All language subtitles for Aynadaki Yabancı 7_ Bölüm (FİNAL) @atvturkiye - Turkish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,301 --> 00:01:30,853
Çok uğraşmıştım biliyor musun?
2
00:01:34,610 --> 00:01:36,333
Yani ilk seferinde de çok uğraşmıştım.
3
00:01:41,717 --> 00:01:43,313
Özen göstermek istedim.
4
00:01:43,733 --> 00:01:46,553
Çünkü sevdiğim kadına ilk kez yemek
hazırlayacaktım.
5
00:01:49,914 --> 00:01:51,133
Kim özenmek istemez ki?
6
00:01:53,442 --> 00:01:56,742
Ama her zamanki gibi, Emirhan Karaaslan
abarttı.
7
00:01:57,402 --> 00:01:57,902
Değil mi?
8
00:01:58,682 --> 00:02:00,702
Araştırdım, gittim öğrendim.
9
00:02:02,582 --> 00:02:03,962
Etkilemek istiyordum seni.
10
00:02:04,962 --> 00:02:06,282
Başka hiçbir derdim yoktu.
11
00:02:06,702 --> 00:02:09,002
Sıradan olamazdım, çabasız da
görünemezdim.
12
00:02:09,102 --> 00:02:11,682
Anlayacağın bir yemek için saatlerce
düşündüm.
13
00:02:16,503 --> 00:02:18,242
En sonunda ördeği seçtim.
14
00:02:18,902 --> 00:02:22,602
Gittim, bu tarifi en iyi yapan adamı
buldum, getirttim.
15
00:02:23,699 --> 00:02:26,299
Önümde yaptırttım, öğrendim nasıl
yapılacağını.
16
00:02:28,657 --> 00:02:30,179
Nasıl aşıksam sana.
17
00:02:32,559 --> 00:02:34,479
Gözüm senden başkasını görmüyordu.
18
00:02:36,539 --> 00:02:37,219
Uyumuyorum.
19
00:02:38,019 --> 00:02:40,059
Daha doğrusu uyuyamıyorum, acıkmıyorum.
20
00:02:41,559 --> 00:02:43,619
Ancak biri önüme bir şey getirdiğinde...
21
00:02:43,619 --> 00:02:45,999
...gün boyunca bir şey yemediğimi farkına
varıyordum.
22
00:02:51,138 --> 00:02:53,578
Sanki bir kendinden geçmiştik hali gibi.
23
00:03:02,360 --> 00:03:03,140
Neyse.
24
00:03:04,678 --> 00:03:05,738
Ben hazırladım yemeği.
25
00:03:06,738 --> 00:03:07,658
Her şey hazır.
26
00:03:08,898 --> 00:03:10,438
O kadar beğen istiyorum ki.
27
00:03:11,618 --> 00:03:15,038
O kadar beğen istiyorum ki tadı şuranda
kalsın istedim.
28
00:03:15,118 --> 00:03:15,858
Beni unutma.
29
00:03:17,038 --> 00:03:18,418
Sabah kalktığında beni düşün.
30
00:03:18,878 --> 00:03:20,098
Ertesi gün beni düşün.
31
00:03:21,732 --> 00:03:23,312
Aslında istediğim neydi biliyor musun?
32
00:03:25,012 --> 00:03:26,072
Sen de uyuma.
33
00:03:27,072 --> 00:03:28,012
Benim gibi hisset.
34
00:03:29,752 --> 00:03:30,832
Çocuk gibi.
35
00:03:33,332 --> 00:03:35,792
Kocaman adam çocuk gibi olmuştum çünkü.
36
00:03:36,992 --> 00:03:38,472
Elim ayağıma karışıyordu.
37
00:03:38,772 --> 00:03:40,132
Nerede ne diyeceğimi bilmiyordum.
38
00:03:41,832 --> 00:03:44,012
Hayatım boyunca yaşamadığım bir ton duygu.
39
00:03:49,467 --> 00:03:50,564
Hatırlıyor musun?
40
00:03:52,597 --> 00:03:54,337
Kapağı kaldırdığımda ne olmuştu?
41
00:03:56,777 --> 00:03:57,277
Tata!
42
00:03:58,397 --> 00:03:59,657
Ördek eti sever misin?
43
00:04:00,337 --> 00:04:01,677
Kapat, kapat, kapat!
44
00:04:01,737 --> 00:04:03,097
Ben hayatta yiyemem onu!
45
00:04:03,277 --> 00:04:04,857
Gerçekten mi ya?
46
00:04:05,557 --> 00:04:07,457
Ama ben o kadar uğraştım senin için.
47
00:04:07,697 --> 00:04:08,857
Emirhan mümkün değil, yiyemem.
48
00:04:10,297 --> 00:04:10,917
Azra!
49
00:04:12,417 --> 00:04:13,597
Batırmıştım yani.
50
00:04:15,751 --> 00:04:20,035
Ulan salak adam, gidip sorsana kadına
ördek eti seviyor musun, sevmiyor musun diye?
51
00:04:20,035 --> 00:04:22,175
Ona göre yap ya da yapma.
52
00:04:25,958 --> 00:04:29,338
Biri bir şey sevmiyorsa elindeki reçete
dünyanın en iyi reçetesi olsun.
53
00:04:29,458 --> 00:04:30,478
Hiçbir şeye fayda etmiyor.
54
00:04:33,401 --> 00:04:34,498
Nasıl dayandın peki?
55
00:04:35,578 --> 00:04:37,498
Kokusuna, görmeye nasıl dayandın?
56
00:04:37,638 --> 00:04:40,501
Tamam ağzına attın da biraz kötü oldun
ama...
57
00:04:41,938 --> 00:04:43,398
...bir süre dayandın.
58
00:04:47,529 --> 00:04:49,278
İçinde hiçbir şey kalmadı mı?
59
00:04:53,617 --> 00:04:56,357
İçinde Azra'dan hiçbir şey kalmadı mı
Defne?
60
00:05:00,000 --> 00:05:02,657
Öyle karşıma geçip sadece duracak mısın,
bakacak mısın?
61
00:05:02,737 --> 00:05:03,457
Bir şeyler söyle.
62
00:05:05,466 --> 00:05:06,597
Ben gidebilir miyim?
63
00:05:09,557 --> 00:05:11,397
Korkuyor musun benden?
64
00:05:18,317 --> 00:05:19,037
Korkmana gerek yok.
65
00:05:22,523 --> 00:05:25,863
Bütün bu yemek, bütün bu yolculuk sadece
konuşmak içindi.
66
00:05:27,038 --> 00:06:01,733
(Müzik...)
67
00:06:02,568 --> 00:06:03,688
Dinlemek istiyorum.
68
00:06:05,068 --> 00:06:06,588
Ne oldu, nasıl?
69
00:06:07,108 --> 00:06:08,348
Kafayı yemek üzereyim.
70
00:06:08,468 --> 00:06:10,128
Bana yardım etmek zorundasın.
71
00:06:10,388 --> 00:06:14,168
Emirhan bak, bak ne duydun, ne biliyorsun
bilmiyorum ama...
72
00:06:14,168 --> 00:06:15,128
Her şeyi biliyorum.
73
00:06:15,248 --> 00:06:17,228
Barış Saygıner'in yüzünü değiştirdiğini
biliyorum.
74
00:06:17,388 --> 00:06:18,748
Sesini değiştirdiğini biliyorum.
75
00:06:19,128 --> 00:06:22,008
Aylardır yanımda olan kadının aslında
karım olduğunu biliyorum.
76
00:06:22,468 --> 00:06:25,748
Başına ne geldi diye içim içimi yerken
kendimde olmadığımı biliyorum.
77
00:06:26,088 --> 00:06:27,588
O yüzden sakın bana yalan atma.
78
00:06:29,281 --> 00:06:30,981
Bir kez daha atma.
79
00:06:33,871 --> 00:06:35,471
Çünkü bir yalana daha kaldıramam.
80
00:06:35,991 --> 00:06:36,531
Anlıyor musun?
81
00:06:38,104 --> 00:06:40,211
Beni bunu yapmaya sen mecbur bıraktın.
82
00:06:40,251 --> 00:06:42,811
Seni ölesiye severek mi mecbur ettim buna?
83
00:06:43,011 --> 00:06:45,931
Gördüklerimden sonra yaşamama izin
vermezdin.
84
00:06:46,191 --> 00:06:48,311
Sana bir şey olursa ben ölürüm be!
85
00:06:48,551 --> 00:06:49,051
Şşş!
86
00:06:49,491 --> 00:06:50,151
Sessiz ol.
87
00:06:50,611 --> 00:06:51,151
Sessiz ol.
88
00:06:51,291 --> 00:06:51,891
Bak Leyla uyuyor.
89
00:06:52,131 --> 00:06:53,711
Ne olur Emirhan sonra konuşalım.
90
00:06:53,791 --> 00:06:55,151
O yokken konuşalım lütfen.
91
00:06:55,411 --> 00:06:57,191
Şimdi konuşacağız Azra.
92
00:06:57,571 --> 00:06:58,451
Şimdi konuşacağız.
93
00:07:00,372 --> 00:07:01,191
Ne yapacaksın bana?
94
00:07:05,275 --> 00:07:06,455
Ben sana hiçbir şey yapamam.
95
00:07:08,095 --> 00:07:09,295
İstediğin yere gidebilirsin.
96
00:07:11,515 --> 00:07:12,275
İstediğin yere.
97
00:07:21,535 --> 00:07:22,115
Bu görüntüler,...
98
00:07:23,135 --> 00:07:24,135
...bunların mı peşindeydin?
99
00:07:25,759 --> 00:07:26,755
İçindeler hâlâ.
100
00:07:27,435 --> 00:07:28,755
Al, bak.
101
00:07:30,653 --> 00:07:31,635
Al, al.
102
00:07:32,123 --> 00:07:33,283
Hepsi bunlar için miydi?
103
00:07:33,363 --> 00:07:34,383
Bana onu söyle sadece.
104
00:07:35,003 --> 00:07:35,863
Bunun için mi yaptın?
105
00:07:36,023 --> 00:07:36,623
Kızım için.
106
00:07:36,883 --> 00:07:38,183
Sakın bana kızım deme.
107
00:07:38,323 --> 00:07:40,823
Çünkü sen ne Leyla'yı ne de beni
düşünmedin.
108
00:07:41,103 --> 00:07:43,683
Emirhan lütfen beni kızımdan ayırma.
109
00:07:44,563 --> 00:07:46,263
Azra ben bir canavar değilim.
110
00:07:48,756 --> 00:07:51,983
Ne sevdiğim kadına ne de çocuğuma böyle
bir şey yapmam.
111
00:07:53,163 --> 00:07:53,903
Peki sen söyle.
112
00:07:56,023 --> 00:07:58,263
Ne diyeceksin altı yaşındaki çocuğa?
113
00:07:59,022 --> 00:07:59,522
Hı?
114
00:07:59,742 --> 00:08:01,782
Geceleri annesi gelmiyor diye bekleyen.
115
00:08:02,182 --> 00:08:04,842
Hüngür hüngür ağlayan altı yaşındaki bir
çocuğa ne diyeceksin?
116
00:08:05,202 --> 00:08:06,742
Annesi olduğunu nasıl anlatacaksın?
117
00:08:06,862 --> 00:08:07,982
Nasıl ikna edeceksin onu?
118
00:08:08,662 --> 00:08:09,442
Bilmiyorum.
119
00:08:10,582 --> 00:08:11,142
Bilmiyorsun.
120
00:08:14,292 --> 00:08:15,422
Seviyor musun o adamı?
121
00:08:23,722 --> 00:08:24,302
Ne ediyorsunuz?
122
00:08:25,342 --> 00:08:26,002
Bırakın beni!
123
00:08:26,602 --> 00:08:27,302
Bırakın beni!
124
00:08:28,655 --> 00:08:30,000
Neredeyim ben?
125
00:08:35,051 --> 00:08:35,715
Neredeyim ben?
126
00:08:36,395 --> 00:08:37,155
Bırakın beni!
127
00:08:40,615 --> 00:08:41,675
Çözün!
128
00:08:41,675 --> 00:08:43,416
Çözün beni çözün.
129
00:08:44,694 --> 00:08:47,912
Seviyor musun dedim?
Hayır hayır hayır asla bak.
130
00:08:48,696 --> 00:08:50,696
Düşündüğün gibi bir şey yok.
Seviyor musun?
131
00:08:50,696 --> 00:08:52,102
Hayr Emirhan asla.
132
00:08:52,102 --> 00:08:54,851
Beni aldattın mı?
Saçmalama, öyle bir şey olmadı olmayacak.
133
00:08:54,851 --> 00:08:57,910
Onun evinde kalıyorsun.
Evet.
134
00:08:58,759 --> 00:09:01,565
Evet ama gidebileceğim başka bir
yer olmadığı için.
135
00:09:02,265 --> 00:09:03,425
Öyle düşündüğün gibi bir şey yok.
136
00:09:03,425 --> 00:09:05,125
Senin gidecek bir yerin vardı, bak.
137
00:09:06,365 --> 00:09:07,565
Senin gidecek bir yerin vardı.
138
00:09:07,705 --> 00:09:08,865
Senin bir ailen vardı.
139
00:09:08,985 --> 00:09:09,885
Senin bir evin vardı.
140
00:09:10,285 --> 00:09:11,945
Senin ait olduğun bir yer vardı.
141
00:09:13,045 --> 00:09:16,345
Emrah, bak ben hâlâ aynı Azra'yım.
142
00:09:16,745 --> 00:09:20,105
Senden başkası asla olmadı, olmayacak,
olamaz.
143
00:09:22,586 --> 00:09:23,625
İnanmıyor musun bana?
144
00:09:24,305 --> 00:09:26,525
Ben neye inanacağımı bilmiyorum.
145
00:09:28,578 --> 00:09:30,458
Ben şu an ne düşüneceğimi bilmiyorum.
146
00:09:40,238 --> 00:09:41,410
Zamana ihtiyacım var.
147
00:09:44,018 --> 00:09:46,618
Yaşadığım şeyler çok ağır sindiremiyorum
şu an.
148
00:09:48,178 --> 00:09:50,138
Daha fazla görmek istemiyorum seni.
149
00:09:51,318 --> 00:09:52,058
Lütfen gider misin?
150
00:09:54,675 --> 00:09:55,898
Niye bakıyorsun öyle?
151
00:09:55,978 --> 00:09:57,198
Ben bir robot değilim Azra.
152
00:09:57,618 --> 00:09:58,138
İnsanım.
153
00:09:59,257 --> 00:10:00,437
Zamana ihtiyacın var.
154
00:10:02,501 --> 00:10:03,077
Leyla.
155
00:10:03,357 --> 00:10:05,317
Kızını istediğin zaman görebilirsin.
156
00:10:05,457 --> 00:10:07,097
Yarın sabah erkenden döneriz.
157
00:10:09,152 --> 00:10:10,137
Sait seni bırakacak.
158
00:10:10,937 --> 00:10:12,937
Git elindeki görüntülerle ne yapacağını
düşün.
159
00:10:14,695 --> 00:10:15,737
Ben de düşüneceğim.
160
00:10:16,957 --> 00:10:17,597
Sen de düşün.
161
00:10:20,932 --> 00:10:23,317
Gitmeden önce bir daha Leyla'yı görebilir
miyim?
162
00:10:59,230 --> 00:11:00,650
Özür dilerim bir tanem.
163
00:11:01,238 --> 00:11:31,537
(Müzik...)
164
00:11:38,566 --> 00:11:39,886
Bilmen gereken bir şey var.
165
00:11:44,719 --> 00:11:45,986
Peşinde bir adam vardı.
166
00:11:46,926 --> 00:11:47,426
Davut.
167
00:11:48,366 --> 00:11:50,046
Yani seni ararken...
168
00:11:50,046 --> 00:11:52,406
...görüntülerinize ulaşmıştım, kaçıyordun
ondan.
169
00:12:08,020 --> 00:12:09,392
Artık senin suyun ısındı.
170
00:12:13,569 --> 00:12:14,545
Hayır.
171
00:12:19,890 --> 00:12:21,452
Geçen gün ölü bulundu.
172
00:12:23,192 --> 00:12:24,552
Ve...
173
00:12:24,552 --> 00:12:28,092
...cesedin üstünde Selim'e ait örnekler
var.
174
00:12:30,000 --> 00:12:33,362
Şimdilik polis ne Selim'den ne de cesetten
haberdar değil.
175
00:12:34,042 --> 00:12:35,902
Yani neden yaptı, benim de hiçbir fikrim
yok.
176
00:12:36,362 --> 00:12:39,422
Belki seni korumaya çalıştığı aralarındaki
husumet mi bilmiyorum?
177
00:12:39,702 --> 00:12:40,202
Hayır.
178
00:12:41,082 --> 00:12:42,802
Hayır, hayır yapma.
179
00:12:43,022 --> 00:12:44,002
Ben de çok üzgünüm.
180
00:12:44,802 --> 00:12:46,502
Gencecik, pırlanta gibi çocuk.
181
00:12:47,462 --> 00:12:50,502
Böyle aniden belki bir nöbet geçirdi,
bilmiyorum.
182
00:12:52,522 --> 00:12:54,082
Yarın ceset ortaya çıkacak.
183
00:12:54,562 --> 00:12:55,222
Emirhan yapma.
184
00:12:56,292 --> 00:12:59,212
Yapma, ikimizin arasındaki mevzuya Selim'i
karıştırma.
185
00:12:59,692 --> 00:13:00,772
Bu senin elinde Azra.
186
00:13:01,872 --> 00:13:03,572
Bu kararı vermek senin elinde.
187
00:13:04,172 --> 00:13:06,372
Hayatımız nasıl şekillenecek...
188
00:13:06,372 --> 00:13:08,132
...buna sen karar vereceksin.
189
00:13:09,492 --> 00:13:11,552
Kardeşin hapislerde mi çürüyecek...
190
00:13:11,552 --> 00:13:14,532
...yoksa başına hiçbir şey gelmemiş gibi
hayatına devam mı edecek?
191
00:13:14,912 --> 00:13:15,672
Senin elinde.
192
00:13:16,252 --> 00:13:17,652
Kahvaltıya kadar düşün yarın.
193
00:13:18,832 --> 00:13:22,286
Polis ya benim kapımla beraber Selim'in de
kapısına gider...
194
00:13:25,469 --> 00:13:27,029
Ya da sen benim kapıma gelirsin.
195
00:13:55,878 --> 00:13:56,498
Bırakın beni.
196
00:13:56,618 --> 00:13:57,118
Geç.
197
00:13:57,458 --> 00:13:57,958
Geç.
198
00:13:58,398 --> 00:13:59,878
Bırakın kimsiniz lan siz?
199
00:14:00,018 --> 00:14:00,558
Bırakın beni.
200
00:14:01,358 --> 00:14:01,978
Bırakın lan.
201
00:14:02,578 --> 00:14:03,078
Geç.
202
00:14:04,092 --> 00:14:04,898
Nereye getirdiniz?
203
00:14:05,938 --> 00:14:06,898
Bırakın beni.
204
00:14:07,498 --> 00:14:07,998
Geç lan.
205
00:14:12,206 --> 00:14:13,118
Ah.
206
00:14:13,698 --> 00:14:14,958
Ah.
207
00:14:17,378 --> 00:14:19,118
Ah.
208
00:14:19,418 --> 00:14:20,718
Ah.
209
00:14:42,031 --> 00:14:44,791
Bu görüntüler, bunların mı peşindeydin?
210
00:14:46,324 --> 00:14:47,331
İçindeler hala.
211
00:14:48,091 --> 00:14:49,391
Al, bak.
