzeltelim. 908 01:07:21,239 --> 01:07:22,019 Peri bebeğini de al. 909 01:07:28,405 --> 01:07:29,605 İyi geceler bebeğim. 910 01:07:29,865 --> 01:07:31,285 İyi geceler Defne. 911 01:07:56,296 --> 01:08:51,966 (Müzik...) 912 01:08:57,134 --> 01:09:01,534 Ee, içmek istememişsin ama ben yine de getireyim dedim. 913 01:09:03,422 --> 01:09:05,874 Siz beni sakinleştirmeye mi çalışıyorsunuz? 914 01:09:06,514 --> 01:09:10,234 Yani iyi gelir diye düşünmüştüm ama götürebilirim. 915 01:09:10,354 --> 01:09:11,214 Yo, içerim. 916 01:09:14,271 --> 01:09:15,454 Teşekkür ederim. 917 01:09:27,188 --> 01:09:28,808 Tadı güzel, teşekkür ederim. 918 01:09:29,568 --> 01:09:30,288 Afiyet olsun. 919 01:10:08,350 --> 01:10:09,330 Hiç özlemedin mi beni? 920 01:10:18,745 --> 01:10:19,655 Özledim. 921 01:10:24,565 --> 01:10:26,270 En çok neyi özledim biliyor musun? 922 01:10:43,497 --> 01:10:43,997 Hadi. 923 01:10:59,197 --> 01:11:02,237 Bir tek senin ellerin dokununca sakinleşiyorum biliyor musun? 924 01:11:03,977 --> 01:11:06,477 Bir tek senin ellerin şifalı geliyor bana. 925 01:11:19,146 --> 01:11:19,830 Bir tek sen. 926 01:11:21,533 --> 01:11:23,473 Benden başka kimse dokunamaz zaten. 927 01:11:28,411 --> 01:11:29,133 Gel buraya. 928 01:11:39,320 --> 01:11:40,673 Güzelsin. 929 01:11:42,533 --> 01:11:44,113 Yüzüm aynı değil ama,... 930 01:11:45,476 --> 01:11:46,336 ...hala güzel miyim? 931 01:11:52,550 --> 01:11:54,050 Ben senin ruhunu görüyorum. 932 01:11:55,810 --> 01:11:56,310 İçini. 933 01:12:03,033 --> 01:12:04,130 Sen benimsin. 934 01:12:05,722 --> 01:12:06,670 Seninim. 935 01:12:07,470 --> 01:12:08,850 Bana aitsin. 936 01:12:10,930 --> 01:12:12,390 Sana aitim. 937 01:12:18,725 --> 01:12:19,521 Gel buraya. 938 01:12:24,815 --> 01:12:25,575 İyi misin canım? 939 01:12:30,000 --> 01:12:30,915 Çok yoruldun sen. 940 01:12:32,335 --> 01:12:32,995 Dinlen biraz. 941 01:12:39,475 --> 01:12:40,955 Dinlen biraz. 942 01:12:55,308 --> 01:12:56,648 Koru kendini tehlikedesin. 943 01:12:57,728 --> 01:13:00,688 Senin kurtuluş sandığın şey aslında esaretin ta kendisi. 944 01:13:01,288 --> 01:13:02,688 Bir an önce kaç kurtar kendini. 945 01:13:09,969 --> 01:13:10,553 Defne. 946 01:13:20,520 --> 01:13:21,680 Ben de sana yardım etmek istiyorum. 947 01:13:23,528 --> 01:13:24,768 Neden kararını değiştirdin? 948 01:13:39,132 --> 01:13:39,792 Gelmeyecek misin? 949 01:13:51,372 --> 01:13:52,892 Bu tabloyu sen mi bu hale getirdin? 950 01:13:59,595 --> 01:14:01,795 Karımın yüzünü sen mi parçaladın? 951 01:14:13,886 --> 01:14:14,603 Bana bak. 952 01:14:17,843 --> 01:14:19,302 Koca evde... 953 01:14:20,282 --> 01:14:21,999 ...sadece sen kalsan... 954 01:14:25,068 --> 01:14:26,963 ...yine bir şansın yok. 955 01:14:29,391 --> 01:14:30,283 Anladın mı? 956 01:14:59,662 --> 01:15:00,162 Teşekkür ederim. 957 01:15:03,615 --> 01:15:04,513 Bununla bitki çayı yapacağız. 958 01:15:07,562 --> 01:15:09,182 İçine de uyku ilacı koyacağız. 959 01:15:09,782 --> 01:15:11,642 Sabaha kadar mışıl mışıl uyuyacaklar. 960 01:15:12,755 --> 01:15:13,435 Teşekkür ederim. 961 01:15:14,235 --> 01:15:15,955 Peki benden istediğin başka bir şey var mı? 962 01:15:33,588 --> 01:16:45,652 (Müzik...) 963 01:16:50,208 --> 01:16:53,568 Mihri, Emirhan bodrum katının şifresini değiştirmiş. 964 01:16:54,168 --> 01:16:55,928 Ne yapacağız şimdi, nasıl bulacağız? 965 01:16:56,808 --> 01:16:58,948 020825. 966 01:17:01,448 --> 01:17:02,788 Benim evden kaçtığım gün mü? 967 01:17:02,988 --> 01:17:03,488 Hı hı. 968 01:17:06,546 --> 01:17:07,948 Sen nereden biliyorsun peki? 969 01:17:08,748 --> 01:17:10,588 Bu evde benim gözümde hiçbir şey kaçmaz. 970 01:17:11,008 --> 01:17:12,748 Senin Azra olduğunu da ilk ben anladım biliyorsun. 971 01:17:15,000 --> 01:17:16,568 Peki o bodrum katında ne var? 972 01:17:18,743 --> 01:17:21,483 Bilmiyorum ve inan bilmek istemiyorum. 973 01:17:23,120 --> 01:18:34,578 (Müzik...) 974 01:18:55,940 --> 01:18:57,242 Barış'ın kız kardeşi. 975 01:19:02,940 --> 01:19:03,785 Barış. 976 01:19:27,635 --> 01:19:28,235 Kız kardeşim. 977 01:19:29,455 --> 01:19:30,595 Kusura bakma. 978 01:19:31,455 --> 01:19:34,335 Ben, şey kahvaltı hazır demek için gelmiştim. 979 01:19:34,995 --> 01:19:35,495 Önemli değil. 980 01:19:36,315 --> 01:19:38,495 Hiç bahsetmemiştim bir kardeşin olduğundan. 981 01:19:39,535 --> 01:19:40,075 Nerede şimdi? 982 01:19:40,855 --> 01:19:41,555 Londra'da. 983 01:19:42,515 --> 01:19:43,415 Bir süredir küs benimle. 984 01:19:43,895 --> 01:19:44,455 Konuşmuyoruz. 985 01:19:47,335 --> 01:19:50,575 Emirhan'ın, Emirhan'ın beni aldattığı kadın... 986 01:19:50,575 --> 01:19:52,455 ...Barış'ın kız kardeş miymiş yani? 987 01:20:51,672 --> 01:20:52,192 Selim,... 988 01:20:53,592 --> 01:20:54,572 ...daha iyi misin canım? 989 01:20:55,432 --> 01:20:57,172 Anne, bugün dinlenmek istiyorum. 990 01:20:58,836 --> 01:20:59,792 Uyandırma beni. 991 01:20:59,972 --> 01:21:00,552 Tamam canım. 992 01:21:50,517 --> 01:21:51,785 Her şey bitecek. 993 01:21:52,605 --> 01:21:53,345 Çok az kaldı. 994 01:22:01,282 --> 01:22:01,942 Emirhan. 995 01:22:04,300 --> 01:22:05,422 Uyan aşkım. 996 01:22:10,617 --> 01:22:11,462 Günaydın. 997 01:22:14,375 --> 01:22:15,362 Günaydın. 998 01:22:16,842 --> 01:22:18,622 Sana kahvaltı hazırladım. 999 01:22:19,310 --> 01:22:20,690 En sevdiğin omletten yaptım. 1000 01:22:26,665 --> 01:22:27,802 Niye öyle bakıyorsun? 1001 01:22:28,518 --> 01:22:32,058 Yani bir anda her şeyi unutup normale dönmemi beklemiyorsun değil mi? 1002 01:22:35,140 --> 01:22:36,118 Haklısın. 1003 01:22:38,012 --> 01:22:39,678 Ben bunları götüreyim o zaman. 1004 01:22:40,158 --> 01:22:40,658 Yok. 1005 01:22:41,718 --> 01:22:43,078 İstersen gel birlikte yiyelim. 1006 01:22:44,878 --> 01:22:46,138 Altını açar mısın? 1007 01:22:57,070 --> 01:22:58,110 Günaydın anneciğim. 1008 01:22:58,690 --> 01:23:00,430 Oo günaydın kızım. 1009 01:23:01,490 --> 01:23:03,110 Hayırdır sen ne böyle erkencisin? 1010 01:23:03,670 --> 01:23:04,950 Hastam var kliniğe gideceğim. 1011 01:23:06,030 --> 01:23:07,650 Hatta... 1012 01:23:07,650 --> 01:23:09,030 ...kaçtım ben görüşürüz öptüm seni. 1013 01:23:09,210 --> 01:23:10,390 Hadi kolay gelsin. 1014 01:23:11,590 --> 01:23:12,090 Mihri. 1015 01:23:13,447 --> 01:23:14,430 Mihri. 