Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,484 --> 00:00:20,900
HERRUMBRE
Parte I
2
00:01:19,500 --> 00:01:24,500
Tie Xi Qu, barrio de la ciudad de Shenyang
al nordeste de China, es el m�s grande y
antiguo centro industrial del pa�s.
3
00:01:24,600 --> 00:01:30,600
Construidas en 1934 para producir material
de guerra para la Armada Imperial Japonesa,
las f�bricas fueron reconvertidas con
rapidez despu�s de la instauraci�n
de la Rep�blica Popular China en 1949.
4
00:01:30,700 --> 00:01:36,700
A finales de los a�os 50, las f�bricas
se reorganizaron con el material pesado
suministrado por la U.R.S.S. ( en su mayor
parte confiscado a Alemania, al final
de la II Guerra Mundial )
5
00:01:36,800 --> 00:01:43,800
La mayor�a de los 157 proyectos
industriales chinos, financiados por los
sovi�ticos en esta �poca, estaban
implantados en Tie Xi Qu y en la zona
industrial de alrededor.
Despu�s de la ruptura chino-sovi�tica
al principio de los 60, muchas de estas
f�bricas fueron trasladadas hacia ...
6
00:01:44,200 --> 00:01:51,200
el centro del pa�s, pero m�s de cien
de ellas permanecieron en actividad.
Al principio de los a�os 80, el pleno
empleo reinaba en estas f�bricas.
Como los obreros enviados al campo
durante la Revoluci�n Cultural, volvieron
a la ciudades, la mano de obra de Tie
Xi Qu alcanz� el mill�n de personas.
7
00:01:51,201 --> 00:01:56,201
Sin embargo al principio de los a�os 90,
la mayor parte de �stas empresas del
Estado, declinan y entran en p�rdidas.
A fines de 1999, las f�bricas cierran
unas detr�s de otras.
8
00:01:59,100 --> 00:02:00,897
� Guan Ling !
9
00:07:49,500 --> 00:07:52,412
Altos Hornos de Shenyang.
Fundici�n de Cobre.
10
00:08:07,020 --> 00:08:11,377
Sala de descanso
de los fundidores de cobre
11
00:08:21,220 --> 00:08:24,212
Zhao Zhongxiang realiza
una emisi�n para CCTV, ma�ana.
12
00:08:24,420 --> 00:08:28,254
Yo deber�a ir all�.
13
00:08:29,780 --> 00:08:32,340
Deber�an enviarme
al lugar con �l.
14
00:08:32,540 --> 00:08:35,498
Juntos, se nos confunde.
�l es como parecido.
15
00:08:35,700 --> 00:08:38,533
� Es decir, que se parece a mi !
16
00:08:38,740 --> 00:08:40,935
� No es as� ?
17
00:08:57,060 --> 00:08:59,290
Tu tienes el pelo blanco.
18
00:09:02,300 --> 00:09:07,215
Xiang Jingliang pas�
y pregunt� por alguien.
19
00:09:09,220 --> 00:09:11,859
Su pelo es totalmente blanco.
20
00:09:41,740 --> 00:09:43,139
Se acab�.
21
00:09:46,380 --> 00:09:48,132
� Es un buen trabajo !
22
00:09:51,140 --> 00:09:52,732
� Quitame eso !
23
00:09:52,940 --> 00:09:55,295
Todos estos pelos en el cuello...
24
00:10:08,300 --> 00:10:12,009
Me desnudo,
me doy una ducha,...
25
00:10:12,220 --> 00:10:14,529
y eso me lleva 10 minutos.
26
00:10:14,740 --> 00:10:18,016
Es preciso que vuelva,
tengo una cosa por hacer.
27
00:10:18,220 --> 00:10:20,814
� Que tienes que hacer tan
importante, esta tarde ?
28
00:10:22,980 --> 00:10:27,656
- � Vas a ver a una puta ?
- No es tan importante.
29
00:10:31,220 --> 00:10:33,814
� Cual es tu problema ?
30
00:10:35,540 --> 00:10:37,929
Tu mujer no te espera en casa,
que yo sepa.
31
00:10:38,140 --> 00:10:40,210
Nadie me espera en casa.
32
00:10:40,420 --> 00:10:44,333
Deja de buscarte excusas,
y juega al mah-jong, con nosotros.
33
00:10:44,540 --> 00:10:47,293
� Por qu� no quieres jugar ?
34
00:10:51,580 --> 00:10:55,209
No tengo ganas.
Pod�is jugar sin mi.
35
00:10:55,420 --> 00:10:57,012
- � No tienes dinero ?
- No es por eso.
36
00:10:57,220 --> 00:11:00,292
- Yo puedo prestarte.
- Ese no es el problema.
37
00:11:07,580 --> 00:11:10,333
Tu monedero desparecer�.
38
00:11:11,420 --> 00:11:16,210
Tengo dinero,
pero no me apetece jugar.
39
00:11:16,420 --> 00:11:18,172
Debo irme.
40
00:11:19,380 --> 00:11:20,893
Es demasiado tarde para salir.
41
00:11:21,100 --> 00:11:23,739
- Me levanto pronto, ma�ana.
- Nosotros tambi�n.
42
00:11:23,940 --> 00:11:26,170
Necesito dormir.
43
00:11:26,380 --> 00:11:30,339
� No solo tu estas cansado !
Estoy harto de tus excusas.
44
00:11:33,300 --> 00:11:36,849
Todo el mundo juega.
Tu eres el �nico, que est� tan ocupado.
45
00:11:39,660 --> 00:11:41,696
- Esta tarde, no es.
- Muy bien.
46
00:11:42,620 --> 00:11:44,975
Toma, San Ge.
Te he guardado pescado.
47
00:11:45,260 --> 00:11:48,809
� Qu� es lo que has echado
en mi plato ?
48
00:11:50,980 --> 00:11:54,131
- � Otra vez ?
- � Te voy a ense�ar !
49
00:11:55,300 --> 00:11:58,656
� Qu� es lo que has echado
en mi plato ? � Mierda !
50
00:12:01,700 --> 00:12:04,658
- Te he servido pescado.
- � Ah si ? Idiota.
51
00:12:04,860 --> 00:12:07,454
Peor para ti, si no lo quieres.
52
00:12:07,660 --> 00:12:10,220
Quiero ser amable, pero ya he
perdido la paciencia.
53
00:12:14,820 --> 00:12:17,129
Siempre es lo mismo,
cuando estas bebido.
54
00:12:17,340 --> 00:12:19,217
Tu no respetas a nadie.
55
00:12:21,580 --> 00:12:23,650
� Te voy a partir los morros !
56
00:12:23,860 --> 00:12:27,819
- Me ahorro mi saliva.
- Como tu quieras.
57
00:12:29,220 --> 00:12:32,610
No te dirijo m�s la palabra.
Me arriesgare a ser desagradable.
58
00:12:37,660 --> 00:12:41,619
� Tienes miedo de pelear ?
� Te voy a partir los morros !
59
00:12:47,500 --> 00:12:51,129
� No dijiste que le prestar�as
dinero a Lai Yi ?
60
00:12:51,340 --> 00:12:55,299
Has cambiado de opini�n.
No me asombra, que �l este enfadado.
61
00:12:57,140 --> 00:12:59,256
Lai Yi, vienes a jugar.
62
00:12:59,460 --> 00:13:03,453
� No con ese mentiroso !
63
00:13:03,700 --> 00:13:06,453
� Entonces limpia el suelo !
64
00:13:07,380 --> 00:13:11,168
� Como si fuera
a prestarte el dinero !
65
00:13:11,380 --> 00:13:14,053
Mientes y haces trampas.
Te vas a enterar.
66
00:13:14,260 --> 00:13:17,297
No tienes dinero para jugar.
� Por que lo niegas ?
67
00:13:17,500 --> 00:13:20,617
� Quien ha dicho,
que yo no tengo dinero ?
68
00:13:20,820 --> 00:13:24,574
� No quieres jugar ? Muy bien.
Estas muy ocupado, de todos modos.
69
00:13:24,780 --> 00:13:26,691
No, no estoy ocupado.
70
00:13:28,180 --> 00:13:31,968
- Yo no te presto dinero.
- S�lo eres un sucio mentiroso.
71
00:13:32,180 --> 00:13:35,456
� Cual es tu puto problema ?
72
00:13:35,660 --> 00:13:38,128
� Que has dicho ?
73
00:13:40,260 --> 00:13:43,058
- � Fuera, vete a trabajar !
- � Cabr�n !
74
00:13:45,660 --> 00:13:46,536
� Lai Yi, desciende !
75
00:13:46,740 --> 00:13:49,300
� Porque te pones as�, tu quien eres...
76
00:13:49,500 --> 00:13:52,776
para hablarme en ese tono ?
77
00:13:52,980 --> 00:13:54,299
Calla y vete abajo.
78
00:13:54,500 --> 00:13:56,616
- Jilipollas.
- Vuelve a bajar.
79
00:13:56,820 --> 00:14:00,130
- Tu me has insultado.
- � Baja !
80
00:14:00,340 --> 00:14:02,410
- � Como puedes decirme eso ?
- Lai Yi...
81
00:14:02,620 --> 00:14:04,611
� Has o�do como �l me ha hablado ?
82
00:14:05,860 --> 00:14:07,498
Lai Yi, �l bromeaba.
83
00:14:07,700 --> 00:14:10,772
No tiene derecho de insultarnos.
84
00:14:10,980 --> 00:14:13,938
No tienes ya edad,
para decir estas cosas.
85
00:14:14,620 --> 00:14:15,450
� Lai Yi, fuera !
86
00:14:15,660 --> 00:14:18,413
� Le has o�do ?
Ha llamado cabr�n a un compa�ero.
87
00:14:18,620 --> 00:14:19,894
Estas borracho.
88
00:14:20,740 --> 00:14:21,809
� Despejado !
89
00:14:22,500 --> 00:14:25,651
� Te voy a matar !
Repite eso y te mato.
90
00:14:25,860 --> 00:14:28,932
� Int�ntalo, a ver !
No me das miedo.
91
00:14:30,740 --> 00:14:33,254
� Que haces ? � Quieto !
92
00:14:33,780 --> 00:14:35,736
Esta borracho.
93
00:14:37,460 --> 00:14:39,974
Voy a matarte.
� Te crees muy fuerte !
94
00:14:40,180 --> 00:14:43,138
- Te vas a enterar.
- Cabr�n.
95
00:14:46,180 --> 00:14:47,169
Ven aqu�.
96
00:14:59,820 --> 00:15:01,458
� Fang, quieto ! � Fang !
