All language subtitles for A.Woman.Scorned.The.Betty.Broderick.Story.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,214 --> 00:00:33,047 - Go, go! 2 00:00:34,345 --> 00:00:36,358 Stand your ground, Peter. 3 00:00:36,358 --> 00:00:37,441 That's right. 4 00:00:38,699 --> 00:00:40,337 Beat 'em to the top, Tommy. 5 00:00:40,337 --> 00:00:42,551 Go, go, you got it, you got it. 6 00:00:42,551 --> 00:00:43,384 Over there. 7 00:00:43,384 --> 00:00:44,527 Don't worry, you'll get it. 8 00:00:44,527 --> 00:00:45,659 You'll get that. 9 00:00:45,659 --> 00:00:46,765 Yeah, that's right. 10 00:00:46,765 --> 00:00:47,598 Come on, Johnny. 11 00:00:47,598 --> 00:00:48,443 Come on, bring it back. 12 00:00:48,443 --> 00:00:49,860 Bring it on down. 13 00:00:54,952 --> 00:00:56,328 Whoa. 14 00:00:56,328 --> 00:00:58,031 Stay on it, honey. 15 00:00:58,031 --> 00:01:00,597 Tommy, drive in. 16 00:01:05,839 --> 00:01:07,531 Good, Tommy. 17 00:01:07,531 --> 00:01:08,531 Stay on him. 18 00:01:35,977 --> 00:01:37,555 Thanks, Mrs. Broderick. 19 00:01:37,555 --> 00:01:39,055 - Mom, Dad's here. 20 00:01:46,988 --> 00:01:48,655 Take this. 21 00:01:53,892 --> 00:01:55,363 What'd I miss? 22 00:01:55,363 --> 00:01:57,330 - 4 to 3, last five seconds, 23 00:01:57,330 --> 00:01:59,260 winning goal scored by Thomas Broderick. 24 00:01:59,260 --> 00:02:01,080 Yes. 25 00:02:05,166 --> 00:02:05,999 - What? 26 00:02:07,807 --> 00:02:10,490 - $3.6 million in damages. 27 00:02:10,490 --> 00:02:13,093 Losing butt kicked by Thomas Broderick's old man. 28 00:02:14,496 --> 00:02:18,020 - 3.6, we, we get a quarter of that? 29 00:02:19,006 --> 00:02:21,078 My God, Dan, oh, my God. 30 00:02:21,078 --> 00:02:21,995 Oh, my God. 31 00:02:24,670 --> 00:02:25,670 - We made it, Betts. 32 00:02:26,650 --> 00:02:28,180 We finally made it 33 00:02:31,560 --> 00:02:33,390 And we had, finally. 34 00:02:33,390 --> 00:02:35,420 For years, we'd worked ourselves to the bone. 35 00:02:35,420 --> 00:02:37,920 Dan, first as a medical student, then as a law student, 36 00:02:37,920 --> 00:02:39,410 and finally, as an attorney. 37 00:02:39,410 --> 00:02:41,700 And me, well, besides raising our four children, 38 00:02:41,700 --> 00:02:44,680 I'd done everything from babysitting to selling housewares, 39 00:02:44,680 --> 00:02:47,440 to teaching elementary school during those lean years. 40 00:02:47,440 --> 00:02:50,190 And finally, when the '80s arrived, so did we. 41 00:02:50,190 --> 00:02:52,570 Our lifestyle became downright opulent. 42 00:02:52,570 --> 00:02:55,750 We joined two country clubs, bought a ski condo in Colorado, 43 00:02:55,750 --> 00:02:57,210 and a boat in La Jolla. 44 00:02:57,210 --> 00:02:59,300 To put a mildly, we were euphoric. 45 00:02:59,300 --> 00:03:01,450 We were celebrating, literally celebrating. 46 00:03:04,005 --> 00:03:06,373 Let me fix your tie, Colonel Butler. 47 00:03:06,373 --> 00:03:08,090 - You think I should have bought that cane we saw today? 48 00:03:08,090 --> 00:03:09,650 - Oh, honey, if you were any more decked out, 49 00:03:09,650 --> 00:03:10,787 they'd build a theme park around you. 50 00:03:10,787 --> 00:03:13,393 Now can we go before my dress goes out of style? 51 00:03:16,220 --> 00:03:17,720 - Gentlemen, start your cameras. 52 00:03:17,720 --> 00:03:19,118 We're coming. 53 00:03:19,118 --> 00:03:20,310 Here we go. 54 00:03:20,310 --> 00:03:21,765 Okay. 55 00:03:21,765 --> 00:03:23,725 - You look beautiful, Mom. - Thank you, darling. 56 00:03:23,725 --> 00:03:24,830 - You, too, Dad. - Thank you, thank you. 57 00:03:24,830 --> 00:03:26,130 Okay, you guys smile. 58 00:03:26,130 --> 00:03:28,868 One, two, three. 59 00:03:29,701 --> 00:03:30,748 Great. 60 00:03:30,748 --> 00:03:31,581 - No more pictures, I'm sorry. 61 00:03:31,581 --> 00:03:32,414 That's absolutely the last one. 62 00:03:32,414 --> 00:03:34,821 - We gotta go. - Mrs. Broderick has to leave. 63 00:03:34,821 --> 00:03:35,654 - Good night. - Good night, Mom. 64 00:03:35,654 --> 00:03:36,766 - Good night, Dad. - Lovely to see you. 65 00:03:36,766 --> 00:03:38,270 Lovely to see you. - Good night, Daddy. 66 00:03:38,270 --> 00:03:39,203 - Good night, charming. 67 00:04:02,107 --> 00:04:04,321 - Oh, look, there's Kevin and Susan. 68 00:04:04,321 --> 00:04:05,453 - Yes. - Oh. 69 00:04:05,453 --> 00:04:06,333 - Hi. - Hi. 70 00:04:06,333 --> 00:04:08,629 You look, well and well. 71 00:04:08,629 --> 00:04:10,370 GQ, Miss Vogue. 72 00:04:10,370 --> 00:04:12,934 - Now that is what I call a stunner of a gown. 73 00:04:12,934 --> 00:04:15,290 - Well, you know when you travel with a guy in a cape, 74 00:04:15,290 --> 00:04:16,520 you gotta look stunning. 75 00:04:16,520 --> 00:04:17,961 - Damn right, and you do, Betts. 76 00:04:17,961 --> 00:04:19,020 You do. - Thank you. 77 00:04:19,020 --> 00:04:20,709 - I think we should get one of those. 78 00:04:20,709 --> 00:04:21,672 Let's go. 79 00:04:21,672 --> 00:04:23,089 See you in a bit. 80 00:04:30,550 --> 00:04:33,900 - Dan, I've been hearing about your impressive victory. 81 00:04:33,900 --> 00:04:36,070 - Ah, well, I owe it entirely to your husband. 82 00:04:36,070 --> 00:04:36,903 - Oh, bull. 83 00:04:36,903 --> 00:04:39,290 All I did was recommend you for the job. 84 00:04:39,290 --> 00:04:40,680 - Exactly. 85 00:04:40,680 --> 00:04:41,760 For which everybody knows 86 00:04:41,760 --> 00:04:44,100 you put your reputation on the line. 87 00:04:44,100 --> 00:04:46,140 It made me work just a little harder. 88 00:04:46,140 --> 00:04:47,730 - Well, Dan, you deserved it. 89 00:04:47,730 --> 00:04:50,010 You're a hell of a litigator. 90 00:04:50,010 --> 00:04:51,460 - Thanks. 91 00:04:51,460 --> 00:04:53,073 Oh, yeah, yeah, yeah. 92 00:04:54,030 --> 00:04:55,900 Betty and I would like very much 93 00:04:55,900 --> 00:04:57,300 for both of you 94 00:04:57,300 --> 00:04:59,770 to, uh, join us 95 00:04:59,770 --> 00:05:01,340 in Paris, 96 00:05:01,340 --> 00:05:02,746 on me. 97 00:05:02,746 --> 00:05:03,579 What? 98 00:05:03,579 --> 00:05:06,030 Dan, no, we couldn't. 99 00:05:06,030 --> 00:05:06,940 - Too late. 100 00:05:06,940 --> 00:05:08,723 Prepaid, no money back. 101 00:05:09,780 --> 00:05:10,680 We leave Thursday. 102 00:05:14,450 --> 00:05:15,540 - Thursday. 103 00:05:15,540 --> 00:05:18,929 Dan, that's my manicure day, you know that. 104 00:05:25,056 --> 00:05:26,780 - Oh, I think it sounds like a lot of fun. 105 00:05:26,780 --> 00:05:29,256 Thank you both very much. 106 00:05:29,256 --> 00:05:30,839 - Thank you. 107 00:05:30,839 --> 00:05:31,993 Come on, Betts, this one's ours. 108 00:05:46,755 --> 00:05:47,816 What? 109 00:05:47,816 --> 00:05:48,939 You don't want to go to Paris? 110 00:05:48,939 --> 00:05:50,383 - Would have been nice if you told me. 111 00:05:51,850 --> 00:05:52,928 - What? 112 00:05:52,928 --> 00:05:55,000 - You make these grand gestures. 113 00:05:55,000 --> 00:05:56,480 You act royalty or something. 114 00:05:56,480 --> 00:05:57,723 It's irritating as hell. 115 00:05:58,610 --> 00:06:01,860 - Come on, Betts, that's the reason you married me. 116 00:06:10,070 --> 00:06:12,650 Okay, let me make it really simple for you, okay? 117 00:06:12,650 --> 00:06:14,360 Yeah, furnish the documents that I requested 118 00:06:14,360 --> 00:06:16,050 before I left for Paris, 119 00:06:16,050 --> 00:06:18,348 or I extend the suit against Dr. Crosston 120 00:06:18,348 --> 00:06:19,181 and include the hospital. 121 00:06:19,181 --> 00:06:20,500 It's your choice. 122 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 What? 123 00:06:21,500 --> 00:06:22,520 Well, look, I'll tell you something. 124 00:06:22,520 --> 00:06:24,603 No, I never kid after five o'clock. 125 00:06:25,750 --> 00:06:26,783 Bye bye. 126 00:06:29,270 --> 00:06:30,103 Alice. 127 00:06:32,158 --> 00:06:33,469 Alice. 128 00:06:33,469 --> 00:06:34,302 Should never have left. 129 00:06:34,302 --> 00:06:36,219 Should never have left. 130 00:06:37,198 --> 00:06:41,890 Alice. 131 00:06:41,890 --> 00:06:45,900 Listen, I need this stuff finished by lunch tomorrow. 132 00:06:45,900 --> 00:06:47,850 If you have any questions, I'll be in at 7:30. 133 00:06:47,850 --> 00:06:49,894 - Hey, I was just comin' to talk to you. 134 00:06:49,894 --> 00:06:50,727 - Can we do it on the run, I'm late. 135 00:06:50,727 --> 00:06:52,380 - I haven't seen you since the Blackstone Ball 136 00:06:52,380 --> 00:06:54,527 and I wanted to give you an update. 137 00:06:56,210 --> 00:06:58,090 I moved out last night. 138 00:06:58,090 --> 00:07:00,000 Susan and I are officially split. 139 00:07:00,000 --> 00:07:01,821 - Geez, Kevin, I'm sorry. 140 00:07:01,821 --> 00:07:04,488 I thought you guys might be able to pull it back together. 141 00:07:04,488 --> 00:07:05,810 Too far gone, Danny boy. 142 00:07:05,810 --> 00:07:06,867 You want to grab a beer? 143 00:07:06,867 --> 00:07:08,510 Oh, I would, you know I would. 144 00:07:08,510 --> 00:07:11,810 But I got Grant's Cub Scout group in the backyard tonight. 145 00:07:11,810 --> 00:07:13,540 - Oh, you gonna teach them how to light a fire 146 00:07:13,540 --> 00:07:15,047 by rubbing a doctor's legs together. 147 00:07:15,047 --> 00:07:16,733 - Now that's in very poor taste. 148 00:07:17,646 --> 00:07:19,604 I like that. - Yeah. 149 00:07:19,604 --> 00:07:20,670 Come on. 150 00:07:20,670 --> 00:07:22,951 - Okay, guys, ten-hut. 151 00:07:22,951 --> 00:07:24,034 Hi-ya, hi-ya. 152 00:07:25,542 --> 00:07:27,100 Oh, very impressive, you make me proud. 153 00:07:27,100 --> 00:07:28,950 Okay, where were we? 154 00:07:28,950 --> 00:07:32,200 Uh, all right, this is a stake. 155 00:07:32,200 --> 00:07:34,360 It's not the kind of stake you put ketchup on. 156 00:07:34,360 --> 00:07:36,510 It's the kind of stick that holds up your tent. 157 00:07:36,510 --> 00:07:38,381 Take your mallet, take your stake- 158 00:07:38,381 --> 00:07:40,280 - Dan, Ron Phillips is on the phone. 159 00:07:40,280 --> 00:07:41,840 - Oh, geez. 160 00:07:41,840 --> 00:07:42,930 Okay, time out, guys. 161 00:07:42,930 --> 00:07:43,880 I'll be right back. 162 00:07:45,480 --> 00:07:46,890 Can you cover for me for a second? 163 00:07:46,890 --> 00:07:48,640 He's plannin' to testify on Monday. 164 00:07:48,640 --> 00:07:50,190 He's probably got the jitters. 165 00:07:50,190 --> 00:07:51,388 Well, yeah, how long you gonna be? 166 00:07:51,388 --> 00:07:52,221 - Well, it's already 11 back there. 167 00:07:52,221 --> 00:07:53,572 How long can he talk? 168 00:07:53,572 --> 00:07:54,489 - Oh, okay. 169 00:07:56,157 --> 00:07:58,836 Okay, okay, okay, okay, where were you before, uh, 170 00:07:58,836 --> 00:08:00,736 Captain Broderick so rapidly departed? 171 00:08:04,590 --> 00:08:06,850 Ron, hey. 172 00:08:06,850 --> 00:08:09,490 No, no, no, no, look, no, it's no problem at all. 173 00:08:09,490 --> 00:08:10,940 Ask away, I'm all ears. 174 00:08:10,940 --> 00:08:11,773 Yeah. 175 00:08:13,340 --> 00:08:17,250 - The third man went to stay at the haunted house 176 00:08:17,250 --> 00:08:19,780 and he was terrified that the coffin was gonna come 177 00:08:19,780 --> 00:08:23,140 and get him, too, because it got the other two guys. 178 00:08:23,140 --> 00:08:25,527 He said, "I will be courageous," and he went to bed. 179 00:08:25,527 --> 00:08:28,030 But as soon as he was asleep, he was awakened 180 00:08:28,030 --> 00:08:32,548 by the thump, thump, thump, on the third floor. 181 00:08:32,548 --> 00:08:36,875 The thump, thump, thump, on the second floor. 182 00:08:36,875 --> 00:08:40,167 Thump, thump, thump, on first floor. 183 00:08:41,320 --> 00:08:43,030 Jeffrey, your mother's here. 184 00:08:43,030 --> 00:08:44,573 - Bye. - Thanks, Betty. 185 00:08:45,676 --> 00:08:47,065 - Hi, Mom. - Hi, boys. 186 00:08:47,065 --> 00:08:48,190 - Hi. 187 00:08:48,190 --> 00:08:49,440 - Bye, Eva. - Bye bye. 188 00:08:49,440 --> 00:08:50,913 - Is Dad still on the phone? 189 00:08:52,440 --> 00:08:53,703 - I'm sorry, honey. 190 00:08:53,703 --> 00:08:55,036 He had a client. 191 00:08:56,463 --> 00:08:58,260 He always has a client. 192 00:08:58,260 --> 00:08:59,767 Well, I'll make sure he comes up 193 00:08:59,767 --> 00:09:01,790 and tucks ya in before you go to bed. 194 00:09:01,790 --> 00:09:02,623 Okay? 195 00:09:12,840 --> 00:09:14,340 - Are you makin' this up, Ron? 196 00:09:16,160 --> 00:09:19,123 That makes my sides hurt. 197 00:09:34,080 --> 00:09:34,913 Dad. 198 00:09:43,091 --> 00:09:43,924 - Thanks. 199 00:09:46,392 --> 00:09:51,241 Good night. 200 00:10:08,750 --> 00:10:09,583 - Hi, there. 201 00:10:15,734 --> 00:10:16,742 So how was Seattle? 202 00:10:16,742 --> 00:10:18,193 - Oh, how is ever? 203 00:10:19,210 --> 00:10:21,180 Rainy, damp. 204 00:10:21,180 --> 00:10:23,028 The contractors ever show? 205 00:10:23,028 --> 00:10:24,740 Not until I threatened them. 206 00:10:24,740 --> 00:10:25,573 - With what? 207 00:10:26,627 --> 00:10:28,423 My wrath and your reputation. 