All language subtitles for The.Gallant.Hours.1960.720p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,294 --> 00:00:26,965 I knew a lad who went to sea 2 00:00:27,049 --> 00:00:32,012 And left the shore behind him 3 00:00:32,680 --> 00:00:37,976 I knew him well, the lad was me 4 00:00:38,019 --> 00:00:43,231 And now I cannot find him 5 00:00:43,316 --> 00:00:49,613 Away, away, away he went 6 00:00:49,655 --> 00:00:55,535 To deep and salty water 7 00:00:55,620 --> 00:01:01,249 His girl, she waited years for him 8 00:01:01,334 --> 00:01:07,005 She was his neighbor's daughter 9 00:01:07,048 --> 00:01:11,343 Away, away, away he went 10 00:01:11,427 --> 00:01:15,764 And left the shore behind him 11 00:01:16,140 --> 00:01:19,309 I knew him well, the lad was me 12 00:01:19,352 --> 00:01:23,230 And now I cannot find him 13 00:01:23,314 --> 00:01:29,736 Away, away, away he went 14 00:01:30,613 --> 00:01:34,115 Away he went 15 00:01:34,200 --> 00:01:38,203 And now I cannot find him 16 00:01:38,246 --> 00:01:41,998 The rolling sea he would embrace 17 00:01:42,041 --> 00:01:45,710 The rolling sea had took him 18 00:01:45,753 --> 00:01:49,547 And passed him on a lonely beach 19 00:01:49,590 --> 00:01:53,343 The rolling sea forsook him 20 00:01:53,386 --> 00:01:57,264 Away, away, away he went 21 00:01:57,348 --> 00:02:01,101 And now I cannot find him 22 00:02:01,185 --> 00:02:08,108 Away, away, away he went 23 00:02:08,818 --> 00:02:12,612 Away he went 24 00:02:12,697 --> 00:02:16,574 And now I cannot find him 25 00:02:16,659 --> 00:02:20,662 Away, away, away he went 26 00:02:20,746 --> 00:02:24,582 Away and no one can find him 27 00:02:24,667 --> 00:02:29,754 Away, away 28 00:02:29,880 --> 00:02:32,090 ''From the Secretary of the Navy 29 00:02:33,676 --> 00:02:39,222 ''to Fleet Admiral William F. Halsey, Jr., U.S. Navy. 30 00:02:40,516 --> 00:02:42,892 ''Subject, retirement.'' 31 00:02:44,228 --> 00:02:47,647 22 November, 1945. 32 00:02:48,733 --> 00:02:52,902 He was born in Elizabeth, New Jersey, 62 years ago, this date. 33 00:02:53,696 --> 00:02:58,700 Graduated from the United States Naval Academy at Annapolis in 1904. 34 00:02:59,952 --> 00:03:05,206 There were 62 men in his class. Scholastically, he stood 43rd. 35 00:03:06,375 --> 00:03:08,293 His speech is salty. 36 00:03:08,336 --> 00:03:11,504 On his right shoulder, there is a tattooed anchor. 37 00:03:12,048 --> 00:03:13,965 He once owned a parrot. 38 00:03:14,800 --> 00:03:18,636 He wears the wings of a pilot, earned at the age of 52. 39 00:03:19,430 --> 00:03:22,974 He is a sailor who has always been welcome on any ship 40 00:03:23,017 --> 00:03:25,393 at any time in any ocean. 41 00:03:28,147 --> 00:03:31,107 He now goes to his cabin where, tradition dictates, 42 00:03:31,150 --> 00:03:34,903 he will change to civilian clothes before he can take leave of his ship. 43 00:03:34,987 --> 00:03:37,906 -Everything's ready, sir. -Thank you. 44 00:03:55,591 --> 00:03:59,719 Manuel Salvador Jesus Maravilla, one of 17 children. 45 00:04:00,554 --> 00:04:04,933 Born on the island of Luzon, 28 years in the United States Navy. 46 00:04:05,810 --> 00:04:10,355 Cheerfully and reverently he has served his God, his country and his Admiral. 47 00:04:10,398 --> 00:04:12,399 He too is retiring today. 48 00:04:13,025 --> 00:04:14,651 -Manuel. -Yes, sir. 49 00:04:15,111 --> 00:04:16,820 What are your plans? 50 00:04:16,862 --> 00:04:21,908 I'll go back to Luzon, sir. My brother has a farm. I'm invited to live there. 51 00:04:22,201 --> 00:04:25,703 -That sounds peaceful. -Yes, sir. 52 00:04:28,499 --> 00:04:30,041 You may find it too peaceful. 53 00:04:30,126 --> 00:04:31,584 If I do, sir, 54 00:04:31,669 --> 00:04:35,296 I have only to remember the unpeaceful times we have known. 55 00:04:36,173 --> 00:04:38,967 It was enough excitement for one lifetime. 56 00:04:40,719 --> 00:04:43,263 Yeah, I guess so. 57 00:04:48,185 --> 00:04:49,769 -Manuel? -Yes, sir. 58 00:04:51,814 --> 00:04:53,565 What do you remember best? 59 00:04:53,691 --> 00:05:00,363 Sir, I can remember the Gilbert Islands, the Marshall Islands, 60 00:05:01,824 --> 00:05:08,037 the Tokyo raid, Kwajalein and so many others, their names I cannot remember. 61 00:05:10,291 --> 00:05:15,837 But the one that will always stay clear in my mind is Guadalcanal. 62 00:05:17,715 --> 00:05:20,884 16 October, 1942. 63 00:05:38,611 --> 00:05:42,405 -What's our ETA for Guadalcanal? -0630. 64 00:05:50,080 --> 00:05:51,456 I've had it. 65 00:05:53,000 --> 00:05:55,251 You can't read it if you can't see it. 66 00:05:55,294 --> 00:05:59,130 The Admiral's staff recruited from his former flagship, 67 00:05:59,173 --> 00:06:01,591 the aircraft carrier, Enterprise. 68 00:06:01,967 --> 00:06:04,511 Captain Frank Enright, Plans Officer. 69 00:06:06,138 --> 00:06:08,806 Captain Bill Bailey, Operations Officer. 70 00:06:10,351 --> 00:06:13,144 Captain Horace Keys, Senior Flight Surgeon. 71 00:06:15,648 --> 00:06:21,736 Lieutenant Commander Andrew Jefferson Lowe III, aide and pilot, 72 00:06:22,530 --> 00:06:25,698 an authority on the Civil War and the Charleston. 73 00:06:29,578 --> 00:06:31,162 How we doing, Andy? 74 00:06:31,205 --> 00:06:34,207 We'll land before daylight, if there's anything to land on. 75 00:06:34,333 --> 00:06:37,669 Tokyo Express has been shelling Guadalcanal all night. 76 00:06:38,045 --> 00:06:41,381 They estimate 6,000 more Japanese troops will land. 77 00:06:42,383 --> 00:06:43,716 Six thousand. 78 00:06:45,844 --> 00:06:49,097 Why couldn't the old man have chosen someplace else to inspect? 79 00:06:49,181 --> 00:06:52,809 Yeah, someplace where they got some nurses or some pretty girls. 80 00:06:54,979 --> 00:06:56,854 Probably on account of you. 81 00:06:58,399 --> 00:06:59,691 Casanova. 82 00:07:01,110 --> 00:07:02,652 Old man asleep? 83 00:07:02,695 --> 00:07:04,487 Thanks to Doc. 84 00:07:04,530 --> 00:07:06,573 How'd you manage that, Doc? 85 00:07:07,032 --> 00:07:08,825 With a great big pill. 86 00:07:08,993 --> 00:07:11,202 You mean you got the old man to take a pill? 87 00:07:11,287 --> 00:07:12,537 Sure I did. 88 00:07:12,621 --> 00:07:14,497 No, I don't believe it. 89 00:07:45,195 --> 00:07:47,071 He's out like a light. 90 00:07:47,948 --> 00:07:50,283 It's the first time he's closed his eyes since we left Pearl Harbor. 91 00:07:50,367 --> 00:07:51,409 Yeah. 92 00:07:51,452 --> 00:07:55,747 Say, wouldn't this be a good time to sneak in there and give him his shots? 93 00:07:55,789 --> 00:07:56,998 He needs the sleep more. 94 00:07:57,082 --> 00:07:58,833 I thought you gave him the shots last week? 95 00:07:58,917 --> 00:08:02,420 No, no. We came close, but he got away again. 96 00:08:04,923 --> 00:08:09,927 I never seen a body so afraid of a little old hypodermic needle as the old man is. 97 00:08:11,847 --> 00:08:16,351 Well, you got him to take a pill, that's a major victory in itself. 98 00:08:16,435 --> 00:08:17,435 -That's right. -Yeah. 99 00:08:19,396 --> 00:08:24,108 Yes, Guadalcanal is the next scheduled stop on their inspection tour. 100 00:08:24,777 --> 00:08:27,153 But the schedule could be changed. 101 00:09:16,286 --> 00:09:18,329 The report of the sighting of the aircraft 102 00:09:18,372 --> 00:09:22,333 starts on its way to Japanese headquarters on the island of Truk. 103 00:09:56,285 --> 00:10:00,413 The underground message center in the basement of Japanese headquarters. 104 00:10:00,497 --> 00:10:02,790 The sighting report is handed to a decoding officer 105 00:10:02,875 --> 00:10:05,960 who will see to it that it is delivered to the appropriate authority. 106 00:10:07,921 --> 00:10:12,633 Rear Admiral Jiro Kobe, Chief of Staff under Admiral Isoroku Yamamoto. 107 00:10:13,927 --> 00:10:17,180 He is putting the final touches on a detailed plan for the ceremony 108 00:10:17,222 --> 00:10:20,933 that will take place when the Allies surrender the island of Guadalcanal. 109 00:10:30,903 --> 00:10:33,571 The decoding officer feels that the message of the sighting 110 00:10:33,614 --> 00:10:37,533 is important enough to bring to the attention of the Chief of Staff at once. 111 00:10:45,459 --> 00:10:48,753 Admiral Kobe is a little annoyed at the officer for bothering him 112 00:10:48,837 --> 00:10:51,547 with what he considers a routine matter. 113 00:11:13,070 --> 00:11:16,739 In spite of the fact that the message appears to be of little importance, 114 00:11:16,782 --> 00:11:19,283 it is still a classified document. 115 00:11:19,368 --> 00:11:23,496 And Admiral Kobe, a very careful man, does not leave it on his desk. 116 00:11:23,664 --> 00:11:25,456 He takes it with him. 117 00:11:47,354 --> 00:11:51,524 The gentleman you are about to meet is Admiral Isoroku Yamamoto, 118 00:11:51,608 --> 00:11:54,527 Commander in Chief of the Combined Japanese Fleet. 119 00:12:03,579 --> 00:12:08,332 Born of seafaring stock on an island north of Japan, April 4th, 1884. 120 00:12:09,626 --> 00:12:12,920 He graduated from the Japanese Naval Academy in 1904. 121 00:12:14,006 --> 00:12:17,341 Americans who knew him when he was a naval attaché in Washington, D.C., 122 00:12:17,384 --> 00:12:20,136 remember him as an excellent poker player. 123 00:12:20,178 --> 00:12:22,638 He was especially good at bluffing. 124 00:12:26,184 --> 00:12:27,727 Admiral Yamamoto asks Kobe 125 00:12:27,811 --> 00:12:31,606 for his latest estimate of the enemy situation on Guadalcanal. 126 00:12:31,899 --> 00:12:34,692 Kobe tells him that Japanese naval and air bombardments 127 00:12:34,735 --> 00:12:38,529 have put almost all Allied fighter aircraft out of commission. 128 00:12:39,197 --> 00:12:43,367 Imperial Japanese troops have practically surrounded Henderson Field. 129 00:12:43,535 --> 00:12:47,246 Allied ground forces have had no supplies or reinforcements. 130 00:12:47,789 --> 00:12:52,043 In his opinion, Guadalcanal will be in Japanese hands within four days. 131 00:12:53,253 --> 00:12:54,795 How sure is he? 132 00:12:56,965 --> 00:13:00,051 Well, here's a plan for the surrender ceremony. 133 00:13:10,687 --> 00:13:14,732 Yamamoto is delighted with the plan. Lauds Kobe for his initiative. 134 00:13:23,075 --> 00:13:25,910 The paper draws Yamamoto's attention. 135 00:13:25,994 --> 00:13:29,413 An American flying boat spotted en route to Guadalcanal. 136 00:13:29,915 --> 00:13:34,085 To Kobe, it is an item of no consequence, but Yamamoto is interested. 137 00:13:35,045 --> 00:13:37,838 Several high-ranking American officers at Pearl Harbor 138 00:13:37,923 --> 00:13:42,134 have been unaccounted for the past three days. They could be anywhere. 139 00:13:43,095 --> 00:13:47,098 The odds against their being on that flying boat are incalculable, 140 00:13:47,182 --> 00:13:49,600 but the old poker player has a hunch. 141 00:13:49,643 --> 00:13:52,061 When you get a hunch, bet a hunch. 142 00:13:52,729 --> 00:13:57,400 He orders 20 Zeros to intercept the flying boat on its arrival at Guadalcanal. 143 00:13:58,694 --> 00:14:00,361 Won't be long now. 144 00:14:00,946 --> 00:14:03,489 Andy just sent an ETA for 0600. 145 00:14:03,907 --> 00:14:07,368 That's less than an hour. We must've picked up a tail wind. 146 00:14:07,452 --> 00:14:08,536 Yeah. 147 00:14:09,496 --> 00:14:11,163 Sit down, sit down. 148 00:14:11,999 --> 00:14:14,417 -Sleep well, Admiral? -Fine. 149 00:14:14,459 --> 00:14:17,545 -That pill really did the trick, huh? Yeah. -Slept like a baby. 150 00:14:17,629 --> 00:14:20,506 We've gone through all the reports on this area, sir. 151 00:14:20,590 --> 00:14:21,966 What do you make of them? 152 00:14:22,050 --> 00:14:25,219 What can we make of them? We're losing our shirt. 153 00:14:25,721 --> 00:14:28,222 Granted. Our job is to find out why. 154 00:14:28,807 --> 00:14:31,559 Primarily, I think it's a matter of logistics. 155 00:14:31,643 --> 00:14:36,647 Logistics hell, it's morale. Command. I say they ought to send in a new pitcher. 156 00:14:45,157 --> 00:14:47,616 -Relieve Admiral Ghormley? -Yes, sir. 157 00:14:53,665 --> 00:14:57,001 Until we've acquainted ourselves with the situation, 158 00:14:58,253 --> 00:15:00,671 I suggest we reserve our opinions. 159 00:15:02,215 --> 00:15:03,841 Yes, sir. 160 00:15:10,515 --> 00:15:14,852 For your information, the old man thinks the world of Admiral Ghormley. 161 00:15:15,645 --> 00:15:17,396 They're old friends. 162 00:15:22,986 --> 00:15:24,779 What's our position, Andy? 163 00:15:24,863 --> 00:15:27,782 We're three minutes ahead of flight plan, sir. 164 00:15:29,576 --> 00:15:31,911 How long you been on this course? 165 00:15:32,454 --> 00:15:34,205 About an hour, sir. 166 00:15:35,832 --> 00:15:38,084 What's the weather at Guadalcanal? 167 00:15:38,168 --> 00:15:40,044 Forecast is for clear. 168 00:15:40,962 --> 00:15:43,881 Is anything wrong, sir, with the flight plan? 169 00:15:49,763 --> 00:15:51,972 -How's it going, Chief? -Fine, Admiral. 170 00:15:52,057 --> 00:15:54,391 Been receiving Nouméa loud and clear. 171 00:15:54,476 --> 00:15:55,601 Anything new? 172 00:15:55,685 --> 00:15:56,977 No, sir. 173 00:15:57,062 --> 00:16:02,817 Except this wasn't sent to us, but I picked it up. 174 00:16:03,735 --> 00:16:08,781 Nouméa's reporting unusual Japanese radio traffic between Truk and Guadalcanal. 175 00:16:16,164 --> 00:16:17,414 Sit down. 176 00:16:20,794 --> 00:16:23,212 I think we'll pass up Guadalcanal. 177 00:16:23,672 --> 00:16:27,216 Tell Andy to change course to Nouméa, direct. 178 00:16:27,259 --> 00:16:28,759 Aye, aye, sir. 179 00:16:33,390 --> 00:16:38,060 Admiral Yamamoto was not the only hunch player in the South Pacific. 180 00:16:49,114 --> 00:16:52,658 Sixty-five hundred miles to the east, in Washington, D.C., 181 00:16:52,742 --> 00:16:56,036 seated at his desk, a man is talking on the telephone. 182 00:16:56,121 --> 00:16:59,748 Good, sir. I'm glad you concur, Mr. President. 183 00:17:01,418 --> 00:17:06,297 Yes. Thank you, sir. Goodbye. 184 00:17:11,303 --> 00:17:14,305 Operator, do you still have Pearl Harbor on the line? 185 00:17:15,849 --> 00:17:18,184 -Hello, Chester. -Yes, Ernie? 186 00:17:19,728 --> 00:17:22,605 We just got the green light from the White House. 