97
00:15:01,660 --> 00:15:05,972
� Empuja !
� Te crees muy fuerte, cabr�n !
98
00:15:28,340 --> 00:15:31,491
Estaba borracho. Es culpa m�a.
99
00:15:31,700 --> 00:15:33,691
No deber�a haber bebido tanto.
100
00:15:48,700 --> 00:15:52,773
Otra vez una pelea entre compa�eros.
101
00:15:52,980 --> 00:15:55,369
� Que jaleo !
102
00:16:07,300 --> 00:16:09,609
S�lo hay que rehusar la pelea,
amablemente.
103
00:16:09,820 --> 00:16:12,288
� Por qu� llegar a las manos ?
104
00:16:14,900 --> 00:16:18,256
Fundici�n de cobre.
Obreros de los Altos Hornos.
105
00:16:44,940 --> 00:16:48,296
� Vamos, poneros el casco !
106
00:16:48,500 --> 00:16:51,492
Sabes lo que tu quieres.
107
00:16:53,980 --> 00:16:56,574
Voy a subir.
108
00:17:05,940 --> 00:17:06,816
Probar�.
109
00:17:07,020 --> 00:17:10,490
Pero eso va a ser dif�cil
La colada es demasiado grande.
110
00:17:13,740 --> 00:17:17,699
Fundici�n de Cobre.
Almac�n de Materias Primas.
111
00:17:24,460 --> 00:17:28,009
Pon el agua dentro,
por favor.
112
00:18:10,980 --> 00:18:12,379
Materias Primas:
113
00:18:12,580 --> 00:18:16,539
mineral de cobre,
mineral de oro, materiales reciclados.
114
00:18:17,180 --> 00:18:19,330
Fundido y aglomerado:
115
00:18:19,540 --> 00:18:22,816
oro en barras,
polvo de oro, s�lice, ceniza.
116
00:18:23,660 --> 00:18:24,695
Combustible:
117
00:18:24,900 --> 00:18:27,016
carb�n, petr�leo.
118
00:18:59,820 --> 00:19:01,378
� Has ganado dinero ?
119
00:19:03,060 --> 00:19:05,449
- � Han producido algo tus acciones ?
- � Bueno !
120
00:19:09,900 --> 00:19:13,575
Sala de descanso,
de los laminadores de cobre.
121
00:19:17,380 --> 00:19:20,850
Cada vez m�s las empresas
de tecnolog�a punta,..
122
00:19:21,060 --> 00:19:23,620
entran en el mercado,
esta es una de las razones,..
123
00:19:23,820 --> 00:19:27,017
de nuestro optimismo para
atraer al accionariado.
124
00:19:27,220 --> 00:19:31,850
Internet y las tecnolog�as
punta, son un buen futuro...
125
00:20:25,020 --> 00:20:28,695
Altos Hornos.
F�brica de laminado de cobre.
126
00:20:38,740 --> 00:20:41,208
Atenci�n.
Zona resbaladiza.
127
00:23:07,780 --> 00:23:11,375
La mayor�a de las acciones,
est�n a 70 u 80 yuans.
128
00:23:11,580 --> 00:23:16,256
Las m�s caras a 90 yuanes,
y las m�s baratas, a 2 o 3 yuanes.
129
00:23:30,260 --> 00:23:33,138
Parece que no nos pagar�n,
el pr�ximo mes.
130
00:23:33,340 --> 00:23:36,013
Es lo que todo el mundo dice.
131
00:23:36,220 --> 00:23:38,973
Los jefes y directivos,
no hacen horas extras.
132
00:23:39,180 --> 00:23:43,014
- Yo, si.
- Se podr�a alternar.
133
00:23:43,220 --> 00:23:46,132
Cuando yo currele,
tu coges tus d�as.
134
00:23:47,700 --> 00:23:50,009
Tengo que coger
un permiso por enfermedad.
135
00:23:52,380 --> 00:23:55,258
� Porqu� un permiso por enfermedad ?
5 d�as de descanso, es mejor.
136
00:23:55,460 --> 00:23:58,179
Todav�a haces 2 turnos de noche
y 2 turnos normales.
137
00:24:00,860 --> 00:24:02,816
He querido coger alguno,
y mi madre me ha dicho:
138
00:24:03,020 --> 00:24:04,738
''El d�a A�o Nuevo, eso ser� gafe "
139
00:24:04,940 --> 00:24:07,773
Con un cart�n de tabaco,
tu lo tendr�s, tu permiso.
140
00:24:08,500 --> 00:24:10,297
O cambio de Hospital.
141
00:24:10,500 --> 00:24:13,014
� Por un cart�n, se puede
conseguir una baja de un mes !
142
00:24:13,220 --> 00:24:17,133
- Al menos una semana.
- Visitar� al m�dico de cabecera..
143
00:24:17,340 --> 00:24:21,891
Encuentra un m�dico o un hospital,
para que te firme la baja.
144
00:24:22,100 --> 00:24:24,978
Puedes conseguir una semana.
Pero dos, es m�s dif�cil
145
00:24:25,180 --> 00:24:26,818
� Quien te ha dicho eso ?
146
00:24:28,460 --> 00:24:30,018
Una semana, esta muy bien.
147
00:24:30,220 --> 00:24:34,498
- Una semana, no est� mal.
- � Necesitar� el sello del m�dico ?
148
00:24:35,140 --> 00:24:37,654
Conozco a alguno
que puede hac�rmelo.
149
00:24:37,860 --> 00:24:40,420
Ya he disfrutado una semana as�.
150
00:24:41,780 --> 00:24:45,568
Lo normal, son tres d�as.
Luego, es preciso tener cuidado.
151
00:24:45,780 --> 00:24:48,419
Voy a pedir un mes.
Es necesario siempre un sello.
152
00:24:48,620 --> 00:24:52,295
Se lo pedir� a mi padre.
Es ejecutivo, tiene relaciones.
153
00:24:54,140 --> 00:24:57,257
Su hermana trabaja en el hospital.
Obtendr� el sello.
154
00:25:00,060 --> 00:25:03,973
Pedir� una baja al m�dico.
155
00:25:04,940 --> 00:25:06,737
'' � Cuanto quiere usted ?,
� un a�o o dos ? ''
156
00:25:06,940 --> 00:25:09,374
'' No tanto, doctor.
4 o 5 meses bastaran.''
157
00:25:10,900 --> 00:25:13,778
'' Te obtendr� una baja
del jefe m�dico. "
158
00:25:18,780 --> 00:25:20,611
'' Vamos a necesitar al Dr. Liu "
159
00:25:20,820 --> 00:25:23,129
'' Con un sello del jefe m�dico ''
160
00:25:23,340 --> 00:25:25,058
Ese sello, no es triangular.
161
00:25:25,260 --> 00:25:27,455
Es redondo.
162
00:25:27,660 --> 00:25:30,936
Ir� al hospital de la zona
militar de Shenyang.
163
00:25:31,140 --> 00:25:33,779
Tendr� un sello oficial.
164
00:25:37,700 --> 00:25:40,453
Que atestiguara,
que tengo un c�ncer de test�culos.
165
00:26:22,180 --> 00:26:24,774
XXX � Hermana Li,
puedes decirme si estas bien ?
166
00:27:19,500 --> 00:27:21,650
Sala de descanso
de los laminadores de cobre.
167
00:27:22,980 --> 00:27:25,619
- � La temperatura ha bajado ?
- Si.
168
00:27:25,820 --> 00:27:29,893
- � Has abierto la v�lvula ?
- Al m�ximo.
169
00:27:30,100 --> 00:27:35,049
-La presi�n es de 0,4 y 0,6.
- Es normal.
170
00:27:45,660 --> 00:27:48,220
� Que sabes, de la f�brica de v�lvulas ?
171
00:27:51,340 --> 00:27:54,855
Tienen un contrato para
la presa de las Tres Gargantas.
172
00:27:56,260 --> 00:27:59,332
Al menos, es un trabajo
seguro para ellos.
173
00:28:09,780 --> 00:28:13,090
- � Que se har�, para A�o Nuevo ?
- No lo se todav�a.
174
00:28:13,300 --> 00:28:15,018
Algunas conservas.
175
00:28:15,220 --> 00:28:19,771
De arroz y de harina.
Nos vendr�n bien.
176
00:28:21,940 --> 00:28:24,852
� Sabes que sus hijos
est�n en el ejercito ?
177
00:28:25,060 --> 00:28:28,018
�l es jefe de divisi�n.
178
00:28:30,860 --> 00:28:35,411
Eso no le ser� muy �til,
si un d�a busca trabajo.
179
00:28:55,460 --> 00:28:58,452
- � Sabes d�nde les han destinado ?
- A la Polic�a Militar.
180
00:28:58,940 --> 00:29:00,851
- � Esta bien ?
- Si.
181
00:29:01,060 --> 00:29:04,689
- No duran mas que algunos meses
- No es terrible.
182
00:29:04,900 --> 00:29:06,970
Nadie quiere ese puesto.
183
00:29:07,180 --> 00:29:11,731
Se buscan muchos enemigos.
Todo el mundo les detesta
184
00:29:11,940 --> 00:29:13,851
Muchos desean su piel.
185
00:29:21,260 --> 00:29:25,014
La Polic�a Militar, all� esta lo peor.
186
00:29:26,140 --> 00:29:28,893
Ofenden a la gente con facilidad.
187
00:29:34,340 --> 00:29:38,492
� Has comprobado esta,
a alta presi�n ?
188
00:29:38,700 --> 00:29:40,930
Esta a 75 grados.
189
00:29:41,140 --> 00:29:43,700
- �brela un poco m�s.
- Vale.
190
00:29:47,420 --> 00:29:52,369
No se puede darle confianza.
Siempre es un problema.
191
00:30:26,900 --> 00:30:28,652
� Desciende !
192
00:30:36,820 --> 00:30:38,572
Env�ale para all�.
193
00:36:37,860 --> 00:36:40,420
'' Horario de trabajo para 5 d�as "
194
00:36:50,500 --> 00:36:54,891
� Como reaccionarias si yo
te robara tus cosas ?
195
00:36:55,100 --> 00:36:57,375
Bueno, d�jalo.
196
00:36:57,580 --> 00:37:00,299
Pero no somos nosotros.
197
00:37:03,700 --> 00:37:06,214
No te asombres,
si tus cosas desaparecen.
198
00:37:06,420 --> 00:37:09,856
Robar un tel�fono
de un casillero en tres etapas.
199
00:37:10,060 --> 00:37:12,210
- � Tres etapas ?
- � Cuales ?
