All language subtitles for Tie Xi Qu West of the Tracks (Wang Bing, 2003) Rust Parte I

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,484 --> 00:00:20,900 HERRUMBRE Parte I 2 00:01:19,500 --> 00:01:24,500 Tie Xi Qu, barrio de la ciudad de Shenyang al nordeste de China, es el m�s grande y antiguo centro industrial del pa�s. 3 00:01:24,600 --> 00:01:30,600 Construidas en 1934 para producir material de guerra para la Armada Imperial Japonesa, las f�bricas fueron reconvertidas con rapidez despu�s de la instauraci�n de la Rep�blica Popular China en 1949. 4 00:01:30,700 --> 00:01:36,700 A finales de los a�os 50, las f�bricas se reorganizaron con el material pesado suministrado por la U.R.S.S. ( en su mayor parte confiscado a Alemania, al final de la II Guerra Mundial ) 5 00:01:36,800 --> 00:01:43,800 La mayor�a de los 157 proyectos industriales chinos, financiados por los sovi�ticos en esta �poca, estaban implantados en Tie Xi Qu y en la zona industrial de alrededor. Despu�s de la ruptura chino-sovi�tica al principio de los 60, muchas de estas f�bricas fueron trasladadas hacia ... 6 00:01:44,200 --> 00:01:51,200 el centro del pa�s, pero m�s de cien de ellas permanecieron en actividad. Al principio de los a�os 80, el pleno empleo reinaba en estas f�bricas. Como los obreros enviados al campo durante la Revoluci�n Cultural, volvieron a la ciudades, la mano de obra de Tie Xi Qu alcanz� el mill�n de personas. 7 00:01:51,201 --> 00:01:56,201 Sin embargo al principio de los a�os 90, la mayor parte de �stas empresas del Estado, declinan y entran en p�rdidas. A fines de 1999, las f�bricas cierran unas detr�s de otras. 8 00:01:59,100 --> 00:02:00,897 � Guan Ling ! 9 00:07:49,500 --> 00:07:52,412 Altos Hornos de Shenyang. Fundici�n de Cobre. 10 00:08:07,020 --> 00:08:11,377 Sala de descanso de los fundidores de cobre 11 00:08:21,220 --> 00:08:24,212 Zhao Zhongxiang realiza una emisi�n para CCTV, ma�ana. 12 00:08:24,420 --> 00:08:28,254 Yo deber�a ir all�. 13 00:08:29,780 --> 00:08:32,340 Deber�an enviarme al lugar con �l. 14 00:08:32,540 --> 00:08:35,498 Juntos, se nos confunde. �l es como parecido. 15 00:08:35,700 --> 00:08:38,533 � Es decir, que se parece a mi ! 16 00:08:38,740 --> 00:08:40,935 � No es as� ? 17 00:08:57,060 --> 00:08:59,290 Tu tienes el pelo blanco. 18 00:09:02,300 --> 00:09:07,215 Xiang Jingliang pas� y pregunt� por alguien. 19 00:09:09,220 --> 00:09:11,859 Su pelo es totalmente blanco. 20 00:09:41,740 --> 00:09:43,139 Se acab�. 21 00:09:46,380 --> 00:09:48,132 � Es un buen trabajo ! 22 00:09:51,140 --> 00:09:52,732 � Quitame eso ! 23 00:09:52,940 --> 00:09:55,295 Todos estos pelos en el cuello... 24 00:10:08,300 --> 00:10:12,009 Me desnudo, me doy una ducha,... 25 00:10:12,220 --> 00:10:14,529 y eso me lleva 10 minutos. 26 00:10:14,740 --> 00:10:18,016 Es preciso que vuelva, tengo una cosa por hacer. 27 00:10:18,220 --> 00:10:20,814 � Que tienes que hacer tan importante, esta tarde ? 28 00:10:22,980 --> 00:10:27,656 - � Vas a ver a una puta ? - No es tan importante. 29 00:10:31,220 --> 00:10:33,814 � Cual es tu problema ? 30 00:10:35,540 --> 00:10:37,929 Tu mujer no te espera en casa, que yo sepa. 31 00:10:38,140 --> 00:10:40,210 Nadie me espera en casa. 32 00:10:40,420 --> 00:10:44,333 Deja de buscarte excusas, y juega al mah-jong, con nosotros. 33 00:10:44,540 --> 00:10:47,293 � Por qu� no quieres jugar ? 34 00:10:51,580 --> 00:10:55,209 No tengo ganas. Pod�is jugar sin mi. 35 00:10:55,420 --> 00:10:57,012 - � No tienes dinero ? - No es por eso. 36 00:10:57,220 --> 00:11:00,292 - Yo puedo prestarte. - Ese no es el problema. 37 00:11:07,580 --> 00:11:10,333 Tu monedero desparecer�. 38 00:11:11,420 --> 00:11:16,210 Tengo dinero, pero no me apetece jugar. 39 00:11:16,420 --> 00:11:18,172 Debo irme. 40 00:11:19,380 --> 00:11:20,893 Es demasiado tarde para salir. 41 00:11:21,100 --> 00:11:23,739 - Me levanto pronto, ma�ana. - Nosotros tambi�n. 42 00:11:23,940 --> 00:11:26,170 Necesito dormir. 43 00:11:26,380 --> 00:11:30,339 � No solo tu estas cansado ! Estoy harto de tus excusas. 44 00:11:33,300 --> 00:11:36,849 Todo el mundo juega. Tu eres el �nico, que est� tan ocupado. 45 00:11:39,660 --> 00:11:41,696 - Esta tarde, no es. - Muy bien. 46 00:11:42,620 --> 00:11:44,975 Toma, San Ge. Te he guardado pescado. 47 00:11:45,260 --> 00:11:48,809 � Qu� es lo que has echado en mi plato ? 48 00:11:50,980 --> 00:11:54,131 - � Otra vez ? - � Te voy a ense�ar ! 49 00:11:55,300 --> 00:11:58,656 � Qu� es lo que has echado en mi plato ? � Mierda ! 50 00:12:01,700 --> 00:12:04,658 - Te he servido pescado. - � Ah si ? Idiota. 51 00:12:04,860 --> 00:12:07,454 Peor para ti, si no lo quieres. 52 00:12:07,660 --> 00:12:10,220 Quiero ser amable, pero ya he perdido la paciencia. 53 00:12:14,820 --> 00:12:17,129 Siempre es lo mismo, cuando estas bebido. 54 00:12:17,340 --> 00:12:19,217 Tu no respetas a nadie. 55 00:12:21,580 --> 00:12:23,650 � Te voy a partir los morros ! 56 00:12:23,860 --> 00:12:27,819 - Me ahorro mi saliva. - Como tu quieras. 57 00:12:29,220 --> 00:12:32,610 No te dirijo m�s la palabra. Me arriesgare a ser desagradable. 58 00:12:37,660 --> 00:12:41,619 � Tienes miedo de pelear ? � Te voy a partir los morros ! 59 00:12:47,500 --> 00:12:51,129 � No dijiste que le prestar�as dinero a Lai Yi ? 60 00:12:51,340 --> 00:12:55,299 Has cambiado de opini�n. No me asombra, que �l este enfadado. 61 00:12:57,140 --> 00:12:59,256 Lai Yi, vienes a jugar. 62 00:12:59,460 --> 00:13:03,453 � No con ese mentiroso ! 63 00:13:03,700 --> 00:13:06,453 � Entonces limpia el suelo ! 64 00:13:07,380 --> 00:13:11,168 � Como si fuera a prestarte el dinero ! 65 00:13:11,380 --> 00:13:14,053 Mientes y haces trampas. Te vas a enterar. 66 00:13:14,260 --> 00:13:17,297 No tienes dinero para jugar. � Por que lo niegas ? 67 00:13:17,500 --> 00:13:20,617 � Quien ha dicho, que yo no tengo dinero ? 68 00:13:20,820 --> 00:13:24,574 � No quieres jugar ? Muy bien. Estas muy ocupado, de todos modos. 69 00:13:24,780 --> 00:13:26,691 No, no estoy ocupado. 70 00:13:28,180 --> 00:13:31,968 - Yo no te presto dinero. - S�lo eres un sucio mentiroso. 71 00:13:32,180 --> 00:13:35,456 � Cual es tu puto problema ? 72 00:13:35,660 --> 00:13:38,128 � Que has dicho ? 73 00:13:40,260 --> 00:13:43,058 - � Fuera, vete a trabajar ! - � Cabr�n ! 74 00:13:45,660 --> 00:13:46,536 � Lai Yi, desciende ! 75 00:13:46,740 --> 00:13:49,300 � Porque te pones as�, tu quien eres... 76 00:13:49,500 --> 00:13:52,776 para hablarme en ese tono ? 77 00:13:52,980 --> 00:13:54,299 Calla y vete abajo. 78 00:13:54,500 --> 00:13:56,616 - Jilipollas. - Vuelve a bajar. 79 00:13:56,820 --> 00:14:00,130 - Tu me has insultado. - � Baja ! 80 00:14:00,340 --> 00:14:02,410 - � Como puedes decirme eso ? - Lai Yi... 81 00:14:02,620 --> 00:14:04,611 � Has o�do como �l me ha hablado ? 82 00:14:05,860 --> 00:14:07,498 Lai Yi, �l bromeaba. 83 00:14:07,700 --> 00:14:10,772 No tiene derecho de insultarnos. 84 00:14:10,980 --> 00:14:13,938 No tienes ya edad, para decir estas cosas. 85 00:14:14,620 --> 00:14:15,450 � Lai Yi, fuera ! 86 00:14:15,660 --> 00:14:18,413 � Le has o�do ? Ha llamado cabr�n a un compa�ero. 87 00:14:18,620 --> 00:14:19,894 Estas borracho. 88 00:14:20,740 --> 00:14:21,809 � Despejado ! 89 00:14:22,500 --> 00:14:25,651 � Te voy a matar ! Repite eso y te mato. 90 00:14:25,860 --> 00:14:28,932 � Int�ntalo, a ver ! No me das miedo. 91 00:14:30,740 --> 00:14:33,254 � Que haces ? � Quieto ! 92 00:14:33,780 --> 00:14:35,736 Esta borracho. 93 00:14:37,460 --> 00:14:39,974 Voy a matarte. � Te crees muy fuerte ! 