All language subtitles for A.Woman.Scorned.The.Betty.Broderick.Story.1992.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,439 --> 00:00:04,689 (soft orchestra music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:08,006 --> 00:00:10,756 (waves crashing) 5 00:00:17,652 --> 00:00:20,402 (crowd cheering) 6 00:00:21,686 --> 00:00:24,436 (crowd shouting) 7 00:00:32,214 --> 00:00:33,047 - Go, go! 8 00:00:34,345 --> 00:00:36,358 Stand your ground, Peter. 9 00:00:36,358 --> 00:00:37,441 That's right. 10 00:00:38,699 --> 00:00:40,337 Beat 'em to the top, Tommy. 11 00:00:40,337 --> 00:00:42,551 Go, go, you got it, you got it. 12 00:00:42,551 --> 00:00:43,384 Over there. 13 00:00:43,384 --> 00:00:44,527 Don't worry, you'll get it. 14 00:00:44,527 --> 00:00:45,659 You'll get that. 15 00:00:45,659 --> 00:00:46,765 Yeah, that's right. 16 00:00:46,765 --> 00:00:47,598 Come on, Johnny. 17 00:00:47,598 --> 00:00:48,443 Come on, bring it back. 18 00:00:48,443 --> 00:00:49,860 Bring it on down. 19 00:00:54,952 --> 00:00:56,328 Whoa. 20 00:00:56,328 --> 00:00:58,031 Stay on it, honey. 21 00:00:58,031 --> 00:01:00,597 Tommy, drive in. (crowd shouts) 22 00:01:00,597 --> 00:01:02,680 (shouts) 23 00:01:05,839 --> 00:01:07,531 Good, Tommy. 24 00:01:07,531 --> 00:01:08,531 Stay on him. 25 00:01:10,515 --> 00:01:15,515 (whistle tweets) (crowd cheers) 26 00:01:25,865 --> 00:01:29,365 (gentle orchestral music) 27 00:01:33,541 --> 00:01:35,977 (door slams) 28 00:01:35,977 --> 00:01:37,555 - [Soccer Player] Thanks, Mrs. Broderick. 29 00:01:37,555 --> 00:01:39,055 - Mom, Dad's here. 30 00:01:46,988 --> 00:01:48,655 - [Betty] Take this. 31 00:01:53,892 --> 00:01:55,363 - [Dan] What'd I miss? 32 00:01:55,363 --> 00:01:57,330 - 4 to 3, last five seconds, 33 00:01:57,330 --> 00:01:59,260 winning goal scored by Thomas Broderick. 34 00:01:59,260 --> 00:02:01,080 - Yes. (hand slaps) 35 00:02:01,080 --> 00:02:03,163 (laughs) 36 00:02:05,166 --> 00:02:05,999 - What? 37 00:02:07,807 --> 00:02:10,490 - $3.6 million in damages. 38 00:02:10,490 --> 00:02:13,093 Losing butt kicked by Thomas Broderick's old man. 39 00:02:14,496 --> 00:02:18,020 - 3.6, we, we get a quarter of that? 40 00:02:19,006 --> 00:02:21,078 My God, Dan, oh, my God. 41 00:02:21,078 --> 00:02:21,995 Oh, my God. 42 00:02:24,670 --> 00:02:25,670 - We made it, Betts. 43 00:02:26,650 --> 00:02:28,180 We finally made it 44 00:02:28,180 --> 00:02:30,680 (Betty sighs) 45 00:02:31,560 --> 00:02:33,390 - [Betty Voiceover] And we had, finally. 46 00:02:33,390 --> 00:02:35,420 For years, we'd worked ourselves to the bone. 47 00:02:35,420 --> 00:02:37,920 Dan, first as a medical student, then as a law student, 48 00:02:37,920 --> 00:02:39,410 and finally, as an attorney. 49 00:02:39,410 --> 00:02:41,700 And me, well, besides raising our four children, 50 00:02:41,700 --> 00:02:44,680 I'd done everything from babysitting to selling housewares, 51 00:02:44,680 --> 00:02:47,440 to teaching elementary school during those lean years. 52 00:02:47,440 --> 00:02:50,190 And finally, when the '80s arrived, so did we. 53 00:02:50,190 --> 00:02:52,570 Our lifestyle became downright opulent. 54 00:02:52,570 --> 00:02:55,750 We joined two country clubs, bought a ski condo in Colorado, 55 00:02:55,750 --> 00:02:57,210 and a boat in La Jolla. 56 00:02:57,210 --> 00:02:59,300 To put a mildly, we were euphoric. 57 00:02:59,300 --> 00:03:01,450 We were celebrating, literally celebrating. 58 00:03:04,005 --> 00:03:06,373 Let me fix your tie, Colonel Butler. (laughs) 59 00:03:06,373 --> 00:03:08,090 - You think I should have bought that cane we saw today? 60 00:03:08,090 --> 00:03:09,650 - Oh, honey, if you were any more decked out, 61 00:03:09,650 --> 00:03:10,787 they'd build a theme park around you. 62 00:03:10,787 --> 00:03:13,393 Now can we go before my dress goes out of style? 63 00:03:16,220 --> 00:03:17,720 - Gentlemen, start your cameras. 64 00:03:17,720 --> 00:03:19,118 We're coming. (Betty laughs) 65 00:03:19,118 --> 00:03:20,310 - [Debbie] Here we go. 66 00:03:20,310 --> 00:03:21,765 Okay. 67 00:03:21,765 --> 00:03:23,725 - You look beautiful, Mom. - Thank you, darling. 68 00:03:23,725 --> 00:03:24,830 - You, too, Dad. - Thank you, thank you. 69 00:03:24,830 --> 00:03:26,130 - [Debbie] Okay, you guys smile. 70 00:03:26,130 --> 00:03:28,868 One, two, three. 71 00:03:28,868 --> 00:03:29,701 (camera clicks) 72 00:03:29,701 --> 00:03:30,748 Great. (parents laugh) 73 00:03:30,748 --> 00:03:31,581 - No more pictures, I'm sorry. 74 00:03:31,581 --> 00:03:32,414 That's absolutely the last one. 75 00:03:32,414 --> 00:03:34,821 - We gotta go. - Mrs. Broderick has to leave. 76 00:03:34,821 --> 00:03:35,654 - Good night. - Good night, Mom. 77 00:03:35,654 --> 00:03:36,766 - Good night, Dad. - Lovely to see you. 78 00:03:36,766 --> 00:03:38,270 Lovely to see you. - Good night, Daddy. 79 00:03:38,270 --> 00:03:39,203 - Good night, charming. 80 00:03:39,203 --> 00:03:40,784 (kids laugh) 81 00:03:40,784 --> 00:03:45,784 (lively music) (crowd murmurs) 82 00:04:02,107 --> 00:04:04,321 - Oh, look, there's Kevin and Susan. 83 00:04:04,321 --> 00:04:05,453 - Yes. - Oh. 84 00:04:05,453 --> 00:04:06,333 - Hi. - Hi. 85 00:04:06,333 --> 00:04:08,629 - You look, well and well. (Betty laughs) 86 00:04:08,629 --> 00:04:10,370 GQ, Miss Vogue. 87 00:04:10,370 --> 00:04:12,934 - Now that is what I call a stunner of a gown. 88 00:04:12,934 --> 00:04:15,290 - Well, you know when you travel with a guy in a cape, 89 00:04:15,290 --> 00:04:16,520 you gotta look stunning. 90 00:04:16,520 --> 00:04:17,961 - Damn right, and you do, Betts. 91 00:04:17,961 --> 00:04:19,020 You do. - Thank you. 92 00:04:19,020 --> 00:04:20,709 - I think we should get one of those. 93 00:04:20,709 --> 00:04:21,672 Let's go. 94 00:04:21,672 --> 00:04:23,089 See you in a bit. 95 00:04:30,550 --> 00:04:33,900 - Dan, I've been hearing about your impressive victory. 96 00:04:33,900 --> 00:04:36,070 - Ah, well, I owe it entirely to your husband. 97 00:04:36,070 --> 00:04:36,903 - Oh, bull. 98 00:04:36,903 --> 00:04:39,290 All I did was recommend you for the job. 99 00:04:39,290 --> 00:04:40,680 - Exactly. 100 00:04:40,680 --> 00:04:41,760 For which everybody knows 101 00:04:41,760 --> 00:04:44,100 you put your reputation on the line. 102 00:04:44,100 --> 00:04:46,140 It made me work just a little harder. 103 00:04:46,140 --> 00:04:47,730 - Well, Dan, you deserved it. 104 00:04:47,730 --> 00:04:50,010 You're a hell of a litigator. 105 00:04:50,010 --> 00:04:51,460 - Thanks. 106 00:04:51,460 --> 00:04:53,073 Oh, yeah, yeah, yeah. 107 00:04:54,030 --> 00:04:55,900 Betty and I would like very much 108 00:04:55,900 --> 00:04:57,300 for both of you 109 00:04:57,300 --> 00:04:59,770 to, uh, join us 110 00:04:59,770 --> 00:05:01,340 in Paris, 111 00:05:01,340 --> 00:05:02,746 on me. 112 00:05:02,746 --> 00:05:03,579 - What? (wife gasps) 113 00:05:03,579 --> 00:05:06,030 Dan, no, we couldn't. 114 00:05:06,030 --> 00:05:06,940 - Too late. 115 00:05:06,940 --> 00:05:08,723 Prepaid, no money back. 116 00:05:09,780 --> 00:05:10,680 We leave Thursday. 117 00:05:14,450 --> 00:05:15,540 - Thursday. 118 00:05:15,540 --> 00:05:18,929 Dan, (laughs) that's my manicure day, you know that. 119 00:05:18,929 --> 00:05:20,749 (audience applauding) 120 00:05:20,749 --> 00:05:23,416 (couple laughs) 121 00:05:25,056 --> 00:05:26,780 - Oh, I think it sounds like a lot of fun. 122 00:05:26,780 --> 00:05:29,256 Thank you both very much. 123 00:05:29,256 --> 00:05:30,839 - Thank you. 124 00:05:30,839 --> 00:05:31,993 Come on, Betts, this one's ours. 125 00:05:33,277 --> 00:05:36,277 (light dance music) 126 00:05:46,755 --> 00:05:47,816 What? 127 00:05:47,816 --> 00:05:48,939 You don't want to go to Paris? 128 00:05:48,939 --> 00:05:50,383 - Would have been nice if you told me. 129 00:05:51,850 --> 00:05:52,928 - What? 130 00:05:52,928 --> 00:05:55,000 - You make these grand gestures. 131 00:05:55,000 --> 00:05:56,480 You act royalty or something. 132 00:05:56,480 --> 00:05:57,723 It's irritating as hell. 133 00:05:58,610 --> 00:06:01,860 - Come on, Betts, that's the reason you married me. 134 00:06:05,864 --> 00:06:08,531 (rail car hums) 135 00:06:10,070 --> 00:06:12,650 Okay, let me make it really simple for you, okay? 136 00:06:12,650 --> 00:06:14,360 Yeah, furnish the documents that I requested 137 00:06:14,360 --> 00:06:16,050 before I left for Paris, 138 00:06:16,050 --> 00:06:18,348 or I extend the suit against Dr. Crosston 139 00:06:18,348 --> 00:06:19,181 and include the hospital. 140 00:06:19,181 --> 00:06:20,500 It's your choice. 141 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 What? 142 00:06:21,500 --> 00:06:22,520 Well, look, I'll tell you something. 143 00:06:22,520 --> 00:06:24,603 No, I never kid after five o'clock. 144 00:06:25,750 --> 00:06:26,783 Bye bye. 145 00:06:26,783 --> 00:06:29,270 (phone slams) (sighs) 146 00:06:29,270 --> 00:06:30,103 Alice. 147 00:06:32,158 --> 00:06:33,469 Alice. 148 00:06:33,469 --> 00:06:34,302 Should never have left. 149 00:06:34,302 --> 00:06:36,219 Should never have left. 150 00:06:37,198 --> 00:06:41,890 Alice. (phone rings) 151 00:06:41,890 --> 00:06:45,900 Listen, I need this stuff finished by lunch tomorrow. 152 00:06:45,900 --> 00:06:47,850 If you have any questions, I'll be in at 7:30. 153 00:06:47,850 --> 00:06:49,894 - Hey, I was just comin' to talk to you. 154 00:06:49,894 --> 00:06:50,727 - Can we do it on the run, I'm late. 155 00:06:50,727 --> 00:06:52,380 - I haven't seen you since the Blackstone Ball 156 00:06:52,380 --> 00:06:54,527 and I wanted to give you an update. 157 00:06:56,210 --> 00:06:58,090 I moved out last night. 158 00:06:58,090 --> 00:07:00,000 Susan and I are officially split. 159 00:07:00,000 --> 00:07:01,821 - Geez, Kevin, I'm sorry. 160 00:07:01,821 --> 00:07:04,488 I thought you guys might be able to pull it back together. 161 00:07:04,488 --> 00:07:05,810 - (sighs) Too far gone, Danny boy. 162 00:07:05,810 --> 00:07:06,867 You want to grab a beer? 163 00:07:06,867 --> 00:07:08,510 - (sighs) Oh, I would, you know I would. 164 00:07:08,510 --> 00:07:11,810 But I got Grant's Cub Scout group in the backyard tonight. 165 00:07:11,810 --> 00:07:13,540 - Oh, you gonna teach them how to light a fire 166 00:07:13,540 --> 00:07:15,047 by rubbing a doctor's legs together. 167 00:07:15,047 --> 00:07:16,733 - Now that's in very poor taste. 168 00:07:17,646 --> 00:07:19,604 I like that. - Yeah. 169 00:07:19,604 --> 00:07:20,670 - [Child] Come on. (laughs) 170 00:07:20,670 --> 00:07:22,951 - Okay, guys, ten-hut. 171 00:07:22,951 --> 00:07:24,034 Hi-ya, hi-ya. 172 00:07:25,542 --> 00:07:27,100 Oh, very impressive, you make me proud. 173 00:07:27,100 --> 00:07:28,950 Okay, where were we? 174 00:07:28,950 --> 00:07:32,200 Uh, all right, this is a stake. 175 00:07:32,200 --> 00:07:34,360 It's not the kind of stake you put ketchup on. 176 00:07:34,360 --> 00:07:36,510 It's the kind of stick that holds up your tent. 177 00:07:36,510 --> 00:07:38,381 Take your mallet, take your stake- 178 00:07:38,381 --> 00:07:40,280 - [Betty] Dan, Ron Phillips is on the phone. 179 00:07:40,280 --> 00:07:41,840 - Oh, geez. 180 00:07:41,840 --> 00:07:42,930 Okay, time out, guys. 181 00:07:42,930 --> 00:07:43,880 I'll be right back. 182 00:07:45,480 --> 00:07:46,890 Can you cover for me for a second? 183 00:07:46,890 --> 00:07:48,640 He's plannin' to testify on Monday. 184 00:07:48,640 --> 00:07:50,190 He's probably got the jitters. 185 00:07:50,190 --> 00:07:51,388 - [Betty] Well, yeah, how long you gonna be? 186 00:07:51,388 --> 00:07:52,221 - Well, it's already 11 back there. 187 00:07:52,221 --> 00:07:53,572 How long can he talk? 188 00:07:53,572 --> 00:07:54,489 - Oh, okay. 189 00:07:56,157 --> 00:07:58,836 Okay, okay, okay, okay, where were you before, uh, 190 00:07:58,836 --> 00:08:00,736 Captain Broderick so rapidly departed? 191 00:08:04,590 --> 00:08:06,850 - Ron, hey. (laughs) 192 00:08:06,850 --> 00:08:09,490 No, no, no, no, look, no, it's no problem at all. 193 00:08:09,490 --> 00:08:10,940 Ask away, I'm all ears. 194 00:08:10,940 --> 00:08:11,773 Yeah. 195 00:08:13,340 --> 00:08:17,250 - The third man went to stay at the haunted house 196 00:08:17,250 --> 00:08:19,780 and he was terrified that the coffin was gonna come 197 00:08:19,780 --> 00:08:23,140 and get him, too, because it got the other two guys. 198 00:08:23,140 --> 00:08:25,527 He said, "I will be courageous," and he went to bed. 199 00:08:25,527 --> 00:08:28,030 But as soon as he was asleep, he was awakened 200 00:08:28,030 --> 00:08:32,548 by the thump, thump, thump, on the third floor. 201 00:08:32,548 --> 00:08:36,875 The thump, thump, thump, on the second floor. 202 00:08:36,875 --> 00:08:40,167 Thump, thump, thump, on first floor. 203 00:08:41,320 --> 00:08:43,030 Jeffrey, your mother's here. 204 00:08:43,030 --> 00:08:44,573 - Bye. - Thanks, Betty. 205 00:08:45,676 --> 00:08:47,065 - Hi, Mom. - Hi, boys. 206 00:08:47,065 --> 00:08:48,190 - Hi. 207 00:08:48,190 --> 00:08:49,440 - Bye, Eva. - Bye bye. 208 00:08:49,440 --> 00:08:50,913 - Is Dad still on the phone? 209 00:08:52,440 --> 00:08:53,703 - I'm sorry, honey. 210 00:08:53,703 --> 00:08:55,036 He had a client. 211 00:08:56,463 --> 00:08:58,260 - [Tommy] He always has a client. 212 00:08:58,260 --> 00:08:59,767 - [Betty] Well, I'll make sure he comes up 213 00:08:59,767 --> 00:09:01,790 and tucks ya in before you go to bed. 214 00:09:01,790 --> 00:09:02,623 Okay? 215 00:09:08,335 --> 00:09:10,752 (Dan laughs) 216 00:09:12,840 --> 00:09:14,340 - Are you makin' this up, Ron? 217 00:09:16,160 --> 00:09:19,123 That makes my sides hurt. (laughs) 218 00:09:26,091 --> 00:09:30,674 (door rattles) (sighs) 219 00:09:34,080 --> 00:09:34,913 - [Kate] Dad. 220 00:09:43,091 --> 00:09:43,924 - Thanks. 221 00:09:46,392 --> 00:09:51,241 - Good night. (Dan sighs) 222 00:09:51,241 --> 00:09:53,824 (engine roars) 223 00:09:59,224 --> 00:10:01,816 (tires screech) 224 00:10:01,816 --> 00:10:04,816 (announcer murmurs) 225 00:10:08,750 --> 00:10:09,583 - Hi, there. 226 00:10:15,734 --> 00:10:16,742 - [Betty] So how was Seattle? 227 00:10:16,742 --> 00:10:18,193 - Oh, how is ever? 228 00:10:19,210 --> 00:10:21,180 Rainy, damp. 229 00:10:21,180 --> 00:10:23,028 The contractors ever show? 230 00:10:23,028 --> 00:10:24,740 - (sighs) Not until I threatened them. 231 00:10:24,740 --> 00:10:25,573 - With what? 232 00:10:26,627 --> 00:10:28,423 - (laughs) My wrath and your reputation. 233 00:10:29,830 --> 00:10:31,190 - There's a combo. 234 00:10:31,190 --> 00:10:32,480 So? 235 00:10:32,480 --> 00:10:35,100 - So the foundation crack's worse than we thought. 236 00:10:35,100 --> 00:10:36,114 - Worse than you thought. 