187 00:17:22,647 --> 00:17:26,775 He's in the air right now. He doesn't have any decoding equipment on the plane. 188 00:17:56,431 --> 00:17:58,933 Pulaski of Admiral Ghormley's staff. Good trip, sir? 189 00:17:59,643 --> 00:18:01,185 Uneventful, I'm glad to say. 190 00:18:01,269 --> 00:18:03,812 You were to receive this at once, sir. 191 00:18:19,579 --> 00:18:22,623 You will relieve Admiral Ghormley and take command 192 00:18:22,707 --> 00:18:27,461 of the South Pacific area and South Pacific forces immediately. 193 00:18:37,305 --> 00:18:40,224 Damn. That's what I call a smart move. 194 00:18:47,357 --> 00:18:48,607 Where's Admiral Ghormley? 195 00:18:48,692 --> 00:18:51,402 He's waiting for you on the Argonne, sir. 196 00:18:51,778 --> 00:18:53,779 All right, Andy. Let's go. 197 00:19:02,414 --> 00:19:07,042 He and Ghormley had played on the same football team at the Naval Academy. 198 00:19:07,085 --> 00:19:09,628 They'd been friends for 40 years. 199 00:19:29,691 --> 00:19:32,067 Vice Admiral Robert L. Ghormley. 200 00:19:32,110 --> 00:19:34,611 Born in Portland, Oregon in 1883. 201 00:19:35,071 --> 00:19:38,282 At the age of 10, his family moved to Moscow, Idaho, 202 00:19:38,825 --> 00:19:41,285 where he received all his early education. 203 00:19:41,369 --> 00:19:46,457 Phi Beta Kappa, graduated 12th in his class at the Naval Academy in 1906. 204 00:19:47,500 --> 00:19:51,211 In Admiral Ghormley's life, there is no room for anything but Navy. 205 00:20:30,668 --> 00:20:32,878 Permission to come aboard, sir? 206 00:20:57,404 --> 00:21:00,406 -Good to see you, Bill. -Good to see you, Ghorm. 207 00:21:00,824 --> 00:21:02,783 -You know my orders? -Yeah. 208 00:21:04,494 --> 00:21:07,788 -Hottest potato they ever handed me. -I don't envy you. 209 00:21:08,498 --> 00:21:11,750 -I suppose you were prepared for it? -No. Not a hint of it. 210 00:21:11,835 --> 00:21:14,545 -I still can't believe it. -Neither can I. 211 00:21:16,756 --> 00:21:20,717 What made them do it? I haven't got your brains nor your ability. 212 00:21:21,428 --> 00:21:22,469 And after what you've been through... 213 00:21:22,554 --> 00:21:25,848 They'll never know what we've been through down here. 214 00:21:26,474 --> 00:21:30,394 Well, maybe they just wanted you to have a rest. Lord knows you've earned it. 215 00:21:31,229 --> 00:21:32,479 Come in. 216 00:21:35,692 --> 00:21:36,775 Excuse me, sir. 217 00:21:36,860 --> 00:21:38,735 I've finally contacted all the key commanders 218 00:21:38,820 --> 00:21:40,737 about your conference this evening. 219 00:21:40,780 --> 00:21:43,991 General Vandergrift is doubtful, but the others can get away. 220 00:21:44,075 --> 00:21:46,452 What time will suit the Admiral? 221 00:21:46,536 --> 00:21:48,120 Up to you, Bill. 222 00:21:48,830 --> 00:21:50,622 Whatever you decide. 223 00:21:54,002 --> 00:21:57,004 -Admiral Halsey will advise you later. -Aye, sir. 224 00:22:02,051 --> 00:22:06,180 Ghorm, why is the Navy taking such a licking at Guadalcanal? 225 00:22:07,474 --> 00:22:11,560 That's easy. Our people are worn out with day and night operations. 226 00:22:12,061 --> 00:22:15,814 Our search planes didn't see them coming and we were taken by surprise. 227 00:22:15,899 --> 00:22:18,692 Yamamoto's commanders are better trained for night fighting. 228 00:22:18,776 --> 00:22:21,278 They employed their torpedoes better. 229 00:22:21,738 --> 00:22:24,281 But we're learning fast, I plan to... 230 00:22:30,205 --> 00:22:33,040 Let's get this change of command over with. 231 00:22:34,792 --> 00:22:37,836 Ask Admiral Halsey's Chief of Staff and my Chief of Staff to come in here. 232 00:22:37,921 --> 00:22:39,171 Aye, sir. 233 00:22:42,884 --> 00:22:45,010 I saw George Baker at Pearl. 234 00:22:45,094 --> 00:22:46,136 How is he? 235 00:22:46,262 --> 00:22:47,304 Fine. 236 00:22:47,680 --> 00:22:49,932 He told me he ran into Joe Masefield about a year ago. 237 00:22:50,016 --> 00:22:51,391 Good. Bill, 238 00:22:55,355 --> 00:22:57,189 what did I do wrong? 239 00:23:00,193 --> 00:23:03,654 You didn't do anything wrong. You just got here first. 240 00:23:05,865 --> 00:23:10,536 And I'm going to get a lot of the credit for many of the things that you started. 241 00:23:12,789 --> 00:23:14,248 Thanks. 242 00:23:19,045 --> 00:23:21,296 Admiral Yamamoto makes it a point to relax 243 00:23:21,339 --> 00:23:24,216 between the hours of 1:00 and 2:00 each afternoon. 244 00:23:24,300 --> 00:23:28,679 Sometimes he naps, sometimes he reads, sometimes he plays chess. 245 00:23:30,431 --> 00:23:35,060 Today it's photography. The camera is a Leica with a 2.8 lens. 246 00:23:35,144 --> 00:23:37,521 The subject is a crimson hibiscus. 247 00:23:48,199 --> 00:23:51,201 In case you do not understand what is being said, 248 00:23:51,286 --> 00:23:53,870 Yamamoto is being advised that Admiral Ghormley 249 00:23:53,913 --> 00:23:56,039 has been relieved by Admiral Halsey. 250 00:23:57,875 --> 00:23:59,626 Yamamoto and Kobe share the opinion 251 00:23:59,711 --> 00:24:04,423 that the American situation is too far gone to be saved by a change of command. 252 00:24:05,550 --> 00:24:10,053 They figure it will take Halsey at least 30 days just to learn the new job. 253 00:24:10,972 --> 00:24:13,307 And by then, it will be too late. 254 00:24:16,853 --> 00:24:18,562 Wait just a minute. 255 00:24:18,646 --> 00:24:22,733 It was Halsey who led the spectacular and successful raids on the Marshalls. 256 00:24:22,817 --> 00:24:25,402 It was Halsey who raided Wake Island. 257 00:24:25,486 --> 00:24:28,405 It was Halsey who raided the Marcus Islands. 258 00:24:28,448 --> 00:24:32,868 It was Halsey who launched the incredible Doolittle attack against Tokyo. 259 00:24:33,119 --> 00:24:36,580 The filming of the crimson hibiscus will have to wait. 260 00:24:42,503 --> 00:24:44,254 We have five days. 261 00:24:44,339 --> 00:24:48,050 Six at the most, before Yamamoto's next big push. 262 00:24:49,052 --> 00:24:52,095 My immediate handicap is ignorance of the area. 263 00:24:52,305 --> 00:24:54,556 I've never been on Guadalcanal. 264 00:24:55,016 --> 00:24:57,809 You know the problem. You know what needs to be done. 265 00:24:57,894 --> 00:25:02,314 Do it. I'll back you. And throw away the book. 266 00:25:03,441 --> 00:25:05,484 The guy who wrote it was never in this situation. 267 00:25:05,568 --> 00:25:07,277 And one more thing, 268 00:25:07,362 --> 00:25:10,113 forget whether you're the Army, Navy, Marine, 269 00:25:10,156 --> 00:25:12,616 Australian, New Zealand or British. 270 00:25:13,743 --> 00:25:16,328 We'll operate as though we are all in one uniform, 271 00:25:16,412 --> 00:25:19,122 if I have to stencil South Pacific Fighting Force 272 00:25:19,207 --> 00:25:20,957 on the seat of every man's pants. 273 00:25:23,711 --> 00:25:27,339 Those of you wearing neckties may begin by taking them off, 274 00:25:28,132 --> 00:25:30,300 because if you're as busy as you're going to be, 275 00:25:30,385 --> 00:25:33,345 or as you should be, you won't have time to put them on. 276 00:25:35,765 --> 00:25:38,141 My cabin door will always be open. 277 00:25:40,728 --> 00:25:42,062 Good luck. 278 00:25:44,941 --> 00:25:46,441 Captain Black, 279 00:25:47,110 --> 00:25:50,987 will you see me in my cabin in about five minutes? 280 00:26:02,750 --> 00:26:05,836 Sit down, Captain. I'll be with you in a minute. 281 00:26:14,262 --> 00:26:15,971 Admiral Ghormley's Chief of Staff, 282 00:26:16,013 --> 00:26:19,516 Captain Harry Black, class of 1919 at Annapolis. 283 00:26:19,892 --> 00:26:24,146 He knows the book. He thinks by the book. And he operates by the book. 284 00:26:24,605 --> 00:26:26,523 A former commanding officer once commented that 285 00:26:26,607 --> 00:26:28,608 he was too smart for his own good. 286 00:26:28,693 --> 00:26:30,527 He would be the first to deny this. 287 00:26:37,744 --> 00:26:39,828 What's the beef, Mr. Black? 288 00:26:40,163 --> 00:26:41,788 I think Admiral Ghormley got a bad deal. 289 00:26:41,873 --> 00:26:43,540 -For which you blame me. -I didn't say that, Admiral. 290 00:26:43,583 --> 00:26:45,333 You didn't have to. 291 00:26:45,626 --> 00:26:47,419 Now, if it's any consolation, 292 00:26:47,503 --> 00:26:50,964 I think Admiral Ghormley did as good a job, if not better, 293 00:26:51,048 --> 00:26:53,884 than anybody else could've done under existing conditions. 294 00:26:53,968 --> 00:26:57,220 It takes quite some time to learn about conditions down here, sir. 295 00:27:00,224 --> 00:27:02,100 Yes, I'm sure it does. 296 00:27:03,811 --> 00:27:05,395 And you're going to educate me. 297 00:27:07,273 --> 00:27:09,691 -You want me to stay on? -Of course. 298 00:27:10,067 --> 00:27:11,818 May I ask why, sir? 299 00:27:12,695 --> 00:27:16,156 I'd be a fool not to take advantage of your experience. 300 00:27:20,870 --> 00:27:23,038 How do I get a quick and accurate picture 301 00:27:23,122 --> 00:27:24,498 of our situation on Guadalcanal? 302 00:27:25,958 --> 00:27:27,292 Talk to the key commanders. 303 00:27:27,376 --> 00:27:30,670 Vandergrift, Geiger, Patch, Carlson, Harmon, Turner. 304 00:27:32,089 --> 00:27:33,673 How soon can you get them here? 305 00:27:33,758 --> 00:27:35,133 2000, sir. 306 00:27:36,010 --> 00:27:37,803 -Do it. -Aye, aye, sir. 307 00:28:09,961 --> 00:28:11,628 Good evening, sir. 308 00:28:12,547 --> 00:28:16,299 Miss Young, sir, came aboard on behalf of the Red Cross Entertainment Committee. 309 00:28:16,342 --> 00:28:20,262 She's making a survey to see what the men would enjoy the most. 310 00:28:21,347 --> 00:28:24,516 I'm sure Commander Lowe will have some excellent suggestions. 311 00:28:24,600 --> 00:28:25,642 Would you believe it, sir? 312 00:28:25,685 --> 00:28:28,061 Miss Young and I grew up in the same town, 313 00:28:28,145 --> 00:28:31,648 but never laid eyes on each other until five minutes ago. 314 00:28:33,985 --> 00:28:35,735 About five minutes. 315 00:28:38,948 --> 00:28:40,740 It is a small world. 316 00:28:44,453 --> 00:28:46,121 -Carry on. -Yes, sir. 317 00:29:14,358 --> 00:29:17,068 Make yourselves comfortable. Sit anywhere. 318 00:29:22,325 --> 00:29:23,950 Any of you gentlemen need medication? 319 00:29:24,035 --> 00:29:25,619 I could stand a taste. 320 00:29:25,703 --> 00:29:27,704 I'll have some coffee, Doc. 321 00:29:28,623 --> 00:29:29,956 Thank you. 322 00:29:30,041 --> 00:29:31,750 Major General Millard F. Harmon, 323 00:29:31,834 --> 00:29:34,419 Commander of the Army Air Force in the South Pacific. 324 00:29:34,503 --> 00:29:38,006 Won the Croix de Guerre with Bronze Star in World War I. 325 00:29:38,049 --> 00:29:39,799 At his order Flying Fortresses 326 00:29:39,884 --> 00:29:43,345 now drop their bombs from altitudes as low as 200 feet. 327 00:29:44,513 --> 00:29:46,806 -How about you, Colonel? -Sir? 328 00:29:46,891 --> 00:29:49,851 The good doctor has authorized a combat ration. 329 00:29:49,894 --> 00:29:51,561 Not unless you're having something, sir. 330 00:29:51,646 --> 00:29:53,521 I'm not eligible aboard ship. 331 00:29:53,564 --> 00:29:56,066 Maybe when I visit your raiders on Guadalcanal. 332 00:29:56,150 --> 00:29:57,943 You'll be eligible, sir. 333 00:29:58,027 --> 00:30:01,529 Colonel Evans Carlson, enlisted in the Army at 16. 334 00:30:01,572 --> 00:30:03,615 Served in the Philippines, Hawaiian Islands, 335 00:30:03,699 --> 00:30:06,409 at the Mexican border and in World War I. 336 00:30:06,869 --> 00:30:11,373 Created and commands the American Guerilla Unit known as Carlson's Raiders. 337 00:30:12,375 --> 00:30:15,210 General Vandergrift and General Geiger, sir. 338 00:30:17,046 --> 00:30:18,421 Hello, sir. 339 00:30:18,464 --> 00:30:20,131 -Roy. -Admiral. 340 00:30:20,216 --> 00:30:22,384 You all know General Vandergrift and General Geiger. 341 00:30:22,426 --> 00:30:24,469 -Gentlemen. -How are you, sir? 342 00:30:24,553 --> 00:30:25,553 Sorry we're late, sir. 343 00:30:25,596 --> 00:30:27,973 We ran into a little excitement around takeoff time. 344 00:30:28,057 --> 00:30:30,266 Yeah. Washing Machine Charlie. 345 00:30:31,560 --> 00:30:32,936 Have a seat. 346 00:30:35,898 --> 00:30:37,691 Excuse me, gentlemen. 347 00:30:39,902 --> 00:30:42,862 Archie, how bad is it? 348 00:30:44,824 --> 00:30:46,866 Whatever they've told you, it's worse. 349 00:30:46,951 --> 00:30:51,246 Mud, malaria, mosquitoes, dengue fever, dysentery... 350 00:30:52,373 --> 00:30:55,125 Major General Alexander Archer Vandergrift, 351 00:30:55,167 --> 00:30:57,877 Commander of all Marines on Guadalcanal. 352 00:30:58,212 --> 00:31:00,088 Nickname, ''Sunny Jim.'' 353 00:31:00,923 --> 00:31:03,967 His favorite General, Stonewall Jackson. 354 00:31:04,844 --> 00:31:08,513 We're living on captured rice, driving our trucks on captured gas. 355 00:31:08,597 --> 00:31:11,683 What are we short of? Kelly Turner can tell you. 356 00:31:12,810 --> 00:31:17,355 Ammunition, food, medicine, tools, spare parts, pilots, 357 00:31:17,440 --> 00:31:21,359 aircraft, ground troops... Everything except Japs. 358 00:31:21,444 --> 00:31:23,111 It's been that way ever since we landed. 359 00:31:23,154 --> 00:31:25,572 If you think the Navy's been letting you down, Archie, 360 00:31:25,656 --> 00:31:28,825 let's you and me trade places for about 24 hours. 361 00:31:29,285 --> 00:31:30,827 Maybe then you'll get some idea... 362 00:31:30,953 --> 00:31:33,079 Rear Admiral Kelly Turner. 363 00:31:33,164 --> 00:31:36,332 His job, organize the transports and supply ships. 364 00:31:36,417 --> 00:31:38,668 His motto, ''If you don't have losses, 365 00:31:38,711 --> 00:31:41,796 ''you aren't doing enough.'' His hobby, gardening. 366 00:31:42,840 --> 00:31:44,966 How the hell am I gonna give more naval support 367 00:31:45,009 --> 00:31:47,886 when I don't have the ships, cargo or combat? 368 00:31:47,970 --> 00:31:50,221 I just don't have the ships. 369 00:31:51,140 --> 00:31:54,350 So we let the Tokyo Express keep cruising down the Slot every night, 370 00:31:54,393 --> 00:31:56,519 pouring shells onto Henderson Field. 371 00:31:56,604 --> 00:32:00,106 We're down to just one carrier in the whole South Pacific, 372 00:32:00,191 --> 00:32:02,984 until the Enterprise gets back from Pearl. 