1016 01:23:16,270 --> 01:23:17,550 Buyurun Hanzade Hanım. 1017 01:23:18,090 --> 01:23:21,330 Çabuk çık odamdan benim ağrı kesici ilacımı al gel. 1018 01:23:21,790 --> 01:23:22,770 Başım çatlıyor benim. 1019 01:23:23,310 --> 01:23:24,010 Emredersiniz. 1020 01:23:25,336 --> 01:23:27,256 Kızlar, biriniz de bir su getirin bana. 1021 01:23:29,476 --> 01:23:29,976 Of. 1022 01:23:30,816 --> 01:23:31,496 Of. 1023 01:23:32,496 --> 01:23:34,376 Benim bir kliniğe uğramam gerekiyor. 1024 01:23:35,336 --> 01:23:36,496 Abi emin misin bu halde? 1025 01:23:37,256 --> 01:23:38,576 Yani ortalıkta görünmek doğru mu? 1026 01:23:38,935 --> 01:23:41,476 Selim, yarım kalmış bir işim var. 1027 01:23:41,996 --> 01:23:43,276 Onu hallettikten sonra yanına geleceğim. 1028 01:23:44,036 --> 01:23:45,476 Sonra da Defne ile buluşmamız gerekiyor. 1029 01:23:46,896 --> 01:23:48,616 Merak etme, orası çoktan planlandı. 1030 01:23:54,850 --> 01:23:55,790 Bugün işin var mı? 1031 01:23:56,690 --> 01:23:57,310 Tabii ki. 1032 01:24:00,000 --> 01:24:02,770 Leyla'yı şu sevdiği parka götürelim diyecektim. 1033 01:24:03,790 --> 01:24:04,910 Eski günlerdeki gibi. 1034 01:24:05,790 --> 01:24:06,870 Sen, ben, Leyla. 1035 01:24:07,530 --> 01:24:08,190 Sadece üçümüz. 1036 01:24:09,530 --> 01:24:11,910 Leyla'yı çok uzun zamandır mutlu görmüyorum. 1037 01:24:12,390 --> 01:24:14,270 Onu mutlu edecek bir şey yapmak istedim. 1038 01:24:18,021 --> 01:24:19,130 Tamam neyse. 1039 01:24:21,555 --> 01:24:23,610 İşten dönene kadar biz seni evde bekleriz. 1040 01:24:24,210 --> 01:24:24,710 Gidelim. 1041 01:24:25,782 --> 01:24:26,502 Sahiden mi? 1042 01:24:27,502 --> 01:24:28,002 Hı hı. 1043 01:24:38,184 --> 01:24:39,029 Erkin. 1044 01:24:39,782 --> 01:24:40,602 Sen bir baksana. 1045 01:24:48,970 --> 01:24:49,862 Ne oldu? 1046 01:24:50,222 --> 01:24:50,902 Soruyor musun bir de? 1047 01:24:52,042 --> 01:24:53,262 Nasıl yaparsın lan bunu bana? 1048 01:24:54,065 --> 01:24:55,185 Mecbur kaldım Barış. 1049 01:24:55,265 --> 01:24:56,045 Bak beni bir dinle. 1050 01:24:56,085 --> 01:24:57,065 Kardeşimdin lan benim. 1051 01:24:57,265 --> 01:24:58,725 Sen hala benim kardeşimsin. 1052 01:24:59,625 --> 01:25:01,545 Ama sen çok büyük bir yanlışa battın Barış. 1053 01:25:01,865 --> 01:25:03,205 Ben seni kurtarmak için yaptım. 1054 01:25:03,285 --> 01:25:04,285 Böyle mi kurtardın Erkin? 1055 01:25:04,985 --> 01:25:05,485 Ha? 1056 01:25:05,745 --> 01:25:06,765 Böyle mi kurtardın? 1057 01:25:06,805 --> 01:25:07,745 Bak beni bir dinle. 1058 01:25:09,005 --> 01:25:09,505 Defol git buradan. 1059 01:25:10,465 --> 01:25:11,485 Bundan sonra burada yoksun. 1060 01:25:12,205 --> 01:25:13,365 Klinikle bütün ilişkin bitti. 1061 01:25:13,585 --> 01:25:14,925 Barış bak saçmalıyorsun şu an. 1062 01:25:15,165 --> 01:25:15,805 Defol dedim sana. 1063 01:25:17,625 --> 01:25:19,485 Bak eğer... 1064 01:25:20,138 --> 01:25:22,945 ...bir daha böyle saçma sapan bir şey yapmaya kalkışırsan... 1065 01:25:23,832 --> 01:25:25,152 ...bu kadarla kalmam haberin olsun. 1066 01:25:42,175 --> 01:25:43,132 Montumu verebilir misin? 1067 01:25:46,072 --> 01:25:46,872 Barış. 1068 01:25:47,572 --> 01:25:48,972 Barış ne oldu? 1069 01:25:49,612 --> 01:25:50,292 Yok bir şey. 1070 01:25:51,192 --> 01:25:52,552 Nasıl, nasıl yok bir şey ya? 1071 01:25:52,592 --> 01:25:53,092 Bakayım. 1072 01:25:54,680 --> 01:25:55,620 Kim yaptı sana bunu? 1073 01:25:55,820 --> 01:25:57,020 Nehir, önemli bir şey değil. 1074 01:25:57,600 --> 01:25:58,560 Şimdi acil bir işim var. 1075 01:26:00,662 --> 01:26:01,900 Bu arada... 1076 01:26:01,900 --> 01:26:04,000 ...abine bu olanları söylemezsen sevinirim. 1077 01:26:05,040 --> 01:26:06,940 Sonuçta bir ortaklığımız var ve... 1078 01:26:06,940 --> 01:26:08,200 ...bozulmasını istemem. 1079 01:26:09,160 --> 01:26:10,420 Kavgaya karıştın o zaman. 1080 01:26:12,794 --> 01:26:13,520 Tamam. 1081 01:26:14,140 --> 01:26:16,460 Tamam, kimseye bir şey söylemeyeceğim ama... 1082 01:26:16,460 --> 01:26:18,140 ...sonra bana anlat ne olduğunu, olur mu? 1083 01:26:19,000 --> 01:26:20,280 Söz veriyorum, anlatacağım. 1084 01:26:21,260 --> 01:26:21,900 Şimdi değil ama. 1085 01:26:21,900 --> 01:26:22,503 Tamam. 1086 01:26:38,707 --> 01:26:39,427 Hadi bakalım. 1087 01:26:39,487 --> 01:26:40,507 Sıkı tutun tamam mı? 1088 01:26:40,767 --> 01:26:41,267 Tamam. 1089 01:26:44,477 --> 01:26:45,807 Daha hızlı. 1090 01:26:46,607 --> 01:26:50,527 Daha çok daha çok hızlı daha çok daha çok. 1091 01:26:50,547 --> 01:26:52,007 Tamam tamam. 1092 01:26:52,187 --> 01:26:56,127 Aaa kaç kere dedim sana ben korkuyorum öyle şeylerden daha hızlı falan yok. 1093 01:27:09,250 --> 01:27:13,790 Ee, buradan çıktıktan sonra bizim o sevdiğimiz pastaneye mi gitsek? 1094 01:27:15,282 --> 01:27:16,130 Olur. 1095 01:27:16,910 --> 01:27:19,810 Acaba benim prensesim Magnolia yemek ister mi? 1096 01:27:20,410 --> 01:27:21,130 Olur. 1097 01:27:21,450 --> 01:27:22,150 Olur. 1098 01:27:24,090 --> 01:27:25,390 Hoppa! 1099 01:27:26,570 --> 01:27:28,150 Hoppa! 1100 01:27:37,060 --> 01:27:39,600 İstemiyorum, ben ne yiyeceğimi biliyorum. 1101 01:27:42,189 --> 01:27:44,760 Ay hanımefendiye bir Magnolia alalım. 1102 01:27:45,480 --> 01:27:47,220 Sen ne yiyeceksin Defne? 1103 01:27:47,760 --> 01:27:49,040 Çilekli pasta yiyeceğim. 1104 01:27:50,720 --> 01:27:52,080 Aynı annem gibi. 1105 01:27:56,942 --> 01:27:59,900 Bir çilekli pasta ekleyelim, ben de filtre kahve alacağım. 1106 01:28:00,760 --> 01:28:01,800 Bunları da verebiliriz. 1107 01:28:04,800 --> 01:28:05,687 Ee... 1108 01:28:07,216 --> 01:28:08,856 İzninle ben tuvalete gidebilir miyim? 1109 01:28:10,676 --> 01:28:12,516 Hemen geliyorum bir tanem. 1110 01:28:45,742 --> 01:28:46,830 Defne. Barış. 1111 01:28:49,737 --> 01:28:51,002 Çok az vaktim var. 1112 01:28:51,382 --> 01:28:52,622 Konuştuğumuz gibi gece... 1113 01:28:52,622 --> 01:28:53,302 Plan değişti. 1114 01:28:55,840 --> 01:28:57,122 Ne demek plan değişti? 1115 01:28:59,676 --> 01:29:00,722 Kardeşin. 1116 01:29:04,156 --> 01:29:04,942 Şevval. 1117 01:29:05,882 --> 01:29:07,442 Ne diyorsun Defne, ne Şevval'i? 1118 01:29:08,122 --> 01:29:09,863 Akşam Leyla'yı da seni de alacağız ve... 1119 01:29:24,065 --> 01:29:25,445 Şevval evin bodrum katında. 