208 00:10:29,830 --> 00:10:31,190 - There's a combo. 209 00:10:31,190 --> 00:10:32,480 So? 210 00:10:32,480 --> 00:10:35,100 - So the foundation crack's worse than we thought. 211 00:10:35,100 --> 00:10:36,114 - Worse than you thought. 212 00:10:36,114 --> 00:10:36,947 I always said it was bad. 213 00:10:36,947 --> 00:10:39,790 - You want to hear this? - Sure, sure. 214 00:10:39,790 --> 00:10:41,010 - They can't work around us. 215 00:10:41,010 --> 00:10:42,727 We have to move out when they fix it. 216 00:10:42,727 --> 00:10:44,120 - Oh, come on. - Oh, calm down. 217 00:10:44,120 --> 00:10:45,180 I've already taken care of it. 218 00:10:45,180 --> 00:10:47,020 I spent about a thousand hours 219 00:10:47,020 --> 00:10:49,380 with a thousand realtors this week. 220 00:10:49,380 --> 00:10:51,850 Therefore, we actually have some pretty decent rentals 221 00:10:51,850 --> 00:10:53,509 for you to see, starting tomorrow. 222 00:10:53,509 --> 00:10:54,509 - Hmm, okay. 223 00:10:58,790 --> 00:10:59,640 - Little present. 224 00:11:01,810 --> 00:11:04,260 Can't go to a St. Patrick's Day party without one 225 00:11:07,000 --> 00:11:10,394 - You're one of a kind, Betts, you know that? 226 00:11:10,394 --> 00:11:12,523 I know that. 227 00:11:18,889 --> 00:11:19,722 - Hi. - Hi. 228 00:11:19,722 --> 00:11:20,840 - All right, listen up, everybody, listen up. 229 00:11:20,840 --> 00:11:22,470 I actually memorized it this year. 230 00:11:22,470 --> 00:11:24,051 You ready for this? 231 00:11:26,541 --> 00:11:27,900 Have you ever been to Ireland 232 00:11:27,900 --> 00:11:29,680 where the rolling hills are green? 233 00:11:29,680 --> 00:11:31,490 Oh, sure and it's the fairest land 234 00:11:31,490 --> 00:11:33,300 that ever yet was seen. 235 00:11:33,300 --> 00:11:37,080 And though those hills of Ireland maybe very far away, 236 00:11:37,080 --> 00:11:41,915 they're close to every Irish heart, no matter what the day. 237 00:11:44,320 --> 00:11:45,153 Now listen to this. 238 00:11:45,153 --> 00:11:47,153 I got an Irish limerick. 239 00:11:52,568 --> 00:11:54,373 - Who's that? 240 00:11:54,373 --> 00:11:56,173 - That is our new receptionist. 241 00:11:57,104 --> 00:11:58,837 - Wow, she is really, uh. 242 00:12:02,674 --> 00:12:03,507 Wow. 243 00:12:05,970 --> 00:12:06,860 - So, uh, 244 00:12:06,860 --> 00:12:09,853 Mr. Workaholic actually appreciates women after all? 245 00:12:11,215 --> 00:12:14,883 - Well, not just any woman, but, uh, that woman, yeah. 246 00:12:18,766 --> 00:12:19,599 Yeah. 247 00:12:21,760 --> 00:12:22,593 I have lots of friends 248 00:12:22,593 --> 00:12:23,640 who are real pretty. 249 00:12:23,640 --> 00:12:24,960 One's a former Miss America. 250 00:12:24,960 --> 00:12:27,410 I mean, she gets out in the shower beautiful. 251 00:12:27,410 --> 00:12:29,710 But I've never heard Dan say, "Wow, she's pretty," 252 00:12:29,710 --> 00:12:30,543 about anybody. 253 00:12:31,470 --> 00:12:34,459 And then Kevin walked in with his new trophy. 254 00:13:16,950 --> 00:13:17,783 Come on, Betts, 255 00:13:17,783 --> 00:13:20,162 the lift line's not getting any shorter. 256 00:13:20,162 --> 00:13:21,943 But I wasn't the one who couldn't find his gloves. 257 00:13:21,943 --> 00:13:23,460 - Well, got 'em now, so let's get goin'. 258 00:13:23,460 --> 00:13:25,383 - Well, you've got it now 'cause I found it for you, 259 00:13:25,383 --> 00:13:27,043 so get off my back. 260 00:13:27,960 --> 00:13:29,990 - Hey, folks, I hate those long lift lines. 261 00:13:29,990 --> 00:13:30,910 Can we hustle it up? 262 00:13:30,910 --> 00:13:32,610 - Okay, Larry, I'll be right there. 263 00:13:32,610 --> 00:13:35,710 - The Broderick man has spoken, let the seas part. 264 00:13:35,710 --> 00:13:37,630 - Don't start that Broderick man crap again, Betts, okay? 265 00:13:37,630 --> 00:13:40,280 - Oh, okay, you're the boss, I'm just the hired hand. 266 00:13:41,762 --> 00:13:43,127 - Well it pays well enough. 267 00:13:43,127 --> 00:13:44,927 - Not as well as being your brother. 268 00:13:46,010 --> 00:13:47,470 - What does that mean? 269 00:13:47,470 --> 00:13:48,440 - Did you think I wouldn't notice 270 00:13:48,440 --> 00:13:50,360 you keep lending him money? 271 00:13:50,360 --> 00:13:51,193 - What are you talking about you? 272 00:13:51,193 --> 00:13:52,160 We make investments together. 273 00:13:52,160 --> 00:13:54,020 He makes more money than I do. 274 00:13:54,020 --> 00:13:56,000 - Oh, are you proud of that? 275 00:13:56,000 --> 00:13:57,080 - Oh. 276 00:13:57,080 --> 00:13:58,215 Come on. 277 00:13:58,215 --> 00:13:59,048 With all the money you lend him 278 00:13:59,048 --> 00:14:00,050 every time he asks, 279 00:14:00,050 --> 00:14:02,020 your own family could be living like aristocrats. 280 00:14:02,020 --> 00:14:03,800 Well, our family does live like aristocrats 281 00:14:03,800 --> 00:14:06,180 because I bust my butt 100 hours a week. 282 00:14:06,180 --> 00:14:07,590 - Oh, oh, it's all you. 283 00:14:07,590 --> 00:14:09,180 That's right, I'm just along for the ride. 284 00:14:09,180 --> 00:14:10,430 Now, why am I even here? 285 00:14:10,430 --> 00:14:11,263 Why don't I leave? 286 00:14:11,263 --> 00:14:13,003 Why don't we just get a divorce? 287 00:14:20,759 --> 00:14:25,759 - You up? 288 00:14:26,064 --> 00:14:27,410 You can't even go on a vacation, can you? 289 00:14:27,410 --> 00:14:28,390 Without bringing it all down 290 00:14:28,390 --> 00:14:30,681 with your endless, petty, nonsense. 291 00:14:30,681 --> 00:14:31,514 - Petty? 292 00:14:31,514 --> 00:14:33,342 Petty, it's our money that you're investing with him. 293 00:14:33,342 --> 00:14:34,175 - Oh, yeah, our money that I made. 294 00:14:34,175 --> 00:14:36,010 - That you made while I busted my butt 295 00:14:36,010 --> 00:14:37,303 to raise our four kids. 296 00:14:41,783 --> 00:14:42,810 - You ready yet? - Do I look ready? 297 00:14:42,810 --> 00:14:43,643 - Come on. 298 00:14:51,403 --> 00:14:52,236 - Come on. 299 00:14:53,350 --> 00:14:54,183 Hey. - Hi. 300 00:14:55,173 --> 00:14:57,729 Get up there, move. 301 00:14:57,729 --> 00:14:59,142 - All set? - Where's? 302 00:14:59,142 --> 00:15:01,142 - Oh, uh, she's not gonna be joining us. 303 00:15:02,140 --> 00:15:03,510 She'll probably pout for a couple of hours 304 00:15:03,510 --> 00:15:05,923 and then ski the pants off the rest of us all day long. 305 00:15:10,020 --> 00:15:12,290 Oh, no, Dad's gonna. 306 00:15:12,290 --> 00:15:13,228 Hey. 307 00:15:13,228 --> 00:15:14,180 - See you between six and eight? 308 00:15:14,180 --> 00:15:15,670 - Okay, yeah, don't go growing the house, all right? 309 00:15:15,670 --> 00:15:17,195 - Yeah. - Bye, Daddy. 310 00:15:17,195 --> 00:15:18,028 - Bye bye. 311 00:15:18,028 --> 00:15:18,861 - Go, go, go, go, okay. 312 00:15:18,861 --> 00:15:20,360 - Uh, she's the boss. 313 00:15:20,360 --> 00:15:22,760 - Hi, uh, boxes with the blue tape on the bottom, 314 00:15:22,760 --> 00:15:23,700 red tape go on top. 315 00:15:23,700 --> 00:15:24,750 You want some coffee? 316 00:15:26,680 --> 00:15:27,590 - I just wanted to thank you 317 00:15:27,590 --> 00:15:30,100 for pitching in the way you have the last couple of weeks. 318 00:15:30,100 --> 00:15:31,760 When Alice told me how long she was gonna be out, 319 00:15:31,760 --> 00:15:33,120 I figured I was in big trouble, 320 00:15:33,120 --> 00:15:33,953 but 321 00:15:35,620 --> 00:15:37,120 you saved us. 322 00:15:37,120 --> 00:15:39,880 - Gave me a chance to do something besides answer phones. 323 00:15:39,880 --> 00:15:41,630 - Which brings me to my next point. 324 00:15:43,110 --> 00:15:44,418 I sound like a lawyer. 325 00:15:47,158 --> 00:15:48,360 It's become pretty obvious to me lately 326 00:15:48,360 --> 00:15:49,850 that I'm gonna need a full-time assistant, 327 00:15:49,850 --> 00:15:52,640 so if you're interested in joining the team, 328 00:15:52,640 --> 00:15:53,473 the job's yours. 329 00:15:56,150 --> 00:15:57,450 - You got yourself a deal. 330 00:16:34,962 --> 00:16:36,050 - This is amazing. 331 00:16:36,050 --> 00:16:38,500 It's like we always lived here. 332 00:16:38,500 --> 00:16:40,190 - Well, the upstairs and the kids' rooms 333 00:16:40,190 --> 00:16:41,980 still look like a cyclone went through them, 334 00:16:41,980 --> 00:16:44,330 but wait till you taste my veal roast. 335 00:16:51,829 --> 00:16:54,960 Oh, when I was in college, I looked so good in these, 336 00:16:54,960 --> 00:16:56,810 I could have gotten arrested. 337 00:16:56,810 --> 00:17:00,060 Nowadays, I still get arrested, but for the wrong reasons. 338 00:17:00,060 --> 00:17:02,440 They will let anyone shop in here. 339 00:17:02,440 --> 00:17:03,480 - Susan, 340 00:17:03,480 --> 00:17:04,770 hi, 341 00:17:04,770 --> 00:17:05,603 how are ya? 342 00:17:06,501 --> 00:17:07,433 - Um, not great. 343 00:17:08,480 --> 00:17:12,410 Kevin actually filed for a divorce. 344 00:17:12,410 --> 00:17:13,710 - Oh, Susan. 345 00:17:13,710 --> 00:17:16,660 Oh my God, I'm sorry, I thought. 346 00:17:16,660 --> 00:17:19,100 I thought maybe he was just going through a phase. 347 00:17:19,100 --> 00:17:20,880 - Are you all right? 348 00:17:20,880 --> 00:17:25,303 - Uh, truthfully, I've never been better in some ways. 349 00:17:26,230 --> 00:17:31,230 But in others, I'm a complete basket case. 350 00:17:33,070 --> 00:17:36,840 But, um, shopping helps. 351 00:17:36,840 --> 00:17:38,040 Anyway, I gotta go. 352 00:17:38,040 --> 00:17:40,080 So, um, call me. 353 00:17:40,080 --> 00:17:40,913 - Yes. 354 00:17:42,443 --> 00:17:44,530 Geez, what is with Kevin? 355 00:17:44,530 --> 00:17:46,303 What is with all of them? 356 00:17:46,303 --> 00:17:47,136 I mean, Dan's even gone out 357 00:17:47,136 --> 00:17:48,910 and hired some new airhead assistant. 358 00:17:50,300 --> 00:17:53,000 - Well, they all hire airheads at some point. 359 00:17:53,000 --> 00:17:55,173 - Gosh, Marge, what's a nice girl to do? 360 00:17:56,590 --> 00:17:57,767 I'm off now, Lydia. 361 00:18:00,585 --> 00:18:01,760 If you can get the kids bathed 362 00:18:01,760 --> 00:18:04,656 and dressed and ready for dinner by seven. 363 00:18:04,656 --> 00:18:07,699 Bye. 364 00:18:25,070 --> 00:18:26,640 - May I help you? 365 00:18:26,640 --> 00:18:27,830 - Yeah, I'm here for Dan. 366 00:18:27,830 --> 00:18:28,920 - Are you a client? 367 00:18:28,920 --> 00:18:30,000 - I'm his wife. 368 00:18:30,000 --> 00:18:33,020 - Oh, forgive me, I, I just started. 369 00:18:33,020 --> 00:18:35,870 Anyway, they're out. - They? 370 00:18:35,870 --> 00:18:37,730 Last time I looked, I just had one husband. 371 00:18:37,730 --> 00:18:39,683 - No, he and Linda, they went to lunch. 372 00:18:41,060 --> 00:18:42,313 It's his birthday today. 373 00:18:44,040 --> 00:18:45,530 - Really? 374 00:18:45,530 --> 00:18:46,463 - Oh, right. 375 00:18:47,340 --> 00:18:50,500 Of course, sorry. - I'll wait in here. 376 00:19:53,020 --> 00:19:54,580 How was lunch? 377 00:19:54,580 --> 00:19:56,231 - Oh, 378 00:19:56,231 --> 00:19:57,730 you know. 379 00:19:57,730 --> 00:19:58,563 Why? 380 00:19:58,563 --> 00:20:01,350 - Oh, 'cause I made a special birthday dinner, 381 00:20:01,350 --> 00:20:03,216 roast beef, just like you requested. 382 00:20:03,216 --> 00:20:04,760 Oh, that's terrific, thanks. 383 00:20:04,760 --> 00:20:06,030 - To make things extra special, 384 00:20:06,030 --> 00:20:07,890 I traipsed downtown with a bottle of champagne 385 00:20:07,890 --> 00:20:10,590 so we could watch the sun go down together, 386 00:20:10,590 --> 00:20:13,340 but you weren't there. 387 00:20:13,340 --> 00:20:14,864 - Why didn't you call or something? 388 00:20:14,864 --> 00:20:17,030 You know, I'd of moved some things around. 389 00:20:17,030 --> 00:20:18,790 - You bastard. 390 00:20:18,790 --> 00:20:21,100 Who goes to lunch for seven hours 391 00:20:21,100 --> 00:20:23,293 and with a 19-year-old whore to boot? 392 00:20:24,530 --> 00:20:25,363 - Are you nuts? 393 00:20:26,760 --> 00:20:29,423 I've been in a depositions since 1:30 and Linda was, 394 00:20:31,120 --> 00:20:33,487 I don't even know where Linda was. 395 00:20:33,487 --> 00:20:35,737 - You're gonna stand here and lie to my face. 396 00:20:36,680 --> 00:20:38,940 What am I, some client? 397 00:20:38,940 --> 00:20:39,860 Some judge? 398 00:20:39,860 --> 00:20:42,950 Some gullible half-ass jury? 399 00:20:42,950 --> 00:20:45,120 You think you could convince me that black is white. 400 00:20:45,120 --> 00:20:47,170 Admit it, Dan, you are sleeping with her. 401 00:20:48,010 --> 00:20:49,210 - Could we take this inside? 402 00:20:49,210 --> 00:20:51,350 - Why, why, am I shouting? 403 00:20:51,350 --> 00:20:52,550 Am I embarrassing you? 404 00:20:52,550 --> 00:20:54,377 Bull, I am right is what I am. 405 00:20:54,377 --> 00:20:55,853 - Oh, come on, Betts. 406 00:20:57,246 --> 00:20:58,079 You want to talk out here? 407 00:20:58,079 --> 00:20:59,260 Fine. 408 00:20:59,260 --> 00:21:02,680 I swear to you, I'm not having an affair with Linda. 