All language subtitles for The. Housemaid. 2025. 1080p. TS. V2. PT-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,520 --> 00:01:53,100 OlĂĄ, Melanie. OlĂĄ, Sra. Winchester. 2 00:01:53,460 --> 00:01:56,380 Prazer em conhecĂȘ-lo. Me chame de Nina, por favor. 3 00:01:56,720 --> 00:01:58,000 Fiz um chĂĄ e uma tĂĄbua de charcutaria. É muito cedo para carne e queijo? 4 00:01:58,300 --> 00:02:00,540 VocĂȘ sabe que Ă© isso que eles comem no cafĂ© da manhĂŁ na Europa. 5 00:02:02,300 --> 00:02:03,133 Uau. 6 00:02:08,360 --> 00:02:11,860 SĂł vou dizer que acho que vocĂȘ pode estar superqualificado para esta 7 00:02:11,880 --> 00:02:14,380 posição com toda essa experiĂȘncia e um diploma universitĂĄrio. NĂŁo, eu sei. 8 00:02:15,240 --> 00:02:19,720 Percebo que gosto muito de estar com colega de quarto. E vocĂȘ ? 9 00:02:20,260 --> 00:02:24,380 Para boas famĂ­lias, claro. Tudo bem. O que o trouxe de volta a Nova York? 10 00:02:24,560 --> 00:02:28,420 Eu senti falta disso. Bem, eu realmente amo a Nova Inglaterra. 11 00:02:28,480 --> 00:02:30,000 Mas sinto falta da cidade. 12 00:02:30,360 --> 00:02:32,960 Mas vocĂȘ sabe que Ă© um cargo com acomodação, certo? 13 00:02:33,620 --> 00:02:34,940 Mencionei isso no comercial desta noite. 14 00:02:35,560 --> 00:02:40,280 Oh sim. NĂŁo, claro. Sim. Sim. Oh meu Deus. Tudo bem. Sinto falta da cidade. 15 00:02:40,340 --> 00:02:43,420 NĂŁo realmente na cidade. É um pouco louco. 16 00:02:44,180 --> 00:02:48,740 Sim, concordo plenamente com vocĂȘ. Tudo bem. EntĂŁo o trabalho Ă© principalmente organizar
 17 00:02:48,860 --> 00:02:53,000 Faça a limpeza, como cozinhar, se isso lhe agrada. Ah, absolutamente. Eu adoro cozinhar. 18 00:02:53,140 --> 00:02:58,100 IncrĂ­vel ! E entĂŁo vocĂȘ me ajudaria com minha filha. O nome dela Ă© CecĂ­lia Cece. 19 00:02:58,440 --> 00:03:01,980 Ela tem sete anos e... Ah, ela Ă© incrĂ­vel. Finalmente, eu
 20 00:03:02,060 --> 00:03:02,893 Mal posso esperar para conhecĂȘ-la. 21 00:03:03,400 --> 00:03:05,100 Ah, que bom. Tudo bem. 22 00:03:05,900 --> 00:03:10,700 Gostaria de um tour completo para ter uma ideia do que vocĂȘ estĂĄ se metendo? 23 00:03:11,660 --> 00:03:16,240 Claro. E a cozinha. Meu marido, Andrew, 24 00:03:16,300 --> 00:03:20,640 projetou esta casa de A a Z. Ele Ă© arquiteto? NĂŁo. 25 00:03:21,000 --> 00:03:25,880 Ele atua no setor de tecnologia, mas Ă© extremamente atento aos mĂ­nimos detalhes. 26 00:03:25,940 --> 00:03:29,020 Essas etapas sĂŁo um pouco malucas. Eu sei. 27 00:03:29,480 --> 00:03:33,540 Andrew diz que vou acabar me matando com isso. Que desajeitado! 28 00:03:34,300 --> 00:03:37,200 Eu deveria apenas desenhar uma linha de giz na parte inferior para acabar com isso. 29 00:03:37,740 --> 00:03:40,460 EntĂŁo hĂĄ outra escada do outro lado da casa que Ă© menos 30 00:03:40,620 --> 00:03:42,580 googen atrĂĄs de mim. Se vocĂȘ estiver interessado. 31 00:03:47,920 --> 00:03:50,580 Uau! Este Ă© basicamente o covil de Andrew. 32 00:03:50,640 --> 00:03:53,420 Mas vocĂȘ pode usĂĄ-lo quando quiser. Claro. 33 00:03:54,060 --> 00:03:54,960 VocĂȘ faria parte da famĂ­lia, o que tambĂ©m significa 34 00:03:55,320 --> 00:03:59,140 que definitivamente deveria ouvir sua palestra no TED 35 00:03:59,180 --> 00:04:02,460 sobre Como Barry Lyndon Ă© uma obra-prima incompreendida. 36 00:04:05,460 --> 00:04:07,060 Esta Ă© a sala do andar de cima. 37 00:04:07,460 --> 00:04:09,580 Honestamente, quase nunca os usamos. 38 00:04:10,260 --> 00:04:11,760 Tenho certeza disso. Precisa de uma governanta? 39 00:04:12,400 --> 00:04:14,980 Na verdade, estou esperando, entĂŁo nĂŁo 40 00:04:15,380 --> 00:04:18,920 terei tanto tempo para deixar tudo tĂŁo perfeito. 41 00:04:19,240 --> 00:04:23,300 Mas nĂŁo conte ao Andrew, porque Ă© muito cedo e quero ter certeza. 42 00:04:24,400 --> 00:04:25,233 antes de contar a ele. 43 00:04:25,620 --> 00:04:26,453 Sim, parabĂ©ns. 44 00:04:27,100 --> 00:04:30,180 OBRIGADO. Este Ă© o quarto da Cece. 45 00:04:30,880 --> 00:04:34,380 Andrew atĂ© fez para ele uma pequena rĂ©plica em miniatura da nossa casa. 46 00:04:34,440 --> 00:04:35,480 É fofo, certo? 47 00:04:42,140 --> 00:04:43,780 A lavandaria fica portanto na cave. 48 00:04:44,320 --> 00:04:48,800 EntĂŁo este seria o seu banheiro e vocĂȘ estaria lĂĄ em cima. 49 00:04:50,740 --> 00:04:53,180 VocĂȘ vai pensar que Ă© um pouco pequeno, mas Ă©. 50 00:04:54,020 --> 00:04:56,980 GostĂĄvamos de muita privacidade e achamos que isso era o mais importante. 51 00:04:57,540 --> 00:05:02,020 HĂĄ muita luz. VocĂȘ pode fazer o seu prĂłprio. 52 00:05:02,180 --> 00:05:04,980 Claro. VocĂȘ pode pendurar pĂŽsteres e instalar vasos de plantas. 53 00:05:05,120 --> 00:05:08,680 VocĂȘ pode tocar sua mĂșsica bem alto, nĂŁo ouviremos vocĂȘ. 54 00:05:08,700 --> 00:05:13,560 Abaixo. O que vocĂȘ acha? É perfeito. Ok, tudo bem. 55 00:05:15,360 --> 00:05:19,640 Quando ? Bem, ainda estou entrevistando, mas espero tomar uma decisĂŁo em breve. 56 00:05:21,720 --> 00:05:25,080 EntĂŁo. Ah nĂŁo, vocĂȘ nĂŁo precisa fazer isso. Ah, nĂŁo, eu insisto. 57 00:05:25,140 --> 00:05:27,860 VocĂȘ gasta sua energia, tempo e dinheiro para estar aqui. Por favor. 58 00:05:29,060 --> 00:05:33,460 Muito obrigado. Tenho uma sensação muito boa, Millie. Realmente. 59 00:05:34,280 --> 00:05:36,580 Eu tambĂ©m. Tudo bem. Entrarei em contato com vocĂȘ novamente. 60 00:05:38,200 --> 00:05:42,020 Ela nĂŁo entrarĂĄ mais em contato comigo. Quando colocarei os pĂ©s nesta casa pela Ășltima vez? 61 00:05:42,960 --> 00:05:46,060 Uma simples verificação de antecedentes e ela verĂĄ que tudo naquele currĂ­culo Ă© completamente falso. 62 00:05:46,100 --> 00:05:49,060 Mentira. Eu nem uso Ăłculos. 63 00:05:49,440 --> 00:05:52,460 SĂł estou tentando parecer confiĂĄvel. É realmente estĂșpido. 64 00:06:11,880 --> 00:06:15,680 Posso ter um formulĂĄrio de inscrição? EntĂŁo. OBRIGADO. 65 00:06:27,080 --> 00:06:31,640 Eu sabia que ela nĂŁo ligaria. Por que eu pensei que tinha uma chance de conseguir 66 00:06:32,040 --> 00:06:36,990 esse emprego? Bem, ganhei pelo menos $ 20 com isso. Eu nĂŁo sei o que vou fazer. 67 00:06:47,520 --> 00:06:47,800 Para puxar. 68 00:06:47,800 --> 00:06:52,160 Caiu. ImpossĂ­vel dormir aqui. 69 00:06:52,840 --> 00:06:53,673 Eu realmente sinto muito. 70 00:06:53,860 --> 00:06:58,360 Eu estava voltando da casa da minha mĂŁe e nĂŁo estava com muito sono, entĂŁo estacionei na beira da estrada. 71 00:06:58,400 --> 00:07:03,360 Tire uma soneca. Com licença. É ela, na verdade. VocĂȘ se importa se eu aceitar? 72 00:07:03,500 --> 00:07:04,460 Ela provavelmente estĂĄ em pĂąnico. 73 00:07:05,060 --> 00:07:05,900 NĂŁo envie mensagens de texto enquanto dirige. 74 00:07:06,680 --> 00:07:11,240 Eu nĂŁo farei isso. Eu prometo. OlĂĄ ? 75 00:07:12,040 --> 00:07:16,100 OlĂĄ, posso falar com Millie? Aqui estĂĄ seu cĂłdigo secreto. 76 00:07:16,180 --> 00:07:20,280 Esta Ă© Nina Winchester. Estou ligando para lhe oferecer o cargo. Finalmente, se 77 00:07:21,080 --> 00:07:24,500 vocĂȘ ainda estiver disponĂ­vel, provavelmente terĂĄ um milhĂŁo de pessoas interessadas. 78 00:07:24,680 --> 00:07:28,420 NĂŁo. Bem, sim, sim. Eu adoraria. Quando vocĂȘ gostaria que eu começasse? 79 00:07:28,920 --> 00:07:31,740 Oh meu Deus! O mais breve possĂ­vel! 80 00:07:32,540 --> 00:07:33,540 E esta tarde? 81 00:07:33,920 --> 00:07:35,860 VocĂȘ sabe o que? Isso seria Ăłtimo. 82 00:07:36,200 --> 00:07:39,380 Ótimo. Ok, eu tenho que ir. OlĂĄ, Millie. Sim. 83 00:07:54,340 --> 00:07:57,860 Oi. OlĂĄ, meu nome Ă© Millie. 84 00:07:58,420 --> 00:08:02,310 VocĂȘ trabalha para os Winchesters? Estou tentando entrar lĂĄ. 85 00:08:02,320 --> 00:08:03,153 mas nĂŁo sei o cĂłdigo. 86 00:08:29,390 --> 00:08:33,280 Nina? Nina, Ă© Millie. 87 00:08:39,790 --> 00:08:40,623 Nina? 88 00:08:50,080 --> 00:08:50,913 Milie? 89 00:08:53,400 --> 00:08:56,280 Bem-vindo. Bom dia. Com licença. Esqueci de deixar o portĂŁo aberto. 90 00:08:56,400 --> 00:08:58,640 Precisa de ajuda para transportar seus pertences do carro? 91 00:08:59,000 --> 00:09:00,040 Ah, nĂŁo, Ă© isso. 92 00:09:00,560 --> 00:09:05,000 Ótimo. Sim. Uau. Sim. Guardei o resto e guardei. Tudo bem. Bem, 93 00:09:05,120 --> 00:09:07,160 Isso Ă© Ăłtimo. Vou pendurĂĄ-los no seu quarto. Ouvir, 94 00:09:07,320 --> 00:09:11,000 Tenho de escrever um discurso para a assembleia de pais que deve ser absolutamente brilhante. 95 00:09:11,520 --> 00:09:12,800 EntĂŁo vou ficar preso no meu escritĂłrio. 96 00:09:12,880 --> 00:09:16,640 mas os materiais de limpeza estĂŁo naquele armĂĄrio ali. E ah, 97 00:09:18,360 --> 00:09:19,560 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ usando seus Ăłculos. 98 00:09:19,960 --> 00:09:24,600 Ah, eu nĂŁo os uso o tempo todo. Lentes de contato. Oh. 99 00:09:25,640 --> 00:09:29,160 Sim, vocĂȘ fica melhor sem ele. Sim. Tudo bem. 100 00:09:30,320 --> 00:09:32,800 Estarei lĂĄ em cima. Vai ser... 101 00:09:32,920 --> 00:09:33,753 Divirta-se, Millie. 102 00:09:42,720 --> 00:09:44,120 Eu estava pensando coisas malucas. 103 00:09:53,040 --> 00:09:54,440 Sem sapatos nos mĂłveis. 104 00:09:59,520 --> 00:10:03,320 Oi. VocĂȘ deve ser Cece. 105 00:10:04,880 --> 00:10:05,713 Eu sou Millie. 106 00:10:06,800 --> 00:10:07,633 Bom dia. 107 00:10:08,360 --> 00:10:11,240 Tudo bem. Oi. VocĂȘ conheceu Millie. OlĂĄ, meu querido. 108 00:10:12,080 --> 00:10:14,880 Millie vai morar conosco e nos ajudarĂĄ 109 00:10:14,960 --> 00:10:16,520 a cozinhar e limpar. E vocĂȘ sabe o que? 110 00:10:16,800 --> 00:10:20,240 Ela pode atĂ© brincar de “Candy Lamb” com vocĂȘ se vocĂȘ pedir a ela com um tapinha amigĂĄvel. 111 00:10:21,120 --> 00:10:22,320 Ela vai morar conosco. 112 00:10:22,840 --> 00:10:23,920 Sim. AndrĂ©, eu. 113 00:10:24,040 --> 00:10:27,160 Eu te disse isso. Eu disse que ela iria ficar no quarto de hĂłspedes do sĂłtĂŁo. 114 00:10:29,000 --> 00:10:30,960 Este lugar nĂŁo Ă© incrĂ­vel? Olhe para ele! 115 00:10:34,120 --> 00:10:34,953 OBRIGADO. 116 00:10:35,000 --> 00:10:36,200 Bem, Millie, seja bem-vinda. 117 00:10:37,200 --> 00:10:38,033 OBRIGADO. 118 00:10:38,200 --> 00:10:38,840 EstĂĄ com fome? 119 00:10:38,840 --> 00:10:41,120 Tenho certeza que podemos transformar este jantar para trĂȘs em um jantar para quatro. 120 00:10:41,520 --> 00:10:45,920 NĂŁo, provavelmente irei lĂĄ para cima e ficarei confortĂĄvel. VocĂȘ. 121 00:10:46,000 --> 00:10:46,600 Sobre ? Sim. 122 00:10:46,600 --> 00:10:50,440 Isso nĂŁo te incomoda? Passo aqui mais tarde para arrumar. Sim, acalme-se. 123 00:10:50,880 --> 00:10:53,240 Sem pressa. Estamos muito felizes por ter vocĂȘ aqui. VOCÊ. 124 00:10:53,360 --> 00:10:54,600 Deixe-nos mudar de ideia. 125 00:10:55,320 --> 00:10:56,153 OBRIGADO. 126 00:11:01,800 --> 00:11:03,880 VocĂȘ pediu novamente no restaurante italiano errado. 127 00:11:40,360 --> 00:11:41,193 Lenhador. 128 00:11:42,800 --> 00:11:45,700 Bom dia. Infelizmente, esta janela nĂŁo abre. 129 00:11:46,360 --> 00:11:47,980 mas esta sala Ă© bem ventilada, entĂŁo vocĂȘ nunca 130 00:11:48,060 --> 00:11:51,720 deve sentir frio aqui. Eu fiz o jantar para vocĂȘ. 131 00:11:52,160 --> 00:11:54,780 Andrew, sempre muitos pedidos. Eu adicionei ĂĄgua. 132 00:11:55,080 --> 00:11:57,740 Na minigeladeira. VocĂȘ vĂȘ isso? Sim. Eu realmente nĂŁo quero incomodar vocĂȘ. 133 00:11:58,020 --> 00:12:00,920 mas se for possĂ­vel tentar abrir a janela, 134 00:12:00,980 --> 00:12:02,720 seria bom tomar um pouco de ar fresco aqui. 135 00:12:03,060 --> 00:12:07,260 Sim, eu concordo. É uma Ăłtima ideia. Vou conversar com o faz-tudo sobre isso. 136 00:12:07,440 --> 00:12:09,660 Ah, Ăłtimo. É aquele cara lĂĄ embaixo no pĂĄtio? 137 00:12:10,280 --> 00:12:11,800 NĂŁo, esse Ă© o Enzo. Ele Ă© o esquiador redondo. 138 00:12:12,040 --> 00:12:16,520 Deixa para lĂĄ. E se ao menos eu pudesse ficar com a chave da fechadura... Ai meu Deus! 139 00:12:16,600 --> 00:12:20,920 Sim. A trava de segurança. É realmente assustador. 140 00:12:21,520 --> 00:12:22,220 Este foi o caso antes. 141 00:12:22,220 --> 00:12:26,000 ArmĂĄrio de Andrew para guardar seus arquivos. Ok, mas oh meu Deus! 142 00:12:26,940 --> 00:12:28,720 Janela fechada. Bloqueio de segurança. 143 00:12:30,640 --> 00:12:32,140 Que tipo de monstros somos nĂłs? 144 00:12:32,200 --> 00:12:33,080 Sim. 145 00:12:33,160 --> 00:12:37,980 Eu vou resolver isso. Ah, antes que eu esqueça, isso Ă© para vocĂȘ. 