1120 01:29:29,499 --> 01:29:32,265 Sağlık durumu ne bilmiyorum ama bir şeylere bağlı, uyuyor. 1121 01:29:33,425 --> 01:29:34,705 Hep sen mi bana sürpriz yapacaksın? 1122 01:29:35,325 --> 01:29:37,345 Çok müthiş bir sürprizim olacak sana. 1123 01:29:38,185 --> 01:29:40,005 Seni çok sevdiğim biriyle karşılaştıracağım. 1124 01:29:41,205 --> 01:29:42,425 Hasret gidereceksiniz. 1125 01:29:51,706 --> 01:29:54,186 O gece Bodrum'da gördüğüm kadın Şevval'miş Barış. 1126 01:29:58,240 --> 01:30:00,106 Önce onu oradan kurtarmamız lazım. 1127 01:30:02,000 --> 01:30:03,366 Bak benim aklımda bir şey var. 1128 01:30:04,366 --> 01:30:05,586 Şevval'i oradan kurtaracağız. 1129 01:30:18,133 --> 01:30:19,806 Geç kaldın başladık bile. 1130 01:30:20,266 --> 01:30:20,926 Geldim geldim. 1131 01:30:26,829 --> 01:30:28,113 Şuna bak şuna. 1132 01:30:32,108 --> 01:30:34,113 Yavaş, yavaş, yavaş. 1133 01:30:35,393 --> 01:30:35,893 Nasıl? 1134 01:30:38,774 --> 01:30:39,433 Neden? 1135 01:30:42,186 --> 01:30:43,093 Şevval. 1136 01:30:47,813 --> 01:30:48,313 Abi. 1137 01:30:49,733 --> 01:30:50,633 Gel çıkalım buradan bak. 1138 01:30:51,433 --> 01:30:52,333 Gel şöyle bir soluklan. 1139 01:31:13,651 --> 01:31:14,771 Şu halimize bak ya. 1140 01:31:15,491 --> 01:31:15,991 Pardon. 1141 01:31:17,131 --> 01:31:18,691 Ben bir porsiyon daha alabilir miyim? 1142 01:31:21,162 --> 01:31:22,531 Sen çok beğendin galiba. 1143 01:31:23,491 --> 01:31:24,271 Kime diyorum ya? 1144 01:31:24,911 --> 01:31:26,251 Ağzını açıp bir şey söylesene Serhan. 1145 01:31:26,351 --> 01:31:27,091 Getirdin beni buraya. 1146 01:31:30,365 --> 01:31:31,391 Peki söyleyeyim. 1147 01:31:34,862 --> 01:31:36,471 Ben boşanmak istiyorum Melda. 1148 01:31:39,518 --> 01:31:41,071 Ne diyorsun Serhan ya? 1149 01:31:43,621 --> 01:31:44,581 Dayanamıyorum artık. 1150 01:31:45,821 --> 01:31:46,681 Katlanamıyorum sana. 1151 01:31:47,261 --> 01:31:48,141 Seni görmek istemiyorum. 1152 01:31:48,201 --> 01:31:49,021 Ben boşanmak istiyorum. 1153 01:31:50,121 --> 01:31:51,721 Dalga mı geçiyorsun sen benimle? 1154 01:31:51,741 --> 01:31:52,561 Hayır, gayet ciddiyim. 1155 01:31:59,287 --> 01:32:02,481 Ay Allah'ım kafayı yiyeceğim ya. 1156 01:32:03,221 --> 01:32:04,901 Kafayı yiyecek bir şey yok Melda. 1157 01:32:05,761 --> 01:32:06,601 Kafayı yiyecek bir şey yok. 1158 01:32:06,721 --> 01:32:09,421 Bence en az benim kadar sen de mutsuzsun. 1159 01:32:10,807 --> 01:32:11,867 Kim veriyor sana bu aklı? 1160 01:32:12,527 --> 01:32:13,727 Hayır, neden soruyorum biliyor musun? 1161 01:32:13,847 --> 01:32:17,247 Sen kendi başına cesaret edip böyle bir şey söyleyemezsin bile çünkü de o yüzden. 1162 01:32:17,247 --> 01:32:18,787 Neden herkes bana böyle şeyler söylüyor? 1163 01:32:19,807 --> 01:32:20,887 Ama doğru, haklısın. 1164 01:32:21,767 --> 01:32:23,767 Annem teklif etti, ben de düşündüm, kabul ettim. 1165 01:32:28,958 --> 01:32:30,987 Ortada bırakacaksın yani beni, öyle mi? 1166 01:32:32,047 --> 01:32:33,367 Yok öyle bir şey canım. 1167 01:32:34,187 --> 01:32:36,167 Bana bak, izin vermiyorum ya buna. 1168 01:32:36,787 --> 01:32:38,467 Siz beni o kadar kolay harcayamazsınız. 1169 01:32:38,727 --> 01:32:39,227 Anladın mı? 1170 01:32:39,267 --> 01:32:40,507 Melda, ben kararımı verdim. 1171 01:32:42,430 --> 01:32:44,250 Ayrıca Sait ile aranda olanları da biliyorum. 1172 01:32:49,449 --> 01:32:50,770 Şimdi ne yapmak istiyorsan onu yap. 1173 01:33:00,000 --> 01:33:01,990 Ve siz bunu benden sakladınız öyle mi? 1174 01:33:02,830 --> 01:33:04,050 Baba inanmıyorum size. 1175 01:33:04,190 --> 01:33:05,370 Nasıl böyle bir şey yaparsınız ya? 1176 01:33:09,658 --> 01:33:10,710 Allah kahretsin. 1177 01:33:12,569 --> 01:33:14,769 Kız kardeşimin altı aydır Londra'da olduğunu zannediyorum. 1178 01:33:15,729 --> 01:33:16,809 Güya üç ay önce gitmiş ama. 1179 01:33:18,309 --> 01:33:20,369 Üstelik babam Emirhan'la yakınlaştığını biliyormuş. 1180 01:33:20,889 --> 01:33:22,889 Ve ben tepki gösteririm diye benden saklamışlar. 1181 01:33:24,069 --> 01:33:26,049 Şevval'i de sürekli uyarmışlar ondan uzak dursun diye. 1182 01:33:26,909 --> 01:33:29,429 Abi hiç mi merak etmemiş bunlar üç aydır kız ortada yok? 1183 01:33:29,529 --> 01:33:30,309 Etmemişler. 1184 01:33:30,509 --> 01:33:32,769 Çünkü üç aydır Londra'dan mesajlaşmışlar. 1185 01:33:34,309 --> 01:33:35,669 Emirhan atmış tabi mesajları. 1186 01:33:37,109 --> 01:33:38,589 Ulan nasıl bir manyak bu herif ya? 1187 01:33:39,889 --> 01:33:40,649 Ne yapacağız? 1188 01:33:43,501 --> 01:33:44,441 Plana sadık kalacağız. 1189 01:33:45,541 --> 01:33:46,561 İkinci aşamaya geçiyoruz. 1190 01:34:14,416 --> 01:34:14,916 Ne oluyor? 1191 01:34:15,416 --> 01:34:15,956 Kimsin sen? 1192 01:34:16,696 --> 01:34:17,896 Lütfen çalıştırın Sulhi Bey. 1193 01:34:18,176 --> 01:34:19,016 Adımı nereden biliyorsun? 1194 01:34:20,049 --> 01:34:21,076 Ne istiyorsun benden? 1195 01:34:21,656 --> 01:34:24,796 Emirhan Karaaslan'ın gizli odasında ne yaptığınızı biliyorum desem... 1196 01:34:24,796 --> 01:34:25,736 ...hareket eder miydiniz? 1197 01:34:26,896 --> 01:34:28,296 Yoksa daha fazla ayrıntı vereyim mi? 1198 01:34:40,920 --> 01:34:42,676 Bu aşamaları çoktan geçtiğimizi düşünüyorum. 1199 01:34:44,268 --> 01:34:48,128 Meslekten men edilmiş bir doktor, aylardır gizli bir odada... 1200 01:34:48,128 --> 01:34:50,048 ...genç bir kızı izinsiz bir şekilde tedavi ediyor. 1201 01:34:51,468 --> 01:34:53,168 Üstelik kızın durumu ne bilmiyoruz. 1202 01:34:53,948 --> 01:34:55,048 Belki hastaneye gidebilirdi. 1203 01:34:56,108 --> 01:34:57,328 Belki hâlâ bir şansı vardı. 1204 01:34:58,368 --> 01:35:01,288 Belki durumu kötüleşmeyecekti, hızlı bir şekilde ayaklanacaktı. 1205 01:35:03,228 --> 01:35:06,568 Yoksa yavaş yavaş kızın ölmesini mi bekliyorsunuz? 1206 01:35:06,948 --> 01:35:08,788 Ben o kızı yaşatmaya çalışıyorum. 1207 01:35:09,428 --> 01:35:10,768 Yanlış hiçbir şey yapmadım. 1208 01:35:11,448 --> 01:35:13,068 Ben olmasam ilk günden ölmüştü. 1209 01:35:14,373 --> 01:35:15,353 Nasıl bu kanıya vardın? 1210 01:35:18,287 --> 01:35:20,253 Bak doktor... 1211 01:35:20,775 --> 01:35:23,513 ...bu durumdan kurtulman için tek şansın benim. 1212 01:35:25,093 --> 01:35:26,753 Orada yatan kız da... 1213 01:35:26,753 --> 01:35:28,253 ...benim kız kardeşim. 