212
00:14:51,151 --> 00:14:52,231
Al, al.
213
00:14:53,291 --> 00:14:54,391
Hepsi bunlar için miydi?
214
00:14:54,471 --> 00:14:55,511
Bana onu söyle sadece.
215
00:14:56,671 --> 00:14:57,551
Bunun için mi yaptın?
216
00:15:04,317 --> 00:15:08,897
Kardeşin hapislerde mi çürüyecek, yoksa hiçbir şey
olmamış gibi hayatına devam mı edecek?
217
00:15:12,372 --> 00:15:13,292
Kararını ver.
218
00:15:21,665 --> 00:15:22,445
Barış.
219
00:15:26,232 --> 00:15:26,952
Barış.
220
00:15:39,315 --> 00:15:41,972
Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor.
221
00:15:42,747 --> 00:15:44,207
Neredesin ya?
222
00:15:45,513 --> 00:15:46,045
Neredesin?
223
00:15:47,809 --> 00:16:12,358
(Müzik...)
224
00:16:34,064 --> 00:16:34,644
Günaydın.
225
00:16:34,884 --> 00:16:36,504
Rahatsız ediyorum, kusura bakmayın.
226
00:16:37,164 --> 00:16:39,344
Hayırdır, senin burada ne işin var bu
saatte?
227
00:16:39,784 --> 00:16:41,084
Yoksa Leyla'ya mı bir şey oldu?
228
00:16:41,144 --> 00:16:41,644
Yok, yok.
229
00:16:41,744 --> 00:16:43,264
Leyla iyi, merak etmeyin.
230
00:16:44,084 --> 00:16:46,204
Ben Selim'e bakmıştım ama...
231
00:16:46,204 --> 00:16:46,704
Aa!
232
00:16:46,884 --> 00:16:48,664
Senin Selim'le ne işin olur ki?
233
00:16:51,145 --> 00:16:52,664
Leyla dayısını görmek istedi.
234
00:16:53,564 --> 00:16:54,384
Bu saatte?
235
00:16:55,384 --> 00:16:57,284
Şey, aslında dün geceden beri.
236
00:16:57,704 --> 00:16:58,564
Yok Selim falan.
237
00:16:58,944 --> 00:17:00,384
Nerede peki, biliyor musunuz?
238
00:17:00,624 --> 00:17:00,964
Aa!
239
00:17:00,964 --> 00:17:02,064
Bilmiyorum dedim ya kızım.
240
00:17:03,443 --> 00:17:05,743
Hem Emirhan biliyor mu senin bu saatte
buraya geldiğini?
241
00:17:06,783 --> 00:17:08,583
Peki, teşekkürler.
242
00:17:08,763 --> 00:17:09,263
İyi günler.
243
00:17:11,754 --> 00:17:12,450
Alo!
244
00:17:12,843 --> 00:17:13,523
Kime diyorum?
245
00:17:15,603 --> 00:17:17,603
Hay Allah'ım sen bana akıl fikir ver ya!
246
00:17:36,130 --> 00:17:37,090
Günaydın doktor.
247
00:17:38,410 --> 00:17:39,550
Günaydın.
248
00:17:40,930 --> 00:17:42,150
Ne oldu, ne bakıyorsun öyle?
249
00:17:43,630 --> 00:17:44,890
Rahat uyuyamadın mı dün gece?
250
00:17:48,123 --> 00:17:48,862
Pardon.
251
00:17:49,490 --> 00:17:50,730
Cevap veremezsin tabii.
252
00:17:51,790 --> 00:17:52,330
Defne nerede?
253
00:17:55,014 --> 00:17:56,682
Karımdan mı bahsediyorsun?
254
00:17:59,633 --> 00:18:00,439
Defteyi kullanmayalım.
255
00:18:01,210 --> 00:18:03,330
Gerçekten kafam karışıyor biliyor musun?
256
00:18:03,950 --> 00:18:04,910
Nerede, dedim sana?
257
00:18:05,230 --> 00:18:05,750
Ne yaptın ona?
258
00:18:08,395 --> 00:18:09,935
Önce benim sorularım doktor.
259
00:18:33,415 --> 00:18:34,815
Bu ellerle mi dokundun karıma?
260
00:18:38,568 --> 00:18:40,696
Bu parmaklarla mı dokundun karıma?
261
00:19:12,503 --> 00:19:14,123
Bu gözlerle mi baktın karıma?
262
00:19:17,643 --> 00:19:18,723
Ayağa kalk!
263
00:19:21,318 --> 00:19:22,843
Senin yüzünü değiştireceğim doktor.
264
00:19:42,389 --> 00:19:42,969
Gel doktor.
265
00:19:49,671 --> 00:19:51,409
Bana bak, bana bak, bana bak doktor.
266
00:19:51,889 --> 00:19:52,389
Bana bak.
267
00:19:52,649 --> 00:19:53,829
Hep sen mi bana sürpriz yapacaksın?
268
00:19:54,429 --> 00:19:56,449
Çok müthiş bir sürprizim olacak sana.
269
00:19:57,049 --> 00:19:58,869
Seni çok sevdiğin biriyle
karşılaştıracağım.
270
00:20:00,209 --> 00:20:01,329
Hasret gidereceksiniz.
271
00:20:08,456 --> 00:20:10,409
Akşam ki davete ben de gelmek istiyorum.
272
00:20:11,549 --> 00:20:14,889
Bunu konuştuk, gerçekten Azra'yla karşı
karşıya mı gelmek istiyorsun?
273
00:20:17,792 --> 00:20:19,209
Dayanamıyorum artık.
274
00:20:19,909 --> 00:20:21,069
Seni çok seviyorum Emirhan.
275
00:20:21,169 --> 00:20:22,749
Ama hayatının neresindeyim, bilmiyorum?
276
00:20:23,309 --> 00:20:24,489
Olman gereken yerdesin.
277
00:20:25,629 --> 00:20:27,909
Ne daha fazla, ne daha az.
278
00:20:28,389 --> 00:20:30,349
Abim bile senin hayatına adım atmış.
279
00:20:30,649 --> 00:20:32,329
Ama ben hâlâ uçurumun kenarındayım.
280
00:20:32,909 --> 00:20:33,429
Abin mi?
281
00:20:33,849 --> 00:20:34,349
Evet.
282
00:20:35,609 --> 00:20:36,489
Barış Saygıner.
283
00:20:37,409 --> 00:20:39,589
Sizin organizasyonda konuşma yapacakmış.
284
00:20:40,089 --> 00:20:41,049
İnternette gördüm.
285
00:21:02,967 --> 00:21:04,547
Gözün acıyor mu baba?
286
00:21:05,367 --> 00:21:06,667
Hiç acımıyor güzel kızım.
287
00:21:06,927 --> 00:21:07,427
Merak etme.
288
00:21:12,318 --> 00:21:13,627
Defne geldi.
289
00:21:14,827 --> 00:21:15,507
Gel kızım.
290
00:21:16,807 --> 00:21:17,747
Defne geç kaldın.
291
00:21:18,127 --> 00:21:18,847
Kusura bakmayın.
292
00:21:22,341 --> 00:21:23,007
Buyur otur.
293
00:21:23,567 --> 00:21:24,387
Gözünüze ne oldu?
294
00:21:25,107 --> 00:21:27,187
Babam boksa başladı.
295
00:21:27,867 --> 00:21:29,427
Yumruk gelmiş gözüne.
296
00:21:31,341 --> 00:21:32,187
Geçmiş olsun.
297
00:21:32,701 --> 00:21:33,261
Mühim değil.
298
00:21:35,281 --> 00:21:38,701
Aksine iyi geldi, insanın bir sporla
uğraşması gerekiyor değil mi?
299
00:21:39,781 --> 00:21:42,261
Ee, tatiliniz nasıl geçti?
300
00:21:43,021 --> 00:21:45,221
Anlat prenses, nasıl geçti tatilimiz?
301
00:21:45,961 --> 00:21:47,301
Aa, o hareket ne?
302
00:21:47,441 --> 00:21:48,181
Güzel değil miydi?
303
00:21:48,421 --> 00:21:50,261
Annem gelecek demiştin.
304
00:21:50,881 --> 00:21:52,401
Annen falan gelmedi.
305
00:21:52,681 --> 00:21:53,181
Haklısın.
306
00:21:54,341 --> 00:21:58,101
Annen gelecek demiştim, gelmedi ama biz
anneni beklemeye devam edeceğiz kızım.
307
00:22:05,084 --> 00:22:07,564
Abi, Barış ulaştı mı sana?
308
00:22:08,484 --> 00:22:09,824
Niye, ne oldu ki?
309
00:22:10,764 --> 00:22:12,704
Dün sabahın köründe buraya geldi.
310
00:22:13,864 --> 00:22:16,024
Seni arıyordu, seninle konuşması
gerekiyormuş.
311
00:22:16,264 --> 00:22:16,844
Allah Allah.
312
00:22:18,124 --> 00:22:20,504
Ben ulaşırım ona gün içinde, sıkıntı yok.
313
00:22:24,147 --> 00:22:27,324
Emrah Bey, müsait olduğunuzda konuşabilir
miyiz?
314
00:22:27,424 --> 00:22:28,704
Bugün işlerim var, daha sonra.
315
00:22:31,299 --> 00:22:32,684
Bugün kurulu toplayacağım.
316
00:22:34,632 --> 00:22:35,132
Niye oğlum?
317
00:22:35,412 --> 00:22:39,172
Çünkü akıllı kardeşimin bir cezaya
ihtiyacı var değil mi anneciğim?
318
00:22:40,292 --> 00:22:42,252
Hata yapan bedelini ödemek zorunda.
319
00:22:49,025 --> 00:22:49,852
Ben çıkıyorum.
320
00:22:50,812 --> 00:22:51,572
Afiyet olsun.
321
00:22:55,082 --> 00:22:56,392
Bal benim kızım bal.
322
00:22:57,856 --> 00:22:59,452
Afiyet olsun.
323
00:23:03,218 --> 00:23:04,918
Ben hemen geliyorum, tamam mı bir tanem?
324
00:23:06,518 --> 00:23:07,318
Müsaadenizle.
325
00:23:19,500 --> 00:23:20,280
Emirhan!
326
00:23:20,538 --> 00:23:21,038
Emirhan!
327
00:23:21,838 --> 00:23:23,118
Konuşmamız lazım.
328
00:23:24,078 --> 00:23:25,018
Yoğunum dedim ya.
329
00:23:48,798 --> 00:23:51,838
Bak, ben dediklerini düşündüm.
330
00:23:53,118 --> 00:23:56,638
Sana kendimi affettirmek için her şeyi
yapmaya hazırım.
331
00:23:57,618 --> 00:23:59,258
Bu kolay olmayacak Azra.
332
00:24:00,098 --> 00:24:00,718
Biliyorum.
333
00:24:02,098 --> 00:24:03,718
Biliyorum ama söz veriyorum.
334
00:24:04,358 --> 00:24:06,398
Sen ne istersen onu yapacağım.
335
00:24:08,458 --> 00:24:10,498
Ben sensiz, Leyla'sız yaşayamam.
336
00:24:13,548 --> 00:24:14,718
Emirhan dur lütfen.
337
00:24:18,363 --> 00:24:19,063
Selim nerede?
338
00:24:20,083 --> 00:24:21,743
Yakında evine dönecek merak etme.
339
00:24:23,223 --> 00:24:24,803
Ona bir şey olmayacak değil mi?
340
00:24:27,353 --> 00:24:28,823
Doktoru merak etmiyor musun?
341
00:24:32,114 --> 00:24:34,683
Dün evine gittim aslında.
342
00:24:35,523 --> 00:24:37,323
Bir daha onu görmeyeceğimi söylemek için.
343
00:24:37,923 --> 00:24:38,423
Ama yoktu.
344
00:24:41,582 --> 00:24:43,563
Bir şey yapmadın değil mi ona?
345
00:24:44,703 --> 00:24:45,903
Bu seni niye ilgilendiriyor?
346
00:24:47,118 --> 00:24:47,758
Özür dilerim.
347
00:24:48,498 --> 00:24:52,038
Yani ben sadece seninle yeni temiz bir
sayfa açmak istiyorum.
348
00:24:53,718 --> 00:24:55,218
Arkamızda kötü bir şey kalmasın.
349
00:24:55,698 --> 00:24:56,638
Leyla ile ilgilen.
350
00:24:57,418 --> 00:24:58,678
Kimseye bir şey belli etme.
351
00:24:58,798 --> 00:24:59,838
Her zaman yaptığın gibi.
352
00:25:04,572 --> 00:25:06,538
Daha sonra uzun uzun konuşacağız.
353
00:25:24,833 --> 00:25:26,353
Çok müthiş bir sürprizim olacak sana.
354
00:25:26,993 --> 00:25:28,773
Seni çok sevdiğin biriyle
karşılaştıracağım.
355
00:26:02,313 --> 00:26:04,893
Merak etme Sait abi, her şey kontrolüm
altında.
356
00:26:34,595 --> 00:26:35,315
Dikkatli olalım.
357
00:26:35,775 --> 00:26:38,015
Kutulara bir şey olursa, Sait abi öldürür
bizi.
358
00:27:07,231 --> 00:27:08,431
Nereden çıktı şimdi bu kurul?
359
00:27:08,771 --> 00:27:10,131
Koştur koştur çağırdılar seni.
360
00:27:10,451 --> 00:27:11,151
Ne bileyim Melda?
361
00:27:11,531 --> 00:27:12,311
Gidince öğreneceğiz.
362
00:27:12,951 --> 00:27:14,191
Ayrıca ben sana otelde kal dedim.
363
00:27:14,251 --> 00:27:14,811
Beni dinlemedin.
364
00:27:14,891 --> 00:27:16,291
Ne konuşuyorsun şimdi koştur koştur diye?
365
00:27:16,731 --> 00:27:18,011
Boğuldum ya bu kadar odada.
366
00:27:18,591 --> 00:27:19,791
Anlamıyorsun herhalde sen beni.
367
00:27:20,051 --> 00:27:21,411
Nefes almaya ihtiyacım var Serhan.
368
00:27:21,671 --> 00:27:22,431
İyi keyfin bilir.
369
00:27:22,751 --> 00:27:23,511
Al sokaklar senin.
370
00:27:23,631 --> 00:27:24,491
İstediğin kadar nefes al.
371
00:27:24,571 --> 00:27:25,071
Ben gidiyorum.
372
00:27:25,771 --> 00:27:27,031
Haber ver bana da çıkınca.
373
00:27:27,171 --> 00:27:27,711
Tamam veririm.
374
00:27:50,077 --> 00:27:50,577
Evet.
375
00:27:51,837 --> 00:27:54,837
En sonunda teşrif etti benim sevgili
kardeşim.
376
00:27:55,797 --> 00:27:57,097
Biz de seni bekliyorduk.
377
00:27:58,077 --> 00:27:58,577
Buyur.
378
00:28:09,683 --> 00:28:14,317
Şirketimizin. bütün hissedarları burada ama bir Karaaslan olarak sen yoksun.
379
00:28:15,317 --> 00:28:17,297
Bu kabul edilebilir bir şey değil.
380
00:28:18,207 --> 00:28:21,307
O yüzden hepinizden küçük kardeşim adına
özür dilerim.
381
00:28:21,807 --> 00:28:24,207
Acil kurul toplantısının sebebini
öğrenebilir miyim abi?
382
00:28:25,787 --> 00:28:27,267
Bedelli sermaye artırımı.
383
00:28:31,627 --> 00:28:35,127
Hissedarlarımızla beraber oturup ortak
karar aldık.
384
00:28:35,827 --> 00:28:39,687
Yüzde beş yüz oranında bedelli sermaye
artırımı yapacağız.
385
00:28:40,127 --> 00:28:44,107
Hisselerini oranladığımızda kasamıza
ödemen gereken miktar yaklaşık...
386
00:28:45,675 --> 00:28:47,767
...175 milyon Türk lirası.
387
00:28:51,012 --> 00:28:56,892
Ha ödeyemem, ödemek istemiyorum dersen
anlarım.
388
00:28:57,552 --> 00:29:00,092
Abin olarak hisseleri senden satın
alabilirim.
389
00:29:01,852 --> 00:29:03,552
Ama senin hisselerin bir hiç olur.
390
00:29:04,552 --> 00:29:05,472
Bil diye çağırdım.
391
00:29:08,240 --> 00:29:44,554
(Müzik...)
392
00:29:48,337 --> 00:29:49,477
Sana da merhaba Sait.
393
00:29:51,037 --> 00:29:53,437
Ne söyleyeceksen çabuk söyle, acelem var.
394
00:29:55,265 --> 00:29:56,897
Sana ne oldu ya böyle bir anda?
395
00:29:58,569 --> 00:30:00,037
Sen nasıl bu kadar değişebildin?
396
00:30:00,697 --> 00:30:02,577
Bunları sormak için mi günlerdir
peşimdesin?
397
00:30:03,837 --> 00:30:06,997
Sait, benim, ben, Melda.
398
00:30:08,557 --> 00:30:10,537
Sen ben nasıl bir durumdayım, farkında
mısın bunun?
399
00:30:11,697 --> 00:30:12,857
Hiç mi acımıyorsun bana?
400
00:30:13,697 --> 00:30:14,917
Hiç mi düşünmüyorsun beni?
401
00:30:16,177 --> 00:30:17,437
Cevap ver.
402
00:30:18,796 --> 00:30:20,596
Hiç mi özlemiyorsun ya beni mesela?
403
00:30:21,696 --> 00:30:24,376
Hiç mi merak etmiyorsun ben ne yapıyorum,
ne haldeyim?
404
00:30:26,456 --> 00:30:29,416
Kocanla bütün bunları planlarken bunu da
düşünmüşsünüzdür herhalde.
405
00:30:31,920 --> 00:30:33,616
Aşkım kendine gel.
406
00:30:34,016 --> 00:30:36,576
Bir şey sorarsa söylerse sonuna kadar
inkar edeceğiz.
407
00:30:36,796 --> 00:30:38,336
Sana yeter ki böyle yaprak gibi titreme.
408
00:30:38,396 --> 00:30:38,896
Dik dur.
409
00:30:39,236 --> 00:30:39,736
Dik dur.
410
00:30:39,956 --> 00:30:40,456
Aferin.
411
00:30:56,984 --> 00:30:57,804
Sendin değil mi?
412
00:31:00,611 --> 00:31:01,784
Sen yaktın bizi.
413
00:31:03,720 --> 00:31:36,646
(Müzik...)
414
00:31:39,644 --> 00:31:40,144
Abi.
415
00:31:41,084 --> 00:31:44,264
Abi bilekliği bırakanlar Serhan Bey ile
Melda Hanım.
416
00:31:45,584 --> 00:31:46,124
Aynen.
417
00:31:54,684 --> 00:31:55,824
Nasıl yaparsın ya sen bana bunu?
418
00:31:56,964 --> 00:31:58,444
Sen nasıl satarsın beni Sait?
419
00:31:58,584 --> 00:31:59,084
Yeter.
420
00:32:00,784 --> 00:32:01,604
Yeter kendine gel.
421
00:32:02,404 --> 00:32:04,324
Benim işim bu sen unuttun mu?
422
00:32:05,004 --> 00:32:06,564
Ben Emirhan Bey ne derse onu yapıyorum.
423
00:32:07,204 --> 00:32:07,904
Öyle mi?
424
00:32:09,175 --> 00:32:09,835
Öyle mi Sait?
425
00:32:10,175 --> 00:32:11,935
Ben zerre kadar umurunda değilim yani
senin.
426
00:32:17,417 --> 00:32:19,155
Kaç paraya sattın beni Sait?
427
00:32:22,119 --> 00:32:22,762
Söyle.