200
00:37:15,940 --> 00:37:17,658
1 . Coges el tel�fono..
201
00:37:17,860 --> 00:37:20,215
2. Sales deprisa.
3. � Te vas de putas !
202
00:37:20,420 --> 00:37:24,777
� Sabes quien lo cogi� ?
� Ll�male y preg�ntale !
203
00:37:57,620 --> 00:37:59,815
� Callad !
� La guardia !
204
00:38:00,220 --> 00:38:01,938
� A la ducha !
205
00:40:30,900 --> 00:40:34,495
Fundici�n de cobre.
Obreros de los Altos Hornos.
206
00:41:06,940 --> 00:41:10,171
Voy a ocuparme de la paja.
207
00:41:25,980 --> 00:41:30,019
- � La paja esta lista ?
- Si.
208
00:41:30,220 --> 00:41:33,610
Tapate con la paja.
209
00:41:37,700 --> 00:41:40,658
- � Ser� bueno ?
- Si.
210
00:41:47,060 --> 00:41:49,574
Es necesario terminar
antes de la noche.
211
00:42:34,780 --> 00:42:37,533
Zhou Dexing,
Capataz.
212
00:42:40,460 --> 00:42:43,930
Debes llevar una m�scara,
dentro de la fundici�n.
213
00:42:44,140 --> 00:42:47,018
Es indispensable.
214
00:42:48,140 --> 00:42:53,055
Las emanaciones del cobre
son t�xicas,..
215
00:42:53,260 --> 00:42:57,299
y el nivel de plomo es elevada.
100 veces la media nacional.
216
00:42:58,740 --> 00:43:01,698
En las fundiciones de plomo,
sabes a que atenerte.
217
00:43:01,900 --> 00:43:05,939
No como aqu�.
Las emanaciones son muy elevadas.
218
00:43:06,140 --> 00:43:11,089
La f�brica no quiere
que hablemos de ello,...
219
00:43:11,980 --> 00:43:13,333
pero todo el mundo lo sabe.
220
00:43:13,540 --> 00:43:15,770
Aqu�, deber�amos hacer
una negociaci�n.
221
00:43:15,980 --> 00:43:20,337
Es necesario llevar una m�scara,...
222
00:43:20,540 --> 00:43:25,489
para no respirar las part�culas.
No se les advierte a los obreros,...
223
00:43:25,980 --> 00:43:27,572
pero ellos deben tener cuidado.
224
00:43:27,780 --> 00:43:31,216
Sobre todo a los temporales,
que aqu� son muy numerosos.
225
00:43:32,940 --> 00:43:35,295
La mitad son temporales.
226
00:43:35,500 --> 00:43:39,288
Los obreros permanentes
se han ido.
227
00:43:39,500 --> 00:43:42,617
De todas formas no se les pagaba.
228
00:43:42,820 --> 00:43:46,415
Han debido montarse su negocio,
o encontrar otro empleo.
229
00:43:46,620 --> 00:43:50,772
Aquellos que no han encontrado nada,
contin�an todav�a aqu�.
230
00:43:53,700 --> 00:43:57,818
Ellos se las arreglan,
mejor o peor.
231
00:44:57,220 --> 00:44:59,654
Aqu� esta vuestra paga.
232
00:44:59,860 --> 00:45:03,057
Os conf�o la de Zhao Bo,
para que se la envi�is.
233
00:45:04,540 --> 00:45:07,100
� Como son los nuevos cheques ?
234
00:45:07,300 --> 00:45:09,655
Nadie los quiere aqu�,
en estos tiempos.
235
00:45:10,660 --> 00:45:13,618
Yo quiero ver como son.
236
00:45:50,260 --> 00:45:53,138
Si tu vas a currelar,
te dan 200 yuanes por mes.
237
00:45:53,340 --> 00:45:55,900
Si no vas all�,
te los dan igualmente.
238
00:45:57,420 --> 00:46:00,378
� Entonces para que romperse la cabeza ?
239
00:46:15,900 --> 00:46:19,097
Este es el turno de la tarde,
y debe cambiar el filtro.
240
00:46:21,900 --> 00:46:24,972
No discutas. Hazlo.
241
00:46:35,660 --> 00:46:38,618
- � No has cambiado el filtro ?
- � Que filtro ?
242
00:46:38,980 --> 00:46:41,540
- Yo lo cambi�
- � Estas seguro ?
243
00:46:47,620 --> 00:46:49,975
Hace falta cambiarlo todos los d�as.
244
00:46:50,260 --> 00:46:51,818
Muy bien.
245
00:46:52,020 --> 00:46:55,933
Esos gandules del turno de noche,
no pensaron en ello.
246
00:46:56,140 --> 00:47:00,577
- No hay m�s que perezosos aqu�.
- Para desgracia del patr�n.
247
00:47:00,780 --> 00:47:02,532
Yo no har� m�s que los otros.
248
00:47:02,740 --> 00:47:06,096
� Qu� dices ? Eso se merece
una reducci�n del salario.
249
00:47:09,060 --> 00:47:12,655
Lo tendr�s, tan pronto
como se te haya pagado.
250
00:47:12,860 --> 00:47:15,738
Lo volveremos a hablar, cuando
haya cobrado todos mis salarios.
251
00:47:15,940 --> 00:47:18,408
No pierdes nada por esperar.
252
00:47:23,100 --> 00:47:25,819
P�game el �ltimo a�o,
y yo te invito a comer,..
253
00:47:26,020 --> 00:47:28,853
y despu�s me deduces
todo lo que quieras.
254
00:47:29,060 --> 00:47:32,416
Sigue reclamando,
y te env�o a tu casa.
255
00:47:32,620 --> 00:47:34,975
Perder�a mi jubilaci�n.
256
00:47:36,660 --> 00:47:39,333
Treinta a�os tirados al aire..
257
00:47:39,540 --> 00:47:42,100
Entonces coge lo que te ofrecen.
258
00:47:47,620 --> 00:47:52,216
S� te despiden este a�o,
no cobrar�s tus �ltimos salarios.
259
00:47:52,420 --> 00:47:54,934
� Treinta a�os, que desperdicio !
260
00:47:55,140 --> 00:47:59,179
No esta tan mal.
Un mal a�o de treinta.
261
00:47:59,380 --> 00:48:01,655
Treinta a�os, menuda broma.
262
00:48:01,860 --> 00:48:05,569
Se nos hab�a prometido
la jubilaci�n, el seguro m�dico.
263
00:48:14,300 --> 00:48:17,258
Hoy importa poco,
que est�s enfermo o muerto.
264
00:48:17,460 --> 00:48:20,213
� Y olvida tu jubilaci�n !
265
00:48:20,900 --> 00:48:24,654
� Pronto, el Partido Comunista
se convertir� en el Partido Republicano !
266
00:48:30,020 --> 00:48:33,695
Deber�an mandarte
a tu casa, con tu jubilaci�n.
267
00:48:33,900 --> 00:48:36,858
Hoy te env�an a casa y basta.
268
00:48:39,940 --> 00:48:41,373
Espera a ver.
269
00:48:42,700 --> 00:48:45,419
� Ver que ?
� La quiebra de la f�brica ?
270
00:48:46,780 --> 00:48:50,136
- � Es eso posible ?
- Seguro.
271
00:48:52,020 --> 00:48:56,172
- Si ocurre, ser� grave.
- No ir� tan mal como ahora.
272
00:48:58,180 --> 00:49:00,091
Si, esto ira mal.
273
00:49:01,620 --> 00:49:03,975
Despu�s de A�o Nuevo,
tendr�is trabajo.
274
00:49:04,180 --> 00:49:05,932
� Trabajo ?
� Que trabajo ?
275
00:49:06,140 --> 00:49:08,973
Aqu� habr�. No os van a dejar
sin nada que hacer.
276
00:49:12,620 --> 00:49:16,374
� O hay curro o es el fin ?
� Deber�amos saberlo !
277
00:49:17,740 --> 00:49:19,731
Quien sabe verdaderamente,
lo que ocurrir�.
278
00:49:51,620 --> 00:49:54,578
Altos Hornos de Shenyang
279
00:50:10,180 --> 00:50:13,138
Fundici�n de plomo.
280
00:51:00,020 --> 00:51:02,932
Voy a echar una ojeada
a los altos hornos.
281
00:51:30,180 --> 00:51:33,729
Altos hornos
de la fundici�n de plomo.
282
00:52:13,260 --> 00:52:16,491
� Filma eso !
� Anda en pelotas !
283
00:52:25,700 --> 00:52:28,737
Sala de descanso, de los
t�cnicos de mantenimiento.
284
00:52:36,500 --> 00:52:38,252
� Que es eso, que partida ?
285
00:52:38,460 --> 00:52:40,849
No era necesario poner la torre all�.
286
00:52:41,060 --> 00:52:43,494
Mierda, tienes raz�n.
287
00:52:44,660 --> 00:52:47,220
� Que tienes dentro de la cabeza ?
288
00:52:57,860 --> 00:53:02,217
� Xiao Yang, yo no he visto nunca
a nadie, jugar tan mal como tu !
289
00:53:03,180 --> 00:53:05,455
Ya has perdido.
290
00:53:10,700 --> 00:53:12,656
� Vete a la mierda !
291
00:53:19,060 --> 00:53:22,132
� Se parece esto a la joya
de las empresas del Estado ?
292
00:53:22,340 --> 00:53:27,095
� Eso es lo que nos dicen.
Pero mirad a vuestro alrededor !
293
00:53:29,300 --> 00:53:32,576
Todos estamos secos y p�lidos.
294
00:53:32,780 --> 00:53:35,499
Estamos todos contaminados
por el plomo.
295
00:53:35,700 --> 00:53:38,533
No se deber�a trabajar aqu�,
por periodos largos de tiempo.
296
00:53:38,740 --> 00:53:42,096
Cada a�o, nos pasamos
dos meses en el hospital.
297
00:53:42,300 --> 00:53:44,018
Imaginad nuestro estado de salud.
298
00:53:44,220 --> 00:53:48,771
Si tienes hijos, mas tarde,
ellos tendr�n problemas.
299
00:53:49,380 --> 00:53:50,608
Eso es seguro y cierto.
300
00:53:50,820 --> 00:53:53,857
Tendr�n una tasa de plomo,
demasiado elevada en la sangre.
301
00:53:54,060 --> 00:53:55,379
No hablemos de las mujeres
302
00:53:55,580 --> 00:53:58,652
Ellas no derer�an trabajar aqu�.
Es t�xico.
303
00:54:06,900 --> 00:54:09,972
Antes, cuatro equipos se relevaban
continuamente, aqu�.