1214 01:35:30,400 --> 01:35:33,133 Eğer onu oradan canlı bir şekilde çıkarmazsak hapsi boylarsın. 1215 01:35:34,153 --> 01:35:35,473 Sanma ki Emirhan sana yardımcı olur. 1216 01:35:36,193 --> 01:35:37,993 İlk vazgeçtiği kişi sen olursun. 1217 01:35:38,953 --> 01:35:40,173 O yüzden bak bana her şeyi anlat. 1218 01:35:41,288 --> 01:35:42,628 Anlat ki sana yardımcı olabileyim. 1219 01:35:42,928 --> 01:35:44,688 Emin ol tek derdim seni de... 1220 01:35:44,688 --> 01:35:46,168 ...kardeşimi de oradan kurtarmak. 1221 01:35:49,822 --> 01:35:51,908 Kardeşinizin başına ne geldi bilmiyorum. 1222 01:35:52,368 --> 01:35:53,408 O gece Emirhan Bey aradı. 1223 01:35:53,768 --> 01:35:55,648 Apar topar beni alıp o bodruma indirdiler. 1224 01:35:56,708 --> 01:35:59,408 Gittiğimde oldukça kan kaybetmişti ve bilinci kapalıydı. 1225 01:36:00,248 --> 01:36:01,788 Hastaneye götürmemiz lazım dedim. 1226 01:36:02,408 --> 01:36:03,188 Olmaz dediler. 1227 01:36:03,788 --> 01:36:06,228 Bu kızı burada, bu odada yaşatacaksın dediler. 1228 01:36:08,153 --> 01:36:09,713 İnanın başka seçeneğim yoktu. 1229 01:36:10,033 --> 01:36:12,113 Sen de tüm imkanlarını kullanıp... 1230 01:36:12,113 --> 01:36:14,273 ...orayı bir hastane odasını çevirdin yani. 1231 01:36:17,074 --> 01:36:18,793 Kardeşimin yaşama şansı ne? 1232 01:36:20,113 --> 01:36:21,353 Bilmiyorum. 1233 01:36:22,536 --> 01:36:24,062 Bir anda gözlerini de açabilir... 1234 01:36:26,282 --> 01:36:27,561 ...hayatını da kaybedebilir. 1235 01:36:28,413 --> 01:36:29,513 Bugün bu iş bitecek doktor. 1236 01:36:30,580 --> 01:36:32,020 Kardeşimi bugün oradan çıkaracağız. 1237 01:36:32,480 --> 01:36:33,400 Onu daha fazla orada tutamam. 1238 01:36:33,580 --> 01:36:34,480 Çok tehlikeli. 1239 01:36:34,840 --> 01:36:37,260 Hem Emirhan Bey ve Hanzade Hanım asla kabul etmez. 1240 01:36:37,440 --> 01:36:38,240 İzin almayacağız. 1241 01:36:39,180 --> 01:36:40,600 Her şeyi uygun yaparsak... 1242 01:36:40,600 --> 01:36:41,920 ...zorunda kalacaklar. 1243 01:36:48,808 --> 01:36:50,600 Ulan ne biçim heriflersiniz lan siz? 1244 01:36:50,840 --> 01:36:51,840 Ne cevap veriyorsunuz? 1245 01:36:51,960 --> 01:36:53,900 Ne oluyor lan? 1246 01:36:54,540 --> 01:36:55,760 Ne oluyor lan? 1247 01:36:56,770 --> 01:36:57,450 Barış nerede lan? 1248 01:36:57,870 --> 01:36:58,630 Lan Barış nerede? 1249 01:36:59,070 --> 01:36:59,890 Cevap versene oğlum! 1250 01:37:00,230 --> 01:37:02,190 Allah kahretsin seni, Allah seni kahretsin! 1251 01:37:03,350 --> 01:37:05,610 Gel bakayım sen buraya. 1252 01:37:06,030 --> 01:37:06,750 Yakaladım. 1253 01:37:07,190 --> 01:37:09,570 Yakaladım bütün dondurmaları, yedin tabii. 1254 01:37:09,710 --> 01:37:10,870 Enerjin bitmiyor hiç. 1255 01:37:11,350 --> 01:37:11,850 Değil mi? 1256 01:37:15,000 --> 01:37:16,070 Evet Sait. 1257 01:37:18,787 --> 01:37:20,010 Ne demek yok lan? 1258 01:37:21,150 --> 01:37:23,710 Sizin yapacağınız işe ben... 1259 01:37:23,710 --> 01:37:24,450 Yakaladım. 1260 01:37:28,917 --> 01:37:29,417 Defne. 1261 01:37:35,669 --> 01:37:37,877 Bir tanem, hadi sen odana geç. 1262 01:37:38,517 --> 01:37:39,257 Beni bekle olur mu? 1263 01:37:48,494 --> 01:37:49,404 Buyurun. 1264 01:37:51,257 --> 01:37:52,157 Mihri çabuk gel. 1265 01:37:53,557 --> 01:37:54,697 Buyurun Emirhan Bey. 1266 01:37:55,017 --> 01:37:57,217 Defne Hanım, evde miydi dünden beri? 1267 01:38:00,187 --> 01:38:01,827 Evet, evden hiç çıkmadı. 1268 01:38:10,389 --> 01:38:12,007 İstemiyorum kahve, gidebilirsin. 1269 01:38:14,672 --> 01:38:16,127 Emirhan ne oluyor? 1270 01:38:16,587 --> 01:38:18,507 Kardeşin tehlikeli işlere karışmış. 1271 01:38:28,638 --> 01:38:30,278 Davut'un ölüm ihbarını yapın Sait. 1272 01:38:30,478 --> 01:38:31,298 Hayır, hayır, hayır, hayır. 1273 01:38:31,578 --> 01:38:32,838 Emirhan lütfen ne oluyor ya? 1274 01:38:32,918 --> 01:38:33,418 Yapma. 1275 01:38:33,598 --> 01:38:34,278 Dediğim gibi. 1276 01:38:35,478 --> 01:38:37,538 Kardeşin boyundan büyük işlere karışmış. 1277 01:38:39,018 --> 01:38:40,478 Doktoru fazla merak etmiş. 1278 01:38:54,896 --> 01:38:55,918 Abi ne oluyor? 1279 01:38:56,678 --> 01:38:58,098 Selim Günebakan'ı arıyoruz. 1280 01:38:59,570 --> 01:39:00,070 Benim. 1281 01:39:00,250 --> 01:39:01,530 Bizimle emniyete geleceksiniz. 1282 01:39:02,370 --> 01:39:02,870 Sebep? 1283 01:39:02,990 --> 01:39:04,850 Davut Gümüşsu'yu cinayetinden şüphelisiniz. 1284 01:39:04,950 --> 01:39:05,450 Buyurun. 1285 01:39:05,770 --> 01:39:06,330 Nasıl ya? 1286 01:39:06,390 --> 01:39:06,890 Bir dakika. 1287 01:39:07,110 --> 01:39:07,610 Buyurun lütfen. 1288 01:39:07,670 --> 01:39:08,790 Ya bir yanlış anlaşılma var. 1289 01:39:09,170 --> 01:39:10,090 Karakolda anlatırsın. 1290 01:39:10,110 --> 01:39:11,490 Ya bırakır mısın kolumu ya? 1291 01:39:11,550 --> 01:39:12,170 Karakolda anlatırsın geç. 1292 01:39:15,454 --> 01:39:17,050 Abi gözünüzü seveyim bak. 1293 01:39:17,050 --> 01:39:17,990 Karakolda anlatırsınız. 1294 01:39:18,150 --> 01:39:18,650 Devam edelim. 1295 01:39:28,903 --> 01:39:29,701 Buyurun. 1296 01:39:30,468 --> 01:39:31,668 Hanzade Hanım'la görüşecektim. 1297 01:39:32,008 --> 01:39:32,908 Tabii, buyurun. 1298 01:39:42,441 --> 01:39:43,025 Buyurun. 1299 01:39:49,664 --> 01:39:52,248 Hanzade Hanım, misafiriniz var. 1300 01:39:53,768 --> 01:39:55,668 Tamam, sen çıkabilirsin Mihri. 1301 01:39:57,346 --> 01:39:58,588 Merhaba Hanzade Hanım. 1302 01:39:59,611 --> 01:40:00,311 Merhaba Sulhi Bey. 1303 01:40:01,051 --> 01:40:03,111 Kontrole daha üç gün var diye hatırlıyorum. 1304 01:40:03,891 --> 01:40:04,531 Biliyorum efendim. 1305 01:40:05,291 --> 01:40:08,591 Ama son geldiğimde hastamıza bazı testler yapmıştım hatırlarsanız. 1306 01:40:08,991 --> 01:40:09,491 Evet. 1307 01:40:09,751 --> 01:40:11,171 Test sonuçlarından memnun kalmadım. 1308 01:40:11,571 --> 01:40:12,791 Kendisini tekrar görmek istiyorum. 1309 01:40:13,191 --> 01:40:14,231 Anlıyorum, tabii. 1310 01:40:19,131 --> 01:40:21,291 Bugün kontrol günü müydü Sulhi Bey? 1311 01:40:22,311 --> 01:40:23,051 Hoş geldiniz. 1312 01:40:23,851 --> 01:40:24,811 Merhaba Emirhan Bey. 1313 01:40:25,291 --> 01:40:26,991 Test sonuçları iyi çıkmamış. 1314 01:40:28,552 --> 01:40:31,212 O nedenle Sulhi Bey tekrar kontrol etmek istiyor. 