146 00:12:38,340 --> 00:12:39,480 Ele estĂĄ presente. AlĂ©m disso, vi que seu telefone era muito 147 00:12:40,100 --> 00:12:44,420 antigo e queria que vocĂȘ ficasse com ele porque carreguei o 148 00:12:44,500 --> 00:12:48,200 cartĂŁo de crĂ©dito nele para que vocĂȘ pudesse usĂĄ-lo no supermercado 149 00:12:48,240 --> 00:12:51,300 Para o armazĂ©m e para a gasolina, cuidarei muito bem deles. 150 00:12:51,620 --> 00:12:52,453 OBRIGADO. 151 00:12:52,520 --> 00:12:56,600 Honestamente, estou tĂŁo feliz que vocĂȘ ouviu isso. 152 00:12:57,840 --> 00:12:59,960 OBRIGADO. Posso te dar um abraço? 153 00:13:02,920 --> 00:13:03,280 Oh. 154 00:13:03,280 --> 00:13:06,440 Obrigado, Millie. OBRIGADO. Tudo bem. 155 00:13:06,980 --> 00:13:08,400 Por favor, deixe-me saber se vocĂȘ precisar de mais alguma coisa. 156 00:14:06,020 --> 00:14:09,480 Nina. Onde eles estĂŁo ? O que somos? 157 00:14:09,680 --> 00:14:11,640 Minhas anotaçÔes da reuniĂŁo do PTA desta noite. 158 00:14:11,880 --> 00:14:14,860 Eles estavam ali no balcĂŁo e agora sumiram. Onde eles estĂŁo ? 159 00:14:14,940 --> 00:14:18,000 NĂŁo vi nenhuma nota. Qualquer coisa. Onde eles estĂŁo? 160 00:14:19,400 --> 00:14:22,800 Notas na camiseta de Nina. Ei, o que estĂĄ acontecendo? Realmente ? 161 00:14:24,060 --> 00:14:28,120 Joguei fora minhas anotaçÔes para a reuniĂŁo desta noite. Onde eles estĂŁo? 162 00:14:30,990 --> 00:14:32,800 Nina, por que nĂŁo vamos ver seu escritĂłrio? 163 00:14:33,960 --> 00:14:37,640 Tenho que me levantar e fazer um discurso na frente de todo mundo e depois nĂŁo tenho mais nada. 164 00:14:41,520 --> 00:14:42,353 O que? 165 00:14:44,260 --> 00:14:47,760 VocĂȘ tem uma cĂłpia no seu computador? 166 00:14:48,560 --> 00:14:49,480 Eu os escrevi de prĂłprio punho. 167 00:14:50,720 --> 00:14:55,440 Ah, droga. Sempre penso melhor quando escrevo com meu noivo. 168 00:15:04,010 --> 00:15:06,480 Venha aqui. Venha aqui. EstĂĄ tudo bem. 169 00:15:12,250 --> 00:15:16,070 Respire profundamente. Respire, respire. 170 00:15:17,270 --> 00:15:18,103 Respirar. 171 00:15:18,240 --> 00:15:19,073 Respirar. 172 00:15:34,270 --> 00:15:37,530 Aqui estĂĄ o plano. Vou levar Cece para a escola e vocĂȘ, 173 00:15:39,070 --> 00:15:42,650 VocĂȘ vai tomar um banho quente. VocĂȘ vai tomar um bom e farto cafĂ© da manhĂŁ. 174 00:15:42,930 --> 00:15:44,750 e entĂŁo vocĂȘ tem o dia inteiro para trabalhar no seu discurso, 175 00:15:44,810 --> 00:15:46,570 e vocĂȘ sempre pode ir ao salĂŁo para fazer um pequeno retoque. 176 00:15:48,170 --> 00:15:49,770 VocĂȘ terĂĄ tempo suficiente para enriquecer. 177 00:15:49,920 --> 00:15:51,320 Eu te amo muito. Eu te amo. 178 00:15:51,560 --> 00:15:52,393 Eu te amo. 179 00:15:55,730 --> 00:15:57,110 VocĂȘ precisa ter mais cuidado da prĂłxima vez. 180 00:16:00,010 --> 00:16:01,230 VocĂȘ arruinou meu dia. 181 00:16:03,850 --> 00:16:04,683 Desculpe. 182 00:16:13,570 --> 00:16:14,403 Eu sinto muito. 183 00:16:15,830 --> 00:16:18,570 NĂŁo se preocupe. NĂŁo sei o que estĂĄ acontecendo com ela ultimamente. 184 00:16:20,430 --> 00:16:22,830 Ela viveu uma verdadeira montanha-russa emocional. 185 00:16:23,290 --> 00:16:28,000 Ah, provavelmente Ă© MercĂșrio e retrĂłgrado. 186 00:16:28,650 --> 00:16:30,190 Eu nĂŁo implorei pelo tipo de mapa estelar. 187 00:16:30,590 --> 00:16:31,423 Culpado. 188 00:16:34,800 --> 00:16:37,040 Deixe-me ajudĂĄ-lo a limpar. É muito bom. NĂŁo. 189 00:16:37,120 --> 00:16:39,400 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Entendi. Entendi. VĂĄ se preparar. 190 00:16:39,840 --> 00:16:41,320 NĂŁo quero que vocĂȘ se atrase para Suzie. 191 00:16:42,790 --> 00:16:43,623 OBRIGADO. 192 00:16:47,890 --> 00:16:52,830 AmanhĂŁ serĂĄ melhor. Vai melhorar, eu prometo. 193 00:16:54,250 --> 00:16:55,083 Tudo bem. 194 00:17:00,640 --> 00:17:03,840 Sim. Cece, vamos embora. 195 00:17:24,910 --> 00:17:25,743 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 196 00:17:26,840 --> 00:17:29,960 Eu trabalho aqui. E vocĂȘ, o que estĂĄ fazendo aqui? 197 00:17:31,840 --> 00:17:32,673 VocĂȘ. 198 00:17:41,140 --> 00:17:42,080 Recebi um presentinho meu. 199 00:18:23,600 --> 00:18:26,890 NĂŁo me sinto realmente em casa entre as outras mĂŁes da associação de pais. 200 00:18:29,050 --> 00:18:31,570 Acho que nĂŁo percebi o quĂŁo estressante era. É... 201 00:18:31,870 --> 00:18:34,110 Provavelmente sĂŁo todos esses novos hormĂŽnios que estĂŁo deixando vocĂȘ louco. 202 00:18:37,800 --> 00:18:39,810 Eu nĂŁo contaria nada a Andrew. VĂĄ embora. 203 00:18:41,430 --> 00:18:44,230 Tenho que tomar banho e vocĂȘ cuidarĂĄ do jantar mais tarde. Tudo bem. 204 00:18:46,410 --> 00:18:47,350 Tem um cheiro divino. É... 205 00:18:47,370 --> 00:18:47,550 Frango. 206 00:18:47,550 --> 00:18:51,480 Piccata. Ah, eu a confundi com Cece. 207 00:18:52,770 --> 00:18:54,430 Ah, eles sĂŁo fantĂĄsticos! Ela vai amĂĄ-los. 208 00:18:55,730 --> 00:18:58,990 Hoje nĂŁo demos o lanche para ela e ela estĂĄ com muita fome, nĂŁo Ă©? 209 00:18:58,990 --> 00:19:02,320 AGORA. Por que vocĂȘ nĂŁo começa com ela e eu jĂĄ volto. 210 00:19:10,430 --> 00:19:12,810 OlĂĄ Cece. Como estĂĄ indo o curso? 211 00:19:15,800 --> 00:19:18,850 VocĂȘ prefere suco ou ĂĄgua? 212 00:19:19,810 --> 00:19:23,570 Suco, mas este copo estĂĄ sujo. Realmente ? 213 00:19:23,630 --> 00:19:26,370 Acabei de tirar da mĂĄquina de lavar louça. Suco Ă© um privilĂ©gio. 214 00:19:26,570 --> 00:19:30,950 NĂŁo Ă© algo que vocĂȘ bebe em um copo sujo. Claro que nĂŁo. 215 00:19:44,560 --> 00:19:49,110 Parece delicioso. Certo, CC? Muito melhor do que pepitas de dinossauro. 216 00:19:51,590 --> 00:19:55,350 OlĂĄ Millie! Por que nĂŁo sentar e se juntar a nĂłs? 217 00:19:57,870 --> 00:19:59,010 NĂŁo, eu jĂĄ comi. 218 00:19:59,550 --> 00:20:01,880 Ah, nĂłs insistimos. NĂŁo espere, Cece. 219 00:20:07,240 --> 00:20:08,440 Espero que vocĂȘ goste. 220 00:20:31,480 --> 00:20:32,313 Digitar. 221 00:20:35,140 --> 00:20:38,840 Oi. Oi. Desculpe-me por incomodĂĄ-lo. 222 00:20:40,620 --> 00:20:43,310 Eu tenho algo para vocĂȘ. Cici insistiu. 223 00:20:43,400 --> 00:20:45,950 Ela Ă© tĂŁo legal. 224 00:20:46,010 --> 00:20:46,843 Sim. 225 00:20:55,800 --> 00:20:56,350 VocĂȘ. 226 00:20:56,350 --> 00:20:57,183 VocĂȘ pode me dizer? 227 00:21:05,680 --> 00:21:09,070 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Absolutamente nĂŁo. 228 00:21:20,650 --> 00:21:24,750 Quero que vocĂȘ se sinta seguro aqui. Eu tambĂ©m. 229 00:21:28,240 --> 00:21:31,210 Pela sua porta, conforme solicitado. OBRIGADO. 230 00:21:36,170 --> 00:21:40,190 EntĂŁo, como foi a noite passada em Pandora? BOM. 231 00:21:41,610 --> 00:21:41,970 Eu fiz. 232 00:21:41,970 --> 00:21:45,770 Picada de frango. Seu nome Ă© um sonho. 233 00:21:47,910 --> 00:21:50,350 Ele finge gostar de tudo que faço para ele, mesmo jĂĄ tendo comido. 234 00:22:00,110 --> 00:22:03,230 Isso Ă© muito bacon, Millie. VocĂȘ estĂĄ tentando nos matar. 235 00:22:09,490 --> 00:22:10,323 Onde vocĂȘ estĂĄ indo? 236 00:22:13,000 --> 00:22:16,490 Tenho folga no sĂĄbado. Foi sobre isso que conversamos, certo? 237 00:22:17,250 --> 00:22:19,350 NĂŁo, nĂŁo posso permitir que vocĂȘ faça isso hoje. 238 00:22:20,480 --> 00:22:25,250 Perdi minha consulta de cabeleireiro porque vocĂȘ jogou fora minhas anotaçÔes. 239 00:22:26,170 --> 00:22:30,570 VocĂȘ se lembra? Tenho uma reuniĂŁo que nĂŁo posso perder. 240 00:22:32,170 --> 00:22:34,930 VocĂȘ tem uma reuniĂŁo? Qual Ă© o objetivo desta reuniĂŁo? 241 00:22:38,330 --> 00:22:41,290 Se eu pudesse ter duas ou trĂȘs horas livres, iria ver vocĂȘ. Millie, 242 00:22:41,930 --> 00:22:45,010 absolutamente nĂŁo. Querido ? NĂŁo posso deixar vocĂȘ ir para o oeste. VocĂȘ a vĂȘ? 243 00:22:45,490 --> 00:22:46,330 Isso Ă© bom. Ela pode ir. 244 00:22:48,780 --> 00:22:50,690 Mas Andy, Ă© seu dia de folga. 245 00:22:50,750 --> 00:22:54,410 Eu sei, exatamente. E Ă© por isso que vamos ao parque. Voe essa pipa. 246 00:22:54,470 --> 00:22:57,150 Talvez nĂŁo esperemos para voar, certo? Estamos fazendo 247 00:22:57,310 --> 00:23:00,850 donuts, empinando pipas e vamos fazer balĂ©. VĂĄ em frente. Sem pressa. 248 00:23:05,110 --> 00:23:06,230 OlĂĄ mĂŁe. Adeus, querido. 249 00:23:12,400 --> 00:23:13,233 Divirta-se. 250 00:23:18,350 --> 00:23:19,183 OBRIGADO. 251 00:23:24,620 --> 00:23:27,310 Oi, como vai ? Estou bem. 252 00:23:28,410 --> 00:23:32,950 VocĂȘ ainda estĂĄ escrevendo em seu diĂĄrio? Sim. VocĂȘ quer ler? Oh nĂŁo! 253 00:23:33,530 --> 00:23:37,610 JĂĄ tenho besteira suficiente para ler como estĂĄ. EntĂŁo vocĂȘ largou seu emprego no Charlie's. 254 00:23:38,710 --> 00:23:42,970 Bem, esse trabalho de governanta me ocorreu por acaso e Ă© um cargo de residĂȘncia. 255 00:23:43,130 --> 00:23:44,790 Como resultado, economizo uma fortuna no aluguel. 256 00:23:45,230 --> 00:23:46,190 Tudo bem. Isso Ă© bom. 257 00:23:47,110 --> 00:23:51,010 Tenho meu novo endereço e nĂșmero de telefone aqui. 258 00:23:51,590 --> 00:23:55,190 Minha famĂ­lia Ă© realmente maravilhosa. Eu me sinto com sorte. 259 00:23:55,790 --> 00:23:57,830 De qualquer forma, deve ser um pouco difĂ­cil conhecer vocĂȘ. 260 00:23:57,890 --> 00:24:00,670 ter que morar com a famĂ­lia. Bem, vocĂȘ pensaria assim, certo? 261 00:24:00,730 --> 00:24:04,450 Mas jĂĄ conheci muitas babĂĄs Ăłtimas. 262 00:24:05,190 --> 00:24:10,090 Tem babĂĄs aĂ­? VocĂȘ estĂĄ me perguntando sobre minha vida amorosa, Pam? 263 00:24:10,650 --> 00:24:14,650 Se eu sei como funciona o Tinder ou se estou babando 264 00:24:14,690 --> 00:24:15,810 em um pescoço lindo porque nĂŁo me atraso hĂĄ 10 anos? 265 00:24:16,270 --> 00:24:20,470 NĂŁo. SĂł estou dizendo que as relaçÔes humanas sĂŁo importantes. Absolutamente. 266 00:24:21,730 --> 00:24:25,370 Mas espere, Millie, por este trabalho e por sua acomodação. 267 00:24:27,930 --> 00:24:31,310 VocĂȘ precisarĂĄ de ambos, caso contrĂĄrio retornarĂĄ a Bedford para cumprir os cinco anos restantes de sua sentença. 268 00:24:31,350 --> 00:24:34,270 Sua dor. E eu nĂŁo gosto disso para vocĂȘ. 269 00:24:35,670 --> 00:24:36,770 Eu tambĂ©m nĂŁo gosto disso. 270 00:24:46,040 --> 00:24:49,680 OlĂĄ, Nina. Eu sĂł queria pedir para vocĂȘ buscar Cece na aula de balĂ© Ă s 13h45. 271 00:24:49,880 --> 00:24:51,330 E nĂŁo se atrase. 272 00:24:53,290 --> 00:24:54,770 Tudo bem. Onde estĂĄ, Nina? 273 00:25:01,160 --> 00:25:01,993 Eu gosto de estar perto. 274 00:25:06,270 --> 00:25:08,480 Droga. Tom, vocĂȘ estĂĄ bem? 275 00:25:09,160 --> 00:25:13,650 E o aniversĂĄrio estĂĄ aberto Ă  esquerda, mas atrĂĄs de vocĂȘ? 276 00:25:14,490 --> 00:25:18,470 Excelente, quase primeiro. Aula maravilhosa hoje. OBRIGADO. 277 00:25:19,110 --> 00:25:21,030 Mantenha-me informado. Excelente trabalho. 278 00:25:24,520 --> 00:25:28,710 OlĂĄ, quem vocĂȘ estĂĄ procurando? Cece. Esta Ă© CecĂ­lia Worcester. 279 00:25:29,450 --> 00:25:33,610 VocĂȘ Ă© a nova namorada da Nina? Sim. OlĂĄ, meu nome Ă© Lily. Oi. 280 00:25:35,630 --> 00:25:39,370 OlĂĄ Cece. Ei, estou aqui para cuidar de vocĂȘ. 281 00:25:40,090 --> 00:25:43,110 Passo a noite na casa de Emma. Planejamos isso semanas atrĂĄs. 282 00:25:43,430 --> 00:25:45,410 Ela tem todas as coisas dela. Ah, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. 283 00:25:45,850 --> 00:25:47,430 Nina acabou de me ligar e me pediu para ir buscĂĄ-la. 284 00:25:47,490 --> 00:25:51,570 EntĂŁo ela provavelmente mudou de ideia. Oh. Tudo bem. Deixe-me verificar. 285 00:25:56,450 --> 00:26:01,170 Nina. OlĂĄ, Ă© Patrice. Sua namorada estĂĄ aqui. 286 00:26:01,230 --> 00:26:03,790 Ela insiste que precisa ir buscar Cece. 287 00:26:09,680 --> 00:26:14,470 Eu sei. Eu sei. NĂŁo, nĂŁo Ă© um problema. 288 00:26:14,970 --> 00:26:19,890 É impossĂ­vel encontrar ajuda confiĂĄvel. Ah, bom? VocĂȘ quer confirmar? 289 00:26:22,570 --> 00:26:26,570 Divirta-se. Encontramos a solução. 290 00:26:27,670 --> 00:26:32,010 Tudo bem. Cuide-se. Tchau. Bem, eles sĂŁo realmente lindos. 291 00:26:32,890 --> 00:26:34,970 Estou tĂŁo feliz que podemos usĂĄ-los. MĂŁe. 292 00:26:35,010 --> 00:26:37,850 Winchester. Bem, o modelo Ă© vintage, de. 293 00:26:37,910 --> 00:26:39,730 Curso. Milie. 294 00:26:42,840 --> 00:26:45,370 Eu disse que Cece iria dormir na casa dela hoje Ă  noite. 