Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,487 --> 00:00:03,460
Previously on AMC's
The Walking Dead...
2
00:00:03,581 --> 00:00:06,566
You handcuffed my brother to
a roof and you left him there?!
3
00:00:06,684 --> 00:00:07,692
I'm going back.
4
00:00:08,230 --> 00:00:11,348
Merle! No!
No!
5
00:00:19,450 --> 00:00:20,769
How is it out there?
6
00:00:21,698 --> 00:00:22,687
It's quiet.
7
00:00:22,801 --> 00:00:24,097
- You should go.
- No.
8
00:00:24,204 --> 00:00:25,463
I'll hold you back.
9
00:00:27,084 --> 00:00:28,653
We'll go in a few days.
10
00:00:48,367 --> 00:00:51,502
Whiskey-1-2.
Whiskey-1-2, do you copy?
11
00:00:53,871 --> 00:00:57,574
Gonna 180, close the distance,
get back in contact.
12
00:01:20,031 --> 00:01:21,931
Have faith, guys.
13
00:01:21,932 --> 00:01:24,232
I've got us through a lot worse
than some light turbulence--
14
00:01:27,671 --> 00:01:29,605
Hold on!
15
00:01:29,606 --> 00:01:32,240
- Wellsey!
- Mayday, Mayday, Mayday!
16
00:01:35,912 --> 00:01:37,912
Crash positions!
17
00:01:37,913 --> 00:01:40,090
I'm putting her
down by the road.
18
00:01:42,651 --> 00:01:43,985
Come on.
19
00:01:50,652 --> 00:01:51,919
We're going in!
20
00:03:04,031 --> 00:03:08,104
Sync and corrections by
n17t01 & err0001
www.addic7ed.com
21
00:03:25,568 --> 00:03:28,637
Don't push yourself.
22
00:03:30,073 --> 00:03:32,174
You'd better sit.
23
00:03:54,796 --> 00:03:57,463
I'll check it out.
24
00:04:55,886 --> 00:04:57,586
Someone's coming.
25
00:04:57,587 --> 00:05:00,489
- Any survivors?
- Two dead, not sure about the other.
26
00:05:18,807 --> 00:05:20,976
Fan out.
27
00:05:35,891 --> 00:05:38,625
Save those rounds
until you need 'em.
28
00:06:27,406 --> 00:06:29,605
Got a breather.
Tim!
29
00:06:39,383 --> 00:06:41,484
Help me out here.
30
00:06:52,095 --> 00:06:53,262
No.
31
00:07:04,440 --> 00:07:06,107
Over here, Shumpert.
32
00:07:16,917 --> 00:07:18,485
Drag him out.
33
00:07:24,792 --> 00:07:28,094
He's saving them.
We should show ourselves.
34
00:07:28,095 --> 00:07:30,629
Not yet.
35
00:09:18,465 --> 00:09:19,931
Let's roll out.
36
00:09:31,811 --> 00:09:33,945
Uh-uh-uh.
37
00:09:33,946 --> 00:09:37,077
Easy does it, girl.
38
00:09:37,289 --> 00:09:39,748
Mine's a lot whole
bigger than yours.
39
00:09:39,783 --> 00:09:41,685
Now put down your weapons.
40
00:09:45,557 --> 00:09:47,925
That's it.Nice and easy.
41
00:09:49,861 --> 00:09:51,894
And let me see your hands.
42
00:09:53,931 --> 00:09:56,433
Now spin around.That's it.
43
00:09:56,434 --> 00:09:58,568
Nice little twirl around.
44
00:10:00,638 --> 00:10:06,675
Oh, holy shit.
Blondie!
45
00:10:06,676 --> 00:10:10,246
Damn, you're looking good.
46
00:10:18,821 --> 00:10:21,990
Now, how's about a big hug
47
00:10:21,991 --> 00:10:24,259
for your old pal Merle?
48
00:10:35,437 --> 00:10:37,438
Have Stevens
prep the infirmary.
49
00:10:37,439 --> 00:10:39,606
- How many?- Three.
50
00:10:39,607 --> 00:10:42,509
One with multiple fractures
and severe burns.
51
00:10:42,510 --> 00:10:44,761
Another in and outof consciousness,
52
00:10:44,762 --> 00:10:46,262
probably shock and dehydration.
53
00:10:46,314 --> 00:10:48,982
- And the third?- She's fine.
54
00:10:48,983 --> 00:10:51,718
- A female?- Two.
55
00:10:51,719 --> 00:10:54,187
Found them hiding in the woods.
56
00:10:54,188 --> 00:10:55,921
Bringing a homeworkassignment for you,
57
00:10:55,922 --> 00:10:57,122
so open the lab.
58
00:10:57,123 --> 00:10:58,757
Do tell.
59
00:10:58,758 --> 00:11:00,293
At the gates in five minutes.
60
00:11:00,294 --> 00:11:01,494
Get off the radio.