1315 01:40:33,280 --> 01:40:35,400 Buyurun inelim. 1316 01:41:00,394 --> 01:41:01,547 Buyurun doktor. 1317 01:41:24,847 --> 01:41:26,627 Onu ambulansla hastaneye götürmemiz gerek. 1318 01:41:27,727 --> 01:41:28,987 Ama nasıl yapacağız? 1319 01:41:34,942 --> 01:41:37,547 Nabzını sıfıra indirsek... 1320 01:41:37,547 --> 01:41:39,987 ...kardeşimi hastaneye götürmeleri için ikna edebilir misin? 1321 01:41:43,089 --> 01:41:44,207 Deneyebiliriz. 1322 01:41:44,747 --> 01:41:46,347 Bir ilaç enjekte etmem yeterli. 1323 01:41:47,167 --> 01:41:47,973 Fakat... 1324 01:41:49,214 --> 01:41:49,767 Fakat ne? 1325 01:41:50,587 --> 01:41:51,527 Çok riskli. 1326 01:41:52,655 --> 01:41:53,387 Biliyorum. 1327 01:41:54,665 --> 01:41:56,665 Diyorum ama orada kalırsa zaten ölecek doktor. 1328 01:41:57,685 --> 01:41:58,925 Bunu yapmak zorundayız. 1329 01:41:59,045 --> 01:42:00,085 Polise ihbar etseniz. 1330 01:42:00,585 --> 01:42:03,325 Arama izni çıkana kadar Emirhan onu çoktan başka bir yere götürür. 1331 01:42:04,225 --> 01:42:05,265 Önceliğimiz hızlı olmak. 1332 01:42:06,045 --> 01:42:07,925 Emirhan'a hamle yapma şansı vermemeliyiz. 1333 01:42:08,705 --> 01:42:09,385 Buna mecburuz. 1334 01:42:34,709 --> 01:42:35,569 Her şey yolunda mı? 1335 01:42:36,609 --> 01:42:37,629 Nabzı çok yüksek. 1336 01:42:38,449 --> 01:42:39,009 Korktuğum gibi. 1337 01:42:40,689 --> 01:42:41,829 Ne oluyor orada? 1338 01:42:42,089 --> 01:42:42,789 Ne oluyor doktor? 1339 01:42:43,069 --> 01:42:44,889 Kalp fonksiyonları ilk defa bu kadar zayıflıyor. 1340 01:42:45,309 --> 01:42:46,189 Ne yapacağız? 1341 01:42:47,209 --> 01:42:48,149 Ambulansı arayın. 1342 01:42:48,769 --> 01:42:50,109 Hastaneye götürmemiz gerekiyor. 1343 01:42:50,169 --> 01:42:51,229 Hastane olmaz oğlum. 1344 01:42:51,309 --> 01:42:52,189 Burada müdahale edemem. 1345 01:42:52,649 --> 01:42:53,229 Vaktimiz yok. 1346 01:42:53,629 --> 01:42:54,909 Hastaneye götürmezsek kaybedeceğiz. 1347 01:42:55,129 --> 01:42:56,549 Hayır hayır başka bir yol bulmamız lazım. 1348 01:42:56,629 --> 01:42:57,189 Hastane olmaz. 1349 01:42:57,369 --> 01:42:58,589 Özel bir klinik ayarlayacağım. 1350 01:42:58,789 --> 01:42:59,249 Tamam. 1351 01:42:59,249 --> 01:42:59,989 Oğlum saçmalama. 1352 01:43:00,249 --> 01:43:01,029 Anne bir gelir misin? 1353 01:43:03,953 --> 01:43:05,133 Ölmesine izin veremem. 1354 01:43:06,953 --> 01:43:09,233 Bu kız Barış Saygıner'in kız kardeşi. 1355 01:43:10,653 --> 01:43:11,913 Ne diyorsun oğlum sen? 1356 01:43:15,000 --> 01:43:16,453 Benim bilmediğim bir şey mi var? 1357 01:43:18,151 --> 01:43:18,690 Çok şey var. 1358 01:43:34,328 --> 01:43:35,568 Gözde, oldu mu o çorba? 1359 01:43:35,848 --> 01:43:36,348 Hazır. 1360 01:43:36,388 --> 01:43:38,048 Şehnaz, salataya. 1361 01:43:38,148 --> 01:43:38,528 Hadi salataya. 1362 01:43:38,528 --> 01:43:39,288 Tamam, tamam. 1363 01:43:42,840 --> 01:43:45,008 Hayrola kızım, bir şey mi istedin? 1364 01:43:45,628 --> 01:43:47,368 Leyla'ya portakal suyu sıkacağım. 1365 01:43:49,188 --> 01:43:50,968 Evet, hadi bakalım. 1366 01:43:51,088 --> 01:43:52,468 Herkes hazırlansın, dışarı çıkıyoruz. 1367 01:43:53,026 --> 01:43:53,526 Aa! 1368 01:43:53,706 --> 01:43:54,946 Nereye yemek vakti? 1369 01:43:55,086 --> 01:43:56,026 Emirhan Bey'in jesti. 1370 01:43:56,446 --> 01:43:57,906 Bu akşam yemeği dışarıda yiyeceksiniz. 1371 01:43:58,086 --> 01:43:58,586 Hayda! 1372 01:43:59,306 --> 01:44:00,006 Neden ki? 1373 01:44:00,186 --> 01:44:02,326 Ya bırakın soru sormayı, yok demeyeceksiniz herhalde. 1374 01:44:02,506 --> 01:44:04,106 Tamam oğlum, hemen hazırlanırız. 1375 01:44:04,486 --> 01:44:05,046 Mihri sen de. 1376 01:44:05,906 --> 01:44:06,406 Tamam. 1377 01:44:11,614 --> 01:44:12,306 Sen gelmiyorsun. 1378 01:44:14,466 --> 01:44:16,226 Emirhan Bey, Leyla ile ilgilenmeni istedi. 1379 01:44:17,106 --> 01:44:17,946 Ne oluyor ya? 1380 01:44:18,206 --> 01:44:19,166 Kesin bir şey var. 1381 01:44:19,606 --> 01:44:21,206 Hadi Sait ne diyorsa o, hadi. 1382 01:44:21,566 --> 01:44:22,286 Hadi hızlı. 1383 01:44:44,545 --> 01:44:46,285 Ben sana teşekkür etmek için geldim. 1384 01:44:47,085 --> 01:44:47,685 Önemli değil. 1385 01:44:51,774 --> 01:44:54,085 Aslında benim sana bir şey söylemem lazım. 1386 01:44:54,645 --> 01:44:56,165 Ama nasıl söyleyeceğimi de bilmiyorum. 1387 01:44:57,525 --> 01:44:59,045 Söylemezsem de içim rahat etmeyecek. 1388 01:45:03,966 --> 01:45:06,105 Ben seni öldürtmek için birini tuttum. 1389 01:45:08,065 --> 01:45:09,525 Gerçekten çok özür dilerim. 1390 01:45:09,745 --> 01:45:10,285 Gerçekten. 1391 01:45:12,145 --> 01:45:12,665 Davut. 1392 01:45:14,515 --> 01:45:15,735 Sen adını nereden biliyorsun? 1393 01:45:17,835 --> 01:45:18,475 Emirhan. 1394 01:45:20,256 --> 01:45:24,135 Emirhan, Davut'u öldüren kişinin Selim olduğunu söyledi. 1395 01:45:24,295 --> 01:45:24,795 Selim mi? 1396 01:45:26,735 --> 01:45:28,255 Selim'in bu işle hiçbir ilgisi yok. 1397 01:45:29,095 --> 01:45:30,375 Sen ne biliyorsun Mihri? 1398 01:45:30,655 --> 01:45:34,735 Selim'in, Davut'un ölümüyle hiçbir ilgisi olmadığına eminim. 1399 01:45:35,976 --> 01:46:40,414 (Müzik...) 1400 01:46:44,712 --> 01:46:48,252 Emrettiğin gibi, Selim'in eşyalarını cesedin yanına bıraktım abi. 1401 01:47:16,555 --> 01:47:17,255 Hadi ya, hadi. 1402 01:47:17,355 --> 01:47:18,075 Amma oyalandınız. 1403 01:47:18,175 --> 01:47:18,775 Hadi yürüyün ya. 1404 01:47:18,895 --> 01:47:19,555 Tamam ya. 1405 01:47:19,655 --> 01:47:20,795 Yemek yemeğemi götürüyorsun. 1406 01:47:20,955 --> 01:47:22,075 Dayak yemeğimi belli değil. 1407 01:47:22,075 --> 01:47:22,995 Tamam. Hadi çok konuşma. 1408 01:47:23,175 --> 01:47:23,675 Geç. 1409 01:47:34,827 --> 01:47:35,995 Baba sen geç öne. 1410 01:47:36,415 --> 01:47:36,915 Hadi. 1411 01:47:40,726 --> 01:47:41,615 E hadi oğlum. 1412 01:47:41,895 --> 01:47:42,615 Anne ben gelmiyorum. 1413 01:47:42,775 --> 01:47:43,555 Mithat sizi götürür. 1414 01:47:43,715 --> 01:47:44,335 Hadi afiyet olsun. 1415 01:47:48,112 --> 01:47:48,912 Niye buradasın? 1416 01:47:53,298 --> 01:47:54,152 Ne oluyor? 1417 01:47:55,132 --> 01:47:56,092 Herkes nereye gidiyor? 1418 01:47:57,594 --> 01:47:59,172 Bu gece dışarıda yiyecekler. 