237 00:10:36,114 --> 00:10:36,947 I always said it was bad. 238 00:10:36,947 --> 00:10:39,790 - You want to hear this? - (sighs) Sure, sure. 239 00:10:39,790 --> 00:10:41,010 - They can't work around us. 240 00:10:41,010 --> 00:10:42,727 We have to move out when they fix it. 241 00:10:42,727 --> 00:10:44,120 - Oh, come on. - Oh, calm down. 242 00:10:44,120 --> 00:10:45,180 I've already taken care of it. 243 00:10:45,180 --> 00:10:47,020 I spent about a thousand hours 244 00:10:47,020 --> 00:10:49,380 with a thousand realtors this week. 245 00:10:49,380 --> 00:10:51,850 Therefore, we actually have some pretty decent rentals 246 00:10:51,850 --> 00:10:53,509 for you to see, starting tomorrow. 247 00:10:53,509 --> 00:10:54,509 - Hmm, okay. 248 00:10:58,790 --> 00:10:59,640 - Little present. 249 00:11:01,810 --> 00:11:04,260 Can't go to a St. Patrick's Day party without one 250 00:11:07,000 --> 00:11:10,394 - You're one of a kind, Betts, you know that? 251 00:11:10,394 --> 00:11:12,523 - I know that. (laughs) 252 00:11:12,523 --> 00:11:17,523 (lively string music) (crowd murmurs) 253 00:11:18,889 --> 00:11:19,722 - Hi. - Hi. 254 00:11:19,722 --> 00:11:20,840 - All right, listen up, everybody, listen up. 255 00:11:20,840 --> 00:11:22,470 I actually memorized it this year. 256 00:11:22,470 --> 00:11:24,051 You ready for this? (laughs) 257 00:11:24,051 --> 00:11:26,541 (coughs) 258 00:11:26,541 --> 00:11:27,900 (laughs) Have you ever been to Ireland 259 00:11:27,900 --> 00:11:29,680 where the rolling hills are green? 260 00:11:29,680 --> 00:11:31,490 Oh, sure and it's the fairest land 261 00:11:31,490 --> 00:11:33,300 that ever yet was seen. 262 00:11:33,300 --> 00:11:37,080 And though those hills of Ireland maybe very far away, 263 00:11:37,080 --> 00:11:41,915 they're close to every Irish heart, no matter what the day. 264 00:11:41,915 --> 00:11:44,320 (crowd applauds) (crowd laughs) 265 00:11:44,320 --> 00:11:45,153 Now listen to this. 266 00:11:45,153 --> 00:11:47,153 I got an Irish limerick. 267 00:11:52,568 --> 00:11:54,373 - Who's that? 268 00:11:54,373 --> 00:11:56,173 - That is our new receptionist. 269 00:11:57,104 --> 00:11:58,837 - Wow, she is really, uh. 270 00:12:02,674 --> 00:12:03,507 Wow. 271 00:12:05,970 --> 00:12:06,860 - So, uh, 272 00:12:06,860 --> 00:12:09,853 Mr. Workaholic actually appreciates women after all? 273 00:12:11,215 --> 00:12:14,883 - Well, not just any woman, but, uh, that woman, yeah. 274 00:12:18,766 --> 00:12:19,599 Yeah. 275 00:12:20,565 --> 00:12:21,760 (crowd murmurs) 276 00:12:21,760 --> 00:12:22,593 - [Betty Voiceover] I have lots of friends 277 00:12:22,593 --> 00:12:23,640 who are real pretty. 278 00:12:23,640 --> 00:12:24,960 One's a former Miss America. 279 00:12:24,960 --> 00:12:27,410 I mean, she gets out in the shower beautiful. 280 00:12:27,410 --> 00:12:29,710 But I've never heard Dan say, "Wow, she's pretty," 281 00:12:29,710 --> 00:12:30,543 about anybody. 282 00:12:31,470 --> 00:12:34,459 And then Kevin walked in with his new trophy. 283 00:12:34,459 --> 00:12:37,042 (somber music) 284 00:13:16,950 --> 00:13:17,783 - [Dan] Come on, Betts, 285 00:13:17,783 --> 00:13:20,162 the lift line's not getting any shorter. 286 00:13:20,162 --> 00:13:21,943 - (sighs) But I wasn't the one who couldn't find his gloves. 287 00:13:21,943 --> 00:13:23,460 - Well, got 'em now, so let's get goin'. 288 00:13:23,460 --> 00:13:25,383 - Well, you've got it now 'cause I found it for you, 289 00:13:25,383 --> 00:13:27,043 so get off my back. 290 00:13:27,960 --> 00:13:29,990 - Hey, folks, I hate those long lift lines. 291 00:13:29,990 --> 00:13:30,910 Can we hustle it up? 292 00:13:30,910 --> 00:13:32,610 - Okay, Larry, I'll be right there. 293 00:13:32,610 --> 00:13:35,710 - The Broderick man has spoken, let the seas part. 294 00:13:35,710 --> 00:13:37,630 - Don't start that Broderick man crap again, Betts, okay? 295 00:13:37,630 --> 00:13:40,280 - Oh, okay, you're the boss, I'm just the hired hand. 296 00:13:41,762 --> 00:13:43,127 - Well it pays well enough. 297 00:13:43,127 --> 00:13:44,927 - Not as well as being your brother. 298 00:13:46,010 --> 00:13:47,470 - What does that mean? 299 00:13:47,470 --> 00:13:48,440 - Did you think I wouldn't notice 300 00:13:48,440 --> 00:13:50,360 you keep lending him money? 301 00:13:50,360 --> 00:13:51,193 - What are you talking about you? 302 00:13:51,193 --> 00:13:52,160 We make investments together. 303 00:13:52,160 --> 00:13:54,020 He makes more money than I do. 304 00:13:54,020 --> 00:13:56,000 - Oh, are you proud of that? 305 00:13:56,000 --> 00:13:57,080 - Oh. 306 00:13:57,080 --> 00:13:58,215 Come on. 307 00:13:58,215 --> 00:13:59,048 - [Betty] With all the money you lend him 308 00:13:59,048 --> 00:14:00,050 every time he asks, 309 00:14:00,050 --> 00:14:02,020 your own family could be living like aristocrats. 310 00:14:02,020 --> 00:14:03,800 - [Dan] Well, our family does live like aristocrats 311 00:14:03,800 --> 00:14:06,180 because I bust my butt 100 hours a week. 312 00:14:06,180 --> 00:14:07,590 - Oh, oh, it's all you. 313 00:14:07,590 --> 00:14:09,180 That's right, I'm just along for the ride. 314 00:14:09,180 --> 00:14:10,430 Now, why am I even here? 315 00:14:10,430 --> 00:14:11,263 Why don't I leave? 316 00:14:11,263 --> 00:14:13,003 Why don't we just get a divorce? 317 00:14:14,274 --> 00:14:16,274 (sighs) 318 00:14:20,759 --> 00:14:25,759 - You up? 319 00:14:26,064 --> 00:14:27,410 You can't even go on a vacation, can you? 320 00:14:27,410 --> 00:14:28,390 Without bringing it all down 321 00:14:28,390 --> 00:14:30,681 with your endless, petty, nonsense. 322 00:14:30,681 --> 00:14:31,514 - Petty? 323 00:14:31,514 --> 00:14:33,342 Petty, it's our money that you're investing with him. 324 00:14:33,342 --> 00:14:34,175 - Oh, yeah, our money that I made. 325 00:14:34,175 --> 00:14:36,010 - That you made while I busted my butt 326 00:14:36,010 --> 00:14:37,303 to raise our four kids. 327 00:14:41,783 --> 00:14:42,810 - You ready yet? - Do I look ready? 328 00:14:42,810 --> 00:14:43,643 - Come on. 329 00:14:45,780 --> 00:14:48,469 (sighs) 330 00:14:48,469 --> 00:14:51,403 (family murmurs) 331 00:14:51,403 --> 00:14:52,236 - Come on. 332 00:14:53,350 --> 00:14:54,183 Hey. - Hi. 333 00:14:55,173 --> 00:14:57,729 - [Larry] Get up there, move. 334 00:14:57,729 --> 00:14:59,142 - All set? - Where's? 335 00:14:59,142 --> 00:15:01,142 - Oh, uh, she's not gonna be joining us. 336 00:15:02,140 --> 00:15:03,510 She'll probably pout for a couple of hours 337 00:15:03,510 --> 00:15:05,923 and then ski the pants off the rest of us all day long. 338 00:15:07,486 --> 00:15:10,020 (birds chirping) 339 00:15:10,020 --> 00:15:12,290 Oh, no, Dad's gonna. (laughs) 340 00:15:12,290 --> 00:15:13,228 - [Betty] Hey. 341 00:15:13,228 --> 00:15:14,180 - See you between six and eight? 342 00:15:14,180 --> 00:15:15,670 - Okay, yeah, don't go growing the house, all right? 343 00:15:15,670 --> 00:15:17,195 - Yeah. - Bye, Daddy. 344 00:15:17,195 --> 00:15:18,028 - Bye bye. 345 00:15:18,028 --> 00:15:18,861 - Go, go, go, go, okay. 346 00:15:18,861 --> 00:15:20,360 - Uh, she's the boss. 347 00:15:20,360 --> 00:15:22,760 - Hi, uh, boxes with the blue tape on the bottom, 348 00:15:22,760 --> 00:15:23,700 red tape go on top. 349 00:15:23,700 --> 00:15:24,750 You want some coffee? 350 00:15:26,680 --> 00:15:27,590 - I just wanted to thank you 351 00:15:27,590 --> 00:15:30,100 for pitching in the way you have the last couple of weeks. 352 00:15:30,100 --> 00:15:31,760 When Alice told me how long she was gonna be out, 353 00:15:31,760 --> 00:15:33,120 I figured I was in big trouble, 354 00:15:33,120 --> 00:15:33,953 but 355 00:15:35,620 --> 00:15:37,120 you saved us. 356 00:15:37,120 --> 00:15:39,880 - Gave me a chance to do something besides answer phones. 357 00:15:39,880 --> 00:15:41,630 - Which brings me to my next point. 358 00:15:43,110 --> 00:15:44,418 I sound like a lawyer. 359 00:15:44,418 --> 00:15:47,158 (Linda laughs) 360 00:15:47,158 --> 00:15:48,360 (sighs) It's become pretty obvious to me lately 361 00:15:48,360 --> 00:15:49,850 that I'm gonna need a full-time assistant, 362 00:15:49,850 --> 00:15:52,640 so if you're interested in joining the team, 363 00:15:52,640 --> 00:15:53,473 the job's yours. 364 00:15:56,150 --> 00:15:57,450 - You got yourself a deal. 365 00:15:59,777 --> 00:16:02,277 (engine hums) 366 00:16:06,634 --> 00:16:08,967 (dog barks) 367 00:16:19,307 --> 00:16:24,307 (leaves rustle) (Betty grunts) 368 00:16:28,531 --> 00:16:31,031 (Betty sighs) 369 00:16:34,962 --> 00:16:36,050 - This is amazing. 370 00:16:36,050 --> 00:16:38,500 It's like we always lived here. 371 00:16:38,500 --> 00:16:40,190 - Well, the upstairs and the kids' rooms 372 00:16:40,190 --> 00:16:41,980 still look like a cyclone went through them, 373 00:16:41,980 --> 00:16:44,330 but (laughs) wait till you taste my veal roast. 374 00:16:48,473 --> 00:16:50,806 (cars honk) 375 00:16:51,829 --> 00:16:54,960 Oh, when I was in college, I looked so good in these, 376 00:16:54,960 --> 00:16:56,810 I could have gotten arrested. 377 00:16:56,810 --> 00:17:00,060 Nowadays, I still get arrested, but for the wrong reasons. 378 00:17:00,060 --> 00:17:02,440 - [Susan] They will let anyone shop in here. 379 00:17:02,440 --> 00:17:03,480 - Susan, 380 00:17:03,480 --> 00:17:04,770 hi, 381 00:17:04,770 --> 00:17:05,603 how are ya? 382 00:17:06,501 --> 00:17:07,433 - Um, not great. 383 00:17:08,480 --> 00:17:12,410 Kevin actually filed for a divorce. 384 00:17:12,410 --> 00:17:13,710 - Oh, Susan. 385 00:17:13,710 --> 00:17:16,660 Oh my God, I'm sorry, I thought. 386 00:17:16,660 --> 00:17:19,100 I thought maybe he was just going through a phase. 387 00:17:19,100 --> 00:17:20,880 - Are you all right? 388 00:17:20,880 --> 00:17:25,303 - Uh, truthfully, I've never been better in some ways. 389 00:17:26,230 --> 00:17:31,230 But in others, (sighs) I'm a complete basket case. (laughs) 390 00:17:33,070 --> 00:17:36,840 But, um, shopping helps. 391 00:17:36,840 --> 00:17:38,040 Anyway, I gotta go. 392 00:17:38,040 --> 00:17:40,080 So, um, call me. 393 00:17:40,080 --> 00:17:40,913 - Yes. 394 00:17:42,443 --> 00:17:44,530 Geez, what is with Kevin? 395 00:17:44,530 --> 00:17:46,303 What is with all of them? 396 00:17:46,303 --> 00:17:47,136 I mean, Dan's even gone out 397 00:17:47,136 --> 00:17:48,910 and hired some new airhead assistant. 398 00:17:50,300 --> 00:17:53,000 - Well, they all hire airheads at some point. 399 00:17:53,000 --> 00:17:55,173 - Gosh, Marge, what's a nice girl to do? 400 00:17:56,590 --> 00:17:57,767 I'm off now, Lydia. 401 00:18:00,585 --> 00:18:01,760 If you can get the kids bathed 402 00:18:01,760 --> 00:18:04,656 and dressed and ready for dinner by seven. 403 00:18:04,656 --> 00:18:07,699 (glasses clink) Bye. 404 00:18:07,699 --> 00:18:10,449 (children laugh) 405 00:18:16,028 --> 00:18:17,220 (door slams) 406 00:18:17,220 --> 00:18:19,720 (engine hums) 407 00:18:22,428 --> 00:18:25,070 (shoes click) 408 00:18:25,070 --> 00:18:26,640 - May I help you? 409 00:18:26,640 --> 00:18:27,830 - Yeah, I'm here for Dan. 410 00:18:27,830 --> 00:18:28,920 - Are you a client? 411 00:18:28,920 --> 00:18:30,000 - I'm his wife. 412 00:18:30,000 --> 00:18:33,020 - Oh, forgive me, I, I just started. 413 00:18:33,020 --> 00:18:35,870 Anyway, they're out. - They? 414 00:18:35,870 --> 00:18:37,730 Last time I looked, I just had one husband. 415 00:18:37,730 --> 00:18:39,683 - No, he and Linda, they went to lunch. 416 00:18:41,060 --> 00:18:42,313 It's his birthday today. 417 00:18:44,040 --> 00:18:45,530 - Really? 418 00:18:45,530 --> 00:18:46,463 - Oh, right. 419 00:18:47,340 --> 00:18:50,500 Of course, sorry. - I'll wait in here. 420 00:18:56,643 --> 00:18:59,226 (somber music) 421 00:19:14,693 --> 00:19:17,360 (glasses clink) 422 00:19:33,738 --> 00:19:36,238 (engine hums) 423 00:19:47,949 --> 00:19:50,949 (crickets chirping) 424 00:19:53,020 --> 00:19:54,580 How was lunch? 425 00:19:54,580 --> 00:19:56,231 - Oh, 426 00:19:56,231 --> 00:19:57,730 you know. 427 00:19:57,730 --> 00:19:58,563 Why? 428 00:19:58,563 --> 00:20:01,350 - Oh, 'cause I made a special birthday dinner, 429 00:20:01,350 --> 00:20:03,216 roast beef, just like you requested. 430 00:20:03,216 --> 00:20:04,760 - [Dan] Oh, that's terrific, thanks. 431 00:20:04,760 --> 00:20:06,030 - To make things extra special, 432 00:20:06,030 --> 00:20:07,890 I traipsed downtown with a bottle of champagne 433 00:20:07,890 --> 00:20:10,590 so we could watch the sun go down together, 434 00:20:10,590 --> 00:20:13,340 but you weren't there. 435 00:20:13,340 --> 00:20:14,864 - Why didn't you call or something? 436 00:20:14,864 --> 00:20:17,030 You know, I'd of moved some things around. 437 00:20:17,030 --> 00:20:18,790 - You bastard. 438 00:20:18,790 --> 00:20:21,100 Who goes to lunch for seven hours 439 00:20:21,100 --> 00:20:23,293 and with a 19-year-old whore to boot? 440 00:20:24,530 --> 00:20:25,363 - Are you nuts? 441 00:20:26,760 --> 00:20:29,423 I've been in a depositions since 1:30 and Linda was, 442 00:20:31,120 --> 00:20:33,487 I don't even know where Linda was. 443 00:20:33,487 --> 00:20:35,737 - You're gonna stand here and lie to my face. 444 00:20:36,680 --> 00:20:38,940 What am I, some client? 445 00:20:38,940 --> 00:20:39,860 Some judge? 446 00:20:39,860 --> 00:20:42,950 Some gullible half-ass jury? 447 00:20:42,950 --> 00:20:45,120 You think you could convince me that black is white. 448 00:20:45,120 --> 00:20:47,170 Admit it, Dan, you are sleeping with her. 449 00:20:48,010 --> 00:20:49,210 - Could we take this inside? 450 00:20:49,210 --> 00:20:51,350 - Why, why, am I shouting? 451 00:20:51,350 --> 00:20:52,550 Am I embarrassing you? 452 00:20:52,550 --> 00:20:54,377 Bull, I am right is what I am. 453 00:20:54,377 --> 00:20:55,853 - Oh, come on, Betts. 454 00:20:57,246 --> 00:20:58,079 You want to talk out here? 455 00:20:58,079 --> 00:20:59,260 Fine. 456 00:20:59,260 --> 00:21:02,680 I swear to you, I'm not having an affair with Linda. 457 00:21:02,680 --> 00:21:04,010 Or anybody else. 458 00:21:08,039 --> 00:21:10,622 (somber music) 459 00:21:15,541 --> 00:21:17,874 - Liar, liar, pants on fire. 460 00:21:19,758 --> 00:21:21,225 - What are you doin'? 461 00:21:21,225 --> 00:21:22,951 What, what are you? 462 00:21:22,951 --> 00:21:27,951 (flames whoosh) (foreboding music) 463 00:21:33,327 --> 00:21:36,077 (flames crackle) 464 00:21:55,559 --> 00:21:56,459 (sighs) Who cares? 465 00:21:58,450 --> 00:21:59,350 - I don't know, Dan. 466 00:21:59,350 --> 00:22:00,853 I mean, burning your clothes. 467 00:22:02,268 --> 00:22:03,101 - (laughs) That's Betty. 468 00:22:03,101 --> 00:22:04,260 - A little extreme though. 