61
00:11:01,495 --> 00:11:02,761
Well, what is it?
62
00:11:02,762 --> 00:11:04,564
Now, Milton.
63
00:11:22,147 --> 00:11:25,054
- Michonne?
- Right here.
64
00:11:32,890 --> 00:11:35,232
Shh.
65
00:11:41,460 --> 00:11:43,294
Hold that.
66
00:11:48,233 --> 00:11:50,101
Why are we being held here?
67
00:11:52,775 --> 00:11:54,609
- We wanna leave.
- You know well enough.
68
00:11:54,644 --> 00:11:58,408
And it's dark.
You should stay the night.
69
00:11:58,409 --> 00:12:00,610
Where are we?
70
00:12:02,513 --> 00:12:04,860
That's not for me to say.
71
00:12:06,114 --> 00:12:07,945
- He'll talk to you.
- Who?
72
00:12:09,553 --> 00:12:13,456
Go check on your patient, Doc.
73
00:12:13,457 --> 00:12:16,192
Bet you was wondering
if I was real.
74
00:12:16,193 --> 00:12:19,179
Probably hoping I wasn't.
75
00:12:21,731 --> 00:12:24,633
Well, here I am.
76
00:12:26,003 --> 00:12:27,736
I guess this old world
gets a little smaller
77
00:12:27,737 --> 00:12:29,170
toward the end, huh?
78
00:12:29,171 --> 00:12:32,921
Ain't so many of us left
to share the air, right?
79
00:12:39,248 --> 00:12:41,950
You know, when they found me,
80
00:12:41,951 --> 00:12:43,618
I was near bled out.
81
00:12:44,621 --> 00:12:46,621
Starving...
82
00:12:46,622 --> 00:12:48,890
starking to myself a but
83
00:12:48,891 --> 00:12:51,325
might make a good last meal.
84
00:12:52,427 --> 00:12:55,897
Take myself
a nice long nap after.
85
00:12:55,898 --> 00:12:58,298
Wait for Daryl
on the other side.
86
00:13:00,300 --> 00:13:02,201
You seen my brother?
87
00:13:05,305 --> 00:13:07,941
Not for a long time.
88
00:13:09,644 --> 00:13:11,778
Makes two of us.
89
00:13:11,779 --> 00:13:14,414
He went back for you.
90
00:13:14,415 --> 00:13:16,214
Him and Rick.
91
00:13:16,215 --> 00:13:18,984
You were already gone.
92
00:13:18,985 --> 00:13:20,953
Well...
93
00:13:20,954 --> 00:13:22,922
not all of me.
94
00:13:28,161 --> 00:13:30,929
Yeah, Rick.
95
00:13:30,930 --> 00:13:35,132
He's that prick
that cuffed me to the rooftop.
96
00:13:38,537 --> 00:13:40,237
Yeah.
97
00:13:40,238 --> 00:13:42,807
He tried.
98
00:13:42,808 --> 00:13:44,542
Daryl saw that.
99
00:13:46,144 --> 00:13:48,812
He's always been the sweet
one, my baby brother.
100
00:13:50,715 --> 00:13:52,797
He wanted to keep looking,
101
00:13:53,522 --> 00:13:55,971
and things happened,
people died.
102
00:13:56,006 --> 00:13:58,722
A lot of them.
103
00:13:58,723 --> 00:14:01,625
Jim, Dale,
104
00:14:01,626 --> 00:14:03,826
Jacqui, Sophia...
105
00:14:07,064 --> 00:14:08,698
Amy.
106
00:14:10,666 --> 00:14:12,767
Your sister?
107
00:14:14,104 --> 00:14:15,504
Yes.
108
00:14:17,907 --> 00:14:20,509
She was a good kid.
109
00:14:22,645 --> 00:14:24,746
I'm sorry to hear it.
110
00:14:25,748 --> 00:14:28,583
There were more.
A lot more.
111
00:14:28,584 --> 00:14:30,684
We had to leave Atlanta.
112
00:14:30,685 --> 00:14:33,038
We wound up on a farm.
113
00:14:34,344 --> 00:14:35,786
And Daryl stepped up.
114
00:14:36,300 --> 00:14:38,603
Became a valued member
of the group.
115
00:14:39,661 --> 00:14:41,662
Now he's dead.
116
00:14:41,663 --> 00:14:44,197
I don't know that for sure.
117
00:14:44,198 --> 00:14:48,201
We got run off by a herd.
118
00:14:48,202 --> 00:14:49,536
How long ago?
119
00:14:49,537 --> 00:14:52,071
Seven, eight months.
120
00:14:53,974 --> 00:14:56,376
I was separated
from the rest of them.
121
00:14:56,377 --> 00:14:58,310
Got left behind.
122
00:15:01,848 --> 00:15:04,250
I know what it feels like.
123
00:15:05,385 --> 00:15:07,486
I doubt that.