409 00:21:02,680 --> 00:21:04,010 Or anybody else. 410 00:21:15,541 --> 00:21:17,874 - Liar, liar, pants on fire. 411 00:21:19,758 --> 00:21:21,225 - What are you doin'? 412 00:21:21,225 --> 00:21:22,951 What, what are you? 413 00:21:55,559 --> 00:21:56,459 Who cares? 414 00:21:58,450 --> 00:21:59,350 - I don't know, Dan. 415 00:21:59,350 --> 00:22:00,853 I mean, burning your clothes. 416 00:22:02,268 --> 00:22:03,101 That's Betty. 417 00:22:03,101 --> 00:22:04,260 - A little extreme though. 418 00:22:05,301 --> 00:22:07,333 - Well, I can afford new clothes. 419 00:22:08,469 --> 00:22:09,500 - I don't think that's what I meant. 420 00:22:09,500 --> 00:22:10,863 - Well, then, what did you mean? 421 00:22:12,550 --> 00:22:17,153 Look, Betty got out of hand, I get out of hand. 422 00:22:18,380 --> 00:22:21,150 It's par for the course, you should pardon the expression. 423 00:22:21,150 --> 00:22:22,520 - Dan, this is a woman who's been telling you 424 00:22:22,520 --> 00:22:24,250 she wants a divorce since your honeymoon. 425 00:22:24,250 --> 00:22:25,400 Doesn't that worry you? 426 00:22:26,450 --> 00:22:28,340 - Right now, I'm more worried about sinking this putt. 427 00:22:28,340 --> 00:22:30,073 Do you mind if we drop the subject? 428 00:22:32,250 --> 00:22:34,030 Why would somebody retain us as counsel 429 00:22:34,030 --> 00:22:35,710 and then go off and do whatever the hell he wants to? 430 00:22:35,710 --> 00:22:37,330 He's an even bigger obstacle in this case 431 00:22:37,330 --> 00:22:38,530 than the hospital board. 432 00:22:41,960 --> 00:22:42,923 Yeah, good point. 433 00:22:44,360 --> 00:22:46,180 Uh, yeah, I guess that's it. 434 00:22:46,180 --> 00:22:49,187 Oh, uh, Linda, is there any news on the Corvette? 435 00:22:50,800 --> 00:22:52,120 Well, they've had seven weeks to find one. 436 00:22:52,120 --> 00:22:53,870 What, is red such an unusual color? 437 00:22:55,570 --> 00:22:56,654 You know, what- 438 00:22:56,654 --> 00:22:57,487 - Dan, I need you- - No, don't bother. 439 00:22:57,487 --> 00:22:58,320 Call the Driggs- - I can't remember 440 00:22:58,320 --> 00:22:59,153 the punchline. - And tell them to stuff it. 441 00:22:59,153 --> 00:23:00,572 Enough is enough. 442 00:23:00,572 --> 00:23:03,760 Come on. 443 00:23:03,760 --> 00:23:06,720 - Listen, I'm under orders to resume my vacation. 444 00:23:06,720 --> 00:23:08,030 Yeah. 445 00:23:08,030 --> 00:23:10,070 Well, thanks for everything, you're doin' a great job. 446 00:23:10,070 --> 00:23:13,583 I can, yeah, I can actually relax of a fashion. 447 00:23:15,300 --> 00:23:16,680 I will. 448 00:23:16,680 --> 00:23:17,923 Okay, you take care now. 449 00:23:35,260 --> 00:23:36,790 I feel that you have a frivolous case here 450 00:23:36,790 --> 00:23:39,320 and I just don't want to be involved with it. 451 00:23:42,800 --> 00:23:45,396 Well, you're certainly entitled to your feelings, sir. 452 00:23:46,860 --> 00:23:47,850 - Want some good news? 453 00:23:47,850 --> 00:23:49,600 - Yeah, sure, what do you got? 454 00:23:49,600 --> 00:23:51,230 - How much do you still want that red Corvette 455 00:23:51,230 --> 00:23:53,600 you told me to tell them to stuff? 456 00:23:53,600 --> 00:23:55,380 - What do you mean? 457 00:23:55,380 --> 00:23:57,510 - Well, I did my own little research project 458 00:23:57,510 --> 00:24:00,820 and lo and behold, the exact car you specified is in fact, 459 00:24:00,820 --> 00:24:03,600 sitting at a dealership, waiting for you to purchase it. 460 00:24:03,600 --> 00:24:05,510 Provided you're still interested. 461 00:24:05,510 --> 00:24:07,200 - Provided I'm still interested. 462 00:24:07,200 --> 00:24:08,270 Very funny. 463 00:24:08,270 --> 00:24:09,370 When can I pick it up? 464 00:24:11,000 --> 00:24:13,100 - They close at six, you better leave now. 465 00:24:14,280 --> 00:24:15,660 Now, it's only 1:15. 466 00:24:15,660 --> 00:24:16,660 Where is this place? 467 00:24:18,816 --> 00:24:19,666 Malibu. 468 00:24:20,972 --> 00:24:21,805 - Oh. 469 00:24:23,080 --> 00:24:26,023 This is fantastic, thanks. - Anytime. 470 00:24:27,870 --> 00:24:29,993 - Hey, you did all the work on this, uh, 471 00:24:32,694 --> 00:24:34,163 want to go for a ride in my new car? 472 00:24:35,012 --> 00:24:37,495 Only if you put the top down. 473 00:25:31,402 --> 00:25:32,830 - So you finally found one? 474 00:25:32,830 --> 00:25:35,563 - Well, actually I didn't, uh, 475 00:25:37,106 --> 00:25:40,759 I mean, I didn't think I would, but there it is. 476 00:25:40,759 --> 00:25:41,592 - Oh, well. 477 00:25:43,780 --> 00:25:44,730 Maybe this'll help. 478 00:25:46,150 --> 00:25:47,760 - Help? 479 00:25:47,760 --> 00:25:49,140 - Help you. 480 00:25:49,140 --> 00:25:49,973 Feel better. 481 00:25:51,340 --> 00:25:52,790 I know you're not happy, Dan. 482 00:25:53,958 --> 00:25:55,280 I don't know why, exactly. 483 00:25:55,280 --> 00:25:57,400 Maybe it's me, maybe not, I don't know. 484 00:25:59,733 --> 00:26:00,633 I hope this helps. 485 00:26:25,393 --> 00:26:26,880 - Alice, you want to hit the lights on your way out? 486 00:26:26,880 --> 00:26:29,140 - Have you got a minute for me? 487 00:26:29,140 --> 00:26:31,020 - Uh, sure, what's up? 488 00:26:31,020 --> 00:26:33,590 - I have been very loyal and hardworking since I came here, 489 00:26:33,590 --> 00:26:34,423 is that right? 490 00:26:36,060 --> 00:26:38,120 - Alice, I don't think this is the best time 491 00:26:38,120 --> 00:26:39,320 to talk about a raise. 492 00:26:39,320 --> 00:26:41,770 - I don't want to raise, I want a little respect. 493 00:26:43,530 --> 00:26:44,363 - Excuse me. 494 00:26:45,270 --> 00:26:47,320 - Mr. Broderick, that woman has been here six months 495 00:26:47,320 --> 00:26:49,930 and already makes more money than I do, than any of us do. 496 00:26:49,930 --> 00:26:51,683 She has an office the size of, 497 00:26:53,530 --> 00:26:55,750 well, you know what she has. 498 00:26:55,750 --> 00:26:57,950 I don't think you can treat people this way. 499 00:26:58,810 --> 00:27:00,013 - Hold on a second. 500 00:27:01,100 --> 00:27:02,950 First of all, Linda's entirely different things 501 00:27:02,950 --> 00:27:04,980 from what you do. - I know. 502 00:27:04,980 --> 00:27:05,913 She can't type. 503 00:27:07,560 --> 00:27:09,680 - Well, she's a legal assistant, not a secretary. 504 00:27:09,680 --> 00:27:11,760 She doesn't have to type. 505 00:27:11,760 --> 00:27:14,363 And as far as the office goes, 506 00:27:15,670 --> 00:27:17,540 she needs the privacy 'cause she spends a good deal of time 507 00:27:17,540 --> 00:27:19,110 on the phone to clients on my behalf, 508 00:27:19,110 --> 00:27:21,440 so that I can spend time finding new clients, 509 00:27:21,440 --> 00:27:24,263 so that we can all prosper. 510 00:27:27,700 --> 00:27:28,750 Does that make sense? 511 00:27:30,970 --> 00:27:31,803 - Of course. 512 00:27:34,880 --> 00:27:36,543 Good luck to both of you. 513 00:27:36,543 --> 00:27:37,713 - Are you quitting? 514 00:27:39,690 --> 00:27:40,720 - You really ought to think about 515 00:27:40,720 --> 00:27:43,740 how you treat people, Mr. Broderick, all people that is, 516 00:27:43,740 --> 00:27:45,740 not just the ones you think are special. 517 00:27:52,864 --> 00:27:54,013 Try the gear shift. 518 00:27:55,396 --> 00:27:56,313 Yeah, yeah. 519 00:27:58,435 --> 00:27:59,268 - This is great, Mom. 520 00:27:59,268 --> 00:28:01,446 How did you ever know to find one of these? 521 00:28:01,446 --> 00:28:03,470 Katie, your mom's not as old as you think. 522 00:28:03,470 --> 00:28:05,833 - I guess not. - Merry Christmas, darling. 523 00:28:09,390 --> 00:28:11,123 - Your father's as old as you think. 524 00:28:14,841 --> 00:28:16,118 Ah, 525 00:28:16,118 --> 00:28:17,618 is it to them, no. 526 00:28:18,557 --> 00:28:21,048 Oh yeah, it's Mom's. 527 00:28:21,048 --> 00:28:26,048 Oh, Dan. 528 00:28:28,830 --> 00:28:30,893 Mm, hot stuff, Dad. 529 00:28:31,740 --> 00:28:32,573 - I'll say. 530 00:28:36,000 --> 00:28:37,007 - Thank you. 531 00:28:37,851 --> 00:28:38,684 - Well. 532 00:28:40,277 --> 00:28:42,780 I know it's not the exact one you said you liked, 533 00:28:42,780 --> 00:28:44,860 but, I don't know, 534 00:28:44,860 --> 00:28:46,320 I thought this would be more of a surprise 535 00:28:46,320 --> 00:28:50,983 and, uh, you know, I actually kind of like this one better. 536 00:28:53,220 --> 00:28:55,150 - You liked it better? 537 00:28:55,150 --> 00:28:57,010 - Well, I mean- 538 00:28:57,010 --> 00:28:58,560 - You mean you liked it better. 539 00:28:59,725 --> 00:29:00,636 And that's what counts. 540 00:29:00,636 --> 00:29:02,407 I mean, that's what it's all about. 541 00:29:02,407 --> 00:29:04,707 You make it and you spend it on what you want. 542 00:29:06,474 --> 00:29:07,974 - Oh, geez, Betts. 543 00:29:08,940 --> 00:29:10,490 It's not like it costs any less. 544 00:29:10,490 --> 00:29:13,350 - Oh, exactly, so why not give me what I want? 545 00:29:13,350 --> 00:29:14,740 You certainly got what you wanted, 546 00:29:14,740 --> 00:29:16,520 even though you had to spend an extra seven grand 547 00:29:16,520 --> 00:29:18,470 to get it when you wanted it. 548 00:29:18,470 --> 00:29:20,360 - Could you guys just cool it? 549 00:29:20,360 --> 00:29:22,370 - It's Christmas, your mom wants to behave 550 00:29:22,370 --> 00:29:23,447 like a spoiled brat, let's let her. 551 00:29:23,447 --> 00:29:25,870 - What kind of person gets his wife a Christmas present 552 00:29:25,870 --> 00:29:27,233 she doesn't even want? 553 00:29:29,670 --> 00:29:31,070 - That's a beautiful ring. 554 00:29:31,070 --> 00:29:32,220 - But it's not what I asked for, 555 00:29:32,220 --> 00:29:33,715 so that makes it a piece of crap. 556 00:29:58,243 --> 00:29:59,340 Here you go, ma'am. 557 00:29:59,340 --> 00:30:00,173 - Thank you. 558 00:30:08,472 --> 00:30:11,288 Hi. 559 00:30:11,288 --> 00:30:12,121 - Well, I haven't been here 560 00:30:12,121 --> 00:30:13,870 in I don't know how long. - Yeah. 561 00:30:13,870 --> 00:30:15,670 - We should do this more often, Dan. 562 00:30:20,180 --> 00:30:21,013 - Betts. 563 00:30:21,884 --> 00:30:22,717 - What? 564 00:30:24,820 --> 00:30:28,033 - I thought this would be a good place for us to have this. 565 00:30:29,067 --> 00:30:29,900 - This? 566 00:30:31,170 --> 00:30:32,053 - This meeting. 567 00:30:33,170 --> 00:30:34,003 - I didn't know this was a meeting, 568 00:30:34,003 --> 00:30:35,900 I thought this was lunch. 569 00:30:35,900 --> 00:30:38,200 - I have some things I think we should discuss. 570 00:30:39,100 --> 00:30:42,400 - We sleep in the same bed, we use the same bathroom. 571 00:30:42,400 --> 00:30:43,233 I had to get all dressed up 572 00:30:43,233 --> 00:30:45,503 and come down here just to discuss something. 573 00:30:47,142 --> 00:30:49,250 Please, Dan, how romantic. 574 00:30:49,250 --> 00:30:51,160 Um, the house chardonnay. 575 00:30:54,170 --> 00:30:55,903 - I didn't want to have this talk at home. 576 00:30:56,960 --> 00:30:59,210 This way we can't throw things at each other. 577 00:31:00,783 --> 00:31:04,311 - And why, pray tell, would we do that? 578 00:31:04,311 --> 00:31:05,144 - Betts, 579 00:31:06,820 --> 00:31:07,653 it's no secret 580 00:31:07,653 --> 00:31:10,120 that things haven't been going so well for us of late. 581 00:31:11,640 --> 00:31:13,390 In some ways maybe they never have. 582 00:31:15,570 --> 00:31:19,210 It's just gotten to the point where it's not healthy for us, 583 00:31:19,210 --> 00:31:22,890 or for the kids, if we're living in the same house. 584 00:31:22,890 --> 00:31:23,723 So, 585 00:31:25,250 --> 00:31:26,083 so I'm, 586 00:31:28,290 --> 00:31:30,317 I'm gonna move out for awhile. 587 00:31:34,221 --> 00:31:35,847 - For a while. 588 00:31:35,847 --> 00:31:36,897 Just until, 589 00:31:40,007 --> 00:31:41,833 I don't really know for how long. 590 00:31:43,920 --> 00:31:45,963 - Until you feel better about the marriage? 591 00:31:49,250 --> 00:31:51,583 Until you've gotten over this turning 40 crap? 592 00:31:53,780 --> 00:31:55,370 Or until you've made it with your secretary so many times 593 00:31:55,370 --> 00:31:56,540 you've gotten it out of your system? 594 00:31:56,540 --> 00:31:57,990 - That's great, that's great. 595 00:31:59,140 --> 00:32:01,810 - It's impossible to have a normal conversation with you. 596 00:32:01,810 --> 00:32:04,400 - You call normal, busting up a 16-year marriage 597 00:32:04,400 --> 00:32:06,580 over, over lunch? 598 00:32:06,580 --> 00:32:08,193 Dan, how could you pull this? 599 00:32:09,690 --> 00:32:11,500 I gave you my life. 600 00:32:11,500 --> 00:32:13,160 I, I gave you your life. 601 00:32:13,160 --> 00:32:14,620 You would still be cleaning up vomit 602 00:32:14,620 --> 00:32:16,380 on the emergency room floor if it weren't for me, 603 00:32:16,380 --> 00:32:19,650 if, if I hadn't raised our children, held down five jobs, 604 00:32:19,650 --> 00:32:21,123 and provided a home for you. 605 00:32:22,210 --> 00:32:24,313 You think you could've done this by yourself? 