304
00:54:10,180 --> 00:54:11,693
Pero ellas han sido despedidas.
305
00:54:11,900 --> 00:54:16,212
Con el paro t�cnico, pierdes
una parte de tu salario.
306
00:54:16,420 --> 00:54:17,933
Tu ganas 200 yuanes por mes.
307
00:54:18,140 --> 00:54:20,700
No lo se.
308
00:54:22,300 --> 00:54:26,009
Nosotros no estamos all� a�n,
cuando estemos en paro.
309
00:54:26,220 --> 00:54:27,494
No haremos m�s que gandulear.
310
00:54:27,700 --> 00:54:32,216
Incluso, no queremos
ni pensar en ello.
311
00:54:34,100 --> 00:54:37,649
Una sola palabra del patr�n,
y estamos veinte en el paro.
312
00:54:37,900 --> 00:54:42,690
O todos entre 30 y 40 a�os,
casados, con ni�os....
313
00:54:42,900 --> 00:54:44,538
Tenemos bocas que alimentar.
314
00:54:44,740 --> 00:54:47,300
� Como hacerlo, sin trabajo ?
315
00:54:47,500 --> 00:54:50,492
Se trabaja duro,
para que la f�brica se recupere.
316
00:54:52,660 --> 00:54:55,333
Somos muchos,
en el mercado de trabajo.
317
00:54:55,540 --> 00:54:59,215
No hay m�s que gente en el paro.
318
00:54:59,420 --> 00:55:02,651
Todos tenemos, en la familia,
a alguien que esta sin trabajo.
319
00:55:06,140 --> 00:55:10,577
Aqu� solo hay hombres.
Casi ninguna mujer.
320
00:55:10,780 --> 00:55:13,374
�l, ha pasado
de fijo a temporal.
321
00:55:13,580 --> 00:55:15,298
Nuestras mujeres han sido despedidas.
322
00:55:15,500 --> 00:55:20,449
La m�a estaba en el mismo taller.
Se fue hace ya dos a�os.
323
00:55:21,980 --> 00:55:23,777
� Y a qui�n debe uno quejarse ?
324
00:55:26,780 --> 00:55:29,897
Desde su despido,
mi mujer vende verduras.
325
00:55:30,100 --> 00:55:33,376
Esta en la calle
con su carretilla de verduras.
326
00:55:33,580 --> 00:55:35,696
La ayudo a proveerse
en el mercado.
327
00:55:35,900 --> 00:55:40,098
Me levanto al alba,
hacia las 3 o las 4, en verano,...
328
00:55:40,300 --> 00:55:42,097
para ir al final de la l�nea 14.
329
00:55:42,300 --> 00:55:44,939
All� las verduras son m�s baratas.
330
00:55:48,220 --> 00:55:52,498
O voy al mercado que esta al norte,
por la l�nea 12.
331
00:55:52,700 --> 00:55:56,773
Hago esto desde los malos tiempos.
332
00:55:56,980 --> 00:55:59,448
Compro entre 150 y 300 kilos
de verdura.
333
00:55:59,660 --> 00:56:04,609
Me cuesta mucho empujar la carga,
y tardo una hora en volver.
334
00:56:05,180 --> 00:56:09,253
Es preciso mantener un ritmo constante,
para mantenerla arriba hasta el final.
335
00:56:09,460 --> 00:56:13,055
Hay entre 5 y 6 kil�metros,
hasta el mercado.
336
00:56:14,740 --> 00:56:16,537
Algunas veces no vendemos todo.
337
00:56:16,740 --> 00:56:18,332
Entonces, hay que llevarlo al almac�n.
338
00:56:18,540 --> 00:56:21,612
El de mi suegro.
339
00:56:21,820 --> 00:56:25,495
Un gran almac�n con una escalera.
340
00:56:25,700 --> 00:56:30,649
Las verduras han reemplazado all�,
a las piezas el�ctricas sueltas.
341
00:56:32,260 --> 00:56:34,296
Todos los d�as es lo mismo.
342
00:56:35,500 --> 00:56:38,572
En verano,
duermo 4 o 5 horas por noche.
343
00:56:39,340 --> 00:56:40,819
Estoy aqu� todo el d�a.
344
00:56:41,020 --> 00:56:43,170
A veces hago la siesta al mediod�a.
345
00:56:43,380 --> 00:56:47,612
Se ganan 10 o 20 yuanes al d�a,
en verano.
346
00:56:47,820 --> 00:56:50,015
A veces nada.
347
00:56:50,220 --> 00:56:53,451
Perdida de tiempo,
perdida de energ�a.
348
00:56:58,220 --> 00:57:02,657
Es duro de cargar.
Un saco pesa entre 70 y 80 kilos.
349
00:57:06,940 --> 00:57:11,491
Hoy, no hay m�s que
un solo ni�o por familia.
350
00:57:11,700 --> 00:57:15,613
Los ni�os deben estudiar
para no acabar como nosotros.
351
00:57:17,500 --> 00:57:20,776
En nuestra �poca,
no se iba a la escuela.
352
00:57:20,980 --> 00:57:23,938
Ahora es m�s dif�cil
encontrar trabajo.
353
00:57:26,580 --> 00:57:29,731
Hace falta tener �xito en la escuela,
y tener estudios,..
354
00:57:29,940 --> 00:57:33,057
si quieres encontrar trabajo
m�s f�cilmente.
355
00:57:35,420 --> 00:57:38,139
Si no has ido al instituto,..
356
00:57:38,340 --> 00:57:40,695
no llegar�s muy lejos.
357
00:57:40,900 --> 00:57:44,131
Incluso el ejercito exige
el bachillerato (BUP).
358
00:57:45,020 --> 00:57:47,215
Nosotros, solo llegamos
hasta el colegio.
359
00:57:47,420 --> 00:57:52,096
Pocos de nosotros
han ido al instituto.
360
00:57:57,100 --> 00:58:01,093
Yo me espero lo peor.
Puedo ser despedido ma�ana...
361
00:58:01,300 --> 00:58:02,938
vista la situaci�n.
362
00:58:07,100 --> 00:58:09,056
Muchos ya se han ido.
363
00:58:10,860 --> 00:58:15,251
S� alguien no viene m�s,
es que ha sido despedido.
364
00:58:15,460 --> 00:58:17,132
Hay que mirar a las cosas de frente.
365
00:58:17,340 --> 00:58:20,173
Mira un poco, y comprender�s.
366
00:58:20,380 --> 00:58:24,168
Todas estas dependencias vac�as,
esas puertas con candado.
367
00:58:25,540 --> 00:58:27,690
Tu ganas siempre.
368
00:58:33,180 --> 00:58:35,774
Eres invencible.
369
00:59:05,340 --> 00:59:07,092
Se que no deseas verme,..
370
00:59:07,300 --> 00:59:10,053
pero por ser tu �ltimo d�a,
he venido a decirte adi�s.
371
00:59:10,260 --> 00:59:14,412
- Eres un caradura.
- He dejado mi orgullo de lado.
372
00:59:14,620 --> 00:59:17,009
Quer�a solo decirte, hasta luego.
373
00:59:21,140 --> 00:59:22,732
Borr�n y cuenta nueva.
374
00:59:43,420 --> 00:59:46,014
� Toma, Ma !
Un peque�o suplemento.
375
00:59:49,100 --> 00:59:52,376
Es repugnante, lo que haces.
376
00:59:54,660 --> 00:59:58,289
- D�janos dignamente.
- Qu� importa ya.
377
00:59:59,300 --> 01:00:03,498
- Vete de aqu�.
- � Os voy a echar de menos !
378
01:00:03,700 --> 01:00:06,453
D�janos al menos
un buen recuerdo de ti.
379
01:00:06,660 --> 01:00:09,572
Si, os voy a echar de menos.
380
01:00:11,540 --> 01:00:13,610
Te toca jugar.
� A que esperas ?
381
01:00:25,500 --> 01:00:28,219
� Deja de hablar y juega !
382
01:00:42,380 --> 01:00:44,769
No escuches Liu.
�l no sabe dar jaque.
383
01:00:54,780 --> 01:00:56,736
Este es el �ltimo d�a de Du Bin.
384
01:00:56,940 --> 01:01:00,489
Ha sido despedido de su puesto
de t�cnico de mantenimiento,..
385
01:01:00,700 --> 01:01:04,295
por motivo de un altercado,
en la fundici�n con un superior.
386
01:01:43,980 --> 01:01:47,768
Tren de mercanc�as
de la zona industrial de Tie Xi.
387
01:04:27,740 --> 01:04:29,412
Esta bien.
388
01:05:32,741 --> 01:05:35,619
Fabrica de hierro.
Shenyang, 1999.
389
01:05:39,141 --> 01:05:42,929
La f�brica emplea 6000 trabajadores,
y fue construida en 1943,..
390
01:05:43,141 --> 01:05:47,419
con el fin de producir bayonetas,
para el ejercito imperial japon�s,..
391
01:05:47,621 --> 01:05:50,374
as� como clavos,
a parte de los fines militares.
392
01:05:50,581 --> 01:05:53,254
Desde principio de los a�os 50,
hasta el final de los 70,..
393
01:05:53,461 --> 01:05:56,533
la f�brica fue ampliada,
hasta su tama�o actual.
394
01:05:56,741 --> 01:06:00,051
Aunque registr� una producci�n
record en 1993,..
395
01:06:00,261 --> 01:06:03,492
la f�brica fue deficitaria desde
el segundo semestre de 1995.
396
01:06:03,701 --> 01:06:07,455
El 17 de Septiembre de 1997,
cerr� sus puertas.
397
01:07:42,701 --> 01:07:46,330
" Seguridad del trabajador
y calidad de producto."
398
01:07:53,061 --> 01:07:55,814
Enero 2000.
399
01:08:18,941 --> 01:08:21,011
F�brica de cables el�ctricos
de Shenyang.
400
01:08:21,221 --> 01:08:24,816
Construida en 1934, la f�brica
emplea hasta 12.000 obreros.
401
01:08:25,021 --> 01:08:28,616
La mayor parte de factor�as,
hoy trabajan a baja producci�n,..
402
01:08:28,821 --> 01:08:31,460
y solo han quedado, un peque�o
numero de obreros.
403
01:08:37,541 --> 01:08:41,454
F�brica de cables de Shenyang.
Servicio de registro de la producci�n.
404
01:08:57,421 --> 01:08:59,298
� Me lo prestas ?
405
01:09:08,421 --> 01:09:10,377
� D�nde te has hecho la permanente ?