94 00:14:40,180 --> 00:14:43,138 - Te vas a enterar. - Cabr�n. 95 00:14:46,180 --> 00:14:47,169 Ven aqu�. 96 00:14:59,820 --> 00:15:01,458 � Fang, quieto ! � Fang ! 97 00:15:01,660 --> 00:15:05,972 � Empuja ! � Te crees muy fuerte, cabr�n ! 98 00:15:28,340 --> 00:15:31,491 Estaba borracho. Es culpa m�a. 99 00:15:31,700 --> 00:15:33,691 No deber�a haber bebido tanto. 100 00:15:48,700 --> 00:15:52,773 Otra vez una pelea entre compa�eros. 101 00:15:52,980 --> 00:15:55,369 � Que jaleo ! 102 00:16:07,300 --> 00:16:09,609 S�lo hay que rehusar la pelea, amablemente. 103 00:16:09,820 --> 00:16:12,288 � Por qu� llegar a las manos ? 104 00:16:14,900 --> 00:16:18,256 Fundici�n de cobre. Obreros de los Altos Hornos. 105 00:16:44,940 --> 00:16:48,296 � Vamos, poneros el casco ! 106 00:16:48,500 --> 00:16:51,492 Sabes lo que tu quieres. 107 00:16:53,980 --> 00:16:56,574 Voy a subir. 108 00:17:05,940 --> 00:17:06,816 Probar�. 109 00:17:07,020 --> 00:17:10,490 Pero eso va a ser dif�cil La colada es demasiado grande. 110 00:17:13,740 --> 00:17:17,699 Fundici�n de Cobre. Almac�n de Materias Primas. 111 00:17:24,460 --> 00:17:28,009 Pon el agua dentro, por favor. 112 00:18:10,980 --> 00:18:12,379 Materias Primas: 113 00:18:12,580 --> 00:18:16,539 mineral de cobre, mineral de oro, materiales reciclados. 114 00:18:17,180 --> 00:18:19,330 Fundido y aglomerado: 115 00:18:19,540 --> 00:18:22,816 oro en barras, polvo de oro, s�lice, ceniza. 116 00:18:23,660 --> 00:18:24,695 Combustible: 117 00:18:24,900 --> 00:18:27,016 carb�n, petr�leo. 118 00:18:59,820 --> 00:19:01,378 � Has ganado dinero ? 119 00:19:03,060 --> 00:19:05,449 - � Han producido algo tus acciones ? - � Bueno ! 120 00:19:09,900 --> 00:19:13,575 Sala de descanso, de los laminadores de cobre. 121 00:19:17,380 --> 00:19:20,850 Cada vez m�s las empresas de tecnolog�a punta,.. 122 00:19:21,060 --> 00:19:23,620 entran en el mercado, esta es una de las razones,.. 123 00:19:23,820 --> 00:19:27,017 de nuestro optimismo para atraer al accionariado. 124 00:19:27,220 --> 00:19:31,850 Internet y las tecnolog�as punta, son un buen futuro... 125 00:20:25,020 --> 00:20:28,695 Altos Hornos. F�brica de laminado de cobre. 126 00:20:38,740 --> 00:20:41,208 Atenci�n. Zona resbaladiza. 127 00:23:07,780 --> 00:23:11,375 La mayor�a de las acciones, est�n a 70 u 80 yuans. 128 00:23:11,580 --> 00:23:16,256 Las m�s caras a 90 yuanes, y las m�s baratas, a 2 o 3 yuanes. 129 00:23:30,260 --> 00:23:33,138 Parece que no nos pagar�n, el pr�ximo mes. 130 00:23:33,340 --> 00:23:36,013 Es lo que todo el mundo dice. 131 00:23:36,220 --> 00:23:38,973 Los jefes y directivos, no hacen horas extras. 132 00:23:39,180 --> 00:23:43,014 - Yo, si. - Se podr�a alternar. 133 00:23:43,220 --> 00:23:46,132 Cuando yo currele, tu coges tus d�as. 134 00:23:47,700 --> 00:23:50,009 Tengo que coger un permiso por enfermedad. 135 00:23:52,380 --> 00:23:55,258 � Porqu� un permiso por enfermedad ? 5 d�as de descanso, es mejor. 136 00:23:55,460 --> 00:23:58,179 Todav�a haces 2 turnos de noche y 2 turnos normales. 137 00:24:00,860 --> 00:24:02,816 He querido coger alguno, y mi madre me ha dicho: 138 00:24:03,020 --> 00:24:04,738 ''El d�a A�o Nuevo, eso ser� gafe " 139 00:24:04,940 --> 00:24:07,773 Con un cart�n de tabaco, tu lo tendr�s, tu permiso. 140 00:24:08,500 --> 00:24:10,297 O cambio de Hospital. 141 00:24:10,500 --> 00:24:13,014 � Por un cart�n, se puede conseguir una baja de un mes ! 142 00:24:13,220 --> 00:24:17,133 - Al menos una semana. - Visitar� al m�dico de cabecera.. 143 00:24:17,340 --> 00:24:21,891 Encuentra un m�dico o un hospital, para que te firme la baja. 144 00:24:22,100 --> 00:24:24,978 Puedes conseguir una semana. Pero dos, es m�s dif�cil 145 00:24:25,180 --> 00:24:26,818 � Quien te ha dicho eso ? 146 00:24:28,460 --> 00:24:30,018 Una semana, esta muy bien. 147 00:24:30,220 --> 00:24:34,498 - Una semana, no est� mal. - � Necesitar� el sello del m�dico ? 148 00:24:35,140 --> 00:24:37,654 Conozco a alguno que puede hac�rmelo. 149 00:24:37,860 --> 00:24:40,420 Ya he disfrutado una semana as�. 150 00:24:41,780 --> 00:24:45,568 Lo normal, son tres d�as. Luego, es preciso tener cuidado. 151 00:24:45,780 --> 00:24:48,419 Voy a pedir un mes. Es necesario siempre un sello. 152 00:24:48,620 --> 00:24:52,295 Se lo pedir� a mi padre. Es ejecutivo, tiene relaciones. 153 00:24:54,140 --> 00:24:57,257 Su hermana trabaja en el hospital. Obtendr� el sello. 154 00:25:00,060 --> 00:25:03,973 Pedir� una baja al m�dico. 155 00:25:04,940 --> 00:25:06,737 '' � Cuanto quiere usted ?, � un a�o o dos ? '' 156 00:25:06,940 --> 00:25:09,374 '' No tanto, doctor. 4 o 5 meses bastaran.'' 157 00:25:10,900 --> 00:25:13,778 '' Te obtendr� una baja del jefe m�dico. " 158 00:25:18,780 --> 00:25:20,611 '' Vamos a necesitar al Dr. Liu " 159 00:25:20,820 --> 00:25:23,129 '' Con un sello del jefe m�dico '' 160 00:25:23,340 --> 00:25:25,058 Ese sello, no es triangular. 161 00:25:25,260 --> 00:25:27,455 Es redondo. 162 00:25:27,660 --> 00:25:30,936 Ir� al hospital de la zona militar de Shenyang. 163 00:25:31,140 --> 00:25:33,779 Tendr� un sello oficial. 164 00:25:37,700 --> 00:25:40,453 Que atestiguara, que tengo un c�ncer de test�culos. 165 00:26:22,180 --> 00:26:24,774 XXX � Hermana Li, puedes decirme si estas bien ? 166 00:27:19,500 --> 00:27:21,650 Sala de descanso de los laminadores de cobre. 167 00:27:22,980 --> 00:27:25,619 - � La temperatura ha bajado ? - Si. 168 00:27:25,820 --> 00:27:29,893 - � Has abierto la v�lvula ? - Al m�ximo. 169 00:27:30,100 --> 00:27:35,049 -La presi�n es de 0,4 y 0,6. - Es normal. 170 00:27:45,660 --> 00:27:48,220 � Que sabes, de la f�brica de v�lvulas ? 171 00:27:51,340 --> 00:27:54,855 Tienen un contrato para la presa de las Tres Gargantas. 172 00:27:56,260 --> 00:27:59,332 Al menos, es un trabajo seguro para ellos. 173 00:28:09,780 --> 00:28:13,090 - � Que se har�, para A�o Nuevo ? - No lo se todav�a. 174 00:28:13,300 --> 00:28:15,018 Algunas conservas. 175 00:28:15,220 --> 00:28:19,771 De arroz y de harina. Nos vendr�n bien. 176 00:28:21,940 --> 00:28:24,852 � Sabes que sus hijos est�n en el ejercito ? 177 00:28:25,060 --> 00:28:28,018 �l es jefe de divisi�n. 178 00:28:30,860 --> 00:28:35,411 Eso no le ser� muy �til, si un d�a busca trabajo. 179 00:28:55,460 --> 00:28:58,452 - � Sabes d�nde les han destinado ? - A la Polic�a Militar. 180 00:28:58,940 --> 00:29:00,851 - � Esta bien ? - Si. 181 00:29:01,060 --> 00:29:04,689 - No duran mas que algunos meses - No es terrible. 182 00:29:04,900 --> 00:29:06,970 Nadie quiere ese puesto. 183 00:29:07,180 --> 00:29:11,731 Se buscan muchos enemigos. Todo el mundo les detesta 184 00:29:11,940 --> 00:29:13,851 Muchos desean su piel. 185 00:29:21,260 --> 00:29:25,014 La Polic�a Militar, all� esta lo peor. 186 00:29:26,140 --> 00:29:28,893 Ofenden a la gente con facilidad. 187 00:29:34,340 --> 00:29:38,492 � Has comprobado esta, a alta presi�n ? 188 00:29:38,700 --> 00:29:40,930 Esta a 75 grados. 189 00:29:41,140 --> 00:29:43,700 - �brela un poco m�s. - Vale. 190 00:29:47,420 --> 00:29:52,369 No se puede darle confianza. Siempre es un problema. 191 00:30:26,900 --> 00:30:28,652 � Desciende ! 192 00:30:36,820 --> 00:30:38,572 Env�ale para all�. 193 00:36:37,860 --> 00:36:40,420 '' Horario de trabajo para 5 d�as " 194 00:36:50,500 --> 00:36:54,891 � Como reaccionarias si yo te robara tus cosas ? 195 00:36:55,100 --> 00:36:57,375 Bueno, d�jalo. 196 00:36:57,580 --> 00:37:00,299 Pero no somos nosotros. 197 00:37:03,700 --> 00:37:06,214 No te asombres, si tus cosas desaparecen. 198 00:37:06,420 --> 00:37:09,856 Robar un tel�fono de un casillero en tres etapas. 