606 00:32:25,311 --> 00:32:26,760 - I really don't know. 607 00:32:26,760 --> 00:32:27,593 Maybe not. 608 00:32:28,720 --> 00:32:31,110 It's not working out, Betts, you know that. 609 00:32:31,110 --> 00:32:35,510 You criticize whatever I do or say. 610 00:32:35,510 --> 00:32:37,070 You're clearly not happy. 611 00:32:37,070 --> 00:32:39,047 Why would you want me to stay? 612 00:32:39,047 --> 00:32:41,493 Oh, because you owe me. 613 00:32:46,780 --> 00:32:48,880 - I'm moving back to the Coral Reef house. 614 00:32:49,728 --> 00:32:50,928 They can work around me. 615 00:32:52,439 --> 00:32:53,272 In the meantime, you can- - In the meantime, 616 00:32:53,272 --> 00:32:55,260 you can finish this meeting by yourself 617 00:32:55,260 --> 00:32:56,093 since you are the one 618 00:32:56,093 --> 00:32:58,110 and only person on this earth you care about. 619 00:33:31,980 --> 00:33:33,813 - It's okay, I got it. 620 00:33:46,454 --> 00:33:47,287 Hey. 621 00:33:51,492 --> 00:33:53,890 What are you doin' here? 622 00:33:53,890 --> 00:33:57,650 - Mom dropped me off about an hour ago. 623 00:33:57,650 --> 00:33:58,597 - An hour ago? 624 00:33:59,750 --> 00:34:02,000 Was I supposed to meet you here or something? 625 00:34:03,523 --> 00:34:05,147 - Nope. 626 00:34:05,147 --> 00:34:06,475 - Why did she? 627 00:34:06,475 --> 00:34:08,510 I've been up in San Francisco at a trial all day, 628 00:34:08,510 --> 00:34:09,960 I, I almost didn't come back tonight. 629 00:34:09,960 --> 00:34:11,410 How did she know I'd be here? 630 00:34:26,606 --> 00:34:29,963 Well, come on, let's go inside. 631 00:34:29,963 --> 00:34:31,154 You okay, you're not cold? 632 00:34:31,154 --> 00:34:33,220 - Un-uh. - All right. 633 00:34:33,220 --> 00:34:35,220 - See, I have this little two-step plan. 634 00:34:36,550 --> 00:34:38,290 First, I've been droppin' the kids off at his house, 635 00:34:38,290 --> 00:34:41,030 one-by-one, to live with him. 636 00:34:41,030 --> 00:34:42,520 - You're kidding? 637 00:34:42,520 --> 00:34:44,040 - No, let Mr. Businessman see what it means 638 00:34:44,040 --> 00:34:47,080 to actually raise a family, not just have his wife do it. 639 00:34:47,080 --> 00:34:51,030 And secondly, a new house with an ocean view. 640 00:34:55,090 --> 00:34:57,048 Voila. 641 00:34:57,048 --> 00:34:58,048 - Oh, great. 642 00:35:00,700 --> 00:35:03,350 - Dan may be momentarily attracted to this little girl, 643 00:35:03,350 --> 00:35:07,523 but ultimately what turns him on is status. 644 00:35:08,526 --> 00:35:12,033 You know, best address, best clothes, best parties. 645 00:35:14,030 --> 00:35:16,290 I'm the only that can make that happen for him. 646 00:35:16,290 --> 00:35:18,763 Make him special, respectable. 647 00:35:20,320 --> 00:35:21,153 He'll come back. 648 00:35:23,410 --> 00:35:24,630 - Okay, I'll fax everything to you 649 00:35:24,630 --> 00:35:25,600 first thing Monday morning. 650 00:35:25,600 --> 00:35:26,803 And meanwhile, if you have any questions at all, 651 00:35:26,803 --> 00:35:28,020 just get in touch with Linda. 652 00:35:28,020 --> 00:35:30,018 She's researched everything pretty thoroughly. 653 00:35:30,018 --> 00:35:32,217 - Thanks. - Thank you. 654 00:35:32,217 --> 00:35:33,550 - Bye bye. - Bye. 655 00:35:34,760 --> 00:35:35,593 Okay, 5:30. 656 00:35:36,529 --> 00:35:38,110 Just enough time to grab a bite to eat 657 00:35:38,110 --> 00:35:39,900 and get back to the office. 658 00:35:39,900 --> 00:35:41,550 - Didn't you start at seven this morning? 659 00:35:41,550 --> 00:35:42,754 - So sue me, I came in late. 660 00:35:43,918 --> 00:35:45,949 Can I buy you some dinner before you go home? 661 00:35:45,949 --> 00:35:46,782 - Sure. 662 00:35:48,520 --> 00:35:53,300 Well, for a stuffy malpractice attorney, you're doing okay. 663 00:35:53,300 --> 00:35:54,133 - Yeah. 664 00:35:55,030 --> 00:35:58,420 What'd you expect? 665 00:35:58,420 --> 00:36:01,853 - I expected you to go back to work like you planned. 666 00:36:04,123 --> 00:36:08,723 Me, too. 667 00:36:09,670 --> 00:36:11,070 - Well, I'm glad you didn't. 668 00:36:14,900 --> 00:36:17,823 And thanks for a wonderful dinner, Dan, really. 669 00:36:20,270 --> 00:36:22,453 - Thank you for all your advice. 670 00:36:24,462 --> 00:36:26,400 I didn't give you any. 671 00:36:26,400 --> 00:36:27,373 I just listened. 672 00:36:28,810 --> 00:36:30,316 - Really? 673 00:36:35,560 --> 00:36:37,013 Around 40 is when you reap the benefits 674 00:36:37,013 --> 00:36:39,714 of your 20s and 30s. 675 00:36:39,714 --> 00:36:41,400 It's supposed to be the best time, 676 00:36:41,400 --> 00:36:42,860 when you're young enough to still have fun 677 00:36:42,860 --> 00:36:43,923 and enjoy the money. 678 00:36:44,896 --> 00:36:47,033 It's what I've been living for my whole life. 679 00:36:53,470 --> 00:36:55,323 - And I'm not ruining your project. 680 00:36:55,323 --> 00:36:57,171 - You are so mean. - No, I'm not- 681 00:36:57,171 --> 00:36:58,004 - Yes, you are. 682 00:36:58,004 --> 00:37:00,210 - Tommy, cut it out, it's his, all right? 683 00:37:00,210 --> 00:37:01,043 Mom. 684 00:37:02,060 --> 00:37:03,230 What are you doin' here? 685 00:37:03,230 --> 00:37:05,580 - I thought I'd come see how my children were. 686 00:37:05,580 --> 00:37:07,140 Tommy, leave him alone. 687 00:37:07,140 --> 00:37:08,920 Grant, what is this? 688 00:37:08,920 --> 00:37:10,980 Do I get a hug and a kiss, please? 689 00:37:10,980 --> 00:37:13,540 - Hi, Mom, I missed you. - I missed you. 690 00:37:13,540 --> 00:37:15,850 Dad doesn't have potato chips or anything. 691 00:37:15,850 --> 00:37:16,683 - He doesn't? 692 00:37:16,683 --> 00:37:18,150 Well, I think I have a couple of bags in the car. 693 00:37:18,150 --> 00:37:19,130 Tommy, why don't you go get 'em? 694 00:37:19,130 --> 00:37:19,963 Okay. 695 00:37:19,963 --> 00:37:21,543 - Let's see what else he doesn't have. 696 00:37:23,190 --> 00:37:26,710 Oh, wow, bachelor father, unbelievable. 697 00:37:26,710 --> 00:37:27,740 - I was supposed to pick up some things 698 00:37:27,740 --> 00:37:29,100 at the store yesterday. 699 00:37:29,100 --> 00:37:30,660 I got a little sidetracked. 700 00:37:30,660 --> 00:37:32,863 - Dan'll never measure up, he's a lawyer, not a parent. 701 00:37:33,900 --> 00:37:35,937 Oh, what is this mess? 702 00:37:36,779 --> 00:37:38,430 - Dad brought it home from the office. 703 00:37:38,430 --> 00:37:40,193 His friend Linda made it for us. 704 00:37:43,564 --> 00:37:44,397 - Is that so? 705 00:37:49,350 --> 00:37:50,183 - I'm home. 706 00:37:53,030 --> 00:37:53,883 Hey, big guy. 707 00:37:54,760 --> 00:37:55,593 - Hi, Dad. 708 00:37:55,593 --> 00:37:57,304 Um, dinner'll be ready in about five minutes, okay? 709 00:37:57,304 --> 00:37:58,440 - Great, I'm gonna go up and change, I'll be right down. 710 00:37:58,440 --> 00:37:59,403 - Sure, go ahead. 711 00:37:59,403 --> 00:38:00,710 - Dad. - Yeah? 712 00:38:00,710 --> 00:38:01,813 - Where's Yugoslavia? 713 00:38:03,480 --> 00:38:04,323 - In the Atlas. 714 00:38:11,537 --> 00:38:12,838 - Uh, Dad. - Hey, sweetie. 715 00:38:12,838 --> 00:38:15,262 How'd that math test go? 716 00:39:07,240 --> 00:39:08,340 - Elisabeth Broderick? 717 00:39:09,750 --> 00:39:10,583 - Thank you. 718 00:39:16,986 --> 00:39:17,819 Oh. 719 00:39:33,244 --> 00:39:36,327 Come on, Dan, I know you're in there. 720 00:39:37,487 --> 00:39:40,087 You can't lay this divorce on me and then ignore me. 721 00:39:44,722 --> 00:39:47,972 Come on out and face me like a man, or. 722 00:40:06,077 --> 00:40:07,277 Damn you, Dan Broderick. 723 00:41:23,730 --> 00:41:27,000 He's lucky I didn't use that umbrella to impale him. 724 00:41:27,000 --> 00:41:28,570 - Mrs. Broderick- - Betty. 725 00:41:28,570 --> 00:41:29,910 Everyone calls me Betty. 726 00:41:29,910 --> 00:41:31,930 Except him, he calls me Betts. 727 00:41:31,930 --> 00:41:33,030 That's cute, isn't it? 728 00:41:34,320 --> 00:41:37,270 - If we're going to try and get you an equitable settlement, 729 00:41:37,270 --> 00:41:41,240 I'd suggest you consider more appropriate behavior 730 00:41:41,240 --> 00:41:42,820 in the future. 731 00:41:42,820 --> 00:41:43,653 - Meaning? 732 00:41:45,430 --> 00:41:48,173 - Meaning no more umbrellas through the window. 733 00:41:49,990 --> 00:41:52,470 There is now a restraining order preventing you 734 00:41:52,470 --> 00:41:55,330 from going within 100 yards of the house. 735 00:41:55,330 --> 00:41:58,910 A restraining order is a very serious thing. 736 00:41:58,910 --> 00:42:03,500 - Yeah, I know, but so are four kids and 16 years together. 737 00:42:03,500 --> 00:42:05,560 Don't preach to me. 738 00:42:05,560 --> 00:42:08,030 - I'm just saying that you need to do all you can 739 00:42:08,030 --> 00:42:10,600 to try to help balance the situation. 740 00:42:10,600 --> 00:42:13,450 - All I want to know is if we can nail this guy in court. 741 00:42:15,180 --> 00:42:16,963 - Mrs. Broderick- - Betty. 742 00:42:17,990 --> 00:42:19,940 You don't catch on real quickly do you? 743 00:42:21,060 --> 00:42:22,410 - We'll do the best we can. 744 00:42:23,900 --> 00:42:26,830 - So that's it? - I beg your pardon? 745 00:42:26,830 --> 00:42:28,670 - Well you just don't sound real excited. 746 00:42:28,670 --> 00:42:30,820 Dan Broderick is a shark. 747 00:42:30,820 --> 00:42:31,653 He is the best. 748 00:42:31,653 --> 00:42:33,273 You're not excited, we're dead. 749 00:42:34,360 --> 00:42:36,060 - I know his reputation very well. 750 00:42:37,270 --> 00:42:39,270 - So you're just running scared already. 751 00:42:42,900 --> 00:42:43,733 - You know what, 752 00:42:45,140 --> 00:42:47,490 I have a feeling I am not the best choice 753 00:42:47,490 --> 00:42:48,723 of an attorney for you. 754 00:42:49,580 --> 00:42:51,480 - You know what, I think you're right. 755 00:42:53,510 --> 00:42:55,350 Thank you for your time. 756 00:42:55,350 --> 00:42:56,593 - Mrs., Betty. 757 00:42:59,270 --> 00:43:02,080 You're not the first woman whose husband ever left her 758 00:43:02,080 --> 00:43:03,380 and you won't be the last. 759 00:43:04,730 --> 00:43:06,780 I'd advise you to try and keep your cool. 760 00:43:08,500 --> 00:43:09,333 - Too late. 761 00:43:11,860 --> 00:43:14,952 - Look, Betts is gonna be here any minute to meet with us, 762 00:43:14,952 --> 00:43:16,240 so are you should sure this guy is serious? 763 00:43:16,240 --> 00:43:17,073 - Why, absolutely. 764 00:43:17,073 --> 00:43:18,884 He's already qualified for the loan. 765 00:43:18,884 --> 00:43:22,134 Great. 766 00:43:36,460 --> 00:43:39,110 - Hi, Betty. - Hi, Lois. 767 00:43:39,110 --> 00:43:40,843 - Good news, I found a buyer for the house. 768 00:43:40,843 --> 00:43:42,240 Oh, what's the offer? 769 00:43:42,240 --> 00:43:43,470 - Three and a quarter. 770 00:43:43,470 --> 00:43:45,750 We think it's extremely reasonable. 771 00:43:45,750 --> 00:43:46,583 - We? 772 00:43:47,660 --> 00:43:48,493 - Dan and I. 773 00:43:50,010 --> 00:43:51,640 - How cozy. 774 00:43:51,640 --> 00:43:52,703 - I beg your pardon? 775 00:43:54,690 --> 00:43:57,615 - Sorry, would you excuse us for a minute? 776 00:43:57,615 --> 00:43:58,815 - Get your hands off me. 777 00:44:00,091 --> 00:44:01,760 I think the offer stinks. 778 00:44:01,760 --> 00:44:02,720 I want a million. 779 00:44:02,720 --> 00:44:04,200 That's it, got it? 780 00:44:04,200 --> 00:44:05,033 - Betts. 781 00:44:06,560 --> 00:44:07,610 I bought you a house. 782 00:44:08,880 --> 00:44:10,010 I'm buying myself a house. 783 00:44:10,010 --> 00:44:11,850 Now I can't afford to carry three mortgages. 784 00:44:11,850 --> 00:44:12,870 We gotta get rid of this place. 785 00:44:12,870 --> 00:44:14,110 Now you're the one who came up 786 00:44:14,110 --> 00:44:16,320 with the 340 figure in the first place. 787 00:44:16,320 --> 00:44:17,153 What's the matter with you? 788 00:44:17,153 --> 00:44:19,030 This is just a little bit below that. 789 00:44:19,030 --> 00:44:21,800 - Don't whine, it does not become you. 790 00:44:21,800 --> 00:44:23,835 Of course, now that there's this regression into puberty. 791 00:44:24,800 --> 00:44:26,820 - The issue at hand- - The issue at hand 792 00:44:26,820 --> 00:44:28,150 is you've become such a bad joke. 793 00:44:28,150 --> 00:44:28,983 I mean, look at you. 794 00:44:28,983 --> 00:44:32,230 You are the cover of midlife crisis magazine. 795 00:44:32,230 --> 00:44:33,490 You've got your red Corvette. 796 00:44:33,490 --> 00:44:35,470 You've got your teenage secretary. 797 00:44:35,470 --> 00:44:37,020 You're livin' alone, all of it. 798 00:44:40,550 --> 00:44:43,290 - Three and a quarter is a good price, we're takin' it. 799 00:44:43,290 --> 00:44:46,373 - A million, Danny boy, period, end of conversation. 