406
01:09:10,581 --> 01:09:13,573
- � Cuanto has pagado ?
- 10 yuanes.
407
01:09:13,781 --> 01:09:16,420
Por 12 yuanes,
te hacen un corte m�s moderno.
408
01:09:27,941 --> 01:09:30,978
� Puedes ir a buscarme agua ?
409
01:09:32,581 --> 01:09:35,175
- � Qu� ?
- Tengo sed.
410
01:09:35,381 --> 01:09:37,133
� D�nde esta tu vaso ?
411
01:09:46,781 --> 01:09:50,171
La producci�n genera
dos millones de yuanes por mes.
412
01:09:50,381 --> 01:09:53,100
Algunas veces,
tres o cuatro millones.
413
01:09:55,381 --> 01:09:57,975
El mes anterior ha sido malo,
40.000 yuanes.
414
01:09:58,181 --> 01:10:02,572
Las cifras del primer semestre,
se elevan a 500.000 yuanes.
415
01:10:02,781 --> 01:10:05,932
Aqu� esta el balance.
416
01:10:16,621 --> 01:10:20,899
Lo voy a poner en la parte
de atr�s de mi motocicleta.
417
01:10:22,581 --> 01:10:24,697
No deber�as colocarlo detr�s.
418
01:10:24,901 --> 01:10:26,971
Yo perd� as�, una vez el pescado.
419
01:10:27,181 --> 01:10:29,251
No me di cuenta,
hasta que llegue a casa.
420
01:10:31,381 --> 01:10:33,292
No se debe colocar nada detr�s.
421
01:10:35,301 --> 01:10:36,529
Es necesario prestar atenci�n.
422
01:10:36,741 --> 01:10:39,301
En cualquier lugar,
corres el riesgo de que se vuele.
423
01:10:39,501 --> 01:10:40,934
� Eso es verdad !
424
01:10:50,221 --> 01:10:51,495
� Quien esta de servicio ?
425
01:10:51,701 --> 01:10:53,737
Vienen por la factura de la calefacci�n. .
426
01:10:55,141 --> 01:10:56,972
� La factura de la calefacci�n ?
427
01:10:58,301 --> 01:11:00,735
Lo tienen que ver
con el directos de la f�brica.
428
01:11:01,501 --> 01:11:05,653
En este momento esta reunido
con otros responsables.
429
01:11:05,861 --> 01:11:08,500
� Es la factura de la f�brica ?
� Es esa ?
430
01:11:21,741 --> 01:11:24,175
Es la del alojamiento de los obreros.
431
01:11:24,381 --> 01:11:27,259
Es necesario que lo vea el director.
No te podemos ayudar.
432
01:11:27,461 --> 01:11:30,021
� Vosotras sois de la oficina
de alojamiento ?
433
01:11:31,501 --> 01:11:33,219
- � D�nde es la reuni�n ?
- Abajo.
434
01:11:37,461 --> 01:11:39,417
Servicio de contabilidad.
435
01:11:39,621 --> 01:11:41,452
Esto hace 62,7 yuanes.
436
01:11:44,901 --> 01:11:47,335
Si no me devuelve el cambio,
no le pago esto.
437
01:11:47,541 --> 01:11:50,692
- � Cuanto ?
- S� le pago 62,7 yuanes...
438
01:11:51,901 --> 01:11:53,937
usted me debe, 31,4 yuanes.
439
01:11:54,141 --> 01:11:55,699
No. No es as�.
440
01:11:59,181 --> 01:12:02,298
37,3 yuanes,
me tiene que devolver.
441
01:12:02,501 --> 01:12:05,061
- � Cuanto me da usted ?
- Le doy 100 yuanes.
442
01:12:05,261 --> 01:12:07,377
Entonces usted me devuelve 37,3
443
01:12:07,581 --> 01:12:08,775
� Cuanto me tiene que pagar ?
444
01:12:08,981 --> 01:12:11,097
- 62,7 yuanes.
- � Pero usted tiene monedas !
445
01:12:11,301 --> 01:12:14,976
� No quiero d�rtelas.
Yo las necesito !
446
01:12:15,181 --> 01:12:19,652
- � Qu� es todo ese ruido ?
- Viene de abajo.
447
01:12:24,701 --> 01:12:28,330
No. No son 32,7 son 37,3.
448
01:12:37,901 --> 01:12:40,574
- � De que mes es esto ?
- Noviembre.
449
01:12:42,821 --> 01:12:45,335
Ya te pagu� Octubre.
450
01:12:45,541 --> 01:12:49,932
- Esto son 30....
- 37,3 yuanes.
451
01:12:58,501 --> 01:13:00,731
- Le debo veinte c�ntimos.
- Qu�deselos.
452
01:13:01,181 --> 01:13:02,660
No tengo m�s monedas
453
01:13:02,861 --> 01:13:06,570
- Ah si. Toma las monedas.
- Gracias.
454
01:13:06,781 --> 01:13:09,215
� Zheng, no me debes
nada del �ltimo mes ?
455
01:13:09,421 --> 01:13:10,979
No, yo he pagado todo.
456
01:13:11,181 --> 01:13:14,093
� Entonces me debes a�n,
alguna otra cosa ?
457
01:13:15,221 --> 01:13:18,213
Los ordenadores est�n averiados.
458
01:13:19,261 --> 01:13:21,172
No hay nadie para arreglarlos.
459
01:13:21,381 --> 01:13:23,611
As�, es imposible
calcular las pensiones,..
460
01:13:23,821 --> 01:13:26,255
lo tendr� que hacer a mano.
461
01:13:26,461 --> 01:13:28,929
Ser� necesario tener paciencia.
462
01:13:29,141 --> 01:13:31,097
� Hay una prima para alimentos,
este mes ?
463
01:13:31,301 --> 01:13:33,496
� Te parece ?
464
01:13:33,701 --> 01:13:36,579
� La f�brica no paga
m�s que sus salarios !
465
01:13:36,781 --> 01:13:40,854
� Como puedes considerar
una prima por alimentos ?
466
01:14:05,701 --> 01:14:08,613
No pasa nada.
Si no te parece bien, me lo dices.
467
01:14:09,781 --> 01:14:12,853
Si piensas que es demasiado peque�o.
Puedo d�rselo a otra.
468
01:14:15,501 --> 01:14:17,298
No, ya me vale.
469
01:14:23,821 --> 01:14:25,413
Tu eres m�s delgada que yo.
470
01:14:25,621 --> 01:14:26,974
Con el uso, ensanchar�.
471
01:14:27,181 --> 01:14:28,978
� No es eso, Danzi ?
472
01:14:32,221 --> 01:14:34,337
D�jame mirarme.
473
01:14:34,541 --> 01:14:37,339
Si lo encuentras muy peque�o,
d�selo a la se�orita Fu.
474
01:14:38,741 --> 01:14:41,574
El recibo no es oficial.
No lo puedo usar.
475
01:14:43,701 --> 01:14:46,659
No est� personalizado.
476
01:14:46,861 --> 01:14:50,536
- Estoy desolada.
- Entonces, solo necesita eso.
477
01:14:50,741 --> 01:14:53,016
� Puedes volver a traerlo ?
478
01:14:56,941 --> 01:15:01,856
En moto, te lo puedo traer
para las 11. Eso ser� r�pido.
479
01:15:05,301 --> 01:15:08,020
- � Has comido ?
- No, todav�a no.
480
01:15:08,221 --> 01:15:09,893
Nadie ha comido.
481
01:15:18,621 --> 01:15:20,657
Si no te gusta el jersey,
puedes regalarlo.
482
01:15:21,741 --> 01:15:23,652
� No quieres recuperarlo ?
483
01:15:23,861 --> 01:15:26,534
� No, pero si te gusta,
puedo hacerte uno mejor !
484
01:15:26,741 --> 01:15:28,572
Hazme uno mas grande.
485
01:15:28,781 --> 01:15:32,296
Yo regalar� este,
cuando me hayas acabado el otro.
486
01:16:11,661 --> 01:16:14,858
- � Que te parece el color ?
- Esta bien.
487
01:16:15,061 --> 01:16:18,212
Es un color que les va bien,
a las mujeres maduras.
488
01:16:31,821 --> 01:16:34,574
- � No hay ning�n otro ?
- No. Vamos a ir all�.
489
01:16:34,781 --> 01:16:37,454
� Vuelves despu�s de almorzar ?
490
01:16:37,661 --> 01:16:39,174
Si.
491
01:16:52,061 --> 01:16:54,814
Acaba eso, y vamos juntas all�.
492
01:16:55,021 --> 01:16:57,854
Es el d�a de A�o Nuevo.
Lo vamos a celebrar juntos.
493
01:16:58,061 --> 01:17:01,212
- Con un poco de antelaci�n.
- � Es el milenio !
494
01:17:04,221 --> 01:17:06,689
Esa palabra no presagia nada bueno.
495
01:17:06,901 --> 01:17:08,175
� Si, eso trae mala suerte !
496
01:17:08,381 --> 01:17:11,691
Todo el mundo lo festeja,
as� que nosotros tambi�n.
497
01:17:12,101 --> 01:17:14,137
Ves a buscar a la peque�a Xiang.
498
01:17:47,621 --> 01:17:50,579
Diles que se den prisa.
O se ir�.
499
01:17:56,381 --> 01:17:59,214
� Es el jefe quien ordena,
que uno se vaya mas pronto !
500
01:17:59,421 --> 01:18:00,900
� Quieres agua ?
501
01:18:34,341 --> 01:18:37,299
� Xiang, donde estas ?
502
01:19:05,661 --> 01:19:07,094
� Donde est�n los otros ?
503
01:19:14,621 --> 01:19:15,974
� Yo comienzo ?
504
01:19:16,181 --> 01:19:20,379
Tengo prisa, por trabajar de nuevo
con vosotros el pr�ximo a�o.
505
01:19:20,581 --> 01:19:24,051
Voy a dar lo mejor de mi,
para que sea un buen a�o.
506
01:19:28,581 --> 01:19:30,572
� Bien dicho !
507
01:19:31,061 --> 01:19:33,211
� Os deseo a todos,..
508
01:19:33,421 --> 01:19:37,050
un a�o lleno de alegr�a
y de prosperidad !
509
01:19:37,261 --> 01:19:40,810
� Que �l os traiga
felicidad y �xito !
510
01:19:41,901 --> 01:19:45,052
� Ahora, de un trago !
511
01:19:45,261 --> 01:19:47,491
Como esa chica de la canci�n,..
512
01:19:50,861 --> 01:19:52,374
en un barco sobre el agua.
513
01:19:52,701 --> 01:19:55,010
� Eso es por mi ?