469 00:22:05,301 --> 00:22:07,333 - Well, I can afford new clothes. 470 00:22:08,469 --> 00:22:09,500 - I don't think that's what I meant. 471 00:22:09,500 --> 00:22:10,863 - Well, then, what did you mean? 472 00:22:12,550 --> 00:22:17,153 Look, (sighs) Betty got out of hand, I get out of hand. 473 00:22:18,380 --> 00:22:21,150 It's par for the course, you should pardon the expression. 474 00:22:21,150 --> 00:22:22,520 - Dan, this is a woman who's been telling you 475 00:22:22,520 --> 00:22:24,250 she wants a divorce since your honeymoon. 476 00:22:24,250 --> 00:22:25,400 Doesn't that worry you? 477 00:22:26,450 --> 00:22:28,340 - Right now, I'm more worried about sinking this putt. 478 00:22:28,340 --> 00:22:30,073 Do you mind if we drop the subject? 479 00:22:32,250 --> 00:22:34,030 Why would somebody retain us as counsel 480 00:22:34,030 --> 00:22:35,710 and then go off and do whatever the hell he wants to? 481 00:22:35,710 --> 00:22:37,330 He's an even bigger obstacle in this case 482 00:22:37,330 --> 00:22:38,530 than the hospital board. 483 00:22:40,259 --> 00:22:41,960 (laughs) 484 00:22:41,960 --> 00:22:42,923 Yeah, good point. 485 00:22:44,360 --> 00:22:46,180 Uh, yeah, I guess that's it. 486 00:22:46,180 --> 00:22:49,187 Oh, uh, Linda, is there any news on the Corvette? 487 00:22:50,800 --> 00:22:52,120 Well, they've had seven weeks to find one. 488 00:22:52,120 --> 00:22:53,870 What, is red such an unusual color? 489 00:22:55,570 --> 00:22:56,654 You know, what- 490 00:22:56,654 --> 00:22:57,487 - Dan, I need you- - No, don't bother. 491 00:22:57,487 --> 00:22:58,320 Call the Driggs- - I can't remember 492 00:22:58,320 --> 00:22:59,153 the punchline. - And tell them to stuff it. 493 00:22:59,153 --> 00:23:00,572 Enough is enough. 494 00:23:00,572 --> 00:23:03,760 - Come on. (Dan sighs) 495 00:23:03,760 --> 00:23:06,720 - Listen, I'm under orders to resume my vacation. 496 00:23:06,720 --> 00:23:08,030 Yeah. (sighs) 497 00:23:08,030 --> 00:23:10,070 Well, thanks for everything, you're doin' a great job. 498 00:23:10,070 --> 00:23:13,583 I can, yeah, I can actually relax of a fashion. 499 00:23:15,300 --> 00:23:16,680 I will. 500 00:23:16,680 --> 00:23:17,923 Okay, you take care now. 501 00:23:24,118 --> 00:23:25,966 (guests murmurs) 502 00:23:25,966 --> 00:23:28,716 (friends laughs) 503 00:23:35,260 --> 00:23:36,790 I feel that you have a frivolous case here 504 00:23:36,790 --> 00:23:39,320 and I just don't want to be involved with it. 505 00:23:42,800 --> 00:23:45,396 Well, you're certainly entitled to your feelings, sir. 506 00:23:45,396 --> 00:23:46,860 (phone slams) (sighs) 507 00:23:46,860 --> 00:23:47,850 - Want some good news? 508 00:23:47,850 --> 00:23:49,600 - Yeah, sure, what do you got? 509 00:23:49,600 --> 00:23:51,230 - How much do you still want that red Corvette 510 00:23:51,230 --> 00:23:53,600 you told me to tell them to stuff? 511 00:23:53,600 --> 00:23:55,380 - What do you mean? 512 00:23:55,380 --> 00:23:57,510 - Well, I did my own little research project 513 00:23:57,510 --> 00:24:00,820 and lo and behold, the exact car you specified is in fact, 514 00:24:00,820 --> 00:24:03,600 sitting at a dealership, waiting for you to purchase it. 515 00:24:03,600 --> 00:24:05,510 Provided you're still interested. 516 00:24:05,510 --> 00:24:07,200 - Provided I'm still interested. 517 00:24:07,200 --> 00:24:08,270 Very funny. 518 00:24:08,270 --> 00:24:09,370 When can I pick it up? 519 00:24:11,000 --> 00:24:13,100 - They close at six, you better leave now. 520 00:24:14,280 --> 00:24:15,660 - Now, it's only 1:15. 521 00:24:15,660 --> 00:24:16,660 Where is this place? 522 00:24:18,816 --> 00:24:19,666 - (sighs) Malibu. 523 00:24:20,972 --> 00:24:21,805 - Oh. 524 00:24:23,080 --> 00:24:26,023 This is fantastic, thanks. - Anytime. 525 00:24:27,870 --> 00:24:29,993 - Hey, you did all the work on this, uh, 526 00:24:32,694 --> 00:24:34,163 want to go for a ride in my new car? 527 00:24:35,012 --> 00:24:37,495 - Only if you put the top down. (laughs) 528 00:24:37,495 --> 00:24:40,495 (upbeat rock music) 529 00:25:06,382 --> 00:25:11,382 (tires screech) (engine hums) 530 00:25:23,300 --> 00:25:25,800 (keys jingle) 531 00:25:28,930 --> 00:25:31,402 (Betty sighs) 532 00:25:31,402 --> 00:25:32,830 - So you finally found one? 533 00:25:32,830 --> 00:25:35,563 - Well, actually I didn't, uh, 534 00:25:37,106 --> 00:25:40,759 I mean, I didn't think I would, but there it is. 535 00:25:40,759 --> 00:25:41,592 - Oh, well. 536 00:25:43,780 --> 00:25:44,730 Maybe this'll help. 537 00:25:46,150 --> 00:25:47,760 - Help? 538 00:25:47,760 --> 00:25:49,140 - Help you. 539 00:25:49,140 --> 00:25:49,973 Feel better. 540 00:25:51,340 --> 00:25:52,790 I know you're not happy, Dan. 541 00:25:53,958 --> 00:25:55,280 I don't know why, exactly. 542 00:25:55,280 --> 00:25:57,400 Maybe it's me, maybe not, I don't know. 543 00:25:59,733 --> 00:26:00,633 I hope this helps. 544 00:26:12,569 --> 00:26:14,902 (Dan sighs) 545 00:26:20,857 --> 00:26:23,690 (boat horns honk) 546 00:26:25,393 --> 00:26:26,880 - Alice, you want to hit the lights on your way out? 547 00:26:26,880 --> 00:26:29,140 - Have you got a minute for me? 548 00:26:29,140 --> 00:26:31,020 - Uh, sure, what's up? 549 00:26:31,020 --> 00:26:33,590 - I have been very loyal and hardworking since I came here, 550 00:26:33,590 --> 00:26:34,423 is that right? 551 00:26:36,060 --> 00:26:38,120 - Alice, I don't think this is the best time 552 00:26:38,120 --> 00:26:39,320 to talk about a raise. 553 00:26:39,320 --> 00:26:41,770 - I don't want to raise, I want a little respect. 554 00:26:43,530 --> 00:26:44,363 - Excuse me. 555 00:26:45,270 --> 00:26:47,320 - Mr. Broderick, that woman has been here six months 556 00:26:47,320 --> 00:26:49,930 and already makes more money than I do, than any of us do. 557 00:26:49,930 --> 00:26:51,683 She has an office the size of, 558 00:26:53,530 --> 00:26:55,750 well, you know what she has. 559 00:26:55,750 --> 00:26:57,950 I don't think you can treat people this way. 560 00:26:58,810 --> 00:27:00,013 - Hold on a second. 561 00:27:01,100 --> 00:27:02,950 First of all, Linda's entirely different things 562 00:27:02,950 --> 00:27:04,980 from what you do. - I know. 563 00:27:04,980 --> 00:27:05,913 She can't type. 564 00:27:07,560 --> 00:27:09,680 - Well, she's a legal assistant, not a secretary. 565 00:27:09,680 --> 00:27:11,760 She doesn't have to type. 566 00:27:11,760 --> 00:27:14,363 And (sighs) as far as the office goes, 567 00:27:15,670 --> 00:27:17,540 she needs the privacy 'cause she spends a good deal of time 568 00:27:17,540 --> 00:27:19,110 on the phone to clients on my behalf, 569 00:27:19,110 --> 00:27:21,440 so that I can spend time finding new clients, 570 00:27:21,440 --> 00:27:24,263 so that we can all prosper. 571 00:27:27,700 --> 00:27:28,750 Does that make sense? 572 00:27:30,970 --> 00:27:31,803 - Of course. 573 00:27:34,880 --> 00:27:36,543 Good luck to both of you. 574 00:27:36,543 --> 00:27:37,713 - Are you quitting? 575 00:27:39,690 --> 00:27:40,720 - You really ought to think about 576 00:27:40,720 --> 00:27:43,740 how you treat people, Mr. Broderick, all people that is, 577 00:27:43,740 --> 00:27:45,740 not just the ones you think are special. 578 00:27:52,031 --> 00:27:52,864 (lively Christmas music) 579 00:27:52,864 --> 00:27:54,013 - [Dan] Try the gear shift. 580 00:27:55,396 --> 00:27:56,313 Yeah, yeah. 581 00:27:58,435 --> 00:27:59,268 - This is great, Mom. 582 00:27:59,268 --> 00:28:01,446 How did you ever know to find one of these? 583 00:28:01,446 --> 00:28:03,470 - (sighs) Katie, your mom's not as old as you think. 584 00:28:03,470 --> 00:28:05,833 - I guess not. - Merry Christmas, darling. 585 00:28:09,390 --> 00:28:11,123 - Your father's as old as you think. 586 00:28:14,841 --> 00:28:16,118 Ah, 587 00:28:16,118 --> 00:28:17,618 is it to them, no. 588 00:28:18,557 --> 00:28:21,048 Oh yeah, it's Mom's. (Betty gasps) 589 00:28:21,048 --> 00:28:26,048 Oh, Dan. (paper rustles) 590 00:28:27,829 --> 00:28:28,830 (Betty gasps) 591 00:28:28,830 --> 00:28:30,893 - [Debbie] Mm, hot stuff, Dad. 592 00:28:31,740 --> 00:28:32,573 - I'll say. 593 00:28:36,000 --> 00:28:37,007 - Thank you. 594 00:28:37,851 --> 00:28:38,684 - Well. 595 00:28:40,277 --> 00:28:42,780 I know it's not the exact one you said you liked, 596 00:28:42,780 --> 00:28:44,860 but, I don't know, 597 00:28:44,860 --> 00:28:46,320 I thought this would be more of a surprise 598 00:28:46,320 --> 00:28:50,983 and, uh, you know, I actually kind of like this one better. 599 00:28:53,220 --> 00:28:55,150 - You liked it better? 600 00:28:55,150 --> 00:28:57,010 - Well, I mean- 601 00:28:57,010 --> 00:28:58,560 - You mean you liked it better. 602 00:28:59,725 --> 00:29:00,636 (somber music) And that's what counts. 603 00:29:00,636 --> 00:29:02,407 I mean, that's what it's all about. 604 00:29:02,407 --> 00:29:04,707 You make it and you spend it on what you want. 605 00:29:06,474 --> 00:29:07,974 - Oh, geez, Betts. 606 00:29:08,940 --> 00:29:10,490 It's not like it costs any less. 607 00:29:10,490 --> 00:29:13,350 - Oh, exactly, so why not give me what I want? 608 00:29:13,350 --> 00:29:14,740 You certainly got what you wanted, 609 00:29:14,740 --> 00:29:16,520 even though you had to spend an extra seven grand 610 00:29:16,520 --> 00:29:18,470 to get it when you wanted it. 611 00:29:18,470 --> 00:29:20,360 - Could you guys just cool it? 612 00:29:20,360 --> 00:29:22,370 - It's Christmas, your mom wants to behave 613 00:29:22,370 --> 00:29:23,447 like a spoiled brat, let's let her. 614 00:29:23,447 --> 00:29:25,870 - What kind of person gets his wife a Christmas present 615 00:29:25,870 --> 00:29:27,233 she doesn't even want? 616 00:29:29,670 --> 00:29:31,070 - That's a beautiful ring. 617 00:29:31,070 --> 00:29:32,220 - But it's not what I asked for, 618 00:29:32,220 --> 00:29:33,715 so that makes it a piece of crap. 619 00:29:33,715 --> 00:29:36,632 (foreboding music) 620 00:29:40,308 --> 00:29:41,667 (door slams) 621 00:29:41,667 --> 00:29:44,000 (Dan sighs) 622 00:29:58,243 --> 00:29:59,340 - [Valet] Here you go, ma'am. 623 00:29:59,340 --> 00:30:00,173 - Thank you. 624 00:30:02,665 --> 00:30:05,332 (diners murmur) 625 00:30:08,472 --> 00:30:11,288 - Hi. (sighs) 626 00:30:11,288 --> 00:30:12,121 - Well, I haven't been here 627 00:30:12,121 --> 00:30:13,870 in I don't know how long. - Yeah. 628 00:30:13,870 --> 00:30:15,670 - We should do this more often, Dan. 629 00:30:17,874 --> 00:30:20,180 (Dan sighs) 630 00:30:20,180 --> 00:30:21,013 - Betts. 631 00:30:21,884 --> 00:30:22,717 - What? 632 00:30:24,820 --> 00:30:28,033 - I thought this would be a good place for us to have this. 633 00:30:29,067 --> 00:30:29,900 - This? 634 00:30:31,170 --> 00:30:32,053 - This meeting. 635 00:30:33,170 --> 00:30:34,003 - I didn't know this was a meeting, 636 00:30:34,003 --> 00:30:35,900 I thought this was lunch. 637 00:30:35,900 --> 00:30:38,200 - I have some things I think we should discuss. 638 00:30:39,100 --> 00:30:42,400 - We sleep in the same bed, we use the same bathroom. 639 00:30:42,400 --> 00:30:43,233 I had to get all dressed up 640 00:30:43,233 --> 00:30:45,503 and come down here just to discuss something. 641 00:30:47,142 --> 00:30:49,250 (sighs) Please, Dan, how romantic. 642 00:30:49,250 --> 00:30:51,160 Um, the house chardonnay. 643 00:30:54,170 --> 00:30:55,903 - I didn't want to have this talk at home. 644 00:30:56,960 --> 00:30:59,210 This way we can't throw things at each other. 645 00:31:00,783 --> 00:31:04,311 - And why, pray tell, would we do that? 646 00:31:04,311 --> 00:31:05,144 - Betts, 647 00:31:06,820 --> 00:31:07,653 it's no secret 648 00:31:07,653 --> 00:31:10,120 that things haven't been going so well for us of late. 649 00:31:11,640 --> 00:31:13,390 In some ways maybe they never have. 650 00:31:15,570 --> 00:31:19,210 It's just gotten to the point where it's not healthy for us, 651 00:31:19,210 --> 00:31:22,890 or for the kids, if we're living in the same house. 652 00:31:22,890 --> 00:31:23,723 So, 653 00:31:25,250 --> 00:31:26,083 so I'm, 654 00:31:28,290 --> 00:31:30,317 I'm gonna move out for awhile. 655 00:31:34,221 --> 00:31:35,847 - For a while. 656 00:31:35,847 --> 00:31:36,897 - (sighs) Just until, 657 00:31:40,007 --> 00:31:41,833 (sighs) I don't really know for how long. 658 00:31:43,920 --> 00:31:45,963 - Until you feel better about the marriage? 659 00:31:49,250 --> 00:31:51,583 Until you've gotten over this turning 40 crap? 660 00:31:53,780 --> 00:31:55,370 Or until you've made it with your secretary so many times 661 00:31:55,370 --> 00:31:56,540 you've gotten it out of your system? 662 00:31:56,540 --> 00:31:57,990 - That's great, that's great. 663 00:31:59,140 --> 00:32:01,810 - It's impossible to have a normal conversation with you. 664 00:32:01,810 --> 00:32:04,400 - You call normal, busting up a 16-year marriage 665 00:32:04,400 --> 00:32:06,580 over, over lunch? 666 00:32:06,580 --> 00:32:08,193 Dan, how could you pull this? 667 00:32:09,690 --> 00:32:11,500 I gave you my life. 668 00:32:11,500 --> 00:32:13,160 I, I gave you your life. 669 00:32:13,160 --> 00:32:14,620 You would still be cleaning up vomit 670 00:32:14,620 --> 00:32:16,380 on the emergency room floor if it weren't for me, 671 00:32:16,380 --> 00:32:19,650 if, if I hadn't raised our children, held down five jobs, 672 00:32:19,650 --> 00:32:21,123 and provided a home for you. 673 00:32:22,210 --> 00:32:24,313 You think you could've done this by yourself? 674 00:32:25,311 --> 00:32:26,760 - I really don't know. 675 00:32:26,760 --> 00:32:27,593 Maybe not. 676 00:32:28,720 --> 00:32:31,110 It's not working out, Betts, you know that. 677 00:32:31,110 --> 00:32:35,510 You criticize whatever I do or say. 678 00:32:35,510 --> 00:32:37,070 You're clearly not happy. 679 00:32:37,070 --> 00:32:39,047 Why would you want me to stay? 680 00:32:39,047 --> 00:32:41,493 - (sighs) Oh, because you owe me. 681 00:32:46,780 --> 00:32:48,880 - I'm moving back to the Coral Reef house. 682 00:32:49,728 --> 00:32:50,928 They can work around me. 683 00:32:52,439 --> 00:32:53,272 In the meantime, you can- - In the meantime, 684 00:32:53,272 --> 00:32:55,260 you can finish this meeting by yourself 685 00:32:55,260 --> 00:32:56,093 since you are the one 686 00:32:56,093 --> 00:32:58,110 and only person on this earth you care about. 687 00:33:00,994 --> 00:33:05,994 (foreboding music) (hammers bang) 688 00:33:07,505 --> 00:33:12,505 (workers murmur) (drill hums) 689 00:33:20,414 --> 00:33:22,914 (engine hums) 690 00:33:31,980 --> 00:33:33,813 - It's okay, I got it. 691 00:33:37,860 --> 00:33:40,943 (somber piano music) 692 00:33:42,004 --> 00:33:44,337 (dog barks) 693 00:33:46,454 --> 00:33:47,287 Hey. 694 00:33:51,492 --> 00:33:53,890 What are you doin' here? 695 00:33:53,890 --> 00:33:57,650 - Mom dropped me off about an hour ago. 696 00:33:57,650 --> 00:33:58,597 - An hour ago? 697 00:33:59,750 --> 00:34:02,000 Was I supposed to meet you here or something? 