800 00:44:54,322 --> 00:44:57,730 And the last thing I ever expected 801 00:44:57,730 --> 00:44:59,500 was to fall in love with him. 802 00:44:59,500 --> 00:45:00,730 Why? 803 00:45:00,730 --> 00:45:01,563 - Well. 804 00:45:03,412 --> 00:45:06,080 Dan's not the kind of guy you think of as being romantic, 805 00:45:06,080 --> 00:45:09,950 but when I'm with him, 806 00:45:09,950 --> 00:45:13,440 he just makes life seem like some great old movie 807 00:45:13,440 --> 00:45:16,070 where everything's gonna work out okay. 808 00:45:16,070 --> 00:45:18,200 - Hey, I found this great house in Marston Hills. 809 00:45:18,200 --> 00:45:20,240 Linda loves it. - You oughta buy it. 810 00:45:20,240 --> 00:45:21,306 - I did. 811 00:45:22,139 --> 00:45:23,610 - Wait, have you sold Coral Reef yet? 812 00:45:23,610 --> 00:45:25,080 Oh, Betty's saying 813 00:45:25,080 --> 00:45:26,410 she wants a million bucks for it. 814 00:45:26,410 --> 00:45:27,418 You believe that? 815 00:45:27,418 --> 00:45:29,440 I mean, I mean, she knows it's not worth a third of it, 816 00:45:29,440 --> 00:45:32,450 but I don't know, I guess it's her way of hanging onto me 817 00:45:32,450 --> 00:45:33,920 while I'm payin' through the nose. 818 00:45:33,920 --> 00:45:35,120 - You'll just have to live with it. 819 00:45:35,120 --> 00:45:36,173 - No, I won't. 820 00:45:37,050 --> 00:45:39,210 Remember a little procedure called a liser? 821 00:45:39,210 --> 00:45:41,200 I can get a court to grant me permission to sell 822 00:45:41,200 --> 00:45:43,040 if I can show she's withholding her consent- 823 00:45:43,040 --> 00:45:44,230 - Unreasonably. - Unreasonably. 824 00:45:44,230 --> 00:45:47,120 So Tuesday at nine, I go before Judge Donnelly. 825 00:45:47,120 --> 00:45:48,650 - She'll contest it. 826 00:45:48,650 --> 00:45:50,890 Yep, she can do whatever she wants. 827 00:45:50,890 --> 00:45:52,290 She won't know what hit her. 828 00:45:53,650 --> 00:45:55,460 I'll tell you why because it's a holiday. 829 00:45:55,460 --> 00:45:57,820 You know, families are supposed to be together. 830 00:45:57,820 --> 00:45:58,710 - Oh, get off it, Dad. 831 00:45:58,710 --> 00:45:59,740 We're not together anyway 832 00:45:59,740 --> 00:46:01,520 what's the difference if I'm here or not? 833 00:46:01,520 --> 00:46:02,420 - There's a big difference. 834 00:46:02,420 --> 00:46:03,620 I want you to hear for dinner. 835 00:46:03,620 --> 00:46:05,330 You can see this guy at the time. 836 00:46:05,330 --> 00:46:07,960 - Well, you've got your date, why can't I have mine? 837 00:46:07,960 --> 00:46:12,060 - Because I want you here with us, not out running around. 838 00:46:12,060 --> 00:46:12,893 - Well, that's just too bad, 839 00:46:12,893 --> 00:46:15,860 'cause I'm going out with him no matter what you say. 840 00:46:15,860 --> 00:46:17,503 - Great, great, then don't come home. 841 00:46:22,150 --> 00:46:24,323 - Fine, Dad, I won't. 842 00:46:25,310 --> 00:46:27,110 I'm sure Mom will be glad to see me. 843 00:46:51,670 --> 00:46:54,440 - Well, Katie, what are you doing here? 844 00:46:54,440 --> 00:46:56,050 - Can I stay here tonight? 845 00:46:56,050 --> 00:46:57,340 - Oh, well, yes, of course. 846 00:46:57,340 --> 00:46:58,840 Oh, Happy Thanksgiving, honey. 847 00:47:00,590 --> 00:47:01,610 Are you hungry? 848 00:47:01,610 --> 00:47:03,474 I got some leftover turkey. 849 00:47:03,474 --> 00:47:04,410 - No, we ate. 850 00:47:04,410 --> 00:47:07,450 - Oh, um, Kate, I'd like you to meet my friend, Jerry. 851 00:47:07,450 --> 00:47:09,100 Jerry, this is my daughter, Kate. 852 00:47:09,974 --> 00:47:11,547 - I've heard a lot about you. 853 00:47:12,550 --> 00:47:14,692 - I wish I could say the same. 854 00:47:19,470 --> 00:47:21,580 - The man's a lawyer, I'm a prospective client. 855 00:47:21,580 --> 00:47:22,530 What's the problem? 856 00:47:24,760 --> 00:47:26,210 Well, I bet he'd return my call 857 00:47:26,210 --> 00:47:27,710 if my name were Dan Broderick. 858 00:47:28,710 --> 00:47:30,330 Thanks, no thanks. 859 00:47:35,560 --> 00:47:37,363 - Come on, guys, I don't want you to be late for breakfast. 860 00:47:39,476 --> 00:47:40,735 - I'll get it. - No, no, no, it's all right. 861 00:47:40,735 --> 00:47:42,323 Let's let it go, we gotta get outta here. 862 00:47:43,630 --> 00:47:45,210 Hi, nobody's around to answer the phone right now, 863 00:47:45,210 --> 00:47:46,270 but if you leave a message- 864 00:47:46,270 --> 00:47:47,920 - Dad, I forgot the ball. 865 00:47:50,067 --> 00:47:50,900 You guys go get in the car, I'll get it. 866 00:47:50,900 --> 00:47:52,450 - Anybody there? 867 00:47:52,450 --> 00:47:54,033 Pick up, I know you're there. 868 00:47:56,500 --> 00:47:59,230 Well, I hope you're happy, you rotten son of a bitch. 869 00:47:59,230 --> 00:48:02,630 The entire San Diego legal community is shutting me out. 870 00:48:02,630 --> 00:48:04,830 Nobody wants to go up against Dan Broderick. 871 00:48:05,720 --> 00:48:07,110 Well, I'll get a lawyer from LA, 872 00:48:07,110 --> 00:48:08,710 I have names up there, too, pal. 873 00:48:10,930 --> 00:48:12,030 Why don't you pick up? 874 00:48:13,703 --> 00:48:15,533 Why don't you ever call me back, Dan? 875 00:48:17,455 --> 00:48:19,560 Do you think you can just ignore me? 876 00:48:19,560 --> 00:48:21,584 You can't, do you hear me? 877 00:48:21,584 --> 00:48:22,713 I will not be ignored. 878 00:48:24,985 --> 00:48:25,818 No doubt about it, 879 00:48:25,818 --> 00:48:27,930 you make the best poached salmon in Southern California. 880 00:48:27,930 --> 00:48:29,460 - Well, the key is not to overdo it. 881 00:48:29,460 --> 00:48:31,810 You are an artist, Betty. 882 00:48:31,810 --> 00:48:32,643 - No, not really. 883 00:48:32,643 --> 00:48:34,580 You know when I was an Aspen, 884 00:48:34,580 --> 00:48:36,680 I got the recipe from this old Argentinian couple. 885 00:48:36,680 --> 00:48:38,190 - Excuse me, Mrs. Broderick, 886 00:48:38,190 --> 00:48:39,733 Mr. Conway's on the phone. 887 00:48:41,460 --> 00:48:43,120 - My high-priced LA lawyer. 888 00:48:43,120 --> 00:48:43,953 Excuse me. 889 00:48:46,578 --> 00:48:47,995 - It never stops. 890 00:48:49,910 --> 00:48:50,743 - Hello? 891 00:48:55,060 --> 00:48:55,973 Yes, I understand. 892 00:48:58,500 --> 00:48:59,333 Thank you. 893 00:49:07,750 --> 00:49:08,583 Um, 894 00:49:09,610 --> 00:49:10,443 please forgive me, 895 00:49:10,443 --> 00:49:12,933 I need to go, um, discuss something with Dan. 896 00:49:13,935 --> 00:49:14,885 I'll be right back. 897 00:49:16,383 --> 00:49:18,200 - You're going over there? 898 00:49:18,200 --> 00:49:20,950 - I have no choice, he won't take my calls anymore. 899 00:49:20,950 --> 00:49:22,730 Don't worry, it won't take long. 900 00:49:22,730 --> 00:49:24,480 Look, Jerry, can you and Susan look after things 901 00:49:24,480 --> 00:49:25,450 till I get back? 902 00:49:25,450 --> 00:49:26,283 - Well, sure. 903 00:49:26,283 --> 00:49:27,780 You okay? 904 00:49:27,780 --> 00:49:30,550 Oh yeah, I'm used to this. 905 00:49:35,656 --> 00:49:37,930 He won't talk to me, I had to come. 906 00:49:37,930 --> 00:49:39,960 He sold the house out from under me. 907 00:49:39,960 --> 00:49:40,793 I know, Mom, 908 00:49:40,793 --> 00:49:42,880 but if you're caught violating the restraining order again, 909 00:49:42,880 --> 00:49:43,713 they'll arrest you. 910 00:49:43,713 --> 00:49:45,240 - I don't care. - Well, we do. 911 00:49:55,500 --> 00:49:59,450 - Dan, you sold my house without my consent. 912 00:49:59,450 --> 00:50:00,953 My house, mine. 913 00:50:02,300 --> 00:50:04,240 - You told me a hundred times how much you hated that house. 914 00:50:04,240 --> 00:50:05,922 You said it had too many painful memories. 915 00:50:05,922 --> 00:50:07,570 - Well, maybe so, but they were my memories. 916 00:50:07,570 --> 00:50:08,403 You had no right. 917 00:50:08,403 --> 00:50:09,920 - It's a bonafide legal procedure, Betts, 918 00:50:09,920 --> 00:50:11,452 and you've known about it for weeks. 919 00:50:11,452 --> 00:50:12,530 - Well, that doesn't make it right. 920 00:50:12,530 --> 00:50:13,850 - It's sold. 921 00:50:13,850 --> 00:50:15,380 You'll get your share. 922 00:50:15,380 --> 00:50:17,890 End of conversation. - Don't walk away from me. 923 00:50:17,890 --> 00:50:19,030 - Talk to my lawyer. - He won't talk to me. 924 00:50:19,030 --> 00:50:20,893 No one will talk to me. 925 00:50:23,619 --> 00:50:25,627 - I think you two better come in the house right now. 926 00:51:12,449 --> 00:51:13,596 What the hell was that? 927 00:51:20,050 --> 00:51:20,883 - Dad? 928 00:51:24,026 --> 00:51:25,193 Daddy. 929 00:51:25,193 --> 00:51:26,832 - Dad, it's Mom. 930 00:51:28,874 --> 00:51:30,020 - I want you all to stay inside. 931 00:51:30,020 --> 00:51:32,234 You go upstairs and keep an eye on your brothers. 932 00:51:40,850 --> 00:51:42,620 What are you doing? - That's it. 933 00:51:42,620 --> 00:51:45,333 You, why you desert me- - Mom. 934 00:51:45,333 --> 00:51:46,948 Mom, Mom, stop it, Mom. 935 00:51:46,948 --> 00:51:48,036 - Katie- - No, no. 936 00:51:48,036 --> 00:51:48,869 Stay away from her. 937 00:51:56,700 --> 00:51:58,303 Stop it, stop it. 938 00:51:59,661 --> 00:52:00,810 What the hell are you doing? - Break, break it up. 939 00:52:00,810 --> 00:52:03,428 - What are you- - Oh God, what did you do? 940 00:52:03,428 --> 00:52:05,528 Don't need you. - Okay, ma'am, calm down. 941 00:52:08,340 --> 00:52:10,020 - Officer, I'm Dan Broderick, 942 00:52:10,020 --> 00:52:11,220 there's a restraining order in effect. 943 00:52:11,220 --> 00:52:12,470 That's my ex-wife, 944 00:52:12,470 --> 00:52:15,050 she just drove her car into the front of my house. 945 00:52:15,050 --> 00:52:16,616 - Let go of me, you Nazi. 946 00:52:16,616 --> 00:52:17,449 Who do you think you are? 947 00:52:17,449 --> 00:52:19,590 - I think I'm the guy that's gonna take you downtown. 948 00:52:19,590 --> 00:52:20,770 Unless you don't want to press charges, 949 00:52:20,770 --> 00:52:22,374 I mean, it's up to you. 950 00:52:22,374 --> 00:52:23,207 - Up to him? 951 00:52:23,207 --> 00:52:25,320 Who is he, your boss? 952 00:52:25,320 --> 00:52:27,053 God, are you all on the same side? 953 00:52:28,090 --> 00:52:29,830 Take her. 954 00:52:29,830 --> 00:52:31,120 Look at this, girls. 955 00:52:31,120 --> 00:52:33,783 Women have no power in America. 956 00:52:33,783 --> 00:52:35,620 We're up against an all-boy establishment 957 00:52:35,620 --> 00:52:37,229 over which your father is king. 958 00:52:37,229 --> 00:52:38,062 All right, no. 959 00:52:38,062 --> 00:52:38,895 - Kate, no. 960 00:52:38,895 --> 00:52:39,880 Honey, please. 961 00:52:39,880 --> 00:52:41,080 There's nothing else I can do, I'm sorry. 962 00:53:11,338 --> 00:53:13,250 - We had a life together. 963 00:53:13,250 --> 00:53:14,963 We both wanted the same things. 964 00:53:16,083 --> 00:53:18,423 We're both smart, we're both funny. 965 00:53:19,470 --> 00:53:21,459 We were a credit to each other. 966 00:53:21,459 --> 00:53:23,497 We were "Leave it to Beaver." 967 00:53:24,930 --> 00:53:27,130 It may sound funny, but that's what we were. 968 00:53:29,000 --> 00:53:32,373 Everything we had was who I was. 969 00:53:34,750 --> 00:53:35,633 And one day, 970 00:53:36,740 --> 00:53:37,823 he, he walked. 971 00:53:38,710 --> 00:53:40,693 He, he just walked away with it. 972 00:53:42,730 --> 00:53:44,433 I wasn't Mrs. Anybody anymore. 973 00:53:46,930 --> 00:53:49,800 He erased the memory. 974 00:53:49,800 --> 00:53:51,623 He erased the marriage. 975 00:53:53,110 --> 00:53:54,063 He erased me. 976 00:54:00,466 --> 00:54:03,716 I'd do it again, only I'd do it better. 977 00:54:05,155 --> 00:54:05,988 I was so mad. 978 00:54:05,988 --> 00:54:08,420 He, he had, he'd just stolen everything from me. 979 00:54:08,420 --> 00:54:12,690 Up to that point, he'd stolen my furniture, my kids, 980 00:54:12,690 --> 00:54:15,120 my clothes, my jewelry. 981 00:54:15,120 --> 00:54:18,540 Oh, only, I knew I still own half that house. 982 00:54:18,540 --> 00:54:21,390 I just didn't understand how that could be taken from me. 983 00:54:23,780 --> 00:54:26,553 Dan likes to say that I have the foulest mouth in the world. 984 00:54:27,415 --> 00:54:28,579 You bet I do. 985 00:54:29,412 --> 00:54:30,467 I've practiced. 986 00:55:17,683 --> 00:55:21,801 - That's the old name. - Hey, you guys, jump. 987 00:55:21,801 --> 00:55:23,649 Jump right here. - I'm you. 988 00:55:23,649 --> 00:55:25,522 My headphones. 989 00:56:18,687 --> 00:56:19,520 - Mom. 990 00:56:22,890 --> 00:56:24,763 Mom, if Dad finds you here. 991 00:56:29,880 --> 00:56:31,430 Mom, are you okay? 992 00:56:32,330 --> 00:56:33,783 - Merry Christmas, baby. 993 00:56:38,670 --> 00:56:41,270 - Mom, you can't just keep coming in here like this. 994 00:56:42,233 --> 00:56:44,597 - Is there anything under here for me? 995 00:56:44,597 --> 00:56:45,430 Is there? 