428
00:32:23,375 --> 00:32:24,355
Kaç paraya sattın beni?
429
00:32:28,129 --> 00:32:28,815
Al.
430
00:32:31,075 --> 00:32:31,575
Al.
431
00:32:32,635 --> 00:32:33,755
Sait al şunu.
432
00:32:37,829 --> 00:32:38,789
Teşekkür ederim abi.
433
00:32:39,489 --> 00:32:42,829
Hafize Hanım emekliliğini bir köy evinde
geçirmek istediğini söylemişti.
434
00:32:44,226 --> 00:32:45,249
Bu para işini görür.
435
00:32:45,469 --> 00:32:46,309
Çok sevinecek abi.
436
00:32:46,889 --> 00:32:47,389
Eyvallah.
437
00:32:48,389 --> 00:32:49,289
Tekrar teşekkür ederim.
438
00:32:51,073 --> 00:32:52,269
Konuşamıyorsun bile değil mi?
439
00:32:53,969 --> 00:32:54,829
Yazık ya.
440
00:32:54,989 --> 00:32:55,929
Ya Melda yeter ya.
441
00:32:56,309 --> 00:32:57,429
Yeter sen ne zannediyordun kızım?
442
00:32:57,749 --> 00:32:58,369
Ne zannediyordun?
443
00:32:58,449 --> 00:33:00,349
Biz ölene kadar beraber olacağız mı
zannediyordun?
444
00:33:01,369 --> 00:33:03,489
Ben yapmasam sen yapacaktın.
445
00:33:03,549 --> 00:33:06,169
Her şey ortaya çıksa sen benim yanımda mı
olacaktın Melda?
446
00:33:09,183 --> 00:33:10,263
Sen beni kullanmadın mı ya?
447
00:33:11,043 --> 00:33:13,383
Kocan seninle birlikte olmuyor diye.
448
00:33:14,463 --> 00:33:15,723
Sen bana yanaşmadın mı?
449
00:33:16,403 --> 00:33:17,683
Sen aptal mı zannediyorsun beni?
450
00:33:20,047 --> 00:33:21,343
Sait kendine gel.
451
00:33:22,503 --> 00:33:24,283
Kendine gel, düzgün konuş benimle.
452
00:33:24,663 --> 00:33:25,163
Öyle mi?
453
00:33:26,363 --> 00:33:27,523
Ne yaparsın yoksa?
454
00:33:30,891 --> 00:33:32,363
Nefret ediyorum ya senden.
455
00:33:33,816 --> 00:33:35,263
Nefret ediyorum senden.
456
00:33:35,343 --> 00:33:35,983
Bir daha beni arama.
457
00:33:38,242 --> 00:33:39,222
Bir daha beni rahatsız etme.
458
00:33:40,956 --> 00:33:41,862
Sen ne ekiyorsan?
459
00:33:43,042 --> 00:33:43,602
Onu biçiyorsun?
460
00:33:44,922 --> 00:33:45,862
Dermanın bende değil.
461
00:33:47,382 --> 00:33:47,922
Beni rahat bırak.
462
00:33:59,678 --> 00:34:00,962
Göstereceğim ama sana.
463
00:34:02,890 --> 00:34:03,662
Göstereceğim.
464
00:34:09,190 --> 00:34:09,770
İyi günler.
465
00:34:09,990 --> 00:34:10,530
İyi günler.
466
00:34:16,018 --> 00:34:16,910
Abi yapma.
467
00:34:17,190 --> 00:34:18,150
Yapma gözünü seveyim.
468
00:34:18,230 --> 00:34:19,190
Beni böyle cezalandırma.
469
00:34:19,270 --> 00:34:19,830
Yapma.
Serhan.
470
00:34:20,990 --> 00:34:23,510
Ya sen hâlâ nasıl benim karşımda böyle
durabiliyorsun?
471
00:34:24,582 --> 00:34:26,030
Hâlâ nasıl yüzüme bakabiliyorsun?
472
00:34:26,130 --> 00:34:26,670
Yapma diyorsun.
473
00:34:26,750 --> 00:34:27,250
Anlamıyorum.
474
00:34:27,530 --> 00:34:29,250
Abi ben bir akıl tutulması yaşadım.
475
00:34:29,750 --> 00:34:30,890
Nasıl yaptım bilmiyorum.
476
00:34:31,050 --> 00:34:31,670
Çok pişmanım.
477
00:34:31,730 --> 00:34:32,230
Özür dilerim.
478
00:34:32,270 --> 00:34:34,070
Sen bir akıl tutulması yaşamadın.
479
00:34:34,930 --> 00:34:36,630
Yaşadığın şey bir akıl tutulması değil.
480
00:34:37,490 --> 00:34:38,790
Kapasite yetersizliği.
481
00:34:40,983 --> 00:34:43,283
Küçücük aklınla beni kandırabileceğini mi
sandın Serhan?
482
00:34:44,123 --> 00:34:46,443
Ulan küçüklüğünden beri yanında ben vardım
senin.
483
00:34:47,143 --> 00:34:48,163
Ben korudum hep seni.
484
00:34:49,263 --> 00:34:51,143
Ben olmasaydım tek bir gün var olamazdın.
485
00:34:51,463 --> 00:34:53,183
Evde ben korudum, okulda ben korudum.
486
00:34:53,823 --> 00:34:54,783
Dışarıda ben korudum.
487
00:34:56,243 --> 00:34:57,363
Ben var ettim seni.
488
00:34:59,243 --> 00:34:59,743
Vefa.
489
00:35:01,563 --> 00:35:02,063
Minnet.
490
00:35:03,203 --> 00:35:05,643
Yok mu hiç bu duygular sende?
491
00:35:07,511 --> 00:35:08,443
Hadi diyelim yok.
492
00:35:09,343 --> 00:35:10,183
Hiçbiri kalmamış.
493
00:35:11,358 --> 00:35:12,478
O zaman kabul edeceksin.
494
00:35:13,058 --> 00:35:14,718
Yetersizliğini kabul edeceksin.
495
00:35:15,638 --> 00:35:17,878
Hangi cesaretle beni kandırmaya
çalışıyorsunuz?
496
00:35:18,998 --> 00:35:19,498
Hı?
497
00:35:19,658 --> 00:35:21,058
O karından mı akıl aldın?
498
00:35:21,398 --> 00:35:21,898
Abi.
499
00:35:22,058 --> 00:35:22,898
Abi yok.
500
00:35:23,758 --> 00:35:24,678
Artık abi yok.
501
00:35:27,569 --> 00:35:28,518
Git bakalım.
502
00:35:29,478 --> 00:35:31,158
Kendi ayaklarının üstünde durmaya çalış.
503
00:35:32,118 --> 00:35:36,798
Abin olmadan, abinin parası olmadan hayat
nasıl devam ediyor, git bir gör.
504
00:35:37,798 --> 00:35:38,298
Hı?
505
00:35:38,978 --> 00:35:40,738
Git bir gör sevgili kardeşim.
506
00:36:07,473 --> 00:36:09,568
Serhan konuşmamız lazım.
507
00:36:10,028 --> 00:36:10,868
Anlatacaklarım var.
508
00:36:11,548 --> 00:36:12,368
Anne, abim...
509
00:36:12,368 --> 00:36:12,888
Bilmeyecek.
510
00:36:13,248 --> 00:36:13,988
Haberi olmayacak.
511
00:36:14,748 --> 00:36:16,628
Ben şimdi hazırlanıp çıkıyorum.
512
00:36:17,868 --> 00:36:19,748
Yoldan sana mesaj atarım, oraya gelirsin.
513
00:36:20,708 --> 00:36:21,208
Tamam.
514
00:36:32,946 --> 00:36:33,491
Aa!
515
00:36:33,788 --> 00:36:34,768
Selim!
516
00:36:35,948 --> 00:36:36,828
Bu ne hal?
517
00:36:37,348 --> 00:36:37,848
Ne oldu?
518
00:36:40,576 --> 00:36:41,776
Selim ne oldu sana?
519
00:36:42,176 --> 00:36:43,316
Kaza falan mı geçirdin?
520
00:36:43,336 --> 00:36:43,836
Anne sakin ol.
521
00:36:44,396 --> 00:36:45,256
Oğlum.
522
00:36:47,436 --> 00:36:49,056
Selim ne oldu sana söylesene?
523
00:36:50,016 --> 00:36:50,976
Anne sakin ol.
524
00:36:51,696 --> 00:36:52,756
Sakin ol iyiyim.
525
00:36:54,736 --> 00:36:56,056
Benim dinlenmem lazım.
526
00:36:56,496 --> 00:36:56,996
Hadi kalk.
527
00:36:57,376 --> 00:36:59,156
Yürü böyle olmaz hastaneye gidiyoruz hadi.
528
00:36:59,376 --> 00:36:59,876
Hayır hayır.
529
00:37:01,116 --> 00:37:01,976
Selim.
530
00:37:02,096 --> 00:37:03,316
Ben odama gideceğim.
531
00:37:04,156 --> 00:37:04,656
Aa.
532
00:37:05,766 --> 00:37:52,238
(Müzik...)
533
00:38:03,969 --> 00:38:06,033
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
534
00:38:15,718 --> 00:38:17,813
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
535
00:38:41,987 --> 00:38:42,897
Anne.
536
00:38:44,260 --> 00:38:45,040
Geç şöyle geç.
537
00:38:46,020 --> 00:38:46,880
Tanımasın kimse.
538
00:38:48,397 --> 00:38:49,920
Kim görecek, kim tanıyacak bizi burada?
539
00:38:53,919 --> 00:38:54,620
Nasılsın?
540
00:38:56,000 --> 00:38:56,820
Nasıl olabilirim?
541
00:38:58,160 --> 00:38:59,760
Kurul toplantısından haberin vardır
herhalde.
542
00:39:02,478 --> 00:39:04,658
Bir de buna bozuldun mu oğlum sen he?
543
00:39:04,958 --> 00:39:06,478
Dalga mı geçiyorsun anne sen benimle?
544
00:39:07,078 --> 00:39:09,138
Abim beni beş kuruşsuz ortada bırakmaya
çalışıyor.
545
00:39:09,438 --> 00:39:10,798
Ne yapsın isterdin he?
546
00:39:13,526 --> 00:39:17,906
Benim canım kardeşim beni ne güzel
dolandırmaya kalktı deyip seni ödüllendirse miydi?
547
00:39:21,901 --> 00:39:25,058
Oğlum sen hangi akla hizmet bu...
548
00:39:25,058 --> 00:39:26,198
...işlere kalkışırsın?
549
00:39:26,738 --> 00:39:27,578
Nasıl yaparsın bunu?
550
00:39:28,448 --> 00:39:30,688
Biz bir aileyiz oğlum, biz aileyiz.
551
00:39:31,008 --> 00:39:32,708
Şimdi mi aklına geldi aile olduğumuz anne?
552
00:39:34,077 --> 00:39:35,108
Ne biçim konuşuyorsun sen?
553
00:39:35,608 --> 00:39:37,188
Ya bir gün olsun arkamda durdun mu?
554
00:39:37,988 --> 00:39:40,408
Yani hayatın boyunca bir gün olsun...
555
00:39:40,408 --> 00:39:42,428
...Emirhan'a davrandığın gibi bana
davrandın mı anne?
556
00:39:44,318 --> 00:39:46,848
Sen sadece abime annelik yaptın.
557
00:39:48,241 --> 00:39:48,908
Kendine gel.
558
00:39:49,108 --> 00:39:49,608
Neden?
559
00:39:50,128 --> 00:39:52,028
Doğruları duyuyor olmak hoşuna gitmedi mi
Hanzade Hanım?
560
00:39:52,088 --> 00:39:52,648
Bana bak.
561
00:39:52,808 --> 00:39:53,928
Biz bir aile değiliz.
562
00:39:54,568 --> 00:39:57,268
O koskoca soyadı sadece abimle sana ait.
563
00:39:59,448 --> 00:40:04,048
Bak Serhan, bana o karın olacak kadının
ağzıyla sakın konuşma.
564
00:40:04,468 --> 00:40:06,528
Bak kalktım buraya kadar karşına geldim.
565
00:40:06,828 --> 00:40:07,948
Benim sabrımı taşırma.
566
00:40:09,088 --> 00:40:12,268
Sen nasıl o kadının lafıyla dolduruşa
gelirsin ya?
567
00:40:12,708 --> 00:40:14,328
Nasıl bizi karşına alırsın evladım?
568
00:40:14,708 --> 00:40:15,208
He?
569
00:40:15,528 --> 00:40:17,208
Bu kadın seni yedi bitirdi.
570
00:40:17,908 --> 00:40:18,908
Aklını başına topla artık.
571
00:40:19,768 --> 00:40:20,268
Yeter.
572
00:40:21,668 --> 00:40:22,168
Al.
573
00:40:23,008 --> 00:40:23,508
Ne bu?
574
00:40:27,241 --> 00:40:29,621
Bizim arkamızdan yediğin haltları
kapattım.
575
00:40:35,713 --> 00:40:37,001
Borcun morcun yok kimseye.
576
00:40:40,901 --> 00:40:41,526
Off.
577
00:40:44,334 --> 00:40:49,341
Bu işin başında karına değil bana
gelseydin bunların hiçbiri yaşanmayacaktı.
578
00:40:56,367 --> 00:40:57,427
Anne ben iyi değilim.
579
00:41:02,170 --> 00:41:04,527
Yaptıklarımdan dolayı küçücük hissediyorum
kendimi.
580
00:41:04,607 --> 00:41:05,187
Ben iyi değilim.
581
00:41:09,764 --> 00:41:13,247
İşte bu yüzden babanız öldüğünden beri
bütün...
582
00:41:13,247 --> 00:41:14,667
...kararları Emirhan alıyor.
583
00:41:15,007 --> 00:41:17,147
Çünkü sen tek başına karar alamıyorsun
Serhan.
584
00:41:21,040 --> 00:41:21,867
Ne olacak şimdi?
585
00:41:22,807 --> 00:41:24,087
Abim beni nasıl affedecek ki?
586
00:41:24,207 --> 00:41:25,007
Hiçbir şey yapmayacaksın.
587
00:41:25,882 --> 00:41:27,162
Ne derse tamam diyeceksin.
588
00:41:27,242 --> 00:41:27,762
Ama...
589
00:41:27,762 --> 00:41:28,682
Aması maması yok.
590
00:41:29,282 --> 00:41:30,662
Sakinleşinceye kadar bekleyeceğiz.
591
00:41:31,322 --> 00:41:32,342
Sonrasını ben halledeceğim.
592
00:41:37,642 --> 00:41:38,291
Bitmedi.
593
00:41:40,262 --> 00:41:43,362
Eğer tekrar eve dönmek istiyorsan...
594
00:41:43,362 --> 00:41:44,262
...tek bir şartım var.
595
00:41:47,883 --> 00:41:49,240
Melda'dan boşanacaksın.
596
00:41:53,945 --> 00:41:57,205
Ve bir daha hiçbirimiz o kadının yüzünü
görmeyeceğiz.
597
00:42:02,056 --> 00:42:05,705
Sen de Karaaslanlar'a layık bir erkek
evlat olacaksın.
598
00:42:07,025 --> 00:42:07,525
Yeter.
599
00:42:08,905 --> 00:42:11,185
Düşün taşın kararını ona göre ver.
600
00:42:11,685 --> 00:42:12,905
Ben gidiyorum oğlum.
601
00:42:47,894 --> 00:42:49,774
Neredesiniz, ne yaptı size Emirhan?
602
00:43:06,640 --> 00:43:09,200
Ay çok şükür Esma, dualarım kabul oldu.
603
00:43:10,174 --> 00:43:11,914
Bizim oğlan bize köyden ev aldı.
604
00:43:12,394 --> 00:43:12,894
He valla.
605
00:43:13,874 --> 00:43:14,374
He.
606
00:43:14,914 --> 00:43:16,714
Artık sık sık gider geliriz.
607
00:43:17,729 --> 00:43:18,229
Hı hı.
608
00:43:19,729 --> 00:43:21,469
Kızım o bomboş daha.
609
00:43:21,569 --> 00:43:23,329
Hep kokmuş buralar, atayım ben bunu.
610
00:43:26,467 --> 00:43:27,269
Allah Allah.
611
00:43:27,629 --> 00:43:28,669
Sen ne diyorsun?
612
00:43:30,549 --> 00:43:31,289
Tamamız abi.
613
00:43:32,080 --> 00:43:33,829
Bakın, etraftan sizi gören eden olmadı
değil mi?
614
00:43:34,089 --> 00:43:34,829
Yok abi, olur mu?
615
00:43:34,929 --> 00:43:35,489
İyi, aferin.
616
00:43:36,269 --> 00:43:37,209
Tamam, çıkın siz şimdi.
617
00:43:37,509 --> 00:43:38,649
Bugün taşıyacak bir şey kalmadı.
618
00:43:42,989 --> 00:43:43,689
Bir şey mi oldu?
619
00:43:44,129 --> 00:43:45,129
Yok, çöp attım.
620
00:43:49,792 --> 00:43:51,801
Misafirimize de iyi bakın tamam mı?
621
00:43:52,001 --> 00:43:53,141
Biraz daha tutacağız onu burada.
622
00:43:53,541 --> 00:43:54,081
Baş üstüne abi.
623
00:43:54,181 --> 00:43:54,681
Hadi.
624
00:44:08,839 --> 00:44:10,101
Allah kahretsin.
625
00:44:52,330 --> 00:44:53,970
Hadi oğlum lan, çok acıktım ben.
626
00:44:54,050 --> 00:44:55,430
Abi, bu herifi tek mi bırakacağız?
627
00:44:56,867 --> 00:44:59,050
Lan oğlum baksana, bir kamyon dayak yedi.
628
00:44:59,770 --> 00:45:00,970
Salsak da bir yere gidemez bu zaten.
629
00:45:03,511 --> 00:45:05,531
Hadi kalkın gidelim, kalkın.
630
00:45:08,792 --> 00:45:09,810
Bakar mısın şuna?
631
00:45:10,710 --> 00:45:11,770
Çok güzel bir araba.
632
00:45:12,150 --> 00:45:14,030
Şuna çok beğeniyorum, şunu
almayı düşünüyorum.
633
00:46:04,147 --> 00:46:05,142
Oğlum daha iyi misin?
634
00:46:06,782 --> 00:46:07,842
İyiyim anne.
635
00:46:09,882 --> 00:46:10,682
Selim.
636
00:46:11,762 --> 00:46:13,662
Bunu sana kim yaptığını söylemeyecek
misin?
637
00:46:16,408 --> 00:46:19,122
Sabah o hizmetçi kız geldi.
638
00:46:20,302 --> 00:46:20,982
Seni sordu.
639
00:46:21,982 --> 00:46:22,502
Defne.
640
00:46:23,622 --> 00:46:25,322
Bu halinin sebebi o mu yoksa?
641
00:46:26,794 --> 00:46:28,114
Anne saçmalama.
642
00:46:30,948 --> 00:46:32,282
Lütfen çıkar mısın?
643
00:46:33,445 --> 00:46:34,005
Dinleneceğim.
644
00:47:02,858 --> 00:47:03,998
Hadi ne yapalım bunları?
645
00:47:04,738 --> 00:47:05,358
Yarıştıralım mı?
646
00:47:12,109 --> 00:47:15,698
Birtanem sen atlarla oynamaya devam et, ben hemen
geliyorum tamam mı?
647
00:47:25,598 --> 00:47:26,098
Selim.
648
00:47:26,858 --> 00:47:27,438
Abla iyi misin?
649
00:47:28,677 --> 00:47:29,797
Ben iyiyim, merak etme.