698 00:34:03,523 --> 00:34:05,147 - Nope. 699 00:34:05,147 --> 00:34:06,475 - Why did she? 700 00:34:06,475 --> 00:34:08,510 I've been up in San Francisco at a trial all day, 701 00:34:08,510 --> 00:34:09,960 I, I almost didn't come back tonight. 702 00:34:09,960 --> 00:34:11,410 How did she know I'd be here? 703 00:34:26,606 --> 00:34:29,963 Well, come on, let's go inside. 704 00:34:29,963 --> 00:34:31,154 You okay, you're not cold? 705 00:34:31,154 --> 00:34:33,220 - Un-uh. - All right. 706 00:34:33,220 --> 00:34:35,220 - See, I have this little two-step plan. 707 00:34:36,550 --> 00:34:38,290 First, I've been droppin' the kids off at his house, 708 00:34:38,290 --> 00:34:41,030 one-by-one, to live with him. 709 00:34:41,030 --> 00:34:42,520 - You're kidding? 710 00:34:42,520 --> 00:34:44,040 - No, let Mr. Businessman see what it means 711 00:34:44,040 --> 00:34:47,080 to actually raise a family, not just have his wife do it. 712 00:34:47,080 --> 00:34:51,030 And secondly, a new house with an ocean view. 713 00:34:55,090 --> 00:34:57,048 Voila. (laughs) 714 00:34:57,048 --> 00:34:58,048 - Oh, great. 715 00:35:00,700 --> 00:35:03,350 - Dan may be momentarily attracted to this little girl, 716 00:35:03,350 --> 00:35:07,523 but ultimately what turns him on is status. 717 00:35:08,526 --> 00:35:12,033 You know, best address, best clothes, best parties. 718 00:35:14,030 --> 00:35:16,290 I'm the only that can make that happen for him. 719 00:35:16,290 --> 00:35:18,763 Make him special, respectable. 720 00:35:20,320 --> 00:35:21,153 He'll come back. 721 00:35:23,410 --> 00:35:24,630 - Okay, I'll fax everything to you 722 00:35:24,630 --> 00:35:25,600 first thing Monday morning. 723 00:35:25,600 --> 00:35:26,803 And meanwhile, if you have any questions at all, 724 00:35:26,803 --> 00:35:28,020 just get in touch with Linda. 725 00:35:28,020 --> 00:35:30,018 She's researched everything pretty thoroughly. 726 00:35:30,018 --> 00:35:32,217 - Thanks. - Thank you. 727 00:35:32,217 --> 00:35:33,550 - Bye bye. - Bye. 728 00:35:34,760 --> 00:35:35,593 - Okay, 5:30. 729 00:35:36,529 --> 00:35:38,110 Just enough time to grab a bite to eat 730 00:35:38,110 --> 00:35:39,900 and get back to the office. 731 00:35:39,900 --> 00:35:41,550 - Didn't you start at seven this morning? 732 00:35:41,550 --> 00:35:42,754 - So sue me, I came in late. 733 00:35:42,754 --> 00:35:43,918 (Linda laughs) 734 00:35:43,918 --> 00:35:45,949 Can I buy you some dinner before you go home? 735 00:35:45,949 --> 00:35:46,782 - Sure. 736 00:35:48,520 --> 00:35:53,300 Well, for a stuffy malpractice attorney, you're doing okay. 737 00:35:53,300 --> 00:35:54,133 - Yeah. 738 00:35:55,030 --> 00:35:58,420 What'd you expect? (light piano music) 739 00:35:58,420 --> 00:36:01,853 - I expected you to go back to work like you planned. 740 00:36:04,123 --> 00:36:08,723 - Me, too. (laughs) 741 00:36:09,670 --> 00:36:11,070 - Well, I'm glad you didn't. 742 00:36:14,900 --> 00:36:17,823 And thanks for a wonderful dinner, Dan, really. 743 00:36:20,270 --> 00:36:22,453 - Thank you for all your advice. 744 00:36:24,462 --> 00:36:26,400 - (laughs) I didn't give you any. 745 00:36:26,400 --> 00:36:27,373 I just listened. 746 00:36:28,810 --> 00:36:30,316 - Really? 747 00:36:30,316 --> 00:36:33,154 (Linda laughs) 748 00:36:33,154 --> 00:36:35,560 (water splashes) (foreboding music) 749 00:36:35,560 --> 00:36:37,013 - [Betty Voiceover] Around 40 is when you reap the benefits 750 00:36:37,013 --> 00:36:39,714 of your 20s and 30s. 751 00:36:39,714 --> 00:36:41,400 It's supposed to be the best time, 752 00:36:41,400 --> 00:36:42,860 when you're young enough to still have fun 753 00:36:42,860 --> 00:36:43,923 and enjoy the money. 754 00:36:44,896 --> 00:36:47,033 It's what I've been living for my whole life. 755 00:36:53,470 --> 00:36:55,323 - And I'm not ruining your project. 756 00:36:55,323 --> 00:36:57,171 - You are so mean. - No, I'm not- 757 00:36:57,171 --> 00:36:58,004 - Yes, you are. 758 00:36:58,004 --> 00:37:00,210 - Tommy, cut it out, it's his, all right? 759 00:37:00,210 --> 00:37:01,043 Mom. 760 00:37:02,060 --> 00:37:03,230 What are you doin' here? 761 00:37:03,230 --> 00:37:05,580 - I thought I'd come see how my children were. 762 00:37:05,580 --> 00:37:07,140 Tommy, leave him alone. 763 00:37:07,140 --> 00:37:08,920 Grant, what is this? 764 00:37:08,920 --> 00:37:10,980 Do I get a hug and a kiss, please? 765 00:37:10,980 --> 00:37:13,540 - Hi, Mom, I missed you. - I missed you. 766 00:37:13,540 --> 00:37:15,850 - [Grant] Dad doesn't have potato chips or anything. 767 00:37:15,850 --> 00:37:16,683 - He doesn't? 768 00:37:16,683 --> 00:37:18,150 Well, I think I have a couple of bags in the car. 769 00:37:18,150 --> 00:37:19,130 Tommy, why don't you go get 'em? 770 00:37:19,130 --> 00:37:19,963 - [Tommy] Okay. 771 00:37:19,963 --> 00:37:21,543 - Let's see what else he doesn't have. 772 00:37:23,190 --> 00:37:26,710 Oh, wow, bachelor father, unbelievable. 773 00:37:26,710 --> 00:37:27,740 - I was supposed to pick up some things 774 00:37:27,740 --> 00:37:29,100 at the store yesterday. 775 00:37:29,100 --> 00:37:30,660 I got a little sidetracked. 776 00:37:30,660 --> 00:37:32,863 - Dan'll never measure up, he's a lawyer, not a parent. 777 00:37:33,900 --> 00:37:35,937 Oh, what is this mess? 778 00:37:36,779 --> 00:37:38,430 - Dad brought it home from the office. 779 00:37:38,430 --> 00:37:40,193 His friend Linda made it for us. 780 00:37:43,564 --> 00:37:44,397 - Is that so? 781 00:37:49,350 --> 00:37:50,183 - I'm home. 782 00:37:53,030 --> 00:37:53,883 Hey, big guy. 783 00:37:54,760 --> 00:37:55,593 - Hi, Dad. 784 00:37:55,593 --> 00:37:57,304 Um, dinner'll be ready in about five minutes, okay? 785 00:37:57,304 --> 00:37:58,440 - Great, I'm gonna go up and change, I'll be right down. 786 00:37:58,440 --> 00:37:59,403 - Sure, go ahead. 787 00:37:59,403 --> 00:38:00,710 - Dad. - Yeah? 788 00:38:00,710 --> 00:38:01,813 - Where's Yugoslavia? 789 00:38:03,480 --> 00:38:04,323 - In the Atlas. 790 00:38:07,785 --> 00:38:09,785 (sighs) 791 00:38:11,537 --> 00:38:12,838 - Uh, Dad. - Hey, sweetie. 792 00:38:12,838 --> 00:38:15,262 How'd that math test go? 793 00:38:15,262 --> 00:38:18,179 (foreboding music) 794 00:39:02,372 --> 00:39:05,122 (doorbell rings) 795 00:39:07,240 --> 00:39:08,340 - Elisabeth Broderick? 796 00:39:09,750 --> 00:39:10,583 - Thank you. 797 00:39:16,986 --> 00:39:17,819 Oh. 798 00:39:19,859 --> 00:39:21,859 (gasps) 799 00:39:28,514 --> 00:39:31,264 (knocker pounds) 800 00:39:33,244 --> 00:39:36,327 Come on, Dan, I know you're in there. 801 00:39:37,487 --> 00:39:40,087 You can't lay this divorce on me and then ignore me. 802 00:39:43,324 --> 00:39:44,722 (knocker bangs) 803 00:39:44,722 --> 00:39:47,972 Come on out and face me like a man, or. 804 00:39:50,283 --> 00:39:52,805 (glass shatters) 805 00:39:52,805 --> 00:39:55,805 (suspenseful music) 806 00:40:06,077 --> 00:40:07,277 Damn you, Dan Broderick. 807 00:40:10,042 --> 00:40:15,042 (china clatters) (ominous music) 808 00:40:21,986 --> 00:40:23,273 (can clicks) 809 00:40:23,273 --> 00:40:26,023 (paint whooshes) 810 00:40:29,181 --> 00:40:31,931 (sinister music) 811 00:40:34,377 --> 00:40:37,793 (mug clatters) 812 00:40:37,793 --> 00:40:40,460 (vase shatters) 813 00:40:45,857 --> 00:40:48,795 (objects clatter) 814 00:40:48,795 --> 00:40:51,545 (paint whooshes) 815 00:40:52,995 --> 00:40:55,495 (object thud) 816 00:41:05,049 --> 00:41:10,049 (glass shatters) (foreboding music) 817 00:41:23,730 --> 00:41:27,000 He's lucky I didn't use that umbrella to impale him. 818 00:41:27,000 --> 00:41:28,570 - Mrs. Broderick- - Betty. 819 00:41:28,570 --> 00:41:29,910 Everyone calls me Betty. 820 00:41:29,910 --> 00:41:31,930 Except him, he calls me Betts. 821 00:41:31,930 --> 00:41:33,030 That's cute, isn't it? 822 00:41:34,320 --> 00:41:37,270 - If we're going to try and get you an equitable settlement, 823 00:41:37,270 --> 00:41:41,240 I'd suggest you consider more appropriate behavior 824 00:41:41,240 --> 00:41:42,820 in the future. 825 00:41:42,820 --> 00:41:43,653 - Meaning? 826 00:41:45,430 --> 00:41:48,173 - Meaning no more umbrellas through the window. 827 00:41:49,990 --> 00:41:52,470 There is now a restraining order preventing you 828 00:41:52,470 --> 00:41:55,330 from going within 100 yards of the house. 829 00:41:55,330 --> 00:41:58,910 A restraining order is a very serious thing. 830 00:41:58,910 --> 00:42:03,500 - Yeah, I know, but so are four kids and 16 years together. 831 00:42:03,500 --> 00:42:05,560 Don't preach to me. 832 00:42:05,560 --> 00:42:08,030 - I'm just saying that you need to do all you can 833 00:42:08,030 --> 00:42:10,600 to try to help balance the situation. 834 00:42:10,600 --> 00:42:13,450 - All I want to know is if we can nail this guy in court. 835 00:42:15,180 --> 00:42:16,963 - Mrs. Broderick- - Betty. 836 00:42:17,990 --> 00:42:19,940 You don't catch on real quickly do you? 837 00:42:21,060 --> 00:42:22,410 - We'll do the best we can. 838 00:42:23,900 --> 00:42:26,830 - So that's it? - I beg your pardon? 839 00:42:26,830 --> 00:42:28,670 - Well you just don't sound real excited. 840 00:42:28,670 --> 00:42:30,820 Dan Broderick is a shark. 841 00:42:30,820 --> 00:42:31,653 He is the best. 842 00:42:31,653 --> 00:42:33,273 You're not excited, we're dead. 843 00:42:34,360 --> 00:42:36,060 - I know his reputation very well. 844 00:42:37,270 --> 00:42:39,270 - So you're just running scared already. 845 00:42:42,900 --> 00:42:43,733 - You know what, 846 00:42:45,140 --> 00:42:47,490 I have a feeling I am not the best choice 847 00:42:47,490 --> 00:42:48,723 of an attorney for you. 848 00:42:49,580 --> 00:42:51,480 - You know what, I think you're right. 849 00:42:53,510 --> 00:42:55,350 Thank you for your time. 850 00:42:55,350 --> 00:42:56,593 - Mrs., Betty. 851 00:42:59,270 --> 00:43:02,080 You're not the first woman whose husband ever left her 852 00:43:02,080 --> 00:43:03,380 and you won't be the last. 853 00:43:04,730 --> 00:43:06,780 I'd advise you to try and keep your cool. 854 00:43:08,500 --> 00:43:09,333 - Too late. 855 00:43:11,860 --> 00:43:14,952 - Look, Betts is gonna be here any minute to meet with us, 856 00:43:14,952 --> 00:43:16,240 so are you should sure this guy is serious? 857 00:43:16,240 --> 00:43:17,073 - Why, absolutely. 858 00:43:17,073 --> 00:43:18,884 He's already qualified for the loan. 859 00:43:18,884 --> 00:43:22,134 (tires squeal) - Great. 860 00:43:23,844 --> 00:43:26,427 (tires squeal) 861 00:43:31,055 --> 00:43:33,472 (door slams) 862 00:43:36,460 --> 00:43:39,110 - Hi, Betty. - Hi, Lois. 863 00:43:39,110 --> 00:43:40,843 - Good news, I found a buyer for the house. 864 00:43:40,843 --> 00:43:42,240 - [Betty] Oh, what's the offer? 865 00:43:42,240 --> 00:43:43,470 - Three and a quarter. 866 00:43:43,470 --> 00:43:45,750 We think it's extremely reasonable. 867 00:43:45,750 --> 00:43:46,583 - We? 868 00:43:47,660 --> 00:43:48,493 - Dan and I. 869 00:43:50,010 --> 00:43:51,640 - How cozy. 870 00:43:51,640 --> 00:43:52,703 - I beg your pardon? 871 00:43:54,690 --> 00:43:57,615 - Sorry, would you excuse us for a minute? 872 00:43:57,615 --> 00:43:58,815 - Get your hands off me. 873 00:44:00,091 --> 00:44:01,760 I think the offer stinks. 874 00:44:01,760 --> 00:44:02,720 I want a million. 875 00:44:02,720 --> 00:44:04,200 That's it, got it? 876 00:44:04,200 --> 00:44:05,033 - Betts. 877 00:44:06,560 --> 00:44:07,610 I bought you a house. 878 00:44:08,880 --> 00:44:10,010 I'm buying myself a house. 879 00:44:10,010 --> 00:44:11,850 Now I can't afford to carry three mortgages. 880 00:44:11,850 --> 00:44:12,870 We gotta get rid of this place. 881 00:44:12,870 --> 00:44:14,110 Now you're the one who came up 882 00:44:14,110 --> 00:44:16,320 with the 340 figure in the first place. 883 00:44:16,320 --> 00:44:17,153 What's the matter with you? 884 00:44:17,153 --> 00:44:19,030 This is just a little bit below that. 885 00:44:19,030 --> 00:44:21,800 - Don't whine, it does not become you. 886 00:44:21,800 --> 00:44:23,835 Of course, now that there's this regression into puberty. 887 00:44:23,835 --> 00:44:24,800 (Dan sighs) 888 00:44:24,800 --> 00:44:26,820 - The issue at hand- - The issue at hand 889 00:44:26,820 --> 00:44:28,150 is you've become such a bad joke. 890 00:44:28,150 --> 00:44:28,983 I mean, look at you. 891 00:44:28,983 --> 00:44:32,230 You are the cover of midlife crisis magazine. 892 00:44:32,230 --> 00:44:33,490 You've got your red Corvette. 893 00:44:33,490 --> 00:44:35,470 You've got your teenage secretary. 894 00:44:35,470 --> 00:44:37,020 You're livin' alone, all of it. 895 00:44:40,550 --> 00:44:43,290 - Three and a quarter is a good price, we're takin' it. 896 00:44:43,290 --> 00:44:46,373 - A million, Danny boy, period, end of conversation. 897 00:44:49,539 --> 00:44:51,872 (Dan sighs) 898 00:44:54,322 --> 00:44:57,730 - And the last thing I ever expected (sighs) 899 00:44:57,730 --> 00:44:59,500 was to fall in love with him. 900 00:44:59,500 --> 00:45:00,730 - Why? (laughs) 901 00:45:00,730 --> 00:45:01,563 - Well. 902 00:45:03,412 --> 00:45:06,080 Dan's not the kind of guy you think of as being romantic, 903 00:45:06,080 --> 00:45:09,950 but when I'm with him, 904 00:45:09,950 --> 00:45:13,440 he just makes life seem like some great old movie 905 00:45:13,440 --> 00:45:16,070 where everything's gonna work out okay. 906 00:45:16,070 --> 00:45:18,200 - Hey, I found this great house in Marston Hills. 907 00:45:18,200 --> 00:45:20,240 Linda loves it. - You oughta buy it. 908 00:45:20,240 --> 00:45:21,306 - I did. 909 00:45:21,306 --> 00:45:22,139 (men laugh) 910 00:45:22,139 --> 00:45:23,610 - Wait, have you sold Coral Reef yet? 911 00:45:23,610 --> 00:45:25,080 - Oh, (sighs) Betty's saying 912 00:45:25,080 --> 00:45:26,410 she wants a million bucks for it. 913 00:45:26,410 --> 00:45:27,418 You believe that? 914 00:45:27,418 --> 00:45:29,440 I mean, I mean, she knows it's not worth a third of it, 915 00:45:29,440 --> 00:45:32,450 but I don't know, I guess it's her way of hanging onto me 916 00:45:32,450 --> 00:45:33,920 while I'm payin' through the nose. 917 00:45:33,920 --> 00:45:35,120 - You'll just have to live with it. 918 00:45:35,120 --> 00:45:36,173 - No, I won't. 919 00:45:37,050 --> 00:45:39,210 Remember a little procedure called a liser? 