124
00:15:09,956 --> 00:15:11,923
What do you want from us?
125
00:15:19,598 --> 00:15:21,732
Damn.
126
00:15:24,903 --> 00:15:27,838
There she sits,
127
00:15:27,839 --> 00:15:30,774
four walls around her,
roof over her head,
128
00:15:30,775 --> 00:15:32,576
medicine in her veins,
129
00:15:32,577 --> 00:15:35,445
and she wants to know
what I want from her.
130
00:15:38,783 --> 00:15:42,752
I plucked you and your mute
here out of the dirt, blondie.
131
00:15:42,753 --> 00:15:45,189
Saved your asses.
132
00:15:45,190 --> 00:15:47,923
How about a thank you?
133
00:15:47,924 --> 00:15:50,426
You had a gun on us.
134
00:15:50,427 --> 00:15:52,161
Ooh, she speaks.
135
00:15:57,000 --> 00:16:00,135
Who ain't had a gun on 'em
in the past year, huh?
136
00:16:01,305 --> 00:16:02,637
Show of hands, y'all.
137
00:16:02,638 --> 00:16:04,706
Anybody?
138
00:16:04,707 --> 00:16:06,675
Hmm?
139
00:16:06,676 --> 00:16:08,743
Shumpert, Crowley.
140
00:16:08,744 --> 00:16:10,579
Y'all had a gun on y'all?
141
00:16:11,780 --> 00:16:13,548
Hell...
142
00:16:13,549 --> 00:16:15,750
I think I'd piss my pants
143
00:16:15,751 --> 00:16:19,320
if some stranger come walking up
with his mitts in his pockets.
144
00:16:19,321 --> 00:16:22,155
That'd be the son of a bitch you'd
really want to be scared of.
145
00:16:22,156 --> 00:16:24,425
Thank you.
146
00:16:48,649 --> 00:16:50,449
Sure thing.
147
00:16:52,151 --> 00:16:53,752
How you feeling?
148
00:16:53,753 --> 00:16:56,187
We want our weapons.
149
00:16:56,188 --> 00:16:57,889
Sure.
150
00:16:57,890 --> 00:17:00,125
On your way out
the front gates.
151
00:17:00,126 --> 00:17:02,127
Show us the way.
152
00:17:02,128 --> 00:17:04,363
You've kept us locked
up in this room.
153
00:17:05,898 --> 00:17:08,399
You see any bars
on the windows?
154
00:17:08,400 --> 00:17:10,100
You're being cared for.
155
00:17:10,101 --> 00:17:11,902
Under guard.
156
00:17:11,903 --> 00:17:13,404
To protect our people.
We don't know you.
157
00:17:13,405 --> 00:17:15,439
We know enough about you
to want out of this place.
158
00:17:15,440 --> 00:17:18,676
We watched you drive a knife
into the skulls of two dead men.
159
00:17:18,677 --> 00:17:20,110
What the hell was
that all about?
160
00:17:21,780 --> 00:17:23,112
They turned.
161
00:17:23,113 --> 00:17:24,981
They weren't bitten.
162
00:17:33,023 --> 00:17:35,191
Doesn't matter.
163
00:17:37,127 --> 00:17:39,995
However we die, we all turn.
164
00:17:45,368 --> 00:17:47,803
I put them out of their misery.
165
00:17:49,272 --> 00:17:51,907
It's not easy news to swallow
at first, but there it is.
166
00:17:51,908 --> 00:17:55,061
You're not prisoners here,
you're guests.
167
00:17:55,944 --> 00:17:58,125
But if you wanna leave,
as I said, you're free to do so.
168
00:17:58,160 --> 00:17:59,814
But we don't open
the gates past dusk.
169
00:17:59,815 --> 00:18:02,082
Draws too much attention.
170
00:18:02,083 --> 00:18:05,886
And you especially,
you need a solid night's sleep.
171
00:18:05,887 --> 00:18:10,457
You wouldn't last another day
out there in your condition.
172
00:18:10,458 --> 00:18:12,158
Have you brought over
to my place in the morning.
173
00:18:12,159 --> 00:18:13,560
Return your weapons.
174
00:18:13,561 --> 00:18:15,261
Extra ammo, food for the road,
175
00:18:15,262 --> 00:18:17,263
some meds, keys to a vehicle
if you want one.
176
00:18:19,834 --> 00:18:24,003
Send you on your way.
No hard feelings.
177
00:18:32,846 --> 00:18:35,270
Welcome to Woodbury.
178
00:18:57,269 --> 00:18:59,169
Come with me.
179
00:19:38,608 --> 00:19:40,675
Go relieve Pete
at the back gate.
180
00:19:42,276 --> 00:19:43,927
I'll take the spotlight.
181
00:19:46,515 --> 00:19:48,315
Are you military?
182
00:19:49,384 --> 00:19:52,085
Hardly.