295 00:26:45,430 --> 00:26:47,030 NĂŁo houve necessidade de fazer uma cena. 296 00:26:49,510 --> 00:26:52,350 É assim que vocĂȘ permite que o pessoal da casa se vista? 297 00:26:53,970 --> 00:26:56,550 Esta Ă© a mĂŁe de Andrew, Sra. Winchester. 298 00:26:56,610 --> 00:26:59,970 Ela estĂĄ se mudando para uma acomodação menor. EntĂŁo ela nos trouxe os pratos da mĂŁe. Sim. Ela Ă© bonita? 299 00:27:01,890 --> 00:27:02,723 NĂŁo Ă©? 300 00:27:04,310 --> 00:27:08,170 Sim eu sei. Andrew adora esses pratos. 301 00:27:09,510 --> 00:27:14,170 Quero que vocĂȘ os coloque em algum lugar 302 00:27:14,410 --> 00:27:16,970 seguro, porque Nina pode tropeçar e despedaçå-los. 303 00:27:18,670 --> 00:27:19,690 Culpado, conforme declarado. 304 00:27:20,530 --> 00:27:21,363 AndrĂ©. 305 00:27:22,430 --> 00:27:23,263 MĂŁe. 306 00:27:23,270 --> 00:27:24,270 Ah, AndrĂ©. Onde estĂĄ o seu... 307 00:27:24,370 --> 00:27:28,790 Uma gravata? Eu sei. Estou muito relaxado. Desculpe. Seu cabelo Ă© lindo. 308 00:27:28,870 --> 00:27:29,630 Obrigado, cachorro. 309 00:27:29,630 --> 00:27:32,550 Esta nĂŁo Ă© uma observação inadequada. É nisso que eu acredito? 310 00:27:32,770 --> 00:27:33,603 É sim. 311 00:27:33,630 --> 00:27:35,470 Mal posso esperar para comer desses pratos. 312 00:27:35,530 --> 00:27:36,730 Heranças de famĂ­lia. 313 00:27:37,270 --> 00:27:38,103 Que bom que estĂĄ de volta. 314 00:27:38,150 --> 00:27:38,983 Eu tambĂ©m. 315 00:27:45,610 --> 00:27:47,030 Essa maldita janela. 316 00:28:17,060 --> 00:28:20,160 Os Pishes sĂŁo sempre os mesmos. Sim, eu sei. Eu deixei isso acontecer. 317 00:28:20,160 --> 00:28:22,760 Eles ficam de molho. Eles estĂŁo de molho hĂĄ trĂȘs dias. 318 00:28:25,470 --> 00:28:28,880 Sorte, sorte, sorte, droga. Sorte, sorte, sorte, sorte, sorte. 319 00:28:29,040 --> 00:28:32,810 Ah, eu quero que todos saiam. Eu vou te perguntar um dia. 320 00:28:37,560 --> 00:28:37,960 Eu farei. 321 00:28:37,960 --> 00:28:39,610 Ouça o patch. EstĂĄ tudo bem? FamĂ­lia. 322 00:28:40,230 --> 00:28:41,063 Briga. 323 00:28:41,990 --> 00:28:45,670 Eu realmente sinto muito. NĂŁo consegui pegar nenhuma doença. 324 00:28:46,070 --> 00:28:50,890 Saia do caminho. NĂŁo, sente-se. Vamos. Fique, por favor. 325 00:28:52,830 --> 00:28:53,663 Eu amo esse show. 326 00:28:54,750 --> 00:28:58,590 Eu tambĂ©m. Eu sĂł vi aquele com Steve Harvey. 327 00:28:59,270 --> 00:28:59,750 Realmente? 328 00:28:59,750 --> 00:29:00,230 Sim. 329 00:29:00,230 --> 00:29:05,170 Ah, Ă© um clĂĄssico. É Richard Dawson. Ícone da moda. Uma lenda. 330 00:29:05,680 --> 00:29:09,370 Sim. Ele tem costeletas espetaculares. É... 331 00:29:09,490 --> 00:29:14,030 Absolutamente. Honestamente, minha famĂ­lia teria adorado esse show. 332 00:29:14,330 --> 00:29:18,050 Eles sĂŁo verdadeiros abutres, principalmente minha mĂŁe. E vocĂȘ ? 333 00:29:18,250 --> 00:29:20,350 Seus pais sĂŁo entusiastas de videogames. 334 00:29:22,490 --> 00:29:24,450 Na verdade, nĂŁo mantemos mais contato. 335 00:29:26,090 --> 00:29:28,730 Desculpe. Deve ser difĂ­cil. 336 00:29:30,110 --> 00:29:34,850 Na verdade nĂŁo, nĂŁo. Bem, mesmo que o fizessem, provavelmente nĂŁo estariam interessados. 337 00:29:36,240 --> 00:29:37,590 Um pouco do oposto do prazer. 338 00:29:38,800 --> 00:29:42,150 Eu vou te contar. VocĂȘ pode fazer parte da nossa equipe. 339 00:29:44,190 --> 00:29:47,510 Vamos ser eu e vocĂȘ. E Nina e minha mĂŁe. 340 00:29:48,370 --> 00:29:49,550 Os pais de Nina nĂŁo estĂŁo incluĂ­dos. 341 00:29:50,910 --> 00:29:51,870 Eles morreram quando ela era criança. 342 00:29:53,510 --> 00:29:54,730 É horrĂ­vel. Sim. 343 00:29:56,290 --> 00:29:58,830 É uma histĂłria incrĂ­vel. Eles morreram em um incĂȘndio. 344 00:30:00,830 --> 00:30:04,690 NinguĂ©m sabe como tudo começou. Nina sobreviveu. Seus pais, nĂŁo. 345 00:30:05,390 --> 00:30:07,390 Durante muito tempo, a polĂ­cia realmente acreditou que eles... 346 00:30:12,150 --> 00:30:15,990 VocĂȘ consegue se imaginar vivendo com isso pelo resto da vida? 347 00:30:16,650 --> 00:30:18,490 Seria terrĂ­vel. O que seria terrĂ­vel? 348 00:30:20,730 --> 00:30:22,730 AĂ­ estĂĄ. Oi. 349 00:30:23,650 --> 00:30:24,890 Nomeie um pĂĄssaro de desenho animado. 350 00:30:27,450 --> 00:30:28,283 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo em pĂ©? 351 00:30:28,570 --> 00:30:30,990 O que vocĂȘ quer dizer ? Posso dizer o mesmo sobre vocĂȘ. 352 00:30:31,070 --> 00:30:32,030 Eu assisto Family Feud. 353 00:30:33,770 --> 00:30:34,670 Às 2 da manhĂŁ vocĂȘ. 354 00:30:34,690 --> 00:30:37,650 VocĂȘ quer começar? Dawson? Eu quero te dar um gostinho de Dawson? 355 00:30:38,310 --> 00:30:41,450 NĂŁo, estĂĄ tudo bem. Talvez sejam 2 da manhĂŁ. 356 00:30:42,110 --> 00:30:46,190 Tudo bem. Eu vou para a cama. Mantenha-me informado sobre o final. 357 00:30:51,990 --> 00:30:52,823 Boa noite. 358 00:30:53,950 --> 00:30:54,810 Estarei aĂ­ imediatamente. 359 00:30:55,230 --> 00:30:59,050 Tudo bem. A pequena Katie, um pĂĄssaro de desenho animado? 360 00:30:59,630 --> 00:31:00,470 Restam trĂȘs respostas. 361 00:31:03,550 --> 00:31:06,490 EstĂĄ tarde. Eu provavelmente deveria ir dormir. 362 00:31:09,110 --> 00:31:13,350 NĂŁo funciona. O que ? NĂŁo funciona. 363 00:31:14,210 --> 00:31:18,650 EntĂŁo vou pedir para vocĂȘ fazer as malas e partir amanhĂŁ de manhĂŁ. 364 00:31:18,690 --> 00:31:22,810 Antes que Cece acorde, para ela nĂŁo ficar com raiva. NĂŁo, Nina. 365 00:31:25,150 --> 00:31:27,610 NĂŁo pensei que haveria alguĂ©m aqui. 366 00:31:28,370 --> 00:31:29,730 VocĂȘ me disse que eu poderia usar a sala de projeção. 367 00:31:29,790 --> 00:31:32,810 TambĂ©m vou precisar do meu telefone de volta. Por favor, Nina. 368 00:31:33,370 --> 00:31:36,530 Farei qualquer coisa para compensar vocĂȘ, eu prometo. 369 00:31:36,890 --> 00:31:39,530 VocĂȘ pode me dar uma Ășltima chance? 370 00:31:45,070 --> 00:31:49,390 Tudo bem. Uma semana. Tudo bem. 371 00:31:50,650 --> 00:31:54,470 Mas vocĂȘ terĂĄ que se vestir adequadamente em casa a partir de agora. 372 00:31:56,030 --> 00:31:56,190 Sim. 373 00:31:56,190 --> 00:31:57,023 Claro. Desculpe. 374 00:32:03,310 --> 00:32:04,143 Ah, Millie. 375 00:32:07,650 --> 00:32:09,230 Fique longe do meu marido! 376 00:32:27,230 --> 00:32:29,930 E minha babĂĄ nĂŁo para de falar sobre seu cachorro morto. 377 00:32:30,630 --> 00:32:32,870 E nĂŁo quero dizer que vivemos na era digital. 378 00:32:33,610 --> 00:32:36,950 Mas quando me tornei um conselheiro do luto canino? Enquanto isso, Emma estĂĄ 379 00:32:37,050 --> 00:32:41,950 atrasada para a escola. Sinto falta da minha aula de ioga. Ioga. 380 00:32:42,010 --> 00:32:44,930 Isso significa muito para mim. Isso Ă© tudo. É realmente uma pena. OBRIGADO. 381 00:32:47,150 --> 00:32:51,170 Bem, vamos procurar uma babĂĄ em breve. Ah, eu 382 00:32:52,030 --> 00:32:56,930 sei, Nina, vocĂȘ estĂĄ grĂĄvida. Eu sabia. NĂŁo, ainda nĂŁo. 383 00:32:57,250 --> 00:32:58,570 Estamos desenvolvendo um plano. 384 00:32:58,710 --> 00:33:02,590 Estamos consultando um incrĂ­vel especialista em fertilidade da cidade. IncrĂ­vel ! 385 00:33:02,950 --> 00:33:06,290 Andrew faz questĂŁo de nĂŁo poupar despesas. Obviamente. EntĂŁo sim. 386 00:33:06,750 --> 00:33:07,990 É maravilhoso. 387 00:33:08,390 --> 00:33:12,840 Sim. Encontraremos para vocĂȘ a babĂĄ mais 388 00:33:13,790 --> 00:33:14,623 fantĂĄstica, eu prometo. Absolutamente. Ah, Ă©. 389 00:33:14,950 --> 00:33:17,610 Pediatra da Cece. JĂĄ volto. Oh. 390 00:33:18,970 --> 00:33:20,090 Reabasteça seu chĂĄ. 391 00:33:23,630 --> 00:33:26,290 Oh meu Deus, sinto muito. Eu realmente pensei que ela estava grĂĄvida. 392 00:33:26,510 --> 00:33:28,600 NĂŁo, todos vocĂȘs pensaram assim. 393 00:33:29,070 --> 00:33:30,510 Quero dizer, vocĂȘ viu a pele dele? Meu Deus, e essas raĂ­zes? 394 00:33:30,590 --> 00:33:32,810 Deus, vocĂȘ acha que ela cuidaria melhor de si mesma por Andrew? 395 00:33:33,250 --> 00:33:38,090 Ele Ă© tĂŁo gostoso. Principalmente porque eles tĂȘm um contrato de casamento concreto. OK. 396 00:33:38,470 --> 00:33:40,650 VocĂȘ sabe que ela nĂŁo tinha um centavo quando se casaram. 397 00:33:41,410 --> 00:33:44,970 Ela vai acabar dormindo na rua se nĂŁo agir bem. Cece, 398 00:33:45,230 --> 00:33:49,090 ele conseguiria a custĂłdia considerando o que ela fez? Claro. 399 00:33:50,150 --> 00:33:54,350 Quantos meses ela passou nesta horrĂ­vel enfermaria psiquiĂĄtrica? Nove. Nove. Nove. 400 00:33:54,410 --> 00:33:58,450 Nove meses. Meu Deus! NĂŁo sei como ele tolera isso. 401 00:33:58,530 --> 00:34:01,290 Porque ele Ă© um santo. Uma santa sexy. 402 00:34:02,030 --> 00:34:07,010 Quente Santo AndrĂ©. O que Ă© isso ? 403 00:34:07,270 --> 00:34:11,070 Oh, estamos falando apenas de uma arrecadação de fundos na primavera. Vamos ver. 404 00:34:11,090 --> 00:34:11,970 Salve-nos com um tema. 405 00:34:11,990 --> 00:34:15,450 Ideia. Pare de corrigir. 406 00:34:17,170 --> 00:34:18,530 Essas mulheres estavam certas sobre uma coisa. 407 00:34:19,330 --> 00:34:21,370 Andrew foi sem dĂșvida um santo para Stanley, segundo Nina. 408 00:34:22,050 --> 00:34:23,950 NĂŁo acredito que ela mentiu sobre estar grĂĄvida. 409 00:34:24,330 --> 00:34:28,190 Tudo o que ela me contou Ă© mentira. NĂŁo eram os hormĂŽnios que a deixavam louca. 410 00:34:28,270 --> 00:34:32,810 Ela Ă© realmente louca. Pobre AndrĂ©. Assim que 411 00:34:33,030 --> 00:34:33,863 eu economizar dinheiro suficiente, vou embora. 412 00:34:37,390 --> 00:34:40,250 Hoje nĂŁo foi um desastre total. Oh. 413 00:34:40,790 --> 00:34:41,530 OBRIGADO. 414 00:34:41,530 --> 00:34:43,970 Preciso que vocĂȘ assista Cece no prĂłximo sĂĄbado. 415 00:34:44,190 --> 00:34:48,030 Andrew e eu temos uma reuniĂŁo na cidade e sei que Ă© seu dia 416 00:34:48,150 --> 00:34:50,830 de folga, mas tenho certeza de que nĂŁo serĂĄ um problema. Oh. 417 00:34:52,670 --> 00:34:54,350 NĂłs vamos nos divertir. Tanto melhor. 418 00:35:30,410 --> 00:35:30,730 Porra. 419 00:35:30,730 --> 00:35:31,563 Psicose. 420 00:35:35,750 --> 00:35:37,470 OlĂĄ Lexi. É Millie. Ouvir. 421 00:35:37,950 --> 00:35:39,970 Eu realmente preciso ganhar algum dinheiro extra para poder largar este emprego. 422 00:35:40,690 --> 00:35:44,550 VocĂȘ poderia perguntar ao seu marido se eu poderia conseguir um emprego no armazĂ©m? 423 00:35:44,810 --> 00:35:48,010 Eu farei qualquer coisa. Eu vou limpar. Eu enviarei pacotes. Vou esfregar os banheiros. 424 00:35:48,190 --> 00:35:52,450 Eu realmente preciso sair daqui. VocĂȘ estĂĄ indo embora? O que ? 425 00:35:53,650 --> 00:35:57,330 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Vou fazer o almoço para vocĂȘ. 426 00:35:59,150 --> 00:36:00,030 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 427 00:36:00,810 --> 00:36:01,750 Um sanduĂ­che Ă  bolonhesa. 428 00:36:02,130 --> 00:36:07,090 Tudo bem. Mas vocĂȘ acabou de dizer ao telefone que tinha que deixar este lugar. 429 00:36:07,650 --> 00:36:09,150 NĂŁo, vocĂȘ me entendeu mal. 430 00:36:12,510 --> 00:36:17,490 Um sanduĂ­che de salsicha, venha jĂĄ. 431 00:36:19,190 --> 00:36:23,530 Como foi sua semana na escola? VocĂȘ aprendeu algo divertido ou interessante? 432 00:36:24,530 --> 00:36:27,070 É a escola. NĂŁo Ă© divertido ou interessante. 433 00:36:27,510 --> 00:36:31,890 E os meninos? VocĂȘ tem uma queda? 434 00:36:32,590 --> 00:36:37,130 NĂŁo. Como vocĂȘ me perguntaria isso? SĂł estou tentando iniciar uma conversa. 435 00:36:38,610 --> 00:36:40,930 Solte. De qualquer forma, nĂŁo estou com fome. 436 00:36:49,530 --> 00:36:52,720 VocĂȘ nĂŁo precisa ser meu amigo, vocĂȘ sabe. NĂŁo faz parte do seu 437 00:36:53,570 --> 00:36:57,210 trabalho. Finalmente, eu gostaria. Para que ? Porque eu gosto de vocĂȘ. 438 00:36:58,230 --> 00:36:59,063 NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo precisa disso. 439 00:37:03,370 --> 00:37:06,790 VocĂȘ quer suco ou ĂĄgua? Suco, por favor. Tenha cuidado para nĂŁo derramar nada. 440 00:37:07,350 --> 00:37:10,790 Suco Ă© um luxo. Eu nĂŁo vou aceitar nenhum. VocĂȘ foi ao salĂŁo de cabeleireiro hoje? 441 00:37:11,450 --> 00:37:12,283 Sim. 442 00:37:12,650 --> 00:37:13,483 VocĂȘ Ă© muito bonita. 443 00:37:13,730 --> 00:37:17,670 OBRIGADO. Cici, vocĂȘ quer nuggets de frango de dinossauro com ketchup? 444 00:37:18,630 --> 00:37:18,970 Ketchup. 