199 00:37:10,060 --> 00:37:12,210 - � Tres etapas ? - � Cuales ? 200 00:37:15,940 --> 00:37:17,658 1 . Coges el tel�fono.. 201 00:37:17,860 --> 00:37:20,215 2. Sales deprisa. 3. � Te vas de putas ! 202 00:37:20,420 --> 00:37:24,777 � Sabes quien lo cogi� ? � Ll�male y preg�ntale ! 203 00:37:57,620 --> 00:37:59,815 � Callad ! � La guardia ! 204 00:38:00,220 --> 00:38:01,938 � A la ducha ! 205 00:40:30,900 --> 00:40:34,495 Fundici�n de cobre. Obreros de los Altos Hornos. 206 00:41:06,940 --> 00:41:10,171 Voy a ocuparme de la paja. 207 00:41:25,980 --> 00:41:30,019 - � La paja esta lista ? - Si. 208 00:41:30,220 --> 00:41:33,610 Tapate con la paja. 209 00:41:37,700 --> 00:41:40,658 - � Ser� bueno ? - Si. 210 00:41:47,060 --> 00:41:49,574 Es necesario terminar antes de la noche. 211 00:42:34,780 --> 00:42:37,533 Zhou Dexing, Capataz. 212 00:42:40,460 --> 00:42:43,930 Debes llevar una m�scara, dentro de la fundici�n. 213 00:42:44,140 --> 00:42:47,018 Es indispensable. 214 00:42:48,140 --> 00:42:53,055 Las emanaciones del cobre son t�xicas,.. 215 00:42:53,260 --> 00:42:57,299 y el nivel de plomo es elevada. 100 veces la media nacional. 216 00:42:58,740 --> 00:43:01,698 En las fundiciones de plomo, sabes a que atenerte. 217 00:43:01,900 --> 00:43:05,939 No como aqu�. Las emanaciones son muy elevadas. 218 00:43:06,140 --> 00:43:11,089 La f�brica no quiere que hablemos de ello,... 219 00:43:11,980 --> 00:43:13,333 pero todo el mundo lo sabe. 220 00:43:13,540 --> 00:43:15,770 Aqu�, deber�amos hacer una negociaci�n. 221 00:43:15,980 --> 00:43:20,337 Es necesario llevar una m�scara,... 222 00:43:20,540 --> 00:43:25,489 para no respirar las part�culas. No se les advierte a los obreros,... 223 00:43:25,980 --> 00:43:27,572 pero ellos deben tener cuidado. 224 00:43:27,780 --> 00:43:31,216 Sobre todo a los temporales, que aqu� son muy numerosos. 225 00:43:32,940 --> 00:43:35,295 La mitad son temporales. 226 00:43:35,500 --> 00:43:39,288 Los obreros permanentes se han ido. 227 00:43:39,500 --> 00:43:42,617 De todas formas no se les pagaba. 228 00:43:42,820 --> 00:43:46,415 Han debido montarse su negocio, o encontrar otro empleo. 229 00:43:46,620 --> 00:43:50,772 Aquellos que no han encontrado nada, contin�an todav�a aqu�. 230 00:43:53,700 --> 00:43:57,818 Ellos se las arreglan, mejor o peor. 231 00:44:57,220 --> 00:44:59,654 Aqu� esta vuestra paga. 232 00:44:59,860 --> 00:45:03,057 Os conf�o la de Zhao Bo, para que se la envi�is. 233 00:45:04,540 --> 00:45:07,100 � Como son los nuevos cheques ? 234 00:45:07,300 --> 00:45:09,655 Nadie los quiere aqu�, en estos tiempos. 235 00:45:10,660 --> 00:45:13,618 Yo quiero ver como son. 236 00:45:50,260 --> 00:45:53,138 Si tu vas a currelar, te dan 200 yuanes por mes. 237 00:45:53,340 --> 00:45:55,900 Si no vas all�, te los dan igualmente. 238 00:45:57,420 --> 00:46:00,378 � Entonces para que romperse la cabeza ? 239 00:46:15,900 --> 00:46:19,097 Este es el turno de la tarde, y debe cambiar el filtro. 240 00:46:21,900 --> 00:46:24,972 No discutas. Hazlo. 241 00:46:35,660 --> 00:46:38,618 - � No has cambiado el filtro ? - � Que filtro ? 242 00:46:38,980 --> 00:46:41,540 - Yo lo cambi� - � Estas seguro ? 243 00:46:47,620 --> 00:46:49,975 Hace falta cambiarlo todos los d�as. 244 00:46:50,260 --> 00:46:51,818 Muy bien. 245 00:46:52,020 --> 00:46:55,933 Esos gandules del turno de noche, no pensaron en ello. 246 00:46:56,140 --> 00:47:00,577 - No hay m�s que perezosos aqu�. - Para desgracia del patr�n. 247 00:47:00,780 --> 00:47:02,532 Yo no har� m�s que los otros. 248 00:47:02,740 --> 00:47:06,096 � Qu� dices ? Eso se merece una reducci�n del salario. 249 00:47:09,060 --> 00:47:12,655 Lo tendr�s, tan pronto como se te haya pagado. 250 00:47:12,860 --> 00:47:15,738 Lo volveremos a hablar, cuando haya cobrado todos mis salarios. 251 00:47:15,940 --> 00:47:18,408 No pierdes nada por esperar. 252 00:47:23,100 --> 00:47:25,819 P�game el �ltimo a�o, y yo te invito a comer,.. 253 00:47:26,020 --> 00:47:28,853 y despu�s me deduces todo lo que quieras. 254 00:47:29,060 --> 00:47:32,416 Sigue reclamando, y te env�o a tu casa. 255 00:47:32,620 --> 00:47:34,975 Perder�a mi jubilaci�n. 256 00:47:36,660 --> 00:47:39,333 Treinta a�os tirados al aire.. 257 00:47:39,540 --> 00:47:42,100 Entonces coge lo que te ofrecen. 258 00:47:47,620 --> 00:47:52,216 S� te despiden este a�o, no cobrar�s tus �ltimos salarios. 259 00:47:52,420 --> 00:47:54,934 � Treinta a�os, que desperdicio ! 260 00:47:55,140 --> 00:47:59,179 No esta tan mal. Un mal a�o de treinta. 261 00:47:59,380 --> 00:48:01,655 Treinta a�os, menuda broma. 262 00:48:01,860 --> 00:48:05,569 Se nos hab�a prometido la jubilaci�n, el seguro m�dico. 263 00:48:14,300 --> 00:48:17,258 Hoy importa poco, que est�s enfermo o muerto. 264 00:48:17,460 --> 00:48:20,213 � Y olvida tu jubilaci�n ! 265 00:48:20,900 --> 00:48:24,654 � Pronto, el Partido Comunista se convertir� en el Partido Republicano ! 266 00:48:30,020 --> 00:48:33,695 Deber�an mandarte a tu casa, con tu jubilaci�n. 267 00:48:33,900 --> 00:48:36,858 Hoy te env�an a casa y basta. 268 00:48:39,940 --> 00:48:41,373 Espera a ver. 269 00:48:42,700 --> 00:48:45,419 � Ver que ? � La quiebra de la f�brica ? 270 00:48:46,780 --> 00:48:50,136 - � Es eso posible ? - Seguro. 271 00:48:52,020 --> 00:48:56,172 - Si ocurre, ser� grave. - No ir� tan mal como ahora. 272 00:48:58,180 --> 00:49:00,091 Si, esto ira mal. 273 00:49:01,620 --> 00:49:03,975 Despu�s de A�o Nuevo, tendr�is trabajo. 274 00:49:04,180 --> 00:49:05,932 � Trabajo ? � Que trabajo ? 275 00:49:06,140 --> 00:49:08,973 Aqu� habr�. No os van a dejar sin nada que hacer. 276 00:49:12,620 --> 00:49:16,374 � O hay curro o es el fin ? � Deber�amos saberlo ! 277 00:49:17,740 --> 00:49:19,731 Quien sabe verdaderamente, lo que ocurrir�. 278 00:49:51,620 --> 00:49:54,578 Altos Hornos de Shenyang 279 00:50:10,180 --> 00:50:13,138 Fundici�n de plomo. 280 00:51:00,020 --> 00:51:02,932 Voy a echar una ojeada a los altos hornos. 281 00:51:30,180 --> 00:51:33,729 Altos hornos de la fundici�n de plomo. 282 00:52:13,260 --> 00:52:16,491 � Filma eso ! � Anda en pelotas ! 283 00:52:25,700 --> 00:52:28,737 Sala de descanso, de los t�cnicos de mantenimiento. 284 00:52:36,500 --> 00:52:38,252 � Que es eso, que partida ? 285 00:52:38,460 --> 00:52:40,849 No era necesario poner la torre all�. 286 00:52:41,060 --> 00:52:43,494 Mierda, tienes raz�n. 287 00:52:44,660 --> 00:52:47,220 � Que tienes dentro de la cabeza ? 288 00:52:57,860 --> 00:53:02,217 � Xiao Yang, yo no he visto nunca a nadie, jugar tan mal como tu ! 289 00:53:03,180 --> 00:53:05,455 Ya has perdido. 290 00:53:10,700 --> 00:53:12,656 � Vete a la mierda ! 291 00:53:19,060 --> 00:53:22,132 � Se parece esto a la joya de las empresas del Estado ? 292 00:53:22,340 --> 00:53:27,095 � Eso es lo que nos dicen. Pero mirad a vuestro alrededor ! 293 00:53:29,300 --> 00:53:32,576 Todos estamos secos y p�lidos. 294 00:53:32,780 --> 00:53:35,499 Estamos todos contaminados por el plomo. 295 00:53:35,700 --> 00:53:38,533 No se deber�a trabajar aqu�, por periodos largos de tiempo. 296 00:53:38,740 --> 00:53:42,096 Cada a�o, nos pasamos dos meses en el hospital. 297 00:53:42,300 --> 00:53:44,018 Imaginad nuestro estado de salud. 298 00:53:44,220 --> 00:53:48,771 Si tienes hijos, mas tarde, ellos tendr�n problemas. 299 00:53:49,380 --> 00:53:50,608 Eso es seguro y cierto. 300 00:53:50,820 --> 00:53:53,857 Tendr�n una tasa de plomo, demasiado elevada en la sangre. 301 00:53:54,060 --> 00:53:55,379 No hablemos de las mujeres 302 00:53:55,580 --> 00:53:58,652 Ellas no derer�an trabajar aqu�. Es t�xico. 303 00:54:06,900 --> 00:54:09,972 Antes, cuatro equipos se relevaban continuamente, aqu�. 