Couple of vets,
183
00:19:52,086 --> 00:19:54,755
but by and large
we're self-trained.
184
00:19:54,756 --> 00:19:58,225
That's heavy artillery
they're packing.
185
00:19:58,226 --> 00:20:00,227
Some men arrive with guns,
186
00:20:00,228 --> 00:20:02,762
but most of the weaponsare scavenged over time.
187
00:20:02,763 --> 00:20:05,197
And the other side of town?
The rest of the streets?
188
00:20:05,198 --> 00:20:07,333
They're all guarded like this?
189
00:20:11,705 --> 00:20:13,573
It can't be.
190
00:20:13,574 --> 00:20:15,842
It can
191
00:20:15,843 --> 00:20:17,276
and it is.
192
00:20:19,278 --> 00:20:20,879
Got us a creeper, Governor.
193
00:20:23,680 --> 00:20:25,008
May I?
194
00:20:26,619 --> 00:20:27,920
Thank you.
195
00:20:27,921 --> 00:20:30,522
Governor?
They call you that?
196
00:20:30,523 --> 00:20:33,625
Some nicknames stick whether
you want them to or not.
197
00:20:33,626 --> 00:20:36,961
Buzz is a nickname.
Governor is a title.
198
00:20:36,962 --> 00:20:39,396
There's a difference.
199
00:20:40,766 --> 00:20:42,266
Got him.
200
00:20:42,267 --> 00:20:44,234
He brought his buddies.
201
00:20:53,744 --> 00:20:56,312
Clear.
202
00:20:56,313 --> 00:20:58,882
We'll get them in the morning.
203
00:20:58,883 --> 00:21:01,084
Can't leave them to rot.
204
00:21:01,085 --> 00:21:04,120
Creates an odor.
Makes people uneasy.
205
00:21:04,121 --> 00:21:07,055
What people?
There's nobody here.
206
00:21:07,056 --> 00:21:08,924
It's a ghost town.
207
00:21:08,925 --> 00:21:10,893
This way.
208
00:21:19,803 --> 00:21:22,471
You'll be more
comfortable here.
209
00:21:22,472 --> 00:21:25,540
Not the Four Seasons,
but there's a hot shower.
210
00:21:25,541 --> 00:21:27,842
Water's limited,
so keep it short.
211
00:21:29,809 --> 00:21:33,074
We've got food, water,
fresh clothes.
212
00:21:33,182 --> 00:21:34,483
Hope this works.
213
00:21:41,990 --> 00:21:44,458
I know you'd feel better
with your sword,
214
00:21:44,459 --> 00:21:47,694
more secure, but...
you're safe here.
215
00:21:53,368 --> 00:21:55,201
We appreciate it.
216
00:21:57,302 --> 00:22:00,797
What about the pilot?
Will he make it?
217
00:22:00,874 --> 00:22:02,808
Well, Dr. Stevens
is doing all she can.
218
00:22:02,809 --> 00:22:05,878
Now, I know you got a lot more
questions, but I got work to do.
219
00:22:05,879 --> 00:22:09,682
My man will be outside the door
if you need anything else.
220
00:22:09,683 --> 00:22:11,417
I'll see you tomorrow.
221
00:22:26,104 --> 00:22:27,470
It's real.
222
00:22:27,471 --> 00:22:30,039
You two were out there
for a long time.
223
00:22:30,040 --> 00:22:32,008
While you were,
the Governor was doing this.
224
00:22:32,009 --> 00:22:35,044
How many people
do you have here?
225
00:22:35,045 --> 00:22:36,912
73.
226
00:22:36,913 --> 00:22:40,049
Eileen's about to pop,
so her kid will make it 74.
227
00:22:40,050 --> 00:22:42,318
It's still a work in progress,
228
00:22:42,319 --> 00:22:44,753
but Rome wasn't built in a day.
229
00:22:44,754 --> 00:22:47,889
- That's a bold comparison.
- I think we've earned it.
230
00:22:47,890 --> 00:22:50,259
Walls haven't been breached
in well over a month.
231
00:22:50,360 --> 00:22:54,296
We haven't suffered a casualty on
the inside since early winter.
232
00:22:54,297 --> 00:22:56,064
How's that possible?
233
00:22:56,065 --> 00:22:58,467
Our Governor
set a strict curfew.
234
00:22:58,468 --> 00:23:00,235
Nobody out after dark.
235
00:23:00,236 --> 00:23:01,236
Noise and light are kept
to the bare minimum.
236
00:23:02,337 --> 00:23:05,373
Armed guards on the fence and patrolling
the perimeter to keep the biters away.
237
00:23:05,374 --> 00:23:07,808
I saw what your patrols do
on the way in last night.
238
00:23:07,809 --> 00:23:11,078
They had a dead one
strung up like an ornament.