1419 01:48:00,752 --> 01:48:01,252 Niye ki? 1420 01:48:02,272 --> 01:48:03,772 Leyla'nın odasına geç. 1421 01:48:04,992 --> 01:48:05,492 Peki. 1422 01:48:10,712 --> 01:48:12,652 Ambulans gelmek üzere, yukarıda bekle. 1423 01:48:12,992 --> 01:48:13,552 Tamam abi. 1424 01:48:15,000 --> 01:49:03,048 (Müzik...) 1425 01:49:07,227 --> 01:49:08,545 Beni her dakika bilgilendir, tamam mı? 1426 01:49:09,400 --> 01:49:10,256 Tamam abi. 1427 01:49:42,710 --> 01:49:45,290 Defne ben pijamalarımı çıkarttım. 1428 01:49:45,710 --> 01:49:46,210 Tamam. 1429 01:49:46,910 --> 01:49:48,290 Tamam bir tanem. 1430 01:49:49,530 --> 01:49:50,230 Giyelim bunları. 1431 01:49:52,170 --> 01:49:53,050 Gel bakalım. 1432 01:49:54,490 --> 01:49:55,730 Ne oluyor Defne? 1433 01:49:57,270 --> 01:49:58,870 Bir şey mi oldu? 1434 01:49:59,190 --> 01:50:00,050 Bir şey yok bir tanem. 1435 01:50:02,490 --> 01:50:03,930 Çok yakında her şey bitecek. 1436 01:50:04,870 --> 01:50:05,670 Çok az kaldı. 1437 01:50:05,970 --> 01:50:06,470 Geçecek. 1438 01:50:09,260 --> 01:50:10,270 Ne bitecek? 1439 01:50:11,785 --> 01:50:12,605 Annen gelecek. 1440 01:50:13,465 --> 01:50:14,745 Annen gelecek çok yakında. 1441 01:50:15,865 --> 01:50:16,945 Gerçekten mi? 1442 01:50:17,852 --> 01:50:19,025 Gerçekten. 1443 01:50:24,576 --> 01:51:00,935 (Müzik...) 1444 01:51:02,832 --> 01:51:04,972 Biz hiç doğru bir şey yapmadık Emirhan, hiç. 1445 01:51:05,732 --> 01:51:06,972 Ya ölürse ne olacak ha? 1446 01:51:07,192 --> 01:51:07,952 Ölürse ne olacak? 1447 01:51:10,473 --> 01:51:12,652 Oğlum bir cevap versene, sana soruyorum? 1448 01:51:12,752 --> 01:51:13,652 Ne yapacağız diyorum? 1449 01:51:14,312 --> 01:51:15,152 Hiçbir şey olmayacak. 1450 01:51:16,632 --> 01:51:17,772 Beni bilmiyor musun anne? 1451 01:51:17,872 --> 01:51:20,152 Olayların kontrolümün dışına çıkmasına izin vermem. 1452 01:51:26,097 --> 01:51:28,592 Eğer ölürse zavallı doktor... 1453 01:51:28,592 --> 01:51:31,452 ...kız kardeşini genç yaşta kalp krizinden kaybetmiş olacak. 1454 01:51:31,912 --> 01:51:32,412 Bu kadar. 1455 01:51:34,456 --> 01:51:35,334 Eğer yaşarsa... 1456 01:51:37,163 --> 01:51:39,916 ...kız kardeşinin ölümünden daha beter edeceğim doktoru. 1457 01:51:49,287 --> 01:51:50,636 Git sen yat. 1458 01:51:51,676 --> 01:51:54,716 Merak etme uyandığında her şey eski düzenine dönmüş olacak. 1459 01:51:55,216 --> 01:51:57,216 Böyle bir durumda insanın aklına uyku mu gelir oğlum? 1460 01:51:58,456 --> 01:52:01,276 Ayrıca ben dün akşam çok güzel deliksiz uyudum. 1461 01:52:02,468 --> 01:52:04,608 Uzun zamandır da bu kadar fazla uyumamıştım. 1462 01:52:07,024 --> 01:53:24,678 (Müzik...) 1463 01:53:27,290 --> 01:53:28,016 Azra! 1464 01:53:32,615 --> 01:53:33,975 Uzun bir süre uyutulmuş. 1465 01:53:35,015 --> 01:53:35,755 MR'ı temiz. 1466 01:53:36,555 --> 01:53:39,915 Tomografiyle alakalı da sıkıntı oluşturacak hiçbir şey yok. 1467 01:53:40,655 --> 01:53:41,475 Yani o zaman... 1468 01:53:41,475 --> 01:53:44,495 Yani belli bir süre önce beyin travması geçirmiş, evet. 1469 01:53:45,195 --> 01:53:48,675 Şu anki bulgular her şeyin normale döndüğünü gösteriyor bize. 1470 01:53:49,355 --> 01:53:50,975 O zaman az sonra uyanması gerekir. 1471 01:53:51,095 --> 01:53:52,715 İlaçları kesip gözlem altına aldım. 1472 01:53:52,995 --> 01:53:53,995 Her an kendine gelebilir. 1473 01:53:54,695 --> 01:53:55,315 Teşekkürler. 1474 01:53:55,695 --> 01:53:56,395 Çok teşekkür ederim. 1475 01:53:56,715 --> 01:53:57,475 Ne demek Doktor Bey. 1476 01:54:20,449 --> 01:54:21,837 Planımız işliyor Sulhi Bey. 1477 01:54:22,750 --> 01:54:23,617 Kazanıyoruz. 1478 01:54:35,390 --> 01:54:36,210 Ne oluyor lan? 1479 01:54:51,760 --> 01:54:52,736 Evet. 1480 01:54:53,290 --> 01:54:53,790 Abi. 1481 01:54:55,210 --> 01:54:56,530 Abi Barış Saygıner burada. 1482 01:55:01,040 --> 01:55:02,890 Oradan sakın ayrılma. 1483 01:55:03,824 --> 01:55:04,344 Duydun mu? 1484 01:55:04,424 --> 01:55:05,664 Oradan sakın ayrılma. 1485 01:55:06,064 --> 01:55:06,564 Tamam abi. 1486 01:55:08,184 --> 01:55:09,884 Efendine haber verdin mi? 1487 01:55:37,292 --> 01:55:38,932 Çabuk benimle gel. 1488 01:55:39,372 --> 01:55:40,412 Emirhan ne yapıyorsun? 1489 01:55:40,612 --> 01:55:41,112 Ne oluyor? 1490 01:55:45,723 --> 01:55:47,072 Emirhan ne oluyor? 1491 01:55:48,012 --> 01:55:50,132 Bana oyun oynama demiştim sana. 1492 01:55:51,597 --> 01:55:55,937 Beni kandırmaya kalkarsan, sonun çok kötü olur demiştim sana. 1493 01:55:58,787 --> 01:55:59,857 Yaklaşma. 1494 01:56:00,497 --> 01:56:00,997 Sapla. 1495 01:56:01,857 --> 01:56:02,417 Sapla hadi. 1496 01:56:03,257 --> 01:56:06,317 Sapla da Leyla hayatı boyunca mezarına tükürsün. 1497 01:56:06,777 --> 01:56:07,277 Hadi. 1498 01:56:09,451 --> 01:56:10,991 Seni hafife aldım biliyor musun? 1499 01:56:11,671 --> 01:56:12,811 Her şeyi sen yaptın. 1500 01:56:13,431 --> 01:56:13,931 Sen. 1501 01:56:14,611 --> 01:56:16,571 Gittin doktorla iş birliği yaptın. 1502 01:56:18,531 --> 01:56:19,691 Şevval'i kurtardın. 1503 01:56:20,371 --> 01:56:22,511 Gittin o doktora yardım ettin. 1504 01:56:22,991 --> 01:56:24,571 Peki şimdi seni kim kurtaracak? 1505 01:56:25,151 --> 01:56:25,651 Bırak! 1506 01:56:26,531 --> 01:56:27,651 Sonuç ne biliyor musun? 1507 01:56:28,271 --> 01:56:29,471 Sonuç kocaman bir hiç. 1508 01:56:30,011 --> 01:56:32,171 Avcı ne kadar hile bilirse ayı o kadar yol bilir. 1509 01:56:32,491 --> 01:56:33,091 Duydun mu Azra? 1510 01:56:33,571 --> 01:56:34,071 Duydun mu? 1511 01:56:34,151 --> 01:56:34,811 Emirhan bırak! 1512 01:56:35,191 --> 01:56:36,605 Al bıraktım. 1513 01:56:40,788 --> 01:56:41,288 Emirhan. 1514 01:56:41,948 --> 01:56:42,628 Emirhan bırak. 1515 01:56:42,628 --> 01:56:44,168 Hiçbir yere gidemezsin. 1516 01:56:44,628 --> 01:56:45,268 Ne yapacaksın? 1517 01:56:46,268 --> 01:56:46,888 Ne yapacaksın? 1518 01:56:47,028 --> 01:56:47,948 Öldürecek misin beni? 1519 01:56:48,568 --> 01:56:49,088 Öldür hadi. 1520 01:56:49,788 --> 01:56:51,548 Öldür zaten bir tek canım kaldı. 1521 01:56:51,628 --> 01:56:52,128 Al onu da. 1522 01:56:52,448 --> 01:56:53,648 Onu al ben de kurtarayım. 1523 01:56:54,148 --> 01:56:55,268 Korkmuyorum senden. 1524 01:56:55,888 --> 01:56:56,608 Duyuyor musun beni? 1525 01:56:57,108 --> 01:56:57,708 Korkmuyorum. 1526 01:56:59,228 --> 01:57:00,188 İşin bitti çünkü. 