373 00:32:03,152 --> 00:32:04,194 Roy? 374 00:32:04,236 --> 00:32:06,362 Major General Roy G. Geiger, 375 00:32:06,447 --> 00:32:09,741 Commander of all aviation units on Guadalcanal. 376 00:32:09,825 --> 00:32:13,536 He's had seven and a half hours sleep in the last four days. 377 00:32:14,538 --> 00:32:17,207 Maintenance in that mud is a nightmare. 378 00:32:17,708 --> 00:32:20,710 We're lucky to get up six aircraft against 30. 379 00:32:21,754 --> 00:32:24,089 Admiral, this morning I had to kick, 380 00:32:24,173 --> 00:32:26,174 literally kick a couple of pilots awake 381 00:32:26,217 --> 00:32:28,510 to drive them back into their cockpits. 382 00:32:28,552 --> 00:32:30,637 They were that beat. 383 00:32:30,721 --> 00:32:34,349 Admiral, unless the Navy shows the flag up there soon, 384 00:32:34,391 --> 00:32:36,643 I can't answer for the outcome. 385 00:32:36,936 --> 00:32:40,063 How can we protect transports in those restricted waters? 386 00:32:40,147 --> 00:32:42,273 I'd have to commit what's left of my task force 387 00:32:42,358 --> 00:32:43,983 and risk losing the whole works. 388 00:32:44,068 --> 00:32:46,694 Which is exactly the risk I'm running right now. 389 00:32:46,737 --> 00:32:48,071 And me. 390 00:32:48,197 --> 00:32:51,825 Sir, the fact of the matter is, we all share General Vandergrift's feeling. 391 00:32:51,909 --> 00:32:54,536 Everybody's asking, ''Where's the Navy?'' 392 00:32:58,082 --> 00:33:00,125 Anyone else care to speak? 393 00:33:03,587 --> 00:33:05,213 You painted a black picture, gentlemen. 394 00:33:07,091 --> 00:33:08,925 It's black, all right, 395 00:33:11,137 --> 00:33:13,763 but it can get a hell of a lot blacker. 396 00:33:15,266 --> 00:33:17,809 Less than a year ago, we were clobbered at Pearl Harbor. 397 00:33:19,520 --> 00:33:21,938 And they've been pushing us back ever since. 398 00:33:21,981 --> 00:33:25,942 Now, Guadalcanal is the keystone of our defense. 399 00:33:27,444 --> 00:33:29,320 If we lose Guadalcanal, 400 00:33:29,738 --> 00:33:33,908 there'll be nothing to stop them going all the way down to Australia. 401 00:33:34,785 --> 00:33:37,453 They'll cut our lines of communication, 402 00:33:37,580 --> 00:33:39,873 they'll cut our lines of supply, 403 00:33:41,083 --> 00:33:45,962 the war could be prolonged for years. Or worse. 404 00:33:49,175 --> 00:33:51,426 Guadalcanal is our last chance. 405 00:33:54,346 --> 00:33:56,764 I promise you everything I've got. 406 00:33:57,099 --> 00:33:58,308 The Navy will be there. 407 00:33:59,810 --> 00:34:01,936 I'll get you more air support 408 00:34:02,521 --> 00:34:04,480 and I'll step up your supplies. 409 00:34:04,565 --> 00:34:07,567 But, Admiral, even if I could scrape up enough supply ships, 410 00:34:07,651 --> 00:34:11,321 every time there's an air alert, they have to quit unloading and pull out. 411 00:34:11,614 --> 00:34:13,072 Then we'll step up the unloading. 412 00:34:15,534 --> 00:34:16,576 Yes, sir. 413 00:34:17,494 --> 00:34:21,456 All right. Let's get down to cases. 414 00:34:22,625 --> 00:34:24,167 -Good night, Colonel. -Good night, sir. 415 00:34:24,251 --> 00:34:26,461 -Good night, Admiral. -Thank you very much. 416 00:34:26,503 --> 00:34:29,339 -Admiral, good luck. -Good night, Admiral. 417 00:34:29,381 --> 00:34:31,049 Come and visit us. 418 00:34:34,303 --> 00:34:38,014 Now hear this. Call away number one, motor whaleboat. 419 00:34:38,057 --> 00:34:41,059 Well, you sure made them feel better. 420 00:34:43,812 --> 00:34:48,233 Admiral, where you gonna get all that stuff you promised? 421 00:34:54,657 --> 00:34:56,115 I don't know. 422 00:35:04,541 --> 00:35:08,336 Now, where can I lay my hands on some ground troops 423 00:35:08,379 --> 00:35:09,712 and get them to Guadalcanal? 424 00:35:09,797 --> 00:35:12,548 I'm afraid the bottom of the barrel has already been scraped bare, sir, 425 00:35:12,591 --> 00:35:14,425 by Admiral Ghormley. 426 00:35:15,177 --> 00:35:16,636 Are you sure? 427 00:35:18,555 --> 00:35:21,516 What about this proposed airstrip in the Dai, 428 00:35:21,558 --> 00:35:24,352 and the Army ground troops we're sending in to build it? 429 00:35:24,395 --> 00:35:26,604 They're committed. They're on their way. 430 00:35:26,689 --> 00:35:28,773 Why can't we divert them to the island, tonight? 431 00:35:29,441 --> 00:35:31,609 But, Admiral, there's a specific directive. 432 00:35:31,694 --> 00:35:34,696 But we are faced with one hell of an emergency. 433 00:35:35,030 --> 00:35:36,239 The airstrip isn't that essential. 434 00:35:36,323 --> 00:35:39,701 It's 205 miles closer to Henderson than any we've got, sir. 435 00:35:39,743 --> 00:35:42,662 So we increase our air search area 205 miles. 436 00:35:43,122 --> 00:35:46,749 But that does not save 25,000 men on Guadalcanal. 437 00:35:46,834 --> 00:35:49,085 Admiral, by the time we went through channels to try to change... 438 00:35:49,128 --> 00:35:51,296 There won't be time for channels. 439 00:35:51,380 --> 00:35:53,214 I tell you, unless we move now, 440 00:35:53,257 --> 00:35:55,675 there won't be any need for that airstrip. 441 00:35:55,759 --> 00:35:58,177 And, Harry, there's only one thing to do, 442 00:35:58,262 --> 00:36:00,930 intercept those ground troops and send them where they'll do the most good. 443 00:36:01,015 --> 00:36:03,975 -And ignore the directive? -We can argue with them later. 444 00:36:04,059 --> 00:36:05,727 But, Admiral, we can't do that. 445 00:36:05,769 --> 00:36:10,231 I think we'd be entirely wrong to take such a decision into our own hands. 446 00:36:10,607 --> 00:36:14,110 -Is that your best judgment? -It's my frank opinion, sir. 447 00:36:14,778 --> 00:36:16,446 Are you prepared for the consequences? 448 00:36:16,530 --> 00:36:17,613 I am, sir. 449 00:36:17,698 --> 00:36:20,700 I mean the consequences of losing Guadalcanal? 450 00:36:21,827 --> 00:36:24,912 Or are you concerned with repercussions from topside? 451 00:36:24,955 --> 00:36:27,498 It isn't just a matter of repercussions, sir. 452 00:36:27,583 --> 00:36:29,959 I think it would be fairer to say that I believe that these things 453 00:36:30,044 --> 00:36:31,627 have to be properly coordinated. 454 00:36:39,470 --> 00:36:42,889 I'm afraid you'll have to leave that one to me, Harry. 455 00:36:43,474 --> 00:36:47,894 Issue the necessary orders, and advise Harmon, Patch and Vandergrift. 456 00:36:49,104 --> 00:36:50,605 Aye, aye, sir. 457 00:36:53,484 --> 00:36:55,485 -Harry? -Sir. 458 00:36:57,237 --> 00:36:59,489 Ask Pulaski to come in, please. 459 00:37:01,867 --> 00:37:03,159 Yes, sir. 460 00:37:04,119 --> 00:37:06,871 You know, I missed that shot. 461 00:37:07,039 --> 00:37:09,165 Lieutenant Pulaski, the Admiral wants to see you. 462 00:37:09,249 --> 00:37:10,583 Thank you. 463 00:37:14,630 --> 00:37:15,838 Come in. 464 00:37:19,301 --> 00:37:20,551 Have a seat, Mike. 465 00:37:20,636 --> 00:37:23,304 Quite a bunch out there still waiting to see you, sir. 466 00:37:23,347 --> 00:37:24,555 I know. 467 00:37:26,058 --> 00:37:27,725 The pieces beginning to fit together? 468 00:37:27,810 --> 00:37:29,769 Little by little. 469 00:37:29,853 --> 00:37:32,647 Mike, just how good is our intelligence? 470 00:37:33,524 --> 00:37:36,984 Well, the Polynesians resent the Japs, so they help us. 471 00:37:37,694 --> 00:37:39,529 Missionaries and Australian coast watchers 472 00:37:39,571 --> 00:37:41,781 in hiding along the Solomons chain 473 00:37:41,865 --> 00:37:45,368 tip us to Jap ships coming down the Slot and air raids. 474 00:37:46,328 --> 00:37:49,205 I've got two men with radios, here on Rendova. 475 00:37:49,248 --> 00:37:52,208 One in the Shortlands, and several here in the Russells. 476 00:37:52,292 --> 00:37:53,918 That's right under the Japs' noses. 477 00:37:54,002 --> 00:37:56,546 -How do they evade capture? -Some don't. 478 00:37:59,299 --> 00:38:00,466 I see. 479 00:38:00,717 --> 00:38:03,719 Mike, they tell me you're an expert on the Orient. 480 00:38:03,762 --> 00:38:07,056 Not an expert. Spent some years in Japan. 481 00:38:07,099 --> 00:38:10,309 Speak the language, know most of their leaders personally. 482 00:38:10,394 --> 00:38:12,728 Tojo, Nomura, Admiral Yamamoto... 483 00:38:12,813 --> 00:38:14,480 What can you tell me about Yamamoto? 484 00:38:14,565 --> 00:38:18,401 He's the best they've got. A fine tactician, a brilliant strategist, 485 00:38:18,485 --> 00:38:20,903 he commands the fanatical loyalty of his men. 486 00:38:21,029 --> 00:38:23,573 I understand that when his fliers are downed in the water, 487 00:38:23,615 --> 00:38:24,866 they don't even expect to be picked up. 488 00:38:24,908 --> 00:38:26,117 That's right, sir. 489 00:38:26,201 --> 00:38:29,036 They know he won't spare planes for rescue. 490 00:38:29,413 --> 00:38:31,038 Nice, very nice. 491 00:38:31,832 --> 00:38:33,249 If you'd like a personal note, sir, 492 00:38:33,333 --> 00:38:35,418 I can tell you he's quite a poker player. 493 00:38:35,461 --> 00:38:37,336 -You've played with him? -Many times. 494 00:38:37,421 --> 00:38:38,880 When he was naval attaché in Washington. 495 00:38:38,964 --> 00:38:40,840 -And he was rough? -Very. 496 00:38:41,216 --> 00:38:43,926 Consistently overplayed his hand and got away with it. 497 00:38:43,969 --> 00:38:47,305 I hear that he's hot for naval aviation and carriers. 498 00:38:47,389 --> 00:38:48,890 That's right, sir. 499 00:38:48,974 --> 00:38:51,893 I guess you know the part he played at Pearl? 500 00:38:54,021 --> 00:38:57,190 -Just that he was there. -He was there all right. 501 00:38:57,274 --> 00:38:58,774 We recently learned that it was Yamamoto 502 00:38:58,859 --> 00:39:02,153 who planned and directed the attack on Pearl Harbor. 503 00:39:02,404 --> 00:39:05,907 Actually, Yamamoto was against war with the United States. 504 00:39:05,949 --> 00:39:08,951 He predicted that in the end Japan would lose. 505 00:39:09,119 --> 00:39:11,120 However, once the higher-ups overruled him, 506 00:39:11,163 --> 00:39:13,873 he threw himself wholeheartedly into the effort. 507 00:39:13,957 --> 00:39:15,791 Pearl Harbor was his first assignment. 508 00:39:16,293 --> 00:39:18,544 And it could've been my last assignment. 509 00:39:18,629 --> 00:39:20,963 If it hadn't been for engine trouble at sea, 510 00:39:21,048 --> 00:39:25,176 I'd of been caught in the harbor with the rest of those poor devils. 511 00:39:25,344 --> 00:39:27,053 Well, thanks, Mike. 512 00:39:27,137 --> 00:39:29,972 It'll be your job from now on to read Yamamoto's mind for me. 513 00:39:30,057 --> 00:39:32,433 -I'll do my best, sir. -I'm sure you will. 514 00:39:34,228 --> 00:39:37,355 Are your whiz kids making any headway with the Japanese code? 515 00:39:37,439 --> 00:39:39,023 Some. 516 00:39:39,107 --> 00:39:40,483 Light a fire under them, will you? 517 00:39:40,609 --> 00:39:42,610 -Yes, sir. Good night, sir. -Good night. 518 00:39:42,653 --> 00:39:44,320 -And send Andy in, please. -Yes, sir. 519 00:39:53,539 --> 00:39:55,164 You wanted to see me, sir? 520 00:39:55,207 --> 00:39:57,041 -Who else is waiting out there? -Well, now, let me see. 521 00:39:57,125 --> 00:39:59,335 There's that freighter captain you sent for. 522 00:39:59,419 --> 00:40:01,045 Three newspaper correspondents, 523 00:40:01,129 --> 00:40:03,256 a psychological warfare officer... 524 00:40:05,008 --> 00:40:07,760 A psychological warfare officer just in from the States. 525 00:40:07,844 --> 00:40:10,012 -Am I keeping you up? -No, sir. 526 00:40:10,722 --> 00:40:12,515 -Who else is there? -Doc Keys for one. 527 00:40:12,558 --> 00:40:15,268 He says if you don't see him next, he's gonna bust in here anyway. 528 00:40:15,352 --> 00:40:17,019 -Call him. -Yes, sir. 529 00:40:17,896 --> 00:40:19,522 Doc, come on in. 530 00:40:22,484 --> 00:40:23,693 Good evening, Doc. 531 00:40:23,777 --> 00:40:26,153 Good morning might be closer to it, sir. 532 00:40:26,196 --> 00:40:28,447 Does the Admiral realize he's been cooped up in this office 533 00:40:28,532 --> 00:40:31,784 seeing person after person for 16 consecutive hours? 534 00:40:32,244 --> 00:40:33,536 Is that a record? 535 00:40:33,579 --> 00:40:35,288 No, sir, it isn't a record, 536 00:40:35,372 --> 00:40:37,582 if you'll pardon my saying so, it isn't very smart. 537 00:40:37,666 --> 00:40:40,710 As your chief flight surgeon, I must insist that you get more rest. 538 00:40:40,794 --> 00:40:44,213 They tell me there are men on Guadalcanal who haven't slept in days. 539 00:40:44,298 --> 00:40:46,215 Yes, sir. But they're not 60 years old, 540 00:40:46,258 --> 00:40:48,968 and they're not fresh out of a hospital. 541 00:40:49,177 --> 00:40:51,387 -Just give me one more hour. -No, sir. 542 00:40:51,471 --> 00:40:54,307 As long as I'm here, there's something else I might as well attend to. 543 00:40:54,391 --> 00:40:55,600 What's that for? What are you gonna do? 544 00:40:55,684 --> 00:40:58,352 -Your shots, sir. -What do I need those for? 545 00:40:58,395 --> 00:41:01,772 There's no telling what you'll run into on Guadalcanal. 546 00:41:01,857 --> 00:41:04,442 How did you know I was going up there? 547 00:41:04,735 --> 00:41:06,944 I have friends in high places. 548 00:41:07,237 --> 00:41:09,196 -You tell him? -No, sir. 549 00:41:09,239 --> 00:41:10,823 You know me better than that. 550 00:41:10,907 --> 00:41:12,199 All right, if you'll just roll up your sleeve, sir. 551 00:41:12,242 --> 00:41:13,993 Now, wait a minute. 552 00:41:15,245 --> 00:41:18,372 You put that ice pick away and we'll make a deal. 553 00:41:18,415 --> 00:41:20,833 We're not leaving until tomorrow afternoon, 554 00:41:20,917 --> 00:41:23,377 you can give me the shots just before lunch. 555 00:41:23,420 --> 00:41:25,838 -No. -I won't see anybody else tonight. 556 00:41:25,922 --> 00:41:29,300 I'll have Andy clear off the office and I'll go right to bed. 557 00:41:30,260 --> 00:41:32,428 All right, sir. It's a deal. 558 00:41:32,512 --> 00:41:35,514 Andy, will you explain the situation to the people outside and turn in. 559 00:41:35,599 --> 00:41:37,308 -Yes, sir. -Good night, Admiral. 560 00:41:37,392 --> 00:41:38,726 Good night. 561 00:41:40,937 --> 00:41:44,231 I thought we were taking off to Guadalcanal at dawn. 562 00:41:44,900 --> 00:41:47,318 -We are. -Well, you just told Doc... 563 00:41:48,820 --> 00:41:52,406 Now, sir, that's real sneaky. 