650
00:47:30,017 --> 00:47:30,977
Sen iyi misin asıl?
651
00:47:31,337 --> 00:47:32,617
Aradım seni, ulaşamadım.
652
00:47:33,157 --> 00:47:34,077
Emirhan bir şey mi yaptı?
653
00:47:35,899 --> 00:47:37,177
İyiyim abla, ben iyiyim.
654
00:47:38,097 --> 00:47:39,617
Barış yok ortada asıl.
655
00:47:40,577 --> 00:47:41,117
Biliyorum.
656
00:47:41,617 --> 00:47:42,797
Onu da aradım, ulaşamadım.
657
00:47:43,577 --> 00:47:45,037
Dün evine gittim, evinde de yoktu.
658
00:47:45,317 --> 00:47:47,757
Çıkabilirsem gitmeye çalışacağım
tekrardan.
659
00:47:48,817 --> 00:47:50,217
Kesin Emirhan bir yere hapsetti onu.
660
00:47:51,117 --> 00:47:51,897
Pislik herif.
661
00:47:53,357 --> 00:47:56,697
Selim, Barış'ı bulmak için yardımına
ihtiyacım var.
662
00:47:58,850 --> 00:48:01,010
Abla benim bir toparlanmam lazım önce.
663
00:48:01,950 --> 00:48:03,390
Çok fena dövdü namussuzlar.
664
00:48:04,350 --> 00:48:06,890
Ben yarın sabaha kadar hazır olurum.
665
00:48:07,910 --> 00:48:08,410
Tamam.
666
00:48:10,730 --> 00:48:11,582
Abla...
667
00:48:13,019 --> 00:48:13,790
...şimdi ne yapacağız?
668
00:48:14,590 --> 00:48:15,250
Anlatacağım.
669
00:48:16,630 --> 00:48:18,730
Bu sefer oyunu Emirhan'ın kitabına göre
oynayacağız.
670
00:48:39,822 --> 00:48:41,040
Hayırdır lan?
671
00:48:41,580 --> 00:48:42,500
Ziyaretçin mi var?
672
00:48:42,940 --> 00:48:43,680
Gözün kapıda.
673
00:48:53,983 --> 00:48:54,940
Efendim abi.
674
00:48:56,320 --> 00:48:57,140
Tamam abi geliyoruz.
675
00:48:58,280 --> 00:48:58,940
Hadi kalk gidiyoruz.
676
00:49:00,781 --> 00:49:03,141
İki lokma bir şey yedik ya, hemen
boğazımıza dizdiler.
677
00:49:03,741 --> 00:49:04,881
Yürü gidelim taşıyalım ne taşıyacaksak.
678
00:49:13,947 --> 00:49:14,661
Ee.
679
00:49:14,921 --> 00:49:16,361
Anahtarı unuttum oğlum masada.
680
00:49:16,581 --> 00:49:18,181
Hadi gidip bakalım abi, yalnız
bırakmayayım seni.
681
00:49:18,221 --> 00:49:18,721
Hadi bakalım.
682
00:49:31,750 --> 00:51:00,000
(Müzik...)
683
00:51:08,826 --> 00:52:34,191
(Müzik...)
684
00:52:36,410 --> 00:52:39,070
Aslında sen böyle soğuk...
685
00:52:39,462 --> 00:52:42,262
...mesafeli, kibirli falan bir tipsin ya.
686
00:52:42,902 --> 00:52:43,402
Öyle mi?
687
00:52:43,562 --> 00:52:44,062
Evet.
688
00:52:45,882 --> 00:52:47,702
Robot gibi bir şeysin sen.
689
00:52:48,122 --> 00:52:48,762
Sağ ol be.
690
00:52:50,211 --> 00:52:51,137
Ama...
691
00:52:51,843 --> 00:52:53,663
...aslında panik gibi bir kalbin var.
692
00:52:57,296 --> 00:54:33,442
(Müzik...)
693
00:54:54,042 --> 00:54:54,702
Neredeydin?
694
00:54:55,782 --> 00:54:57,602
Kimseye nereye gideceğini söylememişsin.
695
00:54:58,542 --> 00:55:01,882
O evde hiçbir şeyim, hiçbir eşyam kalsın
istemedim.
696
00:55:04,363 --> 00:55:05,562
Evime döndün.
697
00:55:06,362 --> 00:55:07,222
Benim evim burası.
698
00:55:09,231 --> 00:55:10,242
Ben buraya aidim.
699
00:55:13,435 --> 00:55:14,362
Sana aidim ben.
700
00:55:15,782 --> 00:55:17,922
Sana seni ne kadar sevdiğimi
hatırlatacağım.
701
00:55:19,222 --> 00:55:20,962
Azra olduğumu hatırlatacağım sana.
702
00:55:22,460 --> 00:55:23,940
Bunu konuştuk kolay olmayacak.
703
00:55:28,380 --> 00:55:29,029
Biliyorum.
704
00:55:30,960 --> 00:55:32,120
Ama başaracağım.
705
00:55:34,060 --> 00:55:34,640
Benimle gel.
706
00:55:37,644 --> 00:56:15,497
(Müzik...)
707
00:56:18,200 --> 00:56:19,632
Kocanla kızını...
708
00:56:20,285 --> 00:56:23,205
...ne kadar yalnız bıraktığının farkında
mısın?
709
00:56:23,905 --> 00:56:25,600
Bize ne kadar zarar verdiğini...
710
00:56:27,249 --> 00:56:29,645
...bize ne kadar ilgisiz bıraktığını
biliyor musun?
711
00:56:31,846 --> 00:56:32,532
Biliyorum.
712
00:56:34,005 --> 00:56:35,645
Biliyorum, çok pişmanım Emirhan.
713
00:56:36,805 --> 00:56:38,225
Bir gün belki seni affederim.
714
00:56:41,156 --> 00:56:43,345
Ama değiştiğine ikna olmam gerek.
715
00:56:44,605 --> 00:56:47,365
Yüzün değişmiş, sesin değişmiş.
716
00:56:49,822 --> 00:56:50,942
Sen değiştin mi?
717
00:56:53,070 --> 00:56:53,922
Bilmiyorum.
718
00:56:54,822 --> 00:56:57,322
Benimle hâlâ oyun mu oynuyorsun bilmiyorum.
719
00:56:58,462 --> 00:56:58,962
Hayır.
720
00:57:00,122 --> 00:57:01,222
Hayır, oyun falan yok.
721
00:57:02,122 --> 00:57:04,262
Emirhan bak, çok pişmanım diyorum sana.
722
00:57:05,402 --> 00:57:08,662
Görmüyor musun, ben sensiz sizsiz
yapamıyorum, olmuyor.
723
00:57:09,302 --> 00:57:11,162
Evet, bir hata yaptım.
724
00:57:12,434 --> 00:57:13,874
Ama bak hemen geri döndüm.
725
00:57:14,314 --> 00:57:14,814
Yapamadım.
726
00:57:15,514 --> 00:57:17,294
Ben en başından beri çok pişmanım.
727
00:57:18,074 --> 00:57:19,914
İnan bana bak, ben de çok acı çektim.
728
00:57:20,234 --> 00:57:21,094
Hâlâ da çekiyorum.
729
00:57:21,234 --> 00:57:21,874
Lütfen inan.
730
00:57:31,666 --> 00:57:32,754
İnanmak istiyorum.
731
00:57:42,134 --> 00:57:44,014
Bundan sonra bazı kurallarımız olacak.
732
00:57:45,754 --> 00:57:47,914
O adamın adını ağzına almayacaksın bir
daha.
733
00:57:48,914 --> 00:57:49,434
Asla.
734
00:57:51,715 --> 00:57:52,754
Telefonunu ver.
735
00:57:58,109 --> 00:57:58,836
Diğerini de.
736
00:58:07,514 --> 00:58:12,194
Bir daha telefon yok, evden çıkmak yok,
kimseyle konuşmak yok.
737
00:58:13,414 --> 00:58:16,494
Gönlümü alana kadar ben ne istersem onu
yapacaksın.
738
00:58:19,023 --> 00:58:20,634
Duyamadım güzel karım.
739
00:58:21,354 --> 00:58:21,894
Tamam mı?
740
00:58:22,214 --> 00:58:22,714
Tamam.
741
00:58:25,787 --> 00:58:27,634
Bu kurallar ne kadar sürer bilmiyorum.
742
00:58:31,527 --> 00:58:32,080
Yani...
743
00:58:33,647 --> 00:58:37,347
...kalbim ne zaman aralanır, seni ne
zaman affederim bilmiyorum.
744
00:58:38,667 --> 00:58:41,307
Benim seni beklediğim gibi sen de beni
beklemeye razı mısın?
745
00:58:41,867 --> 00:58:42,947
Razıyım tabii ki.
746
00:58:43,087 --> 00:58:44,407
O zaman bana oyun oynama.
747
00:58:45,687 --> 00:58:47,827
Beni olmak istemediğin bir adam haline
çevirme.
748
00:58:48,887 --> 00:58:50,647
Bu bir uyarı değil Azra.
749
00:58:52,127 --> 00:58:53,727
Yalvarırım...
750
00:58:53,727 --> 00:58:56,227
...beni olmak istemediğin bir adam yapma.
751
00:59:10,565 --> 00:59:11,737
Oyununa devam edeceksin.
752
00:59:13,557 --> 00:59:14,817
Kimse hiçbir şey bilmeyecek.
753
00:59:15,557 --> 00:59:17,517
Herkes her şeyi zamanı gelince öğrenecek.
754
00:59:18,837 --> 00:59:20,297
Leyla'yı korumak zorundayız.
755
00:59:21,817 --> 00:59:22,317
Anladın mı?
756
00:59:25,255 --> 00:59:25,977
Azra.
757
00:59:28,619 --> 00:59:29,577
Mihri de biliyor.
758
00:59:29,937 --> 00:59:30,437
Ne?
759
00:59:31,467 --> 00:59:32,087
Nasıl yani?
760
00:59:33,487 --> 00:59:35,087
Başından beri seni kıskanıyordu.
761
00:59:36,587 --> 00:59:37,487
İlginç biri değil mi?
762
00:59:38,967 --> 00:59:40,227
İlginç değil.
763
00:59:41,387 --> 00:59:41,887
Aşık.
764
00:59:43,707 --> 00:59:45,187
En başından beri sana aşık.
765
00:59:46,487 --> 00:59:47,287
Kıskanıyor musun?
766
00:59:52,973 --> 00:59:54,387
Kıskanmalı mıyım?
767
00:59:55,527 --> 00:59:57,127
Dikkatli ol sadece.
768
01:00:11,148 --> 01:00:12,145
Bir konuşabilir miyiz?
769
01:00:12,225 --> 01:00:12,885
Ne konuşacağız?
770
01:00:13,965 --> 01:00:14,825
Gelsene sen şuraya.
771
01:00:15,005 --> 01:00:15,705
Ne oluyor ya?
772
01:00:16,825 --> 01:00:17,745
Sessiz ol.
773
01:00:19,660 --> 01:00:20,425
Ne yapıyorsun?
774
01:00:20,565 --> 01:00:21,165
Açsana kapıyı.
775
01:00:21,305 --> 01:00:22,185
Sessiz ol dedim.
776
01:00:23,565 --> 01:00:24,165
Ne istiyorsun?
777
01:00:25,585 --> 01:00:27,545
Bak, her şeyi bildiğini biliyorum.
778
01:00:29,005 --> 01:00:31,005
Azra olduğumu biliyorsun, biliyorum Mihri.
779
01:00:39,912 --> 01:00:40,812
Ne istiyorsun benden?
780
01:00:41,472 --> 01:00:43,272
Aklını başına getirmek istiyorum Mihri.
781
01:00:44,172 --> 01:00:48,052
Bütün bu çevirdiğin entrikalar, şu eve
adımını ilk attığım günden beri...
782
01:00:48,052 --> 01:00:50,152
...bana olan nefretin hepsinin sebebini
biliyorum.
783
01:00:50,912 --> 01:00:51,592
Aşıksın ona.
784
01:00:52,572 --> 01:00:53,432
Ne diyorsun ya?
785
01:00:53,472 --> 01:00:53,972
Ne aşkı?
786
01:00:54,012 --> 01:00:55,872
Mihri, bak tehlikedesin.
787
01:00:57,032 --> 01:00:58,672
Bilmemen gereken şeyler biliyorsun.
788
01:00:58,852 --> 01:01:00,032
Emirhan çok tehlikeli biri.
789
01:01:00,512 --> 01:01:03,432
Senin aklının, hayalinin almayacağı kadar
tehlikeli biri.
790
01:01:03,732 --> 01:01:05,092
Azra, ne istiyorsun benden?
791
01:01:05,232 --> 01:01:06,112
Açık açık söyle.
792
01:01:06,232 --> 01:01:07,492
Ya seni korumaya çalışıyorum.
793
01:01:07,612 --> 01:01:08,112
Aptal!
794
01:01:09,308 --> 01:01:10,608
Ya görmüyor musun halimi?
795
01:01:11,568 --> 01:01:12,908
Yüzümü değiştirdim ya ben.
796
01:01:13,168 --> 01:01:15,188
Sesimi değiştirdim, kendimden vazgeçtim.
797
01:01:16,268 --> 01:01:18,908
Senin hayallerini süsleyen şeyden
kurtulabilmek için...
798
01:01:18,908 --> 01:01:20,648
...kendimi başka biri yaptım ben.
799
01:01:22,708 --> 01:01:24,028
Koru kendini, tehlikedesin.
800
01:01:24,928 --> 01:01:27,968
Senin kurtuluş sandığın şey aslında
esaretin ta kendisi.
801
01:01:28,528 --> 01:01:29,928
Bir an önce kaç kurtar kendini.
802
01:01:43,143 --> 01:01:46,123
Defne, köfte çok sıcak.
803
01:01:46,443 --> 01:01:48,243
Yiyemiyorum, üfler misin?
804
01:01:49,203 --> 01:01:50,023
Tabii birtanem.
805
01:01:54,761 --> 01:01:55,583
Al bakalım.
806
01:01:56,203 --> 01:01:57,463
Sadece köfte yeme ama tamam mı?
807
01:01:57,563 --> 01:01:58,363
Sebzelerden de ye.
808
01:02:01,643 --> 01:02:02,243
Nehir.
809
01:02:03,663 --> 01:02:04,163
İyi misin?
810
01:02:04,703 --> 01:02:05,263
İyiyim abi.
811
01:02:06,083 --> 01:02:07,643
Gözünü alamıyorsun telefonundan.
812
01:02:10,160 --> 01:02:11,700
Barış'a ulaşamadım da bütün gün.
813
01:02:12,140 --> 01:02:12,980
Canım sıkıldı biraz.
814
01:02:13,360 --> 01:02:15,220
Belki biraz ağırdan alman gerekiyordur.
815
01:02:17,600 --> 01:02:20,340
Ne bileyim yani bu kadar takma belki de
doğru kişi değildir.
816
01:02:20,940 --> 01:02:21,560
Nasıl yani?
817
01:02:22,280 --> 01:02:23,040
Niye böyle dedin?
818
01:02:23,120 --> 01:02:23,780
Nereden çıktı bu?
819
01:02:24,620 --> 01:02:27,260
Doktorun seni gerçekten hak ettiğine
inanıyor musun?
820
01:02:28,520 --> 01:02:30,040
Burada konuşmayalım bunu abiciğim.
821
01:02:31,020 --> 01:02:31,940
Nasıl istersen.
822
01:02:38,155 --> 01:02:40,575
Amcamlar ne zaman gelecek baba?
823
01:02:40,855 --> 01:02:41,835
Gelmeyecekler kızım.
824
01:02:43,075 --> 01:02:45,035
Annem gibi onlar da mı gitti?
825
01:02:45,695 --> 01:02:46,195
Yani.
826
01:02:48,075 --> 01:02:51,515
Bu akşam gelmeyecekler demek istedi baban.
827
01:02:55,025 --> 01:02:55,935
Doydum ben.
828
01:02:56,735 --> 01:02:59,155
Defne, Leyla'yı odasına çıkar kızım.
829
01:03:00,035 --> 01:03:00,535
Tabi.
830
01:03:01,235 --> 01:03:02,195
Gel bakalım.
831
01:03:04,035 --> 01:03:05,475
Leyla uyuyunca odama gel.
832
01:03:07,056 --> 01:03:07,855
Tabi efendim.
833
01:03:09,543 --> 01:03:10,983
Bye bye babaanneciğim.
834
01:03:16,508 --> 01:03:17,483
Hanzade Hanım.
835
01:03:18,003 --> 01:03:19,643
Köyden Hafize'ye yasemin gelmiş.
836
01:03:19,763 --> 01:03:20,563
Siz çok seversiniz.
837
01:03:20,683 --> 01:03:21,363
Çay yaptırayım mı?
838
01:03:21,563 --> 01:03:22,063
Olur, olur.
839
01:03:22,303 --> 01:03:22,803
Yaptır hadi.
840
01:03:22,923 --> 01:03:23,463
Çok iyi olur.
841
01:03:24,603 --> 01:03:25,303
Ben almayacağım.
842
01:03:27,303 --> 01:03:28,383
Ellerinize sağlık.
843
01:03:28,483 --> 01:03:28,983
Afiyet olsun.
844
01:04:04,640 --> 01:04:05,930
Ben hemen toplarım burayı.
845
01:04:31,859 --> 01:04:32,659
Barış, iyi misin?
846
01:04:33,699 --> 01:04:34,199
İyiyim.
847
01:04:34,979 --> 01:04:35,479
İyiyim.
848
01:04:35,959 --> 01:04:37,019
Çok özür dilerim.
849
01:04:37,579 --> 01:04:38,659
Ben, ben çok korktum.
850
01:04:38,719 --> 01:04:39,939
Her şey benim yüzümden oldu.
851
01:04:40,239 --> 01:04:41,159
Tamam, sorun değil.
852
01:04:41,219 --> 01:04:41,719
İyiyim.
853
01:04:42,799 --> 01:04:44,939
Allah kahretsin, ne yapmış sana ya?
854
01:04:45,959 --> 01:04:48,739
Barış, Barış hemen gitmen lazım.
855
01:04:49,879 --> 01:04:51,039
Yoksa seni öldürür.
856
01:04:51,239 --> 01:04:51,799
Umurumda değil.
857
01:04:53,019 --> 01:04:53,759
Sana bir şey yaptı mı?
858
01:04:54,119 --> 01:04:55,699
Hayır, hayır yapmadı.
859
01:04:56,299 --> 01:04:57,649
Yapmadı ama gitmen lazım Barış.
860
01:04:57,649 --> 01:04:58,149
Şimdi olmaz.
861
01:04:59,078 --> 01:04:59,678
Böyle olmaz.
862
01:05:00,898 --> 01:05:01,498
Her şeyi biliyor.
863
01:05:02,538 --> 01:05:03,658
Bir plan yapmamız gerek.
864
01:05:04,478 --> 01:05:05,438
Seni korumam gerekiyor.
865
01:05:06,118 --> 01:05:07,878
Merak etme bana hiçbir şey yapamaz.
866
01:05:08,698 --> 01:05:11,178
Ama görüşmeye devam edersek seni öldürür
Barış.
867
01:05:11,818 --> 01:05:14,618
Bak onun ne kadar ileri gidebileceğini
tahmin bile edemezsin.
868
01:05:15,718 --> 01:05:18,558
Bak görüşmeye devam edersek...
869
01:05:18,958 --> 01:05:19,458
Sakın.
870
01:05:20,078 --> 01:05:21,238
Senden asla vazgeçmem.
871
01:05:22,038 --> 01:05:22,538
Anladın mı beni?
872
01:05:24,121 --> 01:05:25,521
Ya savaşıyorum Barış.