304 00:54:10,180 --> 00:54:11,693 Pero ellas han sido despedidas. 305 00:54:11,900 --> 00:54:16,212 Con el paro t�cnico, pierdes una parte de tu salario. 306 00:54:16,420 --> 00:54:17,933 Tu ganas 200 yuanes por mes. 307 00:54:18,140 --> 00:54:20,700 No lo se. 308 00:54:22,300 --> 00:54:26,009 Nosotros no estamos all� a�n, cuando estemos en paro. 309 00:54:26,220 --> 00:54:27,494 No haremos m�s que gandulear. 310 00:54:27,700 --> 00:54:32,216 Incluso, no queremos ni pensar en ello. 311 00:54:34,100 --> 00:54:37,649 Una sola palabra del patr�n, y estamos veinte en el paro. 312 00:54:37,900 --> 00:54:42,690 O todos entre 30 y 40 a�os, casados, con ni�os.... 313 00:54:42,900 --> 00:54:44,538 Tenemos bocas que alimentar. 314 00:54:44,740 --> 00:54:47,300 � Como hacerlo, sin trabajo ? 315 00:54:47,500 --> 00:54:50,492 Se trabaja duro, para que la f�brica se recupere. 316 00:54:52,660 --> 00:54:55,333 Somos muchos, en el mercado de trabajo. 317 00:54:55,540 --> 00:54:59,215 No hay m�s que gente en el paro. 318 00:54:59,420 --> 00:55:02,651 Todos tenemos, en la familia, a alguien que esta sin trabajo. 319 00:55:06,140 --> 00:55:10,577 Aqu� solo hay hombres. Casi ninguna mujer. 320 00:55:10,780 --> 00:55:13,374 �l, ha pasado de fijo a temporal. 321 00:55:13,580 --> 00:55:15,298 Nuestras mujeres han sido despedidas. 322 00:55:15,500 --> 00:55:20,449 La m�a estaba en el mismo taller. Se fue hace ya dos a�os. 323 00:55:21,980 --> 00:55:23,777 � Y a qui�n debe uno quejarse ? 324 00:55:26,780 --> 00:55:29,897 Desde su despido, mi mujer vende verduras. 325 00:55:30,100 --> 00:55:33,376 Esta en la calle con su carretilla de verduras. 326 00:55:33,580 --> 00:55:35,696 La ayudo a proveerse en el mercado. 327 00:55:35,900 --> 00:55:40,098 Me levanto al alba, hacia las 3 o las 4, en verano,... 328 00:55:40,300 --> 00:55:42,097 para ir al final de la l�nea 14. 329 00:55:42,300 --> 00:55:44,939 All� las verduras son m�s baratas. 330 00:55:48,220 --> 00:55:52,498 O voy al mercado que esta al norte, por la l�nea 12. 331 00:55:52,700 --> 00:55:56,773 Hago esto desde los malos tiempos. 332 00:55:56,980 --> 00:55:59,448 Compro entre 150 y 300 kilos de verdura. 333 00:55:59,660 --> 00:56:04,609 Me cuesta mucho empujar la carga, y tardo una hora en volver. 334 00:56:05,180 --> 00:56:09,253 Es preciso mantener un ritmo constante, para mantenerla arriba hasta el final. 335 00:56:09,460 --> 00:56:13,055 Hay entre 5 y 6 kil�metros, hasta el mercado. 336 00:56:14,740 --> 00:56:16,537 Algunas veces no vendemos todo. 337 00:56:16,740 --> 00:56:18,332 Entonces, hay que llevarlo al almac�n. 338 00:56:18,540 --> 00:56:21,612 El de mi suegro. 339 00:56:21,820 --> 00:56:25,495 Un gran almac�n con una escalera. 340 00:56:25,700 --> 00:56:30,649 Las verduras han reemplazado all�, a las piezas el�ctricas sueltas. 341 00:56:32,260 --> 00:56:34,296 Todos los d�as es lo mismo. 342 00:56:35,500 --> 00:56:38,572 En verano, duermo 4 o 5 horas por noche. 343 00:56:39,340 --> 00:56:40,819 Estoy aqu� todo el d�a. 344 00:56:41,020 --> 00:56:43,170 A veces hago la siesta al mediod�a. 345 00:56:43,380 --> 00:56:47,612 Se ganan 10 o 20 yuanes al d�a, en verano. 346 00:56:47,820 --> 00:56:50,015 A veces nada. 347 00:56:50,220 --> 00:56:53,451 Perdida de tiempo, perdida de energ�a. 348 00:56:58,220 --> 00:57:02,657 Es duro de cargar. Un saco pesa entre 70 y 80 kilos. 349 00:57:06,940 --> 00:57:11,491 Hoy, no hay m�s que un solo ni�o por familia. 350 00:57:11,700 --> 00:57:15,613 Los ni�os deben estudiar para no acabar como nosotros. 351 00:57:17,500 --> 00:57:20,776 En nuestra �poca, no se iba a la escuela. 352 00:57:20,980 --> 00:57:23,938 Ahora es m�s dif�cil encontrar trabajo. 353 00:57:26,580 --> 00:57:29,731 Hace falta tener �xito en la escuela, y tener estudios,.. 354 00:57:29,940 --> 00:57:33,057 si quieres encontrar trabajo m�s f�cilmente. 355 00:57:35,420 --> 00:57:38,139 Si no has ido al instituto,.. 356 00:57:38,340 --> 00:57:40,695 no llegar�s muy lejos. 357 00:57:40,900 --> 00:57:44,131 Incluso el ejercito exige el bachillerato (BUP). 358 00:57:45,020 --> 00:57:47,215 Nosotros, solo llegamos hasta el colegio. 359 00:57:47,420 --> 00:57:52,096 Pocos de nosotros han ido al instituto. 360 00:57:57,100 --> 00:58:01,093 Yo me espero lo peor. Puedo ser despedido ma�ana... 361 00:58:01,300 --> 00:58:02,938 vista la situaci�n. 362 00:58:07,100 --> 00:58:09,056 Muchos ya se han ido. 363 00:58:10,860 --> 00:58:15,251 S� alguien no viene m�s, es que ha sido despedido. 364 00:58:15,460 --> 00:58:17,132 Hay que mirar a las cosas de frente. 365 00:58:17,340 --> 00:58:20,173 Mira un poco, y comprender�s. 366 00:58:20,380 --> 00:58:24,168 Todas estas dependencias vac�as, esas puertas con candado. 367 00:58:25,540 --> 00:58:27,690 Tu ganas siempre. 368 00:58:33,180 --> 00:58:35,774 Eres invencible. 369 00:59:05,340 --> 00:59:07,092 Se que no deseas verme,.. 370 00:59:07,300 --> 00:59:10,053 pero por ser tu �ltimo d�a, he venido a decirte adi�s. 371 00:59:10,260 --> 00:59:14,412 - Eres un caradura. - He dejado mi orgullo de lado. 372 00:59:14,620 --> 00:59:17,009 Quer�a solo decirte, hasta luego. 373 00:59:21,140 --> 00:59:22,732 Borr�n y cuenta nueva. 374 00:59:43,420 --> 00:59:46,014 � Toma, Ma ! Un peque�o suplemento. 375 00:59:49,100 --> 00:59:52,376 Es repugnante, lo que haces. 376 00:59:54,660 --> 00:59:58,289 - D�janos dignamente. - Qu� importa ya. 377 00:59:59,300 --> 01:00:03,498 - Vete de aqu�. - � Os voy a echar de menos ! 378 01:00:03,700 --> 01:00:06,453 D�janos al menos un buen recuerdo de ti. 379 01:00:06,660 --> 01:00:09,572 Si, os voy a echar de menos. 380 01:00:11,540 --> 01:00:13,610 Te toca jugar. � A que esperas ? 381 01:00:25,500 --> 01:00:28,219 � Deja de hablar y juega ! 382 01:00:42,380 --> 01:00:44,769 No escuches Liu. �l no sabe dar jaque. 383 01:00:54,780 --> 01:00:56,736 Este es el �ltimo d�a de Du Bin. 384 01:00:56,940 --> 01:01:00,489 Ha sido despedido de su puesto de t�cnico de mantenimiento,.. 385 01:01:00,700 --> 01:01:04,295 por motivo de un altercado, en la fundici�n con un superior. 386 01:01:43,980 --> 01:01:47,768 Tren de mercanc�as de la zona industrial de Tie Xi. 387 01:04:27,740 --> 01:04:29,412 Esta bien. 388 01:05:32,741 --> 01:05:35,619 Fabrica de hierro. Shenyang, 1999. 389 01:05:39,141 --> 01:05:42,929 La f�brica emplea 6000 trabajadores, y fue construida en 1943,.. 390 01:05:43,141 --> 01:05:47,419 con el fin de producir bayonetas, para el ejercito imperial japon�s,.. 391 01:05:47,621 --> 01:05:50,374 as� como clavos, a parte de los fines militares. 392 01:05:50,581 --> 01:05:53,254 Desde principio de los a�os 50, hasta el final de los 70,.. 393 01:05:53,461 --> 01:05:56,533 la f�brica fue ampliada, hasta su tama�o actual. 394 01:05:56,741 --> 01:06:00,051 Aunque registr� una producci�n record en 1993,.. 395 01:06:00,261 --> 01:06:03,492 la f�brica fue deficitaria desde el segundo semestre de 1995. 396 01:06:03,701 --> 01:06:07,455 El 17 de Septiembre de 1997, cerr� sus puertas. 397 01:07:42,701 --> 01:07:46,330 " Seguridad del trabajador y calidad de producto." 398 01:07:53,061 --> 01:07:55,814 Enero 2000. 399 01:08:18,941 --> 01:08:21,011 F�brica de cables el�ctricos de Shenyang. 400 01:08:21,221 --> 01:08:24,816 Construida en 1934, la f�brica emplea hasta 12.000 obreros. 401 01:08:25,021 --> 01:08:28,616 La mayor parte de factor�as, hoy trabajan a baja producci�n,.. 402 01:08:28,821 --> 01:08:31,460 y solo han quedado, un peque�o numero de obreros. 