564 00:41:54,242 --> 00:41:55,701 Good night, Andy. 565 00:41:55,786 --> 00:41:58,746 All this fuss over a couple of little bitty old shots. 566 00:42:00,624 --> 00:42:02,208 Good night, Andy. 567 00:42:05,462 --> 00:42:07,004 Good night, sir. 568 00:42:11,635 --> 00:42:14,929 The Admiral isn't seeing anybody else tonight. 569 00:42:37,869 --> 00:42:39,120 Come in. 570 00:42:39,496 --> 00:42:41,247 Captain Black, sir. 571 00:42:46,670 --> 00:42:48,003 What is it, Harry? 572 00:42:48,088 --> 00:42:50,339 About the airstrip matter, sir. 573 00:42:54,970 --> 00:42:56,011 What about it? 574 00:42:56,054 --> 00:42:57,179 Well, in view of the position I took, 575 00:42:57,264 --> 00:42:59,849 if a change in my assignment would be for the best, I... 576 00:42:59,891 --> 00:43:01,517 Because you bucked me on it? 577 00:43:01,601 --> 00:43:03,686 That's part of your job. 578 00:43:04,020 --> 00:43:06,647 If we both thought exactly alike, I wouldn't need you. 579 00:43:06,690 --> 00:43:09,650 Thank you, sir. The orders have gone out, sir. 580 00:43:10,694 --> 00:43:12,486 Now we both better jump to one side. 581 00:43:12,529 --> 00:43:13,946 I think so, sir. 582 00:44:07,292 --> 00:44:09,418 -Welcome to Guadalcanal, sir. -Thanks. 583 00:44:09,461 --> 00:44:12,922 Captain Bailey. You remember Andy Lowe? 584 00:44:13,840 --> 00:44:15,007 -How do you do? -Anyone else with you? 585 00:44:15,091 --> 00:44:16,634 No. I left them all on the Argonne. 586 00:44:16,760 --> 00:44:18,052 I brought you four sacks of mail 587 00:44:18,094 --> 00:44:20,596 and nine drums of aviation gasoline instead. 588 00:44:21,556 --> 00:44:25,142 No reflection on your staff, Admiral, but you couldn't have made a better switch. 589 00:44:25,227 --> 00:44:29,104 Sergeant, a load of gas drums for you and mail. 590 00:44:29,147 --> 00:44:32,191 Yes, sir. Okay, you guys, you heard the man. 591 00:44:32,275 --> 00:44:34,485 Well, Admiral, where can we take you first? 592 00:44:34,569 --> 00:44:36,946 I don't want to tie you up. Just give me a jeep 593 00:44:37,030 --> 00:44:38,322 and a driver who knows his way around. 594 00:44:38,406 --> 00:44:40,533 -I'll be glad to go with you. -No, thanks. 595 00:44:40,617 --> 00:44:42,785 I prefer to have a look around on my own, 596 00:44:42,828 --> 00:44:45,120 while Captain Bailey gets together with you and your G-3. 597 00:44:45,205 --> 00:44:47,164 All right, sir. Lieutenant Ludlum. 598 00:44:47,249 --> 00:44:48,791 Take the Admiral anyplace he wants to go. 599 00:44:48,834 --> 00:44:50,125 Yes, sir. 600 00:44:53,463 --> 00:44:55,464 First Lieutenant Harrison Ludlum. 601 00:44:55,590 --> 00:45:00,344 Age 28. Occupation, printer. Married, two children. 602 00:45:01,596 --> 00:45:05,140 Thirty-six hours from now, a sniper's bullet will make him a paraplegic. 603 00:45:20,073 --> 00:45:22,575 -That's the Padre, sir. -Padre? 604 00:45:22,659 --> 00:45:25,327 Father Gehring, Navy chaplain. Could we give him a lift? 605 00:45:25,412 --> 00:45:26,871 Of course. 606 00:45:26,955 --> 00:45:28,080 Hey, Padre. 607 00:45:33,962 --> 00:45:37,172 -Welcome aboard, Padre. -Thank you, Admiral. 608 00:45:37,257 --> 00:45:38,674 This is Andy Lowe. 609 00:45:38,717 --> 00:45:40,509 -Pleased to meet you. -How do you do? 610 00:45:41,011 --> 00:45:45,472 Fred Gehring, naval chaplain, a Vincentian father. 611 00:45:46,099 --> 00:45:50,895 Served in China, 1933 to 1940. Holds the Legion of Merit. 612 00:45:50,979 --> 00:45:53,355 Speaks Chinese, plays the fiddle. 613 00:45:54,190 --> 00:45:56,108 How far up are you going? 614 00:45:56,192 --> 00:45:59,737 Maybe a mile, maybe less. Depends on how things are. 615 00:46:00,864 --> 00:46:02,781 How are things, Father? 616 00:46:04,826 --> 00:46:06,368 Lousy, Admiral. 617 00:46:27,641 --> 00:46:30,059 Lieutenant Tadashi Nasu. 618 00:46:30,936 --> 00:46:34,730 Taught chemistry at the University of Tokyo. Married, three children. 619 00:46:34,856 --> 00:46:37,024 At 1:00 this morning, he led 50 men 620 00:46:37,067 --> 00:46:39,902 in an assault against a Marine machine gun position. 621 00:46:39,945 --> 00:46:43,113 He came closest to reaching the objective. 622 00:46:43,198 --> 00:46:44,865 The others never made it to the creek. 623 00:46:45,492 --> 00:46:47,701 That's the Tenaru River. 624 00:46:49,079 --> 00:46:52,665 We're here, they're there. 625 00:46:55,627 --> 00:46:57,336 -Got it? -Got it. 626 00:46:57,921 --> 00:47:01,298 Okay. So all night long, we're calling back and forth, 627 00:47:01,758 --> 00:47:04,551 ''Tojo's for the birds. Babe Ruth stinks.'' 628 00:47:04,594 --> 00:47:06,929 Private First Class, Eric Lauder. 629 00:47:07,013 --> 00:47:08,889 He manned the .50 caliber machine gun 630 00:47:08,932 --> 00:47:11,058 that was assaulted early this morning. 631 00:47:11,101 --> 00:47:13,435 In 15 minutes, he killed 38 men. 632 00:47:14,187 --> 00:47:16,105 He is 19 years of age. 633 00:47:17,023 --> 00:47:19,149 I thought they'd never stop coming. 634 00:47:20,443 --> 00:47:22,695 Well, supposing they'd come around your flank 635 00:47:22,779 --> 00:47:24,321 instead of coming at you head on? 636 00:47:25,699 --> 00:47:29,118 We wouldn't be here, Admiral. You know what I mean? 637 00:47:29,285 --> 00:47:30,786 I know what you mean. 638 00:47:30,870 --> 00:47:33,956 Okay, you guys, let's go. Come on, let's go. 639 00:47:36,960 --> 00:47:41,380 Three men in that squad will survive the battle for Guadalcanal. 640 00:47:48,471 --> 00:47:52,307 Private First Class Eric Lauder isn't one of them. 641 00:48:26,009 --> 00:48:27,634 Admiral Halsey, this is Doc White. 642 00:48:27,677 --> 00:48:29,887 -How do you do, Admiral? -Pleased to meet you, Dr. White. 643 00:48:29,971 --> 00:48:31,221 You get on with your work. Don't let me stop you. 644 00:48:31,306 --> 00:48:32,806 Okay, Admiral. 645 00:49:07,592 --> 00:49:09,802 Could you have dinner with us at headquarters tonight, Father? 646 00:49:09,886 --> 00:49:11,220 Well, thank you, Admiral. 647 00:49:11,304 --> 00:49:13,931 But I've already promised the boys of Company F 648 00:49:14,015 --> 00:49:15,891 I'd have chow with them. 649 00:49:17,310 --> 00:49:20,062 -Goodbye, sir. -Thank you. 650 00:49:21,481 --> 00:49:23,190 -Goodbye. -Bye, Father. 651 00:49:29,239 --> 00:49:30,739 God bless you. 652 00:49:33,201 --> 00:49:35,410 I think he meant that, Admiral. 653 00:49:36,788 --> 00:49:39,289 He wouldn't know how not to mean it. 654 00:50:03,773 --> 00:50:05,983 Which one of you is Joe Foss? 655 00:50:14,534 --> 00:50:16,076 That's me, sir. 656 00:50:19,706 --> 00:50:22,875 I've been hearing a lot of good things about you. 657 00:50:23,459 --> 00:50:25,210 Likewise, Admiral. 658 00:50:25,295 --> 00:50:27,629 Captain Joseph Jacob Foss. 659 00:50:27,672 --> 00:50:29,923 First Ace to destroy as many enemy planes 660 00:50:29,966 --> 00:50:32,718 as Eddie Rickenbacker did in World War I. 661 00:50:32,802 --> 00:50:36,054 Executive Officer of Squadron VMF-121, 662 00:50:36,139 --> 00:50:38,390 known as ''Joe's Flying Circus.'' 663 00:50:38,808 --> 00:50:42,853 In 1955, he will become the 20th Governor of South Dakota. 664 00:50:43,813 --> 00:50:46,148 Last night's raid cost us two destroyed, seven damaged, 665 00:50:46,232 --> 00:50:48,108 but not beyond repair. 666 00:50:49,861 --> 00:50:51,361 How do you feel about the Zeros? 667 00:50:51,446 --> 00:50:53,488 Well, they've got a definite edge in a dogfight. 668 00:50:53,531 --> 00:50:56,241 More maneuverable and they out-climb us. 669 00:50:57,619 --> 00:51:01,079 Well, you'll be getting the new Corsairs within two weeks, 670 00:51:01,164 --> 00:51:03,999 and I'll get the P-38's to the Army as quickly as I can. 671 00:51:04,083 --> 00:51:06,835 That should change the picture considerably. 672 00:51:06,920 --> 00:51:08,670 We can use a change, Admiral. 673 00:51:08,713 --> 00:51:10,672 You're doing better than well with what you have. 674 00:51:10,757 --> 00:51:13,967 But the new stuff should help. Good to see you. 675 00:51:14,510 --> 00:51:16,011 Thank you, sir. 676 00:51:31,861 --> 00:51:33,362 How's it going? 677 00:51:34,739 --> 00:51:36,698 Great. Just great. 678 00:51:37,700 --> 00:51:39,701 And you can quote me directly on that. 679 00:51:40,411 --> 00:51:43,080 Lieutenant Thomas G. Lanphier, Jr., 680 00:51:43,164 --> 00:51:44,998 100 combat missions. 681 00:51:45,041 --> 00:51:48,877 Shot down seven Jap planes, destroyed 10 on the ground. 682 00:51:48,920 --> 00:51:51,004 Soloed at the age of 14. 683 00:51:51,464 --> 00:51:54,675 No sleep at night. Japs coming in, dropping bombs. 684 00:51:54,717 --> 00:51:56,385 Nothing but mud. 685 00:51:57,303 --> 00:51:58,303 Whoever dreamed this one up 686 00:51:58,388 --> 00:52:01,765 ought to be hung from the nearest palm tree by his thumbs. 687 00:52:01,849 --> 00:52:04,184 If you mean General Tojo, I agree. 688 00:52:05,645 --> 00:52:07,813 -Be seeing you. -Yeah. 689 00:52:07,897 --> 00:52:10,107 What did you say your name was? 690 00:52:10,441 --> 00:52:13,694 I didn't say. But it's Lamphier. Tom Lamphier. 691 00:52:22,203 --> 00:52:24,746 Thanks. Say, who the hell was that? 692 00:52:25,915 --> 00:52:29,251 They say his name is Halsey. 693 00:52:32,422 --> 00:52:33,714 Halsey? 694 00:52:41,764 --> 00:52:44,266 There's nothing wrong with this chow. 695 00:52:44,642 --> 00:52:47,185 The problem is quantity, not quality. 696 00:52:49,939 --> 00:52:51,857 Archie, I have an idea... 697 00:52:55,236 --> 00:52:58,655 Washing Machine Charlie. A nightly visitor. 698 00:52:58,740 --> 00:53:01,658 Twin engines purposely out of synchronization. 699 00:53:01,743 --> 00:53:03,035 Bombs small. 700 00:53:03,119 --> 00:53:06,455 Mission, keep the Allied Forces from sleeping. 701 00:53:14,130 --> 00:53:16,006 That his calling card? 702 00:53:17,675 --> 00:53:18,884 There's not much to worry about, 703 00:53:18,968 --> 00:53:21,678 unless some of his friends drop by later. 704 00:53:22,597 --> 00:53:25,474 I hope not. I could use some sleep. 705 00:53:49,123 --> 00:53:50,791 Air raid, Admiral. 706 00:53:53,002 --> 00:53:54,836 What's the procedure? 707 00:53:54,879 --> 00:53:57,047 The nearest shelter until the ''All Clear.'' 708 00:54:00,468 --> 00:54:02,177 And leave here for a hole in the ground? 709 00:54:03,846 --> 00:54:05,013 I recommend it. 710 00:54:07,183 --> 00:54:09,476 Well, no, thanks. 711 00:54:09,936 --> 00:54:11,853 Suit yourself, Admiral. 712 00:55:04,115 --> 00:55:06,533 Sorry. No more room here. 713 00:55:21,090 --> 00:55:23,091 Sorry to come barging in like this. 714 00:55:23,176 --> 00:55:25,385 Glad for the company. 715 00:55:26,179 --> 00:55:28,263 You got a cigarette? 716 00:55:40,151 --> 00:55:42,569 How long do these things usually go on? 717 00:55:42,612 --> 00:55:44,488 An hour. Sometimes two. 718 00:55:45,823 --> 00:55:47,449 You're new, huh? 719 00:55:49,076 --> 00:55:50,410 Yeah. New. 720 00:55:51,704 --> 00:55:55,123 The man who occupies the shelter is Corporal Joseph Halligan. 721 00:55:55,208 --> 00:55:57,167 Single. Professional ball player. 722 00:55:57,251 --> 00:56:00,962 A week from now, he'll catch a piece of shrapnel in his left shoulder. 723 00:56:01,005 --> 00:56:05,467 He'll never get higher than a Class B league. He'll blame it on his wound. 724 00:56:06,802 --> 00:56:08,678 -It's good to see you, Archie. -Good to see you, Bill. 725 00:56:08,763 --> 00:56:10,931 And you can count on all the support we can give, 726 00:56:10,973 --> 00:56:12,140 as long as I have one ship. 727 00:56:12,183 --> 00:56:15,018 I know that. And don't forget your souvenir. 728 00:56:23,152 --> 00:56:24,444 What's this? 729 00:56:24,487 --> 00:56:26,154 They heard that you were here, sir. 730 00:56:26,239 --> 00:56:29,491 If you'd just say a few words, they would appreciate it. 731 00:56:29,534 --> 00:56:31,535 But my voice won't carry that far. 732 00:56:31,619 --> 00:56:33,286 Excuse me, Admiral. 733 00:56:36,541 --> 00:56:38,542 We have a microphone, sir. 734 00:56:44,298 --> 00:56:45,632 I guess... 735 00:56:48,594 --> 00:56:49,636 I got... 736 00:56:51,180 --> 00:56:53,557 What the hell's the matter with this thing? 737 00:56:58,646 --> 00:57:02,357 I guess you want to know why we're hanging on to this island. 738 00:57:03,526 --> 00:57:07,946 Well, the Jap has had everything his own way since the start of this war. 739 00:57:09,282 --> 00:57:12,701 He's pushed us back across thousands of miles of ocean 740 00:57:13,744 --> 00:57:16,121 and through countless islands 741 00:57:16,205 --> 00:57:20,000 until the world began to think that he couldn't be stopped. 742 00:57:20,042 --> 00:57:22,043 Well, he's been stopped. 743 00:57:22,878 --> 00:57:25,213 Right here, by you. 744 00:57:26,299 --> 00:57:28,883 Right here on this stinking island. 745 00:57:29,302 --> 00:57:31,720 You've beaten him at his own game. 746 00:57:31,887 --> 00:57:35,307 You've thrown back everything that he's tossed at you. 747 00:57:35,600 --> 00:57:38,893 You men, and you alone, have stopped 748 00:57:38,936 --> 00:57:41,896 the greatest over-water offensive in history. 749 00:57:42,898 --> 00:57:45,066 You, by what you've done, 750 00:57:45,901 --> 00:57:50,196 have made this the most important piece of real estate in the entire Pacific. 751 00:57:51,198 --> 00:57:52,907 Now you see this? 752 00:57:54,035 --> 00:57:57,537 This is Admiral Yamamoto's plan for the ceremony 753 00:57:59,248 --> 00:58:02,375 that was to follow our surrender of Guadalcanal. 754 00:58:04,086 --> 00:58:06,546 It tells us how we're to behave, 755 00:58:08,966 --> 00:58:10,717 indicates the spot, 756 00:58:11,302 --> 00:58:13,887 specifies where we're to stand. 757 00:58:16,724 --> 00:58:20,268 General Vandergrift gave me this captured document 758 00:58:21,395 --> 00:58:22,896 as a souvenir. 759 00:58:24,982 --> 00:58:29,110 Somehow, I think you'd appreciate it more. 760 00:58:35,451 --> 00:58:37,702 -Nail it to that tree. -Yes, sir. 761 00:59:00,476 --> 00:59:04,187 Captain Sentaro Mikuma. Operations Officer. 762 00:59:04,271 --> 00:59:08,525 He has a wife, two children and a successful law practice in Yokohama. 763 00:59:08,818 --> 00:59:11,778 Each morning, he conducts this briefing session. 