920 00:45:39,210 --> 00:45:41,200 I can get a court to grant me permission to sell 921 00:45:41,200 --> 00:45:43,040 if I can show she's withholding her consent- 922 00:45:43,040 --> 00:45:44,230 - Unreasonably. - Unreasonably. 923 00:45:44,230 --> 00:45:47,120 So Tuesday at nine, I go before Judge Donnelly. 924 00:45:47,120 --> 00:45:48,650 - She'll contest it. 925 00:45:48,650 --> 00:45:50,890 - Yep, (sighs) she can do whatever she wants. 926 00:45:50,890 --> 00:45:52,290 She won't know what hit her. 927 00:45:53,650 --> 00:45:55,460 I'll tell you why because it's a holiday. 928 00:45:55,460 --> 00:45:57,820 You know, families are supposed to be together. 929 00:45:57,820 --> 00:45:58,710 - Oh, get off it, Dad. 930 00:45:58,710 --> 00:45:59,740 We're not together anyway 931 00:45:59,740 --> 00:46:01,520 what's the difference if I'm here or not? 932 00:46:01,520 --> 00:46:02,420 - There's a big difference. 933 00:46:02,420 --> 00:46:03,620 I want you to hear for dinner. 934 00:46:03,620 --> 00:46:05,330 You can see this guy at the time. 935 00:46:05,330 --> 00:46:07,960 - Well, you've got your date, why can't I have mine? 936 00:46:07,960 --> 00:46:12,060 - Because I want you here with us, not out running around. 937 00:46:12,060 --> 00:46:12,893 - Well, that's just too bad, 938 00:46:12,893 --> 00:46:15,860 'cause I'm going out with him no matter what you say. 939 00:46:15,860 --> 00:46:17,503 - Great, great, then don't come home. 940 00:46:22,150 --> 00:46:24,323 - Fine, Dad, I won't. 941 00:46:25,310 --> 00:46:27,110 I'm sure Mom will be glad to see me. 942 00:46:30,146 --> 00:46:32,646 (engine hums) 943 00:46:46,711 --> 00:46:49,211 (fist knocks) 944 00:46:51,670 --> 00:46:54,440 - Well, Katie, what are you doing here? 945 00:46:54,440 --> 00:46:56,050 - Can I stay here tonight? 946 00:46:56,050 --> 00:46:57,340 - Oh, well, yes, of course. 947 00:46:57,340 --> 00:46:58,840 Oh, Happy Thanksgiving, honey. 948 00:47:00,590 --> 00:47:01,610 Are you hungry? 949 00:47:01,610 --> 00:47:03,474 I got some leftover turkey. 950 00:47:03,474 --> 00:47:04,410 - No, we ate. 951 00:47:04,410 --> 00:47:07,450 - Oh, um, Kate, I'd like you to meet my friend, Jerry. 952 00:47:07,450 --> 00:47:09,100 Jerry, this is my daughter, Kate. 953 00:47:09,974 --> 00:47:11,547 - I've heard a lot about you. 954 00:47:12,550 --> 00:47:14,692 - I wish I could say the same. 955 00:47:14,692 --> 00:47:17,859 (soft romantic music) 956 00:47:19,470 --> 00:47:21,580 - The man's a lawyer, I'm a prospective client. 957 00:47:21,580 --> 00:47:22,530 What's the problem? 958 00:47:24,760 --> 00:47:26,210 Well, I bet he'd return my call 959 00:47:26,210 --> 00:47:27,710 if my name were Dan Broderick. 960 00:47:28,710 --> 00:47:30,330 Thanks, no thanks. 961 00:47:30,330 --> 00:47:32,830 (phone beeps) 962 00:47:35,560 --> 00:47:37,363 - Come on, guys, I don't want you to be late for breakfast. 963 00:47:37,363 --> 00:47:39,476 (phone rings) 964 00:47:39,476 --> 00:47:40,735 - I'll get it. - No, no, no, it's all right. 965 00:47:40,735 --> 00:47:42,323 Let's let it go, we gotta get outta here. 966 00:47:43,630 --> 00:47:45,210 Hi, nobody's around to answer the phone right now, 967 00:47:45,210 --> 00:47:46,270 but if you leave a message- 968 00:47:46,270 --> 00:47:47,920 - [Tommy] Dad, I forgot the ball. 969 00:47:49,234 --> 00:47:50,067 (phone beeps) 970 00:47:50,067 --> 00:47:50,900 - [Dan] You guys go get in the car, I'll get it. 971 00:47:50,900 --> 00:47:52,450 - Anybody there? 972 00:47:52,450 --> 00:47:54,033 Pick up, I know you're there. 973 00:47:55,667 --> 00:47:56,500 (foreboding music) 974 00:47:56,500 --> 00:47:59,230 Well, I hope you're happy, you rotten son of a bitch. 975 00:47:59,230 --> 00:48:02,630 The entire San Diego legal community is shutting me out. 976 00:48:02,630 --> 00:48:04,830 Nobody wants to go up against Dan Broderick. 977 00:48:05,720 --> 00:48:07,110 Well, I'll get a lawyer from LA, 978 00:48:07,110 --> 00:48:08,710 I have names up there, too, pal. 979 00:48:10,930 --> 00:48:12,030 Why don't you pick up? 980 00:48:13,703 --> 00:48:15,533 Why don't you ever call me back, Dan? 981 00:48:17,455 --> 00:48:19,560 Do you think you can just ignore me? 982 00:48:19,560 --> 00:48:21,584 You can't, do you hear me? (door slams) 983 00:48:21,584 --> 00:48:22,713 I will not be ignored. 984 00:48:24,985 --> 00:48:25,818 - [Friend] No doubt about it, 985 00:48:25,818 --> 00:48:27,930 you make the best poached salmon in Southern California. 986 00:48:27,930 --> 00:48:29,460 - Well, the key is not to overdo it. 987 00:48:29,460 --> 00:48:31,810 - [Susan] You are an artist, Betty. 988 00:48:31,810 --> 00:48:32,643 - No, not really. 989 00:48:32,643 --> 00:48:34,580 You know when I was an Aspen, 990 00:48:34,580 --> 00:48:36,680 I got the recipe from this old Argentinian couple. 991 00:48:36,680 --> 00:48:38,190 - Excuse me, Mrs. Broderick, 992 00:48:38,190 --> 00:48:39,733 Mr. Conway's on the phone. 993 00:48:41,460 --> 00:48:43,120 - My high-priced LA lawyer. 994 00:48:43,120 --> 00:48:43,953 Excuse me. 995 00:48:46,578 --> 00:48:47,995 - It never stops. 996 00:48:49,910 --> 00:48:50,743 - Hello? 997 00:48:55,060 --> 00:48:55,973 Yes, I understand. 998 00:48:58,500 --> 00:48:59,333 Thank you. 999 00:49:07,750 --> 00:49:08,583 Um, 1000 00:49:09,610 --> 00:49:10,443 please forgive me, 1001 00:49:10,443 --> 00:49:12,933 I need to go, um, discuss something with Dan. 1002 00:49:13,935 --> 00:49:14,885 I'll be right back. 1003 00:49:16,383 --> 00:49:18,200 - You're going over there? 1004 00:49:18,200 --> 00:49:20,950 - I have no choice, he won't take my calls anymore. 1005 00:49:20,950 --> 00:49:22,730 Don't worry, it won't take long. 1006 00:49:22,730 --> 00:49:24,480 Look, Jerry, can you and Susan look after things 1007 00:49:24,480 --> 00:49:25,450 till I get back? 1008 00:49:25,450 --> 00:49:26,283 - Well, sure. 1009 00:49:26,283 --> 00:49:27,780 You okay? 1010 00:49:27,780 --> 00:49:30,550 - Oh yeah, I'm used to this. (laughs) 1011 00:49:34,823 --> 00:49:35,656 (sighs) 1012 00:49:35,656 --> 00:49:37,930 He won't talk to me, I had to come. 1013 00:49:37,930 --> 00:49:39,960 He sold the house out from under me. 1014 00:49:39,960 --> 00:49:40,793 I know, Mom, 1015 00:49:40,793 --> 00:49:42,880 but if you're caught violating the restraining order again, 1016 00:49:42,880 --> 00:49:43,713 they'll arrest you. 1017 00:49:43,713 --> 00:49:45,240 - I don't care. - Well, we do. 1018 00:49:47,128 --> 00:49:52,128 (brakes squeal) (engine hums) 1019 00:49:52,279 --> 00:49:55,500 (Betty sighs) 1020 00:49:55,500 --> 00:49:59,450 - Dan, you sold my house without my consent. 1021 00:49:59,450 --> 00:50:00,953 My house, mine. 1022 00:50:02,300 --> 00:50:04,240 - You told me a hundred times how much you hated that house. 1023 00:50:04,240 --> 00:50:05,922 You said it had too many painful memories. 1024 00:50:05,922 --> 00:50:07,570 - Well, maybe so, but they were my memories. 1025 00:50:07,570 --> 00:50:08,403 You had no right. 1026 00:50:08,403 --> 00:50:09,920 - It's a bonafide legal procedure, Betts, 1027 00:50:09,920 --> 00:50:11,452 and you've known about it for weeks. 1028 00:50:11,452 --> 00:50:12,530 - Well, that doesn't make it right. 1029 00:50:12,530 --> 00:50:13,850 - It's sold. 1030 00:50:13,850 --> 00:50:15,380 You'll get your share. 1031 00:50:15,380 --> 00:50:17,890 End of conversation. - Don't walk away from me. 1032 00:50:17,890 --> 00:50:19,030 - Talk to my lawyer. - He won't talk to me. 1033 00:50:19,030 --> 00:50:20,893 No one will talk to me. 1034 00:50:22,006 --> 00:50:23,619 (Dan sighs) 1035 00:50:23,619 --> 00:50:25,627 - I think you two better come in the house right now. 1036 00:50:29,133 --> 00:50:32,050 (foreboding music) 1037 00:50:39,172 --> 00:50:41,589 (door slams) 1038 00:50:53,019 --> 00:50:56,293 (engine revs) 1039 00:50:56,293 --> 00:50:58,876 (somber music) 1040 00:51:02,494 --> 00:51:05,244 (brakes screech) 1041 00:51:07,730 --> 00:51:12,449 (tires squeal) (ominous music) 1042 00:51:12,449 --> 00:51:13,596 What the hell was that? 1043 00:51:13,596 --> 00:51:16,179 (engine roars) 1044 00:51:18,527 --> 00:51:20,050 (pots clatter) (wood creaks) 1045 00:51:20,050 --> 00:51:20,883 - Dad? 1046 00:51:21,730 --> 00:51:22,877 (engine roars) (pot clatters) 1047 00:51:22,877 --> 00:51:24,026 (wood creaks) 1048 00:51:24,026 --> 00:51:25,193 Daddy. (shoes pounding) 1049 00:51:25,193 --> 00:51:26,832 - Dad, it's Mom. 1050 00:51:26,832 --> 00:51:28,874 (pots clatter) (wood creaks) 1051 00:51:28,874 --> 00:51:30,020 - I want you all to stay inside. 1052 00:51:30,020 --> 00:51:32,234 You go upstairs and keep an eye on your brothers. 1053 00:51:32,234 --> 00:51:37,234 (door clatters) (ominous music) 1054 00:51:40,850 --> 00:51:42,620 What are you doing? - That's it. 1055 00:51:42,620 --> 00:51:45,333 You, why you desert me- - Mom. 1056 00:51:45,333 --> 00:51:46,948 Mom, Mom, stop it, Mom. 1057 00:51:46,948 --> 00:51:48,036 - Katie- - No, no. 1058 00:51:48,036 --> 00:51:48,869 - Stay away from her. (sirens blare) 1059 00:51:48,869 --> 00:51:51,452 (Betty grunts) 1060 00:51:53,534 --> 00:51:56,700 (Dan grunts) (Betty moans) 1061 00:51:56,700 --> 00:51:58,303 Stop it, stop it. 1062 00:51:59,661 --> 00:52:00,810 What the hell are you doing? - Break, break it up. 1063 00:52:00,810 --> 00:52:03,428 - What are you- - Oh God, what did you do? 1064 00:52:03,428 --> 00:52:05,528 Don't need you. - Okay, ma'am, calm down. 1065 00:52:06,732 --> 00:52:08,340 (Betty grunts) 1066 00:52:08,340 --> 00:52:10,020 - Officer, I'm Dan Broderick, 1067 00:52:10,020 --> 00:52:11,220 there's a restraining order in effect. 1068 00:52:11,220 --> 00:52:12,470 That's my ex-wife, 1069 00:52:12,470 --> 00:52:15,050 she just drove her car into the front of my house. 1070 00:52:15,050 --> 00:52:16,616 - Let go of me, you Nazi. 1071 00:52:16,616 --> 00:52:17,449 Who do you think you are? 1072 00:52:17,449 --> 00:52:19,590 - I think I'm the guy that's gonna take you downtown. 1073 00:52:19,590 --> 00:52:20,770 Unless you don't want to press charges, 1074 00:52:20,770 --> 00:52:22,374 I mean, it's up to you. 1075 00:52:22,374 --> 00:52:23,207 - Up to him? 1076 00:52:23,207 --> 00:52:25,320 Who is he, your boss? 1077 00:52:25,320 --> 00:52:27,053 God, are you all on the same side? 1078 00:52:28,090 --> 00:52:29,830 - Take her. (sighs) 1079 00:52:29,830 --> 00:52:31,120 - Look at this, girls. (foreboding music) 1080 00:52:31,120 --> 00:52:33,783 Women have no power in America. 1081 00:52:33,783 --> 00:52:35,620 We're up against an all-boy establishment 1082 00:52:35,620 --> 00:52:37,229 over which your father is king. 1083 00:52:37,229 --> 00:52:38,062 - [Officer] All right, (grunts) no. 1084 00:52:38,062 --> 00:52:38,895 - Kate, no. 1085 00:52:38,895 --> 00:52:39,880 Honey, please. 1086 00:52:39,880 --> 00:52:41,080 There's nothing else I can do, I'm sorry. 1087 00:52:41,080 --> 00:52:43,663 (Betty grunts) 1088 00:52:46,090 --> 00:52:48,673 (Betty grunts) 1089 00:52:51,524 --> 00:52:53,941 (door slams) 1090 00:52:57,056 --> 00:52:59,639 (somber music) 1091 00:53:11,338 --> 00:53:13,250 - We had a life together. 1092 00:53:13,250 --> 00:53:14,963 We both wanted the same things. 1093 00:53:16,083 --> 00:53:18,423 We're both smart, we're both funny. 1094 00:53:19,470 --> 00:53:21,459 We were a credit to each other. 1095 00:53:21,459 --> 00:53:23,497 We were "Leave it to Beaver." 1096 00:53:24,930 --> 00:53:27,130 It may sound funny, but that's what we were. 1097 00:53:29,000 --> 00:53:32,373 Everything we had was who I was. 1098 00:53:34,750 --> 00:53:35,633 And one day, 1099 00:53:36,740 --> 00:53:37,823 he, he walked. 1100 00:53:38,710 --> 00:53:40,693 He, he just walked away with it. 1101 00:53:42,730 --> 00:53:44,433 I wasn't Mrs. Anybody anymore. 1102 00:53:46,930 --> 00:53:49,800 He erased the memory. 1103 00:53:49,800 --> 00:53:51,623 He erased the marriage. 1104 00:53:53,110 --> 00:53:54,063 He erased me. 1105 00:54:00,466 --> 00:54:03,716 I'd do it again, only I'd do it better. 1106 00:54:05,155 --> 00:54:05,988 (sighs) I was so mad. 1107 00:54:05,988 --> 00:54:08,420 He, he had, he'd just stolen everything from me. 1108 00:54:08,420 --> 00:54:12,690 Up to that point, he'd stolen my furniture, my kids, 1109 00:54:12,690 --> 00:54:15,120 my clothes, my jewelry. 1110 00:54:15,120 --> 00:54:18,540 Oh, only, I knew I still own half that house. 1111 00:54:18,540 --> 00:54:21,390 I just didn't understand how that could be taken from me. 1112 00:54:23,780 --> 00:54:26,553 Dan likes to say that I have the foulest mouth in the world. 1113 00:54:27,415 --> 00:54:28,579 (laughs) You bet I do. 1114 00:54:28,579 --> 00:54:29,412 (camera clicks) 1115 00:54:29,412 --> 00:54:30,467 I've practiced. 1116 00:54:31,323 --> 00:54:35,762 (somber music) (waves crash) 1117 00:54:35,762 --> 00:54:37,554 (hums) 1118 00:54:37,554 --> 00:54:40,221 (lights sizzle) 1119 00:54:53,667 --> 00:54:55,667 (sighs) 1120 00:54:59,114 --> 00:55:01,781 (lights rustle) 1121 00:55:08,171 --> 00:55:10,754 (woeful music) 1122 00:55:17,683 --> 00:55:21,801 - That's the old name. - Hey, you guys, jump. 1123 00:55:21,801 --> 00:55:23,649 Jump right here. - I'm you. 1124 00:55:23,649 --> 00:55:25,522 - [Debbie] My headphones. 1125 00:55:25,522 --> 00:55:28,272 (children laugh) 1126 00:55:34,411 --> 00:55:36,911 (engine hums) 1127 00:56:00,491 --> 00:56:03,160 (foreboding music) 1128 00:56:03,160 --> 00:56:05,660 (Betty sighs) 1129 00:56:18,687 --> 00:56:19,520 - Mom. 1130 00:56:22,890 --> 00:56:24,763 Mom, if Dad finds you here. 1131 00:56:29,880 --> 00:56:31,430 Mom, are you okay? 1132 00:56:32,330 --> 00:56:33,783 - Merry Christmas, baby. 1133 00:56:38,670 --> 00:56:41,270 - Mom, you can't just keep coming in here like this. 1134 00:56:42,233 --> 00:56:44,597 - Is there anything under here for me? 1135 00:56:44,597 --> 00:56:45,430 Is there? 1136 00:56:46,640 --> 00:56:47,473 - Sure, Mom. 1137 00:56:49,050 --> 00:56:51,560 Of course there is, but it's not Christmas yet and- 1138 00:56:51,560 --> 00:56:53,789 - Well, is this one for me, huh? 1139 00:56:53,789 --> 00:56:54,622 (paper rustles) 1140 00:56:54,622 --> 00:56:55,570 - Mom, Mom, stop that. 1141 00:56:55,570 --> 00:56:57,965 - What about this, is this for me? 1142 00:56:57,965 --> 00:56:58,876 (paper rips) 1143 00:56:58,876 --> 00:57:00,750 Oh, just leave me alone. 1144 00:57:00,750 --> 00:57:01,660 I want to have Christmas, too. 1145 00:57:01,660 --> 00:57:03,875 He doesn't get to take Christmas from me. 1146 00:57:03,875 --> 00:57:05,509 (paper rustles) 1147 00:57:05,509 --> 00:57:07,347 - [Kate] Put that down. 1148 00:57:07,347 --> 00:57:08,180 Put that down. 1149 00:57:08,180 --> 00:57:10,820 (hand slaps) (gift rattles) 1150 00:57:10,820 --> 00:57:11,653 - Oh. 1151 00:57:15,259 --> 00:57:16,842 I'm sorry. 