1527 01:57:01,228 --> 01:57:03,648 O aylardır bodrum katında tuttuğun kadın. 1528 01:57:04,128 --> 01:57:06,068 Yıllardır yanında hapsettiğin karın. 1529 01:57:06,448 --> 01:57:07,768 Biz senin sonunu getirdik. 1530 01:57:08,228 --> 01:57:08,928 Duyuyor musun beni? 1531 01:57:10,673 --> 01:57:11,393 Her şey bitti. 1532 01:57:12,533 --> 01:57:13,333 Buraya kadarmış. 1533 01:57:19,578 --> 01:57:20,666 Oyun bitti. 1534 01:57:22,516 --> 01:57:24,496 Oyun bitti. 1535 01:57:26,913 --> 01:57:28,433 Ben bitti demeden bitmez. 1536 01:57:30,451 --> 01:57:31,293 Emirhan. 1537 01:57:31,573 --> 01:57:34,093 Sakın sesini çıkarmaya kalkma. 1538 01:57:34,673 --> 01:57:36,333 Yoksa bir daha kızını göremezsin. 1539 01:57:38,357 --> 01:57:38,857 Sakın. 1540 01:57:43,090 --> 01:57:43,590 Emirhan! 1541 01:57:44,030 --> 01:57:44,570 Emirhan! 1542 01:57:46,725 --> 01:57:47,310 Emirhan! 1543 01:57:48,550 --> 01:57:49,470 Defne! 1544 01:57:50,470 --> 01:57:51,370 Kimse yok mu? 1545 01:57:52,170 --> 01:57:52,970 Allah Allah! 1546 01:57:53,130 --> 01:57:54,570 Kapıya da bana baktırıyorsunuz. 1547 01:57:56,895 --> 01:57:57,570 Leyla! 1548 01:57:58,110 --> 01:57:58,610 Leyla! 1549 01:57:59,010 --> 01:58:00,030 Leyla kalk kalk kalk! 1550 01:58:00,250 --> 01:58:01,010 Babacığım kalk! 1551 01:58:01,870 --> 01:58:02,390 Baba! 1552 01:58:04,058 --> 01:58:06,130 Yıldız Krallığı'na gidiyoruz kızım. 1553 01:58:07,570 --> 01:58:08,170 İyi akşamlar. 1554 01:58:08,943 --> 01:58:10,163 İyi akşamlar memur bey. 1555 01:58:10,263 --> 01:58:11,223 Emirhan Karaaslan evde mi? 1556 01:58:11,563 --> 01:58:12,383 Evde hayırdır? 1557 01:58:12,463 --> 01:58:13,183 Hakkında ihbar var. 1558 01:58:14,083 --> 01:58:14,863 Ne ihbarı? 1559 01:58:14,983 --> 01:58:17,023 Şevval Saygıner'i zorla alıkoymakla suçlanıyor. 1560 01:58:18,761 --> 01:58:21,203 Bir yanlışlık olsa gerek ama aşağıda bahçedeydi. 1561 01:58:21,803 --> 01:58:22,303 Az önce. 1562 01:58:30,000 --> 01:58:30,649 Anne. 1563 01:58:32,315 --> 01:58:33,043 Ne oluyor? 1564 01:58:33,403 --> 01:58:35,743 Bilmiyorum abin hakkında ihbar varmış anlamadım. 1565 01:58:39,250 --> 01:58:40,390 Abi ne oluyor ya? 1566 01:58:41,230 --> 01:58:42,050 Şşş. 1567 01:58:43,050 --> 01:58:44,030 Ne oluyor? 1568 01:58:53,789 --> 01:58:54,699 Emirhan. 1569 01:58:55,470 --> 01:58:55,970 Emirhan. 1570 01:58:59,223 --> 01:59:00,090 Defne. 1571 01:59:00,550 --> 01:59:01,910 Nehir, Nehir aç kapıyı. 1572 01:59:02,350 --> 01:59:03,390 Nehir, Nehir aç kapıyı. 1573 01:59:03,890 --> 01:59:04,550 Ne oldu? 1574 01:59:08,640 --> 01:59:09,140 Leyla. 1575 01:59:09,624 --> 01:59:10,124 Kızım. 1576 01:59:14,856 --> 01:59:15,356 Defne. 1577 01:59:19,579 --> 01:59:20,620 Emirhan. 1578 01:59:21,416 --> 01:59:22,276 Defne ne oluyor? 1579 01:59:22,696 --> 01:59:23,936 Emirhan, Leyla'yı kaçırıyor. 1580 01:59:24,156 --> 01:59:24,996 Bekle ben de geliyorum. 1581 01:59:26,256 --> 01:59:27,416 Tamam babacığım. 1582 01:59:27,976 --> 01:59:28,536 Tamam, tamam. 1583 01:59:30,691 --> 01:59:31,396 Emirhan. 1584 01:59:37,360 --> 01:59:38,847 Emirhan. Al şunu. 1585 01:59:39,247 --> 01:59:41,147 Aç kapıyı aç. Baba nereye gidiyoruz? 1586 01:59:41,927 --> 01:59:42,667 Emirhan dur. 1587 01:59:43,147 --> 01:59:44,887 Yıldız krallığına gideceğiz tamam mı? 1588 01:59:46,327 --> 01:59:46,887 Emirhan. 1589 01:59:47,447 --> 01:59:49,027 Yavaş yavaş yavaş yavaş. 1590 01:59:49,327 --> 01:59:49,827 Emirhan. 1591 01:59:49,927 --> 01:59:51,067 Bekle beni burada tamam mı? 1592 01:59:51,507 --> 01:59:52,007 Emirhan. 1593 01:59:52,747 --> 01:59:53,707 Dur bırak kızımı. 1594 01:59:54,567 --> 01:59:55,727 Emirhan bırak kızımı. 1595 01:59:55,787 --> 01:59:56,187 Abi. 1596 01:59:56,187 --> 01:59:57,627 Aç kapıyı aç kapıyı. 1597 01:59:57,727 --> 01:59:58,307 Abi nereye gidiyorsun? 1598 01:59:58,607 --> 01:59:59,567 Emirhan bırak kızımı. 1599 01:59:59,827 --> 02:00:00,607 Abi saçmalama. 1600 02:00:01,247 --> 02:00:01,687 Emirhan. 1601 02:00:01,687 --> 02:00:02,187 Abi. 1602 02:00:02,627 --> 02:00:03,267 Anahtarını ver. 1603 02:00:03,527 --> 02:00:04,267 Nehir anahtarını ver. 1604 02:00:04,807 --> 02:00:05,907 Anahtarını ver ben kullanacağım. 1605 02:00:07,880 --> 02:00:40,156 (Müzik...) 1606 02:00:45,616 --> 02:00:46,216 Bak, bak orada tamam. 1607 02:00:46,896 --> 02:00:47,696 Orada, oradan gidiyor. 1608 02:00:48,096 --> 02:00:48,956 Yakaladım seni. 1609 02:00:50,356 --> 02:00:51,036 Defne ne oluyor? 1610 02:00:51,616 --> 02:00:53,256 Biz niye abimi yakalamaya çalışıyoruz? 1611 02:00:53,376 --> 02:00:54,536 Abim nereye kaçıyor ya? 1612 02:00:54,996 --> 02:00:56,276 Her şey bitsin anlatacağım. 1613 02:00:56,376 --> 02:00:57,356 Ya niye anlatacaksın? 1614 02:00:57,456 --> 02:00:58,516 Azra'yım ben Nehir. 1615 02:00:59,416 --> 02:00:59,916 Ne? 1616 02:01:01,196 --> 02:01:02,616 Anlatacağım. 1617 02:01:28,469 --> 02:01:29,379 Şevval. 1618 02:01:30,880 --> 02:01:31,680 Bir tanem. 1619 02:01:33,520 --> 02:01:34,560 Abi. 1620 02:01:35,840 --> 02:01:36,680 Hemşire hanım. 1621 02:01:41,251 --> 02:01:42,882 Abi özür dilerim. 1622 02:01:44,065 --> 02:01:45,045 Tamam bir tanem, geçti. 1623 02:01:46,065 --> 02:01:46,805 Her şey geçti. 1624 02:01:49,109 --> 02:01:50,925 Emirhan'a güvenmemeliydim ben. 1625 02:01:51,245 --> 02:01:51,745 Tamam. 1626 02:01:52,265 --> 02:01:53,985 Her şey geçti bir tanem, ben senin yanındayım. 1627 02:01:55,305 --> 02:01:56,465 Hastamız kendine gelmiş. 1628 02:02:15,920 --> 02:02:16,928 Baba nereye? 1629 02:02:18,963 --> 02:02:20,483 Yıldız Kralı'na gidiyoruz kızım. 1630 02:02:21,063 --> 02:02:21,643 Tamam mı? 1631 02:02:25,991 --> 02:02:27,743 Biraz bekleteceğim seni burada. 1632 02:02:31,123 --> 02:02:31,683 Emirhan! 1633 02:02:32,163 --> 02:02:32,783 Abi! 1634 02:02:33,963 --> 02:02:35,263 Sakın korkma, tamam mı? 1635 02:02:35,603 --> 02:02:36,383 Tamam mı babacığım? 1636 02:02:37,683 --> 02:02:39,383 Nereye gidiyoruz baba? 1637 02:02:39,743 --> 02:02:41,183 Yıldız Kralı'na gidiyoruz. 1638 02:02:41,663 --> 02:02:42,163 Sakın. 1639 02:02:42,183 --> 02:02:43,203 Abi nereye gidiyorsun? 1640 02:02:43,563 --> 02:02:44,463 Korkuyorum! 1641 02:02:44,703 --> 02:02:46,283 Merak etme, bitecek. 1642 02:02:46,463 --> 02:02:46,963 Emirhan! 1643 02:02:47,723 --> 02:02:48,623 Uzak durun! 