445 00:37:18,970 --> 00:37:21,170 Isso faz dele um idiota. Sim, Ă© verdade. 446 00:37:28,220 --> 00:37:32,730 Cece, onde vocĂȘ encontrou esse troll? VocĂȘ estava no meu quarto? 447 00:37:34,090 --> 00:37:37,550 Cice, esse troll Ă© muito importante para mim. NĂŁo quero que vocĂȘ entre no meu quarto. 448 00:37:37,630 --> 00:37:41,330 VocĂȘ entende? VocĂȘ deve ficar longe do sĂłtĂŁo. VocĂȘ tambĂ©m. 449 00:37:50,910 --> 00:37:54,630 OlĂĄ Cece. VocĂȘ pode ir brincar um pouco no seu quarto, por favor? 450 00:37:59,910 --> 00:38:00,230 O que. 451 00:38:00,230 --> 00:38:00,980 Chegado? 452 00:38:00,980 --> 00:38:04,190 InsuficiĂȘncia ovariana prematura. Estamos tentando hĂĄ anos. 453 00:38:04,750 --> 00:38:05,630 Pelo menos agora sabemos. 454 00:38:06,990 --> 00:38:07,823 Desculpe. 455 00:38:08,390 --> 00:38:13,270 Sempre sonhei em ter muitos filhos. Meu time de futebol jĂĄ estĂĄ completo. 456 00:38:15,620 --> 00:38:17,070 Nina e eu Ă©ramos crianças como vocĂȘ. 457 00:38:18,310 --> 00:38:19,790 Pelo menos vocĂȘ tem Cece. De. 458 00:38:19,790 --> 00:38:20,623 Claro. 459 00:38:24,230 --> 00:38:28,110 Eu sei que isso parece egoĂ­sta. Eu amo Cece. 460 00:38:29,150 --> 00:38:31,110 Sempre sonhei em ter um filho, Nina. 461 00:38:31,630 --> 00:38:33,190 Eu nĂŁo percebi isso. Oh. 462 00:38:33,380 --> 00:38:36,430 Cece Ă©... Ela Ă© absolutamente minha garota. 463 00:38:37,710 --> 00:38:39,550 Ela simplesmente nĂŁo Ă© minha filha biolĂłgica. 464 00:38:40,150 --> 00:38:41,230 VocĂȘ Ă© um Ăłtimo pai. 465 00:38:42,110 --> 00:38:44,350 Droga. Eu realmente nĂŁo sei como ela vai reagir. 466 00:38:46,870 --> 00:38:48,150 Ela tem estado tĂŁo frĂĄgil ultimamente. 467 00:38:50,750 --> 00:38:52,870 Eu realmente nĂŁo acho que ela consiga lidar com a decepção. 468 00:38:54,670 --> 00:38:57,630 É vocĂȘ. Eu nĂŁo acho que estou preparado para isso. 469 00:39:21,750 --> 00:39:22,583 Bom dia? 470 00:39:23,150 --> 00:39:26,310 AndrĂ©, vocĂȘ estĂĄ bem? O que ? 471 00:39:31,710 --> 00:39:35,110 AndrĂ©, vocĂȘ estĂĄ bem? O que ? 472 00:39:35,310 --> 00:39:38,630 VocĂȘ ouviu aqueles idiotas do PTA dizerem que sou louco, 473 00:39:39,390 --> 00:39:43,030 que nĂŁo mereço meu marido, que deveria ser internada em um asilo. 474 00:39:44,190 --> 00:39:45,023 AndrĂ©? 475 00:39:51,310 --> 00:39:52,143 Solte. 476 00:39:54,790 --> 00:39:55,623 Envolva isso. 477 00:39:55,950 --> 00:39:57,910 Entre. Vivo e saudĂĄvel. 478 00:40:26,670 --> 00:40:30,390 Limpei a bagunça da noite passada. Desculpe, 479 00:40:31,630 --> 00:40:32,610 NĂŁo fui honesto sobre o bebĂȘ. 480 00:40:35,350 --> 00:40:38,230 Acho que estava tentando demonstrar 481 00:40:40,550 --> 00:40:44,390 Ou algo assim. Isso Ă© bom. Eu entendo. 482 00:40:45,830 --> 00:40:48,410 NĂŁo sei como vou enfrentar a mĂŁe da Andra. 483 00:40:53,610 --> 00:40:54,443 De qualquer forma, 484 00:40:55,850 --> 00:40:59,710 Percebo que preciso parar de me apegar Ă s coisas e começar do zero. 485 00:41:00,130 --> 00:41:03,470 EntĂŁo eles sĂŁo praticamente novos e eu quero que vocĂȘ os tenha. 486 00:41:07,670 --> 00:41:08,503 NĂŁo posso. 487 00:41:08,590 --> 00:41:09,550 NĂŁo, sĂ©rio, 488 00:41:09,710 --> 00:41:13,870 Vai acabar no lixo da EmmaĂŒs. Combina muito bem com vocĂȘ. 489 00:41:14,930 --> 00:41:18,510 Millie, pegue. OBRIGADO. Bem, 490 00:41:18,830 --> 00:41:22,830 Andrew levou Cece para fazer panquecas, entĂŁo vocĂȘ nĂŁo precisa se preocupar com o cafĂ© da manhĂŁ. 491 00:41:22,850 --> 00:41:25,150 esta manhĂŁ, mas preciso de um favor. 492 00:41:26,510 --> 00:41:29,290 Preciso que vocĂȘ pergunte sobre ingressos para um musical chamado Showdown. 493 00:41:30,490 --> 00:41:34,670 Andrew realmente quer vĂȘ-lo e eu quero fazer algo para 494 00:41:35,910 --> 00:41:40,170 Para fazer as pazes. Claro. Este sĂĄbado. 495 00:41:41,270 --> 00:41:45,870 Se puder, passe uma noite em um hotel de alto padrĂŁo, 496 00:41:46,290 --> 00:41:48,790 Mime-se com uma suĂ­te, algo romĂąntico, 497 00:41:49,730 --> 00:41:53,250 E Cece estarĂĄ na casa de um amigo. Vou me certificar de avisĂĄ-lo 498 00:41:55,690 --> 00:41:58,970 Saia de casa e aproveite o fim de semana sĂł para vocĂȘ. 499 00:41:59,070 --> 00:42:02,710 Parece Ăłtimo. Vou ver o que posso fazer. 500 00:42:03,950 --> 00:42:08,880 VocĂȘ salva minha vida, Millie. NĂŁo sei o que faria sem vocĂȘ. 501 00:42:21,470 --> 00:42:25,870 VocĂȘ estĂĄ com os Winchesters, certo? Sim. Estou com os latentes. 502 00:42:27,590 --> 00:42:28,170 Suzana. 503 00:42:28,170 --> 00:42:32,510 Tudo bem. Cici nĂŁo Ă© tĂŁo boa. 504 00:42:33,030 --> 00:42:37,890 Ah, bom? NĂŁo se preocupe. NinguĂ©m o incomoda. 505 00:42:39,270 --> 00:42:43,050 NĂŁo depois de tudo que ela passou. O que vocĂȘ quer dizer? 506 00:42:44,430 --> 00:42:46,530 Seriamente ? Quase parece cocĂŽ de mĂŁe. 507 00:42:47,750 --> 00:42:49,870 Eu sei que ela passou algum tempo num hospital psiquiĂĄtrico, mas... 508 00:42:56,870 --> 00:43:00,550 Nina Winchester tentou afogar o filho na banheira. 509 00:43:01,650 --> 00:43:03,830 O que ? Sim. É como todos eles. 510 00:43:03,890 --> 00:43:06,790 As fofocas da associação de pais falam sobre isso. Quando Cici 511 00:43:07,450 --> 00:43:10,250 era bebĂȘ, Nina a jogou em uma banheira cheia de ĂĄgua corrente. 512 00:43:10,430 --> 00:43:12,810 entĂŁo ela tentou o suicĂ­dio engolindo fezes. 513 00:43:12,870 --> 00:43:14,550 Uma tonelada de comprimidos. Felizmente, 514 00:43:14,970 --> 00:43:17,490 seu marido entrou em pĂąnico quando nĂŁo conseguiu alcançå-la. 515 00:43:17,910 --> 00:43:21,470 entĂŁo chamaram a polĂ­cia para verificar seu estado de saĂșde. É como se... 516 00:43:22,070 --> 00:43:26,480 É uma loucura, nĂ©? Muito bem, dançarina. OBRIGADO. 517 00:43:27,670 --> 00:43:29,050 Vamos pegar nossas coisas. 518 00:43:41,470 --> 00:43:43,710 Seu carro cheira a pĂ©s. OBRIGADO. 519 00:43:48,810 --> 00:43:52,890 Oi. O que vocĂȘ sabe sobre essa famĂ­lia? 520 00:43:54,170 --> 00:43:55,003 Desculpe, eu nĂŁo falo inglĂȘs. 521 00:43:55,570 --> 00:43:56,403 Ah, qualquer coisa. 522 00:43:59,590 --> 00:44:00,423 Eu sei que vocĂȘ nĂŁo deveria estar aqui. 523 00:44:01,410 --> 00:44:04,690 Para que ? Deixe-o em paz. 524 00:44:07,830 --> 00:44:08,850 VocĂȘ fez um acordo. 525 00:44:08,870 --> 00:44:12,690 A conversa termina aĂ­. O que Ă© isso ? 526 00:44:13,950 --> 00:44:17,010 Estes sĂŁo os ingressos para a Broadway e a reserva do hotel. Para. 527 00:44:17,130 --> 00:44:20,610 SÁBADO ? Sim. Mas por que eu pediria para vocĂȘ reservar ingressos? 528 00:44:22,130 --> 00:44:25,750 Para o dia em que dirijo CC para um acampamento de arte em Washington? Por que eu faria isso? 529 00:44:26,090 --> 00:44:29,670 Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ fez. NĂŁo, eu nĂŁo fiz. E eu. 530 00:44:29,890 --> 00:44:33,630 Vamos supor que essas taxas nĂŁo sejam mais reembolsĂĄveis. Nina, 531 00:44:33,770 --> 00:44:36,930 eu fiz o que vocĂȘ pediu. Tudo bem. Isso serĂĄ descontado do seu salĂĄrio. 532 00:44:37,370 --> 00:44:38,350 E sinto muito, mas o erro Ă© seu e vocĂȘ terĂĄ 533 00:44:38,430 --> 00:44:41,490 que pagar os custos. Nina, nĂŁo tenho 534 00:44:41,610 --> 00:44:44,610 dinheiro para isso. Eu nĂŁo ligo. A culpa foi sua. 535 00:44:44,690 --> 00:44:47,370 VocĂȘ cobrirĂĄ os custos. Nina, isso Ă© mais do que economizei. 536 00:44:47,430 --> 00:44:49,510 Oi. Bom dia. 537 00:44:49,970 --> 00:44:50,803 Oi. 538 00:44:54,380 --> 00:44:57,230 Estou quase limpando o chĂŁo, senĂŁo quero tirar mais de vocĂȘ. 539 00:44:59,400 --> 00:45:00,233 O que estĂĄ errado? 540 00:45:01,130 --> 00:45:05,980 Millie nos reservou ingressos de fim de semana nĂŁo reembolsĂĄveis ​​que nĂŁo podemos usar. 541 00:45:06,020 --> 00:45:09,640 Ela vai usĂĄ-lo e terĂĄ que pagar. Desculpe. 542 00:45:09,960 --> 00:45:11,020 NĂŁo, ela nĂŁo Ă©. NĂŁo Ă© sĂ©rio. 543 00:45:11,080 --> 00:45:13,190 Simplesmente ligaremos para a administradora do cartĂŁo de crĂ©dito e reverteremos a cobrança. 544 00:45:13,230 --> 00:45:14,063 Eu nĂŁo acho que seja possĂ­vel. 545 00:45:14,350 --> 00:45:17,590 É possĂ­vel. É possĂ­vel. VocĂȘ nĂŁo precisa pagar nada. 546 00:45:18,910 --> 00:45:19,743 OBRIGADO. 547 00:45:20,750 --> 00:45:21,583 Desculpe. 548 00:45:30,790 --> 00:45:31,623 Querido. 549 00:45:41,870 --> 00:45:44,670 Tudo isso por uma semana. NĂŁo quero que ela fique com saudades de casa. 550 00:46:12,190 --> 00:46:15,390 Tudo bem. Desculpe. Merda. Tudo bem. Desculpe. 551 00:46:24,070 --> 00:46:26,830 Eu realmente sinto muito. Geralmente me visto antes de sair. 552 00:46:27,540 --> 00:46:29,910 NĂŁo, a culpa Ă© minha. Na verdade, eu sĂł estava... 553 00:46:30,180 --> 00:46:31,400 Vim confessar uma coisa para vocĂȘ. 554 00:46:34,200 --> 00:46:36,560 Gostaria de informar que consegui o reembolso dos meus ingressos. 555 00:46:38,800 --> 00:46:39,460 Besteira. 556 00:46:39,460 --> 00:46:40,293 Sim. 557 00:46:43,780 --> 00:46:48,720 EntĂŁo eu acho que vocĂȘ deveria levĂĄ-los e ir ao show com um amigo e ficar dentro de casa. 558 00:46:48,740 --> 00:46:52,800 VocĂȘ paga o preço que quiser pelo quarto. Serviço de quarto. Quero que vocĂȘ tenha uma boa estadia. 559 00:46:53,900 --> 00:46:57,220 Isso Ă© muito gentil da sua parte, mas 560 00:46:58,780 --> 00:47:00,860 NĂŁo tenho ninguĂ©m a quem recorrer. 561 00:47:01,000 --> 00:47:02,140 Trouxe. VocĂȘ precisa de alguĂ©m. 562 00:47:04,980 --> 00:47:05,940 Eu gostaria de ter feito isso, mas nĂŁo faço. 563 00:47:12,430 --> 00:47:15,230 Tudo bem. E se fĂŽssemos juntos? 564 00:47:16,630 --> 00:47:17,630 Podemos voltar esta noite. 565 00:47:20,230 --> 00:47:23,020 Posso tornar a oferta um pouco mais atraente adicionando uma fatia de pizza, 566 00:47:23,180 --> 00:47:24,160 Talvez uma cidra de maçã quente. 567 00:47:25,640 --> 00:47:29,380 Direi apenas Ă  Nina que troquei os ingressos e que posso levĂĄ-la entĂŁo. 568 00:47:29,420 --> 00:47:32,680 Semana. NĂŁo, nĂŁo posso deixar vocĂȘ fazer isso. 569 00:47:32,740 --> 00:47:36,950 Vamos, vamos. NĂłs dois precisamos sair hoje Ă  noite. Tenho certeza disso. Por que nĂŁo ? De qualquer forma, 570 00:47:37,030 --> 00:47:38,230 este deve ser um grande show. 571 00:47:40,910 --> 00:47:41,743 Tudo bem. 572 00:47:43,230 --> 00:47:44,550 Ótimo. Aqui vamos nĂłs. 573 00:47:50,550 --> 00:47:51,383 Canela. 574 00:47:57,570 --> 00:47:58,403 Eu sou seu filho. 575 00:48:03,630 --> 00:48:03,950 Ótimo. 576 00:48:03,950 --> 00:48:04,783 Vestir. 577 00:48:15,640 --> 00:48:20,560 NĂŁo funciona. VocĂȘ estĂĄ tentando me expulsar sĂł por diversĂŁo, mĂŁe. 578 00:48:21,830 --> 00:48:22,663 Obrigado por ter vindo. 579 00:48:24,790 --> 00:48:28,500 Vivo no hĂĄlito verde para me manter afastado. 580 00:49:09,190 --> 00:49:10,270 Estou com fome. Sim, estou com fome. 581 00:49:10,270 --> 00:49:11,190 Estou com fome. Eu poderia comer. 582 00:49:11,390 --> 00:49:14,750 Sim ? Sim. Pizza faz parte do plano, certo? Sim. 583 00:49:14,910 --> 00:49:15,630 Era. 584 00:49:15,630 --> 00:49:16,430 Sim ? Sim. 585 00:49:16,430 --> 00:49:18,240 VocĂȘ sabe o que? Eu tenho uma ideia melhor. 586 00:49:19,960 --> 00:49:21,180 Droga, isso foi incrĂ­vel. 587 00:49:22,660 --> 00:49:23,493 Foi, nĂŁo foi? 588 00:49:23,500 --> 00:49:24,020 Sim. 589 00:49:24,020 --> 00:49:24,853 Sim. 590 00:49:26,460 --> 00:49:28,160 Este lugar Ă© realmente chique. 591 00:49:29,020 --> 00:49:31,800 É encantador, daquele jeito antigo de Nova York. Sim. 592 00:49:33,760 --> 00:49:36,200 NĂŁo tenho certeza do que devo pedir. 593 00:49:36,800 --> 00:49:39,780 Por que tirar uma cĂłpia de cada um? De cada um? De cada um. 594 00:49:39,900 --> 00:49:40,860 NĂŁo podemos. 595 00:49:40,880 --> 00:49:41,713 Vamos fazĂȘ-lo. Sim, podemos. 596 00:49:44,990 --> 00:49:46,030 VocĂȘ gosta do meu queixo? 597 00:49:47,310 --> 00:49:48,510 Eu acho. NĂŁo sei. eu. 598 00:49:48,550 --> 00:49:49,383 Veremos. 599 00:49:49,470 --> 00:49:50,303 Sim. 600 00:49:50,460 --> 00:49:51,293 É uma nova aventura. 601 00:49:52,060 --> 00:49:52,893 SaĂșde. 602 00:49:57,790 --> 00:50:00,800 Quero dizer, vocĂȘ Ă© engraçado. VocĂȘ Ă© atencioso. VocĂȘ Ă© Ăłtimo com crianças. 603 00:50:00,900 --> 00:50:02,620 SĂł nĂŁo entendo por que vocĂȘ limpa as casas das pessoas. 604 00:50:02,680 --> 00:50:04,020 VocĂȘ deve aproveitar a vida ao mĂĄximo. 605 00:50:05,560 --> 00:50:08,440 E vocĂȘ jĂĄ pensou no que quer fazer com o seu tempo neste site? 606 00:50:08,480 --> 00:50:09,313 Terra? 607 00:50:11,220 --> 00:50:12,860 NĂŁo sei. NĂŁo, na verdade nĂŁo. 608 00:50:13,260 --> 00:50:14,093 Por que nĂŁo? 609 00:50:16,380 --> 00:50:20,590 E vocĂȘ ? VocĂȘ estĂĄ vivendo sua vida ao mĂĄximo