873
01:05:26,121 --> 01:05:27,261
Deniyorum ama olmuyor.
874
01:05:27,461 --> 01:05:28,761
Her seferinde kaybediyorum.
875
01:05:29,241 --> 01:05:30,281
Hep yeniliyorum ona.
876
01:05:31,201 --> 01:05:32,801
Birbirimizden asla vazgeçmeyeceğiz.
877
01:05:33,841 --> 01:05:34,701
Bizi yenemeyecek.
878
01:05:35,901 --> 01:05:36,781
Biz kazanacağız.
879
01:05:37,961 --> 01:05:39,741
Barış benim önümde karanlık bir gelecek
var.
880
01:05:39,841 --> 01:05:41,241
Seni daha fazla buna ortak edemem.
881
01:05:42,621 --> 01:05:45,041
Zaten en başında seni buna
bulaştırmamalıydım.
882
01:05:45,161 --> 01:05:46,921
Bak ben her şey için çok özür dilerim.
883
01:05:50,277 --> 01:05:50,777
Toparlan.
884
01:05:51,877 --> 01:05:52,577
Pes etmeyeceğiz.
885
01:05:53,397 --> 01:05:53,917
Duydun mu beni?
886
01:05:54,657 --> 01:05:55,337
Vazgeçmeyeceğiz.
887
01:05:56,277 --> 01:05:56,857
Barış.
888
01:05:57,037 --> 01:05:58,137
Vazgeçmeyeceğiz dedim.
889
01:05:59,037 --> 01:06:00,117
Senden asla vazgeçmem.
890
01:06:00,857 --> 01:06:02,077
Bu adamdan da kurtulacağız.
891
01:06:03,537 --> 01:06:05,497
Barış artık gitmen lazım.
892
01:06:05,717 --> 01:06:06,517
Defne, dinle beni.
893
01:06:07,477 --> 01:06:08,757
Emirhan kazandığını zannetmeli.
894
01:06:08,977 --> 01:06:09,477
Tamam mı?
895
01:06:10,257 --> 01:06:10,757
Şimdi.
896
01:06:42,797 --> 01:06:43,707
Defne.
897
01:06:43,929 --> 01:06:47,389
Annem ne kadar uzakta olsa beni görüyor
mudur?
898
01:06:50,011 --> 01:06:51,589
Görüyordur tabii bir tanem.
899
01:06:52,809 --> 01:06:54,469
Hem duyuyordur da seni.
900
01:06:54,969 --> 01:06:56,549
Her söylediğimi mi?
901
01:06:57,659 --> 01:07:01,619
Annem beni almaya gelmediği için bir kere
çok kızdım ona.
902
01:07:01,819 --> 01:07:04,699
Onu da duymuş mudur, küsmüş müdür bana?
903
01:07:04,919 --> 01:07:07,119
O sana hiç küsmez bir tanem.
904
01:07:08,259 --> 01:07:08,939
Gel bakayım.
905
01:07:15,000 --> 01:07:15,979
Hadi bakalım.
906
01:07:16,959 --> 01:07:17,759
Uyku zamanı.
907
01:07:19,479 --> 01:07:21,099
Yastığını düzeltelim.
908
01:07:21,239 --> 01:07:22,019
Peri bebeğini de al.
909
01:07:28,405 --> 01:07:29,605
İyi geceler bebeğim.
910
01:07:29,865 --> 01:07:31,285
İyi geceler Defne.
911
01:07:56,296 --> 01:08:51,966
(Müzik...)
912
01:08:57,134 --> 01:09:01,534
Ee, içmek istememişsin ama ben yine de
getireyim dedim.
913
01:09:03,422 --> 01:09:05,874
Siz beni sakinleştirmeye mi
çalışıyorsunuz?
914
01:09:06,514 --> 01:09:10,234
Yani iyi gelir diye düşünmüştüm ama
götürebilirim.
915
01:09:10,354 --> 01:09:11,214
Yo, içerim.
916
01:09:14,271 --> 01:09:15,454
Teşekkür ederim.
917
01:09:27,188 --> 01:09:28,808
Tadı güzel, teşekkür ederim.
918
01:09:29,568 --> 01:09:30,288
Afiyet olsun.
919
01:10:08,350 --> 01:10:09,330
Hiç özlemedin mi beni?
920
01:10:18,745 --> 01:10:19,655
Özledim.
921
01:10:24,565 --> 01:10:26,270
En çok neyi özledim biliyor musun?
922
01:10:43,497 --> 01:10:43,997
Hadi.
923
01:10:59,197 --> 01:11:02,237
Bir tek senin ellerin dokununca sakinleşiyorum
biliyor musun?
924
01:11:03,977 --> 01:11:06,477
Bir tek senin ellerin şifalı geliyor bana.
925
01:11:19,146 --> 01:11:19,830
Bir tek sen.
926
01:11:21,533 --> 01:11:23,473
Benden başka kimse dokunamaz zaten.
927
01:11:28,411 --> 01:11:29,133
Gel buraya.
928
01:11:39,320 --> 01:11:40,673
Güzelsin.
929
01:11:42,533 --> 01:11:44,113
Yüzüm aynı değil ama,...
930
01:11:45,476 --> 01:11:46,336
...hala güzel miyim?
931
01:11:52,550 --> 01:11:54,050
Ben senin ruhunu görüyorum.
932
01:11:55,810 --> 01:11:56,310
İçini.
933
01:12:03,033 --> 01:12:04,130
Sen benimsin.
934
01:12:05,722 --> 01:12:06,670
Seninim.
935
01:12:07,470 --> 01:12:08,850
Bana aitsin.
936
01:12:10,930 --> 01:12:12,390
Sana aitim.
937
01:12:18,725 --> 01:12:19,521
Gel buraya.
938
01:12:24,815 --> 01:12:25,575
İyi misin canım?
939
01:12:30,000 --> 01:12:30,915
Çok yoruldun sen.
940
01:12:32,335 --> 01:12:32,995
Dinlen biraz.
941
01:12:39,475 --> 01:12:40,955
Dinlen biraz.
942
01:12:55,308 --> 01:12:56,648
Koru kendini tehlikedesin.
943
01:12:57,728 --> 01:13:00,688
Senin kurtuluş sandığın şey aslında
esaretin ta kendisi.
944
01:13:01,288 --> 01:13:02,688
Bir an önce kaç kurtar kendini.
945
01:13:09,969 --> 01:13:10,553
Defne.
946
01:13:20,520 --> 01:13:21,680
Ben de sana yardım etmek istiyorum.
947
01:13:23,528 --> 01:13:24,768
Neden kararını değiştirdin?
948
01:13:39,132 --> 01:13:39,792
Gelmeyecek misin?
949
01:13:51,372 --> 01:13:52,892
Bu tabloyu sen mi bu hale getirdin?
950
01:13:59,595 --> 01:14:01,795
Karımın yüzünü sen mi parçaladın?
951
01:14:13,886 --> 01:14:14,603
Bana bak.
952
01:14:17,843 --> 01:14:19,302
Koca evde...
953
01:14:20,282 --> 01:14:21,999
...sadece sen kalsan...
954
01:14:25,068 --> 01:14:26,963
...yine bir şansın yok.
955
01:14:29,391 --> 01:14:30,283
Anladın mı?
956
01:14:59,662 --> 01:15:00,162
Teşekkür ederim.
957
01:15:03,615 --> 01:15:04,513
Bununla bitki çayı yapacağız.
958
01:15:07,562 --> 01:15:09,182
İçine de uyku ilacı koyacağız.
959
01:15:09,782 --> 01:15:11,642
Sabaha kadar mışıl mışıl uyuyacaklar.
960
01:15:12,755 --> 01:15:13,435
Teşekkür ederim.
961
01:15:14,235 --> 01:15:15,955
Peki benden istediğin başka bir şey var
mı?
962
01:15:33,588 --> 01:16:45,652
(Müzik...)
963
01:16:50,208 --> 01:16:53,568
Mihri, Emirhan bodrum katının şifresini
değiştirmiş.
964
01:16:54,168 --> 01:16:55,928
Ne yapacağız şimdi, nasıl bulacağız?
965
01:16:56,808 --> 01:16:58,948
020825.
966
01:17:01,448 --> 01:17:02,788
Benim evden kaçtığım gün mü?
967
01:17:02,988 --> 01:17:03,488
Hı hı.
968
01:17:06,546 --> 01:17:07,948
Sen nereden biliyorsun peki?
969
01:17:08,748 --> 01:17:10,588
Bu evde benim gözümde hiçbir şey kaçmaz.
970
01:17:11,008 --> 01:17:12,748
Senin Azra olduğunu da ilk ben anladım
biliyorsun.
971
01:17:15,000 --> 01:17:16,568
Peki o bodrum katında ne var?
972
01:17:18,743 --> 01:17:21,483
Bilmiyorum ve inan bilmek istemiyorum.
973
01:17:23,120 --> 01:18:34,578
(Müzik...)
974
01:18:55,940 --> 01:18:57,242
Barış'ın kız kardeşi.
975
01:19:02,940 --> 01:19:03,785
Barış.
976
01:19:27,635 --> 01:19:28,235
Kız kardeşim.
977
01:19:29,455 --> 01:19:30,595
Kusura bakma.
978
01:19:31,455 --> 01:19:34,335
Ben, şey kahvaltı hazır demek için
gelmiştim.
979
01:19:34,995 --> 01:19:35,495
Önemli değil.
980
01:19:36,315 --> 01:19:38,495
Hiç bahsetmemiştim bir kardeşin olduğundan.
981
01:19:39,535 --> 01:19:40,075
Nerede şimdi?
982
01:19:40,855 --> 01:19:41,555
Londra'da.
983
01:19:42,515 --> 01:19:43,415
Bir süredir küs benimle.
984
01:19:43,895 --> 01:19:44,455
Konuşmuyoruz.
985
01:19:47,335 --> 01:19:50,575
Emirhan'ın, Emirhan'ın beni aldattığı
kadın...
986
01:19:50,575 --> 01:19:52,455
...Barış'ın kız kardeş miymiş yani?
987
01:20:51,672 --> 01:20:52,192
Selim,...
988
01:20:53,592 --> 01:20:54,572
...daha iyi misin canım?
989
01:20:55,432 --> 01:20:57,172
Anne, bugün dinlenmek istiyorum.
990
01:20:58,836 --> 01:20:59,792
Uyandırma beni.
991
01:20:59,972 --> 01:21:00,552
Tamam canım.
992
01:21:50,517 --> 01:21:51,785
Her şey bitecek.
993
01:21:52,605 --> 01:21:53,345
Çok az kaldı.
994
01:22:01,282 --> 01:22:01,942
Emirhan.
995
01:22:04,300 --> 01:22:05,422
Uyan aşkım.
996
01:22:10,617 --> 01:22:11,462
Günaydın.
997
01:22:14,375 --> 01:22:15,362
Günaydın.
998
01:22:16,842 --> 01:22:18,622
Sana kahvaltı hazırladım.
999
01:22:19,310 --> 01:22:20,690
En sevdiğin omletten yaptım.
1000
01:22:26,665 --> 01:22:27,802
Niye öyle bakıyorsun?
1001
01:22:28,518 --> 01:22:32,058
Yani bir anda her şeyi unutup normale
dönmemi beklemiyorsun değil mi?
1002
01:22:35,140 --> 01:22:36,118
Haklısın.
1003
01:22:38,012 --> 01:22:39,678
Ben bunları götüreyim o zaman.
1004
01:22:40,158 --> 01:22:40,658
Yok.
1005
01:22:41,718 --> 01:22:43,078
İstersen gel birlikte yiyelim.
1006
01:22:44,878 --> 01:22:46,138
Altını açar mısın?
1007
01:22:57,070 --> 01:22:58,110
Günaydın anneciğim.
1008
01:22:58,690 --> 01:23:00,430
Oo günaydın kızım.
1009
01:23:01,490 --> 01:23:03,110
Hayırdır sen ne böyle erkencisin?
1010
01:23:03,670 --> 01:23:04,950
Hastam var kliniğe gideceğim.
1011
01:23:06,030 --> 01:23:07,650
Hatta...
1012
01:23:07,650 --> 01:23:09,030
...kaçtım ben görüşürüz öptüm seni.
1013
01:23:09,210 --> 01:23:10,390
Hadi kolay gelsin.
1014
01:23:11,590 --> 01:23:12,090
Mihri.
1015
01:23:13,447 --> 01:23:14,430
Mihri.
1016
01:23:16,270 --> 01:23:17,550
Buyurun Hanzade Hanım.
1017
01:23:18,090 --> 01:23:21,330
Çabuk çık odamdan benim ağrı kesici
ilacımı al gel.
1018
01:23:21,790 --> 01:23:22,770
Başım çatlıyor benim.
1019
01:23:23,310 --> 01:23:24,010
Emredersiniz.
1020
01:23:25,336 --> 01:23:27,256
Kızlar, biriniz de bir su getirin bana.
1021
01:23:29,476 --> 01:23:29,976
Of.
1022
01:23:30,816 --> 01:23:31,496
Of.
1023
01:23:32,496 --> 01:23:34,376
Benim bir kliniğe uğramam gerekiyor.
1024
01:23:35,336 --> 01:23:36,496
Abi emin misin bu halde?
1025
01:23:37,256 --> 01:23:38,576
Yani ortalıkta görünmek doğru mu?
1026
01:23:38,935 --> 01:23:41,476
Selim, yarım kalmış bir işim var.
1027
01:23:41,996 --> 01:23:43,276
Onu hallettikten sonra yanına geleceğim.
1028
01:23:44,036 --> 01:23:45,476
Sonra da Defne ile buluşmamız gerekiyor.
1029
01:23:46,896 --> 01:23:48,616
Merak etme, orası çoktan planlandı.
1030
01:23:54,850 --> 01:23:55,790
Bugün işin var mı?
1031
01:23:56,690 --> 01:23:57,310
Tabii ki.
1032
01:24:00,000 --> 01:24:02,770
Leyla'yı şu sevdiği parka götürelim
diyecektim.
1033
01:24:03,790 --> 01:24:04,910
Eski günlerdeki gibi.
1034
01:24:05,790 --> 01:24:06,870
Sen, ben, Leyla.
1035
01:24:07,530 --> 01:24:08,190
Sadece üçümüz.
1036
01:24:09,530 --> 01:24:11,910
Leyla'yı çok uzun zamandır mutlu
görmüyorum.
1037
01:24:12,390 --> 01:24:14,270
Onu mutlu edecek bir şey yapmak istedim.
1038
01:24:18,021 --> 01:24:19,130
Tamam neyse.
1039
01:24:21,555 --> 01:24:23,610
İşten dönene kadar biz seni evde bekleriz.
1040
01:24:24,210 --> 01:24:24,710
Gidelim.
1041
01:24:25,782 --> 01:24:26,502
Sahiden mi?
1042
01:24:27,502 --> 01:24:28,002
Hı hı.
1043
01:24:38,184 --> 01:24:39,029
Erkin.
1044
01:24:39,782 --> 01:24:40,602
Sen bir baksana.
1045
01:24:48,970 --> 01:24:49,862
Ne oldu?
1046
01:24:50,222 --> 01:24:50,902
Soruyor musun bir de?
1047
01:24:52,042 --> 01:24:53,262
Nasıl yaparsın lan bunu bana?
1048
01:24:54,065 --> 01:24:55,185
Mecbur kaldım Barış.
1049
01:24:55,265 --> 01:24:56,045
Bak beni bir dinle.
1050
01:24:56,085 --> 01:24:57,065
Kardeşimdin lan benim.
1051
01:24:57,265 --> 01:24:58,725
Sen hala benim kardeşimsin.
1052
01:24:59,625 --> 01:25:01,545
Ama sen çok büyük bir yanlışa battın
Barış.
1053
01:25:01,865 --> 01:25:03,205
Ben seni kurtarmak için yaptım.
1054
01:25:03,285 --> 01:25:04,285
Böyle mi kurtardın Erkin?
1055
01:25:04,985 --> 01:25:05,485
Ha?
1056
01:25:05,745 --> 01:25:06,765
Böyle mi kurtardın?
1057
01:25:06,805 --> 01:25:07,745
Bak beni bir dinle.
1058
01:25:09,005 --> 01:25:09,505
Defol git buradan.
1059
01:25:10,465 --> 01:25:11,485
Bundan sonra burada yoksun.
1060
01:25:12,205 --> 01:25:13,365
Klinikle bütün ilişkin bitti.
1061
01:25:13,585 --> 01:25:14,925
Barış bak saçmalıyorsun şu an.
1062
01:25:15,165 --> 01:25:15,805
Defol dedim sana.
1063
01:25:17,625 --> 01:25:19,485
Bak eğer...
1064
01:25:20,138 --> 01:25:22,945
...bir daha böyle saçma sapan bir şey
yapmaya kalkışırsan...
1065
01:25:23,832 --> 01:25:25,152
...bu kadarla kalmam haberin olsun.
1066
01:25:42,175 --> 01:25:43,132
Montumu verebilir misin?
1067
01:25:46,072 --> 01:25:46,872
Barış.
1068
01:25:47,572 --> 01:25:48,972
Barış ne oldu?
1069
01:25:49,612 --> 01:25:50,292
Yok bir şey.
1070
01:25:51,192 --> 01:25:52,552
Nasıl, nasıl yok bir şey ya?
1071
01:25:52,592 --> 01:25:53,092
Bakayım.
1072
01:25:54,680 --> 01:25:55,620
Kim yaptı sana bunu?
1073
01:25:55,820 --> 01:25:57,020
Nehir, önemli bir şey değil.
1074
01:25:57,600 --> 01:25:58,560
Şimdi acil bir işim var.
1075
01:26:00,662 --> 01:26:01,900
Bu arada...
1076
01:26:01,900 --> 01:26:04,000
...abine bu olanları söylemezsen
sevinirim.
1077
01:26:05,040 --> 01:26:06,940
Sonuçta bir ortaklığımız var ve...
1078
01:26:06,940 --> 01:26:08,200
...bozulmasını istemem.
1079
01:26:09,160 --> 01:26:10,420
Kavgaya karıştın o zaman.
1080
01:26:12,794 --> 01:26:13,520
Tamam.
1081
01:26:14,140 --> 01:26:16,460
Tamam, kimseye bir şey söylemeyeceğim
ama...
1082
01:26:16,460 --> 01:26:18,140
...sonra bana anlat ne olduğunu, olur mu?
1083
01:26:19,000 --> 01:26:20,280
Söz veriyorum, anlatacağım.
1084
01:26:21,260 --> 01:26:21,900
Şimdi değil ama.
1085
01:26:21,900 --> 01:26:22,503
Tamam.
1086
01:26:38,707 --> 01:26:39,427
Hadi bakalım.
1087
01:26:39,487 --> 01:26:40,507
Sıkı tutun tamam mı?
1088
01:26:40,767 --> 01:26:41,267
Tamam.
1089
01:26:44,477 --> 01:26:45,807
Daha hızlı.
1090
01:26:46,607 --> 01:26:50,527
Daha çok daha çok hızlı daha çok daha çok.
1091
01:26:50,547 --> 01:26:52,007
Tamam tamam.
1092
01:26:52,187 --> 01:26:56,127
Aaa kaç kere dedim sana ben korkuyorum
öyle şeylerden daha hızlı falan yok.
1093
01:27:09,250 --> 01:27:13,790
Ee, buradan çıktıktan sonra bizim o
sevdiğimiz pastaneye mi gitsek?
1094
01:27:15,282 --> 01:27:16,130
Olur.
1095
01:27:16,910 --> 01:27:19,810
Acaba benim prensesim Magnolia yemek ister
mi?