403 01:08:37,541 --> 01:08:41,454 F�brica de cables de Shenyang. Servicio de registro de la producci�n. 404 01:08:57,421 --> 01:08:59,298 � Me lo prestas ? 405 01:09:08,421 --> 01:09:10,377 � D�nde te has hecho la permanente ? 406 01:09:10,581 --> 01:09:13,573 - � Cuanto has pagado ? - 10 yuanes. 407 01:09:13,781 --> 01:09:16,420 Por 12 yuanes, te hacen un corte m�s moderno. 408 01:09:27,941 --> 01:09:30,978 � Puedes ir a buscarme agua ? 409 01:09:32,581 --> 01:09:35,175 - � Qu� ? - Tengo sed. 410 01:09:35,381 --> 01:09:37,133 � D�nde esta tu vaso ? 411 01:09:46,781 --> 01:09:50,171 La producci�n genera dos millones de yuanes por mes. 412 01:09:50,381 --> 01:09:53,100 Algunas veces, tres o cuatro millones. 413 01:09:55,381 --> 01:09:57,975 El mes anterior ha sido malo, 40.000 yuanes. 414 01:09:58,181 --> 01:10:02,572 Las cifras del primer semestre, se elevan a 500.000 yuanes. 415 01:10:02,781 --> 01:10:05,932 Aqu� esta el balance. 416 01:10:16,621 --> 01:10:20,899 Lo voy a poner en la parte de atr�s de mi motocicleta. 417 01:10:22,581 --> 01:10:24,697 No deber�as colocarlo detr�s. 418 01:10:24,901 --> 01:10:26,971 Yo perd� as�, una vez el pescado. 419 01:10:27,181 --> 01:10:29,251 No me di cuenta, hasta que llegue a casa. 420 01:10:31,381 --> 01:10:33,292 No se debe colocar nada detr�s. 421 01:10:35,301 --> 01:10:36,529 Es necesario prestar atenci�n. 422 01:10:36,741 --> 01:10:39,301 En cualquier lugar, corres el riesgo de que se vuele. 423 01:10:39,501 --> 01:10:40,934 � Eso es verdad ! 424 01:10:50,221 --> 01:10:51,495 � Quien esta de servicio ? 425 01:10:51,701 --> 01:10:53,737 Vienen por la factura de la calefacci�n. . 426 01:10:55,141 --> 01:10:56,972 � La factura de la calefacci�n ? 427 01:10:58,301 --> 01:11:00,735 Lo tienen que ver con el directos de la f�brica. 428 01:11:01,501 --> 01:11:05,653 En este momento esta reunido con otros responsables. 429 01:11:05,861 --> 01:11:08,500 � Es la factura de la f�brica ? � Es esa ? 430 01:11:21,741 --> 01:11:24,175 Es la del alojamiento de los obreros. 431 01:11:24,381 --> 01:11:27,259 Es necesario que lo vea el director. No te podemos ayudar. 432 01:11:27,461 --> 01:11:30,021 � Vosotras sois de la oficina de alojamiento ? 433 01:11:31,501 --> 01:11:33,219 - � D�nde es la reuni�n ? - Abajo. 434 01:11:37,461 --> 01:11:39,417 Servicio de contabilidad. 435 01:11:39,621 --> 01:11:41,452 Esto hace 62,7 yuanes. 436 01:11:44,901 --> 01:11:47,335 Si no me devuelve el cambio, no le pago esto. 437 01:11:47,541 --> 01:11:50,692 - � Cuanto ? - S� le pago 62,7 yuanes... 438 01:11:51,901 --> 01:11:53,937 usted me debe, 31,4 yuanes. 439 01:11:54,141 --> 01:11:55,699 No. No es as�. 440 01:11:59,181 --> 01:12:02,298 37,3 yuanes, me tiene que devolver. 441 01:12:02,501 --> 01:12:05,061 - � Cuanto me da usted ? - Le doy 100 yuanes. 442 01:12:05,261 --> 01:12:07,377 Entonces usted me devuelve 37,3 443 01:12:07,581 --> 01:12:08,775 � Cuanto me tiene que pagar ? 444 01:12:08,981 --> 01:12:11,097 - 62,7 yuanes. - � Pero usted tiene monedas ! 445 01:12:11,301 --> 01:12:14,976 � No quiero d�rtelas. Yo las necesito ! 446 01:12:15,181 --> 01:12:19,652 - � Qu� es todo ese ruido ? - Viene de abajo. 447 01:12:24,701 --> 01:12:28,330 No. No son 32,7 son 37,3. 448 01:12:37,901 --> 01:12:40,574 - � De que mes es esto ? - Noviembre. 449 01:12:42,821 --> 01:12:45,335 Ya te pagu� Octubre. 450 01:12:45,541 --> 01:12:49,932 - Esto son 30.... - 37,3 yuanes. 451 01:12:58,501 --> 01:13:00,731 - Le debo veinte c�ntimos. - Qu�deselos. 452 01:13:01,181 --> 01:13:02,660 No tengo m�s monedas 453 01:13:02,861 --> 01:13:06,570 - Ah si. Toma las monedas. - Gracias. 454 01:13:06,781 --> 01:13:09,215 � Zheng, no me debes nada del �ltimo mes ? 455 01:13:09,421 --> 01:13:10,979 No, yo he pagado todo. 456 01:13:11,181 --> 01:13:14,093 � Entonces me debes a�n, alguna otra cosa ? 457 01:13:15,221 --> 01:13:18,213 Los ordenadores est�n averiados. 458 01:13:19,261 --> 01:13:21,172 No hay nadie para arreglarlos. 459 01:13:21,381 --> 01:13:23,611 As�, es imposible calcular las pensiones,.. 460 01:13:23,821 --> 01:13:26,255 lo tendr� que hacer a mano. 461 01:13:26,461 --> 01:13:28,929 Ser� necesario tener paciencia. 462 01:13:29,141 --> 01:13:31,097 � Hay una prima para alimentos, este mes ? 463 01:13:31,301 --> 01:13:33,496 � Te parece ? 464 01:13:33,701 --> 01:13:36,579 � La f�brica no paga m�s que sus salarios ! 465 01:13:36,781 --> 01:13:40,854 � Como puedes considerar una prima por alimentos ? 466 01:14:05,701 --> 01:14:08,613 No pasa nada. Si no te parece bien, me lo dices. 467 01:14:09,781 --> 01:14:12,853 Si piensas que es demasiado peque�o. Puedo d�rselo a otra. 468 01:14:15,501 --> 01:14:17,298 No, ya me vale. 469 01:14:23,821 --> 01:14:25,413 Tu eres m�s delgada que yo. 470 01:14:25,621 --> 01:14:26,974 Con el uso, ensanchar�. 471 01:14:27,181 --> 01:14:28,978 � No es eso, Danzi ? 472 01:14:32,221 --> 01:14:34,337 D�jame mirarme. 473 01:14:34,541 --> 01:14:37,339 Si lo encuentras muy peque�o, d�selo a la se�orita Fu. 474 01:14:38,741 --> 01:14:41,574 El recibo no es oficial. No lo puedo usar. 475 01:14:43,701 --> 01:14:46,659 No est� personalizado. 476 01:14:46,861 --> 01:14:50,536 - Estoy desolada. - Entonces, solo necesita eso. 477 01:14:50,741 --> 01:14:53,016 � Puedes volver a traerlo ? 478 01:14:56,941 --> 01:15:01,856 En moto, te lo puedo traer para las 11. Eso ser� r�pido. 479 01:15:05,301 --> 01:15:08,020 - � Has comido ? - No, todav�a no. 480 01:15:08,221 --> 01:15:09,893 Nadie ha comido. 481 01:15:18,621 --> 01:15:20,657 Si no te gusta el jersey, puedes regalarlo. 482 01:15:21,741 --> 01:15:23,652 � No quieres recuperarlo ? 483 01:15:23,861 --> 01:15:26,534 � No, pero si te gusta, puedo hacerte uno mejor ! 484 01:15:26,741 --> 01:15:28,572 Hazme uno mas grande. 485 01:15:28,781 --> 01:15:32,296 Yo regalar� este, cuando me hayas acabado el otro. 486 01:16:11,661 --> 01:16:14,858 - � Que te parece el color ? - Esta bien. 487 01:16:15,061 --> 01:16:18,212 Es un color que les va bien, a las mujeres maduras. 488 01:16:31,821 --> 01:16:34,574 - � No hay ning�n otro ? - No. Vamos a ir all�. 489 01:16:34,781 --> 01:16:37,454 � Vuelves despu�s de almorzar ? 490 01:16:37,661 --> 01:16:39,174 Si. 491 01:16:52,061 --> 01:16:54,814 Acaba eso, y vamos juntas all�. 492 01:16:55,021 --> 01:16:57,854 Es el d�a de A�o Nuevo. Lo vamos a celebrar juntos. 493 01:16:58,061 --> 01:17:01,212 - Con un poco de antelaci�n. - � Es el milenio ! 494 01:17:04,221 --> 01:17:06,689 Esa palabra no presagia nada bueno. 495 01:17:06,901 --> 01:17:08,175 � Si, eso trae mala suerte ! 496 01:17:08,381 --> 01:17:11,691 Todo el mundo lo festeja, as� que nosotros tambi�n. 497 01:17:12,101 --> 01:17:14,137 Ves a buscar a la peque�a Xiang. 498 01:17:47,621 --> 01:17:50,579 Diles que se den prisa. O se ir�. 499 01:17:56,381 --> 01:17:59,214 � Es el jefe quien ordena, que uno se vaya mas pronto ! 500 01:17:59,421 --> 01:18:00,900 � Quieres agua ? 501 01:18:34,341 --> 01:18:37,299 � Xiang, donde estas ? 502 01:19:05,661 --> 01:19:07,094 � Donde est�n los otros ? 503 01:19:14,621 --> 01:19:15,974 � Yo comienzo ? 504 01:19:16,181 --> 01:19:20,379 Tengo prisa, por trabajar de nuevo con vosotros el pr�ximo a�o. 505 01:19:20,581 --> 01:19:24,051 Voy a dar lo mejor de mi, para que sea un buen a�o. 506 01:19:28,581 --> 01:19:30,572 � Bien dicho ! 507 01:19:31,061 --> 01:19:33,211 � Os deseo a todos,.. 508 01:19:33,421 --> 01:19:37,050 un a�o lleno de alegr�a y de prosperidad ! 509 01:19:37,261 --> 01:19:40,810 � Que �l os traiga felicidad y �xito ! 510 01:19:41,901 --> 01:19:45,052 � Ahora, de un trago ! 511 01:19:45,261 --> 01:19:47,491 Como esa chica de la canci�n,.. 