996 00:56:46,640 --> 00:56:47,473 - Sure, Mom. 997 00:56:49,050 --> 00:56:51,560 Of course there is, but it's not Christmas yet and- 998 00:56:51,560 --> 00:56:53,789 - Well, is this one for me, huh? 999 00:56:54,622 --> 00:56:55,570 - Mom, Mom, stop that. 1000 00:56:55,570 --> 00:56:57,965 - What about this, is this for me? 1001 00:56:58,876 --> 00:57:00,750 Oh, just leave me alone. 1002 00:57:00,750 --> 00:57:01,660 I want to have Christmas, too. 1003 00:57:01,660 --> 00:57:03,875 He doesn't get to take Christmas from me. 1004 00:57:05,509 --> 00:57:07,347 Put that down. 1005 00:57:07,347 --> 00:57:08,180 Put that down. 1006 00:57:10,820 --> 00:57:11,653 - Oh. 1007 00:57:15,259 --> 00:57:16,842 I'm sorry. 1008 00:57:16,842 --> 00:57:17,675 I'm sorry. 1009 00:57:18,802 --> 00:57:20,202 Kate. 1010 00:57:20,202 --> 00:57:22,490 Kate, Katie, I'm sorry. 1011 00:57:22,490 --> 00:57:23,960 I'm sorry. 1012 00:57:23,960 --> 00:57:25,180 Please, I didn't mean to hurt you. 1013 00:57:25,180 --> 00:57:28,853 Mommy wouldn't hurt you. 1014 00:57:29,740 --> 00:57:31,343 - That was my present for you. 1015 00:57:32,460 --> 00:57:34,360 It was for you. 1016 00:57:34,360 --> 00:57:35,543 - Please forgive me. 1017 00:57:36,390 --> 00:57:37,223 I'm sorry. 1018 00:57:37,223 --> 00:57:38,830 I just love you all so much. 1019 00:57:44,280 --> 00:57:45,440 We were in and out of courts forever 1020 00:57:45,440 --> 00:57:46,990 as I fought for my rights. 1021 00:57:46,990 --> 00:57:48,120 - With all due respect, Your Honor, 1022 00:57:48,120 --> 00:57:50,280 Mrs. Broderick has consistently violated 1023 00:57:50,280 --> 00:57:51,900 any number of restraining orders 1024 00:57:51,900 --> 00:57:53,870 and clearly cannot be trusted. 1025 00:57:53,870 --> 00:57:54,703 - Oh, for God sakes, 1026 00:57:54,703 --> 00:57:57,130 even child molesters get visitation rights. 1027 00:57:57,130 --> 00:57:58,550 What is this, Mother Russia? 1028 00:57:58,550 --> 00:58:01,020 - Mrs. Broderick, would you mind? 1029 00:58:01,020 --> 00:58:02,510 - Please, I'm trying to help. 1030 00:58:02,510 --> 00:58:04,413 Well you're not trying right. 1031 00:58:06,570 --> 00:58:07,440 The worst thing is the way 1032 00:58:07,440 --> 00:58:09,770 he forcibly separated my children from me, 1033 00:58:09,770 --> 00:58:11,760 sometimes with the help of so-called experts 1034 00:58:11,760 --> 00:58:13,210 that in fact, he'd hired. 1035 00:58:13,210 --> 00:58:14,410 - Well with all that's gone on, 1036 00:58:14,410 --> 00:58:17,010 these children need to remain in a stable environment. 1037 00:58:17,010 --> 00:58:19,313 And in my opinion, 1038 00:58:20,460 --> 00:58:22,060 Mrs. Broderick does not provide 1039 00:58:22,060 --> 00:58:24,660 any type of stable environment. 1040 00:58:24,660 --> 00:58:26,404 Thank you, Dr. Miller. 1041 00:58:29,219 --> 00:58:30,460 I was forced into a legal system 1042 00:58:30,460 --> 00:58:32,270 that Dan Broderick controlled. 1043 00:58:32,270 --> 00:58:34,810 Everything was backwards, especially the money. 1044 00:58:34,810 --> 00:58:36,360 Here was a man who was literally spending 1045 00:58:36,360 --> 00:58:39,190 a fortune on himself, now that he'd made it, 1046 00:58:39,190 --> 00:58:41,850 while I was expected to exist on what he threw my way. 1047 00:58:41,850 --> 00:58:43,830 Ultimately, Dan got the final divorce decree 1048 00:58:43,830 --> 00:58:46,150 on a day that I wasn't even present. 1049 00:58:46,150 --> 00:58:49,310 I got no custody, no visitation rights. 1050 00:58:49,310 --> 00:58:51,540 - Are you certain, Mrs. Broderick was served? 1051 00:58:51,540 --> 00:58:53,600 - Yes, sir, she has been, personally, 1052 00:58:53,600 --> 00:58:56,020 in as much as she has no attorney of record at this time. 1053 00:58:56,020 --> 00:58:58,320 - Okay, folks, end of the line. 1054 00:58:58,320 --> 00:59:00,400 The dissolution is granted. 1055 00:59:00,400 --> 00:59:03,023 Mr. Broderick, consider yourself divorced. 1056 00:59:07,058 --> 00:59:07,891 - Thanks. 1057 00:59:19,070 --> 00:59:20,620 - Marge. 1058 00:59:20,620 --> 00:59:21,943 Finally, it's Betty. 1059 00:59:23,033 --> 00:59:25,440 Yeah, I'm workin' at the La Jolla Cove Galleries. 1060 00:59:25,440 --> 00:59:26,273 - Oh, yes, Betty. 1061 00:59:26,273 --> 00:59:27,990 - Well, I've been leaving messages all week. 1062 00:59:27,990 --> 00:59:29,390 You and Carl been out of town? 1063 00:59:29,390 --> 00:59:30,223 - Well, no, not exactly. 1064 00:59:30,223 --> 00:59:33,000 It's just been one of those weeks. 1065 00:59:33,000 --> 00:59:34,620 - Huh, well, no matter. 1066 00:59:34,620 --> 00:59:37,190 As I said in your machine, today's the day. 1067 00:59:37,190 --> 00:59:38,023 - The day? 1068 00:59:38,023 --> 00:59:38,943 - Yeah, where do you want to go for lunch? 1069 00:59:38,943 --> 00:59:40,250 I'll pick you up. 1070 00:59:40,250 --> 00:59:43,943 - I'm afraid, I'm not going to be able to make it this time. 1071 00:59:45,210 --> 00:59:47,410 - Marge, it's tradition, it's your birthday. 1072 00:59:48,980 --> 00:59:52,880 - Betty, we've been socializing with Dan and Linda 1073 00:59:52,880 --> 00:59:55,670 and it just wouldn't be appropriate 1074 00:59:55,670 --> 00:59:56,780 for us to see you right now. 1075 00:59:56,780 --> 00:59:58,523 I'm sorry, I hope you understand. 1076 01:00:02,390 --> 01:00:03,223 - Perfectly. 1077 01:00:08,643 --> 01:00:13,643 Geez. 1078 01:00:15,506 --> 01:00:18,052 Hi, no one's able to answer the phone right now, 1079 01:00:18,052 --> 01:00:20,380 but if you'll leave a message, someone will call you back. 1080 01:00:20,380 --> 01:00:21,350 Thanks. 1081 01:00:21,350 --> 01:00:24,320 - Oh, sweet, wonder who taught her how to talk? 1082 01:00:24,320 --> 01:00:25,820 So Dan, I guess you weren't satisfied 1083 01:00:25,820 --> 01:00:27,350 with raking me over the course financially, 1084 01:00:27,350 --> 01:00:30,060 now you have to poison my social life as well. 1085 01:00:30,060 --> 01:00:32,520 Why a child whore, Dan? 1086 01:00:32,520 --> 01:00:34,954 And what is it about the bitch that turns you on? 1087 01:00:34,954 --> 01:00:38,040 It's certainly not her intellect, she's a moron. 1088 01:00:38,040 --> 01:00:41,680 She's an oversexed, syphilitic piece of poor white trash. 1089 01:00:41,680 --> 01:00:43,380 You with the slut now, Dan? 1090 01:00:43,380 --> 01:00:44,698 Probably, huh? 1091 01:00:46,363 --> 01:00:47,837 - Mommy, it's me, Grant. 1092 01:00:48,970 --> 01:00:50,300 - Hi, Grant. 1093 01:00:50,300 --> 01:00:51,133 Hi, sweetheart. 1094 01:00:51,133 --> 01:00:52,520 How is my baby boy? 1095 01:00:52,520 --> 01:00:54,000 Are they treating you all right? 1096 01:00:54,000 --> 01:00:54,833 - Yeah, Mom, but- 1097 01:00:54,833 --> 01:00:56,890 - 'Cause if they're not, you could come live with me. 1098 01:00:56,890 --> 01:00:58,160 Wouldn't it be fun? 1099 01:00:58,160 --> 01:01:00,560 - Yeah, Mom, but you've gotta stop 1100 01:01:00,560 --> 01:01:02,560 leaving messages like this all the time. 1101 01:01:03,596 --> 01:01:06,210 It, it makes me feel funny when you say all that stuff 1102 01:01:06,210 --> 01:01:11,210 about Linda and Daddy, like embarrassing stuff. 1103 01:01:11,220 --> 01:01:12,620 - Sweetheart, there's worse things in life 1104 01:01:12,620 --> 01:01:14,270 than being embarrassed. 1105 01:01:14,270 --> 01:01:15,840 And I didn't cause this, your daddy did. 1106 01:01:15,840 --> 01:01:18,147 - But, Mom, all you care about is your stupid money 1107 01:01:18,147 --> 01:01:20,700 and getting rid of Linda. 1108 01:01:20,700 --> 01:01:22,230 You're always mad and everything. 1109 01:01:22,230 --> 01:01:24,460 You never say anything nice anymore. 1110 01:01:24,460 --> 01:01:25,293 - Nice. 1111 01:01:25,293 --> 01:01:26,363 Who's not nice? 1112 01:01:27,450 --> 01:01:29,120 Your father, that's who. 1113 01:01:29,120 --> 01:01:31,610 Your father dumped your mommy for a 12-year-old. 1114 01:01:31,610 --> 01:01:32,520 That's nice? 1115 01:01:32,520 --> 01:01:34,480 You little traitor. 1116 01:01:34,480 --> 01:01:37,085 Who put you up to this, the slut or the pervert? 1117 01:01:37,085 --> 01:01:38,175 Who? 1118 01:01:38,175 --> 01:01:39,008 Tell me, Grant. 1119 01:01:39,008 --> 01:01:40,490 You tell your mommy, Grant. 1120 01:01:40,490 --> 01:01:41,500 Talk to me. 1121 01:01:41,500 --> 01:01:43,827 Talk, please, talk to me, Grant. 1122 01:01:50,820 --> 01:01:51,950 - Honey, are you ready? 1123 01:01:51,950 --> 01:01:52,783 It wasn't as though 1124 01:01:52,783 --> 01:01:55,030 he and Linda had a new life. 1125 01:01:55,030 --> 01:01:57,460 It was as though Linda stepped into my life. 1126 01:01:57,460 --> 01:01:59,280 My life kept going with my husband, 1127 01:01:59,280 --> 01:02:02,160 my traditions, my friends, the children. 1128 01:02:02,160 --> 01:02:05,183 The only difference was Linda was there instead of me. 1129 01:02:06,550 --> 01:02:08,138 - Come on, Dad, you're gonna be late. 1130 01:02:08,138 --> 01:02:09,744 I mean it's only the biggest night of your life. 1131 01:02:09,744 --> 01:02:11,340 Okay, okay, I'm comin'. 1132 01:02:11,340 --> 01:02:12,250 - You got film in that thing? 1133 01:02:12,250 --> 01:02:13,277 - You want to do this? 1134 01:02:13,277 --> 01:02:14,110 - No. 1135 01:02:14,110 --> 01:02:16,261 I think the whole thing's a crock anyway. 1136 01:02:16,261 --> 01:02:19,090 - Man is she hot. 1137 01:02:19,090 --> 01:02:20,360 Smile. 1138 01:02:21,193 --> 01:02:22,026 - Thank you. 1139 01:02:22,026 --> 01:02:23,180 - And now, ladies and gentlemen, 1140 01:02:23,180 --> 01:02:25,810 will you please join us in a round of applause 1141 01:02:25,810 --> 01:02:27,560 as we welcome the new president 1142 01:02:27,560 --> 01:02:32,220 of the San Diego County Bar Association, Mr. Dan Broderick, 1143 01:02:32,220 --> 01:02:34,030 who will dance the first dance of this ball 1144 01:02:34,030 --> 01:02:36,142 with Miss Linda Kolkena. 1145 01:03:19,216 --> 01:03:21,920 - What could be better than this? 1146 01:03:21,920 --> 01:03:23,900 - Oh, I'll tell ya. - What? 1147 01:03:27,056 --> 01:03:28,973 - Being married to you. 1148 01:03:30,692 --> 01:03:31,525 You think? 1149 01:03:33,565 --> 01:03:34,398 - Oh, Dan- 1150 01:03:34,398 --> 01:03:36,199 - Well, you don't have to, you know, 1151 01:03:36,199 --> 01:03:37,240 you don't have to give me an answer right away. 1152 01:03:37,240 --> 01:03:39,333 You can take your time, 1153 01:03:39,333 --> 01:03:42,039 take your time to really take two, three minutes. 1154 01:03:43,610 --> 01:03:46,377 While, while you're thinking about it, here. 1155 01:03:46,377 --> 01:03:49,136 Um. 1156 01:03:49,136 --> 01:03:49,969 - Oh. 1157 01:03:52,890 --> 01:03:54,557 It's beautiful. - You like it? 1158 01:03:57,774 --> 01:03:59,384 - Is that a yes? - Yes. 1159 01:03:59,384 --> 01:04:00,217 - Yes. 1160 01:04:03,190 --> 01:04:04,799 - I love you. 1161 01:04:04,799 --> 01:04:06,132 - You do? - Yeah. 1162 01:04:08,118 --> 01:04:09,701 - Well, I love you. 1163 01:04:18,157 --> 01:04:19,670 - I want you all to understand 1164 01:04:19,670 --> 01:04:21,976 what this engagement business really means. 1165 01:04:23,544 --> 01:04:25,860 It means you're losing your father. 1166 01:04:25,860 --> 01:04:28,770 Little by little, he'll pull away from you. 1167 01:04:28,770 --> 01:04:30,580 And soon, since his new wife is so young, 1168 01:04:30,580 --> 01:04:32,303 she's gonna want children of her own. 1169 01:04:33,419 --> 01:04:34,252 And that's the point at which 1170 01:04:34,252 --> 01:04:36,640 he's gonna completely turn away from you. 1171 01:04:36,640 --> 01:04:39,873 Maybe even disown you. 1172 01:04:40,970 --> 01:04:43,477 It's all right, Grant, honey. 1173 01:04:43,477 --> 01:04:46,113 All of you will have a mother who loves you. 1174 01:04:47,120 --> 01:04:48,930 A mother who may be completely alone in this world, 1175 01:04:48,930 --> 01:04:51,443 but will never abandoned you the way your father has. 1176 01:04:55,006 --> 01:04:56,177 I will always love you. 1177 01:04:57,410 --> 01:04:59,460 Especially since your father has stopped. 1178 01:05:04,870 --> 01:05:06,320 - Do we have to call her Mom? 1179 01:05:08,572 --> 01:05:09,950 - No. 1180 01:05:09,950 --> 01:05:11,090 No. 1181 01:05:11,090 --> 01:05:13,193 Hey, your mom is always gonna be your mom. 1182 01:05:14,343 --> 01:05:19,343 I mean, I know things have been pretty horrible between us, 1183 01:05:19,419 --> 01:05:20,252 but. 1184 01:05:21,396 --> 01:05:23,930 - Yeah, that's the understatement of the year. 1185 01:05:23,930 --> 01:05:25,890 - Look, I wish I could fix everything that's happened, 1186 01:05:25,890 --> 01:05:26,743 but I can't. 1187 01:05:28,702 --> 01:05:29,630 I just hope you all know I love you 1188 01:05:29,630 --> 01:05:31,440 and Linda loves you. 1189 01:05:31,440 --> 01:05:34,170 And I want you to know that our being married, 1190 01:05:34,170 --> 01:05:36,783 isn't gonna take away from my relationship with you at all. 1191 01:05:38,307 --> 01:05:42,660 In fact, it might even add a little stability to things. 