1096
01:27:20,410 --> 01:27:21,130
Olur.
1097
01:27:21,450 --> 01:27:22,150
Olur.
1098
01:27:24,090 --> 01:27:25,390
Hoppa!
1099
01:27:26,570 --> 01:27:28,150
Hoppa!
1100
01:27:37,060 --> 01:27:39,600
İstemiyorum, ben ne yiyeceğimi biliyorum.
1101
01:27:42,189 --> 01:27:44,760
Ay hanımefendiye bir Magnolia alalım.
1102
01:27:45,480 --> 01:27:47,220
Sen ne yiyeceksin Defne?
1103
01:27:47,760 --> 01:27:49,040
Çilekli pasta yiyeceğim.
1104
01:27:50,720 --> 01:27:52,080
Aynı annem gibi.
1105
01:27:56,942 --> 01:27:59,900
Bir çilekli pasta ekleyelim, ben de filtre
kahve alacağım.
1106
01:28:00,760 --> 01:28:01,800
Bunları da verebiliriz.
1107
01:28:04,800 --> 01:28:05,687
Ee...
1108
01:28:07,216 --> 01:28:08,856
İzninle ben tuvalete gidebilir miyim?
1109
01:28:10,676 --> 01:28:12,516
Hemen geliyorum bir tanem.
1110
01:28:45,742 --> 01:28:46,830
Defne.
Barış.
1111
01:28:49,737 --> 01:28:51,002
Çok az vaktim var.
1112
01:28:51,382 --> 01:28:52,622
Konuştuğumuz gibi gece...
1113
01:28:52,622 --> 01:28:53,302
Plan değişti.
1114
01:28:55,840 --> 01:28:57,122
Ne demek plan değişti?
1115
01:28:59,676 --> 01:29:00,722
Kardeşin.
1116
01:29:04,156 --> 01:29:04,942
Şevval.
1117
01:29:05,882 --> 01:29:07,442
Ne diyorsun Defne, ne Şevval'i?
1118
01:29:08,122 --> 01:29:09,863
Akşam Leyla'yı da seni de alacağız ve...
1119
01:29:24,065 --> 01:29:25,445
Şevval evin bodrum katında.
1120
01:29:29,499 --> 01:29:32,265
Sağlık durumu ne bilmiyorum ama bir
şeylere bağlı, uyuyor.
1121
01:29:33,425 --> 01:29:34,705
Hep sen mi bana sürpriz yapacaksın?
1122
01:29:35,325 --> 01:29:37,345
Çok müthiş bir sürprizim olacak sana.
1123
01:29:38,185 --> 01:29:40,005
Seni çok sevdiğim biriyle
karşılaştıracağım.
1124
01:29:41,205 --> 01:29:42,425
Hasret gidereceksiniz.
1125
01:29:51,706 --> 01:29:54,186
O gece Bodrum'da gördüğüm kadın Şevval'miş
Barış.
1126
01:29:58,240 --> 01:30:00,106
Önce onu oradan kurtarmamız lazım.
1127
01:30:02,000 --> 01:30:03,366
Bak benim aklımda bir şey var.
1128
01:30:04,366 --> 01:30:05,586
Şevval'i oradan kurtaracağız.
1129
01:30:18,133 --> 01:30:19,806
Geç kaldın başladık bile.
1130
01:30:20,266 --> 01:30:20,926
Geldim geldim.
1131
01:30:26,829 --> 01:30:28,113
Şuna bak şuna.
1132
01:30:32,108 --> 01:30:34,113
Yavaş, yavaş, yavaş.
1133
01:30:35,393 --> 01:30:35,893
Nasıl?
1134
01:30:38,774 --> 01:30:39,433
Neden?
1135
01:30:42,186 --> 01:30:43,093
Şevval.
1136
01:30:47,813 --> 01:30:48,313
Abi.
1137
01:30:49,733 --> 01:30:50,633
Gel çıkalım buradan bak.
1138
01:30:51,433 --> 01:30:52,333
Gel şöyle bir soluklan.
1139
01:31:13,651 --> 01:31:14,771
Şu halimize bak ya.
1140
01:31:15,491 --> 01:31:15,991
Pardon.
1141
01:31:17,131 --> 01:31:18,691
Ben bir porsiyon daha alabilir miyim?
1142
01:31:21,162 --> 01:31:22,531
Sen çok beğendin galiba.
1143
01:31:23,491 --> 01:31:24,271
Kime diyorum ya?
1144
01:31:24,911 --> 01:31:26,251
Ağzını açıp bir şey söylesene Serhan.
1145
01:31:26,351 --> 01:31:27,091
Getirdin beni buraya.
1146
01:31:30,365 --> 01:31:31,391
Peki söyleyeyim.
1147
01:31:34,862 --> 01:31:36,471
Ben boşanmak istiyorum Melda.
1148
01:31:39,518 --> 01:31:41,071
Ne diyorsun Serhan ya?
1149
01:31:43,621 --> 01:31:44,581
Dayanamıyorum artık.
1150
01:31:45,821 --> 01:31:46,681
Katlanamıyorum sana.
1151
01:31:47,261 --> 01:31:48,141
Seni görmek istemiyorum.
1152
01:31:48,201 --> 01:31:49,021
Ben boşanmak istiyorum.
1153
01:31:50,121 --> 01:31:51,721
Dalga mı geçiyorsun sen benimle?
1154
01:31:51,741 --> 01:31:52,561
Hayır, gayet ciddiyim.
1155
01:31:59,287 --> 01:32:02,481
Ay Allah'ım kafayı yiyeceğim ya.
1156
01:32:03,221 --> 01:32:04,901
Kafayı yiyecek bir şey yok Melda.
1157
01:32:05,761 --> 01:32:06,601
Kafayı yiyecek bir şey yok.
1158
01:32:06,721 --> 01:32:09,421
Bence en az benim kadar sen de mutsuzsun.
1159
01:32:10,807 --> 01:32:11,867
Kim veriyor sana bu aklı?
1160
01:32:12,527 --> 01:32:13,727
Hayır, neden soruyorum biliyor musun?
1161
01:32:13,847 --> 01:32:17,247
Sen kendi başına cesaret edip böyle bir
şey söyleyemezsin bile çünkü de o yüzden.
1162
01:32:17,247 --> 01:32:18,787
Neden herkes bana böyle şeyler söylüyor?
1163
01:32:19,807 --> 01:32:20,887
Ama doğru, haklısın.
1164
01:32:21,767 --> 01:32:23,767
Annem teklif etti, ben de düşündüm, kabul
ettim.
1165
01:32:28,958 --> 01:32:30,987
Ortada bırakacaksın yani beni, öyle mi?
1166
01:32:32,047 --> 01:32:33,367
Yok öyle bir şey canım.
1167
01:32:34,187 --> 01:32:36,167
Bana bak, izin vermiyorum ya buna.
1168
01:32:36,787 --> 01:32:38,467
Siz beni o kadar kolay harcayamazsınız.
1169
01:32:38,727 --> 01:32:39,227
Anladın mı?
1170
01:32:39,267 --> 01:32:40,507
Melda, ben kararımı verdim.
1171
01:32:42,430 --> 01:32:44,250
Ayrıca Sait ile aranda olanları da
biliyorum.
1172
01:32:49,449 --> 01:32:50,770
Şimdi ne yapmak istiyorsan onu yap.
1173
01:33:00,000 --> 01:33:01,990
Ve siz bunu benden sakladınız öyle mi?
1174
01:33:02,830 --> 01:33:04,050
Baba inanmıyorum size.
1175
01:33:04,190 --> 01:33:05,370
Nasıl böyle bir şey yaparsınız ya?
1176
01:33:09,658 --> 01:33:10,710
Allah kahretsin.
1177
01:33:12,569 --> 01:33:14,769
Kız kardeşimin altı aydır Londra'da
olduğunu zannediyorum.
1178
01:33:15,729 --> 01:33:16,809
Güya üç ay önce gitmiş ama.
1179
01:33:18,309 --> 01:33:20,369
Üstelik babam Emirhan'la yakınlaştığını
biliyormuş.
1180
01:33:20,889 --> 01:33:22,889
Ve ben tepki gösteririm diye benden
saklamışlar.
1181
01:33:24,069 --> 01:33:26,049
Şevval'i de sürekli uyarmışlar ondan uzak
dursun diye.
1182
01:33:26,909 --> 01:33:29,429
Abi hiç mi merak etmemiş bunlar üç aydır
kız ortada yok?
1183
01:33:29,529 --> 01:33:30,309
Etmemişler.
1184
01:33:30,509 --> 01:33:32,769
Çünkü üç aydır Londra'dan mesajlaşmışlar.
1185
01:33:34,309 --> 01:33:35,669
Emirhan atmış tabi mesajları.
1186
01:33:37,109 --> 01:33:38,589
Ulan nasıl bir manyak bu herif ya?
1187
01:33:39,889 --> 01:33:40,649
Ne yapacağız?
1188
01:33:43,501 --> 01:33:44,441
Plana sadık kalacağız.
1189
01:33:45,541 --> 01:33:46,561
İkinci aşamaya geçiyoruz.
1190
01:34:14,416 --> 01:34:14,916
Ne oluyor?
1191
01:34:15,416 --> 01:34:15,956
Kimsin sen?
1192
01:34:16,696 --> 01:34:17,896
Lütfen çalıştırın Sulhi Bey.
1193
01:34:18,176 --> 01:34:19,016
Adımı nereden biliyorsun?
1194
01:34:20,049 --> 01:34:21,076
Ne istiyorsun benden?
1195
01:34:21,656 --> 01:34:24,796
Emirhan Karaaslan'ın gizli odasında ne
yaptığınızı biliyorum desem...
1196
01:34:24,796 --> 01:34:25,736
...hareket eder miydiniz?
1197
01:34:26,896 --> 01:34:28,296
Yoksa daha fazla ayrıntı vereyim mi?
1198
01:34:40,920 --> 01:34:42,676
Bu aşamaları çoktan geçtiğimizi düşünüyorum.
1199
01:34:44,268 --> 01:34:48,128
Meslekten men edilmiş bir doktor, aylardır
gizli bir odada...
1200
01:34:48,128 --> 01:34:50,048
...genç bir kızı izinsiz bir şekilde
tedavi ediyor.
1201
01:34:51,468 --> 01:34:53,168
Üstelik kızın durumu ne bilmiyoruz.
1202
01:34:53,948 --> 01:34:55,048
Belki hastaneye gidebilirdi.
1203
01:34:56,108 --> 01:34:57,328
Belki hâlâ bir şansı vardı.
1204
01:34:58,368 --> 01:35:01,288
Belki durumu kötüleşmeyecekti, hızlı bir
şekilde ayaklanacaktı.
1205
01:35:03,228 --> 01:35:06,568
Yoksa yavaş yavaş kızın ölmesini mi
bekliyorsunuz?
1206
01:35:06,948 --> 01:35:08,788
Ben o kızı yaşatmaya çalışıyorum.
1207
01:35:09,428 --> 01:35:10,768
Yanlış hiçbir şey yapmadım.
1208
01:35:11,448 --> 01:35:13,068
Ben olmasam ilk günden ölmüştü.
1209
01:35:14,373 --> 01:35:15,353
Nasıl bu kanıya vardın?
1210
01:35:18,287 --> 01:35:20,253
Bak doktor...
1211
01:35:20,775 --> 01:35:23,513
...bu durumdan kurtulman için tek şansın
benim.
1212
01:35:25,093 --> 01:35:26,753
Orada yatan kız da...
1213
01:35:26,753 --> 01:35:28,253
...benim kız kardeşim.
1214
01:35:30,400 --> 01:35:33,133
Eğer onu oradan canlı bir şekilde
çıkarmazsak hapsi boylarsın.
1215
01:35:34,153 --> 01:35:35,473
Sanma ki Emirhan sana yardımcı olur.
1216
01:35:36,193 --> 01:35:37,993
İlk vazgeçtiği kişi sen olursun.
1217
01:35:38,953 --> 01:35:40,173
O yüzden bak bana her şeyi anlat.
1218
01:35:41,288 --> 01:35:42,628
Anlat ki sana yardımcı olabileyim.
1219
01:35:42,928 --> 01:35:44,688
Emin ol tek derdim seni de...
1220
01:35:44,688 --> 01:35:46,168
...kardeşimi de oradan kurtarmak.
1221
01:35:49,822 --> 01:35:51,908
Kardeşinizin başına ne geldi bilmiyorum.
1222
01:35:52,368 --> 01:35:53,408
O gece Emirhan Bey aradı.
1223
01:35:53,768 --> 01:35:55,648
Apar topar beni alıp o bodruma
indirdiler.
1224
01:35:56,708 --> 01:35:59,408
Gittiğimde oldukça kan kaybetmişti ve
bilinci kapalıydı.
1225
01:36:00,248 --> 01:36:01,788
Hastaneye götürmemiz lazım dedim.
1226
01:36:02,408 --> 01:36:03,188
Olmaz dediler.
1227
01:36:03,788 --> 01:36:06,228
Bu kızı burada, bu odada yaşatacaksın
dediler.
1228
01:36:08,153 --> 01:36:09,713
İnanın başka seçeneğim yoktu.
1229
01:36:10,033 --> 01:36:12,113
Sen de tüm imkanlarını kullanıp...
1230
01:36:12,113 --> 01:36:14,273
...orayı bir hastane odasını çevirdin
yani.
1231
01:36:17,074 --> 01:36:18,793
Kardeşimin yaşama şansı ne?
1232
01:36:20,113 --> 01:36:21,353
Bilmiyorum.
1233
01:36:22,536 --> 01:36:24,062
Bir anda gözlerini de açabilir...
1234
01:36:26,282 --> 01:36:27,561
...hayatını da kaybedebilir.
1235
01:36:28,413 --> 01:36:29,513
Bugün bu iş bitecek doktor.
1236
01:36:30,580 --> 01:36:32,020
Kardeşimi bugün oradan çıkaracağız.
1237
01:36:32,480 --> 01:36:33,400
Onu daha fazla orada tutamam.
1238
01:36:33,580 --> 01:36:34,480
Çok tehlikeli.
1239
01:36:34,840 --> 01:36:37,260
Hem Emirhan Bey ve Hanzade Hanım asla
kabul etmez.
1240
01:36:37,440 --> 01:36:38,240
İzin almayacağız.
1241
01:36:39,180 --> 01:36:40,600
Her şeyi uygun yaparsak...
1242
01:36:40,600 --> 01:36:41,920
...zorunda kalacaklar.
1243
01:36:48,808 --> 01:36:50,600
Ulan ne biçim heriflersiniz lan siz?
1244
01:36:50,840 --> 01:36:51,840
Ne cevap veriyorsunuz?
1245
01:36:51,960 --> 01:36:53,900
Ne oluyor lan?
1246
01:36:54,540 --> 01:36:55,760
Ne oluyor lan?
1247
01:36:56,770 --> 01:36:57,450
Barış nerede lan?
1248
01:36:57,870 --> 01:36:58,630
Lan Barış nerede?
1249
01:36:59,070 --> 01:36:59,890
Cevap versene oğlum!
1250
01:37:00,230 --> 01:37:02,190
Allah kahretsin seni, Allah seni
kahretsin!
1251
01:37:03,350 --> 01:37:05,610
Gel bakayım sen buraya.
1252
01:37:06,030 --> 01:37:06,750
Yakaladım.
1253
01:37:07,190 --> 01:37:09,570
Yakaladım bütün dondurmaları, yedin tabii.
1254
01:37:09,710 --> 01:37:10,870
Enerjin bitmiyor hiç.
1255
01:37:11,350 --> 01:37:11,850
Değil mi?
1256
01:37:15,000 --> 01:37:16,070
Evet Sait.
1257
01:37:18,787 --> 01:37:20,010
Ne demek yok lan?
1258
01:37:21,150 --> 01:37:23,710
Sizin yapacağınız işe ben...
1259
01:37:23,710 --> 01:37:24,450
Yakaladım.
1260
01:37:28,917 --> 01:37:29,417
Defne.
1261
01:37:35,669 --> 01:37:37,877
Bir tanem, hadi sen odana geç.
1262
01:37:38,517 --> 01:37:39,257
Beni bekle olur mu?
1263
01:37:48,494 --> 01:37:49,404
Buyurun.
1264
01:37:51,257 --> 01:37:52,157
Mihri çabuk gel.
1265
01:37:53,557 --> 01:37:54,697
Buyurun Emirhan Bey.
1266
01:37:55,017 --> 01:37:57,217
Defne Hanım, evde miydi dünden beri?
1267
01:38:00,187 --> 01:38:01,827
Evet, evden hiç çıkmadı.
1268
01:38:10,389 --> 01:38:12,007
İstemiyorum kahve, gidebilirsin.
1269
01:38:14,672 --> 01:38:16,127
Emirhan ne oluyor?
1270
01:38:16,587 --> 01:38:18,507
Kardeşin tehlikeli işlere karışmış.
1271
01:38:28,638 --> 01:38:30,278
Davut'un ölüm ihbarını yapın Sait.
1272
01:38:30,478 --> 01:38:31,298
Hayır, hayır, hayır, hayır.
1273
01:38:31,578 --> 01:38:32,838
Emirhan lütfen ne oluyor ya?
1274
01:38:32,918 --> 01:38:33,418
Yapma.
1275
01:38:33,598 --> 01:38:34,278
Dediğim gibi.
1276
01:38:35,478 --> 01:38:37,538
Kardeşin boyundan büyük işlere karışmış.
1277
01:38:39,018 --> 01:38:40,478
Doktoru fazla merak etmiş.
1278
01:38:54,896 --> 01:38:55,918
Abi ne oluyor?
1279
01:38:56,678 --> 01:38:58,098
Selim Günebakan'ı arıyoruz.
1280
01:38:59,570 --> 01:39:00,070
Benim.
1281
01:39:00,250 --> 01:39:01,530
Bizimle emniyete geleceksiniz.
1282
01:39:02,370 --> 01:39:02,870
Sebep?
1283
01:39:02,990 --> 01:39:04,850
Davut Gümüşsu'yu cinayetinden
şüphelisiniz.
1284
01:39:04,950 --> 01:39:05,450
Buyurun.
1285
01:39:05,770 --> 01:39:06,330
Nasıl ya?
1286
01:39:06,390 --> 01:39:06,890
Bir dakika.
1287
01:39:07,110 --> 01:39:07,610
Buyurun lütfen.
1288
01:39:07,670 --> 01:39:08,790
Ya bir yanlış anlaşılma var.
1289
01:39:09,170 --> 01:39:10,090
Karakolda anlatırsın.
1290
01:39:10,110 --> 01:39:11,490
Ya bırakır mısın kolumu ya?
1291
01:39:11,550 --> 01:39:12,170
Karakolda anlatırsın geç.
1292
01:39:15,454 --> 01:39:17,050
Abi gözünüzü seveyim bak.
1293
01:39:17,050 --> 01:39:17,990
Karakolda anlatırsınız.
1294
01:39:18,150 --> 01:39:18,650
Devam edelim.
1295
01:39:28,903 --> 01:39:29,701
Buyurun.
1296
01:39:30,468 --> 01:39:31,668
Hanzade Hanım'la görüşecektim.
1297
01:39:32,008 --> 01:39:32,908
Tabii, buyurun.
1298
01:39:42,441 --> 01:39:43,025
Buyurun.
1299
01:39:49,664 --> 01:39:52,248
Hanzade Hanım, misafiriniz var.
1300
01:39:53,768 --> 01:39:55,668
Tamam, sen çıkabilirsin Mihri.
1301
01:39:57,346 --> 01:39:58,588
Merhaba Hanzade Hanım.
1302
01:39:59,611 --> 01:40:00,311
Merhaba Sulhi Bey.