512 01:19:50,861 --> 01:19:52,374 en un barco sobre el agua. 513 01:19:52,701 --> 01:19:55,010 � Eso es por mi ? Yo no dir� m�s que una cosa. 514 01:19:55,221 --> 01:19:58,372 � Espero que nosotros permanezcamos siempre juntos ! 515 01:19:58,581 --> 01:20:02,051 - � Podr�s soportarnos ? - Claro que si. 516 01:20:02,261 --> 01:20:06,095 � Espero que ninguno de vosotros me dejar� ! 517 01:20:09,821 --> 01:20:12,699 Eso es todo. 518 01:20:12,901 --> 01:20:14,857 � Piensas en alguno en particular ? 519 01:20:15,061 --> 01:20:16,892 � En ti, puedes estar seguro ! 520 01:20:19,101 --> 01:20:23,492 - Feliz milenio para todos - Querr�s decir " feliz insecto " 521 01:20:23,701 --> 01:20:26,010 Exacto, un feliz "insecto". 522 01:20:26,011 --> 01:20:29,511 ("milenio" e "insecto", juego de palabras intraducible ) 523 01:20:38,261 --> 01:20:41,936 Espero que en los pr�ximos a�os, haya trabajo,.. 524 01:20:42,141 --> 01:20:43,893 y suficiente comida para todo el mundo. 525 01:20:44,101 --> 01:20:47,457 Y que tengamos buenos momentos como este. 526 01:20:47,661 --> 01:20:51,017 � Trabajemos duro por ello ! 527 01:20:51,221 --> 01:20:53,735 � Para acabar, tengo que decir que falta Danzi por hablar ! 528 01:21:00,141 --> 01:21:02,496 � Que mas voy a decir ? � Ya se ha dicho todo ! 529 01:21:02,701 --> 01:21:05,659 � Tu eres secretaria ! Debes decir alguna cosa. 530 01:21:05,861 --> 01:21:08,011 Debes hacer un informe. 531 01:21:08,221 --> 01:21:11,531 El �ltimo discurso, es siempre el m�s dif�cil. 532 01:21:11,741 --> 01:21:13,459 � No bebas antes de haber hablado ! 533 01:21:13,661 --> 01:21:16,653 � Es demasiado f�cil, volver a servir alcohol ! 534 01:21:16,861 --> 01:21:19,773 Ya que tenemos vino, levantemos nuestros vasos,.. 535 01:21:19,981 --> 01:21:22,370 ma�ana pueden estar vac�os. 536 01:21:23,661 --> 01:21:25,777 � Entonces continuamos ! 537 01:21:26,021 --> 01:21:30,219 Con esta canci�n, dulce melod�a,.. 538 01:21:30,421 --> 01:21:34,972 te volver� a encontrar en mis sue�os. 539 01:21:35,181 --> 01:21:40,130 El luto por los d�as pasados,.. 540 01:21:41,301 --> 01:21:45,852 refuerza mi amor por ti. 541 01:21:46,061 --> 01:21:51,010 El viento barre todo hoy. 542 01:21:51,461 --> 01:21:56,410 D�jame que te escriba un poema. 543 01:21:56,661 --> 01:22:01,530 Tu sombra aparece en cada l�nea. 544 01:22:02,141 --> 01:22:07,090 Que estas palabras, mi amor,.. 545 01:22:07,381 --> 01:22:11,454 bendigan tu camino... 546 01:22:27,621 --> 01:22:32,092 El discurso del director general era el mismo del a�o pasado. 547 01:22:32,301 --> 01:22:36,260 Ha dicho que s� todav�a ten�amos un mal a�o,.. 548 01:22:36,901 --> 01:22:41,099 deber�amos cerrar y despedir a todo el mundo. 549 01:22:41,301 --> 01:22:44,099 Seg�n el, esto es como criar a los ni�os. 550 01:22:44,301 --> 01:22:46,769 Es preciso saber dejarles ir,.. 551 01:22:46,981 --> 01:22:50,371 que sigan su camino, para lo bueno y para lo malo. 552 01:22:50,581 --> 01:22:52,936 �l a dicho: " Yo no puedo ocuparme m�s de vosotros " 553 01:22:53,141 --> 01:22:56,338 ''Os hace falta desenvolveros solos. Esos no son ya mis asuntos " 554 01:22:56,541 --> 01:23:00,978 " Yo he cuidado de vosotros. Deb�is volveros aut�nomos." 555 01:23:01,181 --> 01:23:03,331 Esto vale para todos los servicios de la f�brica. 556 01:23:03,541 --> 01:23:05,497 Todos ser�n privatizados o alquilados. 557 01:23:05,701 --> 01:23:10,297 La f�brica no tiene tiempo ni dinero, para preocuparse de nosotros. Dice �l. 558 01:23:10,501 --> 01:23:13,095 Todos los d�as, la gente se ensa�a con �l,.. 559 01:23:13,301 --> 01:23:16,896 por los salarios, la salud. Le gritan, le insultan. 560 01:23:17,101 --> 01:23:21,014 Dijo que uno de los servicios, no pod�a pagar las pensiones. 561 01:23:21,221 --> 01:23:26,170 Entonces tuvo que pedir prestados 40.000 yuanes a otro servicio,.. 562 01:23:26,541 --> 01:23:28,611 para pagar estas pensiones. 563 01:23:28,821 --> 01:23:33,337 Hay antiguos obreros en su oficina todos los d�as,... 564 01:23:33,541 --> 01:23:36,772 que le insultan y le dicen, que hace mal su trabajo,.. 565 01:23:36,981 --> 01:23:41,020 que el deber�a marcharse. 566 01:23:41,221 --> 01:23:44,816 Directamente a los ojos, por cierto. Es lo que el patr�n nos ha dicho. 567 01:23:45,021 --> 01:23:47,740 Esto se ve todos los d�as. 568 01:23:48,221 --> 01:23:53,170 Ahora, los propietarios de bonos reclaman su dinero. 569 01:23:53,621 --> 01:23:56,499 Algunos se presentan con toda su familia. 570 01:23:56,701 --> 01:24:00,171 Yo tengo mucho que hacer, con los propietarios de los bonos. 571 01:24:00,381 --> 01:24:03,054 � Que se les dice ? � Qu� no se tienen los medios para pagarles ? 572 01:24:03,261 --> 01:24:06,617 No quiero pasar otro a�o como �ste. 573 01:24:06,821 --> 01:24:10,416 Tambi�n vosotros, los cuadros medios, ten�is una vida dura. 574 01:24:10,621 --> 01:24:13,772 Todos los d�as, el mismo foll�n. Esto no es vida. 575 01:24:13,981 --> 01:24:18,213 Entonces, que la f�brica sea privatizada. 576 01:24:18,421 --> 01:24:22,050 Que ellos se las apa�en solos. No nos ocupemos m�s de ello. 577 01:24:22,261 --> 01:24:24,729 Es necesario reducir costes, privatizar,.. 578 01:24:24,941 --> 01:24:27,774 ser financieramente independientes. 579 01:24:29,701 --> 01:24:31,692 Esto ya es el caso de algunos servicios. 580 01:24:31,901 --> 01:24:36,497 De todas maneras, existe el proyecto de privatizar todo lo que se pueda,.. 581 01:24:36,701 --> 01:24:40,216 para a continuaci�n, vender las acciones. 582 01:24:40,421 --> 01:24:43,970 Vender las acciones. Tendremos entonces todos que comprar. 583 01:24:44,181 --> 01:24:47,332 20.000 yuanes o 80.000, poco importa. 584 01:24:47,541 --> 01:24:49,577 El Estado ser� con seguridad mayoritario. 585 01:24:49,781 --> 01:24:52,454 El director dijo, que se va a intentar hacer el pr�ximo a�o. 586 01:24:52,661 --> 01:24:56,779 Quiz�s esto no marche. Ya lo veremos. 587 01:24:56,981 --> 01:24:59,370 No estamos seguros de nada Deng Xiaoping ha dicho : 588 01:24:59,581 --> 01:25:01,890 '' Atravesaremos el ri� a tientas.'' 589 01:25:02,101 --> 01:25:05,571 Si esto marcha, muy bien. S� no, se intentar� otra cosa. 590 01:25:05,781 --> 01:25:10,297 El a�o pr�ximo ser� todav�a mas duro que �ste. 591 01:25:15,941 --> 01:25:19,775 Dejadme decir al mundo,.. 592 01:25:19,981 --> 01:25:24,611 que la China tiene su destino entre sus manos. 593 01:25:24,821 --> 01:25:28,177 Dejadme decir, que en el futuro... 594 01:25:28,381 --> 01:25:32,772 el ha cambio ha comenzado. 595 01:25:32,981 --> 01:25:36,496 Grandes lideres del pasado y por venir,.. 596 01:25:36,701 --> 01:25:41,138 conducidnos a la nueva era,.. 597 01:25:41,341 --> 01:25:45,050 Guiadnos adelante por el camino,.. 598 01:25:45,261 --> 01:25:49,334 que lleva a la nueva y gran era. 599 01:25:49,861 --> 01:25:53,251 Cantad " Oriente es rojo " Levantaos. 600 01:25:53,461 --> 01:25:58,410 El futuro esta en vuestras manos. 601 01:25:58,661 --> 01:26:03,098 He aqu� un cuento de primavera. 602 01:26:03,301 --> 01:26:06,850 Reforma, apertura y gran prosperidad. 603 01:26:07,061 --> 01:26:11,134 Guiadnos adelante por el camino,.. 604 01:26:11,341 --> 01:26:16,096 que lleva a la nueva y gran era. 605 01:26:16,301 --> 01:26:18,178 Levantad bien alta la bandera. 606 01:26:18,381 --> 01:26:23,171 El futuro comienza aqu�.... 607 01:27:46,621 --> 01:27:50,580 Altos Hornos de Shenyang, Marzo del 2000 608 01:28:07,541 --> 01:28:10,499 Fundici�n de plomo. 609 01:28:26,301 --> 01:28:29,099 D�jalo. Alg�n otro lo har�. 610 01:28:33,501 --> 01:28:36,174 Un capataz. 