764 00:59:11,821 --> 00:59:15,198 Today's report contains a couple of unpleasant items. 765 00:59:15,282 --> 00:59:19,577 In the past 24 hours, the Japanese have lost 11 bombers and eight fighters 766 00:59:19,662 --> 00:59:23,665 and encountered increased resistance on the ground at Guadalcanal. 767 00:59:24,792 --> 00:59:27,627 Vice Admiral Boshiroshima asks Captain Mikuma 768 00:59:27,670 --> 00:59:30,004 to account for this increased resistance. 769 00:59:30,089 --> 00:59:34,175 Mikuma attributes it to Admiral Halsey's visit there four days ago. 770 00:59:34,927 --> 00:59:37,178 Japanese intelligence knows that in two weeks 771 00:59:37,263 --> 00:59:41,808 American pilots on Guadalcanal will receive new Corsair and P-38 fighters. 772 00:59:43,477 --> 00:59:45,311 Rear Admiral Kobe has just predicted 773 00:59:45,354 --> 00:59:48,356 that in two weeks there will be nothing for them to land on. 774 00:59:48,691 --> 00:59:51,109 Everyone finds this amusing. 775 00:59:51,193 --> 00:59:53,069 Well, almost everyone. 776 00:59:54,864 --> 00:59:57,615 Yamamoto will tolerate no more postponements. 777 00:59:57,700 --> 01:00:00,702 He outlines a blueprint to be followed at all costs. 778 01:00:00,786 --> 01:00:03,580 On October 22nd, he will take Henderson Field. 779 01:00:03,664 --> 01:00:07,167 On October 23rd, he will land troops under heavy air cover. 780 01:00:07,209 --> 01:00:11,838 On October 24th, his planes will commence operations from Henderson Field. 781 01:00:11,881 --> 01:00:14,174 On October 25th, his battleships, cruisers 782 01:00:14,216 --> 01:00:17,093 and carriers will engage the United States naval forces 783 01:00:17,178 --> 01:00:21,306 and maintain contact until those forces are obliterated. 784 01:00:21,390 --> 01:00:24,642 The occupation and surrender of Guadalcanal will follow. 785 01:00:24,727 --> 01:00:28,480 Until that is accomplished, he cares to hear no more laughter. 786 01:00:30,649 --> 01:00:34,652 A patrol plane has spotted an enemy fleet sailing south from Truk, 787 01:00:34,737 --> 01:00:38,114 four carriers, four battleships, 18 cruisers. 788 01:00:38,199 --> 01:00:42,994 In addition, we have coast watcher reports of Japanese transports and auxiliaries, 789 01:00:43,078 --> 01:00:46,414 plus cruiser escort, moving down the Slot from Rabaul. 790 01:00:46,457 --> 01:00:48,166 -Looks like the start. -Yes, sir. 791 01:00:48,250 --> 01:00:50,877 I don't get it. How can Yamamoto launch an attack 792 01:00:50,920 --> 01:00:53,588 while we still have land-based air on Guadalcanal? 793 01:00:53,631 --> 01:00:57,634 He's anticipating. By the time his fleet moves down to this point, 794 01:00:58,636 --> 01:01:00,929 he assumes he'll have Henderson Field. 795 01:01:00,971 --> 01:01:03,431 That means Vandergrift can look forward to increased pressure. 796 01:01:03,474 --> 01:01:07,352 And we can look forward to the 25th or the 26th at the outside, 797 01:01:07,770 --> 01:01:09,312 being Zero Day. 798 01:01:11,106 --> 01:01:13,107 What's the matter, Frank? 799 01:01:14,235 --> 01:01:17,403 I guess I didn't expect them to try anything like this so soon. 800 01:01:17,446 --> 01:01:19,197 Neither did I. 801 01:01:19,281 --> 01:01:23,660 We have lost the initiative for the moment, but I propose to get it back. 802 01:01:23,744 --> 01:01:26,663 The Hornet and the Enterprise will throw the first punch. 803 01:01:26,747 --> 01:01:29,249 Two carriers against his whole fleet? 804 01:01:29,291 --> 01:01:30,625 That's it, exactly. 805 01:01:30,709 --> 01:01:34,003 Don't forget, he doesn't know where our carriers are. 806 01:01:34,088 --> 01:01:35,630 And the trick will be to keep him guessing. 807 01:01:35,714 --> 01:01:36,965 It could work. 808 01:01:37,007 --> 01:01:39,884 If Kincaid and Murray made a wide sweep 809 01:01:39,969 --> 01:01:42,971 east of the Santa Cruz Islands, beyond their search range, 810 01:01:43,013 --> 01:01:46,307 and then cut back in time, our carriers could hit them coming in. 811 01:01:46,350 --> 01:01:50,728 Meanwhile, we give Guadalcanal close support with our cruiser task force. 812 01:01:51,230 --> 01:01:52,647 What do you think, Mike? 813 01:01:52,731 --> 01:01:54,107 One thing's sure, Admiral. 814 01:01:54,149 --> 01:01:57,360 He'll never expect you to come out looking for him. 815 01:01:57,528 --> 01:01:59,445 There's an old saying, 816 01:01:59,822 --> 01:02:05,451 ''No captain can do very wrong if he places his ship alongside that of an enemy.'' 817 01:02:08,038 --> 01:02:10,665 Well, that'll hold you for six months. 818 01:02:11,166 --> 01:02:13,585 Let me have the alcohol, will you? 819 01:02:14,712 --> 01:02:17,171 Well, Andy, looks like you're next. 820 01:02:21,093 --> 01:02:22,176 I want to see you, Andy. 821 01:02:22,261 --> 01:02:24,012 Yes, sir. 822 01:02:25,055 --> 01:02:27,682 Well, as long as you're here, sir, if you'll just roll up your sleeve... 823 01:02:27,725 --> 01:02:29,183 Better set up an appointment, Doc. 824 01:02:29,226 --> 01:02:30,977 Some day when I have more time. 825 01:02:31,020 --> 01:02:32,687 Come in when you're through here, Andy. 826 01:02:32,730 --> 01:02:34,022 Yes, sir. 827 01:02:41,864 --> 01:02:43,406 Come in, Andy. 828 01:02:45,659 --> 01:02:47,619 Captain Bailey's been given command of the Enterprise. 829 01:02:47,703 --> 01:02:50,330 And now he's trying to steal a member of my staff 830 01:02:50,372 --> 01:02:52,916 for one of his fighter squadron commanders. You know anything about it? 831 01:02:53,000 --> 01:02:54,250 No, sir. 832 01:02:54,877 --> 01:02:57,629 -You been doing a little politicking? -Sir? 833 01:02:59,006 --> 01:03:00,214 He asked for you by name. 834 01:03:00,299 --> 01:03:01,549 Is that a fact? 835 01:03:01,634 --> 01:03:02,884 Yes, that's a fact. 836 01:03:02,927 --> 01:03:04,636 Well, sir, I'd certainly hate to leave you, 837 01:03:04,720 --> 01:03:07,180 but if Captain Bailey really needs me, I'm willing to go. 838 01:03:07,222 --> 01:03:08,306 I'll bet you are. 839 01:03:08,390 --> 01:03:10,099 I hear the Big E's gonna see action in three days. 840 01:03:10,225 --> 01:03:12,644 And if you're not there, you're gonna be heartbroken. 841 01:03:12,728 --> 01:03:13,978 Yes, sir. 842 01:03:14,396 --> 01:03:17,148 Well, you'll get your crack at combat, Andy. 843 01:03:17,232 --> 01:03:19,567 But right now, I don't think much of your timing. 844 01:03:19,652 --> 01:03:22,695 But, sir, what... What purpose do I serve here? 845 01:03:22,738 --> 01:03:25,281 Well, unfortunately, I'm used to you. 846 01:03:25,908 --> 01:03:28,785 Well, sir, if that's all, I... 847 01:03:29,787 --> 01:03:31,412 All right, all right, all right. 848 01:03:31,455 --> 01:03:34,374 On second thought, you've been a pretty sorry excuse for an aide, 849 01:03:34,416 --> 01:03:36,709 so Captain Bailey can have you. 850 01:03:36,752 --> 01:03:38,586 Thank you. Thank you very much, sir. Thank you. 851 01:03:38,671 --> 01:03:39,712 Go on, get out of here. 852 01:03:39,755 --> 01:03:41,547 Yes, sir. Good night, sir. 853 01:03:41,590 --> 01:03:45,051 Sir, I wondered if... 854 01:03:45,552 --> 01:03:48,054 If I could ask a special favor. 855 01:03:48,097 --> 01:03:49,389 Yes, sure, Andy. 856 01:03:49,431 --> 01:03:52,141 Well, sir, I realize I haven't been the world's best aide, in many ways, 857 01:03:52,226 --> 01:03:55,687 I've slipped up on my duty, but, sir, my conscience would be a mite clearer 858 01:03:55,771 --> 01:03:58,356 if I could leave here knowing that I had at least performed 859 01:03:58,440 --> 01:04:00,692 one part of my assignment. 860 01:04:00,859 --> 01:04:02,276 What's that? 861 01:04:04,279 --> 01:04:08,408 Well, sir, it was my duty to see that you got your shots. 862 01:04:14,331 --> 01:04:17,166 Is this in the nature of one last request? 863 01:04:17,793 --> 01:04:19,335 Well, it's a... 864 01:04:20,838 --> 01:04:22,213 All right. 865 01:04:23,674 --> 01:04:25,133 Get Doc Keys. 866 01:04:25,551 --> 01:04:28,177 Yes, sir. Aye, aye, sir. 867 01:04:30,556 --> 01:04:33,641 I'm going after Doc Keys. The Admiral's gonna take his shots. 868 01:04:33,726 --> 01:04:35,268 If anybody wants me, I've gone for Doc Keys. 869 01:04:35,310 --> 01:04:37,812 The Admiral's gonna take his shots. 870 01:04:37,855 --> 01:04:40,314 The Admiral's gonna take his shots. 871 01:04:45,696 --> 01:04:48,322 I never saw so much commotion about a couple of shots. 872 01:04:48,365 --> 01:04:50,742 Not just a couple, Admiral. Five. 873 01:04:51,702 --> 01:04:53,244 -Five? -Five, sir. 874 01:04:53,829 --> 01:04:55,997 Watch out for the hook, sir. 875 01:04:59,710 --> 01:05:02,336 Very funny. Very funny. 876 01:05:03,047 --> 01:05:04,839 Here comes number one. 877 01:05:10,804 --> 01:05:12,847 Now here comes number two. 878 01:05:18,687 --> 01:05:20,688 This'll be number three. 879 01:05:24,902 --> 01:05:28,154 Aboard his flagship, Admiral Yamamoto expresses anxiety 880 01:05:28,197 --> 01:05:32,241 over the failure of his search planes to locate the American carriers. 881 01:05:32,326 --> 01:05:35,036 At midnight, he issues the following orders... 882 01:05:35,120 --> 01:05:39,707 ''Aircraft will continue to search and track regardless of weather or enemy planes, 883 01:05:39,792 --> 01:05:43,878 ''in an attempt to discover the size and nature of enemy forces. 884 01:05:43,921 --> 01:05:46,964 ''When the position of the American forces has been discovered, 885 01:05:47,049 --> 01:05:50,718 ''there is a great likelihood of a sea battle northeast of the Solomons. 886 01:05:50,803 --> 01:05:54,013 ''The battle for Guadalcanal still continues.'' 887 01:06:02,064 --> 01:06:03,981 Fresh PBY contact, sir. 888 01:06:04,066 --> 01:06:07,235 They report one large carrier and six other vessels 889 01:06:07,319 --> 01:06:09,737 200 miles away on the same bearing. 890 01:06:29,258 --> 01:06:32,260 Issue these orders to all task force commanders immediately. 891 01:06:32,344 --> 01:06:33,928 Is this all, sir? 892 01:06:33,971 --> 01:06:35,138 That's all. 893 01:06:35,222 --> 01:06:36,514 Yes, sir. 894 01:06:37,516 --> 01:06:40,518 The order reads, ''Attack, repeat, attack.'' 895 01:06:40,602 --> 01:06:42,770 Seventeen years later, he was to say, 896 01:06:42,855 --> 01:06:47,191 ''It is very easy to order an attack if you don't have to do the attacking.'' 897 01:06:47,276 --> 01:06:48,609 But is it? 898 01:07:41,830 --> 01:07:43,497 Aboard Admiral Yamamoto's flagship, 899 01:07:43,540 --> 01:07:45,875 there is a small celebration taking place. 900 01:07:45,959 --> 01:07:47,835 Admiral Kobe is a teetotaler. 901 01:07:47,878 --> 01:07:50,213 But the news demands he break a rule. 902 01:07:50,297 --> 01:07:52,465 They drink to the sinking of the Hornet. 903 01:07:52,507 --> 01:07:53,674 It was from the decks of the Hornet 904 01:07:53,759 --> 01:07:57,094 that Halsey dispatched Doolittle's planes against Tokyo. 905 01:07:57,179 --> 01:08:01,224 It was Yamamoto who was blamed when they penetrated the island's defenses. 906 01:08:01,308 --> 01:08:05,102 This adds savor to the drink, personal triumph to the victory. 907 01:08:05,896 --> 01:08:09,232 We lost the Hornet. They damaged the Enterprise. 908 01:08:09,733 --> 01:08:13,152 We lost 283 men, killed or missing. 909 01:08:14,738 --> 01:08:17,573 Aircraft, they lost a minimum of a hundred. 910 01:08:18,492 --> 01:08:24,413 Against that, our carrier plane losses, from all causes, were 74. 911 01:08:27,084 --> 01:08:29,043 -That it? -That's it, sir. 912 01:08:30,879 --> 01:08:32,463 Any discussion? 913 01:08:33,882 --> 01:08:35,049 Harry? 914 01:08:35,968 --> 01:08:38,010 What's there to say, sir? 915 01:08:38,553 --> 01:08:41,013 We got the short end of the stick. 916 01:08:41,598 --> 01:08:44,767 Tactically, yes. Strategically, no. 917 01:08:45,727 --> 01:08:47,895 But we lost the Hornet, sir. 918 01:08:49,231 --> 01:08:51,148 What was our objective? 919 01:08:51,858 --> 01:08:54,735 To hang on to Guadalcanal. 920 01:08:56,280 --> 01:09:00,866 I'm calling your attention to the fact that the Marines are still doing just that. 921 01:09:00,909 --> 01:09:04,161 Yes, sir, but the Japanese fleet is still in the area. 922 01:09:04,246 --> 01:09:05,746 We're wide open. 923 01:09:05,831 --> 01:09:07,415 Harry's right, sir. 924 01:09:07,499 --> 01:09:11,168 If they follow up today, we have nothing to stop them with. 925 01:09:11,670 --> 01:09:12,878 Sir... 926 01:09:13,922 --> 01:09:15,089 Go on. 927 01:09:16,049 --> 01:09:19,093 I think it's up to the staff to recommend emergency measures 928 01:09:19,136 --> 01:09:22,388 in the event we're forced to evacuate Guadalcanal. 929 01:09:25,600 --> 01:09:27,310 You feel that way? 930 01:09:32,024 --> 01:09:35,568 It's true that if the Japs follow up today, 931 01:09:36,987 --> 01:09:39,864 and their fleet keeps coming down the Slot, 932 01:09:40,782 --> 01:09:42,533 we can't stop them. 933 01:09:44,369 --> 01:09:46,787 But I don't think they'll do that. 934 01:09:47,372 --> 01:09:50,291 With a hundred planes and pilots lost, 935 01:09:51,168 --> 01:09:54,962 the air groups aboard those Jap carriers have been cut to pieces. 936 01:09:55,005 --> 01:09:57,923 And why should they come further south 937 01:09:57,966 --> 01:10:01,135 to place themselves under land-based air attack? 938 01:10:01,678 --> 01:10:04,972 And a second thing, in our favor, the record. 939 01:10:06,141 --> 01:10:07,475 Ever since Pearl Harbor, 940 01:10:07,559 --> 01:10:11,145 the Japs have consistently failed to follow up an advance. 941 01:10:11,813 --> 01:10:15,566 I'm gambling that they won't break the habit. 942 01:10:16,651 --> 01:10:19,320 We could still arrange evacuation measures for insurance. 943 01:10:19,363 --> 01:10:20,946 No. No. 944 01:10:21,365 --> 01:10:25,326 If they pick up the hint that we're even contemplating evacuation, 945 01:10:25,369 --> 01:10:27,828 they'll be down here like vultures. 946 01:10:28,830 --> 01:10:31,665 In other words, we lash down the safety valves. 947 01:10:31,708 --> 01:10:33,417 We lash them down. 948 01:10:35,003 --> 01:10:38,172 I want all the senior commanders of the services 949 01:10:39,174 --> 01:10:43,177 to pool their mechanics in an emergency repair force 950 01:10:43,887 --> 01:10:47,640 and work around the clock to restore ship damage, 951 01:10:48,683 --> 01:10:50,851 particularly the Enterprise. 