 610 00:50:22,070 --> 00:50:22,990 Eu nem sei o que vocĂȘ estĂĄ fazendo. 611 00:50:24,320 --> 00:50:27,760 Dirijo uma empresa de processamento de dados que meu pai me deixou. 612 00:50:27,920 --> 00:50:32,660 Basicamente, recebo uma fortuna para fazer coisas realmente chatas. 613 00:50:32,740 --> 00:50:36,540 Entendido. Quer dizer, honestamente, tudo que eu realmente quis foi ser marido e pai. 614 00:50:37,780 --> 00:50:38,613 É realmente adorĂĄvel. 615 00:50:39,500 --> 00:50:40,600 E vocĂȘ ? VocĂȘ quer filhos? 616 00:50:42,590 --> 00:50:47,380 Sim. Um dia. Com a pessoa certa. 617 00:50:47,580 --> 00:50:48,413 Claro. 618 00:50:49,240 --> 00:50:51,760 Quer dizer, sinto que ganhei na loteria com Nina e deveria 619 00:50:52,060 --> 00:50:54,040 sentir que estou vivendo minha vida ao mĂĄximo. Tenho certeza disso. 620 00:50:54,060 --> 00:50:54,893 VocĂȘ nĂŁo Ă©. 621 00:50:55,620 --> 00:50:57,640 Eu amo minha esposa. Realmente. 622 00:50:58,940 --> 00:51:01,300 Sinto que ela estĂĄ com raiva o tempo todo e nĂŁo sei por quĂȘ. 623 00:51:01,420 --> 00:51:04,000 Sinto que cada conversa que temos se transforma em um discurso inflamado. 624 00:51:05,300 --> 00:51:07,640 TambĂ©m nĂŁo faz vocĂȘ se sentir melhor. Quero dizer... 625 00:51:08,670 --> 00:51:09,880 Ela era tĂŁo diferente antes. 626 00:51:11,870 --> 00:51:15,880 Ela era amorosa, gentil e generosa. 627 00:51:16,840 --> 00:51:19,840 Ela era carinhosa. Tudo que eu quero Ă© fazĂȘ-la feliz. 628 00:51:21,260 --> 00:51:23,140 E eu realmente nĂŁo sei como. 629 00:51:23,440 --> 00:51:28,060 AndrĂ©, nĂŁo Ă© vocĂȘ. Eu tinha notado isso. Desculpe. NĂŁo, nĂŁo Ă© nada. 630 00:51:28,120 --> 00:51:30,400 Posso ver como ela trata vocĂȘ. Eu odeio isso. 631 00:51:32,830 --> 00:51:36,980 Eu odeio isso. Sinto que estou decepcionando vocĂȘ. 632 00:51:38,060 --> 00:51:39,220 VocĂȘ nĂŁo Ă©. 633 00:51:45,090 --> 00:51:46,900 Mas vocĂȘ tem certeza que tem uma pista de dança aĂ­? 634 00:51:51,360 --> 00:51:52,220 VocĂȘ ganhou dançando? 635 00:51:52,480 --> 00:51:53,313 Devemos bater nele? 636 00:51:55,160 --> 00:51:58,140 Sim. Vamos dançar. 637 00:51:59,040 --> 00:52:03,120 Seus olhos virĂŁo Ă  mente? 638 00:52:05,560 --> 00:52:08,760 O dia finalmente brilharĂĄ? 639 00:52:10,260 --> 00:52:13,710 Era inverno. Agora vamos para a direita. 640 00:52:19,200 --> 00:52:21,020 Deixe os pĂĄssaros verem. 641 00:52:30,630 --> 00:52:33,020 Acho que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ em condiçÔes de beber o suficiente para nos levar de volta. 642 00:52:35,260 --> 00:52:36,160 Eu realmente nĂŁo sei. 643 00:52:37,980 --> 00:52:39,020 Acho que temos um problema. 644 00:52:43,580 --> 00:52:48,320 E aĂ­ estĂĄ! Eles nĂŁo estĂŁo se juntando a vocĂȘ, mas estĂŁo no mesmo andar. 645 00:52:51,280 --> 00:52:52,160 Terminei de desligar meu telefone. 646 00:52:52,600 --> 00:52:53,433 Oh. 647 00:52:54,500 --> 00:52:57,220 EntĂŁo. OBRIGADO. Claro. Bom dia. 648 00:52:57,720 --> 00:52:58,553 OBRIGADO. 649 00:53:25,990 --> 00:53:30,230 Vejo vocĂȘ amanhĂŁ de manhĂŁ. Boa noite. 650 00:54:05,190 --> 00:54:07,090 NĂŁo desperdice sua vida. 651 00:54:18,750 --> 00:54:19,700 Ah Merda. 652 00:54:24,670 --> 00:54:28,500 Eu sei. Ei, 653 00:54:29,780 --> 00:54:30,613 o que estĂĄ errado? 654 00:54:35,980 --> 00:54:37,480 Ela nĂŁo pensa assim. Eu falarei com ele. 655 00:54:37,600 --> 00:54:38,580 AndrĂ©, sim. 656 00:54:38,720 --> 00:54:39,553 Milie, venha aqui. 657 00:54:40,160 --> 00:54:42,760 Ela quer destruir minha vida e nĂŁo sei por quĂȘ. 658 00:54:43,060 --> 00:54:44,780 NĂŁo, ela nĂŁo Ă©. Eu falarei com ele. 659 00:54:46,000 --> 00:54:50,960 Sei que vocĂȘ acha que posso fazer melhor, mas preciso deste trabalho. Eu nĂŁo posso perder isso. 660 00:54:51,020 --> 00:54:52,020 Eu nĂŁo quero voltar para lĂĄ. 661 00:54:52,430 --> 00:54:53,263 Voltar para onde? 662 00:54:56,150 --> 00:54:59,190 VocĂȘ nĂŁo perderĂĄ seu emprego. Tudo ficarĂĄ bem. 663 00:55:00,830 --> 00:55:05,550 Eu prometo. Tudo bem ? NĂŁo chore. 664 00:55:06,430 --> 00:55:07,830 Como vai vocĂȘ. Eu sou. 665 00:55:08,030 --> 00:55:08,863 Tudo bem. 666 00:55:13,820 --> 00:55:16,950 SĂł uma vez posso levar dois tiros. 667 00:56:58,800 --> 00:57:02,800 Ele estĂĄ voltando para casa mais cedo do que o esperado. EntĂŁo vocĂȘ deve estar em casa. 668 00:57:05,260 --> 00:57:08,420 Ela estĂĄ indo para lĂĄ? Tudo bem. 669 00:57:10,840 --> 00:57:12,100 Isso vai parecer muito extravagante, mas nĂŁo 670 00:57:12,180 --> 00:57:14,520 achei que alguĂ©m pudesse ficar tĂŁo lindo de manhĂŁ. 671 00:57:25,920 --> 00:57:26,220 Nina. 672 00:57:26,220 --> 00:57:27,060 ImpossĂ­vel saber. 673 00:57:28,430 --> 00:57:30,030 E isso nunca deve acontecer novamente. 674 00:57:31,070 --> 00:57:35,950 Eu gostaria muito que as coisas fossem diferentes. Eu gostaria de ter conhecido vocĂȘ antes. 675 00:57:38,270 --> 00:57:40,630 Eu tambĂ©m. Como vai ? 676 00:57:41,750 --> 00:57:42,583 Sim. 677 00:58:12,420 --> 00:58:13,253 Nina. 678 00:58:19,060 --> 00:58:24,000 Nina. Eu vou me trocar. 679 00:58:24,340 --> 00:58:27,310 Vou começar a fazer o almoço caso ela apareça. 680 00:58:46,600 --> 00:58:47,433 Muito ruim. 681 00:59:13,220 --> 00:59:17,680 OlĂĄ ? Tem alguĂ©m aĂ­? 682 00:59:25,070 --> 00:59:29,940 Bem-vindo ao lar. OBRIGADO. O almoço estĂĄ quase pronto. Oh, 683 00:59:31,060 --> 00:59:34,060 garoto. Oi. 684 00:59:34,300 --> 00:59:35,133 OlĂĄ querido. Oi. 685 00:59:36,110 --> 00:59:37,600 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 686 00:59:38,020 --> 00:59:39,900 Eu estava consertando os canos lĂĄ em cima. No seu banheiro. 687 00:59:39,960 --> 00:59:41,460 EstĂĄ um pouco lotado. 688 00:59:41,600 --> 00:59:44,460 Eu sabia que vocĂȘ tentaria fazer isso. Eu disse que o encanador viria na terça-feira. 689 00:59:44,520 --> 00:59:46,120 NĂŁo, eu sei. Eu me senti particularmente viril hoje. 690 00:59:46,300 --> 00:59:47,460 Tudo bem. Sim. 691 00:59:48,360 --> 00:59:49,700 Como estĂĄ indo a viagem? É fĂĄcil? 692 00:59:50,120 --> 00:59:53,260 Ela Ă© talentosa. Ouvir, 693 00:59:54,760 --> 00:59:58,740 Sinto muito por ontem Ă  noite. A viagem foi muito longa. 694 00:59:59,260 --> 01:00:03,460 Eu estava muito cansado. Acontece que nĂŁo durmo bem no hotel. 695 01:00:04,220 --> 01:00:08,660 E eu nĂŁo deveria ficar sozinho com meu telefone. Lição aprendida. 696 01:00:08,900 --> 01:00:11,700 É um novo dia. Por favor, aceite minhas desculpas. 697 01:00:12,080 --> 01:00:12,840 Sim, estĂĄ tudo bem. 698 01:00:12,840 --> 01:00:14,260 Desculpe. Eu realmente sinto muito. NĂŁo Ă© nada. 699 01:00:16,140 --> 01:00:20,040 NĂłs vamos pedir comida. Sim. Sim. Tudo bem. 700 01:00:21,380 --> 01:00:22,280 Parece fantĂĄstico. 701 01:00:22,420 --> 01:00:23,253 Sim. 702 01:00:28,520 --> 01:00:29,353 Milie. 703 01:00:30,560 --> 01:00:31,540 Como foi sua noite de folga? 704 01:00:33,680 --> 01:00:37,280 Minha melhor amiga Lexi me levou ao Peter Lever. 705 01:00:38,680 --> 01:00:41,940 Ela tinha um bom presente. Foi muito bom. Havia muitos lados. 706 01:00:43,640 --> 01:00:47,380 Eu realmente nĂŁo como carne. Parece delicioso. Muito obrigado ! 707 01:00:48,160 --> 01:00:52,860 NĂŁo sei porquĂȘ, mas as minhas chaves nunca funcionam. Eu queria te perguntar... 708 01:00:52,920 --> 01:00:54,580 VocĂȘ aprendeu a cozinhar enquanto estava na prisĂŁo? 709 01:00:57,940 --> 01:01:01,040 VocĂȘ sabia que ela passou dez anos na prisĂŁo antes de vir trabalhar conosco. 710 01:01:02,760 --> 01:01:03,593 CERTO? 711 01:01:05,260 --> 01:01:09,660 Acho que Ă© corajoso começar de novo em uma nova cidade. 712 01:01:10,340 --> 01:01:13,600 Que bom que pudemos fazer parte da sua viagem. 713 01:01:19,980 --> 01:01:20,813 Oh. 714 01:01:22,340 --> 01:01:25,720 Precisamos reabastecer todos os produtos favoritos da Cece antes que ela chegue em casa. 715 01:01:26,080 --> 01:01:30,920 VocĂȘ realmente nĂŁo seguiu isso. E vocĂȘ poderia... Desculpe. 716 01:01:31,020 --> 01:01:34,800 VocĂȘ poderia usar meu carro para fazer tarefas a partir de agora, atĂ© 717 01:01:34,840 --> 01:01:35,520 ter economizado dinheiro suficiente? VocĂȘ poderia encontrar algo melhor? 718 01:01:35,520 --> 01:01:40,120 Receio que seu tĂłpico se torne um tĂłpico de conversa indesejado. EntĂŁo. 719 01:01:41,480 --> 01:01:42,840 VocĂȘ sabe o que eu quero dizer? 720 01:01:44,880 --> 01:01:47,560 Como vai ? Sim. 721 01:01:52,120 --> 01:01:56,920 Eu estava completamente errado. Nina nunca seguiu seus instintos. 722 01:01:57,240 --> 01:02:02,020 Ela sabia disso. Todo esse tempo ela sabia que eu precisava desse emprego e nĂŁo poderia ir embora. 723 01:02:02,260 --> 01:02:04,300 NĂŁo importa o quĂŁo ruim ela tenha tornado minha vida. 724 01:02:04,360 --> 01:02:06,570 Que tipo de vadia faz uma coisa dessas? 725 01:02:13,020 --> 01:02:16,920 OlĂĄ Millie. Oi. Configure o novo telefone. 726 01:02:17,640 --> 01:02:21,260 O que vocĂȘ acha desta cĂąmera? É muito bom, nĂŁo Ă©? 727 01:02:22,460 --> 01:02:25,760 Eu nĂŁo poderia dizer. Eu sĂł uso para trabalho. Finalmente, vocĂȘ Ă© muito ingĂȘnuo. 728 01:02:27,500 --> 01:02:28,333 O que vocĂȘ quer dizer? 729 01:02:28,600 --> 01:02:29,433 AbĂłbora. 730 01:02:29,840 --> 01:02:33,200 A maioria das babĂĄs nĂŁo atende o telefone porque nĂŁo quer receber todas as mensagens de texto. 731 01:02:33,280 --> 01:02:37,300 Cada chamada, cada viagem Ă© rastreada. Mas, finalmente, vocĂȘ nĂŁo tem nada a esconder. 732 01:02:37,380 --> 01:02:38,213 ENTÃO. 733 01:02:38,620 --> 01:02:39,453 Bom para vocĂȘ. 734 01:02:41,000 --> 01:02:44,340 E foi aĂ­ que entendi que Nina sabia de tudo. 735 01:02:51,980 --> 01:02:52,840 Chamada em operação. 736 01:02:53,740 --> 01:02:54,573 Sim? 737 01:02:54,640 --> 01:02:59,160 MĂŁos contra o carro, por favor. O que ? O que ? MĂŁos laterais contra o 738 01:02:59,480 --> 01:03:03,560 carro. Ah, o que eu fiz? Este carro foi dado como roubado. O que ? NĂŁo. 739 01:03:04,200 --> 01:03:05,033 NĂŁo, Ă© o carro do meu chefe. 740 01:03:39,380 --> 01:03:40,213 OBRIGADO. 741 01:03:51,780 --> 01:03:52,613 Desculpe. 742 01:03:57,520 --> 01:03:59,540 Lamento dizer a verdade sobre a prisĂŁo. 743 01:04:01,360 --> 01:04:03,440 Eu estava no ensino mĂ©dio e foi um erro e-. 744 01:04:03,840 --> 01:04:07,350 VocĂȘ nĂŁo precisa explicar nada. O passado Ă© o passado. 745 01:04:12,840 --> 01:04:15,520 AndrĂ©, ela sabe disso. Eu sei isso. 746 01:04:22,360 --> 01:04:24,980 Nina. Nina, venha aqui. 747 01:04:35,300 --> 01:04:35,940 Que diabos. 748 01:04:35,940 --> 01:04:36,773 Foi algum tipo de façanha? 749 01:04:41,580 --> 01:04:43,100 Eu sei que vocĂȘ a levou para a cidade. 750 01:04:44,480 --> 01:04:49,300 Eu sei que vocĂȘ usou o quarto do hotel e eu conheço vocĂȘ 751 01:04:49,360 --> 01:04:50,193 fodi ela. 752 01:04:53,960 --> 01:04:56,020 VocĂȘ ainda estĂĄ tendo ideias. Oh, 753 01:04:58,660 --> 01:04:59,100 Claro. 754 01:04:59,100 --> 01:04:59,933 Eu sou. 755 01:05:04,280 --> 01:05:07,980 Imagino que seu oficial de condicional ficarĂĄ muito interessado em saber que vocĂȘ 756 01:05:08,040 --> 01:05:09,120 Eu nĂŁo tenho mais emprego 757 01:05:10,620 --> 01:05:15,220 ou um lugar para morar e vocĂȘ roubou milhares de dĂłlares 758 01:05:15,400 --> 01:05:17,620 Tirei minhas roupas do armĂĄrio. 759 01:05:18,420 --> 01:05:19,080 VocĂȘ disse isso. 760 01:05:19,080 --> 01:05:21,280 Eu poderia levĂĄ-los. VocĂȘ disse que nĂŁo queria mais. 761 01:05:21,380 --> 01:05:23,780 E vĂĄ para a prisĂŁo! Isso Ă© o suficiente! 762 01:05:25,300 --> 01:05:28,200 Nina, nĂŁo sei quem vocĂȘ Ă©. 763 01:05:30,420 --> 01:05:32,780 E, francamente, sua crueldade. 764 01:05:34,580 --> 01:05:37,880 Isso me enoja. E sinto muito, Nina, mas eu adoraria vocĂȘ. 765 01:05:38,420 --> 01:05:39,253 Eu gostaria que vocĂȘ fosse embora. 766 01:05:44,880 --> 01:05:48,780 O que ? NĂŁo posso ficar aqui vendo vocĂȘ destruir a vida dessa pobre garota. 