Yo no dir� m�s que una cosa.
514
01:19:55,221 --> 01:19:58,372
� Espero que nosotros permanezcamos
siempre juntos !
515
01:19:58,581 --> 01:20:02,051
- � Podr�s soportarnos ?
- Claro que si.
516
01:20:02,261 --> 01:20:06,095
� Espero que ninguno
de vosotros me dejar� !
517
01:20:09,821 --> 01:20:12,699
Eso es todo.
518
01:20:12,901 --> 01:20:14,857
� Piensas en alguno en particular ?
519
01:20:15,061 --> 01:20:16,892
� En ti, puedes estar seguro !
520
01:20:19,101 --> 01:20:23,492
- Feliz milenio para todos
- Querr�s decir " feliz insecto "
521
01:20:23,701 --> 01:20:26,010
Exacto, un feliz "insecto".
522
01:20:26,011 --> 01:20:29,511
("milenio" e "insecto", juego de palabras intraducible )
523
01:20:38,261 --> 01:20:41,936
Espero que en los pr�ximos a�os,
haya trabajo,..
524
01:20:42,141 --> 01:20:43,893
y suficiente comida
para todo el mundo.
525
01:20:44,101 --> 01:20:47,457
Y que tengamos buenos
momentos como este.
526
01:20:47,661 --> 01:20:51,017
� Trabajemos duro por ello !
527
01:20:51,221 --> 01:20:53,735
� Para acabar, tengo que decir
que falta Danzi por hablar !
528
01:21:00,141 --> 01:21:02,496
� Que mas voy a decir ?
� Ya se ha dicho todo !
529
01:21:02,701 --> 01:21:05,659
� Tu eres secretaria !
Debes decir alguna cosa.
530
01:21:05,861 --> 01:21:08,011
Debes hacer un informe.
531
01:21:08,221 --> 01:21:11,531
El �ltimo discurso,
es siempre el m�s dif�cil.
532
01:21:11,741 --> 01:21:13,459
� No bebas antes de haber hablado !
533
01:21:13,661 --> 01:21:16,653
� Es demasiado f�cil,
volver a servir alcohol !
534
01:21:16,861 --> 01:21:19,773
Ya que tenemos vino,
levantemos nuestros vasos,..
535
01:21:19,981 --> 01:21:22,370
ma�ana pueden estar vac�os.
536
01:21:23,661 --> 01:21:25,777
� Entonces continuamos !
537
01:21:26,021 --> 01:21:30,219
Con esta canci�n,
dulce melod�a,..
538
01:21:30,421 --> 01:21:34,972
te volver� a encontrar en mis sue�os.
539
01:21:35,181 --> 01:21:40,130
El luto por los d�as pasados,..
540
01:21:41,301 --> 01:21:45,852
refuerza mi amor por ti.
541
01:21:46,061 --> 01:21:51,010
El viento barre todo hoy.
542
01:21:51,461 --> 01:21:56,410
D�jame que te escriba un poema.
543
01:21:56,661 --> 01:22:01,530
Tu sombra aparece en cada l�nea.
544
01:22:02,141 --> 01:22:07,090
Que estas palabras, mi amor,..
545
01:22:07,381 --> 01:22:11,454
bendigan tu camino...
546
01:22:27,621 --> 01:22:32,092
El discurso del director general
era el mismo del a�o pasado.
547
01:22:32,301 --> 01:22:36,260
Ha dicho que s� todav�a
ten�amos un mal a�o,..
548
01:22:36,901 --> 01:22:41,099
deber�amos cerrar
y despedir a todo el mundo.
549
01:22:41,301 --> 01:22:44,099
Seg�n el, esto es como
criar a los ni�os.
550
01:22:44,301 --> 01:22:46,769
Es preciso saber dejarles ir,..
551
01:22:46,981 --> 01:22:50,371
que sigan su camino,
para lo bueno y para lo malo.
552
01:22:50,581 --> 01:22:52,936
�l a dicho: " Yo no puedo
ocuparme m�s de vosotros "
553
01:22:53,141 --> 01:22:56,338
''Os hace falta desenvolveros solos.
Esos no son ya mis asuntos "
554
01:22:56,541 --> 01:23:00,978
" Yo he cuidado de vosotros.
Deb�is volveros aut�nomos."
555
01:23:01,181 --> 01:23:03,331
Esto vale para todos
los servicios de la f�brica.
556
01:23:03,541 --> 01:23:05,497
Todos ser�n privatizados
o alquilados.
557
01:23:05,701 --> 01:23:10,297
La f�brica no tiene tiempo ni dinero,
para preocuparse de nosotros. Dice �l.
558
01:23:10,501 --> 01:23:13,095
Todos los d�as,
la gente se ensa�a con �l,..
559
01:23:13,301 --> 01:23:16,896
por los salarios, la salud.
Le gritan, le insultan.
560
01:23:17,101 --> 01:23:21,014
Dijo que uno de los servicios,
no pod�a pagar las pensiones.
561
01:23:21,221 --> 01:23:26,170
Entonces tuvo que pedir prestados
40.000 yuanes a otro servicio,..
562
01:23:26,541 --> 01:23:28,611
para pagar estas pensiones.
563
01:23:28,821 --> 01:23:33,337
Hay antiguos obreros
en su oficina todos los d�as,...
564
01:23:33,541 --> 01:23:36,772
que le insultan y le dicen,
que hace mal su trabajo,..
565
01:23:36,981 --> 01:23:41,020
que el deber�a marcharse.
566
01:23:41,221 --> 01:23:44,816
Directamente a los ojos, por cierto.
Es lo que el patr�n nos ha dicho.
567
01:23:45,021 --> 01:23:47,740
Esto se ve todos los d�as.
568
01:23:48,221 --> 01:23:53,170
Ahora, los propietarios de bonos
reclaman su dinero.
569
01:23:53,621 --> 01:23:56,499
Algunos se presentan
con toda su familia.
570
01:23:56,701 --> 01:24:00,171
Yo tengo mucho que hacer,
con los propietarios de los bonos.
571
01:24:00,381 --> 01:24:03,054
� Que se les dice ? � Qu� no se tienen
los medios para pagarles ?
572
01:24:03,261 --> 01:24:06,617
No quiero pasar otro a�o como �ste.
573
01:24:06,821 --> 01:24:10,416
Tambi�n vosotros, los cuadros medios,
ten�is una vida dura.
574
01:24:10,621 --> 01:24:13,772
Todos los d�as, el mismo foll�n.
Esto no es vida.
575
01:24:13,981 --> 01:24:18,213
Entonces, que la f�brica
sea privatizada.
576
01:24:18,421 --> 01:24:22,050
Que ellos se las apa�en solos.
No nos ocupemos m�s de ello.
577
01:24:22,261 --> 01:24:24,729
Es necesario reducir costes,
privatizar,..
578
01:24:24,941 --> 01:24:27,774
ser financieramente independientes.
579
01:24:29,701 --> 01:24:31,692
Esto ya es el caso
de algunos servicios.
580
01:24:31,901 --> 01:24:36,497
De todas maneras, existe el proyecto
de privatizar todo lo que se pueda,..
581
01:24:36,701 --> 01:24:40,216
para a continuaci�n,
vender las acciones.
582
01:24:40,421 --> 01:24:43,970
Vender las acciones.
Tendremos entonces todos que comprar.
583
01:24:44,181 --> 01:24:47,332
20.000 yuanes o 80.000,
poco importa.
584
01:24:47,541 --> 01:24:49,577
El Estado ser� con seguridad
mayoritario.
585
01:24:49,781 --> 01:24:52,454
El director dijo, que se va
a intentar hacer el pr�ximo a�o.
586
01:24:52,661 --> 01:24:56,779
Quiz�s esto no marche.
Ya lo veremos.
587
01:24:56,981 --> 01:24:59,370
No estamos seguros de nada
Deng Xiaoping ha dicho :
588
01:24:59,581 --> 01:25:01,890
'' Atravesaremos el ri� a tientas.''
589
01:25:02,101 --> 01:25:05,571
Si esto marcha, muy bien.
S� no, se intentar� otra cosa.
590
01:25:05,781 --> 01:25:10,297
El a�o pr�ximo ser� todav�a
mas duro que �ste.
591
01:25:15,941 --> 01:25:19,775
Dejadme decir al mundo,..
592
01:25:19,981 --> 01:25:24,611
que la China tiene su destino
entre sus manos.
593
01:25:24,821 --> 01:25:28,177
Dejadme decir, que en el futuro...
594
01:25:28,381 --> 01:25:32,772
el ha cambio ha comenzado.
595
01:25:32,981 --> 01:25:36,496
Grandes lideres del pasado
y por venir,..
596
01:25:36,701 --> 01:25:41,138
conducidnos a la nueva era,..
597
01:25:41,341 --> 01:25:45,050
Guiadnos adelante por el camino,..
598
01:25:45,261 --> 01:25:49,334
que lleva a la nueva y gran era.
599
01:25:49,861 --> 01:25:53,251
Cantad " Oriente es rojo "
Levantaos.
600
01:25:53,461 --> 01:25:58,410
El futuro esta en vuestras manos.
601
01:25:58,661 --> 01:26:03,098
He aqu� un cuento de primavera.
602
01:26:03,301 --> 01:26:06,850
Reforma, apertura
y gran prosperidad.
603
01:26:07,061 --> 01:26:11,134
Guiadnos adelante por el camino,..
604
01:26:11,341 --> 01:26:16,096
que lleva a la nueva y gran era.
605
01:26:16,301 --> 01:26:18,178
Levantad bien alta la bandera.
606
01:26:18,381 --> 01:26:23,171
El futuro comienza aqu�....
607
01:27:46,621 --> 01:27:50,580
Altos Hornos de Shenyang,
Marzo del 2000
608
01:28:07,541 --> 01:28:10,499
Fundici�n de plomo.
609
01:28:26,301 --> 01:28:29,099
D�jalo.
Alg�n otro lo har�.
610
01:28:33,501 --> 01:28:36,174
Un capataz.
611
01:30:58,781 --> 01:31:02,854
Sala de descanso de los obreros,
de los altos hornos de la fundici�n.
612
01:31:22,341 --> 01:31:23,899
� Otra partida ?
613
01:32:22,621 --> 01:32:25,738
Mantenimiento
y reparaciones anuales.
614
01:32:27,261 --> 01:32:30,571
Las reparaciones y el mantenimiento
son efectuados,..
615
01:32:30,781 --> 01:32:33,579
por trabajadores temporales,
contratados por la f�brica.