952 01:10:54,064 --> 01:10:58,275 Well, as far as I'm concerned, gentlemen, the battle was a standoff. 953 01:10:59,361 --> 01:11:01,362 Just when we needed one. 954 01:11:21,007 --> 01:11:24,218 ''A PBY contact at 1400 955 01:11:25,137 --> 01:11:30,766 ''reports the enemy fleet in a general retirement toward Truk.'' 956 01:11:38,108 --> 01:11:42,319 Onboard the Enterprise, Andy Lowe talks to some of his own men 957 01:11:42,404 --> 01:11:45,114 and some of the survivors of the Hornet. 958 01:11:46,283 --> 01:11:48,409 It has not been an easy day. 959 01:12:12,309 --> 01:12:13,392 Howdy. 960 01:12:13,435 --> 01:12:14,977 You Andy Lowe? 961 01:12:15,479 --> 01:12:17,605 -That's right. -I was told to double up with you. 962 01:12:17,731 --> 01:12:19,857 Well, glad to have you. 963 01:12:20,567 --> 01:12:22,359 Whose bunk was that? 964 01:12:23,028 --> 01:12:24,820 A fellow by the name of Cerella. 965 01:12:24,905 --> 01:12:25,905 Dead? 966 01:12:25,947 --> 01:12:27,490 -He's missing. -Same difference. 967 01:12:27,574 --> 01:12:30,534 -Well, now I wouldn't say that. -Well, I would. 968 01:12:39,920 --> 01:12:43,422 I guess you've got quite a few extra bunks on the Enterprise tonight. 969 01:12:43,465 --> 01:12:45,174 Yeah, quite a few. 970 01:12:45,967 --> 01:12:47,760 -Did he have a family? -Huh? 971 01:12:47,802 --> 01:12:50,513 The man who used to bunk up there, did he have a family? 972 01:12:50,597 --> 01:12:51,805 No, no. 973 01:12:53,475 --> 01:12:55,643 Do you mind if I use your typewriter? 974 01:12:55,727 --> 01:12:57,269 Help yourself. 975 01:13:05,487 --> 01:13:09,156 I didn't get your name. 976 01:13:09,407 --> 01:13:11,075 -Roy Webb. -Yeah. 977 01:13:11,785 --> 01:13:14,370 Aren't you Squadron Commander of VF-11? 978 01:13:14,454 --> 01:13:16,664 I won't be when I finish this. 979 01:13:17,415 --> 01:13:19,833 I lost half my squadron today. 980 01:13:19,918 --> 01:13:22,670 One half of an entire squadron. 981 01:13:22,754 --> 01:13:25,798 Nine planes. Nine men. 982 01:13:28,885 --> 01:13:30,761 Making out a strike report? 983 01:13:30,845 --> 01:13:31,887 No. 984 01:13:32,639 --> 01:13:35,891 From the look on your face, I figure it's no love letter. 985 01:13:35,976 --> 01:13:38,519 I'm asking to be relieved of command. 986 01:13:39,187 --> 01:13:42,690 Well, sooner or later, we all need a rest from flying. 987 01:13:43,775 --> 01:13:46,318 Well, I don't need a rest from flying. 988 01:13:46,361 --> 01:13:48,445 I'll fly combat again tomorrow. 989 01:13:48,530 --> 01:13:51,365 I just do not want to command. 990 01:13:51,908 --> 01:13:55,452 I lost some guys today. We all did. It wasn't your fault. 991 01:13:55,537 --> 01:13:57,371 Now how can you tell? 992 01:14:01,084 --> 01:14:02,293 You know, my mother said to me once, 993 01:14:02,377 --> 01:14:06,213 she said never make an important decision when I was tired. 994 01:14:07,257 --> 01:14:10,092 I found that to be a good piece of advice. 995 01:14:10,677 --> 01:14:12,553 I know what I'm doing. 996 01:14:27,402 --> 01:14:28,819 The Big E. 997 01:14:29,112 --> 01:14:31,322 Yes, sir, she brought us home. 998 01:14:32,115 --> 01:14:33,907 We've fixed most of the leaks in the oil tanks, 999 01:14:33,950 --> 01:14:36,410 but the damage to the forward elevator's pretty bad. 1000 01:14:36,453 --> 01:14:37,745 Admiral. 1001 01:14:37,954 --> 01:14:39,997 Andy. How are you? 1002 01:14:40,081 --> 01:14:41,248 Very good, sir. 1003 01:14:41,291 --> 01:14:42,374 -Good evening, sir. -Evening. 1004 01:14:42,417 --> 01:14:44,627 -Congratulations on those two Zeros. -Thank you. 1005 01:14:44,711 --> 01:14:46,962 He splashed three of them, sir. 1006 01:14:47,714 --> 01:14:49,465 -If you'll excuse me, Admiral. -Certainly. 1007 01:14:49,549 --> 01:14:51,550 Keep after them, Bill. 1008 01:14:51,593 --> 01:14:54,845 Well, I hear your relief is showing up. 1009 01:14:55,430 --> 01:14:58,432 Maybe you can tell me something about a Commander Roy Webb? 1010 01:14:58,475 --> 01:15:00,017 Yes sir. He's... 1011 01:15:00,101 --> 01:15:02,686 He's Squadron Commander on the Hornet. 1012 01:15:03,521 --> 01:15:05,272 Would he fit in? 1013 01:15:05,357 --> 01:15:07,274 Well, he'd make an okay pilot for you, sir. 1014 01:15:07,359 --> 01:15:10,110 He's experienced, he's available. 1015 01:15:11,529 --> 01:15:13,656 We need squadron commanders. 1016 01:15:13,907 --> 01:15:15,699 Why is he available? 1017 01:15:15,950 --> 01:15:20,454 Well, right at this time, the pilots on the Hornet have no ship, sir. 1018 01:15:21,831 --> 01:15:24,124 They'll be reassigned, though. 1019 01:15:24,501 --> 01:15:28,212 Andy, I'd like a straight answer. 1020 01:15:30,465 --> 01:15:33,967 Well, the fact is, Admiral, Webb asked to be detached. 1021 01:15:34,803 --> 01:15:37,054 Said he was unfit for command. 1022 01:15:39,891 --> 01:15:41,141 Come in. 1023 01:15:43,228 --> 01:15:45,145 Lieutenant Commander Webb to see you, sir. 1024 01:15:45,188 --> 01:15:46,647 Send him in. 1025 01:15:53,947 --> 01:15:55,239 -Webb? -Sir. 1026 01:15:56,658 --> 01:15:59,660 I need an aide who can double as my pilot. 1027 01:16:00,370 --> 01:16:04,164 Your name has been submitted. How do you feel about the job? 1028 01:16:04,833 --> 01:16:08,377 I'd be honored, sir. Frankly, I think I belong in combat. 1029 01:16:09,462 --> 01:16:12,256 Well, according to this, you asked to be relieved. 1030 01:16:12,340 --> 01:16:15,008 Only from command, sir. Not from combat. 1031 01:16:17,220 --> 01:16:19,388 I've looked at your record, it's a good one. 1032 01:16:19,472 --> 01:16:20,848 Navy Cross. 1033 01:16:22,267 --> 01:16:24,893 Every job they gave you, you did well. 1034 01:16:26,187 --> 01:16:27,688 What happened? 1035 01:16:27,772 --> 01:16:30,399 Sir, I just can't give any more orders. 1036 01:16:30,483 --> 01:16:32,943 Well, you've been cutting it all right. 1037 01:16:33,027 --> 01:16:35,154 As a squadron commander, yes, sir. 1038 01:16:35,196 --> 01:16:36,530 Now I'm Senior. 1039 01:16:36,573 --> 01:16:38,449 The Air Group Commander is in the hospital. 1040 01:16:38,533 --> 01:16:41,452 If he doesn't get well, I'll be next in line for his job. 1041 01:16:41,536 --> 01:16:43,412 You don't want the responsibility? 1042 01:16:43,496 --> 01:16:44,747 No, sir. 1043 01:16:45,707 --> 01:16:46,874 That's normal. 1044 01:16:46,916 --> 01:16:50,085 -Sir, I don't think you have the whole... -Sit down. 1045 01:16:53,882 --> 01:16:57,718 I can think of some wonderful speeches I could make right now. 1046 01:16:59,179 --> 01:17:01,597 Probably have both of us in tears. 1047 01:17:02,474 --> 01:17:05,893 But I just don't have the time for such performances. 1048 01:17:06,686 --> 01:17:07,895 Webb... 1049 01:17:09,647 --> 01:17:12,399 Where do you think our group commanders come from? 1050 01:17:12,484 --> 01:17:16,570 I don't know, sir. All I do know is that I'm not the man for the job. 1051 01:17:16,613 --> 01:17:19,114 You think the job requires a great man? 1052 01:17:19,199 --> 01:17:22,075 -Yes, sir. -Well, I have news for you. 1053 01:17:22,577 --> 01:17:24,369 There aren't any great men. 1054 01:17:24,412 --> 01:17:25,662 There are just great challenges 1055 01:17:25,747 --> 01:17:27,748 that ordinary men like you and me 1056 01:17:27,791 --> 01:17:30,334 are forced by circumstances to meet. 1057 01:17:30,919 --> 01:17:34,463 Now, you've proved you can get the job done. 1058 01:17:34,547 --> 01:17:36,882 You're hooked by your own record. 1059 01:17:37,091 --> 01:17:40,636 In short, you don't have any choice. 1060 01:17:41,179 --> 01:17:43,597 Sir, I lost nine planes yesterday. 1061 01:17:45,642 --> 01:17:50,854 I lost those same nine planes and 17 others to boot, 1062 01:17:51,689 --> 01:17:55,943 plus one destroyer, two submarines with all hands, 1063 01:17:56,945 --> 01:18:01,448 two LST's, and God knows how many ground troops. 1064 01:18:01,908 --> 01:18:03,909 Do you want me to go on? 1065 01:18:06,162 --> 01:18:07,454 No, sir. 1066 01:18:09,624 --> 01:18:13,752 I guess I... I just had the feeling I was alone. 1067 01:18:16,047 --> 01:18:19,424 You were, and you will be. 1068 01:18:23,012 --> 01:18:25,305 -Good luck, Roy. -Thank you, sir. 1069 01:18:31,354 --> 01:18:32,896 You better step on it, Frank. The boat's waiting 1070 01:18:32,981 --> 01:18:34,314 and the old man's raring to go. 1071 01:18:34,357 --> 01:18:36,650 -What do you mean? -It's your turn today. 1072 01:18:36,693 --> 01:18:39,194 I swam a mile with him Tuesday. It's Murphy's turn. 1073 01:18:39,279 --> 01:18:40,529 Murphy's pulling OD. 1074 01:18:40,613 --> 01:18:42,656 So that makes it your turn. 1075 01:18:43,199 --> 01:18:45,534 Look, I'm still waterlogged from Tuesday. 1076 01:18:45,618 --> 01:18:47,578 The chaplain's right down the way. 1077 01:18:47,662 --> 01:18:50,330 Doc, couldn't you take him today? 1078 01:18:50,748 --> 01:18:52,791 Well, for a consideration. 1079 01:18:52,834 --> 01:18:55,544 Like a... Like a pint of Scotch? 1080 01:18:55,628 --> 01:18:57,129 Like a fifth? 1081 01:18:58,673 --> 01:19:00,132 It's a deal. 1082 01:19:22,697 --> 01:19:25,657 Nice work, Doc. Nice work. 1083 01:19:25,700 --> 01:19:27,200 Where's the old man? 1084 01:19:27,285 --> 01:19:29,328 Well, he's half way to Japan the last time I saw him, 1085 01:19:29,370 --> 01:19:31,204 and still going strong. 1086 01:19:31,289 --> 01:19:34,750 I said to him, ''Admiral, I think we've gone far enough. 1087 01:19:35,418 --> 01:19:37,711 ''I think it's time we turned around and went back.'' 1088 01:19:37,795 --> 01:19:39,922 He said, ''Is that a medical opinion?'' 1089 01:19:40,006 --> 01:19:41,590 I said, ''No, sir. 1090 01:19:41,674 --> 01:19:44,468 ''It's just the opinion of a drowning man.'' 1091 01:19:44,969 --> 01:19:46,053 Doc, I'll make a deal with you. 1092 01:19:46,137 --> 01:19:47,679 You give me back my fifth of Scotch, 1093 01:19:47,722 --> 01:19:49,556 I'll give you some artificial respiration. 1094 01:19:49,641 --> 01:19:52,559 He's coming in now. Look at him kick and splash. 1095 01:19:52,602 --> 01:19:55,312 I wouldn't be surprised if he's part walrus. 1096 01:19:55,396 --> 01:19:56,563 I'll tell you one thing, 1097 01:19:56,606 --> 01:19:59,191 I go with him again, it's gonna be in a row boat. 1098 01:19:59,233 --> 01:20:00,901 Quitting so soon, sir? 1099 01:20:00,985 --> 01:20:03,946 No. Just coming in for a new partner. 1100 01:20:08,743 --> 01:20:12,079 Nothing like a... Like a good swim for what ails you. 1101 01:20:12,580 --> 01:20:13,956 Eh, Doc? 1102 01:20:14,040 --> 01:20:17,501 A man can't be forced to testify against himself, sir. 1103 01:20:20,505 --> 01:20:21,964 Where's Andy? 1104 01:20:22,423 --> 01:20:23,924 Beachcombing. 1105 01:20:29,597 --> 01:20:32,808 What do you bet they both come from his hometown? 1106 01:20:35,728 --> 01:20:37,312 A beautiful day. 1107 01:20:38,564 --> 01:20:39,940 Clear sky. 1108 01:20:42,402 --> 01:20:44,444 Not a ship on the horizon. 1109 01:20:46,447 --> 01:20:49,074 Almost make you forget there's a war on. 1110 01:20:49,117 --> 01:20:50,450 Yes, sir. 1111 01:20:54,455 --> 01:20:57,791 How soon do you think Yamamoto will be back, Mike? 1112 01:21:00,461 --> 01:21:02,087 Two weeks, sir. 1113 01:21:03,506 --> 01:21:06,466 That's 11 November. 1114 01:21:10,304 --> 01:21:13,432 Kobe proposes 11 November as Zero Day. 1115 01:21:14,851 --> 01:21:16,643 The Admiral agrees. 1116 01:21:18,396 --> 01:21:21,815 Yamamoto is ready for another assault against Guadalcanal. 1117 01:21:21,899 --> 01:21:24,026 Everything he has will go into this effort. 1118 01:21:24,110 --> 01:21:28,280 Land, sea, air, the Allies are everywhere outnumbered. 1119 01:21:29,657 --> 01:21:32,743 The Japanese have been using the same code for a year. 1120 01:21:32,827 --> 01:21:36,038 They have no reason to suspect that the Allies might break it. 1121 01:21:36,122 --> 01:21:38,665 But a year is a long life for a code. 1122 01:21:45,339 --> 01:21:48,675 Yamamoto thinks it might be wise to change. 1123 01:21:50,636 --> 01:21:53,096 Kobe says there is not enough time before the attack 1124 01:21:53,181 --> 01:21:56,683 to distribute new code books to all levels of command. 1125 01:21:56,768 --> 01:21:59,352 Yamamoto's thought was just a passing one. 1126 01:21:59,437 --> 01:22:01,688 The code will not be changed. 1127 01:22:05,526 --> 01:22:06,818 9 November, 1128 01:22:06,861 --> 01:22:09,237 Admiral Halsey rushes more troop reinforcements 1129 01:22:09,322 --> 01:22:11,364 and supplies toward Guadalcanal, 1130 01:22:11,407 --> 01:22:13,408 under the slim protection of a small force 1131 01:22:13,493 --> 01:22:16,036 commanded by Admiral Kelly Turner. 1132 01:22:16,079 --> 01:22:18,413 The question in everyone's mind, 1133 01:22:18,498 --> 01:22:20,540 would these men or these supplies, 1134 01:22:20,625 --> 01:22:23,418 standing naked off the beaches, ever land? 1135 01:22:27,215 --> 01:22:30,258 Well, pull up some chairs and let's get to it. 1136 01:22:38,601 --> 01:22:41,853 Well, sir, according to all available information, 1137 01:22:42,313 --> 01:22:45,273 the situation on Zero Day, 11th November, 1138 01:22:46,109 --> 01:22:48,151 should shape up as follows. 1139 01:22:48,236 --> 01:22:51,905 Kelly Turner's transports should be finished unloading by nightfall. 1140 01:22:51,948 --> 01:22:53,907 That will free his escort to move here, 1141 01:22:53,950 --> 01:22:57,410 South of Savo Island, to reinforce Scott and Callaghan 1142 01:22:57,495 --> 01:22:59,871 if a night action should develop. 1143 01:23:00,414 --> 01:23:04,626 Callaghan's cruiser force and Scott's cruiser force will be here. 1144 01:23:05,962 --> 01:23:09,589 Kincaid's force of battleships and heavy cruisers 1145 01:23:09,882 --> 01:23:13,009 will have escorted the Enterprise to within flying range of the enemy, 1146 01:23:13,094 --> 01:23:15,262 about a hundred or so miles to the south, 1147 01:23:15,346 --> 01:23:18,181 depending on when the Enterprise is ready to sail. 1148 01:23:18,266 --> 01:23:20,433 I just talked to Bailey, sir. 1149 01:23:20,518 --> 01:23:24,229 Repairs on the Enterprise definitely will not be completed on time. 1150 01:23:24,272 --> 01:23:26,439 Then she'll have to sail as is. 1151 01:23:26,482 --> 01:23:27,983 Half a carrier is better than none. 1152 01:23:28,067 --> 01:23:29,609 Admiral, 1153 01:23:30,403 --> 01:23:32,445 Frank has been going round and round with me on this, 1154 01:23:32,530 --> 01:23:35,115 -he feels very strongly that... -Sir... 1155 01:23:35,783 --> 01:23:37,826 Is the plan still open for discussion? 