239
00:23:13,382 --> 00:23:15,082
I won't make excuses,
240
00:23:15,083 --> 00:23:17,717
those men put their lives
at risk every day
241
00:23:17,718 --> 00:23:19,052
to protect this town.
242
00:23:19,053 --> 00:23:21,154
They've lost more than a
few friends out there.
243
00:23:21,155 --> 00:23:23,657
Everybody copes
in their own way.
244
00:23:25,293 --> 00:23:27,227
But I'll raise it
with the Governor.
245
00:23:35,101 --> 00:23:37,135
Things were orderly.
246
00:23:37,136 --> 00:23:39,538
The fences held.
247
00:23:39,539 --> 00:23:43,141
People were protected.
Food and supplies were lasting.
248
00:23:43,142 --> 00:23:46,378
Then one of the men
inside got bit.
249
00:23:46,379 --> 00:23:48,613
Not sure how.
250
00:23:48,614 --> 00:23:50,815
He went haywire.
251
00:23:50,816 --> 00:23:52,917
Panic swept through the camp.
252
00:23:52,918 --> 00:23:55,920
Someone opened the gate
to escape,
253
00:23:55,921 --> 00:23:58,956
others were bitten
and infected.
254
00:23:58,957 --> 00:24:01,158
Those people went crazy.
255
00:24:01,159 --> 00:24:03,927
The whole place went to hell
in a few hours.
256
00:24:03,928 --> 00:24:07,030
My team grabbed whatever
supplies and vehicles we could
257
00:24:07,031 --> 00:24:10,867
and abandoned our post.
258
00:24:20,544 --> 00:24:22,645
How many of you escaped?
259
00:24:22,646 --> 00:24:25,548
Maybe it was 10 in my group.
260
00:24:25,549 --> 00:24:27,950
We got maybe 60 miles
from the post
261
00:24:27,951 --> 00:24:29,985
before getting jammed up
on the highway.
262
00:24:29,986 --> 00:24:33,188
I took the bird up in
the air to scout ahead.
263
00:24:33,189 --> 00:24:36,725
She took a beating in the
riot, but we had no choice.
264
00:24:39,362 --> 00:24:41,129
My guys?
265
00:24:42,998 --> 00:24:45,567
No.
266
00:24:50,673 --> 00:24:52,906
Let me go find the rest.
267
00:24:52,907 --> 00:24:54,675
Bring them here
where they'll be safe.
268
00:24:54,676 --> 00:24:57,878
They're out there
waiting for you
269
00:24:57,879 --> 00:25:00,080
exposed.
270
00:25:01,650 --> 00:25:04,184
Tell me where they are,
and I promise,
271
00:25:04,185 --> 00:25:06,820
if they're still alive,
272
00:25:06,821 --> 00:25:08,621
I'll bring 'em in.
273
00:25:33,346 --> 00:25:35,514
Did you finish your homework?
274
00:25:35,515 --> 00:25:37,482
Unfortunately, the dog's
eating it already.
275
00:25:37,483 --> 00:25:39,550
What the hell you call me?
276
00:25:39,551 --> 00:25:43,421
Hey, where are we,
back in the school yard?
277
00:25:43,422 --> 00:25:46,624
Well, do you want to, uh, take
his lunch money while you're at it.
278
00:25:48,660 --> 00:25:50,961
Sorry, Governor.
279
00:25:50,962 --> 00:25:54,365
Maybe I've wasted
my time with you.
280
00:25:54,366 --> 00:25:56,652
Maybe you haven't learnedanything at all.
281
00:25:56,729 --> 00:25:59,701
- He was trying to smoke in here.
- And you expect better.
282
00:25:59,702 --> 00:26:01,696
Keep poking the bear and
you're bound to get mauled.
283
00:26:01,697 --> 00:26:04,598
Remember that.
Tell me about the girl.
284
00:26:05,967 --> 00:26:09,431
- Name's Andrea.
- You know her?
285
00:26:10,433 --> 00:26:11,997
She's from that
group in Atlanta?
286
00:26:12,006 --> 00:26:13,540
Yeah.
287
00:26:13,541 --> 00:26:15,976
Same one left me on the roof,
288
00:26:15,977 --> 00:26:18,378
forced me to mutilate myself.
289
00:26:20,114 --> 00:26:25,385
- Does she know your brother... Daryl?
- Yeah, she did.
290
00:26:29,756 --> 00:26:31,423
Then talk to her again.
291
00:26:31,424 --> 00:26:33,392
See what else you can find out.
292
00:26:39,032 --> 00:26:41,000
Show me something.
293
00:26:47,373 --> 00:26:48,840
What do you make of it?
294
00:26:48,841 --> 00:26:51,809
Oh, pretty impressive, really.
295
00:26:51,810 --> 00:26:55,280
Major kudos for ingenuity.
296
00:26:55,281 --> 00:26:57,182
Take away their arms
so they can't grab you.
297
00:26:57,183 --> 00:26:59,717
Take away their jaws
so they can't bite you.