1152 00:57:16,842 --> 00:57:17,675 I'm sorry. 1153 00:57:18,802 --> 00:57:20,202 Kate. 1154 00:57:20,202 --> 00:57:22,490 Kate, Katie, I'm sorry. 1155 00:57:22,490 --> 00:57:23,960 I'm sorry. 1156 00:57:23,960 --> 00:57:25,180 Please, I didn't mean to hurt you. 1157 00:57:25,180 --> 00:57:28,853 Mommy wouldn't hurt you. (ominous music) 1158 00:57:29,740 --> 00:57:31,343 - That was my present for you. 1159 00:57:32,460 --> 00:57:34,360 It was for you. (sobs) 1160 00:57:34,360 --> 00:57:35,543 - Please forgive me. 1161 00:57:36,390 --> 00:57:37,223 I'm sorry. 1162 00:57:37,223 --> 00:57:38,830 I just love you all so much. 1163 00:57:44,280 --> 00:57:45,440 We were in and out of courts forever 1164 00:57:45,440 --> 00:57:46,990 as I fought for my rights. 1165 00:57:46,990 --> 00:57:48,120 - With all due respect, Your Honor, 1166 00:57:48,120 --> 00:57:50,280 Mrs. Broderick has consistently violated 1167 00:57:50,280 --> 00:57:51,900 any number of restraining orders 1168 00:57:51,900 --> 00:57:53,870 and clearly cannot be trusted. 1169 00:57:53,870 --> 00:57:54,703 - Oh, for God sakes, 1170 00:57:54,703 --> 00:57:57,130 even child molesters get visitation rights. 1171 00:57:57,130 --> 00:57:58,550 What is this, Mother Russia? 1172 00:57:58,550 --> 00:58:01,020 - Mrs. Broderick, would you mind? 1173 00:58:01,020 --> 00:58:02,510 - Please, I'm trying to help. 1174 00:58:02,510 --> 00:58:04,413 - [Betty Voiceover] Well you're not trying right. 1175 00:58:06,570 --> 00:58:07,440 The worst thing is the way 1176 00:58:07,440 --> 00:58:09,770 he forcibly separated my children from me, 1177 00:58:09,770 --> 00:58:11,760 sometimes with the help of so-called experts 1178 00:58:11,760 --> 00:58:13,210 that in fact, he'd hired. 1179 00:58:13,210 --> 00:58:14,410 - Well with all that's gone on, 1180 00:58:14,410 --> 00:58:17,010 these children need to remain in a stable environment. 1181 00:58:17,010 --> 00:58:19,313 And in my opinion, 1182 00:58:20,460 --> 00:58:22,060 Mrs. Broderick does not provide 1183 00:58:22,060 --> 00:58:24,660 any type of stable environment. 1184 00:58:24,660 --> 00:58:26,404 - [Attorney] Thank you, Dr. Miller. 1185 00:58:26,404 --> 00:58:29,219 (paper crinkles) 1186 00:58:29,219 --> 00:58:30,460 - [Betty Voiceover] I was forced into a legal system 1187 00:58:30,460 --> 00:58:32,270 that Dan Broderick controlled. 1188 00:58:32,270 --> 00:58:34,810 Everything was backwards, especially the money. 1189 00:58:34,810 --> 00:58:36,360 Here was a man who was literally spending 1190 00:58:36,360 --> 00:58:39,190 a fortune on himself, now that he'd made it, 1191 00:58:39,190 --> 00:58:41,850 while I was expected to exist on what he threw my way. 1192 00:58:41,850 --> 00:58:43,830 Ultimately, Dan got the final divorce decree 1193 00:58:43,830 --> 00:58:46,150 on a day that I wasn't even present. 1194 00:58:46,150 --> 00:58:49,310 I got no custody, no visitation rights. 1195 00:58:49,310 --> 00:58:51,540 - Are you certain, Mrs. Broderick was served? 1196 00:58:51,540 --> 00:58:53,600 - Yes, sir, she has been, personally, 1197 00:58:53,600 --> 00:58:56,020 in as much as she has no attorney of record at this time. 1198 00:58:56,020 --> 00:58:58,320 - Okay, folks, end of the line. 1199 00:58:58,320 --> 00:59:00,400 The dissolution is granted. 1200 00:59:00,400 --> 00:59:03,023 Mr. Broderick, consider yourself divorced. 1201 00:59:04,426 --> 00:59:07,058 (Dan sighs) 1202 00:59:07,058 --> 00:59:07,891 - Thanks. 1203 00:59:15,261 --> 00:59:17,761 (phone rings) 1204 00:59:19,070 --> 00:59:20,620 - Marge. 1205 00:59:20,620 --> 00:59:21,943 Finally, it's Betty. 1206 00:59:23,033 --> 00:59:25,440 Yeah, I'm workin' at the La Jolla Cove Galleries. 1207 00:59:25,440 --> 00:59:26,273 - Oh, yes, Betty. 1208 00:59:26,273 --> 00:59:27,990 - Well, I've been leaving messages all week. 1209 00:59:27,990 --> 00:59:29,390 You and Carl been out of town? 1210 00:59:29,390 --> 00:59:30,223 - Well, no, not exactly. 1211 00:59:30,223 --> 00:59:33,000 It's just been one of those weeks. 1212 00:59:33,000 --> 00:59:34,620 - Huh, well, no matter. 1213 00:59:34,620 --> 00:59:37,190 As I said in your machine, today's the day. 1214 00:59:37,190 --> 00:59:38,023 - The day? 1215 00:59:38,023 --> 00:59:38,943 - Yeah, where do you want to go for lunch? 1216 00:59:38,943 --> 00:59:40,250 I'll pick you up. 1217 00:59:40,250 --> 00:59:43,943 - I'm afraid, I'm not going to be able to make it this time. 1218 00:59:45,210 --> 00:59:47,410 - Marge, it's tradition, it's your birthday. 1219 00:59:48,980 --> 00:59:52,880 - Betty, we've been socializing with Dan and Linda 1220 00:59:52,880 --> 00:59:55,670 and it just wouldn't be appropriate 1221 00:59:55,670 --> 00:59:56,780 for us to see you right now. 1222 00:59:56,780 --> 00:59:58,523 I'm sorry, I hope you understand. 1223 01:00:02,390 --> 01:00:03,223 - Perfectly. 1224 01:00:08,643 --> 01:00:13,643 Geez. (foreboding music) 1225 01:00:14,661 --> 01:00:15,506 (phone rings) 1226 01:00:15,506 --> 01:00:18,052 - [Linda] Hi, no one's able to answer the phone right now, 1227 01:00:18,052 --> 01:00:20,380 but if you'll leave a message, someone will call you back. 1228 01:00:20,380 --> 01:00:21,350 Thanks. 1229 01:00:21,350 --> 01:00:24,320 - Oh, sweet, wonder who taught her how to talk? 1230 01:00:24,320 --> 01:00:25,820 So Dan, I guess you weren't satisfied 1231 01:00:25,820 --> 01:00:27,350 with raking me over the course financially, 1232 01:00:27,350 --> 01:00:30,060 now you have to poison my social life as well. 1233 01:00:30,060 --> 01:00:32,520 Why a child whore, Dan? (sighs) 1234 01:00:32,520 --> 01:00:34,954 And what is it about the bitch that turns you on? 1235 01:00:34,954 --> 01:00:38,040 It's certainly not her intellect, she's a moron. (laughs) 1236 01:00:38,040 --> 01:00:41,680 She's an oversexed, syphilitic piece of poor white trash. 1237 01:00:41,680 --> 01:00:43,380 You with the slut now, Dan? 1238 01:00:43,380 --> 01:00:44,698 Probably, huh? 1239 01:00:44,698 --> 01:00:46,363 (phone beeps) 1240 01:00:46,363 --> 01:00:47,837 - Mommy, it's me, Grant. 1241 01:00:48,970 --> 01:00:50,300 - Hi, Grant. 1242 01:00:50,300 --> 01:00:51,133 Hi, sweetheart. 1243 01:00:51,133 --> 01:00:52,520 How is my baby boy? 1244 01:00:52,520 --> 01:00:54,000 Are they treating you all right? 1245 01:00:54,000 --> 01:00:54,833 - Yeah, Mom, but- 1246 01:00:54,833 --> 01:00:56,890 - 'Cause if they're not, you could come live with me. 1247 01:00:56,890 --> 01:00:58,160 Wouldn't it be fun? 1248 01:00:58,160 --> 01:01:00,560 - Yeah, Mom, but you've gotta stop 1249 01:01:00,560 --> 01:01:02,560 leaving messages like this all the time. 1250 01:01:03,596 --> 01:01:06,210 It, it makes me feel funny when you say all that stuff 1251 01:01:06,210 --> 01:01:11,210 about Linda and Daddy, like embarrassing stuff. 1252 01:01:11,220 --> 01:01:12,620 - Sweetheart, there's worse things in life 1253 01:01:12,620 --> 01:01:14,270 than being embarrassed. 1254 01:01:14,270 --> 01:01:15,840 And I didn't cause this, your daddy did. 1255 01:01:15,840 --> 01:01:18,147 - But, Mom, all you care about is your stupid money 1256 01:01:18,147 --> 01:01:20,700 and getting rid of Linda. 1257 01:01:20,700 --> 01:01:22,230 You're always mad and everything. 1258 01:01:22,230 --> 01:01:24,460 You never say anything nice anymore. 1259 01:01:24,460 --> 01:01:25,293 - Nice. 1260 01:01:25,293 --> 01:01:26,363 Who's not nice? 1261 01:01:27,450 --> 01:01:29,120 Your father, that's who. 1262 01:01:29,120 --> 01:01:31,610 Your father dumped your mommy for a 12-year-old. 1263 01:01:31,610 --> 01:01:32,520 That's nice? 1264 01:01:32,520 --> 01:01:34,480 You little traitor. 1265 01:01:34,480 --> 01:01:37,085 Who put you up to this, the slut or the pervert? 1266 01:01:37,085 --> 01:01:38,175 Who? 1267 01:01:38,175 --> 01:01:39,008 Tell me, Grant. 1268 01:01:39,008 --> 01:01:40,490 You tell your mommy, Grant. 1269 01:01:40,490 --> 01:01:41,500 Talk to me. 1270 01:01:41,500 --> 01:01:43,827 Talk, please, talk to me, Grant. 1271 01:01:45,467 --> 01:01:48,050 (somber music) 1272 01:01:50,820 --> 01:01:51,950 - Honey, are you ready? 1273 01:01:51,950 --> 01:01:52,783 - [Betty Voiceover] It wasn't as though 1274 01:01:52,783 --> 01:01:55,030 he and Linda had a new life. 1275 01:01:55,030 --> 01:01:57,460 It was as though Linda stepped into my life. 1276 01:01:57,460 --> 01:01:59,280 My life kept going with my husband, 1277 01:01:59,280 --> 01:02:02,160 my traditions, my friends, the children. 1278 01:02:02,160 --> 01:02:05,183 The only difference was Linda was there instead of me. 1279 01:02:06,550 --> 01:02:08,138 - Come on, Dad, you're gonna be late. 1280 01:02:08,138 --> 01:02:09,744 I mean it's only the biggest night of your life. 1281 01:02:09,744 --> 01:02:11,340 - [Dan] Okay, okay, I'm comin'. 1282 01:02:11,340 --> 01:02:12,250 - You got film in that thing? 1283 01:02:12,250 --> 01:02:13,277 - You want to do this? 1284 01:02:13,277 --> 01:02:14,110 - No. 1285 01:02:14,110 --> 01:02:16,261 I think the whole thing's a crock anyway. 1286 01:02:16,261 --> 01:02:19,090 - Man is she hot. 1287 01:02:19,090 --> 01:02:20,360 - [Kate] Smile. 1288 01:02:20,360 --> 01:02:21,193 (camera clicks) (Linda laughs) 1289 01:02:21,193 --> 01:02:22,026 - Thank you. 1290 01:02:22,026 --> 01:02:23,180 - And now, ladies and gentlemen, 1291 01:02:23,180 --> 01:02:25,810 will you please join us in a round of applause 1292 01:02:25,810 --> 01:02:27,560 as we welcome the new president 1293 01:02:27,560 --> 01:02:32,220 of the San Diego County Bar Association, Mr. Dan Broderick, 1294 01:02:32,220 --> 01:02:34,030 who will dance the first dance of this ball 1295 01:02:34,030 --> 01:02:36,142 with Miss Linda Kolkena. 1296 01:02:36,142 --> 01:02:38,892 (crowd applauds) 1297 01:02:45,692 --> 01:02:49,025 (soft orchestral music) 1298 01:03:12,623 --> 01:03:15,290 (crowd murmurs) 1299 01:03:19,216 --> 01:03:21,920 - What could be better than this? 1300 01:03:21,920 --> 01:03:23,900 - Oh, I'll tell ya. - What? 1301 01:03:27,056 --> 01:03:28,973 - Being married to you. 1302 01:03:30,692 --> 01:03:31,525 You think? 1303 01:03:33,565 --> 01:03:34,398 - Oh, Dan- 1304 01:03:34,398 --> 01:03:36,199 - Well, you don't have to, you know, 1305 01:03:36,199 --> 01:03:37,240 you don't have to give me an answer right away. 1306 01:03:37,240 --> 01:03:39,333 You can take your time, 1307 01:03:39,333 --> 01:03:42,039 take your time to really take two, three minutes. 1308 01:03:42,039 --> 01:03:43,610 (Linda laughs) 1309 01:03:43,610 --> 01:03:46,377 While, while you're thinking about it, here. 1310 01:03:46,377 --> 01:03:49,136 Um. (Linda sighs) 1311 01:03:49,136 --> 01:03:49,969 - Oh. 1312 01:03:52,890 --> 01:03:54,557 It's beautiful. - You like it? 1313 01:03:57,774 --> 01:03:59,384 Is that a yes? - Yes. (laughs) 1314 01:03:59,384 --> 01:04:00,217 - Yes. 1315 01:04:03,190 --> 01:04:04,799 - I love you. 1316 01:04:04,799 --> 01:04:06,132 - You do? - Yeah. 1317 01:04:08,118 --> 01:04:09,701 - Well, I love you. 1318 01:04:18,157 --> 01:04:19,670 - I want you all to understand 1319 01:04:19,670 --> 01:04:21,976 what this engagement business really means. 1320 01:04:21,976 --> 01:04:23,544 (foreboding music) 1321 01:04:23,544 --> 01:04:25,860 It means you're losing your father. 1322 01:04:25,860 --> 01:04:28,770 Little by little, he'll pull away from you. 1323 01:04:28,770 --> 01:04:30,580 And soon, since his new wife is so young, 1324 01:04:30,580 --> 01:04:32,303 she's gonna want children of her own. 1325 01:04:33,419 --> 01:04:34,252 And that's the point at which 1326 01:04:34,252 --> 01:04:36,640 he's gonna completely turn away from you. 1327 01:04:36,640 --> 01:04:39,873 Maybe even disown you. (Grant sobs) 1328 01:04:40,970 --> 01:04:43,477 It's all right, Grant, honey. 1329 01:04:43,477 --> 01:04:46,113 All of you will have a mother who loves you. 1330 01:04:47,120 --> 01:04:48,930 A mother who may be completely alone in this world, 1331 01:04:48,930 --> 01:04:51,443 but will never abandoned you the way your father has. 1332 01:04:55,006 --> 01:04:56,177 I will always love you. 1333 01:04:57,410 --> 01:04:59,460 Especially since your father has stopped. 1334 01:05:04,870 --> 01:05:06,320 - Do we have to call her Mom? 1335 01:05:08,572 --> 01:05:09,950 - No. 1336 01:05:09,950 --> 01:05:11,090 No. 1337 01:05:11,090 --> 01:05:13,193 Hey, your mom is always gonna be your mom. 1338 01:05:14,343 --> 01:05:19,343 I mean, I know things have been pretty horrible between us, 1339 01:05:19,419 --> 01:05:20,252 but. 1340 01:05:21,396 --> 01:05:23,930 - Yeah, that's the understatement of the year. 1341 01:05:23,930 --> 01:05:25,890 - Look, I wish I could fix everything that's happened, 1342 01:05:25,890 --> 01:05:26,743 but I can't. 1343 01:05:28,702 --> 01:05:29,630 I just hope you all know I love you 1344 01:05:29,630 --> 01:05:31,440 and Linda loves you. 1345 01:05:31,440 --> 01:05:34,170 And I want you to know that our being married, 1346 01:05:34,170 --> 01:05:36,783 isn't gonna take away from my relationship with you at all. 1347 01:05:38,307 --> 01:05:42,660 In fact, it might even add a little stability to things. 1348 01:05:43,850 --> 01:05:44,720 And 1349 01:05:45,980 --> 01:05:47,080 maybe your mom will 1350 01:05:49,250 --> 01:05:52,050 accept the fact that things are finally over between us. 1351 01:05:54,210 --> 01:05:55,043 Maybe she'll 1352 01:05:57,220 --> 01:05:58,293 come back to earth. 1353 01:05:59,870 --> 01:06:01,120 - I wouldn't count on it. 1354 01:06:05,000 --> 01:06:07,014 - [Clerk] You know how to shoot one of these? 1355 01:06:07,014 --> 01:06:07,940 - [Betty] No. 1356 01:06:07,940 --> 01:06:09,950 - That's okay, I can recommend a good course, 1357 01:06:09,950 --> 01:06:12,230 an ex-police officer teaches it. 1358 01:06:12,230 --> 01:06:15,430 So for a single woman like yourself, 1359 01:06:15,430 --> 01:06:17,730 I think this is probably your best protection. 1360 01:06:19,010 --> 01:06:21,410 That's extremely accurate and extremely powerful 1361 01:06:22,553 --> 01:06:24,970 (gun clicks) 1362 01:06:27,750 --> 01:06:29,573 - I'll take it. - Good choice. 1363 01:06:30,616 --> 01:06:32,666 - You're just a slug in a fancy tie, Dan. 1364 01:06:33,849 --> 01:06:36,792 You're too low to kick and yet too wet to step on. 1365 01:06:36,792 --> 01:06:39,058 (laughs) (foreboding music) 1366 01:06:39,058 --> 01:06:41,258 And you think your slut makes you look good? 1367 01:06:42,463 --> 01:06:44,030 Well, you're wrong, Danny boy. 1368 01:06:44,030 --> 01:06:47,380 She makes you look like a horny old man. 1369 01:06:47,380 --> 01:06:48,993 Are you with the whore now, Dan? 1370 01:06:50,441 --> 01:06:53,793 Are you makin' it with the dog meat on the stairs now, Dan? 1371 01:06:55,565 --> 01:06:59,330 No, huh? (phone clicks) 1372 01:06:59,330 --> 01:07:00,163 (sighs) 1373 01:07:00,163 --> 01:07:03,475 (phone beeps) 1374 01:07:03,475 --> 01:07:05,975 (phone rings) 1375 01:07:09,132 --> 01:07:10,340 - Hello. 