1192 01:05:43,850 --> 01:05:44,720 And 1193 01:05:45,980 --> 01:05:47,080 maybe your mom will 1194 01:05:49,250 --> 01:05:52,050 accept the fact that things are finally over between us. 1195 01:05:54,210 --> 01:05:55,043 Maybe she'll 1196 01:05:57,220 --> 01:05:58,293 come back to earth. 1197 01:05:59,870 --> 01:06:01,120 - I wouldn't count on it. 1198 01:06:05,000 --> 01:06:07,014 You know how to shoot one of these? 1199 01:06:07,014 --> 01:06:07,940 No. 1200 01:06:07,940 --> 01:06:09,950 - That's okay, I can recommend a good course, 1201 01:06:09,950 --> 01:06:12,230 an ex-police officer teaches it. 1202 01:06:12,230 --> 01:06:15,430 So for a single woman like yourself, 1203 01:06:15,430 --> 01:06:17,730 I think this is probably your best protection. 1204 01:06:19,010 --> 01:06:21,410 That's extremely accurate and extremely powerful 1205 01:06:27,750 --> 01:06:29,573 - I'll take it. - Good choice. 1206 01:06:30,616 --> 01:06:32,666 - You're just a slug in a fancy tie, Dan. 1207 01:06:33,849 --> 01:06:36,792 You're too low to kick and yet too wet to step on. 1208 01:06:39,058 --> 01:06:41,258 And you think your slut makes you look good? 1209 01:06:42,463 --> 01:06:44,030 Well, you're wrong, Danny boy. 1210 01:06:44,030 --> 01:06:47,380 She makes you look like a horny old man. 1211 01:06:47,380 --> 01:06:48,993 Are you with the whore now, Dan? 1212 01:06:50,441 --> 01:06:53,793 Are you makin' it with the dog meat on the stairs now, Dan? 1213 01:06:55,565 --> 01:06:59,330 No, huh? 1214 01:07:09,132 --> 01:07:10,340 - Hello. 1215 01:07:10,340 --> 01:07:11,173 - Oh, you are there. 1216 01:07:11,173 --> 01:07:12,383 You sneaky bastard. 1217 01:07:13,410 --> 01:07:14,820 - Yep, I'm here 1218 01:07:16,190 --> 01:07:18,690 and this is stopping tonight, this vulgarity. 1219 01:07:18,690 --> 01:07:19,860 - Vulgarity? 1220 01:07:19,860 --> 01:07:22,370 What's vulgar is the office slut's voice 1221 01:07:22,370 --> 01:07:24,510 on the phone that my kids use. 1222 01:07:24,510 --> 01:07:25,380 - Okay. 1223 01:07:25,380 --> 01:07:26,213 Okay. 1224 01:07:26,213 --> 01:07:27,543 I'm instituting a fine system. 1225 01:07:28,480 --> 01:07:30,610 100 bucks for every obscene word you leave 1226 01:07:30,610 --> 01:07:31,977 on my answering machine. 1227 01:07:31,977 --> 01:07:34,420 $250 every time you violate the court order 1228 01:07:34,420 --> 01:07:35,660 against coming on my property 1229 01:07:35,660 --> 01:07:38,880 and $1,000 if you ever take the kids away 1230 01:07:38,880 --> 01:07:41,222 without getting my permission first. 1231 01:07:41,222 --> 01:07:42,610 What? 1232 01:07:42,610 --> 01:07:45,620 - It's all coming off the $16,000 a month I'm sending you. 1233 01:07:45,620 --> 01:07:49,263 So far this month, you're minus 1,500. 1234 01:07:50,096 --> 01:07:51,417 - You pompous bastard. 1235 01:07:51,417 --> 01:07:53,560 Do you know what you can do with your fines? 1236 01:07:59,420 --> 01:08:02,160 And now parents, families, and honored guests, 1237 01:08:02,160 --> 01:08:03,940 it gives me great pleasure to present 1238 01:08:03,940 --> 01:08:05,760 this year's graduating- - I remember her sleeping 1239 01:08:05,760 --> 01:08:09,330 in a dresser drawer next to our bed 1240 01:08:09,330 --> 01:08:11,590 in this tiny apartment in Boston. 1241 01:08:11,590 --> 01:08:13,358 - Miss Barbara- - Look at her, Susan, 1242 01:08:13,358 --> 01:08:15,108 she's almost a woman. 1243 01:08:16,046 --> 01:08:17,375 God, I love her. 1244 01:08:17,375 --> 01:08:19,152 Miss Celeste Armstrong. 1245 01:08:21,960 --> 01:08:25,150 Miss Deborah Atkinson. 1246 01:08:25,150 --> 01:08:29,093 Oh, Kate's goin', Kate's goin'. 1247 01:08:29,093 --> 01:08:30,843 Miss Katherine Baker, 1248 01:08:37,496 --> 01:08:39,196 Miss Julie Bentley, 1249 01:08:42,000 --> 01:08:43,873 Miss Libby Bradshaw, 1250 01:08:46,736 --> 01:08:48,403 Miss Kate Broderick. 1251 01:08:51,695 --> 01:08:53,706 Congratulations. 1252 01:09:06,212 --> 01:09:09,045 Miss Cynthia Carter. 1253 01:09:16,562 --> 01:09:18,383 Miss Cynthia Carter. 1254 01:09:25,040 --> 01:09:29,690 Miss Nancy Creek. 1255 01:09:29,690 --> 01:09:31,530 - I'm gonna make this quick. 1256 01:09:31,530 --> 01:09:33,070 I don't want to ruin Kate's day 1257 01:09:33,070 --> 01:09:34,823 as you seem to be intent on doing, 1258 01:09:36,322 --> 01:09:37,820 but if you point that thing at me again, 1259 01:09:37,820 --> 01:09:40,400 you're gonna be photographing the inside of your own throat. 1260 01:09:40,400 --> 01:09:41,668 Got it? 1261 01:09:44,320 --> 01:09:45,153 - Hi, Betts. 1262 01:09:46,310 --> 01:09:47,160 - Hello, darling. 1263 01:09:49,940 --> 01:09:51,540 - It's always lovely to see you. 1264 01:09:56,510 --> 01:09:59,014 Miss Elisabeth Kayden Hunt. 1265 01:10:01,490 --> 01:10:04,890 - Betty, I'm on your side here, you know that, 1266 01:10:04,890 --> 01:10:06,970 but you went too far today. 1267 01:10:06,970 --> 01:10:07,930 - Meaning what? 1268 01:10:07,930 --> 01:10:09,620 - The pictures, Betty. 1269 01:10:09,620 --> 01:10:12,020 It's your daughter's party, not yours. 1270 01:10:12,020 --> 01:10:14,390 She doesn't deserve to be humiliated like that. 1271 01:10:14,390 --> 01:10:18,050 - Susan, I have been so humiliated for so long now, 1272 01:10:18,050 --> 01:10:19,693 It just seems normal to me. 1273 01:10:20,870 --> 01:10:22,617 That's pretty sad, isn't it? 1274 01:10:26,600 --> 01:10:28,440 Linda, it's Heather Wilson, the calligrapher. 1275 01:10:28,440 --> 01:10:30,110 I came by to pick up the guest list, 1276 01:10:30,110 --> 01:10:31,750 but the maid couldn't find it. 1277 01:10:31,750 --> 01:10:33,900 - Hello, Heather, I'm here. 1278 01:10:33,900 --> 01:10:36,103 Yeah, I don't know, I left it out for you. 1279 01:10:39,404 --> 01:10:42,120 Oh, I'm gonna have to look around and get back to you. 1280 01:10:42,120 --> 01:10:44,040 Yeah, I'm really sorry. 1281 01:10:44,040 --> 01:10:44,873 Thank you. 1282 01:10:46,251 --> 01:10:47,551 - She's right, it's gone. 1283 01:10:47,551 --> 01:10:48,913 - I know who has it. - Who? 1284 01:10:48,913 --> 01:10:50,163 - Who do you think? 1285 01:10:51,950 --> 01:10:53,300 Look, Dan, I love you 1286 01:10:53,300 --> 01:10:55,840 and I feel for you having to live with all this, 1287 01:10:55,840 --> 01:10:58,627 but now I'm havin' to live with it, too. 1288 01:10:58,627 --> 01:10:59,930 You're right, you're right. 1289 01:10:59,930 --> 01:11:01,270 I'll change the locks tomorrow. 1290 01:11:01,270 --> 01:11:02,830 - Thank you. 1291 01:11:02,830 --> 01:11:04,240 And I'd like to report her violation 1292 01:11:04,240 --> 01:11:06,000 of the restraining order. 1293 01:11:06,000 --> 01:11:07,510 - You can't do that. 1294 01:11:07,510 --> 01:11:08,343 - Why not? 1295 01:11:09,806 --> 01:11:11,460 - Linda, you know the law better than most people. 1296 01:11:11,460 --> 01:11:13,310 You have no proof that it was Betty. 1297 01:11:13,310 --> 01:11:14,820 - Oh, come on, Dan, who else? 1298 01:11:14,820 --> 01:11:16,760 - I know, I know, but you can't prove it. 1299 01:11:16,760 --> 01:11:19,010 Besides which, I don't need her announcing to the press 1300 01:11:19,010 --> 01:11:20,280 that I'm throwing her in jail again. 1301 01:11:20,280 --> 01:11:21,160 It's a small town 1302 01:11:21,160 --> 01:11:24,263 and I can't afford all this insane publicity. 1303 01:11:25,240 --> 01:11:28,763 - Okay, fine, but I still want my wedding list back. 1304 01:11:29,640 --> 01:11:30,870 - Mrs. Broderick, 1305 01:11:30,870 --> 01:11:34,070 the court demands that you return the guest list. 1306 01:11:34,070 --> 01:11:35,170 - Well, Your Honor, I, 1307 01:11:36,090 --> 01:11:41,000 I took the list thinking it was, uh, something else of mine 1308 01:11:41,000 --> 01:11:43,430 and I, I would gladly have brought it back. 1309 01:11:43,430 --> 01:11:45,740 In fact, I, I would have brought it with me here today, 1310 01:11:45,740 --> 01:11:49,860 once I realized, but, um, I can't find it. 1311 01:11:49,860 --> 01:11:50,693 - Uh-huh. 1312 01:11:52,830 --> 01:11:55,750 Well until you do, I'm releasing Mr. Broderick 1313 01:11:55,750 --> 01:11:58,972 from his obligation to make alimony payments. 1314 01:11:58,972 --> 01:11:59,805 - What? 1315 01:11:59,805 --> 01:12:02,180 - Perhaps that might refresh your memory. 1316 01:12:02,180 --> 01:12:04,032 Thank you all very much for coming. 1317 01:12:04,865 --> 01:12:06,950 Would the clerk called the next case, please. 1318 01:12:06,950 --> 01:12:09,500 - Big deal, it's not gonna make her return my list. 1319 01:12:10,951 --> 01:12:13,792 Come on.. 1320 01:13:59,864 --> 01:14:00,947 Unbelievable. 1321 01:14:25,946 --> 01:14:27,196 - Take it back. 1322 01:14:28,268 --> 01:14:31,960 - Dan, it's her autobiography. 1323 01:14:31,960 --> 01:14:33,660 It's a 90-page-hate letter to you. 1324 01:14:33,660 --> 01:14:36,164 It's, it's evidence. 1325 01:14:36,164 --> 01:14:37,490 - Of what? 1326 01:14:37,490 --> 01:14:39,530 - That she's flipped out. 1327 01:14:39,530 --> 01:14:40,490 As if driving her car 1328 01:14:40,490 --> 01:14:41,620 through your living room wasn't enough. 1329 01:14:41,620 --> 01:14:43,200 It's proof. 1330 01:14:43,200 --> 01:14:44,590 - Unfortunately, it's also proof 1331 01:14:44,590 --> 01:14:46,090 that you broke into her house. 1332 01:14:49,828 --> 01:14:51,660 The door was open. 1333 01:14:51,660 --> 01:14:52,990 - Were you invited? 1334 01:14:52,990 --> 01:14:55,620 - The woman put a beach umbrella through your porch window. 1335 01:14:55,620 --> 01:14:58,050 She destroyed your furniture and your crystal. 1336 01:14:58,050 --> 01:15:02,040 - Look, one person breaking the law in this thing is enough. 1337 01:15:02,040 --> 01:15:03,940 You gotta take it back, Linda. 1338 01:15:03,940 --> 01:15:04,773 If nothing else, 1339 01:15:04,773 --> 01:15:06,300 we at least still have our credibility here. 1340 01:15:06,300 --> 01:15:08,500 It might be a good idea to keep it that way. 1341 01:15:09,780 --> 01:15:12,263 - All right, I'm sorry. 1342 01:15:14,151 --> 01:15:15,740 - Look, I understand, I do. 1343 01:15:15,740 --> 01:15:17,190 I just- - I'll take it back. 1344 01:15:18,221 --> 01:15:19,221 - Thank you. 1345 01:15:20,439 --> 01:15:21,380 - Loretta. 1346 01:15:21,380 --> 01:15:23,163 Hi, hi, Betty Broderick. 1347 01:15:24,750 --> 01:15:26,970 Well, actually I, I was fine until I found out 1348 01:15:26,970 --> 01:15:29,420 that you and Fred were gonna go to Dan's wedding. 1349 01:15:30,550 --> 01:15:32,594 How, how can you do that? 1350 01:15:32,594 --> 01:15:35,243 I mean, I looked after your children one summer. 1351 01:15:36,360 --> 01:15:38,540 For God sake, if you have any loyalty at all, 1352 01:15:38,540 --> 01:15:39,693 I beg you not to go. 1353 01:15:42,790 --> 01:15:44,440 I see. 1354 01:15:44,440 --> 01:15:45,690 Bull, Loretta. 1355 01:15:45,690 --> 01:15:48,013 No, bull, I am taking it personally. 1356 01:16:02,620 --> 01:16:04,020 Ellen. 1357 01:16:04,020 --> 01:16:05,263 Hi, Betty Broderick. 1358 01:16:06,160 --> 01:16:08,890 What's this I hear about you going to Dan's wedding? 1359 01:16:08,890 --> 01:16:11,587 Oh, honey, I'm so glad to get here. 1360 01:16:11,587 --> 01:16:13,053 Traffic is just horrible. 1361 01:16:13,053 --> 01:16:15,377 - Good morning, Miss- - Lovely day for it. 1362 01:16:15,377 --> 01:16:17,794 Hi, Margie. 1363 01:16:20,193 --> 01:16:21,804 Huh, oh, hi. 1364 01:16:21,804 --> 01:16:22,637 I'm glad you could come- 1365 01:16:22,637 --> 01:16:24,157 - Can I see your invitation, please? 1366 01:16:25,472 --> 01:16:27,222 Hi. 1367 01:16:36,470 --> 01:16:38,100 - Susan McDonald is with Betty. 1368 01:16:38,100 --> 01:16:40,320 She'll call here if Betty tries to pull anything. 1369 01:16:40,320 --> 01:16:41,153 - Great. 1370 01:16:42,870 --> 01:16:43,950 - Here. - What's this? 1371 01:16:43,950 --> 01:16:44,783 - Put it on. 1372 01:16:46,360 --> 01:16:47,193 - Larry. 1373 01:16:48,120 --> 01:16:49,500 I agreed to security guards. 1374 01:16:49,500 --> 01:16:51,290 Now it looks like the Untouchables are out there. 1375 01:16:51,290 --> 01:16:52,670 - She bought a gun. 1376 01:16:52,670 --> 01:16:55,560 She's told half the world she's gonna shoot you. 1377 01:16:55,560 --> 01:16:57,240 - I refuse to lead my life this way. 1378 01:16:57,240 --> 01:16:58,733 I flat out refuse. 1379 01:16:59,840 --> 01:17:02,040 I'm not gonna give into her, it's terrorism. 1380 01:17:03,030 --> 01:17:03,863 Besides, 1381 01:17:05,480 --> 01:17:06,530 it makes me look fat. 1382 01:18:00,640 --> 01:18:03,883 - As best man, it falls on me to propose a toast. 1383 01:18:04,740 --> 01:18:07,030 All of us are a bit older than we were the last time around 1384 01:18:07,030 --> 01:18:09,823 with Dan. 1385 01:18:10,728 --> 01:18:13,020 A lot of the old Irish toasts you've all heard before, 1386 01:18:13,020 --> 01:18:14,210 so I don't have any of those. 