1156 01:23:37,910 --> 01:23:38,910 Certainly. 1157 01:23:38,953 --> 01:23:41,454 Sir, following the last engagement, 1158 01:23:42,081 --> 01:23:45,625 you correctly estimated that their fleet would withdraw. 1159 01:23:46,252 --> 01:23:49,462 The rest of us were a little wrong about that one. 1160 01:23:49,797 --> 01:23:52,507 This time we know they're coming all the way. 1161 01:23:52,592 --> 01:23:54,384 And if we lose this one, 1162 01:23:54,468 --> 01:23:57,304 Guadalcanal is going to be another Bataan. 1163 01:23:57,346 --> 01:24:00,473 Impossible to reinforce, impossible to relieve. 1164 01:24:01,851 --> 01:24:04,686 Vandergrift will wind up another Wainwright. 1165 01:24:05,605 --> 01:24:06,980 If we lose. 1166 01:24:07,023 --> 01:24:09,441 Well, before we send Callaghan and Scott 1167 01:24:09,483 --> 01:24:11,818 into those narrow waters, Admiral, 1168 01:24:11,861 --> 01:24:13,904 let's see what we've got. 1169 01:24:13,988 --> 01:24:16,698 Three cruisers, a handful of destroyers. 1170 01:24:18,034 --> 01:24:19,618 Now, let's take a look at what they've got. 1171 01:24:19,660 --> 01:24:22,996 The latest estimate shows that they'll have four battleships, 1172 01:24:23,039 --> 01:24:25,457 five heavy cruisers, two carriers, 1173 01:24:25,499 --> 01:24:27,834 and about 30 destroyers. 1174 01:24:28,502 --> 01:24:30,545 The least we can do is detach Lee's battleships 1175 01:24:30,630 --> 01:24:33,131 from the Enterprise and send them on ahead to help. 1176 01:24:33,174 --> 01:24:36,176 The battleships will have to protect our one carrier 1177 01:24:36,219 --> 01:24:38,386 till she gets within range. 1178 01:24:38,846 --> 01:24:40,055 I may detach them later. 1179 01:24:40,139 --> 01:24:43,516 Well, sir, how long can three cruisers and a few destroyers 1180 01:24:43,559 --> 01:24:46,353 delay a force more than twice their size? 1181 01:24:47,146 --> 01:24:50,357 Dan Callaghan and Norm Scott... 1182 01:24:51,734 --> 01:24:53,026 Come in. 1183 01:24:55,738 --> 01:24:58,990 Admiral Callaghan and Admiral Scott are here, sir. 1184 01:25:02,828 --> 01:25:04,913 -Send them in. -Aye, aye, sir. 1185 01:25:09,710 --> 01:25:12,879 -Good evening, sir. -Dan. Norm. 1186 01:25:13,881 --> 01:25:16,049 You know Harry Black? 1187 01:25:16,133 --> 01:25:17,717 -Frank Enright. -Gentlemen. 1188 01:25:17,802 --> 01:25:19,844 -Mike Pulaski. -How are you, gentlemen? 1189 01:25:20,221 --> 01:25:22,097 I won't keep you long. 1190 01:25:22,682 --> 01:25:25,809 I just wanted to wish you good luck before you shoved off. 1191 01:25:25,893 --> 01:25:28,561 We'll probably need a little luck, sir. 1192 01:25:28,896 --> 01:25:30,897 Looks like a real brawl. 1193 01:25:32,024 --> 01:25:34,234 I wish I could change places with you two. 1194 01:25:34,318 --> 01:25:36,111 We know you do, sir. 1195 01:25:36,570 --> 01:25:38,697 I don't look for a carrier action this time. 1196 01:25:38,739 --> 01:25:40,991 I think it'll be a surface battle. 1197 01:25:41,075 --> 01:25:42,284 Guns and torpedoes. 1198 01:25:42,368 --> 01:25:44,953 Like Norm said, a brawl. 1199 01:25:45,496 --> 01:25:48,707 And you can count on a real loud rooting section up there. 1200 01:25:48,749 --> 01:25:50,959 Archie Vandergrift and his Gyrenes. 1201 01:25:51,043 --> 01:25:54,379 Sir, we can't promise Archie the Jap fleet won't get through. 1202 01:25:54,422 --> 01:25:56,756 But if it does, Norm and I guarantee 1203 01:25:56,799 --> 01:25:59,634 there won't be much left afloat behind it. 1204 01:26:00,094 --> 01:26:02,595 Is that what you had in mind, sir? 1205 01:26:03,639 --> 01:26:06,599 All I know is, the job is in the right hands. 1206 01:26:07,435 --> 01:26:08,935 Thank you, sir. 1207 01:26:10,438 --> 01:26:11,646 -Goodbye, sir. -Good luck. 1208 01:26:11,731 --> 01:26:14,065 -Good luck. -Good night, gentlemen. 1209 01:26:17,403 --> 01:26:19,154 Captain Black, sir? 1210 01:26:21,866 --> 01:26:23,116 No word? 1211 01:26:25,870 --> 01:26:27,120 No word. 1212 01:26:34,503 --> 01:26:37,297 Sir, there's something I better tell you. 1213 01:26:38,007 --> 01:26:42,635 We've been waiting for word on a float plane overdue on a hop to Efate. 1214 01:26:46,307 --> 01:26:48,850 Your son is one of the passengers. 1215 01:27:05,576 --> 01:27:08,495 I'm going to set up a special search. 1216 01:27:08,788 --> 01:27:10,997 No, no. 1217 01:27:13,000 --> 01:27:15,460 You will conduct a routine search. 1218 01:27:16,754 --> 01:27:19,464 Thorough, but routine. 1219 01:27:20,049 --> 01:27:21,925 Very well, sir. 1220 01:27:29,683 --> 01:27:31,684 1,500 miles to the northwest, 1221 01:27:31,727 --> 01:27:35,105 Admiral Yamamoto moved his headquarters from Truk to Rabaul, 1222 01:27:35,189 --> 01:27:39,609 in order to exercise closer personal command of the coming offensive. 1223 01:27:45,699 --> 01:27:47,534 Admiral Halsey's visit to Guadalcanal 1224 01:27:47,618 --> 01:27:50,245 inspired his men there to greater effort. 1225 01:27:50,329 --> 01:27:52,914 Yamamoto decides on the same prescription. 1226 01:27:52,998 --> 01:27:56,418 He will visit the most forward combat areas personally. 1227 01:27:56,502 --> 01:27:59,462 Kobe opposes the plan but can't dissuade him. 1228 01:27:59,880 --> 01:28:03,508 As a safety measure, Kobe suggests Yamamoto wear the uniform 1229 01:28:03,551 --> 01:28:06,219 of a lower and less conspicuous rank. 1230 01:28:06,303 --> 01:28:08,596 Admiral Yamamoto refuses. 1231 01:28:08,681 --> 01:28:11,724 He will leave for Bougainville in the morning. 1232 01:28:13,644 --> 01:28:16,604 At a Japanese seaplane base in the forward area, 1233 01:28:16,689 --> 01:28:18,731 a well-intentioned officer jeopardizes 1234 01:28:18,816 --> 01:28:22,402 the closely guarded secret of Admiral Yamamoto's itinerary 1235 01:28:22,486 --> 01:28:25,780 by alerting his local commanders in naval code 1236 01:28:25,865 --> 01:28:29,117 to the impending visit of their Commander in Chief. 1237 01:28:32,997 --> 01:28:37,542 The message is intercepted and forwarded to Pearl Harbor and Washington 1238 01:28:37,585 --> 01:28:40,420 for analysis by American decoding experts. 1239 01:29:49,823 --> 01:29:52,784 Right on course 257. 1240 01:29:53,452 --> 01:29:54,953 Steady on 257. 1241 01:29:56,580 --> 01:29:58,331 Right on course 257. 1242 01:29:59,166 --> 01:30:00,875 Right 257. 1243 01:30:02,586 --> 01:30:04,754 Steady on course 257. 1244 01:30:05,839 --> 01:30:08,675 Right 257. 1245 01:30:09,176 --> 01:30:10,552 Course 257. 1246 01:30:11,679 --> 01:30:13,471 Steady on course 257. 1247 01:30:14,640 --> 01:30:17,433 Covering course 257. 1248 01:30:17,518 --> 01:30:19,686 257, aye. 1249 01:30:20,854 --> 01:30:23,189 Steady on course 257. 1250 01:30:23,440 --> 01:30:26,317 -Bridge to CIC. -CIC, aye. 1251 01:30:27,194 --> 01:30:30,405 Check surface contact bearing 090. 1252 01:30:30,864 --> 01:30:32,448 CIC, aye. 1253 01:30:33,617 --> 01:30:36,411 Bridge to CIC. 1254 01:30:36,495 --> 01:30:39,497 Check surface contact bearing 090. 1255 01:30:39,540 --> 01:30:41,207 CIC, aye. 1256 01:30:42,835 --> 01:30:45,545 -Bridge to CIC. -Aye, aye. 1257 01:30:46,046 --> 01:30:47,922 Check surface contact. 1258 01:30:53,554 --> 01:30:55,930 Check surface contact. 1259 01:30:57,891 --> 01:30:59,976 Bridge to CIC. 1260 01:31:00,060 --> 01:31:01,352 CIC, aye. 1261 01:31:01,854 --> 01:31:05,732 Check the surface contact bearing 090. 1262 01:31:05,941 --> 01:31:08,651 -CIC, aye. -CIC to Bridge. 1263 01:31:08,777 --> 01:31:10,236 Bridge, aye. 1264 01:31:10,279 --> 01:31:12,155 Hold on course 195. 1265 01:31:12,239 --> 01:31:14,365 Bridge, aye, 195. 1266 01:31:16,493 --> 01:31:18,911 Steady on course 195. 1267 01:31:25,127 --> 01:31:27,503 Steady on course 195. 1268 01:31:30,924 --> 01:31:33,593 Steady on course 195. 1269 01:31:34,553 --> 01:31:36,721 Steady on course 195. 1270 01:31:43,771 --> 01:31:45,855 Steady on course 195. 1271 01:32:24,937 --> 01:32:26,145 CIC to Bridge. 1272 01:32:26,230 --> 01:32:27,480 Bridge, aye. 1273 01:32:27,564 --> 01:32:29,649 Possible target 070. 1274 01:32:29,692 --> 01:32:30,942 Track her. 1275 01:32:30,984 --> 01:32:32,318 Aye, aye. 1276 01:32:35,322 --> 01:32:36,489 CIC to Bridge. 1277 01:32:36,573 --> 01:32:37,657 Bridge, aye. 1278 01:32:37,741 --> 01:32:39,992 Possible target 070. 1279 01:32:40,035 --> 01:32:41,577 Track her. 1280 01:32:41,662 --> 01:32:43,037 Right 15 degrees rudder. 1281 01:32:43,122 --> 01:32:45,081 Right 15 degrees rudder. 1282 01:32:49,336 --> 01:32:51,337 Right 15 degrees rudder. 1283 01:32:58,512 --> 01:32:59,721 Come in. 1284 01:33:05,144 --> 01:33:06,602 Sorry to disturb you, sir, but I've got one or two... 1285 01:33:06,687 --> 01:33:08,896 All right, let's have it, Harry. 1286 01:33:10,149 --> 01:33:13,359 These are for signature, and this batch I thought I could take care of myself 1287 01:33:13,444 --> 01:33:14,610 with one or two exceptions. 1288 01:33:14,695 --> 01:33:16,070 Pearl has asked for another report. 1289 01:33:16,155 --> 01:33:18,156 -Any word? -No, sir. 1290 01:33:18,198 --> 01:33:20,825 -No contact? -None reported, sir. 1291 01:33:22,035 --> 01:33:23,578 There should've been a contact at 2300 1292 01:33:23,662 --> 01:33:25,663 if they'd maintained course and speed. 1293 01:33:25,706 --> 01:33:29,542 Well, that last sighting report may have been inaccurate, sir. 1294 01:33:29,710 --> 01:33:31,419 We had trouble with communications. 1295 01:33:31,503 --> 01:33:33,880 We were guessing at some of the figures. 1296 01:33:33,922 --> 01:33:37,383 Harry, will you tell me what the hell they want with all these damn statistics? 1297 01:33:37,426 --> 01:33:40,011 Your signature goes right there, sir. 1298 01:33:43,724 --> 01:33:45,683 Who has the duty in the Com office? 1299 01:33:45,726 --> 01:33:47,226 Murphy's the duty officer, sir. 1300 01:33:47,269 --> 01:33:50,772 And his orders are to get all the dope up to us pronto. 1301 01:33:51,940 --> 01:33:53,775 -One more, sir. -Thanks. 1302 01:34:05,329 --> 01:34:07,246 Is there any hot coffee out there? 1303 01:34:07,331 --> 01:34:09,582 I'll send Manuel right in, sir. 1304 01:34:14,755 --> 01:34:18,800 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1305 01:34:18,884 --> 01:34:21,928 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1306 01:34:22,012 --> 01:34:25,723 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1307 01:34:26,809 --> 01:34:30,269 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1308 01:34:43,826 --> 01:34:45,493 Thank you, Manuel. 1309 01:34:47,371 --> 01:34:49,288 The Admiral like some cake? 1310 01:34:49,331 --> 01:34:50,623 No cake. 1311 01:34:51,333 --> 01:34:53,125 Manuel, why do you bother with all this stuff 1312 01:34:53,168 --> 01:34:55,837 when you know that all I want is some black coffee. 1313 01:34:55,921 --> 01:34:58,339 The Admiral might change his mind. 1314 01:35:01,468 --> 01:35:02,844 All right. 1315 01:35:11,937 --> 01:35:13,896 No contact. No contact. 1316 01:35:13,981 --> 01:35:15,565 -No contact. -No contact. 1317 01:35:15,649 --> 01:35:17,650 -No contact. -No contact. 1318 01:35:19,486 --> 01:35:21,612 -No contact. -No contact. 1319 01:35:21,655 --> 01:35:24,448 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1320 01:35:24,491 --> 01:35:27,076 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1321 01:35:27,160 --> 01:35:30,371 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1322 01:35:30,789 --> 01:35:33,833 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1323 01:35:33,876 --> 01:35:36,669 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1324 01:35:37,629 --> 01:35:39,213 -Nothing to the left. -Nothing to the left. 1325 01:35:39,298 --> 01:35:40,756 -Nothing to the left. -Nothing to the left. 1326 01:35:40,841 --> 01:35:43,551 -Nothing to the left. -Nothing to the left. 1327 01:35:56,523 --> 01:35:58,941 Sit down a minute, will you, Harry? 1328 01:36:04,197 --> 01:36:08,618 Harry, you said something this afternoon about a dispatch from Pearl. 1329 01:36:09,202 --> 01:36:11,120 On the problem of unloading. What was that? 1330 01:36:11,204 --> 01:36:12,580 Yes, sir. 1331 01:36:14,374 --> 01:36:15,666 Here it is. 1332 01:36:15,709 --> 01:36:18,544 ''Delay in unloading ships at Nouméa is alarming. 1333 01:36:18,587 --> 01:36:20,922 ''It is noted that some ships have been at Nouméa harbor 1334 01:36:21,006 --> 01:36:23,883 ''waiting to be unloaded for three months. 1335 01:36:23,967 --> 01:36:25,551 ''We unload ships at San Francisco 1336 01:36:25,594 --> 01:36:27,219 ''in three days.'' 1337 01:36:30,849 --> 01:36:33,392 Now that's mighty damn smart of them. 1338 01:36:34,478 --> 01:36:36,479 You send them a message. 1339 01:36:37,022 --> 01:36:41,233 Tell them if they'll give us the unloading facilities they have at San Francisco, 1340 01:36:41,318 --> 01:36:43,402 we'll unload a ship in one day. 1341 01:36:43,487 --> 01:36:45,071 Shall I hold that until morning, sir? 1342 01:36:45,155 --> 01:36:46,405 No, send it. 1343 01:36:46,448 --> 01:36:48,908 The Admiral might change his mind. 1344 01:36:49,368 --> 01:36:53,079 That's the second time somebody has said that to me tonight. 1345 01:36:53,914 --> 01:36:55,581 Change my mind. 1346 01:36:57,209 --> 01:37:02,171 Yeah, you're right, I might do just that. 1347 01:37:06,259 --> 01:37:08,928 You don't change your mind, 1348 01:37:08,971 --> 01:37:11,931 although I know some minds that could stand changing. 1349 01:37:13,892 --> 01:37:16,018 And I won't exclude my own. 1350 01:37:20,399 --> 01:37:22,942 You change the direction in which you're going. 1351 01:37:23,026 --> 01:37:25,152 You don't change your mind. 1352 01:37:26,113 --> 01:37:28,614 As you go along and get higher up 1353 01:37:28,699 --> 01:37:31,450 in this organization or any organization, 1354 01:37:32,661 --> 01:37:37,039 each time you change direction, you take more people with you. 1355 01:37:40,502 --> 01:37:42,461 More of your fellow men. 1356 01:37:44,631 --> 01:37:47,466 It'd be a whole lot easier if you could go alone, wouldn't it, Harry? 