1376 01:07:10,340 --> 01:07:11,173 - Oh, you are there. 1377 01:07:11,173 --> 01:07:12,383 You sneaky bastard. 1378 01:07:13,410 --> 01:07:14,820 - Yep, I'm here 1379 01:07:16,190 --> 01:07:18,690 and this is stopping tonight, this vulgarity. 1380 01:07:18,690 --> 01:07:19,860 - Vulgarity? 1381 01:07:19,860 --> 01:07:22,370 What's vulgar is the office slut's voice 1382 01:07:22,370 --> 01:07:24,510 on the phone that my kids use. 1383 01:07:24,510 --> 01:07:25,380 - Okay. 1384 01:07:25,380 --> 01:07:26,213 Okay. 1385 01:07:26,213 --> 01:07:27,543 I'm instituting a fine system. 1386 01:07:28,480 --> 01:07:30,610 100 bucks for every obscene word you leave 1387 01:07:30,610 --> 01:07:31,977 on my answering machine. 1388 01:07:31,977 --> 01:07:34,420 $250 every time you violate the court order 1389 01:07:34,420 --> 01:07:35,660 against coming on my property 1390 01:07:35,660 --> 01:07:38,880 and $1,000 if you ever take the kids away 1391 01:07:38,880 --> 01:07:41,222 without getting my permission first. 1392 01:07:41,222 --> 01:07:42,610 - (laughs) What? 1393 01:07:42,610 --> 01:07:45,620 - It's all coming off the $16,000 a month I'm sending you. 1394 01:07:45,620 --> 01:07:49,263 So far this month, you're minus 1,500. 1395 01:07:49,263 --> 01:07:50,096 (phone slams) 1396 01:07:50,096 --> 01:07:51,417 - You pompous bastard. 1397 01:07:51,417 --> 01:07:53,560 Do you know what you can do with your fines? 1398 01:07:53,560 --> 01:07:56,060 (phone beeps) 1399 01:07:57,200 --> 01:07:59,420 (hand slams) (paper crinkles) 1400 01:07:59,420 --> 01:08:02,160 - [Announcer] And now parents, families, and honored guests, 1401 01:08:02,160 --> 01:08:03,940 it gives me great pleasure to present 1402 01:08:03,940 --> 01:08:05,760 this year's graduating- - I remember her sleeping 1403 01:08:05,760 --> 01:08:09,330 in a dresser drawer next to our bed 1404 01:08:09,330 --> 01:08:11,590 in this tiny apartment in Boston. 1405 01:08:11,590 --> 01:08:13,358 - Miss Barbara- - Look at her, Susan, 1406 01:08:13,358 --> 01:08:15,108 she's almost a woman. 1407 01:08:16,046 --> 01:08:17,375 God, I love her. 1408 01:08:17,375 --> 01:08:19,152 - [Announcer] Miss Celeste Armstrong. 1409 01:08:19,152 --> 01:08:21,960 (crowd applauds) 1410 01:08:21,960 --> 01:08:25,150 Miss Deborah Atkinson. (crowd applauds) 1411 01:08:25,150 --> 01:08:29,093 - Oh, Kate's goin', Kate's goin'. (laughs) 1412 01:08:29,093 --> 01:08:30,843 - [Announcer] Miss Katherine Baker, 1413 01:08:37,496 --> 01:08:39,196 (light music) Miss Julie Bentley, 1414 01:08:42,000 --> 01:08:43,873 Miss Libby Bradshaw, 1415 01:08:44,944 --> 01:08:46,736 (crowd applauds) (camera clicks) 1416 01:08:46,736 --> 01:08:48,403 Miss Kate Broderick. 1417 01:08:51,695 --> 01:08:53,706 - Congratulations. (crowd applauds) 1418 01:08:53,706 --> 01:08:58,706 (camera clicks) (Betty sighs) 1419 01:09:00,056 --> 01:09:03,201 (camera clicks) (Linda laughs) 1420 01:09:03,201 --> 01:09:06,212 (couple chatters) 1421 01:09:06,212 --> 01:09:09,045 - [Announcer] Miss Cynthia Carter. 1422 01:09:10,035 --> 01:09:12,702 (camera clicks) 1423 01:09:14,744 --> 01:09:16,562 (camera clicks) 1424 01:09:16,562 --> 01:09:18,383 Miss Cynthia Carter. (camera clicks) 1425 01:09:18,383 --> 01:09:22,474 (crowd murmurs) (crowd applauds) 1426 01:09:22,474 --> 01:09:25,040 (camera clicks) 1427 01:09:25,040 --> 01:09:29,690 Miss Nancy Creek. (camera clicks) 1428 01:09:29,690 --> 01:09:31,530 - I'm gonna make this quick. 1429 01:09:31,530 --> 01:09:33,070 I don't want to ruin Kate's day 1430 01:09:33,070 --> 01:09:34,823 as you seem to be intent on doing, 1431 01:09:36,322 --> 01:09:37,820 but if you point that thing at me again, 1432 01:09:37,820 --> 01:09:40,400 you're gonna be photographing the inside of your own throat. 1433 01:09:40,400 --> 01:09:41,668 Got it? 1434 01:09:41,668 --> 01:09:44,320 (camera clicks) 1435 01:09:44,320 --> 01:09:45,153 - Hi, Betts. 1436 01:09:46,310 --> 01:09:47,160 - Hello, darling. 1437 01:09:49,940 --> 01:09:51,540 - It's always lovely to see you. 1438 01:09:56,510 --> 01:09:59,014 - [Announcer] Miss Elisabeth Kayden Hunt. 1439 01:09:59,014 --> 01:10:01,490 (crowd applauds) 1440 01:10:01,490 --> 01:10:04,890 - Betty, I'm on your side here, you know that, 1441 01:10:04,890 --> 01:10:06,970 but you went too far today. 1442 01:10:06,970 --> 01:10:07,930 - Meaning what? 1443 01:10:07,930 --> 01:10:09,620 - The pictures, Betty. 1444 01:10:09,620 --> 01:10:12,020 It's your daughter's party, not yours. 1445 01:10:12,020 --> 01:10:14,390 She doesn't deserve to be humiliated like that. 1446 01:10:14,390 --> 01:10:18,050 - Susan, I have been so humiliated for so long now, 1447 01:10:18,050 --> 01:10:19,693 It just seems normal to me. 1448 01:10:20,870 --> 01:10:22,617 That's pretty sad, isn't it? 1449 01:10:25,054 --> 01:10:26,600 (phone beeps) 1450 01:10:26,600 --> 01:10:28,440 - [Heather] Linda, it's Heather Wilson, the calligrapher. 1451 01:10:28,440 --> 01:10:30,110 I came by to pick up the guest list, 1452 01:10:30,110 --> 01:10:31,750 but the maid couldn't find it. 1453 01:10:31,750 --> 01:10:33,900 - Hello, Heather, I'm here. 1454 01:10:33,900 --> 01:10:36,103 Yeah, I don't know, I left it out for you. 1455 01:10:39,404 --> 01:10:42,120 Oh, I'm gonna have to look around and get back to you. 1456 01:10:42,120 --> 01:10:44,040 Yeah, I'm really sorry. 1457 01:10:44,040 --> 01:10:44,873 Thank you. 1458 01:10:46,251 --> 01:10:47,551 - She's right, it's gone. 1459 01:10:47,551 --> 01:10:48,913 - (sighs) I know who has it. - Who? 1460 01:10:48,913 --> 01:10:50,163 - Who do you think? 1461 01:10:51,950 --> 01:10:53,300 Look, Dan, I love you 1462 01:10:53,300 --> 01:10:55,840 and I feel for you having to live with all this, 1463 01:10:55,840 --> 01:10:58,627 but now I'm havin' to live with it, too. 1464 01:10:58,627 --> 01:10:59,930 - (sighs) You're right, you're right. 1465 01:10:59,930 --> 01:11:01,270 I'll change the locks tomorrow. 1466 01:11:01,270 --> 01:11:02,830 - Thank you. 1467 01:11:02,830 --> 01:11:04,240 And I'd like to report her violation 1468 01:11:04,240 --> 01:11:06,000 of the restraining order. 1469 01:11:06,000 --> 01:11:07,510 - You can't do that. 1470 01:11:07,510 --> 01:11:08,343 - Why not? 1471 01:11:09,806 --> 01:11:11,460 - Linda, you know the law better than most people. 1472 01:11:11,460 --> 01:11:13,310 You have no proof that it was Betty. 1473 01:11:13,310 --> 01:11:14,820 - Oh, come on, Dan, who else? 1474 01:11:14,820 --> 01:11:16,760 - I know, I know, but you can't prove it. 1475 01:11:16,760 --> 01:11:19,010 Besides which, I don't need her announcing to the press 1476 01:11:19,010 --> 01:11:20,280 that I'm throwing her in jail again. 1477 01:11:20,280 --> 01:11:21,160 It's a small town 1478 01:11:21,160 --> 01:11:24,263 and I can't afford all this insane publicity. 1479 01:11:25,240 --> 01:11:28,763 - Okay, fine, but I still want my wedding list back. 1480 01:11:29,640 --> 01:11:30,870 - Mrs. Broderick, 1481 01:11:30,870 --> 01:11:34,070 the court demands that you return the guest list. 1482 01:11:34,070 --> 01:11:35,170 - Well, Your Honor, I, 1483 01:11:36,090 --> 01:11:41,000 I took the list thinking it was, uh, something else of mine 1484 01:11:41,000 --> 01:11:43,430 and I, I would gladly have brought it back. 1485 01:11:43,430 --> 01:11:45,740 In fact, I, I would have brought it with me here today, 1486 01:11:45,740 --> 01:11:49,860 once I realized, but, um, I can't find it. 1487 01:11:49,860 --> 01:11:50,693 - Uh-huh. 1488 01:11:52,830 --> 01:11:55,750 Well until you do, I'm releasing Mr. Broderick 1489 01:11:55,750 --> 01:11:58,972 from his obligation to make alimony payments. 1490 01:11:58,972 --> 01:11:59,805 - What? 1491 01:11:59,805 --> 01:12:02,180 - Perhaps that might refresh your memory. 1492 01:12:02,180 --> 01:12:04,032 Thank you all very much for coming. 1493 01:12:04,032 --> 01:12:04,865 (gavel bangs) 1494 01:12:04,865 --> 01:12:06,950 Would the clerk called the next case, please. 1495 01:12:06,950 --> 01:12:09,500 - Big deal, it's not gonna make her return my list. 1496 01:12:10,951 --> 01:12:13,792 Come on. (sighs). 1497 01:12:13,792 --> 01:12:16,709 (foreboding music) 1498 01:12:36,961 --> 01:12:39,461 (door creaks) 1499 01:12:44,732 --> 01:12:46,732 (sighs) 1500 01:12:59,462 --> 01:13:02,129 (papers rustle) 1501 01:13:07,401 --> 01:13:09,984 (stairs creak) 1502 01:13:14,684 --> 01:13:17,351 (ominous music) 1503 01:13:23,055 --> 01:13:25,805 (drawer rattles) 1504 01:13:40,103 --> 01:13:43,020 (foreboding music) 1505 01:13:53,868 --> 01:13:56,868 (suspenseful music) 1506 01:13:59,864 --> 01:14:00,947 Unbelievable. 1507 01:14:22,164 --> 01:14:24,831 (paper rustles) 1508 01:14:25,946 --> 01:14:27,196 - Take it back. 1509 01:14:28,268 --> 01:14:31,960 - Dan, it's her autobiography. 1510 01:14:31,960 --> 01:14:33,660 It's a 90-page-hate letter to you. 1511 01:14:33,660 --> 01:14:36,164 It's, it's evidence. 1512 01:14:36,164 --> 01:14:37,490 - Of what? 1513 01:14:37,490 --> 01:14:39,530 - That she's flipped out. 1514 01:14:39,530 --> 01:14:40,490 As if driving her car 1515 01:14:40,490 --> 01:14:41,620 through your living room wasn't enough. 1516 01:14:41,620 --> 01:14:43,200 It's proof. 1517 01:14:43,200 --> 01:14:44,590 - Unfortunately, it's also proof 1518 01:14:44,590 --> 01:14:46,090 that you broke into her house. 1519 01:14:49,828 --> 01:14:51,660 - (sighs) The door was open. 1520 01:14:51,660 --> 01:14:52,990 - Were you invited? 1521 01:14:52,990 --> 01:14:55,620 - The woman put a beach umbrella through your porch window. 1522 01:14:55,620 --> 01:14:58,050 She destroyed your furniture and your crystal. 1523 01:14:58,050 --> 01:15:02,040 - Look, one person breaking the law in this thing is enough. 1524 01:15:02,040 --> 01:15:03,940 You gotta take it back, Linda. 1525 01:15:03,940 --> 01:15:04,773 If nothing else, 1526 01:15:04,773 --> 01:15:06,300 we at least still have our credibility here. 1527 01:15:06,300 --> 01:15:08,500 It might be a good idea to keep it that way. 1528 01:15:09,780 --> 01:15:12,263 - All right, I'm sorry. 1529 01:15:14,151 --> 01:15:15,740 - Look, I understand, I do. 1530 01:15:15,740 --> 01:15:17,190 I just- - I'll take it back. 1531 01:15:18,221 --> 01:15:19,221 - Thank you. 1532 01:15:20,439 --> 01:15:21,380 - Loretta. 1533 01:15:21,380 --> 01:15:23,163 Hi, hi, Betty Broderick. 1534 01:15:24,750 --> 01:15:26,970 Well, actually I, I was fine until I found out 1535 01:15:26,970 --> 01:15:29,420 that you and Fred were gonna go to Dan's wedding. 1536 01:15:30,550 --> 01:15:32,594 How, how can you do that? 1537 01:15:32,594 --> 01:15:35,243 I mean, I looked after your children one summer. 1538 01:15:36,360 --> 01:15:38,540 For God sake, if you have any loyalty at all, 1539 01:15:38,540 --> 01:15:39,693 I beg you not to go. 1540 01:15:42,790 --> 01:15:44,440 I see. 1541 01:15:44,440 --> 01:15:45,690 Bull, Loretta. 1542 01:15:45,690 --> 01:15:48,013 No, bull, I am taking it personally. 1543 01:15:49,678 --> 01:15:54,595 (sighs) (foreboding music) 1544 01:15:55,502 --> 01:15:58,002 (phone beeps) 1545 01:16:00,221 --> 01:16:02,620 (sighs) 1546 01:16:02,620 --> 01:16:04,020 Ellen. 1547 01:16:04,020 --> 01:16:05,263 Hi, Betty Broderick. 1548 01:16:06,160 --> 01:16:08,890 What's this I hear about you going to Dan's wedding? 1549 01:16:08,890 --> 01:16:11,587 - [Wedding Guest] Oh, honey, I'm so glad to get here. 1550 01:16:11,587 --> 01:16:13,053 Traffic is just horrible. 1551 01:16:13,053 --> 01:16:15,377 - Good morning, Miss- - Lovely day for it. 1552 01:16:15,377 --> 01:16:17,794 - [Wedding Guest] Hi, Margie. 1553 01:16:20,193 --> 01:16:21,804 - [Wedding Guest] Huh, oh, hi. 1554 01:16:21,804 --> 01:16:22,637 I'm glad you could come- 1555 01:16:22,637 --> 01:16:24,157 - Can I see your invitation, please? 1556 01:16:25,472 --> 01:16:27,222 - [Wedding Guest] Hi. 1557 01:16:29,825 --> 01:16:32,492 (camera clicks) 1558 01:16:36,470 --> 01:16:38,100 - Susan McDonald is with Betty. 1559 01:16:38,100 --> 01:16:40,320 She'll call here if Betty tries to pull anything. 1560 01:16:40,320 --> 01:16:41,153 - Great. 1561 01:16:42,870 --> 01:16:43,950 - Here. - What's this? 1562 01:16:43,950 --> 01:16:44,783 - Put it on. 1563 01:16:46,360 --> 01:16:47,193 - Larry. 1564 01:16:48,120 --> 01:16:49,500 I agreed to security guards. 1565 01:16:49,500 --> 01:16:51,290 Now it looks like the Untouchables are out there. 1566 01:16:51,290 --> 01:16:52,670 - She bought a gun. 1567 01:16:52,670 --> 01:16:55,560 She's told half the world she's gonna shoot you. 1568 01:16:55,560 --> 01:16:57,240 - I refuse to lead my life this way. 1569 01:16:57,240 --> 01:16:58,733 I flat out refuse. 1570 01:16:59,840 --> 01:17:02,040 I'm not gonna give into her, it's terrorism. 1571 01:17:03,030 --> 01:17:03,863 Besides, 1572 01:17:05,480 --> 01:17:06,530 it makes me look fat. 1573 01:17:07,512 --> 01:17:09,929 (soft music) 1574 01:17:14,530 --> 01:17:17,780 (wedding string music) 1575 01:17:21,755 --> 01:17:24,255 (guests gasp) 1576 01:17:44,812 --> 01:17:47,729 (foreboding music) 1577 01:17:56,504 --> 01:18:00,640 (guests murmuring) (glass chimes) 1578 01:18:00,640 --> 01:18:03,883 - As best man, it falls on me to propose a toast. 1579 01:18:04,740 --> 01:18:07,030 All of us are a bit older than we were the last time around 1580 01:18:07,030 --> 01:18:09,823 with Dan. (guests laugh) 1581 01:18:10,728 --> 01:18:13,020 A lot of the old Irish toasts you've all heard before, 1582 01:18:13,020 --> 01:18:14,210 so I don't have any of those. 1583 01:18:14,210 --> 01:18:17,313 I would just like to say to Dan and Linda, 1584 01:18:18,730 --> 01:18:22,457 may you have many babies and much happiness. 1585 01:18:22,457 --> 01:18:23,344 (guests sigh) (glasses clink) 1586 01:18:23,344 --> 01:18:25,177 - Here, here. - Cheers. 1587 01:18:26,713 --> 01:18:28,294 - Cheers. - Salud. 1588 01:18:28,294 --> 01:18:33,294 (guests cheer) (guests applaud) 1589 01:18:39,470 --> 01:18:41,053 - [Guest] Love you. 1590 01:18:43,894 --> 01:18:46,852 - [Guest] Congratulations. 1591 01:18:46,852 --> 01:18:48,480 - [Guest] Have a great time. 1592 01:18:48,480 --> 01:18:49,313 - [Photographer] Okay, you two, one more. 1593 01:18:49,313 --> 01:18:50,702 Over here. 1594 01:18:50,702 --> 01:18:52,353 (camera clicks) 1595 01:18:52,353 --> 01:18:53,195 - [Betty Voiceover] It was the most depressing day 1596 01:18:53,195 --> 01:18:54,650 of my life, 1597 01:18:54,650 --> 01:18:55,750 at home being guarded. 