616
01:32:33,781 --> 01:32:35,737
Durante las reparaciones, ...
617
01:32:35,941 --> 01:32:38,614
los obreros fijos est�n en descanso.
618
01:33:12,621 --> 01:33:14,612
Te he dicho que eso no va.
619
01:33:16,941 --> 01:33:18,738
� Listo !
620
01:33:20,301 --> 01:33:22,132
Hay que cerrar esa puerta.
621
01:33:22,341 --> 01:33:24,252
Puede quedarse abierta.
622
01:33:29,901 --> 01:33:32,096
� Cerrar que puerta ?
623
01:33:33,421 --> 01:33:37,778
F�brica de laminado de plomo.
Mantenimiento y reparaciones anuales.
624
01:33:41,301 --> 01:33:43,940
Yo no trabajar�, s� las puertas
no est�n cerradas.
625
01:33:44,141 --> 01:33:46,655
� Listo !
! Vamos all� !
626
01:33:50,941 --> 01:33:53,535
- Hacia all� abajo.
- Adelante.
627
01:34:00,061 --> 01:34:02,017
A�n m�s.
628
01:34:10,501 --> 01:34:12,173
Ya estas casi all�.
629
01:34:20,301 --> 01:34:23,577
� Esta bien. Para !
630
01:34:29,781 --> 01:34:34,536
Yo no tengo la llave.
No puedo llegar all�.
631
01:35:51,421 --> 01:35:53,457
- � Como est� ?
- Esto est� bien.
632
01:35:53,661 --> 01:35:55,777
Entonces f�jala.
633
01:36:30,661 --> 01:36:32,174
Su�ldala.
634
01:36:33,501 --> 01:36:35,651
� Vamos a soldar hoy ?
635
01:36:35,861 --> 01:36:37,738
No. Revisa los tornillos.
636
01:36:41,541 --> 01:36:44,009
No acabar�amos de soldar hoy.
637
01:36:44,221 --> 01:36:46,257
� Es preciso volver a poner esto ?
638
01:36:47,181 --> 01:36:49,695
No. Acaba lo que estas haciendo
y vuelve a bajar.
639
01:36:49,901 --> 01:36:51,493
Se acab�.
640
01:36:51,701 --> 01:36:56,456
Acabaremos el resto ma�ana.
641
01:36:59,981 --> 01:37:02,176
� Los tornillos est�n revisados ?
642
01:37:03,221 --> 01:37:05,052
- � Esta hecho eso ?
- Si.
643
01:37:05,261 --> 01:37:08,492
Ma�ana haremos la parte de all�.
644
01:37:09,581 --> 01:37:11,378
� Esto arranca !
645
01:38:06,901 --> 01:38:08,812
P�same tus herramientas.
646
01:38:14,461 --> 01:38:16,452
Agarrate a la escalera.
647
01:38:21,381 --> 01:38:23,417
Mueve tus herramientas para all�.
648
01:38:44,221 --> 01:38:48,578
Sala de descanso de los t�cnicos
649
01:38:54,381 --> 01:38:56,133
� Mierda !
650
01:38:56,341 --> 01:38:59,572
- Apuesto 20 c�ntimos.
- � Eso es todo ?
651
01:39:00,661 --> 01:39:02,094
- Yo tengo un 2.
- � Eso no te va a ayudar !
652
01:39:02,301 --> 01:39:04,178
�l tiene mejor juego.
653
01:39:05,541 --> 01:39:07,691
Yo apuesto 40 c�ntimos y me descarto.
654
01:39:10,101 --> 01:39:11,250
Tres puntos.
655
01:39:11,461 --> 01:39:14,612
� Eso es todo ?
656
01:39:16,341 --> 01:39:18,093
- � Cuanto debo apostar ?
- Lo que sea.
657
01:39:18,301 --> 01:39:22,499
- Apuestas 4 y te descartas.
- He perdido.
658
01:39:27,421 --> 01:39:29,810
De verdad que ten�a
malas cartas.
659
01:39:34,821 --> 01:39:37,813
Pon boca arriba tus cartas
y tu apuestas.
660
01:39:41,621 --> 01:39:43,532
� Qu� es lo que haces ?
661
01:39:43,781 --> 01:39:45,692
Un poco de modestia,
te lo pido por favor.
662
01:39:45,901 --> 01:39:49,257
� No es f�cil cuando uno gana !
663
01:39:56,821 --> 01:39:59,779
Realmente no tienes respeto.
664
01:40:00,221 --> 01:40:03,418
Un rey para mi, un 2 para ti.
665
01:40:04,101 --> 01:40:06,217
No tiene m�s respeto,
que el que tiene.
666
01:40:32,701 --> 01:40:36,057
- Voy. Tira una.
- El dinero es para ti.
667
01:40:46,741 --> 01:40:49,016
� A qui�n filmas ?
668
01:40:49,221 --> 01:40:51,177
Este es el jefe, sabes.
669
01:40:51,421 --> 01:40:53,616
En fin, el peque�o jefe.
670
01:40:54,421 --> 01:40:56,457
El peque�o jefe adjunto.
671
01:40:59,701 --> 01:41:01,453
� Que es lo que tu haces ?
672
01:41:04,541 --> 01:41:06,850
� Aumento la apuesta !
673
01:41:07,621 --> 01:41:09,896
Aqu� no existe el respeto.
674
01:41:14,141 --> 01:41:16,257
- Juego de mierda.
- No hay ning�n 7.
675
01:41:16,461 --> 01:41:18,372
Necesito un 7.
676
01:41:23,461 --> 01:41:25,497
Vamos, juega.
677
01:41:27,861 --> 01:41:30,011
Mira como ocurre esto.
678
01:41:34,901 --> 01:41:38,371
Son las reparaciones anuales.
Nos llevan todo el d�a.
679
01:42:07,541 --> 01:42:11,250
- � Me prestas dinero ?
- � Cuanto ?
680
01:42:13,101 --> 01:42:13,977
� 100 yuanes ?
681
01:42:14,181 --> 01:42:17,776
� Eso es incluso demasiado,
por una buena puta !
682
01:42:19,701 --> 01:42:22,454
Toma. Aqu� hay 100 yuanes.
683
01:42:24,141 --> 01:42:26,894
� Bien ! Ahora podemos jugar.
684
01:42:29,821 --> 01:42:33,894
Fundici�n de plomo.
Inspecci�n y reparaciones anuales.
685
01:43:18,261 --> 01:43:22,891
Cuidado no pasar por encima.
Cimentad esos ladrillos...
686
01:43:45,301 --> 01:43:48,134
� Aqu� esta nuestro jefe !
687
01:43:55,421 --> 01:43:57,730
�l dirige nuestro equipo.
688
01:44:03,461 --> 01:44:06,897
Necesitamos la paga,
para jugar al mah-jong.
689
01:44:07,781 --> 01:44:10,739
De otro modo,
nos aburrir�amos mucho.
690
01:45:06,461 --> 01:45:09,976
San Mao, ese muro me parece
un poco torcido.
691
01:45:19,661 --> 01:45:23,620
- Saca dos ladrillos.
- No, esta bien.
692
01:46:05,501 --> 01:46:07,059
� D�nde estabas ?
� Te esper�bamos ?
693
01:46:07,261 --> 01:46:10,139
- � Quien me esperaba ?
- Todo el mundo.
694
01:46:12,021 --> 01:46:15,331
Nos deber�an pagar hoy,
pero no ser� as�.
695
01:46:27,981 --> 01:46:29,972
� Crees que tienes cr�dito ?
696
01:46:38,061 --> 01:46:39,779
Vas y apuesta.
697
01:46:45,781 --> 01:46:48,011
- � Tu no juegas ?
- No.
698
01:46:53,461 --> 01:46:56,692
- Queda comer.
- Nunca habr� suficiente comida.
699
01:46:56,901 --> 01:46:58,380
All� habr� un poco.
700
01:46:58,581 --> 01:47:02,051
No tanto como para comer.
701
01:47:03,981 --> 01:47:05,812
Lo compartimos siempre
con los amigos.
702
01:47:48,501 --> 01:47:52,210
- � Que has tra�do de bueno.
- Unos huevos.
703
01:47:54,221 --> 01:47:56,610
Los huevos,
tienen demasiado colesterol.
704
01:48:19,381 --> 01:48:22,179
� Esta primera jornada
ha sido muy larga !
705
01:48:25,301 --> 01:48:27,337
� Jornada ?
� A�n no es ni mediod�a !
706
01:48:29,781 --> 01:48:32,978
Antes, curr�bamos un mes
sin pausa, ni d�a de descanso.
707
01:48:33,781 --> 01:48:36,693
Hoy, solo nos ocupamos
de las piezas de repuesto.
708
01:48:36,901 --> 01:48:40,211
Entonces, hay menos trabajo.
709
01:48:41,061 --> 01:48:45,452
Yo gano 440 yuanes por mes.
710
01:48:45,661 --> 01:48:48,573
Lo que significa,
300 yuanes menos que antes.
711
01:48:48,781 --> 01:48:51,341
No tenemos m�s piezas de repuesto.
712
01:48:51,541 --> 01:48:55,659
Si se desmontan las maquinas,
no podr�amos volver a montarlas.
713
01:48:55,861 --> 01:48:58,978
As� pues, importa poco.
Vamos, ya he acabado por hoy.
714
01:49:00,821 --> 01:49:02,539
� Mu�velo !
715
01:49:05,341 --> 01:49:06,535
� Alto !
716
01:49:10,021 --> 01:49:13,093
Si utilizas eso para levantarla,..
717
01:49:13,301 --> 01:49:16,691
no vas a poder colocarla
sobre los rodillos y subirla.
718
01:49:16,901 --> 01:49:18,175
As� no...
719
01:49:22,501 --> 01:49:24,492
� Vamos, despl�zala !
720
01:49:26,381 --> 01:49:28,292
Empujarla hacia delante.
721
01:49:28,501 --> 01:49:29,900
� Alto !
722
01:49:36,301 --> 01:49:38,371
Hay que volver a levantarla.
723
01:49:41,061 --> 01:49:42,858
Yo me ocupo de la parte delantera.
724
01:49:46,061 --> 01:49:48,017
� Preparados ? Vamos.
725
01:49:48,221 --> 01:49:49,813
Paramos.
726
01:50:02,261 --> 01:50:05,890
Avanzamos,
y giramos a la izquierda.
727
01:50:09,581 --> 01:50:11,014
Bien. Es suficiente.
728
01:50:12,701 --> 01:50:15,579
- Necesito una pausa.
- Si, hacemos una pausa.