1387 01:18:14,210 --> 01:18:17,313 I would just like to say to Dan and Linda, 1388 01:18:18,730 --> 01:18:22,457 may you have many babies and much happiness. 1389 01:18:23,344 --> 01:18:25,177 - Here, here. - Cheers. 1390 01:18:26,713 --> 01:18:28,294 - Cheers. - Salud. 1391 01:18:39,470 --> 01:18:41,053 Love you. 1392 01:18:43,894 --> 01:18:46,852 Congratulations. 1393 01:18:46,852 --> 01:18:48,480 Have a great time. 1394 01:18:48,480 --> 01:18:49,313 Okay, you two, one more. 1395 01:18:49,313 --> 01:18:50,702 Over here. 1396 01:18:52,353 --> 01:18:53,195 It was the most depressing day 1397 01:18:53,195 --> 01:18:54,650 of my life, 1398 01:18:54,650 --> 01:18:55,750 at home being guarded. 1399 01:18:57,217 --> 01:18:58,343 I don't know, I guess I just couldn't believe 1400 01:18:58,343 --> 01:19:01,043 that I could be any more depressed than I already was. 1401 01:19:02,010 --> 01:19:03,310 But from that day forward, 1402 01:19:04,230 --> 01:19:07,013 I just didn't ever want to get up again, ever. 1403 01:19:16,737 --> 01:19:18,208 Yeah, here you go. 1404 01:19:18,208 --> 01:19:19,233 All right. 1405 01:19:19,233 --> 01:19:20,492 Stay with him. 1406 01:19:21,346 --> 01:19:23,067 Always stay with your man. 1407 01:19:26,943 --> 01:19:29,075 Okay, everybody in. 1408 01:19:29,075 --> 01:19:30,823 Come on, guys, everybody in. 1409 01:19:30,823 --> 01:19:31,656 Come on in. 1410 01:19:31,656 --> 01:19:32,489 Hurry, hurry, hurry. 1411 01:19:32,489 --> 01:19:33,712 - Come on, guys, come on, let's hustle up. 1412 01:19:33,712 --> 01:19:36,008 - Hurry, hurry, hurry- - Come on. 1413 01:19:36,008 --> 01:19:37,338 - Get some oranges- - Guys, come on. 1414 01:19:37,338 --> 01:19:38,181 Everybody has some water. 1415 01:19:38,181 --> 01:19:39,259 Everybody, water. 1416 01:19:39,259 --> 01:19:40,092 - Come on, guys. - Come on, guys, 1417 01:19:40,092 --> 01:19:41,960 take that top off, will ya? 1418 01:19:41,960 --> 01:19:42,930 Everybody drinks. 1419 01:19:42,930 --> 01:19:45,824 Everybody drinks, even if you're not thirsty, okay? 1420 01:19:45,824 --> 01:19:47,300 Guys, you're lookin' good out there. 1421 01:19:47,300 --> 01:19:48,133 Hey, Tommy. 1422 01:19:49,569 --> 01:19:51,223 Come on, water, water up. 1423 01:19:53,470 --> 01:19:55,965 Tommy, get some water. 1424 01:19:55,965 --> 01:19:57,480 - Here some water. - Here, here, here. 1425 01:19:57,480 --> 01:19:59,294 - Oh, okay, I got it. - Thank you. 1426 01:19:59,294 --> 01:20:02,711 - Good, good, good- - Everybody get water? 1427 01:20:06,110 --> 01:20:07,563 You sure you want to do this? 1428 01:20:09,440 --> 01:20:10,683 - No, I'm not sure. 1429 01:20:13,520 --> 01:20:15,920 - Honey, the woman's unstable. 1430 01:20:15,920 --> 01:20:17,900 How can you give her any kind of visitation rights? 1431 01:20:17,900 --> 01:20:18,930 - Oh, she keeps insisting 1432 01:20:18,930 --> 01:20:20,460 that one of the things that makes her crazy 1433 01:20:20,460 --> 01:20:22,430 is not having a regular relationship with a kids. 1434 01:20:22,430 --> 01:20:26,360 So maybe if there was a court-approved visitation schedule, 1435 01:20:26,360 --> 01:20:27,723 she'd leave us alone. 1436 01:20:29,910 --> 01:20:30,913 It's what she wants. 1437 01:20:32,110 --> 01:20:33,930 - She's a liar, Dan. 1438 01:20:33,930 --> 01:20:35,550 She's dangerous. 1439 01:20:35,550 --> 01:20:38,220 - Not to the kids, she'd never hurt them. 1440 01:20:38,220 --> 01:20:39,053 No. 1441 01:20:40,000 --> 01:20:42,080 She was a doting mother, she did everything. 1442 01:20:42,080 --> 01:20:45,210 She sacrificed everything for them. 1443 01:20:45,210 --> 01:20:48,423 No matter what she's done to them, they love her. 1444 01:20:50,150 --> 01:20:52,410 Besides which, they see how happy you and I are 1445 01:20:52,410 --> 01:20:53,650 and they see how miserable she is 1446 01:20:53,650 --> 01:20:55,500 and they want to make her feel better. 1447 01:20:55,500 --> 01:20:56,483 She's their mom. 1448 01:20:58,030 --> 01:20:59,813 How could I keep them from doing that? 1449 01:21:04,150 --> 01:21:07,890 I'll put in a stipulation that if she goes awry in any way, 1450 01:21:07,890 --> 01:21:09,733 that's the end of it for good. 1451 01:21:26,160 --> 01:21:28,091 - What is it? - Look at this. 1452 01:21:28,091 --> 01:21:28,924 Look at this. 1453 01:21:28,924 --> 01:21:30,913 What, the gall of this guy, the gall of him. 1454 01:21:32,794 --> 01:21:34,515 What a load of crap. 1455 01:21:34,515 --> 01:21:36,490 Daniel will grant me custody of the kids 1456 01:21:36,490 --> 01:21:38,790 on a temporary basis provided I behave, 1457 01:21:38,790 --> 01:21:40,170 otherwise I lose them. 1458 01:21:40,170 --> 01:21:41,593 Can you believe all this? 1459 01:21:42,580 --> 01:21:44,100 Well, it. 1460 01:21:44,100 --> 01:21:45,700 - I hope he gets terminally ill. 1461 01:21:47,890 --> 01:21:50,030 Look at this, did you see all this? 1462 01:21:50,030 --> 01:21:51,900 Do you know how long I have fought the, 1463 01:21:51,900 --> 01:21:54,250 the one man legal giant? 1464 01:21:54,250 --> 01:21:56,330 He has all the cards, Susan. 1465 01:21:56,330 --> 01:21:58,880 I, I fight him back, but that's what I end up with. 1466 01:22:00,470 --> 01:22:01,303 - Betty, 1467 01:22:03,750 --> 01:22:05,350 I know what you've been through. 1468 01:22:07,210 --> 01:22:08,203 I've been there. 1469 01:22:10,319 --> 01:22:14,070 And I know how much it hurts and for how long 1470 01:22:17,779 --> 01:22:18,612 but, um, 1471 01:22:20,120 --> 01:22:21,963 it's time to move on. 1472 01:22:23,764 --> 01:22:26,483 You have got so much going for you, Betty. 1473 01:22:27,510 --> 01:22:29,410 You're beautiful. 1474 01:22:29,410 --> 01:22:31,440 You're smart. 1475 01:22:31,440 --> 01:22:32,840 You're a teacher. 1476 01:22:32,840 --> 01:22:34,260 You're cultured. 1477 01:22:34,260 --> 01:22:37,763 You are funnier than any two comedians I can name. 1478 01:22:39,660 --> 01:22:43,603 So please, for your own preservation, 1479 01:22:44,790 --> 01:22:46,823 it's just time to move on. 1480 01:22:48,660 --> 01:22:50,493 - This is you being my friend? 1481 01:22:51,780 --> 01:22:52,613 - Yes. 1482 01:22:54,460 --> 01:22:55,293 A good one, 1483 01:22:57,111 --> 01:23:01,103 and I don't want to see you destroy yourself any further. 1484 01:23:03,760 --> 01:23:08,760 You've got to let him go, Betty, before it's too late. 1485 01:23:10,791 --> 01:23:12,900 - He got to you, didn't he? 1486 01:23:12,900 --> 01:23:13,733 - Betty- 1487 01:23:13,733 --> 01:23:15,740 - I can't believe it, he got to you, too. 1488 01:23:16,970 --> 01:23:19,230 - Betty- - Take it back. 1489 01:23:19,230 --> 01:23:21,373 Take it back or get the hell out of my life. 1490 01:23:21,373 --> 01:23:22,340 Did you hear me? 1491 01:23:22,340 --> 01:23:23,623 Get out, now. 1492 01:23:30,404 --> 01:23:31,821 - Goodbye, Betty. 1493 01:23:58,641 --> 01:23:59,474 - I don't care what you say, 1494 01:23:59,474 --> 01:24:00,750 it's my favorite movie of all time. 1495 01:24:00,750 --> 01:24:01,802 - Gee, I never would have guessed. 1496 01:24:01,802 --> 01:24:03,240 You've seen it, what, seven times? 1497 01:24:03,240 --> 01:24:04,650 - Well with you I've seen it seven times. 1498 01:24:04,650 --> 01:24:05,610 If it makes you feel any better, 1499 01:24:05,610 --> 01:24:07,100 I know I've read the book at least twice. 1500 01:24:07,100 --> 01:24:07,933 - Me, too. 1501 01:24:07,933 --> 01:24:11,088 Along with ever other teenaged-American girl. 1502 01:24:38,920 --> 01:24:41,330 - I want first dibs on Rhett Butler. 1503 01:24:41,330 --> 01:24:43,342 Oh, I wouldn't argue with that. 1504 01:24:43,342 --> 01:24:45,520 Of course, I can't be Scarlet O'Hara. 1505 01:24:45,520 --> 01:24:46,900 - Why not? 1506 01:24:46,900 --> 01:24:48,330 - I'm Dutch. 1507 01:24:48,330 --> 01:24:50,023 - Frankly, my dear, I'm not giving a damn. 1508 01:24:51,520 --> 01:24:53,220 - Thank you, we have to leave now. 1509 01:24:54,185 --> 01:24:55,018 I think we've had enough. 1510 01:24:55,018 --> 01:24:56,507 - Are you paying for this? - No, I left a tip. 1511 01:25:07,834 --> 01:25:09,810 - And I turn the pages and I got pictures- 1512 01:25:09,810 --> 01:25:11,235 - Great. - And they're in color. 1513 01:25:11,235 --> 01:25:12,793 Isn't that great? 1514 01:25:12,793 --> 01:25:14,467 - I've had it, I'm goin' up. 1515 01:25:14,467 --> 01:25:16,810 - Okay, hun. - Mom, I don't feel too good. 1516 01:25:16,810 --> 01:25:18,720 Can I sleep in your bed tonight? 1517 01:25:18,720 --> 01:25:20,120 - Yeah, come on up, sweetie. 1518 01:25:23,628 --> 01:25:24,711 - Good night. 1519 01:25:34,365 --> 01:25:35,420 Ow. 1520 01:25:35,420 --> 01:25:37,617 - Ooh, sorry, honey, didn't see you laying there. 1521 01:25:37,617 --> 01:25:38,450 - It's okay. 1522 01:25:38,450 --> 01:25:39,400 - Oh, you're really good. 1523 01:25:39,400 --> 01:25:40,400 You're so strong. - Don't, 1524 01:25:40,400 --> 01:25:41,847 don't try to break my concentration. 1525 01:25:41,847 --> 01:25:42,680 - No, I wouldn't do that, 1526 01:25:42,680 --> 01:25:44,018 I would never do that. - Please. 1527 01:25:44,018 --> 01:25:44,851 - I would never try to break your concentration. 1528 01:25:44,851 --> 01:25:45,980 You know that. 1529 01:25:45,980 --> 01:25:47,340 Never. 1530 01:25:47,340 --> 01:25:48,173 Never. 1531 01:25:51,116 --> 01:25:51,949 You lost it. 1532 01:25:51,949 --> 01:25:52,782 - I lost it. 1533 01:25:55,150 --> 01:25:57,170 Hey, look, there's somebody drivin' this cab. 1534 01:25:57,170 --> 01:25:58,540 Bert, the cop sent this over. 1535 01:25:58,540 --> 01:26:01,250 He said to float away to Happy Land on the bubbles. 1536 01:26:01,250 --> 01:26:03,556 Oh, look at this, old Bert. 1537 01:26:03,556 --> 01:26:04,389 Champagne, huh? 1538 01:26:04,389 --> 01:26:05,530 By the way, where are you two goin' 1539 01:26:05,530 --> 01:26:06,980 on this here now honeymoon? 1540 01:26:06,980 --> 01:26:08,410 Where are we goin'? 1541 01:26:08,410 --> 01:26:09,243 Look at this. 1542 01:26:09,243 --> 01:26:10,290 There's the kitty, Ernie. 1543 01:26:10,290 --> 01:26:12,060 Here, come on, count it, Mary. 1544 01:26:12,060 --> 01:26:13,500 Oh, I feel like a bootlegger's life. 1545 01:26:13,500 --> 01:26:14,333 Look. 1546 01:26:14,333 --> 01:26:15,376 - You know what we're gonna do? 1547 01:26:15,376 --> 01:26:16,497 We're gonna shoot the works. 1548 01:26:16,497 --> 01:26:17,520 A whole week in New York. 1549 01:26:17,520 --> 01:26:18,770 A whole week in Bermuda. 1550 01:26:18,770 --> 01:26:21,180 The highest hotels, the oldest champagne, 1551 01:26:21,180 --> 01:26:24,810 the richest caviar, the hottest music, 1552 01:26:24,810 --> 01:26:26,058 and the prettiest wife. 1553 01:26:26,058 --> 01:26:27,626 Woo, that does it. 1554 01:26:27,626 --> 01:26:28,661 And then what? 1555 01:26:28,661 --> 01:26:33,029 - Then what, honey? - After that, who cares? 1556 01:26:33,029 --> 01:26:34,736 That does it, come here. 1557 01:26:36,520 --> 01:26:37,500 Don't look now, 1558 01:26:37,500 --> 01:26:38,780 but there's somethin' funny goin' on 1559 01:26:38,780 --> 01:26:40,960 over there at the bank, George. 1560 01:26:40,960 --> 01:26:42,110 I've never really seen one, 1561 01:26:42,110 --> 01:26:45,127 but that's got all the earmarks of bein' a run. 1562 01:26:51,110 --> 01:26:52,219 Hey, Ernie, 1563 01:26:52,219 --> 01:26:54,506 if you got any money in the bank, you better hurry. 1564 01:26:54,506 --> 01:26:56,331 George, let's not stop, let's go. 1565 01:26:56,331 --> 01:26:57,164 Just a minute. 1566 01:30:31,812 --> 01:30:32,729 - I did it. 1567 01:30:33,940 --> 01:30:36,445 I finally shot the son of a bitch. 1568 01:30:39,820 --> 01:30:40,903 I don't know. 1569 01:30:44,341 --> 01:30:47,050 I really went there to shoot myself in front of them. 1570 01:30:47,050 --> 01:30:47,883 I got nervous. 1571 01:30:49,351 --> 01:30:50,670 It always makes me mad when they say 1572 01:30:50,670 --> 01:30:52,420 that Dan and Linda were the victims. 1573 01:30:52,420 --> 01:30:53,253 Me and the kids were the victims. 1574 01:30:53,253 --> 01:30:56,563 There were two dead bodies, but there were five victims. 1575 01:31:00,260 --> 01:31:01,393 I have regrets. 1576 01:31:03,197 --> 01:31:04,030 but no remorse. 1577 01:31:05,310 --> 01:31:07,940 I regret that my husband had no character 1578 01:31:09,680 --> 01:31:12,997 and my children lost their mother 1579 01:31:12,997 --> 01:31:14,523 and their home and stability, 1580 01:31:16,210 --> 01:31:19,340 but I didn't do any legal bullying. 1581 01:31:19,340 --> 01:31:21,750 I wasn't the one who had an affair. 1582 01:31:21,750 --> 01:31:23,773 I won't accept the blame for what happened. 1583 01:31:26,061 --> 01:31:27,230 And I am happy 1584 01:31:28,610 --> 01:31:30,280 to be locked up in this dark, 1585 01:31:32,666 --> 01:31:33,666 little world 1586 01:31:34,656 --> 01:31:36,656 where no one can get me. 111588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.