1303
01:40:01,051 --> 01:40:03,111
Kontrole daha üç gün var diye
hatırlıyorum.
1304
01:40:03,891 --> 01:40:04,531
Biliyorum efendim.
1305
01:40:05,291 --> 01:40:08,591
Ama son geldiğimde hastamıza bazı testler
yapmıştım hatırlarsanız.
1306
01:40:08,991 --> 01:40:09,491
Evet.
1307
01:40:09,751 --> 01:40:11,171
Test sonuçlarından memnun kalmadım.
1308
01:40:11,571 --> 01:40:12,791
Kendisini tekrar görmek istiyorum.
1309
01:40:13,191 --> 01:40:14,231
Anlıyorum, tabii.
1310
01:40:19,131 --> 01:40:21,291
Bugün kontrol günü müydü Sulhi Bey?
1311
01:40:22,311 --> 01:40:23,051
Hoş geldiniz.
1312
01:40:23,851 --> 01:40:24,811
Merhaba Emirhan Bey.
1313
01:40:25,291 --> 01:40:26,991
Test sonuçları iyi çıkmamış.
1314
01:40:28,552 --> 01:40:31,212
O nedenle Sulhi Bey tekrar kontrol etmek
istiyor.
1315
01:40:33,280 --> 01:40:35,400
Buyurun inelim.
1316
01:41:00,394 --> 01:41:01,547
Buyurun doktor.
1317
01:41:24,847 --> 01:41:26,627
Onu ambulansla hastaneye götürmemiz gerek.
1318
01:41:27,727 --> 01:41:28,987
Ama nasıl yapacağız?
1319
01:41:34,942 --> 01:41:37,547
Nabzını sıfıra indirsek...
1320
01:41:37,547 --> 01:41:39,987
...kardeşimi hastaneye götürmeleri için
ikna edebilir misin?
1321
01:41:43,089 --> 01:41:44,207
Deneyebiliriz.
1322
01:41:44,747 --> 01:41:46,347
Bir ilaç enjekte etmem yeterli.
1323
01:41:47,167 --> 01:41:47,973
Fakat...
1324
01:41:49,214 --> 01:41:49,767
Fakat ne?
1325
01:41:50,587 --> 01:41:51,527
Çok riskli.
1326
01:41:52,655 --> 01:41:53,387
Biliyorum.
1327
01:41:54,665 --> 01:41:56,665
Diyorum ama orada kalırsa zaten ölecek
doktor.
1328
01:41:57,685 --> 01:41:58,925
Bunu yapmak zorundayız.
1329
01:41:59,045 --> 01:42:00,085
Polise ihbar etseniz.
1330
01:42:00,585 --> 01:42:03,325
Arama izni çıkana kadar Emirhan onu çoktan
başka bir yere götürür.
1331
01:42:04,225 --> 01:42:05,265
Önceliğimiz hızlı olmak.
1332
01:42:06,045 --> 01:42:07,925
Emirhan'a hamle yapma şansı vermemeliyiz.
1333
01:42:08,705 --> 01:42:09,385
Buna mecburuz.
1334
01:42:34,709 --> 01:42:35,569
Her şey yolunda mı?
1335
01:42:36,609 --> 01:42:37,629
Nabzı çok yüksek.
1336
01:42:38,449 --> 01:42:39,009
Korktuğum gibi.
1337
01:42:40,689 --> 01:42:41,829
Ne oluyor orada?
1338
01:42:42,089 --> 01:42:42,789
Ne oluyor doktor?
1339
01:42:43,069 --> 01:42:44,889
Kalp fonksiyonları ilk defa bu kadar
zayıflıyor.
1340
01:42:45,309 --> 01:42:46,189
Ne yapacağız?
1341
01:42:47,209 --> 01:42:48,149
Ambulansı arayın.
1342
01:42:48,769 --> 01:42:50,109
Hastaneye götürmemiz gerekiyor.
1343
01:42:50,169 --> 01:42:51,229
Hastane olmaz oğlum.
1344
01:42:51,309 --> 01:42:52,189
Burada müdahale edemem.
1345
01:42:52,649 --> 01:42:53,229
Vaktimiz yok.
1346
01:42:53,629 --> 01:42:54,909
Hastaneye götürmezsek kaybedeceğiz.
1347
01:42:55,129 --> 01:42:56,549
Hayır hayır başka bir yol bulmamız lazım.
1348
01:42:56,629 --> 01:42:57,189
Hastane olmaz.
1349
01:42:57,369 --> 01:42:58,589
Özel bir klinik ayarlayacağım.
1350
01:42:58,789 --> 01:42:59,249
Tamam.
1351
01:42:59,249 --> 01:42:59,989
Oğlum saçmalama.
1352
01:43:00,249 --> 01:43:01,029
Anne bir gelir misin?
1353
01:43:03,953 --> 01:43:05,133
Ölmesine izin veremem.
1354
01:43:06,953 --> 01:43:09,233
Bu kız Barış Saygıner'in kız kardeşi.
1355
01:43:10,653 --> 01:43:11,913
Ne diyorsun oğlum sen?
1356
01:43:15,000 --> 01:43:16,453
Benim bilmediğim bir şey mi var?
1357
01:43:18,151 --> 01:43:18,690
Çok şey var.
1358
01:43:34,328 --> 01:43:35,568
Gözde, oldu mu o çorba?
1359
01:43:35,848 --> 01:43:36,348
Hazır.
1360
01:43:36,388 --> 01:43:38,048
Şehnaz, salataya.
1361
01:43:38,148 --> 01:43:38,528
Hadi salataya.
1362
01:43:38,528 --> 01:43:39,288
Tamam, tamam.
1363
01:43:42,840 --> 01:43:45,008
Hayrola kızım, bir şey mi istedin?
1364
01:43:45,628 --> 01:43:47,368
Leyla'ya portakal suyu sıkacağım.
1365
01:43:49,188 --> 01:43:50,968
Evet, hadi bakalım.
1366
01:43:51,088 --> 01:43:52,468
Herkes hazırlansın, dışarı çıkıyoruz.
1367
01:43:53,026 --> 01:43:53,526
Aa!
1368
01:43:53,706 --> 01:43:54,946
Nereye yemek vakti?
1369
01:43:55,086 --> 01:43:56,026
Emirhan Bey'in jesti.
1370
01:43:56,446 --> 01:43:57,906
Bu akşam yemeği dışarıda yiyeceksiniz.
1371
01:43:58,086 --> 01:43:58,586
Hayda!
1372
01:43:59,306 --> 01:44:00,006
Neden ki?
1373
01:44:00,186 --> 01:44:02,326
Ya bırakın soru sormayı, yok
demeyeceksiniz herhalde.
1374
01:44:02,506 --> 01:44:04,106
Tamam oğlum, hemen hazırlanırız.
1375
01:44:04,486 --> 01:44:05,046
Mihri sen de.
1376
01:44:05,906 --> 01:44:06,406
Tamam.
1377
01:44:11,614 --> 01:44:12,306
Sen gelmiyorsun.
1378
01:44:14,466 --> 01:44:16,226
Emirhan Bey, Leyla ile ilgilenmeni
istedi.
1379
01:44:17,106 --> 01:44:17,946
Ne oluyor ya?
1380
01:44:18,206 --> 01:44:19,166
Kesin bir şey var.
1381
01:44:19,606 --> 01:44:21,206
Hadi Sait ne diyorsa o, hadi.
1382
01:44:21,566 --> 01:44:22,286
Hadi hızlı.
1383
01:44:44,545 --> 01:44:46,285
Ben sana teşekkür etmek için geldim.
1384
01:44:47,085 --> 01:44:47,685
Önemli değil.
1385
01:44:51,774 --> 01:44:54,085
Aslında benim sana bir şey söylemem lazım.
1386
01:44:54,645 --> 01:44:56,165
Ama nasıl söyleyeceğimi de bilmiyorum.
1387
01:44:57,525 --> 01:44:59,045
Söylemezsem de içim rahat etmeyecek.
1388
01:45:03,966 --> 01:45:06,105
Ben seni öldürtmek için birini tuttum.
1389
01:45:08,065 --> 01:45:09,525
Gerçekten çok özür dilerim.
1390
01:45:09,745 --> 01:45:10,285
Gerçekten.
1391
01:45:12,145 --> 01:45:12,665
Davut.
1392
01:45:14,515 --> 01:45:15,735
Sen adını nereden biliyorsun?
1393
01:45:17,835 --> 01:45:18,475
Emirhan.
1394
01:45:20,256 --> 01:45:24,135
Emirhan, Davut'u öldüren kişinin Selim
olduğunu söyledi.
1395
01:45:24,295 --> 01:45:24,795
Selim mi?
1396
01:45:26,735 --> 01:45:28,255
Selim'in bu işle hiçbir ilgisi yok.
1397
01:45:29,095 --> 01:45:30,375
Sen ne biliyorsun Mihri?
1398
01:45:30,655 --> 01:45:34,735
Selim'in, Davut'un ölümüyle hiçbir ilgisi
olmadığına eminim.
1399
01:45:35,976 --> 01:46:40,414
(Müzik...)
1400
01:46:44,712 --> 01:46:48,252
Emrettiğin gibi, Selim'in eşyalarını
cesedin yanına bıraktım abi.
1401
01:47:16,555 --> 01:47:17,255
Hadi ya, hadi.
1402
01:47:17,355 --> 01:47:18,075
Amma oyalandınız.
1403
01:47:18,175 --> 01:47:18,775
Hadi yürüyün ya.
1404
01:47:18,895 --> 01:47:19,555
Tamam ya.
1405
01:47:19,655 --> 01:47:20,795
Yemek yemeğemi götürüyorsun.
1406
01:47:20,955 --> 01:47:22,075
Dayak yemeğimi belli değil.
1407
01:47:22,075 --> 01:47:22,995
Tamam.
Hadi çok konuşma.
1408
01:47:23,175 --> 01:47:23,675
Geç.
1409
01:47:34,827 --> 01:47:35,995
Baba sen geç öne.
1410
01:47:36,415 --> 01:47:36,915
Hadi.
1411
01:47:40,726 --> 01:47:41,615
E hadi oğlum.
1412
01:47:41,895 --> 01:47:42,615
Anne ben gelmiyorum.
1413
01:47:42,775 --> 01:47:43,555
Mithat sizi götürür.
1414
01:47:43,715 --> 01:47:44,335
Hadi afiyet olsun.
1415
01:47:48,112 --> 01:47:48,912
Niye buradasın?
1416
01:47:53,298 --> 01:47:54,152
Ne oluyor?
1417
01:47:55,132 --> 01:47:56,092
Herkes nereye gidiyor?
1418
01:47:57,594 --> 01:47:59,172
Bu gece dışarıda yiyecekler.
1419
01:48:00,752 --> 01:48:01,252
Niye ki?
1420
01:48:02,272 --> 01:48:03,772
Leyla'nın odasına geç.
1421
01:48:04,992 --> 01:48:05,492
Peki.
1422
01:48:10,712 --> 01:48:12,652
Ambulans gelmek üzere, yukarıda bekle.
1423
01:48:12,992 --> 01:48:13,552
Tamam abi.
1424
01:48:15,000 --> 01:49:03,048
(Müzik...)
1425
01:49:07,227 --> 01:49:08,545
Beni her dakika bilgilendir, tamam mı?
1426
01:49:09,400 --> 01:49:10,256
Tamam abi.
1427
01:49:42,710 --> 01:49:45,290
Defne ben pijamalarımı çıkarttım.
1428
01:49:45,710 --> 01:49:46,210
Tamam.
1429
01:49:46,910 --> 01:49:48,290
Tamam bir tanem.
1430
01:49:49,530 --> 01:49:50,230
Giyelim bunları.
1431
01:49:52,170 --> 01:49:53,050
Gel bakalım.
1432
01:49:54,490 --> 01:49:55,730
Ne oluyor Defne?
1433
01:49:57,270 --> 01:49:58,870
Bir şey mi oldu?
1434
01:49:59,190 --> 01:50:00,050
Bir şey yok bir tanem.
1435
01:50:02,490 --> 01:50:03,930
Çok yakında her şey bitecek.
1436
01:50:04,870 --> 01:50:05,670
Çok az kaldı.
1437
01:50:05,970 --> 01:50:06,470
Geçecek.
1438
01:50:09,260 --> 01:50:10,270
Ne bitecek?
1439
01:50:11,785 --> 01:50:12,605
Annen gelecek.
1440
01:50:13,465 --> 01:50:14,745
Annen gelecek çok yakında.
1441
01:50:15,865 --> 01:50:16,945
Gerçekten mi?
1442
01:50:17,852 --> 01:50:19,025
Gerçekten.
1443
01:50:24,576 --> 01:51:00,935
(Müzik...)
1444
01:51:02,832 --> 01:51:04,972
Biz hiç doğru bir şey yapmadık Emirhan,
hiç.
1445
01:51:05,732 --> 01:51:06,972
Ya ölürse ne olacak ha?
1446
01:51:07,192 --> 01:51:07,952
Ölürse ne olacak?
1447
01:51:10,473 --> 01:51:12,652
Oğlum bir cevap versene, sana soruyorum?
1448
01:51:12,752 --> 01:51:13,652
Ne yapacağız diyorum?
1449
01:51:14,312 --> 01:51:15,152
Hiçbir şey olmayacak.
1450
01:51:16,632 --> 01:51:17,772
Beni bilmiyor musun anne?
1451
01:51:17,872 --> 01:51:20,152
Olayların kontrolümün dışına çıkmasına
izin vermem.
1452
01:51:26,097 --> 01:51:28,592
Eğer ölürse zavallı doktor...
1453
01:51:28,592 --> 01:51:31,452
...kız kardeşini genç yaşta kalp krizinden
kaybetmiş olacak.
1454
01:51:31,912 --> 01:51:32,412
Bu kadar.
1455
01:51:34,456 --> 01:51:35,334
Eğer yaşarsa...
1456
01:51:37,163 --> 01:51:39,916
...kız kardeşinin ölümünden daha beter
edeceğim doktoru.
1457
01:51:49,287 --> 01:51:50,636
Git sen yat.
1458
01:51:51,676 --> 01:51:54,716
Merak etme uyandığında her şey eski
düzenine dönmüş olacak.
1459
01:51:55,216 --> 01:51:57,216
Böyle bir durumda insanın aklına uyku mu
gelir oğlum?
1460
01:51:58,456 --> 01:52:01,276
Ayrıca ben dün akşam çok güzel deliksiz
uyudum.
1461
01:52:02,468 --> 01:52:04,608
Uzun zamandır da bu kadar fazla
uyumamıştım.
1462
01:52:07,024 --> 01:53:24,678
(Müzik...)
1463
01:53:27,290 --> 01:53:28,016
Azra!
1464
01:53:32,615 --> 01:53:33,975
Uzun bir süre uyutulmuş.
1465
01:53:35,015 --> 01:53:35,755
MR'ı temiz.
1466
01:53:36,555 --> 01:53:39,915
Tomografiyle alakalı da sıkıntı
oluşturacak hiçbir şey yok.
1467
01:53:40,655 --> 01:53:41,475
Yani o zaman...
1468
01:53:41,475 --> 01:53:44,495
Yani belli bir süre önce beyin travması
geçirmiş, evet.
1469
01:53:45,195 --> 01:53:48,675
Şu anki bulgular her şeyin normale
döndüğünü gösteriyor bize.
1470
01:53:49,355 --> 01:53:50,975
O zaman az sonra uyanması gerekir.
1471
01:53:51,095 --> 01:53:52,715
İlaçları kesip gözlem altına aldım.
1472
01:53:52,995 --> 01:53:53,995
Her an kendine gelebilir.
1473
01:53:54,695 --> 01:53:55,315
Teşekkürler.
1474
01:53:55,695 --> 01:53:56,395
Çok teşekkür ederim.
1475
01:53:56,715 --> 01:53:57,475
Ne demek Doktor Bey.
1476
01:54:20,449 --> 01:54:21,837
Planımız işliyor Sulhi Bey.
1477
01:54:22,750 --> 01:54:23,617
Kazanıyoruz.
1478
01:54:35,390 --> 01:54:36,210
Ne oluyor lan?
1479
01:54:51,760 --> 01:54:52,736
Evet.
1480
01:54:53,290 --> 01:54:53,790
Abi.
1481
01:54:55,210 --> 01:54:56,530
Abi Barış Saygıner burada.
1482
01:55:01,040 --> 01:55:02,890
Oradan sakın ayrılma.
1483
01:55:03,824 --> 01:55:04,344
Duydun mu?
1484
01:55:04,424 --> 01:55:05,664
Oradan sakın ayrılma.
1485
01:55:06,064 --> 01:55:06,564
Tamam abi.
1486
01:55:08,184 --> 01:55:09,884
Efendine haber verdin mi?
1487
01:55:37,292 --> 01:55:38,932
Çabuk benimle gel.
1488
01:55:39,372 --> 01:55:40,412
Emirhan ne yapıyorsun?
1489
01:55:40,612 --> 01:55:41,112
Ne oluyor?
1490
01:55:45,723 --> 01:55:47,072
Emirhan ne oluyor?
1491
01:55:48,012 --> 01:55:50,132
Bana oyun oynama demiştim sana.
1492
01:55:51,597 --> 01:55:55,937
Beni kandırmaya kalkarsan, sonun çok kötü
olur demiştim sana.
1493
01:55:58,787 --> 01:55:59,857
Yaklaşma.
1494
01:56:00,497 --> 01:56:00,997
Sapla.
1495
01:56:01,857 --> 01:56:02,417
Sapla hadi.
1496
01:56:03,257 --> 01:56:06,317
Sapla da Leyla hayatı boyunca mezarına
tükürsün.
1497
01:56:06,777 --> 01:56:07,277
Hadi.
1498
01:56:09,451 --> 01:56:10,991
Seni hafife aldım biliyor musun?
1499
01:56:11,671 --> 01:56:12,811
Her şeyi sen yaptın.
1500
01:56:13,431 --> 01:56:13,931
Sen.
1501
01:56:14,611 --> 01:56:16,571
Gittin doktorla iş birliği yaptın.
1502
01:56:18,531 --> 01:56:19,691
Şevval'i kurtardın.
1503
01:56:20,371 --> 01:56:22,511
Gittin o doktora yardım ettin.
1504
01:56:22,991 --> 01:56:24,571
Peki şimdi seni kim kurtaracak?
1505
01:56:25,151 --> 01:56:25,651
Bırak!
1506
01:56:26,531 --> 01:56:27,651
Sonuç ne biliyor musun?
1507
01:56:28,271 --> 01:56:29,471
Sonuç kocaman bir hiç.
1508
01:56:30,011 --> 01:56:32,171
Avcı ne kadar hile bilirse ayı o kadar yol
bilir.
1509
01:56:32,491 --> 01:56:33,091
Duydun mu Azra?
1510
01:56:33,571 --> 01:56:34,071
Duydun mu?
1511
01:56:34,151 --> 01:56:34,811
Emirhan bırak!
1512
01:56:35,191 --> 01:56:36,605
Al bıraktım.
1513
01:56:40,788 --> 01:56:41,288
Emirhan.
1514
01:56:41,948 --> 01:56:42,628
Emirhan bırak.
1515
01:56:42,628 --> 01:56:44,168
Hiçbir yere gidemezsin.
1516
01:56:44,628 --> 01:56:45,268
Ne yapacaksın?
1517
01:56:46,268 --> 01:56:46,888
Ne yapacaksın?
1518
01:56:47,028 --> 01:56:47,948
Öldürecek misin beni?
1519
01:56:48,568 --> 01:56:49,088
Öldür hadi.