1598 01:18:57,217 --> 01:18:58,343 I don't know, I guess I just couldn't believe 1599 01:18:58,343 --> 01:19:01,043 that I could be any more depressed than I already was. 1600 01:19:02,010 --> 01:19:03,310 But from that day forward, 1601 01:19:04,230 --> 01:19:07,013 I just didn't ever want to get up again, ever. 1602 01:19:10,138 --> 01:19:12,721 (crowd cheers) 1603 01:19:14,187 --> 01:19:16,737 (ball thuds) 1604 01:19:16,737 --> 01:19:18,208 - Yeah, here you go. (Linda cheers) 1605 01:19:18,208 --> 01:19:19,233 All right. 1606 01:19:19,233 --> 01:19:20,492 Stay with him. 1607 01:19:20,492 --> 01:19:21,346 (ball thuds) 1608 01:19:21,346 --> 01:19:23,067 Always stay with your man. 1609 01:19:23,067 --> 01:19:24,970 (crowd cheers) 1610 01:19:24,970 --> 01:19:26,943 (whistle blares) 1611 01:19:26,943 --> 01:19:29,075 Okay, everybody in. 1612 01:19:29,075 --> 01:19:30,823 Come on, guys, everybody in. 1613 01:19:30,823 --> 01:19:31,656 Come on in. 1614 01:19:31,656 --> 01:19:32,489 - [Crowd Member] Hurry, hurry, hurry. 1615 01:19:32,489 --> 01:19:33,712 - Come on, guys, come on, let's hustle up. 1616 01:19:33,712 --> 01:19:36,008 - Hurry, hurry, hurry- - Come on. 1617 01:19:36,008 --> 01:19:37,338 - Get some oranges- - Guys, come on. 1618 01:19:37,338 --> 01:19:38,181 Everybody has some water. 1619 01:19:38,181 --> 01:19:39,259 Everybody, water. 1620 01:19:39,259 --> 01:19:40,092 - Come on, guys. - Come on, guys, 1621 01:19:40,092 --> 01:19:41,960 take that top off, will ya? 1622 01:19:41,960 --> 01:19:42,930 Everybody drinks. 1623 01:19:42,930 --> 01:19:45,824 Everybody drinks, even if you're not thirsty, okay? 1624 01:19:45,824 --> 01:19:47,300 Guys, you're lookin' good out there. 1625 01:19:47,300 --> 01:19:48,133 Hey, Tommy. 1626 01:19:49,569 --> 01:19:51,223 Come on, water, water up. 1627 01:19:51,223 --> 01:19:53,470 (somber music) 1628 01:19:53,470 --> 01:19:55,965 - [Linda] Tommy, get some water. 1629 01:19:55,965 --> 01:19:57,480 - Here some water. - Here, here, here. 1630 01:19:57,480 --> 01:19:59,294 - Oh, okay, I got it. - Thank you. 1631 01:19:59,294 --> 01:20:02,711 - Good, good, good- - Everybody get water? 1632 01:20:06,110 --> 01:20:07,563 - [Linda] You sure you want to do this? 1633 01:20:09,440 --> 01:20:10,683 - No, I'm not sure. 1634 01:20:13,520 --> 01:20:15,920 - Honey, the woman's unstable. 1635 01:20:15,920 --> 01:20:17,900 How can you give her any kind of visitation rights? 1636 01:20:17,900 --> 01:20:18,930 - Oh, she keeps insisting 1637 01:20:18,930 --> 01:20:20,460 that one of the things that makes her crazy 1638 01:20:20,460 --> 01:20:22,430 is not having a regular relationship with a kids. 1639 01:20:22,430 --> 01:20:26,360 So maybe if there was a court-approved visitation schedule, 1640 01:20:26,360 --> 01:20:27,723 she'd leave us alone. 1641 01:20:29,910 --> 01:20:30,913 It's what she wants. 1642 01:20:32,110 --> 01:20:33,930 - She's a liar, Dan. 1643 01:20:33,930 --> 01:20:35,550 She's dangerous. 1644 01:20:35,550 --> 01:20:38,220 - Not to the kids, she'd never hurt them. 1645 01:20:38,220 --> 01:20:39,053 No. 1646 01:20:40,000 --> 01:20:42,080 She was a doting mother, she did everything. 1647 01:20:42,080 --> 01:20:45,210 She sacrificed everything for them. 1648 01:20:45,210 --> 01:20:48,423 No matter what she's done to them, they love her. 1649 01:20:50,150 --> 01:20:52,410 Besides which, they see how happy you and I are 1650 01:20:52,410 --> 01:20:53,650 and they see how miserable she is 1651 01:20:53,650 --> 01:20:55,500 and they want to make her feel better. 1652 01:20:55,500 --> 01:20:56,483 She's their mom. 1653 01:20:58,030 --> 01:20:59,813 How could I keep them from doing that? 1654 01:21:04,150 --> 01:21:07,890 I'll put in a stipulation that if she goes awry in any way, 1655 01:21:07,890 --> 01:21:09,733 that's the end of it for good. 1656 01:21:14,903 --> 01:21:17,570 (tires screech) 1657 01:21:22,713 --> 01:21:25,130 (door slams) 1658 01:21:26,160 --> 01:21:28,091 - What is it? - Look at this. 1659 01:21:28,091 --> 01:21:28,924 Look at this. 1660 01:21:28,924 --> 01:21:30,913 What, the gall of this guy, the gall of him. 1661 01:21:32,794 --> 01:21:34,515 What a load of crap. 1662 01:21:34,515 --> 01:21:36,490 Daniel will grant me custody of the kids 1663 01:21:36,490 --> 01:21:38,790 on a temporary basis provided I behave, 1664 01:21:38,790 --> 01:21:40,170 otherwise I lose them. 1665 01:21:40,170 --> 01:21:41,593 Can you believe all this? 1666 01:21:42,580 --> 01:21:44,100 - Well, it. (sighs) 1667 01:21:44,100 --> 01:21:45,700 - I hope he gets terminally ill. 1668 01:21:47,890 --> 01:21:50,030 Look at this, did you see all this? 1669 01:21:50,030 --> 01:21:51,900 Do you know how long I have fought the, 1670 01:21:51,900 --> 01:21:54,250 the one man legal giant? 1671 01:21:54,250 --> 01:21:56,330 He has all the cards, Susan. 1672 01:21:56,330 --> 01:21:58,880 I, I fight him back, but that's what I end up with. 1673 01:22:00,470 --> 01:22:01,303 - Betty, 1674 01:22:03,750 --> 01:22:05,350 I know what you've been through. 1675 01:22:07,210 --> 01:22:08,203 I've been there. 1676 01:22:10,319 --> 01:22:14,070 And I know how much it hurts and for how long 1677 01:22:14,070 --> 01:22:17,779 (foreboding music) 1678 01:22:17,779 --> 01:22:18,612 but, um, 1679 01:22:20,120 --> 01:22:21,963 it's time to move on. 1680 01:22:23,764 --> 01:22:26,483 You have got so much going for you, Betty. 1681 01:22:27,510 --> 01:22:29,410 You're beautiful. 1682 01:22:29,410 --> 01:22:31,440 You're smart. 1683 01:22:31,440 --> 01:22:32,840 You're a teacher. 1684 01:22:32,840 --> 01:22:34,260 You're cultured. 1685 01:22:34,260 --> 01:22:37,763 You are funnier than any two comedians I can name. 1686 01:22:39,660 --> 01:22:43,603 So please, for your own preservation, 1687 01:22:44,790 --> 01:22:46,823 it's just time to move on. 1688 01:22:48,660 --> 01:22:50,493 - This is you being my friend? 1689 01:22:51,780 --> 01:22:52,613 - Yes. 1690 01:22:54,460 --> 01:22:55,293 A good one, 1691 01:22:57,111 --> 01:23:01,103 and I don't want to see you destroy yourself any further. 1692 01:23:03,760 --> 01:23:08,760 You've got to let him go, Betty, before it's too late. 1693 01:23:10,791 --> 01:23:12,900 - He got to you, didn't he? 1694 01:23:12,900 --> 01:23:13,733 - Betty- 1695 01:23:13,733 --> 01:23:15,740 - I can't believe it, he got to you, too. 1696 01:23:16,970 --> 01:23:19,230 - Betty- - Take it back. 1697 01:23:19,230 --> 01:23:21,373 Take it back or get the hell out of my life. 1698 01:23:21,373 --> 01:23:22,340 Did you hear me? 1699 01:23:22,340 --> 01:23:23,623 Get out, now. 1700 01:23:30,404 --> 01:23:31,821 - Goodbye, Betty. 1701 01:23:40,539 --> 01:23:43,206 (ominous music) 1702 01:23:50,931 --> 01:23:53,598 (water lapping) 1703 01:23:58,641 --> 01:23:59,474 - I don't care what you say, 1704 01:23:59,474 --> 01:24:00,750 it's my favorite movie of all time. 1705 01:24:00,750 --> 01:24:01,802 - Gee, I never would have guessed. 1706 01:24:01,802 --> 01:24:03,240 You've seen it, what, seven times? 1707 01:24:03,240 --> 01:24:04,650 - Well with you I've seen it seven times. 1708 01:24:04,650 --> 01:24:05,610 - [Friend] If it makes you feel any better, 1709 01:24:05,610 --> 01:24:07,100 I know I've read the book at least twice. 1710 01:24:07,100 --> 01:24:07,933 - Me, too. 1711 01:24:07,933 --> 01:24:11,088 Along with ever other teenaged-American girl. 1712 01:24:11,088 --> 01:24:13,959 (somber music) 1713 01:24:13,959 --> 01:24:16,626 (papers rustle) 1714 01:24:29,583 --> 01:24:32,250 (pen scribbles) 1715 01:24:38,920 --> 01:24:41,330 - I want first dibs on Rhett Butler. 1716 01:24:41,330 --> 01:24:43,342 - (laughs) Oh, I wouldn't argue with that. 1717 01:24:43,342 --> 01:24:45,520 Of course, I can't be Scarlet O'Hara. 1718 01:24:45,520 --> 01:24:46,900 - Why not? 1719 01:24:46,900 --> 01:24:48,330 - I'm Dutch. 1720 01:24:48,330 --> 01:24:50,023 - Frankly, my dear, I'm not giving a damn. 1721 01:24:50,023 --> 01:24:51,520 (Linda laughs) 1722 01:24:51,520 --> 01:24:53,220 - Thank you, we have to leave now. 1723 01:24:54,185 --> 01:24:55,018 - [Friend] I think we've had enough. 1724 01:24:55,018 --> 01:24:56,507 - Are you paying for this? - No, I left a tip. 1725 01:24:56,507 --> 01:24:59,424 (foreboding music) 1726 01:25:07,834 --> 01:25:09,810 - And I turn the pages and I got pictures- 1727 01:25:09,810 --> 01:25:11,235 - Great. (laughs) - And they're in color. 1728 01:25:11,235 --> 01:25:12,793 - Isn't that great? (laughs) 1729 01:25:12,793 --> 01:25:14,467 - I've had it, I'm goin' up. 1730 01:25:14,467 --> 01:25:16,810 - Okay, hun. - Mom, I don't feel too good. 1731 01:25:16,810 --> 01:25:18,720 Can I sleep in your bed tonight? 1732 01:25:18,720 --> 01:25:20,120 - Yeah, come on up, sweetie. 1733 01:25:23,628 --> 01:25:24,711 - Good night. 1734 01:25:29,205 --> 01:25:31,705 (Linda sighs) 1735 01:25:34,365 --> 01:25:35,420 (Linda grunts) - Ow. 1736 01:25:35,420 --> 01:25:37,617 - Ooh, sorry, honey, didn't see you laying there. 1737 01:25:37,617 --> 01:25:38,450 - It's okay. 1738 01:25:38,450 --> 01:25:39,400 - Oh, you're really good. 1739 01:25:39,400 --> 01:25:40,400 You're so strong. - Don't, 1740 01:25:40,400 --> 01:25:41,847 don't try to break my concentration. 1741 01:25:41,847 --> 01:25:42,680 - No, I wouldn't do that, 1742 01:25:42,680 --> 01:25:44,018 I would never do that. - Please. 1743 01:25:44,018 --> 01:25:44,851 - I would never try to break your concentration. 1744 01:25:44,851 --> 01:25:45,980 You know that. 1745 01:25:45,980 --> 01:25:47,340 Never. 1746 01:25:47,340 --> 01:25:48,173 Never. 1747 01:25:50,283 --> 01:25:51,116 (Dan laughs) 1748 01:25:51,116 --> 01:25:51,949 You lost it. 1749 01:25:51,949 --> 01:25:52,782 - I lost it. 1750 01:25:55,150 --> 01:25:57,170 - [George] Hey, look, there's somebody drivin' this cab. 1751 01:25:57,170 --> 01:25:58,540 - [Ernie] Bert, the cop sent this over. 1752 01:25:58,540 --> 01:26:01,250 He said to float away to Happy Land on the bubbles. 1753 01:26:01,250 --> 01:26:03,556 - [George] Oh, look at this, old Bert. 1754 01:26:03,556 --> 01:26:04,389 Champagne, huh? 1755 01:26:04,389 --> 01:26:05,530 - [Ernie] By the way, where are you two goin' 1756 01:26:05,530 --> 01:26:06,980 on this here now honeymoon? 1757 01:26:06,980 --> 01:26:08,410 - [George] Where are we goin'? 1758 01:26:08,410 --> 01:26:09,243 Look at this. 1759 01:26:09,243 --> 01:26:10,290 There's the kitty, Ernie. 1760 01:26:10,290 --> 01:26:12,060 Here, come on, count it, Mary. 1761 01:26:12,060 --> 01:26:13,500 - [Mary] Oh, (laughs) I feel like a bootlegger's life. 1762 01:26:13,500 --> 01:26:14,333 Look. 1763 01:26:14,333 --> 01:26:15,376 - You know what we're gonna do? 1764 01:26:15,376 --> 01:26:16,497 We're gonna shoot the works. 1765 01:26:16,497 --> 01:26:17,520 A whole week in New York. 1766 01:26:17,520 --> 01:26:18,770 A whole week in Bermuda. 1767 01:26:18,770 --> 01:26:21,180 The highest hotels, the oldest champagne, 1768 01:26:21,180 --> 01:26:24,810 the richest caviar, the hottest music, 1769 01:26:24,810 --> 01:26:26,058 and the prettiest wife. 1770 01:26:26,058 --> 01:26:27,626 - [Ernie] Woo, that does it. 1771 01:26:27,626 --> 01:26:28,661 And then what? 1772 01:26:28,661 --> 01:26:33,029 - Then what, honey? - After that, who cares? 1773 01:26:33,029 --> 01:26:34,736 - [George] (laughs) That does it, come here. 1774 01:26:34,736 --> 01:26:36,520 (Mary laughs) 1775 01:26:36,520 --> 01:26:37,500 - [Ernie] Don't look now, 1776 01:26:37,500 --> 01:26:38,780 but there's somethin' funny goin' on 1777 01:26:38,780 --> 01:26:40,960 over there at the bank, George. 1778 01:26:40,960 --> 01:26:42,110 I've never really seen one, 1779 01:26:42,110 --> 01:26:45,127 but that's got all the earmarks of bein' a run. 1780 01:26:45,127 --> 01:26:47,877 (crowd shouting) 1781 01:26:51,110 --> 01:26:52,219 - [Passerby] Hey, Ernie, 1782 01:26:52,219 --> 01:26:54,506 if you got any money in the bank, you better hurry. 1783 01:26:54,506 --> 01:26:56,331 - [Mary] George, let's not stop, let's go. 1784 01:26:56,331 --> 01:26:57,164 - [George] Just a minute. 1785 01:26:57,164 --> 01:26:59,633 (TV remote clicks) 1786 01:26:59,633 --> 01:27:04,215 (crickets chirp) (clock ticks) 1787 01:27:04,215 --> 01:27:07,381 (Betty gasps) (foreboding music) 1788 01:27:07,381 --> 01:27:09,881 (Betty sighs) 1789 01:27:28,013 --> 01:27:30,763 (drawer rattles) 1790 01:27:35,844 --> 01:27:38,344 (Betty sighs) 1791 01:27:46,566 --> 01:27:49,066 (engine hums) 1792 01:27:56,788 --> 01:27:59,871 (soft ominous music) 1793 01:28:09,153 --> 01:28:11,653 (keys rattle) 1794 01:28:17,494 --> 01:28:19,994 (door creaks) 1795 01:28:44,127 --> 01:28:47,044 (foreboding music) 1796 01:29:08,961 --> 01:29:11,461 (door creaks) 1797 01:29:12,982 --> 01:29:15,565 (somber music) 1798 01:29:26,387 --> 01:29:29,554 (soft sinister music) 1799 01:29:44,142 --> 01:29:46,506 (gun bangs) 1800 01:29:46,506 --> 01:29:48,839 (gun bangs) 1801 01:29:50,467 --> 01:29:52,884 (body thuds) 1802 01:29:55,649 --> 01:30:00,649 (phone rattles) (scornful music) 1803 01:30:15,430 --> 01:30:17,847 (Dan coughs) 1804 01:30:21,411 --> 01:30:24,328 (foreboding music) 1805 01:30:31,812 --> 01:30:32,729 - I did it. 1806 01:30:33,940 --> 01:30:36,445 I finally shot the son of a bitch. 1807 01:30:36,445 --> 01:30:38,362 (sobs) 1808 01:30:39,820 --> 01:30:40,903 I don't know. 1809 01:30:44,341 --> 01:30:47,050 I really went there to shoot myself in front of them. 1810 01:30:47,050 --> 01:30:47,883 I got nervous. 1811 01:30:49,351 --> 01:30:50,670 It always makes me mad when they say 1812 01:30:50,670 --> 01:30:52,420 that Dan and Linda were the victims. 1813 01:30:52,420 --> 01:30:53,253 Me and the kids were the victims. 1814 01:30:53,253 --> 01:30:56,563 There were two dead bodies, but there were five victims. 1815 01:31:00,260 --> 01:31:01,393 I have regrets. 1816 01:31:03,197 --> 01:31:04,030 but no remorse. 1817 01:31:05,310 --> 01:31:07,940 I regret that my husband had no character 1818 01:31:09,680 --> 01:31:12,997 and my children lost their mother 1819 01:31:12,997 --> 01:31:14,523 and their home and stability, 1820 01:31:16,210 --> 01:31:19,340 but I didn't do any legal bullying. 1821 01:31:19,340 --> 01:31:21,750 I wasn't the one who had an affair. 1822 01:31:21,750 --> 01:31:23,773 I won't accept the blame for what happened. 1823 01:31:26,061 --> 01:31:27,230 And I am happy 1824 01:31:28,610 --> 01:31:30,280 to be locked up in this dark, 1825 01:31:32,666 --> 01:31:33,666 little world 1826 01:31:34,656 --> 01:31:36,656 where no one can get me. 1827 01:31:38,744 --> 01:31:41,911 (soft sinister music) 1828 01:32:11,108 --> 01:32:14,608 (gentle orchestral music) 1829 01:33:05,372 --> 01:33:07,414 (dramatic music) 1830 01:33:07,414 --> 01:33:10,831 (light orchestral music) 119913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.