298
00:26:59,718 --> 00:27:02,152
Take away their ability to eat,
299
00:27:02,153 --> 00:27:05,055
they lose interest in doing so.
300
00:27:05,056 --> 00:27:06,423
They're no longer
in attack mode.
301
00:27:06,424 --> 00:27:09,726
We can be in their presence
without threat.
302
00:27:09,727 --> 00:27:13,230
They're-- they become
docile in a sense.
303
00:27:13,231 --> 00:27:14,564
Lurkers.
304
00:27:14,565 --> 00:27:16,132
Mm, docile.
305
00:27:17,634 --> 00:27:19,702
Or lurkers, you know?
Whatever you like.
306
00:27:19,703 --> 00:27:20,836
Why keep 'em?
307
00:27:20,837 --> 00:27:23,172
Ah, repellent.
308
00:27:26,710 --> 00:27:29,612
Camouflage.
309
00:27:32,415 --> 00:27:34,216
Walk with the biters,
310
00:27:34,217 --> 00:27:37,419
they think you're a biter.
311
00:27:37,420 --> 00:27:40,322
Low profile.
That's smart.
312
00:27:41,657 --> 00:27:43,384
They're still pretty thin.
313
00:27:44,038 --> 00:27:46,550
If they're not eating,
why don't they starve.
314
00:27:46,662 --> 00:27:48,262
They are starving.
315
00:27:48,263 --> 00:27:50,197
They just do it slower
than we do.
316
00:27:50,198 --> 00:27:53,935
Feels like we're trying
to impose logic on a chaos.
317
00:27:53,936 --> 00:27:55,469
That is not a bad thing.
318
00:27:55,470 --> 00:27:59,173
No, but what does it buy us?
More questions, more theories,
319
00:27:59,174 --> 00:28:01,075
no answers.
320
00:28:01,076 --> 00:28:03,777
Not yet.
321
00:28:03,778 --> 00:28:06,846
If I could talk
to those women...
322
00:28:06,847 --> 00:28:08,581
Merle's handling it.
323
00:28:08,582 --> 00:28:11,651
I don't want to
question your judgment, Governor.
324
00:28:11,652 --> 00:28:13,786
Sure you do.
325
00:28:13,787 --> 00:28:16,689
That's why I need you.
326
00:28:16,690 --> 00:28:18,458
That and your tea.
327
00:28:18,459 --> 00:28:20,159
Ah.
328
00:28:20,160 --> 00:28:22,461
Well, then.
329
00:28:25,231 --> 00:28:27,199
With all due respect,
330
00:28:27,200 --> 00:28:29,534
letting Merle
talk to those women
331
00:28:29,535 --> 00:28:31,670
unsupervised is a mistake.
332
00:28:31,671 --> 00:28:35,207
Now, you've always said
every tool kit needs a hammer,
333
00:28:35,208 --> 00:28:39,201
but do you really feel the hammer
is the right tool for that job?
334
00:28:45,451 --> 00:28:47,485
Eight months?
335
00:28:47,486 --> 00:28:50,021
Hard to believe you ladies
lasted so long out there.
336
00:28:50,022 --> 00:28:52,222
Because we're women?
337
00:28:52,223 --> 00:28:54,424
Because you were alone.
338
00:28:54,425 --> 00:28:56,659
We had each other.
339
00:28:56,660 --> 00:28:58,862
Two against the world.
340
00:28:58,863 --> 00:29:00,563
It's long odds.
341
00:29:00,564 --> 00:29:02,366
We managed.
342
00:29:02,367 --> 00:29:04,714
- Oh, we're impressed.
- Very.
343
00:29:05,315 --> 00:29:08,025
Survival in the wild
is tough sledding.
344
00:29:08,338 --> 00:29:10,739
Wake up every morningon the ground wondering
345
00:29:10,740 --> 00:29:12,574
if today is the day.
346
00:29:12,575 --> 00:29:15,011
Will it be quick and final
347
00:29:15,012 --> 00:29:17,884
or slow and, well, without end?
348
00:29:17,950 --> 00:29:20,556
If someone had the good sense
to kill my brain
349
00:29:20,711 --> 00:29:22,885
or will I come back
as one of them?
350
00:29:22,886 --> 00:29:25,953
Do you think
they remember anything?
351
00:29:25,954 --> 00:29:27,922
The person they once were?
352
00:29:27,923 --> 00:29:29,524
I don't think about it.
353
00:29:34,363 --> 00:29:38,099
Milton believes there might be a
trace of the person they were
354
00:29:38,100 --> 00:29:40,200
still trapped inside.
355
00:29:40,201 --> 00:29:42,936
Like an echo.
356
00:29:42,937 --> 00:29:47,307
Surely it must
have crossed your mind.
357
00:29:47,308 --> 00:29:49,309
At one time, yeah.