767 01:05:49,500 --> 01:05:52,660 Eu nĂŁo vou permitir isso. Por favor, saia da minha casa. 768 01:05:55,400 --> 01:05:59,900 Nossa casa. Esta Ă© a minha casa. Esta Ă© a nossa casa. 769 01:06:00,580 --> 01:06:04,570 Minha casa. VocĂȘ nĂŁo pode fazer isso. 770 01:06:06,300 --> 01:06:07,133 NĂŁo. 771 01:06:12,620 --> 01:06:12,980 Por favor. 772 01:06:12,980 --> 01:06:13,813 Saia agora. 773 01:06:16,620 --> 01:06:21,040 Devo compactar suas coisas? O que ? 774 01:06:25,860 --> 01:06:27,160 Devo cortar suas despesas? 775 01:06:35,240 --> 01:06:36,073 Estou incomodando vocĂȘ. 776 01:07:20,180 --> 01:07:21,013 Como vamos sair disso? 777 01:07:23,700 --> 01:07:28,660 Quero que vocĂȘ saiba que nĂŁo Ă© sua culpa. EstĂĄ fermentando hĂĄ muito tempo. Tudo bem ? 778 01:07:29,500 --> 01:07:33,620 Por que com CC? NĂŁo se preocupe. Vou falar com meus advogados amanhĂŁ. 779 01:07:34,380 --> 01:07:36,820 Vou trazĂȘ-la de volta aqui. Vou garantir que ela esteja segura. 780 01:07:38,080 --> 01:07:40,860 Comece a procurar um novo emprego. 781 01:07:41,800 --> 01:07:43,100 O que vocĂȘ estĂĄ falando? 782 01:07:44,640 --> 01:07:48,260 Minha liberdade condicional vem com condiçÔes. 783 01:07:49,180 --> 01:07:53,420 Faz muito tempo que nĂŁo me sinto assim por ninguĂ©m, talvez nunca. 784 01:07:54,180 --> 01:07:59,020 E eu realmente quero ajudar vocĂȘ. Quero ajudĂĄ-lo de qualquer maneira possĂ­vel. 785 01:08:00,300 --> 01:08:03,620 Quero que vocĂȘ fique aqui comigo. Eu tambĂ©m. 786 01:08:15,720 --> 01:08:17,220 Tenho alguns em estoque aqui. 787 01:08:31,780 --> 01:08:34,020 Nossa, isso Ă© uma higiene bucal impecĂĄvel! 788 01:08:35,860 --> 01:08:39,180 Beleza. Sim, poder. Um sorriso. 789 01:08:40,300 --> 01:08:41,133 É uma espada? 790 01:08:43,920 --> 01:08:48,300 Esta Ă© a frase favorita da minha mĂŁe. Ela estĂĄ fascinada por esse sorriso. 791 01:08:51,020 --> 01:08:52,260 É muito kitsch. Sim. 792 01:09:41,260 --> 01:09:45,420 O que vocĂȘ quer? Realmente ? Como vai ? Droga. 793 01:09:50,860 --> 01:09:51,693 O que aconteceu? 794 01:09:51,820 --> 01:09:53,140 Tento tomar cafĂ© da manhĂŁ e ir para a cama. 795 01:09:53,300 --> 01:09:55,980 e entĂŁo vi o cara assustador que guardava o espaço verde olhando para mim atravĂ©s da cortina. 796 01:09:55,980 --> 01:09:56,813 janela. 797 01:09:56,820 --> 01:10:01,700 NĂŁo sei se esse idiota... Espere. Ei, venha aqui. 798 01:10:03,580 --> 01:10:07,980 VĂĄ se foder e saia. OK? NĂŁo precisamos mais de vocĂȘ. 799 01:10:09,740 --> 01:10:14,500 VocĂȘ estĂĄ demitido. Despedido. Entendido ? 800 01:10:24,060 --> 01:10:28,820 Deixe-o ir, hein? VocĂȘ nunca disse que o queria tanto ao seu lado. 801 01:10:29,800 --> 01:10:30,633 Eu nunca aguentaria isso. 802 01:10:33,280 --> 01:10:35,140 Desculpe. Esses sĂŁo os lindos pratos da sua mĂŁe. 803 01:10:37,920 --> 01:10:42,760 Isso Ă© bom. NĂŁo quero que vocĂȘ se preocupe em limpar ou cozinhar. 804 01:10:44,620 --> 01:10:45,453 ou algo assim. 805 01:10:46,380 --> 01:10:47,340 VocĂȘ pode tocar meu ar. 806 01:10:54,140 --> 01:10:56,460 NĂŁo jogue nada disso fora. Tudo bem ? 807 01:10:57,500 --> 01:10:58,333 Sim. 808 01:10:58,720 --> 01:11:02,040 Liguei para um especialista em placas de veĂ­culos. Ele Ă© muito bom em encerrĂĄ-los. 809 01:11:02,620 --> 01:11:03,453 Desculpe. 810 01:11:04,220 --> 01:11:06,680 Isso Ă© bom. VocĂȘ aprenderĂĄ. 811 01:12:26,700 --> 01:12:29,020 Bem-vindo ao lar. Oi. Bom dia. 812 01:12:36,240 --> 01:12:37,420 Os pratos ainda estĂŁo sujos. 813 01:12:38,020 --> 01:12:39,740 Quero me cortar enquanto os lavo. 814 01:12:39,900 --> 01:12:40,580 Oh. 815 01:12:40,580 --> 01:12:41,413 Sim. 816 01:12:42,260 --> 01:12:43,093 Eu nĂŁo quero isso. 817 01:12:44,300 --> 01:12:45,540 O jantar cheira muito bem. 818 01:12:45,580 --> 01:12:46,413 Sim, nĂŁo? Sim. 819 01:12:46,500 --> 01:12:46,780 O que. 820 01:12:46,780 --> 01:12:48,620 Que tal colocarmos uma caneta no jantar por um tempinho? 821 01:12:48,900 --> 01:12:49,940 Claro. Sim ? Sim. 822 01:12:55,820 --> 01:12:58,280 O que vocĂȘ acha do champanhe? 823 01:13:09,060 --> 01:13:09,960 Quero dizer, ainda estamos acostumados lĂĄ? 824 01:13:11,320 --> 01:13:12,900 Sim. Eu estaria exagerando. 825 01:13:15,320 --> 01:13:16,240 Bolhas. Bolhas. 826 01:13:24,660 --> 01:13:25,493 Preparar? 827 01:13:37,900 --> 01:13:38,733 Para sua saĂșde! Para sua saĂșde! 828 01:13:47,900 --> 01:13:52,590 O que vocĂȘ acha? VocĂȘ gosta disso? É realmente brilhante. 829 01:14:38,660 --> 01:14:39,493 AndrĂ©? 830 01:14:54,420 --> 01:14:55,253 AndrĂ©, estou preso. 831 01:14:59,540 --> 01:15:03,890 Andrew, vocĂȘ pode abrir a porta? AndrĂ©, vocĂȘ pode me ouvir? 832 01:15:03,950 --> 01:15:04,890 VocĂȘ pode me deixar sair? 833 01:15:05,670 --> 01:15:09,020 Eu vou. Mas nĂŁo imediatamente. 834 01:15:09,810 --> 01:15:14,540 O que vocĂȘ quer dizer ? VocĂȘ estĂĄ falando de AndrĂ©? Diga-me. AndrĂ©, vamos! 835 01:15:14,740 --> 01:15:15,573 Isso Ă© um jogo? 836 01:15:16,020 --> 01:15:16,853 Eu gostaria que fosse esse o caso. 837 01:15:18,420 --> 01:15:21,620 O que ? O que vocĂȘ estĂĄ falando? AndrĂ© abriu a porta. 838 01:15:23,700 --> 01:15:25,780 AndrĂ©. Abrir a porta. 839 01:15:25,940 --> 01:15:30,420 AndrĂ©. Andrew estĂĄ saindo daqui. 840 01:15:56,100 --> 01:15:58,340 Oh meu Deus, Gazelle estĂĄ fora daqui. 841 01:16:46,650 --> 01:16:49,480 Querida Cece, se vocĂȘ estĂĄ lendo isso, 842 01:16:50,600 --> 01:16:55,560 Ou estou morto ou vocĂȘ acabou de fazer 18 anos. Em ambos os casos, 843 01:16:56,250 --> 01:16:59,890 Eu queria que vocĂȘ soubesse que sua mĂŁe era uma idiota. 844 01:17:01,480 --> 01:17:02,313 Parada completa. 845 01:17:06,130 --> 01:17:09,520 O que se pode esperar de uma menina cujos pais morreram quando ela tinha oito 846 01:17:09,550 --> 01:17:12,830 anos e que passou o resto da infĂąncia em lares adotivos miserĂĄveis? Eu nĂŁo fiz isso. 847 01:17:13,520 --> 01:17:14,980 como Andrew gosta de sugerir, nĂŁo teve 848 01:17:15,850 --> 01:17:18,980 nada a ver com o incĂȘndio que os matou. 849 01:17:19,930 --> 01:17:23,290 Amo meus pais mais do que tudo no mundo, e amo isso hĂĄ muito tempo. 850 01:17:23,710 --> 01:17:26,850 Eu gostaria de ter ido com eles, mas nĂŁo fui. 851 01:17:27,970 --> 01:17:31,890 EntĂŁo eu tive que continuar vivendo. Problemas de abandono, 852 01:17:32,690 --> 01:17:37,130 problemas de confiança, problemas de auto-estima? Eu marquei todas as caixas. 853 01:17:37,910 --> 01:17:41,600 NĂŁo sei se foi um milagre ou apenas sorte ter sobrevivido Ă  854 01:17:41,690 --> 01:17:46,410 minha infĂąncia, mas acabei conseguindo uma bolsa de estudos 855 01:17:46,690 --> 01:17:48,090 para a faculdade de direito e quase consegui chegar ao outro lado. 856 01:17:48,790 --> 01:17:53,550 Quase. Mas teve um professor casado que me engravidou. 857 01:17:55,890 --> 01:17:57,050 Ele nĂŁo queria nada conosco. 858 01:17:59,660 --> 01:18:03,830 Às vezes penso naqueles estudos de direito que abandonei e me pergunto se eles teriam sido Ășteis para mim. 859 01:18:03,890 --> 01:18:07,570 No final das contas Ă© diferente. 860 01:18:07,950 --> 01:18:10,550 Nina, entre com suas tabelas Excel. 861 01:18:12,770 --> 01:18:14,410 Existe alguma maneira de dar dinheiro a alguĂ©m? Vai. 862 01:18:14,570 --> 01:18:17,730 VocĂȘ se pergunta se essa arbitragem algum dia terminarĂĄ. Aqui estĂŁo eles. Ei. 863 01:18:18,390 --> 01:18:20,170 Jesus Cristo, Nina. 864 01:18:21,310 --> 01:18:25,770 VĂĄ lavar. Meu Deus. Desculpe. 865 01:18:27,350 --> 01:18:27,790 O. 866 01:18:27,790 --> 01:18:29,270 Prostituta? Eh? 867 01:18:31,030 --> 01:18:34,870 É incrĂ­vel o que vocĂȘ estĂĄ disposto a sacrificar 868 01:18:34,890 --> 01:18:35,723 pelo doce alĂ­vio do seguro saĂșde e do cuidado infantil. 869 01:18:37,610 --> 01:18:40,090 E foi precisamente nesse momento. 870 01:18:42,390 --> 01:18:45,850 Ele entrou na minha vida. Oi. 871 01:18:46,330 --> 01:18:48,550 Sinto muito por Lynch. Esse cara Ă© um verdadeiro idiota. 872 01:18:48,650 --> 01:18:50,530 É por isso que ele Ă© meu advogado. 873 01:18:51,590 --> 01:18:52,090 Sim. 874 01:18:52,090 --> 01:18:52,923 VocĂȘ concorda? 875 01:18:53,450 --> 01:18:55,510 NĂŁo, sinto muito. Sim, estĂĄ tudo bem. 876 01:18:55,590 --> 01:18:58,810 Sinto muito pelo que aconteceu e adoraria levar vocĂȘ para almoçar. 877 01:18:59,010 --> 01:18:59,380 Oh. 878 01:18:59,380 --> 01:19:00,610 VocĂȘ nĂŁo precisa fazer isso. 879 01:19:01,150 --> 01:19:01,983 Eu quero. 880 01:19:03,110 --> 01:19:07,710 Na Ă©poca, eu o achei tĂŁo charmoso e humilde, 881 01:19:08,250 --> 01:19:10,380 Lindo, com um sorriso de um milhĂŁo de dĂłlares. 882 01:19:16,230 --> 01:19:20,410 Ei, eu estava pensando que talvez pudĂ©ssemos sair um dia desses. Minha mĂŁe adora crianças. 883 01:19:20,510 --> 01:19:23,390 Ela poderia cuidar das crianças, mas Ă© claro que sua filha poderia vir conosco. 884 01:19:25,710 --> 01:19:26,543 Eu adoraria isso. 885 01:19:26,950 --> 01:19:27,783 Sim. 886 01:19:27,810 --> 01:19:28,643 Sim. 887 01:19:29,550 --> 01:19:34,450 Ele levou seis dias para dormir comigo e seis semanas para me pedir em casamento. 888 01:19:38,490 --> 01:19:41,210 Honestamente, eu teria dito sim no meio deste maldito almoço. 889 01:19:42,230 --> 01:19:44,850 Como eu poderia resistir a um prĂ­ncipe encantado? 890 01:19:46,830 --> 01:19:50,330 A casa deveria ter nos alertado. Um reino de conto de fadas. 891 01:19:50,410 --> 01:19:54,670 Ele inventou uma noiva misteriosa chamada Kathy, que o abandonou. 892 01:19:54,750 --> 01:19:59,470 Eu deveria ter perguntado o que aconteceu com ele, mas nĂŁo perguntei. Que pena para ela, disse a mim mesmo. 893 01:20:01,610 --> 01:20:06,310 Uau! Tem um cheiro divino. O que Ă© isso ? 894 01:20:06,430 --> 01:20:09,410 Acho que vocĂȘ estĂĄ sentindo o cheiro da baunilha e do cardamomo daquele bolo de cafĂ© que acabei de fazer. 895 01:20:09,430 --> 01:20:10,890 feito e vocĂȘ vai ficar assim. 896 01:20:10,910 --> 01:20:14,650 Qualquer coisa. Ah, eu adoraria estar. Lamento dizer 897 01:20:14,730 --> 01:20:16,230 isso a vocĂȘ, minha querida, mas suas raĂ­zes estĂŁo fugindo. 898 01:20:16,370 --> 01:20:18,450 Que. Bem, boas notĂ­cias. 899 01:20:18,530 --> 01:20:21,310 Acabei de marcar uma consulta de cabeleireiro com Mark e ele vai me colocar de volta em pĂ©. 900 01:20:21,370 --> 01:20:22,203 Hoje. 901 01:20:23,260 --> 01:20:24,180 Eu amo Mark por isso. 902 01:20:30,000 --> 01:20:32,330 Oi. Sinto muito pelo atraso. Ah, nĂŁo Ă© nada. 903 01:20:33,730 --> 01:20:37,970 É perto daquele restaurante tailandĂȘs que vocĂȘ gosta? Deixe-me preparar um coquetel para vocĂȘ. 904 01:20:38,030 --> 01:20:38,863 AĂ­ estĂĄ. 905 01:20:38,890 --> 01:20:39,830 É