729
01:50:19,221 --> 01:50:21,291
- � A la sala de descanso !
- Vamos.
730
01:50:24,621 --> 01:50:28,011
Hace calor aqu�.
731
01:50:28,221 --> 01:50:30,177
Estoy sudado.
732
01:51:14,661 --> 01:51:18,449
Fabrica de laminado de plomo.
Obreros contratados por horas.
733
01:52:41,101 --> 01:52:42,420
Acercaros.
734
01:52:43,741 --> 01:52:46,972
Vosotros cobrareis 30 yuanes
y yo 40 yuanes.
735
01:52:48,861 --> 01:52:52,456
Yo cre�a que ser�an 250.
� Vaya timo !
736
01:52:53,181 --> 01:52:55,934
30 yuanes para cada uno vosotros,
y 40 yuanes para mi.
737
01:53:18,261 --> 01:53:20,616
� Yo no lo volver�a hacer,
ni por 100 yuanes !
738
01:53:48,421 --> 01:53:50,571
Quedan 70 sacos.
739
01:54:02,541 --> 01:54:04,736
� Es penoso, este trabajo !
740
01:54:04,941 --> 01:54:07,614
Es la primera vez que hago esto.
741
01:54:08,741 --> 01:54:10,811
� Esperabas hacer la siesta ?
742
01:54:21,741 --> 01:54:26,496
Mira mis manos.
No puedo levantar m�s nada.
743
01:55:05,421 --> 01:55:08,697
Mis manos est�n en mal estado.
Sobre todo las u�as.
744
01:55:08,901 --> 01:55:11,290
Las m�as, m�s o menos.
745
01:55:23,821 --> 01:55:27,131
Y los billetes que �l me ha dado,
parecen falsos.
746
01:55:27,341 --> 01:55:28,899
�l no se atrever�a.
747
01:55:29,101 --> 01:55:31,137
Entre los nuevos,
muchos son falsos.
748
01:55:31,341 --> 01:55:33,650
Deber�a verificar el n�mero de serie.
749
01:55:37,221 --> 01:55:39,018
Circulan muchos falsos.
750
01:56:10,941 --> 01:56:13,296
� Es muy duro, este trabajo !
751
01:56:13,501 --> 01:56:15,890
� Te esperabas una faena de broma ?
752
01:56:32,261 --> 01:56:34,377
- � Se ha ido Wang Ran ?
- Si.
753
01:56:34,581 --> 01:56:36,492
- � Volvi� a su casa ?
- Si.
754
01:56:38,821 --> 01:56:41,335
Su mujer acaba de llamar,
755
01:56:41,581 --> 01:56:42,900
� Me he hecho da�o en la espalda !
756
01:56:43,101 --> 01:56:45,854
Esos sacos son mas pesados
que los otros, est�n m�s llenos.
757
01:56:46,061 --> 01:56:47,255
Eso es dif�cil.
758
01:56:53,501 --> 01:56:56,299
Es pesado.
Yo no puedo levantarlos.
759
01:56:56,501 --> 01:56:59,299
Esos pesan bien 100 kilos.
760
01:57:00,261 --> 01:57:02,092
Por lo menos.
761
01:57:03,101 --> 01:57:04,853
Yo no podr�a levantar la mitad.
762
01:57:05,061 --> 01:57:07,814
- � Pesan bien 90 kilos !
- Seguro.
763
01:57:08,021 --> 01:57:11,218
- � Que es lo que buscas ?
- Un cubo para lavar mis cosas.
764
01:57:11,421 --> 01:57:12,900
� Ahora ?
765
01:57:13,101 --> 01:57:14,773
� No puedes esperar al lunes ?
766
01:57:14,981 --> 01:57:17,541
Estas bastante fatigado.
767
01:57:19,061 --> 01:57:20,380
� Y si trabajamos el lunes ?
768
01:57:20,581 --> 01:57:23,857
� Tu no est�s contratado,
que yo sepa !
769
01:57:25,821 --> 01:57:27,891
� Estas enganchado a este trabajo ?
770
01:57:28,101 --> 01:57:29,853
No esta mal, como trabajo.
771
01:57:30,061 --> 01:57:32,131
� Yo abandonar�a mi curro
en el campo, ...
772
01:57:32,341 --> 01:57:34,252
s� pudiera hacer esto
todos los d�as !
773
01:57:34,461 --> 01:57:38,374
Estar�a siempre dispuesto.
774
01:57:39,341 --> 01:57:42,777
Es dinero r�pidamente ganado.
Deja de compadecerte.
775
01:57:43,821 --> 01:57:48,292
50 yuanes por dos horas,
esta muy bien pagado.
776
01:57:49,941 --> 01:57:54,412
350 yuanes a la semana.
� De que te quejas ?
777
01:57:55,101 --> 01:57:58,616
� Esc�chale hablar !
� El Se�or es ejecutivo !
778
01:57:58,821 --> 01:58:01,210
Tu te contentas con poco.
779
01:58:03,701 --> 01:58:07,171
� Eso hace, por lo menos, 150 yuanes
m�s que vuestro salario !
780
01:58:09,461 --> 01:58:13,534
� El �ltimo mes
hab�is ganado 200 yuanes ?
781
01:58:15,221 --> 01:58:17,416
Yo probar�a tambi�n,
si fuera m�s forzudo.
782
01:58:20,101 --> 01:58:24,060
All� hay trabajos mucho
m�s duros.
783
01:58:25,501 --> 01:58:29,380
Y adem�s se hacen m�s deprisa.
784
01:58:37,541 --> 01:58:42,012
Al principio, me faltaba el aire.
No pod�a m�s.
785
01:58:44,901 --> 01:58:47,893
Y luego,
uno no siente m�s la fatiga.
786
01:58:52,941 --> 01:58:57,253
A mi, esto me molesta.
No me siento demasiado cansado.
787
01:58:57,501 --> 01:58:59,093
� Cuando acabar�is ?
788
01:59:00,021 --> 01:59:02,819
En una hora aproximadamente.
789
01:59:05,541 --> 01:59:07,020
50 yuanes, no esta mal.
790
01:59:07,221 --> 01:59:09,689
Pero esto es mucho curro,
por 50 yuanes.
791
01:59:09,901 --> 01:59:14,258
Te los ganas, por algunas horas
de trabajo al d�a.
792
01:59:14,461 --> 01:59:17,976
� Entonces porqu� rehusarlo ?
Yo lo har�a, si estuviera fuerte.
793
01:59:18,181 --> 01:59:21,969
- Se puede hacer entre dos.
- Eso no es una buena idea.
794
01:59:22,181 --> 01:59:27,016
Uno de los dos,
terminar�a haciendo todo el curro.
795
01:59:28,981 --> 01:59:32,576
En todo caso,
este trabajo te hace vivir.
796
01:59:32,781 --> 01:59:36,217
Yo hac�a este tipo de curro
cuando era m�s joven.
797
01:59:37,901 --> 01:59:42,179
Cargaba camiones todo el d�a.
798
01:59:43,301 --> 01:59:44,973
Eso no esta tan mal.
799
01:59:46,221 --> 01:59:50,737
No es tan duro. Tu puedes conseguirlo,
s� alguien te ayuda.
800
01:59:51,501 --> 01:59:53,219
Eso no te va a matar.
801
01:59:53,421 --> 01:59:56,413
No se trata solo de cargar camiones.
802
01:59:56,621 --> 01:59:59,852
Nadie lo conseguir�a.
803
02:00:10,381 --> 02:00:12,258
Zhuzi.
804
02:00:17,581 --> 02:00:19,173
� Zhuzi !
805
02:00:20,501 --> 02:00:23,254
- � Tienes monedas ?
- � Por qu� ? � 50 yuanes ?
806
02:00:23,461 --> 02:00:25,531
Para repartir el dinero.
Solo tengo un billete de 100-
807
02:00:25,741 --> 02:00:27,094
� Eso puede esperar al lunes !
808
02:00:27,301 --> 02:00:31,260
Si nadie tiene monedas,
dejadlo estar.
809
02:00:31,461 --> 02:00:34,134
Yo tambi�n prefiero
que se reparta ahora.
810
02:00:34,341 --> 02:00:38,653
Yo tengo un billete de 50, y quiero
cambiarlo por tus 100 yuanes.
811
02:00:39,981 --> 02:00:41,858
Tengo tambi�n 10 c�ntimos.
812
02:00:42,781 --> 02:00:44,737
Bueno, tanto peor.
813
02:00:44,941 --> 02:00:47,899
- � No se puede esperar al lunes ?
- Claro que si.
814
02:00:48,101 --> 02:00:50,774
� Tu no vienes el lunes ?
Habr� sacos para cargar.
815
02:00:50,981 --> 02:00:53,859
Si, pero me preocupo por �l.
816
02:00:54,061 --> 02:00:59,010
Estar� all�, pero yo solo
no terminar� el trabajo.
817
02:01:00,781 --> 02:01:04,410
� Apenas son algunas horas !
Y se pagan bien.
818
02:01:05,621 --> 02:01:09,409
-Son casi las 16,30 horas.
- A�n esto, no est� cerrado.
819
02:01:13,501 --> 02:01:15,537
� De quien es esta ropa ?
La pongo aqu�.
820
02:01:15,741 --> 02:01:20,292
� Para ! Acabo de lavarla.
La vas a ensuciar.
821
02:01:20,501 --> 02:01:22,378
Esto esta limpio.
822
02:01:26,861 --> 02:01:28,214
Te digo, que esta limpio.
823
02:01:28,421 --> 02:01:31,219
� Aqu� estar� mejor que all�,
donde tu la hab�as tirado !
824
02:01:33,261 --> 02:01:34,899
� De quien es este reloj ?
825
02:01:43,061 --> 02:01:45,495
No vengas a quejarte
si pierdes.
826
02:01:45,701 --> 02:01:49,660
Ya se ver� quien llorar� antes.
827
02:01:52,421 --> 02:01:55,299
No deber�as haberte dado
esa ducha.
828
02:01:56,301 --> 02:01:59,259
Tus manos van a estar
enseguida h�medas.
829
02:02:05,581 --> 02:02:08,049
Ya he ganado.
830
02:02:14,861 --> 02:02:16,738
� Has jugado tus fichas ?
831
02:04:41,541 --> 02:04:44,453
Altos Hornos.
Almac�n Central.
832
02:04:48,661 --> 02:04:50,697
Filma este lugar.
833
02:04:52,341 --> 02:04:54,650
Aqu�, pronto, no quedar� nada.
834
02:05:48,821 --> 02:05:57,560
Subt�tulos: pizio - www.divxclasico.com
67420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.