358
00:29:49,310 --> 00:29:51,245
Right before
it tried to bite me.
359
00:29:52,947 --> 00:29:54,681
And then you killed it?
360
00:29:54,682 --> 00:29:57,450
I say "it" only because
no one here
361
00:29:57,451 --> 00:29:59,753
likes to refer
to them as him...
362
00:30:01,956 --> 00:30:04,891
or her.
Ahem.
363
00:30:07,428 --> 00:30:10,564
The two you had in chains,
who were they?
364
00:30:14,000 --> 00:30:16,569
The way you controlled them,
365
00:30:16,570 --> 00:30:19,038
used them to your benefit.
366
00:30:19,039 --> 00:30:22,474
You did know them, didn't you?
367
00:30:25,011 --> 00:30:26,411
Let them eat.
368
00:30:26,412 --> 00:30:29,380
My apologies.
369
00:30:32,350 --> 00:30:35,920
So what you have here,
you expect it to hold?
370
00:30:35,921 --> 00:30:38,155
What if a herd comes through?
371
00:30:39,195 --> 00:30:40,294
It'll hold.
372
00:30:46,263 --> 00:30:47,698
What's your secret?
373
00:30:48,967 --> 00:30:50,734
Really big walls.
374
00:30:50,735 --> 00:30:54,036
That soldier had walls too
375
00:30:54,037 --> 00:30:57,306
and we all know
how that turned out, so...
376
00:31:00,711 --> 00:31:02,277
I guess we do.
377
00:31:04,948 --> 00:31:08,049
The real secret is what goes
on within these walls.
378
00:31:09,652 --> 00:31:11,519
It's about getting back
to who we were.
379
00:31:11,520 --> 00:31:13,387
Who we really are.
380
00:31:13,388 --> 00:31:16,357
They're just waiting
to be saved.
381
00:31:16,358 --> 00:31:19,027
And people here have homes,
medical care,
382
00:31:19,028 --> 00:31:22,163
kids go to school,
adults have jobs to do.
383
00:31:22,164 --> 00:31:25,499
There's a sense of purpose.
We're a community.
384
00:31:25,500 --> 00:31:27,367
With a lot of guns
and ammunition.
385
00:31:27,368 --> 00:31:30,237
- Never hurts.
- And really big walls.
386
00:31:30,238 --> 00:31:33,534
And men willing to risk
everything to defend them.
387
00:31:34,316 --> 00:31:38,746
Compromise our safety,
destroy our community,
388
00:31:38,747 --> 00:31:41,614
I'll die before
I'll let that happen.
389
00:31:55,029 --> 00:31:58,530
Looks like you're sitting
pretty at the end of the world.
390
00:32:00,221 --> 00:32:02,450
Do I strike you as the kind
of man that sits pretty?
391
00:32:03,235 --> 00:32:05,704
You reap what you sow.
392
00:32:05,705 --> 00:32:07,405
We're the seed.
393
00:32:07,406 --> 00:32:10,108
Now winter has passed,
it's time to harvest.
394
00:32:10,109 --> 00:32:12,710
Time to hope?
395
00:32:12,711 --> 00:32:16,246
We're going out there and we're
taking back what's ours.
396
00:32:18,150 --> 00:32:19,950
Civilization.
397
00:32:19,951 --> 00:32:23,353
We will rise again.
398
00:32:23,354 --> 00:32:26,466
Only this time we won't
be eating each other.
399
00:32:43,240 --> 00:32:45,207
To civilization, then.
400
00:32:47,510 --> 00:32:49,978
Excuse me.
401
00:32:52,048 --> 00:32:56,585
How's the tea?
402
00:33:03,258 --> 00:33:06,094
Sorry to cut breakfast short,
but this can't wait.
403
00:33:06,095 --> 00:33:08,129
We want our weapons.
404
00:33:08,130 --> 00:33:11,465
Well, we can make these meals to go
and your weapons will be waiting outside
405
00:33:11,466 --> 00:33:13,935
but you should
take time to relax.
406
00:33:13,936 --> 00:33:16,637
Get your strength back.
407
00:33:16,638 --> 00:33:19,740
Have a look around.Who knows?
408
00:33:19,741 --> 00:33:21,875
You might like what you see.
409
00:33:33,760 --> 00:33:35,627
I don't trust him.
410
00:33:35,628 --> 00:33:38,096
Why not?
411
00:33:40,734 --> 00:33:42,426
Have you ever trusted anybody?
412
00:33:43,235 --> 00:33:45,537
Yeah.
413
00:33:45,538 --> 00:33:48,639
Then give this a day or two,
that's all I'm asking.
414
00:33:48,640 --> 00:33:50,675
Some time to get
our shit together.
415
00:33:50,676 --> 00:33:53,010
My shit never stopped
being together.
416
00:33:53,011 --> 00:33:56,113
Didn't look that way when Milton
asked about your walkers.