 Oi. Oi. Oi. 906 01:20:52,140 --> 01:20:54,950 Com a estupidez de quem se esquece de criar raĂ­zes. 907 01:20:56,630 --> 01:21:00,550 Fui pego no parque com CCA antes de deixĂĄ-la na casa do Lance. Desculpe. 908 01:21:01,050 --> 01:21:03,670 Vou remarcar. Vou colocar esses elementos na mesa. 909 01:21:03,770 --> 01:21:08,690 Ei, antes de fazer isso, vocĂȘ acha que poderia me ajudar com alguma coisa? 910 01:21:09,990 --> 01:21:12,570 O que? 911 01:21:13,790 --> 01:21:16,990 Tenho uma reuniĂŁo de Ășltima hora com a diretoria e tem essas anotaçÔes. 912 01:21:17,130 --> 01:21:20,060 NĂŁo consigo encontrĂĄ-los. Acho que estĂŁo lĂĄ em cima, no depĂłsito. Isso estĂĄ correto. 913 01:21:20,060 --> 01:21:20,820 AGORA ? Sim. 914 01:21:20,820 --> 01:21:21,653 VocĂȘ pode me dar uma mĂŁo? 915 01:21:22,620 --> 01:21:23,453 VocĂȘ sabe disso. 916 01:21:23,780 --> 01:21:24,613 OBRIGADO. 917 01:21:26,060 --> 01:21:27,260 Vou acender uma luz sobre vocĂȘ. 918 01:21:28,680 --> 01:21:29,513 Estarei aĂ­ imediatamente. 919 01:21:30,340 --> 01:21:31,173 Tudo bem. 920 01:21:58,470 --> 01:21:59,650 Querida, nĂŁo hĂĄ arquivos aqui. 921 01:21:59,820 --> 01:22:01,460 Eu sei. Querido. 922 01:22:13,730 --> 01:22:18,530 Andy. Andy? Eu estou aqui. 923 01:22:19,530 --> 01:22:20,630 Andy, estĂĄ trancado. 924 01:22:21,730 --> 01:22:23,110 Estou muito decepcionado, Nina. 925 01:22:24,140 --> 01:22:25,510 Do que diabos vocĂȘ estĂĄ falando? 926 01:22:26,530 --> 01:22:30,470 Seu cabelo Ă© um privilĂ©gio e merece ser cuidado. 927 01:22:34,880 --> 01:22:36,340 Meu cabelo? 928 01:22:37,270 --> 01:22:40,030 VocĂȘ percebe como Ă© constrangedor ver sua esposa andando pela cidade? 929 01:22:40,070 --> 01:22:40,930 com suas raĂ­zes aparentes? 930 01:22:41,650 --> 01:22:45,070 Vou marcar outra consulta. Eu te disse isso. 931 01:22:45,830 --> 01:22:49,550 Eu preciso que vocĂȘ melhore. Para nĂłs dois, na verdade. 932 01:22:50,430 --> 01:22:53,710 Andy, vou cuidar das minhas raĂ­zes, ok? 933 01:22:54,790 --> 01:22:55,900 Mas vocĂȘ pode me deixar sair da sala agora, por favor. 934 01:22:56,300 --> 01:22:58,060 Eu vou. Mas nĂŁo imediatamente. 935 01:22:59,930 --> 01:23:02,390 Quero que vocĂȘ entenda que suas açÔes tĂȘm consequĂȘncias. 936 01:23:03,430 --> 01:23:05,070 Do que diabos vocĂȘ estĂĄ falando? 937 01:23:05,830 --> 01:23:08,230 Tenho um envelope que vou colocar por baixo da porta. 938 01:23:11,830 --> 01:23:13,750 Agora ouça com muita atenção, por favor. 939 01:23:14,350 --> 01:23:19,270 Preciso que vocĂȘ arranque 100 fios de cabelo. 940 01:23:19,510 --> 01:23:23,930 do couro cabeludo com as raĂ­zes intactas. O que ? Nina? 941 01:23:24,690 --> 01:23:25,990 Preciso ver esses folĂ­culos. 942 01:23:26,550 --> 01:23:29,570 OK, querido. VocĂȘ me pegou. Foi bom. 943 01:23:31,490 --> 01:23:34,130 VocĂȘ me pegou. Deixe-me sair, por favor. 944 01:23:34,710 --> 01:23:35,543 Depois de fazer isso, 945 01:23:36,590 --> 01:23:39,410 Por favor, coloque-os de volta no envelope e deslize-o por baixo da porta. 946 01:23:39,890 --> 01:23:41,750 e entĂŁo poderemos discutir sua liberdade. 947 01:23:41,830 --> 01:23:46,620 Andy. NĂŁo Ă© engraçado. Andy. 948 01:23:47,820 --> 01:23:51,300 Eu nĂŁo aguento mais. Deixe-me sair desta porra de quarto. 949 01:23:52,330 --> 01:23:53,500 Sinto muito, Andy. 950 01:23:56,650 --> 01:23:57,590 E eu te amo muito. 951 01:23:58,330 --> 01:24:03,230 Querido. Querido. Andy. 952 01:24:04,610 --> 01:24:09,190 Andy. Sente-se. E por favor. 953 01:24:10,690 --> 01:24:11,523 Droga. 954 01:24:14,850 --> 01:24:19,650 Quem era esse homem com quem me casei? O que eu fiz? 955 01:24:21,150 --> 01:24:25,370 Para merecer isso? Sem comida. 956 01:24:26,890 --> 01:24:28,470 TrĂȘs pequenas garrafas de ĂĄgua. 957 01:24:29,610 --> 01:24:31,930 O Ășnico banheiro era um balde no armĂĄrio. 958 01:24:33,930 --> 01:24:36,490 Pensei em quando Ă©ramos sĂł vocĂȘ e eu, Cece. 959 01:24:36,550 --> 01:24:38,750 Eu nĂŁo tinha ideia da sorte que tivemos. 960 01:24:42,190 --> 01:24:44,530 Embora estivĂ©ssemos constantemente Ă  beira de um desastre financeiro. 961 01:24:47,390 --> 01:24:51,470 EntĂŁo, que outra escolha eu tinha alĂ©m de obedecer a esse idiota? 962 01:24:53,710 --> 01:24:54,830 e se eu quisesse te ver de novo um dia? 963 01:25:45,020 --> 01:25:48,900 AndrĂ©. Eu fiz tudo que vocĂȘ me pediu. 964 01:25:49,900 --> 01:25:51,140 VocĂȘ pode me deixar sair, por favor? 965 01:25:52,170 --> 01:25:56,070 Um dos fios nĂŁo tinha produto suficiente. EntĂŁo temos que começar de novo. 966 01:25:57,290 --> 01:25:59,330 O que ? AndrĂ©. AndrĂ©, por favor. 967 01:25:59,570 --> 01:26:00,770 Por favor, tenha mais cuidado desta vez. 968 01:26:03,740 --> 01:26:04,340 AndrĂ©. 969 01:26:04,340 --> 01:26:08,540 Por favor. AndrĂ©, por favor. AndrĂ©. 970 01:26:16,340 --> 01:26:17,173 NĂŁo. 971 01:26:21,980 --> 01:26:22,813 Oh. 972 01:26:42,950 --> 01:26:46,850 Foi para o seu prĂłprio bem. Se vocĂȘ tivesse me permitido, 973 01:26:47,510 --> 01:26:49,110 Posso ajudar vocĂȘ a se tornar uma pessoa melhor. 974 01:26:58,760 --> 01:26:59,593 DC. 975 01:27:05,620 --> 01:27:08,820 Ah, querido. Eu venho aqui. Venha aqui. 976 01:28:42,940 --> 01:28:45,550 Se eu fosse policial, poderia ter pensado a mesma coisa. 977 01:28:46,130 --> 01:28:48,250 que eu tinha drogado e tentado afogar meu bebĂȘ, 978 01:28:49,650 --> 01:28:52,990 que tinha engolido um frasco de comprimidos e que tambĂ©m tinha tentado o suicĂ­dio. 979 01:29:00,690 --> 01:29:04,570 NinguĂ©m acreditaria que meu marido era um monstro cruel e sĂĄdico. 980 01:29:06,250 --> 01:29:08,830 Como pode um homem tĂŁo lindo, tĂŁo brilhante, 981 01:29:08,890 --> 01:29:11,590 tĂŁo amoroso ser outra coisa senĂŁo um santo? 982 01:29:14,190 --> 01:29:17,670 NĂŁo hĂĄ nada neste sĂłtĂŁo exceto caixas e papĂ©is, Nina. 983 01:29:18,650 --> 01:29:23,210 Quando vocĂȘ estĂĄ tendo alucinaçÔes, elas podem parecer muito reais, mesmo que nĂŁo sejam. 984 01:29:24,130 --> 01:29:27,210 Enquanto eles me enchiam de antipsicĂłticos e 985 01:29:28,050 --> 01:29:29,730 antidepressivos, tudo em que conseguia pensar era em vocĂȘ. 986 01:29:32,410 --> 01:29:33,243 Depois de nove meses, entendi que a Ășnica maneira 987 01:29:33,410 --> 01:29:38,350 de voltar para vocĂȘ era confessar o que havia feito. 988 01:29:38,370 --> 01:29:42,030 EntĂŁo caĂ­ de joelhos, confessei tudo e implorei 989 01:29:42,750 --> 01:29:43,830 pela minha liberdade. 990 01:29:44,470 --> 01:29:45,170 NĂłs estaremos. 991 01:29:45,170 --> 01:29:48,900 Feliz, Zena. É sempre seu pai quem decide. 992 01:30:28,870 --> 01:30:32,370 Mas naquele momento entendi que nunca seria livre. 993 01:30:33,910 --> 01:30:36,110 NĂŁo importa o quanto eu tentasse provar que era a mulher mais 994 01:30:36,430 --> 01:30:39,230 feliz e perfeita do mundo inteiro, Andrew convenceu todos esses 995 01:30:39,870 --> 01:30:44,870 adoradores de vĂ­boras cerebrais de que eu estava sendo chamada 996 01:30:45,690 --> 01:30:49,490 de louca, perigosa e inadequada para criar minha prĂłpria filha. 997 01:30:50,050 --> 01:30:54,490 E ele foi coroado marido do ano por apoiar sua esposa desequilibrada. 998 01:30:56,090 --> 01:30:57,730 É claro que ele queria seu prĂłprio filho, mas de jeito 999 01:30:58,430 --> 01:31:03,090 nenhum eu iria deixĂĄ-lo semear o mal dentro de mim. 1000 01:31:04,190 --> 01:31:06,050 Fugi para a cidade, peguei um DIU, o mesmo mĂ©dico que 1001 01:31:06,490 --> 01:31:11,450 acabei chantageando para mentir e dizer a Andrew que 1002 01:31:11,510 --> 01:31:15,770 estava acima dos ovos. Qualquer pretexto era bom para me trancar. 1003 01:31:16,350 --> 01:31:19,890 deixe as luzes acesas. Quando vocĂȘ derramou seu 1004 01:31:20,310 --> 01:31:21,610 suco na mesa do cafĂ© da manhĂŁ, e toda vez que eu revidei, 1005 01:31:22,370 --> 01:31:25,610 Ele queria me lembrar que tinha todos os bens em mĂŁos. 1006 01:31:27,270 --> 01:31:31,550 Enzo era meu Ășnico elo com o mundo exterior, o Ășnico que acreditava em mim. 1007 01:31:32,550 --> 01:31:35,950 Ele tentou nos ajudar a escapar. Ele nos deu passaportes falsos. 1008 01:31:36,030 --> 01:31:39,870 Mas Andrew os encontrou na minha gaveta e voltei para a instituição. 1009 01:31:41,910 --> 01:31:45,990 Todos os meus bens estavam em seu nome. Eu nĂŁo tinha dinheiro, nem crĂ©dito, nem famĂ­lia, nem amigos. 1010 01:31:46,230 --> 01:31:49,430 Eu era frequentador assĂ­duo das enfermarias psiquiĂĄtricas, sem chance de obter a custĂłdia. 1011 01:31:51,070 --> 01:31:51,903 Se eu tentasse fugir, Andrew me rastrearia e me 1012 01:31:52,290 --> 01:31:56,830 arrastaria nas costas, e todos o considerariam um herĂłi. 1013 01:31:57,630 --> 01:31:58,650 Eu estava preso. 1014 01:31:59,170 --> 01:32:02,830 NĂŁo havia nenhuma maneira de ele me deixar deixar esse casamento vivo. 1015 01:32:03,330 --> 01:32:08,310 E se eu morresse, o que seria de vocĂȘ? O que eu fiz? 1016 01:32:08,890 --> 01:32:11,670 trazer esse homem para sua vida? 1017 01:32:13,430 --> 01:32:16,690 E entĂŁo eu entendi. Andrew tinha uma fraqueza. 1018 01:32:17,670 --> 01:32:19,150 Sua necessidade de ser adorado. 1019 01:32:23,470 --> 01:32:24,910 EntĂŁo comecei a fazer um plano. 1020 01:32:28,570 --> 01:32:29,570 VocĂȘ saiu novamente. EU. 1021 01:32:30,090 --> 01:32:34,690 Eu sei. E agora estou de volta. Andrew encontrou os passaportes. 1022 01:32:37,530 --> 01:32:40,770 Ouça, conheço alguĂ©m que vocĂȘ poderia ajudar. 1023 01:32:41,310 --> 01:32:43,250 Acho que isso sĂł pioraria as coisas para mim. 1024 01:32:44,330 --> 01:32:45,163 Eu poderia ajudĂĄ-lo. 1025 01:32:45,950 --> 01:32:47,890 VocĂȘ tem que ficar fora disso, como era. 1026 01:32:48,070 --> 01:32:49,090 Com cautela. Tudo bem. 1027 01:32:50,530 --> 01:32:54,670 Perdi uma irmĂŁ para um homem como Andrew e nunca deixarei isso acontecer novamente. 1028 01:32:55,710 --> 01:33:00,110 EntĂŁo agora vocĂȘ vai, vocĂȘ volta. VocĂȘ pega Sissy e sai imediatamente. 1029 01:33:01,190 --> 01:33:02,350 Eu cuidarei de Andrew. 1030 01:33:03,130 --> 01:33:05,850 NĂŁo. Andrew vai me deixar. 1031 01:33:08,470 --> 01:33:09,303 Como? 1032 01:33:13,890 --> 01:33:18,530 Willie era exatamente o tipo de Andrew: bonito, inteligente, 1033 01:33:18,910 --> 01:33:21,830 loiro, sozinho no mundo, alguĂ©m que ele gostaria de salvar. 1034 01:33:23,590 --> 01:33:27,970 Rejeitada pelos pais, demitida do Ășltimo emprego, sem um tostĂŁo, sem 1035 01:33:28,290 --> 01:33:29,123 amigos, morando no carro e a joia da coroa em liberdade condicional 1036 01:33:29,410 --> 01:33:34,290 apĂłs cumprir 10 anos de uma sentença de 15 anos, nĂŁo por drogas, 1037 01:33:34,410 --> 01:33:39,310 dirigir sob influĂȘncia de ĂĄlcool ou outros crimes cometidos por adolescentes 1038 01:33:39,370 --> 01:33:42,970 Qualquer coisa. Ela estava na prisĂŁo por assassinato. 1039 01:33:44,130 --> 01:33:46,130 Meu plano era contratar uma garota bonita para me substituir. 1040 01:33:48,090 --> 01:33:52,190 Mas assim que conheci Millie, pensei em um plano melhor. 1041 01:34:00,250 --> 01:34:02,950 Anzo me implorou para encontrar outra maneira de poupar Millie de tudo isso. 1042 01:34:03,050 --> 01:34:06,490 mas eu sabia que era a Ășnica maneira de realmente me livrar de Andrew. 1043 01:34:07,870 --> 01:34:11,810 Eu o fiz prometer que nĂŁo se envolveria. Era ela ou Cece e eu. 1044 01:34:13,250 --> 01:34:16,270 Ele concordou relutantemente, mas deixou claro que ficaria para cuidar dela. 1045 01:34:18,890 --> 01:34:21,590 Parte de mim espera que vocĂȘ nunca leia isso, mas se vocĂȘ ler, 1046 01:34:22,650 --> 01:34:24,030 Estou feliz que vocĂȘ saiba toda a histĂłria agora. 1047 01:34:24,330 --> 01:34:27,170 Eu sĂł queria que vocĂȘ soubesse que eu nĂŁo era uma pessoa mĂĄ. 1048 01:34:28,810 --> 01:34:32,650 Contratar Millie foi a Ășnica maneira de proteger vocĂȘ e libertar nĂłs dois. 1049 01:34:33,310 --> 01:34:36,430 se tivermos a sorte de chegar ao ponto de sermos livres. 1050 01:34:37,590 --> 01:34:41,410 E eu disse a mim mesmo que se alguĂ©m pudesse consertar essa situação, seria ela. 1051 01:34:54,290 --> 01:34:58,330 Milie. Millie, por favor, pare. Por favor. 1052 01:35:01,490 --> 01:35:02,570 Abra a secadora. 1053 01:35:02,650 --> 01:35:03,410 Eu nĂŁo posso fazer isso. 1054 01:35:03,410 --> 01:35:04,243 Por que nĂŁo? 1055 01:35:04,350 --> 01:35:07,030 O que ? Eu vou. Mas nĂŁo imediatamente. 1056 01:35:08,850 --> 01:35:10,030 Que porra vocĂȘ quer? 1057 01:35:11,110 --> 01:35:12,310 É insubstituĂ­vel, Millie. 1058 01:35:13,290 --> 01:35:14,123 O que? 1059 01:35:14,850 --> 01:35:18,110 Minha avĂł trouxe essa porcelana direto de Londres. 1060 01:35:18,910 --> 01:35:19,970 E minha mĂŁe... 1061 01:35:21,230 --> 01:35:25,570 Ela serviu todas as refeiçÔes da festa lĂĄ, sem nem uma Ășnica batata frita. 1062 01:35:27,270 --> 01:35:31,830 E entĂŁo vocĂȘ o abandona como uma criança descuidada. 1063 01:35:31,910 --> 01:35:36,290 VocĂȘ o decepcionou. E alĂ©m disso, 1064 01:35:37,210 --> 01:35:38,590 VocĂȘ nem limpa. 1065 01:35:39,330 --> 01:35:41,550 Foi um acidente, AndrĂ©. 1066 01:35:41,630 --> 01:35:43,810 Heranças sĂŁo um privilĂ©gio, Millie. 1067 01:35:45,790 --> 01:35:50,490 E agora um dos meus tem 21 peças e vocĂȘ nem... 1068 01:35:50,630 --> 01:35:54,750 Limpe-o. Saia da porra do seu psicopata. 1069 01:35:55,250 --> 01:35:58,290 Vou deixar vocĂȘ sair, mas primeiro vocĂȘ deve expiar seus pecados. 1070 01:35:58,350 --> 01:36:01,490 EntĂŁo o que vocĂȘ vai fazer Ă© pegar esse pedaço 1071 01:36:01,570 --> 01:36:04,470 aqui na minha mĂŁo e vai esculpir 21 linhas na 1072 01:36:04,590 --> 01:36:06,330 sua barriga, uma para cada pedaço que vocĂȘ quebrou. 1073 01:36:13,470 --> 01:36:15,930 Feito isso, poderemos discutir sua liberdade. 1074 01:36:16,510 --> 01:36:21,170 Se vocĂȘ nĂŁo fizer isso corretamente, terĂĄ que fazer novamente. 1075 01:36:21,230 --> 01:36:23,170 EntĂŁo eu sugiro que vocĂȘ faça certo da primeira vez. 1076 01:36:23,530 --> 01:36:25,070 Seus malditos sonhos. 