611 01:30:58,781 --> 01:31:02,854 Sala de descanso de los obreros, de los altos hornos de la fundici�n. 612 01:31:22,341 --> 01:31:23,899 � Otra partida ? 613 01:32:22,621 --> 01:32:25,738 Mantenimiento y reparaciones anuales. 614 01:32:27,261 --> 01:32:30,571 Las reparaciones y el mantenimiento son efectuados,.. 615 01:32:30,781 --> 01:32:33,579 por trabajadores temporales, contratados por la f�brica. 616 01:32:33,781 --> 01:32:35,737 Durante las reparaciones, ... 617 01:32:35,941 --> 01:32:38,614 los obreros fijos est�n en descanso. 618 01:33:12,621 --> 01:33:14,612 Te he dicho que eso no va. 619 01:33:16,941 --> 01:33:18,738 � Listo ! 620 01:33:20,301 --> 01:33:22,132 Hay que cerrar esa puerta. 621 01:33:22,341 --> 01:33:24,252 Puede quedarse abierta. 622 01:33:29,901 --> 01:33:32,096 � Cerrar que puerta ? 623 01:33:33,421 --> 01:33:37,778 F�brica de laminado de plomo. Mantenimiento y reparaciones anuales. 624 01:33:41,301 --> 01:33:43,940 Yo no trabajar�, s� las puertas no est�n cerradas. 625 01:33:44,141 --> 01:33:46,655 � Listo ! ! Vamos all� ! 626 01:33:50,941 --> 01:33:53,535 - Hacia all� abajo. - Adelante. 627 01:34:00,061 --> 01:34:02,017 A�n m�s. 628 01:34:10,501 --> 01:34:12,173 Ya estas casi all�. 629 01:34:20,301 --> 01:34:23,577 � Esta bien. Para ! 630 01:34:29,781 --> 01:34:34,536 Yo no tengo la llave. No puedo llegar all�. 631 01:35:51,421 --> 01:35:53,457 - � Como est� ? - Esto est� bien. 632 01:35:53,661 --> 01:35:55,777 Entonces f�jala. 633 01:36:30,661 --> 01:36:32,174 Su�ldala. 634 01:36:33,501 --> 01:36:35,651 � Vamos a soldar hoy ? 635 01:36:35,861 --> 01:36:37,738 No. Revisa los tornillos. 636 01:36:41,541 --> 01:36:44,009 No acabar�amos de soldar hoy. 637 01:36:44,221 --> 01:36:46,257 � Es preciso volver a poner esto ? 638 01:36:47,181 --> 01:36:49,695 No. Acaba lo que estas haciendo y vuelve a bajar. 639 01:36:49,901 --> 01:36:51,493 Se acab�. 640 01:36:51,701 --> 01:36:56,456 Acabaremos el resto ma�ana. 641 01:36:59,981 --> 01:37:02,176 � Los tornillos est�n revisados ? 642 01:37:03,221 --> 01:37:05,052 - � Esta hecho eso ? - Si. 643 01:37:05,261 --> 01:37:08,492 Ma�ana haremos la parte de all�. 644 01:37:09,581 --> 01:37:11,378 � Esto arranca ! 645 01:38:06,901 --> 01:38:08,812 P�same tus herramientas. 646 01:38:14,461 --> 01:38:16,452 Agarrate a la escalera. 647 01:38:21,381 --> 01:38:23,417 Mueve tus herramientas para all�. 648 01:38:44,221 --> 01:38:48,578 Sala de descanso de los t�cnicos 649 01:38:54,381 --> 01:38:56,133 � Mierda ! 650 01:38:56,341 --> 01:38:59,572 - Apuesto 20 c�ntimos. - � Eso es todo ? 651 01:39:00,661 --> 01:39:02,094 - Yo tengo un 2. - � Eso no te va a ayudar ! 652 01:39:02,301 --> 01:39:04,178 �l tiene mejor juego. 653 01:39:05,541 --> 01:39:07,691 Yo apuesto 40 c�ntimos y me descarto. 654 01:39:10,101 --> 01:39:11,250 Tres puntos. 655 01:39:11,461 --> 01:39:14,612 � Eso es todo ? 656 01:39:16,341 --> 01:39:18,093 - � Cuanto debo apostar ? - Lo que sea. 657 01:39:18,301 --> 01:39:22,499 - Apuestas 4 y te descartas. - He perdido. 658 01:39:27,421 --> 01:39:29,810 De verdad que ten�a malas cartas. 659 01:39:34,821 --> 01:39:37,813 Pon boca arriba tus cartas y tu apuestas. 660 01:39:41,621 --> 01:39:43,532 � Qu� es lo que haces ? 661 01:39:43,781 --> 01:39:45,692 Un poco de modestia, te lo pido por favor. 662 01:39:45,901 --> 01:39:49,257 � No es f�cil cuando uno gana ! 663 01:39:56,821 --> 01:39:59,779 Realmente no tienes respeto. 664 01:40:00,221 --> 01:40:03,418 Un rey para mi, un 2 para ti. 665 01:40:04,101 --> 01:40:06,217 No tiene m�s respeto, que el que tiene. 666 01:40:32,701 --> 01:40:36,057 - Voy. Tira una. - El dinero es para ti. 667 01:40:46,741 --> 01:40:49,016 � A qui�n filmas ? 668 01:40:49,221 --> 01:40:51,177 Este es el jefe, sabes. 669 01:40:51,421 --> 01:40:53,616 En fin, el peque�o jefe. 670 01:40:54,421 --> 01:40:56,457 El peque�o jefe adjunto. 671 01:40:59,701 --> 01:41:01,453 � Que es lo que tu haces ? 672 01:41:04,541 --> 01:41:06,850 � Aumento la apuesta ! 673 01:41:07,621 --> 01:41:09,896 Aqu� no existe el respeto. 674 01:41:14,141 --> 01:41:16,257 - Juego de mierda. - No hay ning�n 7. 675 01:41:16,461 --> 01:41:18,372 Necesito un 7. 676 01:41:23,461 --> 01:41:25,497 Vamos, juega. 677 01:41:27,861 --> 01:41:30,011 Mira como ocurre esto. 678 01:41:34,901 --> 01:41:38,371 Son las reparaciones anuales. Nos llevan todo el d�a. 679 01:42:07,541 --> 01:42:11,250 - � Me prestas dinero ? - � Cuanto ? 680 01:42:13,101 --> 01:42:13,977 � 100 yuanes ? 681 01:42:14,181 --> 01:42:17,776 � Eso es incluso demasiado, por una buena puta ! 682 01:42:19,701 --> 01:42:22,454 Toma. Aqu� hay 100 yuanes. 683 01:42:24,141 --> 01:42:26,894 � Bien ! Ahora podemos jugar. 684 01:42:29,821 --> 01:42:33,894 Fundici�n de plomo. Inspecci�n y reparaciones anuales. 685 01:43:18,261 --> 01:43:22,891 Cuidado no pasar por encima. Cimentad esos ladrillos... 686 01:43:45,301 --> 01:43:48,134 � Aqu� esta nuestro jefe ! 687 01:43:55,421 --> 01:43:57,730 �l dirige nuestro equipo. 688 01:44:03,461 --> 01:44:06,897 Necesitamos la paga, para jugar al mah-jong. 689 01:44:07,781 --> 01:44:10,739 De otro modo, nos aburrir�amos mucho. 690 01:45:06,461 --> 01:45:09,976 San Mao, ese muro me parece un poco torcido. 691 01:45:19,661 --> 01:45:23,620 - Saca dos ladrillos. - No, esta bien. 692 01:46:05,501 --> 01:46:07,059 � D�nde estabas ? � Te esper�bamos ? 693 01:46:07,261 --> 01:46:10,139 - � Quien me esperaba ? - Todo el mundo. 694 01:46:12,021 --> 01:46:15,331 Nos deber�an pagar hoy, pero no ser� as�. 695 01:46:27,981 --> 01:46:29,972 � Crees que tienes cr�dito ? 696 01:46:38,061 --> 01:46:39,779 Vas y apuesta. 697 01:46:45,781 --> 01:46:48,011 - � Tu no juegas ? - No. 698 01:46:53,461 --> 01:46:56,692 - Queda comer. - Nunca habr� suficiente comida. 699 01:46:56,901 --> 01:46:58,380 All� habr� un poco. 700 01:46:58,581 --> 01:47:02,051 No tanto como para comer. 701 01:47:03,981 --> 01:47:05,812 Lo compartimos siempre con los amigos. 702 01:47:48,501 --> 01:47:52,210 - � Que has tra�do de bueno. - Unos huevos. 703 01:47:54,221 --> 01:47:56,610 Los huevos, tienen demasiado colesterol. 704 01:48:19,381 --> 01:48:22,179 � Esta primera jornada ha sido muy larga ! 705 01:48:25,301 --> 01:48:27,337 � Jornada ? � A�n no es ni mediod�a ! 706 01:48:29,781 --> 01:48:32,978 Antes, curr�bamos un mes sin pausa, ni d�a de descanso. 707 01:48:33,781 --> 01:48:36,693 Hoy, solo nos ocupamos de las piezas de repuesto. 708 01:48:36,901 --> 01:48:40,211 Entonces, hay menos trabajo. 709 01:48:41,061 --> 01:48:45,452 Yo gano 440 yuanes por mes. 710 01:48:45,661 --> 01:48:48,573 Lo que significa, 300 yuanes menos que antes. 711 01:48:48,781 --> 01:48:51,341 No tenemos m�s piezas de repuesto. 712 01:48:51,541 --> 01:48:55,659 Si se desmontan las maquinas, no podr�amos volver a montarlas. 713 01:48:55,861 --> 01:48:58,978 As� pues, importa poco. Vamos, ya he acabado por hoy. 714 01:49:00,821 --> 01:49:02,539 � Mu�velo ! 715 01:49:05,341 --> 01:49:06,535 � Alto ! 716 01:49:10,021 --> 01:49:13,093 Si utilizas eso para levantarla,.. 717 01:49:13,301 --> 01:49:16,691 no vas a poder colocarla sobre los rodillos y subirla. 718 01:49:16,901 --> 01:49:18,175 As� no... 719 01:49:22,501 --> 01:49:24,492 � Vamos, despl�zala ! 720 01:49:26,381 --> 01:49:28,292 Empujarla hacia delante. 721 01:49:28,501 --> 01:49:29,900 � Alto ! 722 01:49:36,301 --> 01:49:38,371 Hay que volver a levantarla. 723 01:49:41,061 --> 01:49:42,858 Yo me ocupo de la parte delantera. 724 01:49:46,061 --> 01:49:48,017 � Preparados ? Vamos. 725 01:49:48,221 --> 01:49:49,813 Paramos. 726 01:50:02,261 --> 01:50:05,890 Avanzamos, y giramos a la izquierda. 