1644 02:02:49,709 --> 02:02:50,309 Emirhan dur! 1645 02:02:50,889 --> 02:02:51,629 Emirhan! 1646 02:02:52,229 --> 02:02:52,729 Emirhan! 1647 02:02:54,880 --> 02:02:57,640 Yardım edin Defne! 1648 02:03:21,030 --> 02:03:23,010 Tamam, tamam, tamam. 1649 02:03:23,972 --> 02:03:27,472 Daha çok, daha çok hızlı, daha çok. 1650 02:03:46,964 --> 02:03:48,052 Abi ne yapıyorsun? 1651 02:03:51,843 --> 02:03:52,343 Emirhan. 1652 02:03:59,378 --> 02:04:01,323 Emirhan ne olur kızımı ver. 1653 02:04:02,983 --> 02:04:03,943 Emirhan. 1654 02:04:04,183 --> 02:04:05,403 Emirhan ne olur bırak. 1655 02:04:05,763 --> 02:04:06,263 Abi. 1656 02:04:16,189 --> 02:04:17,883 Lütfen bırak kızımı. 1657 02:04:21,053 --> 02:04:21,833 Emirhan bırak. 1658 02:04:26,280 --> 02:04:27,853 Yardım edin. 1659 02:04:28,473 --> 02:04:30,213 Emirhan korkuyor ne olur. 1660 02:04:31,951 --> 02:04:33,213 Abi ne yapıyorsun? 1661 02:04:34,353 --> 02:04:35,013 Ne yapıyorsun? 1662 02:04:38,063 --> 02:04:40,973 Ne olur bak ne olur yalvarırım ver kızımı bana. 1663 02:04:44,440 --> 02:04:45,393 Lütfen. 1664 02:04:46,933 --> 02:04:47,673 Emirhan bırak. 1665 02:04:57,568 --> 02:05:00,904 Çok özür dilerim. Özür dilerim. 1666 02:05:01,704 --> 02:05:02,444 Tamam mı bebeğim? 1667 02:05:07,088 --> 02:05:08,184 Özür dilerim. 1668 02:05:26,273 --> 02:05:26,987 Kızım. 1669 02:05:35,101 --> 02:05:36,481 Tamam, hadi gel halacığım. 1670 02:05:36,981 --> 02:05:38,221 Biz arabada bekleyelim, gel. 1671 02:06:09,138 --> 02:06:09,838 Emirhan hayır. 1672 02:06:11,698 --> 02:06:12,558 Hayır, hayır, hayır. 1673 02:06:13,338 --> 02:06:14,198 Emirhan yapma. 1674 02:06:14,358 --> 02:06:14,858 Hayır. 1675 02:06:15,178 --> 02:06:15,678 Hayır. 1676 02:06:15,938 --> 02:06:16,778 Hayır yapma. 1677 02:06:19,400 --> 02:06:20,198 Hayır, hayır. 1678 02:06:26,380 --> 02:06:27,598 Emirhan yapma. 1679 02:06:28,538 --> 02:06:29,798 İstediğin bu değil miydi? 1680 02:06:30,738 --> 02:06:31,718 Ne yapacaksın? 1681 02:06:31,858 --> 02:06:32,778 Öldürecek misin beni? 1682 02:06:33,438 --> 02:06:33,958 Öldür hadi. 1683 02:06:34,718 --> 02:06:36,398 Öldür zaten bir tek canım kaldı. 1684 02:06:36,458 --> 02:06:36,958 Al onu da. 1685 02:06:37,278 --> 02:06:38,478 Onu al ben de kurtarayım. 1686 02:06:41,690 --> 02:06:42,630 Benden kurtulmak. 1687 02:06:42,830 --> 02:06:44,810 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 1688 02:06:45,050 --> 02:06:47,830 Hayır bak, bak bu bir çare değil. 1689 02:06:48,330 --> 02:06:49,950 Yapma, yapma Emirhan. 1690 02:06:49,970 --> 02:06:50,470 Tamam, tamam. 1691 02:06:51,090 --> 02:06:51,830 İstediğin oldu. 1692 02:06:55,188 --> 02:06:57,370 Sadece benim ol istemiştim. 1693 02:07:01,450 --> 02:07:03,630 Kaderi değiştiremesem de. 1694 02:07:05,230 --> 02:07:07,890 Seni bu içinde bulunduğun dünyadan almak istiyorum. 1695 02:07:09,972 --> 02:07:12,712 Bize kimsenin ilişemediği bir dünyaya koymak istiyorum. 1696 02:07:13,872 --> 02:07:14,852 Sadece ikimiz. 1697 02:07:19,770 --> 02:07:21,592 Seninle evlenebilir miyim sevgilim? 1698 02:07:23,932 --> 02:07:24,652 Gel bakalım. 1699 02:07:29,594 --> 02:07:31,252 Olmaz Emirhan olmaz bak. 1700 02:07:31,492 --> 02:07:32,592 Bak bu bir çözüm değil. 1701 02:07:33,012 --> 02:07:34,412 Bu bir çözüm değil hayır olmaz. 1702 02:07:34,832 --> 02:07:35,332 Hayır Emirhan. 1703 02:07:35,512 --> 02:07:36,332 Emirhan yapma. 1704 02:07:36,552 --> 02:07:37,052 Hayır. 1705 02:07:37,292 --> 02:07:37,952 Hayır yapma. 1706 02:08:16,162 --> 02:08:17,725 Ne oldu hala? 1707 02:08:36,119 --> 02:08:36,619 Abim. 1708 02:08:44,475 --> 02:08:46,799 Babam dedi ki... 1709 02:08:46,799 --> 02:08:49,599 ...bundan sonra sana Defne bakacak. 1710 02:08:51,099 --> 02:08:54,759 Babam da mı Yıldız Krallığı'na gitti Defne? 1711 02:09:00,000 --> 02:09:00,845 Abim. 1712 02:09:02,856 --> 02:09:04,236 Abim. 1713 02:09:22,340 --> 02:09:26,720 Her gün görmeye devam ettiğim aynadaki yabancıya kızımın alışması kolay olmadı. 1714 02:09:28,340 --> 02:09:32,320 Ona yıldız krallığına gittiğim için yüzümün değiştiğini anlattım. 1715 02:09:33,900 --> 02:09:35,940 Yüzüm, sesim değişmiş olabilir. 1716 02:09:36,780 --> 02:09:38,020 Ama burası hep aynı. 1717 02:09:39,580 --> 02:09:41,640 Burası bir tek senin için atıyor bebeğim. 1718 02:09:44,108 --> 02:09:46,588 Peki ben de Yıldız Krallığı'na gitsem. 1719 02:09:46,828 --> 02:09:48,628 Benim de yüzüm değişir mi anne? 1720 02:09:49,008 --> 02:09:51,528 Ya sen dünyanın en güzel yüzüsün. 1721 02:09:52,168 --> 02:09:54,288 Böyle gülmeye devam edersen değişmez. 1722 02:09:54,868 --> 02:09:55,448 Gel bir daha. 1723 02:10:09,594 --> 02:10:11,068 Bak sana ne aldım? 1724 02:10:12,053 --> 02:10:13,433 Teşekkür ederim. 1725 02:10:13,593 --> 02:10:14,213 Rica ederim. 1726 02:10:15,333 --> 02:10:16,033 Beğendin mi? 1727 02:10:20,300 --> 02:10:21,193 Bu da sana. 1728 02:10:22,133 --> 02:10:22,873 Teşekkür ederim. 1729 02:10:51,440 --> 02:10:54,420 Yüzünün ortasına hayatın yumruğunu yiyene dek... 1730 02:10:54,420 --> 02:10:55,400 ...herkesin bir planı vardır. 1731 02:10:56,920 --> 02:10:58,240 Önemli olan... 1732 02:10:58,240 --> 02:11:02,000 ...yumruğu yedikten sonra hayatınızda yanınızda olanlardır. 1733 02:11:05,163 --> 02:11:07,840 O insanlar siz kim olursanız olun... 1734 02:11:07,840 --> 02:11:09,520 ...her zaman kalbinize bakar. 1735 02:11:11,438 --> 02:11:14,180 Çünkü kalbiniz değişmediği sürece... 1736 02:11:14,180 --> 02:11:17,020 ...dünya sizi kaç kere savurursa savursun... 1737 02:11:17,020 --> 02:11:19,220 ...onlar sizi tanımaktan hiç vazgeçmez. 1738 02:11:24,042 --> 02:11:24,542 Evet. 1739 02:11:25,462 --> 02:11:26,282 Hazır mısın? 1740 02:11:27,742 --> 02:11:29,202 Sürpriz. 1741 02:11:30,502 --> 02:11:31,902 Bak. 1742 02:11:32,702 --> 02:11:33,202 Bak. 1743 02:11:35,222 --> 02:11:38,262 Sonunda Yıldız Kralı'na geldik. 1744 02:11:39,482 --> 02:11:40,762 Geldik anneciğim. 1745 02:11:42,382 --> 02:11:42,982 Oh. 1746 02:11:58,147 --> 02:11:59,007 Bak bunlar çok güzel. 1747 02:12:03,802 --> 02:12:05,167 Balonları uçurmak ister misin? 1748 02:12:05,307 --> 02:12:05,987 İsterim. 1749 02:12:06,007 --> 02:12:06,507 Hadi o zaman. 1750 02:12:06,907 --> 02:12:07,387 Hadi. 1751 02:12:07,387 --> 02:12:07,887 Hadi.116937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.