1357 01:37:47,509 --> 01:37:48,801 Yes, sir. 1358 01:37:50,887 --> 01:37:53,806 But I don't suppose 1359 01:37:54,975 --> 01:37:57,643 anybody ever goes completely alone, do you? 1360 01:37:59,312 --> 01:38:00,396 Sir? 1361 01:38:02,566 --> 01:38:05,860 There aren't very many things you can really count on, 1362 01:38:05,944 --> 01:38:07,319 not really. 1363 01:38:08,989 --> 01:38:11,198 I recall a fellow, end of a long life, 1364 01:38:11,283 --> 01:38:13,909 who said he learned only three things. 1365 01:38:15,328 --> 01:38:16,454 He said, 1366 01:38:16,496 --> 01:38:19,790 ''I believe it's better to tell the truth than to lie. 1367 01:38:21,001 --> 01:38:25,254 ''I believe it's better to know than to be ignorant. 1368 01:38:27,424 --> 01:38:30,593 ''I believe it's better to be free 1369 01:38:32,012 --> 01:38:33,846 ''than to be a slave.'' 1370 01:38:39,186 --> 01:38:41,395 Covers quite a bit at that, doesn't it, Harry? 1371 01:38:42,355 --> 01:38:43,856 Contact, sir. 1372 01:38:46,693 --> 01:38:50,071 Contact, contact, contact, contact. 1373 01:38:50,155 --> 01:38:52,573 Contact, contact, contact, contact. 1374 01:38:53,283 --> 01:38:55,701 Contact, contact, contact, contact. 1375 01:38:58,747 --> 01:39:00,206 Contact, contact. 1376 01:39:00,290 --> 01:39:01,624 Bridge to CIC. 1377 01:39:01,708 --> 01:39:03,125 CIC, aye. 1378 01:39:03,210 --> 01:39:11,210 Closing target 539000. 1379 01:40:33,383 --> 01:40:37,303 I don't know, sir. He hasn't been seeing anybody this morning. 1380 01:40:40,348 --> 01:40:41,473 Yes? 1381 01:40:41,892 --> 01:40:43,934 Captain Black, sir. 1382 01:40:44,311 --> 01:40:45,603 Come in. 1383 01:40:54,279 --> 01:40:55,946 Good morning, sir. 1384 01:40:55,989 --> 01:40:57,489 Good morning. 1385 01:41:10,253 --> 01:41:14,006 May I offer my personal condolences, sir, 1386 01:41:15,342 --> 01:41:18,844 on the deaths of Admiral Scott, Admiral Callaghan? 1387 01:41:19,346 --> 01:41:20,679 I know how close they were to you 1388 01:41:20,764 --> 01:41:23,599 and how much their friendship meant to you. 1389 01:41:23,850 --> 01:41:25,476 Thank you, Harry. 1390 01:41:26,561 --> 01:41:29,688 I have a dispatch here from General Vandergrift. 1391 01:41:30,190 --> 01:41:31,398 Read it. 1392 01:41:31,483 --> 01:41:35,694 ''To Scott, Callaghan and their men goes our greatest homage. 1393 01:41:35,737 --> 01:41:39,198 ''With magnificent courage against seemingly hopeless odds, 1394 01:41:39,282 --> 01:41:43,702 ''they drove back the hostile stroke and made success possible. 1395 01:41:44,663 --> 01:41:48,540 ''To them the men of Guadalcanal 1396 01:41:48,583 --> 01:41:53,254 ''lift their battered helmets in deepest admiration.'' 1397 01:41:56,049 --> 01:41:59,802 That was nice of Archie, very nice. 1398 01:42:00,387 --> 01:42:01,720 Yes, sir. 1399 01:42:02,472 --> 01:42:04,723 There's another dispatch, sir. 1400 01:42:04,891 --> 01:42:06,141 Read it. 1401 01:42:06,726 --> 01:42:08,519 It's personal, sir. 1402 01:42:19,239 --> 01:42:20,739 -They found him. -Yes, sir. 1403 01:42:20,782 --> 01:42:24,910 Coast watchers located your son and his crew early this morning. 1404 01:42:25,203 --> 01:42:27,538 -They're all well? -All well, sir. 1405 01:42:28,623 --> 01:42:30,332 I was just about to write Mrs. Halsey. 1406 01:42:30,417 --> 01:42:32,835 -I understand, sir. -I'm a lucky man. 1407 01:42:32,919 --> 01:42:36,005 Yes, sir. And the day is still very young, sir. 1408 01:42:37,048 --> 01:42:38,549 Just one more. 1409 01:42:42,595 --> 01:42:44,847 They're giving me another star. 1410 01:42:45,515 --> 01:42:47,599 Sets of four stars are in short supply hereabouts, sir. 1411 01:42:47,684 --> 01:42:50,811 I had a machinist mate fix up a homemade pair. 1412 01:42:52,188 --> 01:42:54,606 -A machinist mate? -Yes, sir. 1413 01:42:54,649 --> 01:42:56,984 Well that's... That's very nice. 1414 01:43:05,702 --> 01:43:09,288 Have we anybody from the staff going back to the States soon? 1415 01:43:09,372 --> 01:43:12,458 Yes, I believe Lieutenant Lockwood is leaving tomorrow. 1416 01:43:13,001 --> 01:43:14,668 -Tomorrow? -Yes, sir. 1417 01:43:17,922 --> 01:43:20,174 Will you ask him to do me a favor? 1418 01:43:20,258 --> 01:43:21,925 What's that, sir? 1419 01:43:24,596 --> 01:43:28,057 Will you ask him to deliver these personally 1420 01:43:29,267 --> 01:43:31,310 to Dan Callaghan's widow? 1421 01:43:31,811 --> 01:43:33,103 Yes, sir. 1422 01:43:34,314 --> 01:43:38,192 And these to Norm Scott's widow. 1423 01:43:40,153 --> 01:43:42,196 With the message 1424 01:43:42,280 --> 01:43:46,158 that their husbands earned me my new stars. 1425 01:43:46,534 --> 01:43:47,826 Yes, sir. 1426 01:43:47,994 --> 01:43:50,996 May I add my warmest congratulations, Admiral? 1427 01:43:51,164 --> 01:43:55,334 Not only on the promotion, but on the turn of events at Guadalcanal. 1428 01:43:55,418 --> 01:43:58,879 Even Frank Enright thinks we may have them licked. 1429 01:44:10,433 --> 01:44:13,519 Yamamoto doesn't seem to know that he's licked. 1430 01:44:14,604 --> 01:44:18,357 The rest of their force is continuing down the Slot on schedule. 1431 01:44:18,441 --> 01:44:21,860 Herding 20 transports loaded with invasion troops. 1432 01:44:23,279 --> 01:44:25,823 According to the book, we don't send battleships 1433 01:44:25,865 --> 01:44:29,284 into waters as narrow as those, especially at night. 1434 01:44:29,369 --> 01:44:32,204 -Forget the book? -Forget the book. 1435 01:44:32,705 --> 01:44:35,207 Detach Admiral Lee's force from the Enterprise and send it ahead tonight. 1436 01:44:35,291 --> 01:44:36,333 Yes, sir. 1437 01:44:36,376 --> 01:44:37,918 The Enterprise planes can follow up tomorrow. 1438 01:44:38,002 --> 01:44:39,294 Yes, sir. 1439 01:44:41,172 --> 01:44:42,923 May I see the Admiral? 1440 01:44:43,049 --> 01:44:44,716 What is it, Mike? 1441 01:44:56,062 --> 01:44:57,271 We've broken the Jap code. 1442 01:44:57,355 --> 01:45:00,232 Yes, sir. That was intercepted from the Shortlands area. 1443 01:45:00,275 --> 01:45:03,277 Yamamoto's plane is due to land at the Jap air base in Kahili 1444 01:45:03,361 --> 01:45:05,529 at 11:35 on the 18th. 1445 01:45:05,572 --> 01:45:07,906 -We've hit the jackpot. -You think so? 1446 01:45:07,949 --> 01:45:10,284 Admiral, this was made to order. 1447 01:45:10,577 --> 01:45:12,411 That's what bothers me. 1448 01:45:12,454 --> 01:45:15,247 Admiral Lee has been notified, sir. 1449 01:45:17,417 --> 01:45:18,500 A chance to get Yamamoto. 1450 01:45:18,585 --> 01:45:21,211 Not only Yamamoto but his whole staff. 1451 01:45:23,214 --> 01:45:25,507 About 750 miles. 1452 01:45:25,675 --> 01:45:26,884 That's out of range for anything we've got, 1453 01:45:26,926 --> 01:45:29,344 but the Army P-38's could make it. 1454 01:45:31,639 --> 01:45:35,434 We break the Jap code at just the right minute. 1455 01:45:37,520 --> 01:45:42,691 Then this message falls into our lap at just the right minute. 1456 01:45:46,613 --> 01:45:48,655 How do we know this isn't a trap? 1457 01:45:48,740 --> 01:45:50,282 We don't, sir. 1458 01:45:51,159 --> 01:45:53,619 On the other hand, if it is a trap, 1459 01:45:54,329 --> 01:45:57,456 wouldn't they go about it a little more subtly? 1460 01:45:57,749 --> 01:46:00,375 Washington leaves that up to you, sir. 1461 01:46:01,461 --> 01:46:03,921 Advise Archie Vandergrift and Geiger 1462 01:46:03,963 --> 01:46:05,464 I'm leaving for Guadalcanal now. 1463 01:46:05,548 --> 01:46:06,840 Yes, sir. 1464 01:46:31,157 --> 01:46:35,077 I see no point, none at all, in speculating about a trap. 1465 01:46:35,828 --> 01:46:38,038 If Yamamoto doesn't show, 1466 01:46:38,164 --> 01:46:41,166 the P-38's will refuse combat and hightail it. 1467 01:46:41,834 --> 01:46:45,254 The question is, what's the best plan of attack? 1468 01:46:45,338 --> 01:46:48,173 Well, sir, I don't think that we should try to get him in the air. 1469 01:46:48,216 --> 01:46:50,425 There's too many variables, the weather conditions, 1470 01:46:50,510 --> 01:46:52,970 he may be late, he may be early, we might miss him. 1471 01:46:53,012 --> 01:46:54,304 How would you do it, Andy? 1472 01:46:54,347 --> 01:46:56,181 Well, hit him when he's most vulnerable. 1473 01:46:56,266 --> 01:46:57,975 After he's landed on Ballale island, 1474 01:46:58,017 --> 01:47:01,687 he's scheduled to take a sub chaser from there to Buin. 1475 01:47:02,355 --> 01:47:05,357 I say strafe him when he's on the water. 1476 01:47:06,317 --> 01:47:08,360 What do you say, Lamphier? 1477 01:47:10,780 --> 01:47:13,156 Well, no pun intended, sir, 1478 01:47:13,199 --> 01:47:15,951 but I think that approach is all wet. 1479 01:47:16,035 --> 01:47:17,911 Could you be a little bit more explicit, Captain? 1480 01:47:17,996 --> 01:47:19,079 Sure. 1481 01:47:19,914 --> 01:47:23,959 Army pilots are gonna carry the ball in this thing, correct? 1482 01:47:24,043 --> 01:47:25,877 Well, I hate to embarrass anybody, 1483 01:47:25,962 --> 01:47:28,922 but the plain fact is that Army pilots, including yours, 1484 01:47:29,007 --> 01:47:31,883 truly are not so hot on naval identification. 1485 01:47:31,926 --> 01:47:34,886 Based on past performance, I'd say there's a strong possibility 1486 01:47:34,929 --> 01:47:38,265 that we might pick out something else instead of the sub chaser. 1487 01:47:38,349 --> 01:47:39,891 Now looky here... 1488 01:47:39,976 --> 01:47:41,602 I'm not through. 1489 01:47:42,687 --> 01:47:44,563 If we do strafe the right boat, 1490 01:47:44,647 --> 01:47:48,066 we could miss Yamamoto, or maybe just wound him. 1491 01:47:48,401 --> 01:47:51,903 And if we sink the boat, what's the guarantee that he won't swim away? 1492 01:47:51,988 --> 01:47:56,116 Well, there's no guarantee that you're gonna get him in the air, either. 1493 01:47:57,869 --> 01:48:00,912 Your way might work, Andy, but... 1494 01:48:01,664 --> 01:48:05,626 I think the fellow who has to do the job should call the play. 1495 01:48:06,794 --> 01:48:08,962 We'll go for him in the air. 1496 01:48:36,449 --> 01:48:38,116 I counted only 14, sir. 1497 01:48:38,159 --> 01:48:39,534 Must've been some mechanical trouble. 1498 01:48:39,619 --> 01:48:42,120 Four of those P-38's didn't get off. 1499 01:48:42,455 --> 01:48:44,456 Eighteen was little enough. 1500 01:48:44,540 --> 01:48:46,792 Signal from Admiral Lee, sir. 1501 01:48:49,295 --> 01:48:51,838 Lee's lost two destroyers, but he sank the Kirishima. 1502 01:48:51,923 --> 01:48:53,382 The Japs have reversed course. 1503 01:48:53,466 --> 01:48:55,467 Sounds like our chance for a field day. 1504 01:48:55,510 --> 01:48:57,219 And we're gonna make the most of it. 1505 01:48:57,303 --> 01:48:58,428 Clear the decks at daybreak and go after 1506 01:48:58,471 --> 01:48:59,805 -those two transports. -Yes, sir. 1507 01:48:59,847 --> 01:49:01,723 -I want your B-17s in on this. -Yes, sir. 1508 01:49:01,808 --> 01:49:03,725 And notify the Enterprise. 1509 01:49:03,810 --> 01:49:04,810 I want her boys in on this, too. 1510 01:49:04,894 --> 01:49:05,894 Yes, sir. 1511 01:49:12,443 --> 01:49:13,985 They're landing and taking off again 1512 01:49:14,070 --> 01:49:16,655 as fast as they can rearm and refuel. 1513 01:49:17,699 --> 01:49:19,866 It's becoming a shuttle run. 1514 01:49:21,244 --> 01:49:24,329 The Jap escorts are abandoning the troop ships. 1515 01:49:24,664 --> 01:49:28,542 Well, from here on in, it'll be like shooting fish in a barrel. 1516 01:49:29,127 --> 01:49:31,044 Keep pouring it on. 1517 01:49:31,129 --> 01:49:32,421 Yes, sir. 1518 01:49:33,256 --> 01:49:34,339 Roy. 1519 01:49:35,591 --> 01:49:37,175 General Geiger. 1520 01:49:38,511 --> 01:49:39,636 Sir? 1521 01:49:40,304 --> 01:49:42,681 Any word on the Yamamoto thing? 1522 01:49:42,765 --> 01:49:44,266 Not yet, sir. 1523 01:49:48,020 --> 01:49:50,605 If Yamamoto was on schedule, 1524 01:49:50,690 --> 01:49:52,983 they should have intercepted him at 9:50. 1525 01:49:53,025 --> 01:49:56,319 That was 40 minutes ago. 1526 01:49:57,572 --> 01:49:58,864 They'll have to get well out of the area 1527 01:49:58,948 --> 01:50:02,534 before they can break radio silence and report, Admiral. 1528 01:50:02,577 --> 01:50:05,412 I think it's still a little early for that. 1529 01:50:06,456 --> 01:50:09,207 Another flight back from the transports. 1530 01:50:46,162 --> 01:50:47,287 Andy? 1531 01:50:54,212 --> 01:50:55,921 How is it? 1532 01:50:56,005 --> 01:50:58,924 We're rolling up a big score. 1533 01:51:01,803 --> 01:51:05,263 Any word from that bunch that you sent after Yamamoto? 1534 01:51:06,224 --> 01:51:07,474 Not yet. 1535 01:51:08,768 --> 01:51:12,521 Andy, how many runs have you made over those transports? 1536 01:51:14,023 --> 01:51:17,400 This next one will be my fourth. 1537 01:51:24,450 --> 01:51:26,785 They got him, sir! They got him! 1538 01:51:27,787 --> 01:51:30,956 Tom Lamphier got Yamamoto. A confirmed kill. 1539 01:51:30,998 --> 01:51:34,084 Rex Barber splashed the other Betty carrying Yamamoto's staff. 1540 01:51:34,126 --> 01:51:37,629 Both aircraft. The works, Admiral, a complete success. 1541 01:51:41,050 --> 01:51:42,717 What were our losses? 1542 01:51:42,802 --> 01:51:44,553 Four aircraft, sir. 1543 01:52:12,331 --> 01:52:13,832 How do I look? 1544 01:52:15,835 --> 01:52:17,335 Unusual, sir. 1545 01:52:19,964 --> 01:52:22,132 Well, I guess I better get it over with. 1546 01:52:22,174 --> 01:52:23,508 Yes, sir. 1547 01:52:39,317 --> 01:52:41,526 -Goodbye, Manuel. -Goodbye, sir. 1548 01:53:54,141 --> 01:53:55,767 Request permission to leave the ship. 1549 01:53:55,810 --> 01:53:58,061 Request granted. Hand salute. 1550 01:55:06,881 --> 01:55:11,760 I knew a lad who went to sea 1551 01:55:11,844 --> 01:55:17,140 And left the shore behind him 1552 01:55:17,767 --> 01:55:23,772 I knew him well, the lad was me 1553 01:55:24,190 --> 01:55:31,071 And now I cannot find him 1554 01:55:32,948 --> 01:55:36,910 There are no great men. There are only great challenges 1555 01:55:36,994 --> 01:55:41,372 that ordinary men are forced by circumstances to meet. 126341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.