417
00:33:56,114 --> 00:33:58,649
I'm surprised he didn't
get a fork in his eye.
418
00:33:58,650 --> 00:34:00,351
It was none of his
damn business.
419
00:34:00,352 --> 00:34:01,819
I guess it's none
of mine, either.
420
00:34:04,956 --> 00:34:07,921
Seven months together,
all we've been through,
421
00:34:08,498 --> 00:34:10,801
I still feel like
I hardly know you.
422
00:34:13,163 --> 00:34:16,199
I'm sorry, it's the truth. Come on.
You know everything about me.
423
00:34:16,200 --> 00:34:18,468
- And I...
- You know enough.
424
00:34:20,504 --> 00:34:23,205
Those walkers were with us
all winter long,
425
00:34:23,206 --> 00:34:27,510
protecting us, and you took them
out without any hesitation.
426
00:34:27,511 --> 00:34:29,678
- And that had--
- It was easier than you think.
427
00:34:59,373 --> 00:35:01,241
Vehicle approaching, Corporal.
428
00:35:09,215 --> 00:35:10,816
All right, stay alert.
429
00:35:20,226 --> 00:35:22,161
Hey, hey, hey, hey!
Don't shoot!
430
00:35:22,162 --> 00:35:23,963
Identify yourself.
431
00:35:23,964 --> 00:35:27,131
Hey, hey, hey, hey!
We found your guy.
432
00:35:27,132 --> 00:35:30,334
Wells.
Lieutenant Wells.
433
00:35:30,335 --> 00:35:33,171
His chopper went down.
434
00:35:33,172 --> 00:35:34,706
Where is he?
435
00:35:34,707 --> 00:35:37,442
We got a little settlement.
Now, he's badly hurt.
436
00:35:37,443 --> 00:35:39,077
But he's alive.
437
00:35:39,078 --> 00:35:41,645
The other guys didn't
make it, I'm sorry.
438
00:35:41,646 --> 00:35:44,949
But Wells, he told me
I would find you here.
439
00:35:44,950 --> 00:35:46,617
Wants me to bring you to him.
440
00:35:46,618 --> 00:35:48,552
They found Wells. They got him.
They found him.
441
00:35:48,553 --> 00:35:50,888
We sure did.
We found you, too.
442
00:36:51,745 --> 00:36:55,214
Never waste a bullet, son.
443
00:36:55,215 --> 00:36:57,750
Pick up the rest
of these weapons.
444
00:36:57,751 --> 00:36:59,252
Yes, sir.
445
00:37:18,037 --> 00:37:20,405
Go put a merciful end to
that young man's days.
446
00:37:29,247 --> 00:37:31,482
Let's see what Uncle Sam
brought us, shall we?
447
00:38:34,144 --> 00:38:36,846
We brought in three
new people yesterday.
448
00:38:38,382 --> 00:38:41,684
One was a helicopter pilot
with a National Guard outfit.
449
00:38:43,720 --> 00:38:47,155
Even though
he's clinging to life,
450
00:38:47,156 --> 00:38:50,225
he told us about his convoy
on the highway,
451
00:38:50,226 --> 00:38:52,795
his men.
452
00:38:57,833 --> 00:39:01,902
I promised I'd bring
them back here alive.
453
00:39:05,140 --> 00:39:10,478
But they didn't have
our walls or our fences.
454
00:39:14,114 --> 00:39:16,450
Biters got there before we did.
455
00:39:18,486 --> 00:39:24,624
Now, the men had trucks, the trucks had
weapons, food, medicines, things we need.
456
00:39:24,625 --> 00:39:27,193
Now, we didn't know them,
457
00:39:27,194 --> 00:39:29,695
but we'll honor their sacrifice
458
00:39:29,696 --> 00:39:32,931
by not taking what
we have here for granted.
459
00:39:32,932 --> 00:39:36,168
Won't be long before dark,
so go on home.
460
00:39:37,471 --> 00:39:39,338
Be thankful for what you have.
461
00:39:41,875 --> 00:39:43,675
Watch out for each other.
462
00:39:58,023 --> 00:40:00,056
You're still here.
463
00:40:00,057 --> 00:40:04,395
- Anything I can do?
- No, not for tonight.
464
00:40:06,531 --> 00:40:08,399
Long day?
465
00:40:08,400 --> 00:40:11,468
Haven't had many
short ones lately.
466
00:40:11,469 --> 00:40:13,236
Good night.
467
00:40:14,739 --> 00:40:16,672
So what's your real name?
468
00:40:16,673 --> 00:40:19,041
If it's not asking too much.
469
00:40:23,881 --> 00:40:26,015
I never tell.
470
00:40:27,451 --> 00:40:29,519
Never say never.
471
00:40:39,094 --> 00:40:40,929
Never.
472
00:42:41,700 --> 00:42:42,700
Sync and corrections by
n17t01 & err0001
www.addic7ed.com
31044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.