1520
01:56:49,788 --> 01:56:51,548
Öldür zaten bir tek canım kaldı.
1521
01:56:51,628 --> 01:56:52,128
Al onu da.
1522
01:56:52,448 --> 01:56:53,648
Onu al ben de kurtarayım.
1523
01:56:54,148 --> 01:56:55,268
Korkmuyorum senden.
1524
01:56:55,888 --> 01:56:56,608
Duyuyor musun beni?
1525
01:56:57,108 --> 01:56:57,708
Korkmuyorum.
1526
01:56:59,228 --> 01:57:00,188
İşin bitti çünkü.
1527
01:57:01,228 --> 01:57:03,648
O aylardır bodrum katında tuttuğun kadın.
1528
01:57:04,128 --> 01:57:06,068
Yıllardır yanında hapsettiğin karın.
1529
01:57:06,448 --> 01:57:07,768
Biz senin sonunu getirdik.
1530
01:57:08,228 --> 01:57:08,928
Duyuyor musun beni?
1531
01:57:10,673 --> 01:57:11,393
Her şey bitti.
1532
01:57:12,533 --> 01:57:13,333
Buraya kadarmış.
1533
01:57:19,578 --> 01:57:20,666
Oyun bitti.
1534
01:57:22,516 --> 01:57:24,496
Oyun bitti.
1535
01:57:26,913 --> 01:57:28,433
Ben bitti demeden bitmez.
1536
01:57:30,451 --> 01:57:31,293
Emirhan.
1537
01:57:31,573 --> 01:57:34,093
Sakın sesini çıkarmaya kalkma.
1538
01:57:34,673 --> 01:57:36,333
Yoksa bir daha kızını göremezsin.
1539
01:57:38,357 --> 01:57:38,857
Sakın.
1540
01:57:43,090 --> 01:57:43,590
Emirhan!
1541
01:57:44,030 --> 01:57:44,570
Emirhan!
1542
01:57:46,725 --> 01:57:47,310
Emirhan!
1543
01:57:48,550 --> 01:57:49,470
Defne!
1544
01:57:50,470 --> 01:57:51,370
Kimse yok mu?
1545
01:57:52,170 --> 01:57:52,970
Allah Allah!
1546
01:57:53,130 --> 01:57:54,570
Kapıya da bana baktırıyorsunuz.
1547
01:57:56,895 --> 01:57:57,570
Leyla!
1548
01:57:58,110 --> 01:57:58,610
Leyla!
1549
01:57:59,010 --> 01:58:00,030
Leyla kalk kalk kalk!
1550
01:58:00,250 --> 01:58:01,010
Babacığım kalk!
1551
01:58:01,870 --> 01:58:02,390
Baba!
1552
01:58:04,058 --> 01:58:06,130
Yıldız Krallığı'na gidiyoruz kızım.
1553
01:58:07,570 --> 01:58:08,170
İyi akşamlar.
1554
01:58:08,943 --> 01:58:10,163
İyi akşamlar memur bey.
1555
01:58:10,263 --> 01:58:11,223
Emirhan Karaaslan evde mi?
1556
01:58:11,563 --> 01:58:12,383
Evde hayırdır?
1557
01:58:12,463 --> 01:58:13,183
Hakkında ihbar var.
1558
01:58:14,083 --> 01:58:14,863
Ne ihbarı?
1559
01:58:14,983 --> 01:58:17,023
Şevval Saygıner'i zorla alıkoymakla
suçlanıyor.
1560
01:58:18,761 --> 01:58:21,203
Bir yanlışlık olsa gerek ama aşağıda
bahçedeydi.
1561
01:58:21,803 --> 01:58:22,303
Az önce.
1562
01:58:30,000 --> 01:58:30,649
Anne.
1563
01:58:32,315 --> 01:58:33,043
Ne oluyor?
1564
01:58:33,403 --> 01:58:35,743
Bilmiyorum abin hakkında ihbar varmış
anlamadım.
1565
01:58:39,250 --> 01:58:40,390
Abi ne oluyor ya?
1566
01:58:41,230 --> 01:58:42,050
Şşş.
1567
01:58:43,050 --> 01:58:44,030
Ne oluyor?
1568
01:58:53,789 --> 01:58:54,699
Emirhan.
1569
01:58:55,470 --> 01:58:55,970
Emirhan.
1570
01:58:59,223 --> 01:59:00,090
Defne.
1571
01:59:00,550 --> 01:59:01,910
Nehir, Nehir aç kapıyı.
1572
01:59:02,350 --> 01:59:03,390
Nehir, Nehir aç kapıyı.
1573
01:59:03,890 --> 01:59:04,550
Ne oldu?
1574
01:59:08,640 --> 01:59:09,140
Leyla.
1575
01:59:09,624 --> 01:59:10,124
Kızım.
1576
01:59:14,856 --> 01:59:15,356
Defne.
1577
01:59:19,579 --> 01:59:20,620
Emirhan.
1578
01:59:21,416 --> 01:59:22,276
Defne ne oluyor?
1579
01:59:22,696 --> 01:59:23,936
Emirhan, Leyla'yı kaçırıyor.
1580
01:59:24,156 --> 01:59:24,996
Bekle ben de geliyorum.
1581
01:59:26,256 --> 01:59:27,416
Tamam babacığım.
1582
01:59:27,976 --> 01:59:28,536
Tamam, tamam.
1583
01:59:30,691 --> 01:59:31,396
Emirhan.
1584
01:59:37,360 --> 01:59:38,847
Emirhan.
Al şunu.
1585
01:59:39,247 --> 01:59:41,147
Aç kapıyı aç.
Baba nereye gidiyoruz?
1586
01:59:41,927 --> 01:59:42,667
Emirhan dur.
1587
01:59:43,147 --> 01:59:44,887
Yıldız krallığına gideceğiz tamam mı?
1588
01:59:46,327 --> 01:59:46,887
Emirhan.
1589
01:59:47,447 --> 01:59:49,027
Yavaş yavaş yavaş yavaş.
1590
01:59:49,327 --> 01:59:49,827
Emirhan.
1591
01:59:49,927 --> 01:59:51,067
Bekle beni burada tamam mı?
1592
01:59:51,507 --> 01:59:52,007
Emirhan.
1593
01:59:52,747 --> 01:59:53,707
Dur bırak kızımı.
1594
01:59:54,567 --> 01:59:55,727
Emirhan bırak kızımı.
1595
01:59:55,787 --> 01:59:56,187
Abi.
1596
01:59:56,187 --> 01:59:57,627
Aç kapıyı aç kapıyı.
1597
01:59:57,727 --> 01:59:58,307
Abi nereye gidiyorsun?
1598
01:59:58,607 --> 01:59:59,567
Emirhan bırak kızımı.
1599
01:59:59,827 --> 02:00:00,607
Abi saçmalama.
1600
02:00:01,247 --> 02:00:01,687
Emirhan.
1601
02:00:01,687 --> 02:00:02,187
Abi.
1602
02:00:02,627 --> 02:00:03,267
Anahtarını ver.
1603
02:00:03,527 --> 02:00:04,267
Nehir anahtarını ver.
1604
02:00:04,807 --> 02:00:05,907
Anahtarını ver ben kullanacağım.
1605
02:00:07,880 --> 02:00:40,156
(Müzik...)
1606
02:00:45,616 --> 02:00:46,216
Bak, bak orada tamam.
1607
02:00:46,896 --> 02:00:47,696
Orada, oradan gidiyor.
1608
02:00:48,096 --> 02:00:48,956
Yakaladım seni.
1609
02:00:50,356 --> 02:00:51,036
Defne ne oluyor?
1610
02:00:51,616 --> 02:00:53,256
Biz niye abimi yakalamaya çalışıyoruz?
1611
02:00:53,376 --> 02:00:54,536
Abim nereye kaçıyor ya?
1612
02:00:54,996 --> 02:00:56,276
Her şey bitsin anlatacağım.
1613
02:00:56,376 --> 02:00:57,356
Ya niye anlatacaksın?
1614
02:00:57,456 --> 02:00:58,516
Azra'yım ben Nehir.
1615
02:00:59,416 --> 02:00:59,916
Ne?
1616
02:01:01,196 --> 02:01:02,616
Anlatacağım.
1617
02:01:28,469 --> 02:01:29,379
Şevval.
1618
02:01:30,880 --> 02:01:31,680
Bir tanem.
1619
02:01:33,520 --> 02:01:34,560
Abi.
1620
02:01:35,840 --> 02:01:36,680
Hemşire hanım.
1621
02:01:41,251 --> 02:01:42,882
Abi özür dilerim.
1622
02:01:44,065 --> 02:01:45,045
Tamam bir tanem, geçti.
1623
02:01:46,065 --> 02:01:46,805
Her şey geçti.
1624
02:01:49,109 --> 02:01:50,925
Emirhan'a güvenmemeliydim ben.
1625
02:01:51,245 --> 02:01:51,745
Tamam.
1626
02:01:52,265 --> 02:01:53,985
Her şey geçti bir tanem, ben senin
yanındayım.
1627
02:01:55,305 --> 02:01:56,465
Hastamız kendine gelmiş.
1628
02:02:15,920 --> 02:02:16,928
Baba nereye?
1629
02:02:18,963 --> 02:02:20,483
Yıldız Kralı'na gidiyoruz kızım.
1630
02:02:21,063 --> 02:02:21,643
Tamam mı?
1631
02:02:25,991 --> 02:02:27,743
Biraz bekleteceğim seni burada.
1632
02:02:31,123 --> 02:02:31,683
Emirhan!
1633
02:02:32,163 --> 02:02:32,783
Abi!
1634
02:02:33,963 --> 02:02:35,263
Sakın korkma, tamam mı?
1635
02:02:35,603 --> 02:02:36,383
Tamam mı babacığım?
1636
02:02:37,683 --> 02:02:39,383
Nereye gidiyoruz baba?
1637
02:02:39,743 --> 02:02:41,183
Yıldız Kralı'na gidiyoruz.
1638
02:02:41,663 --> 02:02:42,163
Sakın.
1639
02:02:42,183 --> 02:02:43,203
Abi nereye gidiyorsun?
1640
02:02:43,563 --> 02:02:44,463
Korkuyorum!
1641
02:02:44,703 --> 02:02:46,283
Merak etme, bitecek.
1642
02:02:46,463 --> 02:02:46,963
Emirhan!
1643
02:02:47,723 --> 02:02:48,623
Uzak durun!
1644
02:02:49,709 --> 02:02:50,309
Emirhan dur!
1645
02:02:50,889 --> 02:02:51,629
Emirhan!
1646
02:02:52,229 --> 02:02:52,729
Emirhan!
1647
02:02:54,880 --> 02:02:57,640
Yardım edin Defne!
1648
02:03:21,030 --> 02:03:23,010
Tamam, tamam, tamam.
1649
02:03:23,972 --> 02:03:27,472
Daha çok, daha çok hızlı, daha çok.
1650
02:03:46,964 --> 02:03:48,052
Abi ne yapıyorsun?
1651
02:03:51,843 --> 02:03:52,343
Emirhan.
1652
02:03:59,378 --> 02:04:01,323
Emirhan ne olur kızımı ver.
1653
02:04:02,983 --> 02:04:03,943
Emirhan.
1654
02:04:04,183 --> 02:04:05,403
Emirhan ne olur bırak.
1655
02:04:05,763 --> 02:04:06,263
Abi.
1656
02:04:16,189 --> 02:04:17,883
Lütfen bırak kızımı.
1657
02:04:21,053 --> 02:04:21,833
Emirhan bırak.
1658
02:04:26,280 --> 02:04:27,853
Yardım edin.
1659
02:04:28,473 --> 02:04:30,213
Emirhan korkuyor ne olur.
1660
02:04:31,951 --> 02:04:33,213
Abi ne yapıyorsun?
1661
02:04:34,353 --> 02:04:35,013
Ne yapıyorsun?
1662
02:04:38,063 --> 02:04:40,973
Ne olur bak ne olur yalvarırım ver kızımı
bana.
1663
02:04:44,440 --> 02:04:45,393
Lütfen.
1664
02:04:46,933 --> 02:04:47,673
Emirhan bırak.
1665
02:04:57,568 --> 02:05:00,904
Çok özür dilerim.
Özür dilerim.
1666
02:05:01,704 --> 02:05:02,444
Tamam mı bebeğim?
1667
02:05:07,088 --> 02:05:08,184
Özür dilerim.
1668
02:05:26,273 --> 02:05:26,987
Kızım.
1669
02:05:35,101 --> 02:05:36,481
Tamam, hadi gel halacığım.
1670
02:05:36,981 --> 02:05:38,221
Biz arabada bekleyelim, gel.
1671
02:06:09,138 --> 02:06:09,838
Emirhan hayır.
1672
02:06:11,698 --> 02:06:12,558
Hayır, hayır, hayır.
1673
02:06:13,338 --> 02:06:14,198
Emirhan yapma.
1674
02:06:14,358 --> 02:06:14,858
Hayır.
1675
02:06:15,178 --> 02:06:15,678
Hayır.
1676
02:06:15,938 --> 02:06:16,778
Hayır yapma.
1677
02:06:19,400 --> 02:06:20,198
Hayır, hayır.
1678
02:06:26,380 --> 02:06:27,598
Emirhan yapma.
1679
02:06:28,538 --> 02:06:29,798
İstediğin bu değil miydi?
1680
02:06:30,738 --> 02:06:31,718
Ne yapacaksın?
1681
02:06:31,858 --> 02:06:32,778
Öldürecek misin beni?
1682
02:06:33,438 --> 02:06:33,958
Öldür hadi.
1683
02:06:34,718 --> 02:06:36,398
Öldür zaten bir tek canım kaldı.
1684
02:06:36,458 --> 02:06:36,958
Al onu da.
1685
02:06:37,278 --> 02:06:38,478
Onu al ben de kurtarayım.
1686
02:06:41,690 --> 02:06:42,630
Benden kurtulmak.
1687
02:06:42,830 --> 02:06:44,810
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
1688
02:06:45,050 --> 02:06:47,830
Hayır bak, bak bu bir çare değil.
1689
02:06:48,330 --> 02:06:49,950
Yapma, yapma Emirhan.
1690
02:06:49,970 --> 02:06:50,470
Tamam, tamam.
1691
02:06:51,090 --> 02:06:51,830
İstediğin oldu.
1692
02:06:55,188 --> 02:06:57,370
Sadece benim ol istemiştim.
1693
02:07:01,450 --> 02:07:03,630
Kaderi değiştiremesem de.
1694
02:07:05,230 --> 02:07:07,890
Seni bu içinde bulunduğun dünyadan almak
istiyorum.
1695
02:07:09,972 --> 02:07:12,712
Bize kimsenin ilişemediği bir dünyaya
koymak istiyorum.
1696
02:07:13,872 --> 02:07:14,852
Sadece ikimiz.
1697
02:07:19,770 --> 02:07:21,592
Seninle evlenebilir miyim sevgilim?
1698
02:07:23,932 --> 02:07:24,652
Gel bakalım.
1699
02:07:29,594 --> 02:07:31,252
Olmaz Emirhan olmaz bak.
1700
02:07:31,492 --> 02:07:32,592
Bak bu bir çözüm değil.
1701
02:07:33,012 --> 02:07:34,412
Bu bir çözüm değil hayır olmaz.
1702
02:07:34,832 --> 02:07:35,332
Hayır Emirhan.
1703
02:07:35,512 --> 02:07:36,332
Emirhan yapma.
1704
02:07:36,552 --> 02:07:37,052
Hayır.
1705
02:07:37,292 --> 02:07:37,952
Hayır yapma.
1706
02:08:16,162 --> 02:08:17,725
Ne oldu hala?
1707
02:08:36,119 --> 02:08:36,619
Abim.
1708
02:08:44,475 --> 02:08:46,799
Babam dedi ki...
1709
02:08:46,799 --> 02:08:49,599
...bundan sonra sana Defne bakacak.
1710
02:08:51,099 --> 02:08:54,759
Babam da mı Yıldız Krallığı'na gitti Defne?
1711
02:09:00,000 --> 02:09:00,845
Abim.
1712
02:09:02,856 --> 02:09:04,236
Abim.
1713
02:09:22,340 --> 02:09:26,720
Her gün görmeye devam ettiğim aynadaki
yabancıya kızımın alışması kolay olmadı.
1714
02:09:28,340 --> 02:09:32,320
Ona yıldız krallığına gittiğim için
yüzümün değiştiğini anlattım.
1715
02:09:33,900 --> 02:09:35,940
Yüzüm, sesim değişmiş olabilir.
1716
02:09:36,780 --> 02:09:38,020
Ama burası hep aynı.
1717
02:09:39,580 --> 02:09:41,640
Burası bir tek senin için atıyor bebeğim.
1718
02:09:44,108 --> 02:09:46,588
Peki ben de Yıldız Krallığı'na gitsem.
1719
02:09:46,828 --> 02:09:48,628
Benim de yüzüm değişir mi anne?
1720
02:09:49,008 --> 02:09:51,528
Ya sen dünyanın en güzel yüzüsün.
1721
02:09:52,168 --> 02:09:54,288
Böyle gülmeye devam edersen değişmez.
1722
02:09:54,868 --> 02:09:55,448
Gel bir daha.
1723
02:10:09,594 --> 02:10:11,068
Bak sana ne aldım?
1724
02:10:12,053 --> 02:10:13,433
Teşekkür ederim.
1725
02:10:13,593 --> 02:10:14,213
Rica ederim.
1726
02:10:15,333 --> 02:10:16,033
Beğendin mi?
1727
02:10:20,300 --> 02:10:21,193
Bu da sana.
1728
02:10:22,133 --> 02:10:22,873
Teşekkür ederim.
1729
02:10:51,440 --> 02:10:54,420
Yüzünün ortasına hayatın yumruğunu yiyene
dek...
1730
02:10:54,420 --> 02:10:55,400
...herkesin bir planı vardır.
1731
02:10:56,920 --> 02:10:58,240
Önemli olan...
1732
02:10:58,240 --> 02:11:02,000
...yumruğu yedikten sonra hayatınızda
yanınızda olanlardır.
1733
02:11:05,163 --> 02:11:07,840
O insanlar siz kim olursanız olun...
1734
02:11:07,840 --> 02:11:09,520
...her zaman kalbinize bakar.
1735
02:11:11,438 --> 02:11:14,180
Çünkü kalbiniz değişmediği sürece...
1736
02:11:14,180 --> 02:11:17,020
...dünya sizi kaç kere savurursa
savursun...
1737
02:11:17,020 --> 02:11:19,220
...onlar sizi tanımaktan hiç vazgeçmez.
1738
02:11:24,042 --> 02:11:24,542
Evet.
1739
02:11:25,462 --> 02:11:26,282
Hazır mısın?
1740
02:11:27,742 --> 02:11:29,202
Sürpriz.
1741
02:11:30,502 --> 02:11:31,902
Bak.
1742
02:11:32,702 --> 02:11:33,202
Bak.
1743
02:11:35,222 --> 02:11:38,262
Sonunda Yıldız Kralı'na geldik.
1744
02:11:39,482 --> 02:11:40,762
Geldik anneciğim.
1745
02:11:42,382 --> 02:11:42,982
Oh.
1746
02:11:58,147 --> 02:11:59,007
Bak bunlar çok güzel.
1747
02:12:03,802 --> 02:12:05,167
Balonları uçurmak ister misin?
1748
02:12:05,307 --> 02:12:05,987
İsterim.
1749
02:12:06,007 --> 02:12:06,507
Hadi o zaman.
1750
02:12:06,907 --> 02:12:07,387
Hadi.
1751
02:12:07,387 --> 02:12:07,887
Hadi.116937