727 01:50:09,581 --> 01:50:11,014 Bien. Es suficiente. 728 01:50:12,701 --> 01:50:15,579 - Necesito una pausa. - Si, hacemos una pausa. 729 01:50:19,221 --> 01:50:21,291 - � A la sala de descanso ! - Vamos. 730 01:50:24,621 --> 01:50:28,011 Hace calor aqu�. 731 01:50:28,221 --> 01:50:30,177 Estoy sudado. 732 01:51:14,661 --> 01:51:18,449 Fabrica de laminado de plomo. Obreros contratados por horas. 733 01:52:41,101 --> 01:52:42,420 Acercaros. 734 01:52:43,741 --> 01:52:46,972 Vosotros cobrareis 30 yuanes y yo 40 yuanes. 735 01:52:48,861 --> 01:52:52,456 Yo cre�a que ser�an 250. � Vaya timo ! 736 01:52:53,181 --> 01:52:55,934 30 yuanes para cada uno vosotros, y 40 yuanes para mi. 737 01:53:18,261 --> 01:53:20,616 � Yo no lo volver�a hacer, ni por 100 yuanes ! 738 01:53:48,421 --> 01:53:50,571 Quedan 70 sacos. 739 01:54:02,541 --> 01:54:04,736 � Es penoso, este trabajo ! 740 01:54:04,941 --> 01:54:07,614 Es la primera vez que hago esto. 741 01:54:08,741 --> 01:54:10,811 � Esperabas hacer la siesta ? 742 01:54:21,741 --> 01:54:26,496 Mira mis manos. No puedo levantar m�s nada. 743 01:55:05,421 --> 01:55:08,697 Mis manos est�n en mal estado. Sobre todo las u�as. 744 01:55:08,901 --> 01:55:11,290 Las m�as, m�s o menos. 745 01:55:23,821 --> 01:55:27,131 Y los billetes que �l me ha dado, parecen falsos. 746 01:55:27,341 --> 01:55:28,899 �l no se atrever�a. 747 01:55:29,101 --> 01:55:31,137 Entre los nuevos, muchos son falsos. 748 01:55:31,341 --> 01:55:33,650 Deber�a verificar el n�mero de serie. 749 01:55:37,221 --> 01:55:39,018 Circulan muchos falsos. 750 01:56:10,941 --> 01:56:13,296 � Es muy duro, este trabajo ! 751 01:56:13,501 --> 01:56:15,890 � Te esperabas una faena de broma ? 752 01:56:32,261 --> 01:56:34,377 - � Se ha ido Wang Ran ? - Si. 753 01:56:34,581 --> 01:56:36,492 - � Volvi� a su casa ? - Si. 754 01:56:38,821 --> 01:56:41,335 Su mujer acaba de llamar, 755 01:56:41,581 --> 01:56:42,900 � Me he hecho da�o en la espalda ! 756 01:56:43,101 --> 01:56:45,854 Esos sacos son mas pesados que los otros, est�n m�s llenos. 757 01:56:46,061 --> 01:56:47,255 Eso es dif�cil. 758 01:56:53,501 --> 01:56:56,299 Es pesado. Yo no puedo levantarlos. 759 01:56:56,501 --> 01:56:59,299 Esos pesan bien 100 kilos. 760 01:57:00,261 --> 01:57:02,092 Por lo menos. 761 01:57:03,101 --> 01:57:04,853 Yo no podr�a levantar la mitad. 762 01:57:05,061 --> 01:57:07,814 - � Pesan bien 90 kilos ! - Seguro. 763 01:57:08,021 --> 01:57:11,218 - � Que es lo que buscas ? - Un cubo para lavar mis cosas. 764 01:57:11,421 --> 01:57:12,900 � Ahora ? 765 01:57:13,101 --> 01:57:14,773 � No puedes esperar al lunes ? 766 01:57:14,981 --> 01:57:17,541 Estas bastante fatigado. 767 01:57:19,061 --> 01:57:20,380 � Y si trabajamos el lunes ? 768 01:57:20,581 --> 01:57:23,857 � Tu no est�s contratado, que yo sepa ! 769 01:57:25,821 --> 01:57:27,891 � Estas enganchado a este trabajo ? 770 01:57:28,101 --> 01:57:29,853 No esta mal, como trabajo. 771 01:57:30,061 --> 01:57:32,131 � Yo abandonar�a mi curro en el campo, ... 772 01:57:32,341 --> 01:57:34,252 s� pudiera hacer esto todos los d�as ! 773 01:57:34,461 --> 01:57:38,374 Estar�a siempre dispuesto. 774 01:57:39,341 --> 01:57:42,777 Es dinero r�pidamente ganado. Deja de compadecerte. 775 01:57:43,821 --> 01:57:48,292 50 yuanes por dos horas, esta muy bien pagado. 776 01:57:49,941 --> 01:57:54,412 350 yuanes a la semana. � De que te quejas ? 777 01:57:55,101 --> 01:57:58,616 � Esc�chale hablar ! � El Se�or es ejecutivo ! 778 01:57:58,821 --> 01:58:01,210 Tu te contentas con poco. 779 01:58:03,701 --> 01:58:07,171 � Eso hace, por lo menos, 150 yuanes m�s que vuestro salario ! 780 01:58:09,461 --> 01:58:13,534 � El �ltimo mes hab�is ganado 200 yuanes ? 781 01:58:15,221 --> 01:58:17,416 Yo probar�a tambi�n, si fuera m�s forzudo. 782 01:58:20,101 --> 01:58:24,060 All� hay trabajos mucho m�s duros. 783 01:58:25,501 --> 01:58:29,380 Y adem�s se hacen m�s deprisa. 784 01:58:37,541 --> 01:58:42,012 Al principio, me faltaba el aire. No pod�a m�s. 785 01:58:44,901 --> 01:58:47,893 Y luego, uno no siente m�s la fatiga. 786 01:58:52,941 --> 01:58:57,253 A mi, esto me molesta. No me siento demasiado cansado. 787 01:58:57,501 --> 01:58:59,093 � Cuando acabar�is ? 788 01:59:00,021 --> 01:59:02,819 En una hora aproximadamente. 789 01:59:05,541 --> 01:59:07,020 50 yuanes, no esta mal. 790 01:59:07,221 --> 01:59:09,689 Pero esto es mucho curro, por 50 yuanes. 791 01:59:09,901 --> 01:59:14,258 Te los ganas, por algunas horas de trabajo al d�a. 792 01:59:14,461 --> 01:59:17,976 � Entonces porqu� rehusarlo ? Yo lo har�a, si estuviera fuerte. 793 01:59:18,181 --> 01:59:21,969 - Se puede hacer entre dos. - Eso no es una buena idea. 794 01:59:22,181 --> 01:59:27,016 Uno de los dos, terminar�a haciendo todo el curro. 795 01:59:28,981 --> 01:59:32,576 En todo caso, este trabajo te hace vivir. 796 01:59:32,781 --> 01:59:36,217 Yo hac�a este tipo de curro cuando era m�s joven. 797 01:59:37,901 --> 01:59:42,179 Cargaba camiones todo el d�a. 798 01:59:43,301 --> 01:59:44,973 Eso no esta tan mal. 799 01:59:46,221 --> 01:59:50,737 No es tan duro. Tu puedes conseguirlo, s� alguien te ayuda. 800 01:59:51,501 --> 01:59:53,219 Eso no te va a matar. 801 01:59:53,421 --> 01:59:56,413 No se trata solo de cargar camiones. 802 01:59:56,621 --> 01:59:59,852 Nadie lo conseguir�a. 803 02:00:10,381 --> 02:00:12,258 Zhuzi. 804 02:00:17,581 --> 02:00:19,173 � Zhuzi ! 805 02:00:20,501 --> 02:00:23,254 - � Tienes monedas ? - � Por qu� ? � 50 yuanes ? 806 02:00:23,461 --> 02:00:25,531 Para repartir el dinero. Solo tengo un billete de 100- 807 02:00:25,741 --> 02:00:27,094 � Eso puede esperar al lunes ! 808 02:00:27,301 --> 02:00:31,260 Si nadie tiene monedas, dejadlo estar. 809 02:00:31,461 --> 02:00:34,134 Yo tambi�n prefiero que se reparta ahora. 810 02:00:34,341 --> 02:00:38,653 Yo tengo un billete de 50, y quiero cambiarlo por tus 100 yuanes. 811 02:00:39,981 --> 02:00:41,858 Tengo tambi�n 10 c�ntimos. 812 02:00:42,781 --> 02:00:44,737 Bueno, tanto peor. 813 02:00:44,941 --> 02:00:47,899 - � No se puede esperar al lunes ? - Claro que si. 814 02:00:48,101 --> 02:00:50,774 � Tu no vienes el lunes ? Habr� sacos para cargar. 815 02:00:50,981 --> 02:00:53,859 Si, pero me preocupo por �l. 816 02:00:54,061 --> 02:00:59,010 Estar� all�, pero yo solo no terminar� el trabajo. 817 02:01:00,781 --> 02:01:04,410 � Apenas son algunas horas ! Y se pagan bien. 818 02:01:05,621 --> 02:01:09,409 -Son casi las 16,30 horas. - A�n esto, no est� cerrado. 819 02:01:13,501 --> 02:01:15,537 � De quien es esta ropa ? La pongo aqu�. 820 02:01:15,741 --> 02:01:20,292 � Para ! Acabo de lavarla. La vas a ensuciar. 821 02:01:20,501 --> 02:01:22,378 Esto esta limpio. 822 02:01:26,861 --> 02:01:28,214 Te digo, que esta limpio. 823 02:01:28,421 --> 02:01:31,219 � Aqu� estar� mejor que all�, donde tu la hab�as tirado ! 824 02:01:33,261 --> 02:01:34,899 � De quien es este reloj ? 825 02:01:43,061 --> 02:01:45,495 No vengas a quejarte si pierdes. 826 02:01:45,701 --> 02:01:49,660 Ya se ver� quien llorar� antes. 827 02:01:52,421 --> 02:01:55,299 No deber�as haberte dado esa ducha. 828 02:01:56,301 --> 02:01:59,259 Tus manos van a estar enseguida h�medas. 829 02:02:05,581 --> 02:02:08,049 Ya he ganado. 830 02:02:14,861 --> 02:02:16,738 � Has jugado tus fichas ? 831 02:04:41,541 --> 02:04:44,453 Altos Hornos. Almac�n Central. 832 02:04:48,661 --> 02:04:50,697 Filma este lugar. 833 02:04:52,341 --> 02:04:54,650 Aqu�, pronto, no quedar� nada. 834 02:05:48,821 --> 02:05:57,560 Subt�tulos: pizio - www.divxclasico.com 67420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.