1077 01:36:25,850 --> 01:36:29,870 E preciso de cortes longos e profundos. Ah, e por favor, 1078 01:36:29,950 --> 01:36:33,530 deslize a moeda por baixo da porta quando terminar. Eu vou assistir. 1079 01:36:39,370 --> 01:36:40,203 AndrĂ©. 1080 01:36:44,610 --> 01:36:45,443 AndrĂ©. 1081 01:36:49,930 --> 01:36:50,763 AndrĂ©. 1082 01:36:56,930 --> 01:36:59,850 EstĂĄ bem claro agora que Nina sabia tudo sobre mim desde o momento em que... 1083 01:36:59,890 --> 01:37:03,370 Ele entrou pela sua porta. É engraçado. 1084 01:37:04,170 --> 01:37:08,970 O garoto por quem fui preso se parecia muito com Andrew. Ridiculamente rico. 1085 01:37:09,470 --> 01:37:13,750 Linda, adorada por todos, uma santa. 1086 01:37:35,450 --> 01:37:39,930 Eu nĂŁo pretendia matĂĄ-lo, mas nĂŁo me arrependo. 1087 01:37:40,050 --> 01:37:44,170 Lily, o que vocĂȘ fez? Oh meu Deus, o que vocĂȘ fez? 1088 01:37:44,530 --> 01:37:47,650 Eu estava tentando fazer a coisa certa, mas meu colega de quarto negou tudo. 1089 01:37:48,050 --> 01:37:50,610 Eu nĂŁo sei por quĂȘ. Todos pensavam que as crianças eram ricas. 1090 01:37:50,730 --> 01:37:53,290 Nem mesmo bolsas de caridade, nem mesmo meus pais. 1091 01:37:55,050 --> 01:37:59,730 A Ășnica opção era aceitar um acordo judicial, homicĂ­dio culposo, 15 anos. 1092 01:38:02,370 --> 01:38:07,050 Eu estava em liberdade condicional depois de 10 anos. A transição para o mundo real nĂŁo foi fĂĄcil. 1093 01:38:08,090 --> 01:38:12,930 Admito que nĂŁo lido bem com caras duvidosos. Mantenha suas mĂŁos para vocĂȘ. 1094 01:38:13,050 --> 01:38:16,530 Este Charlie Ă© um verdadeiro psicopata. Nina estava procurando uma saĂ­da. 1095 01:38:17,770 --> 01:38:20,690 Fui eu. Bom para ela, eu acho. 1096 01:38:22,170 --> 01:38:23,890 Agora sou a borboleta na caixa. 1097 01:38:26,610 --> 01:38:29,850 Todos esses anos, eu persisti. Eu sobrevivi. 1098 01:38:30,890 --> 01:38:33,810 Eu lutei de volta. Mas no final, 1099 01:38:34,490 --> 01:38:36,250 SĂł hĂĄ uma saĂ­da para garotas como eu. 1100 01:38:38,650 --> 01:38:40,290 Renda-se e espere pelo melhor. 1101 01:39:18,490 --> 01:39:21,690 AndrĂ©, eu consegui. Andrew, vocĂȘ pode me libertar agora. 1102 01:39:39,930 --> 01:39:43,050 Eu tinha dois dias restantes. Eu sei. 1103 01:39:44,370 --> 01:39:47,970 Mas temos que ir. Ou ? 1104 01:39:48,570 --> 01:39:52,490 Vamos encontrar um novo lugar para morar. SĂł nĂłs dois. 1105 01:39:56,290 --> 01:39:57,123 Somos livres. 1106 01:40:03,450 --> 01:40:06,690 O que ? O que ? 1107 01:40:08,410 --> 01:40:09,450 E Millie? 1108 01:40:11,650 --> 01:40:13,970 Millie vai ficar com o pai. 1109 01:40:17,010 --> 01:40:18,530 Acho que deverĂ­amos levĂĄ-lo conosco. 1110 01:40:23,250 --> 01:40:24,650 Millie pode se defender sozinha. 1111 01:41:04,590 --> 01:41:08,390 OlĂĄ, Sleepyan. Como vai ? 1112 01:41:09,810 --> 01:41:10,643 Tudo bem. 1113 01:41:13,510 --> 01:41:17,370 Eu realmente quero passar minha vida com vocĂȘ. Realmente. 1114 01:41:19,970 --> 01:41:24,290 VocĂȘ apenas precisa entender que suas açÔes tĂȘm consequĂȘncias. 1115 01:41:37,330 --> 01:41:38,163 Pense nisso. 1116 01:41:39,310 --> 01:41:43,130 VocĂȘ terĂĄ tudo o que sempre quis. Uma educação, 1117 01:41:43,990 --> 01:41:47,910 estabilidade financeira, linda casa, 1118 01:41:49,730 --> 01:41:52,790 FamĂ­lia. Isto nĂŁo Ă© o que vocĂȘ quer. 1119 01:41:56,890 --> 01:41:57,990 Eu realmente quero esse item. 1120 01:42:01,390 --> 01:42:02,223 Alguns. 1121 01:42:06,350 --> 01:42:07,510 Exceto com vocĂȘ, idiota. 1122 01:42:10,160 --> 01:42:12,830 BOM. Bom dia. Continuar. 1123 01:42:17,490 --> 01:42:18,323 Venha aqui. 1124 01:42:29,840 --> 01:42:31,730 Por cima da porra da porta. NĂŁo. 1125 01:42:32,730 --> 01:42:37,110 Vou chamar a polĂ­cia e vocĂȘ vai apodrecer em elogios. 1126 01:42:37,890 --> 01:42:39,190 Abra a maldita porta. 1127 01:42:44,210 --> 01:42:47,130 Droga. Deixe-me sair. 1128 01:42:49,650 --> 01:42:50,050 Eu preciso de. 1129 01:42:50,050 --> 01:42:52,570 Um maldito sanduĂ­che. Abrir a porta. 1130 01:42:57,630 --> 01:43:01,410 Deixe-me sair, droga. Olhar. 1131 01:44:35,530 --> 01:44:36,363 Milie? 1132 01:44:45,930 --> 01:44:48,810 Milie. Milie, vocĂȘ estĂĄ aĂ­? 1133 01:44:49,970 --> 01:44:50,803 Eu estou aqui. 1134 01:44:52,450 --> 01:44:55,660 Sinto muito, Millie. Eu realmente estraguei tudo. 1135 01:45:00,090 --> 01:45:01,840 Eu fiz uma coisa verdadeiramente terrĂ­vel. 1136 01:45:06,380 --> 01:45:11,060 Às vezes tenho um carĂĄter execrĂĄvel. Mas quero melhorar. 1137 01:45:12,650 --> 01:45:15,740 Eu sei que posso fazer melhor. Quero que vocĂȘ me ajude a melhorar. 1138 01:45:16,220 --> 01:45:19,640 Eu preciso de ajuda. Por favor, abra esta porta. 1139 01:45:20,960 --> 01:45:24,960 Estou com tanta sede. VocĂȘ poderia abrir a porta para eu pegar um pouco de ĂĄgua? Sim, eu vou. 1140 01:45:27,560 --> 01:45:28,393 VocĂȘ serĂĄ? 1141 01:45:29,900 --> 01:45:30,733 Sim. 1142 01:45:33,420 --> 01:45:34,253 Ainda nĂŁo. 1143 01:45:38,370 --> 01:45:40,480 Quero que vocĂȘ faça algo por mim primeiro. 1144 01:45:44,660 --> 01:45:45,560 O que devo fazer? 1145 01:45:59,130 --> 01:46:00,100 Quero que vocĂȘ arranque o dente da frente. 1146 01:46:04,560 --> 01:46:05,393 O que? 1147 01:46:05,440 --> 01:46:08,780 Acho que seria bom para vocĂȘ prescindir daquele sorriso que ilumina tudo. 1148 01:46:08,850 --> 01:46:13,600 As vadias da vizinhança caem sob a porra do seu veneno 1149 01:46:13,720 --> 01:46:14,553 soletrar 1150 01:46:16,520 --> 01:46:19,940 Ser privado daquele sorriso que sua mĂŁe tanto ama. 1151 01:46:24,540 --> 01:46:25,373 Billy, nĂŁo farei isso. 1152 01:46:26,680 --> 01:46:28,940 Achei que vocĂȘ disse que ela queria minha ajuda e eu estava lĂĄ para oferecer, 1153 01:46:29,020 --> 01:46:31,010 Mas se vocĂȘ nĂŁo quiser, eu irei. 1154 01:46:31,210 --> 01:46:34,570 VocĂȘ estĂĄ completamente louco. NĂŁo vou arrancar meu dente. 1155 01:46:37,340 --> 01:46:41,520 NĂŁo, Andrew, eu estava meio trancado em um quarto e a ideia das consequĂȘncias pesava sobre mim. 1156 01:46:43,700 --> 01:46:44,580 Eu penso muito sobre isso. 1157 01:46:48,650 --> 01:46:51,810 Tudo bem. E se eu 1158 01:46:53,380 --> 01:46:56,350 adoçar a panela? VocĂȘ sabe, o bule de chĂĄ. 1159 01:46:59,970 --> 01:47:00,803 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 1160 01:47:03,740 --> 01:47:07,680 Os pratos de famĂ­lia da mĂŁe e do Chester sĂŁo verdadeiramente, 1161 01:47:08,080 --> 01:47:12,810 Muito bom. Maria, pare. 1162 01:47:13,180 --> 01:47:17,420 Milie, pare. Essas xĂ­caras parecem copinhas de boneca, Andrew. 1163 01:47:17,960 --> 01:47:18,900 Millie, pare com isso agora. 1164 01:47:19,020 --> 01:47:22,340 AGORA. Pare com isso agora. Milly. Parar. 1165 01:47:22,620 --> 01:47:24,680 Susie teria adorado beber suco nesses copos. 1166 01:47:27,760 --> 01:47:29,720 Millie, por favor, pare com isso. Pare, pare. 1167 01:47:29,850 --> 01:47:32,480 Milie. Que porra Ă© essa? Adoro o molho! 1168 01:47:32,580 --> 01:47:36,880 Eu nĂŁo tinha ideia de que eles fizeram isso. Milie, por favor. Millie, Billy, parem com isso agora. 1169 01:47:38,260 --> 01:47:42,640 Por favor, pare. Parar. Milie, por favor. Esses pequenos pratos barulhentos... 1170 01:47:44,180 --> 01:47:47,740 Pare agora mesmo. Milie, o que vocĂȘ quer? Eu lhe darei tudo o que vocĂȘ quiser. 1171 01:47:47,850 --> 01:47:50,770 Se vocĂȘ quiser um pouco de Mighty, eu te dou dinheiro. Espero que seu prato... 1172 01:47:50,850 --> 01:47:55,020 O cara Ă© muito bom. Que porra? O que ? OK, entĂŁo estamos no 1173 01:47:55,960 --> 01:47:59,320 meio das negociaçÔes. Isso Ă© um bom sinal, mas o que eu 1174 01:47:59,580 --> 01:48:03,800 quero que vocĂȘ faça, Andrew, Ă© arrancar a porra do seu dente. 1175 01:48:06,880 --> 01:48:08,120 Eu vou te matar, porra. 1176 01:48:11,320 --> 01:48:12,920 NĂŁo se eu te matar primeiro. 1177 01:48:14,520 --> 01:48:15,353 VĂĄ se danar. 1178 01:48:16,060 --> 01:48:19,240 Sunita nĂŁo te contou por que eu estava na prisĂŁo, contou? 1179 01:48:22,280 --> 01:48:23,720 Eu estava na prisĂŁo por assassinato. 1180 01:48:28,060 --> 01:48:29,730 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo, Billy? 1181 01:48:32,980 --> 01:48:34,530 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo ? Billy. Milie. 1182 01:48:38,210 --> 01:48:39,043 Milie? 1183 01:48:43,130 --> 01:48:43,930 Tudo bem. Tudo bem. 1184 01:48:43,930 --> 01:48:48,730 Tudo bem. Pare, pare, pare, pare, pare, pare. Tudo 1185 01:48:48,930 --> 01:48:53,490 bem. Tudo bem. Ei, eu farei isso. Eu farei. Ok, espere. 1186 01:48:53,770 --> 01:48:54,603 Eu quero assistir. 1187 01:49:02,850 --> 01:49:03,683 Tudo bem. 1188 01:49:10,320 --> 01:49:11,560 Coloque seu coração nisso. 1189 01:49:32,690 --> 01:49:36,140 Eu consegui. Pegue-me. 1190 01:49:37,740 --> 01:49:38,140 Deslizar. 1191 01:49:38,140 --> 01:49:38,973 EstĂĄ embaixo da porta. 1192 01:49:43,580 --> 01:49:44,413 Aqui. 1193 01:49:55,290 --> 01:49:56,123 Deixe-me sair. 1194 01:49:57,290 --> 01:49:59,060 Volte amanhĂŁ de manhĂŁ. 1195 01:49:59,120 --> 01:50:02,260 O que ? NĂŁo, Millie, volte. 1196 01:50:03,760 --> 01:50:07,850 NĂŁo, Millie. Deixe-me sair. Deixe-me sair. 1197 01:50:13,560 --> 01:50:15,740 Ele quer tomar o meu lugar. 1198 01:50:36,650 --> 01:50:40,080 Ou talvez a Coca-Cola temperasse meu guarda-chuva com arsĂȘnico. 1199 01:50:41,240 --> 01:50:43,690 Que objeçÔes fico feliz em ver? 1200 01:50:56,180 --> 01:51:00,090 CrĂŽnica de Tiago. Morra e recarregue as baterias olhando ao seu redor. 1201 01:51:17,330 --> 01:51:19,920 Visto como a expressĂŁo nos rostos dos franceses em 23 Rampage. 1202 01:51:44,650 --> 01:51:46,010 Quem Ă© o homem que fez isso? 1203 01:51:58,390 --> 01:52:02,430 OlĂĄ, Ă© a Nina. Como vai ? Eu vou tirar vocĂȘ daqui. 1204 01:52:18,320 --> 01:52:22,680 Nina, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Sinto muito sua falta. 1205 01:52:28,290 --> 01:52:30,370 VocĂȘ sabia que ela faria isso comigo. OBRIGADO. 1206 01:52:44,890 --> 01:52:46,010 VocĂȘ vai fazer Millie? 1207 01:52:55,090 --> 01:52:58,850 Milie. Droga. Milie. 1208 01:53:01,690 --> 01:53:04,840 Milie. Vamos, minha querida. Vamos, Millie. 1209 01:53:06,880 --> 01:53:11,160 Ah, droga? Milie. 1210 01:53:15,540 --> 01:53:19,800 Milie. Vamos, Millie. 1211 01:53:21,000 --> 01:53:22,920 Vamos, minha querida. Milie. 1212 01:53:26,160 --> 01:53:29,200 LĂ­rio. Volte para minha casa. 1213 01:53:29,260 --> 01:53:34,240 VocĂȘ vai sair, Millie? Vamos, minha querida. 1214 01:53:34,420 --> 01:53:38,760 Eu preciso de vocĂȘ, Millie. Milie. Millie, dĂȘ o fora daĂ­. 1215 01:53:41,880 --> 01:53:44,480 Millie, isso Ă© tĂŁo tĂ­pico de Mark. 1216 01:53:58,300 --> 01:53:59,133 Millie Ă© jovem. 1217 01:54:04,500 --> 01:54:07,840 EntĂŁo ele voltou para nada. 1218 01:54:09,320 --> 01:54:10,840 Sim, eu fiz isso. Sim. 1219 01:54:11,500 --> 01:54:12,333 Desculpe. 1220 01:54:16,580 --> 01:54:17,413 Bondade. 1221 01:54:18,820 --> 01:54:23,810 Eu estraguei tudo. Seriamente. Sim. 1222 01:54:25,450 --> 01:54:27,600 Posso admitir meus erros, vocĂȘ sabe disso. 1223 01:54:30,860 --> 01:54:34,300 Apenas aja como se nada tivesse acontecido e maconha. 1224 01:54:38,800 --> 01:54:43,640 Vamos começar do zero. Vamos fingir que nada aconteceu, por favor. 1225 01:54:46,940 --> 01:54:50,920 Desculpe. Ainda te amo. 1226 01:54:53,320 --> 01:54:54,240 Quero dizer, vocĂȘ ainda Ă© apenas um 1227 01:54:56,180 --> 01:55:00,820 Eu vi uma secretĂĄria adorĂĄvel e indefesa sentada naquele escritĂłrio. 1228 01:55:02,720 --> 01:55:03,553 VocĂȘ tem seios vazando. 1229 01:55:09,340 --> 01:55:12,380 VocĂȘ era tĂŁo fofo. E eu sĂł estava tentando ajudar vocĂȘ. 1230 01:55:12,440 --> 01:55:14,380 SĂł estou tentando ajudĂĄ-lo a trazer 1231 01:55:16,040 --> 01:55:19,600 Esse bebĂȘ que vem ao mundo sem nenhuma esperança de futuro. 1232 01:55:24,080 --> 01:55:28,260 O que vocĂȘ vai fazer lĂĄ? VocĂȘ nĂŁo pode, Nina. 1233 01:55:28,360 --> 01:55:29,900 NĂŁo consegue encontrar isso? EU. 1234 01:55:29,920 --> 01:55:30,753 Poderia ser capaz. 1235 01:55:32,040 --> 01:55:34,840 Nessa idade, acho que nĂŁo, querido. 1236 01:55:38,700 --> 01:55:41,620 Um simples telefonema e Millie se vĂȘ de volta Ă  prisĂŁo, apodrecendo sob os pĂ©s. 1237 01:55:43,140 --> 01:55:45,720 Uma semana sozinho e vocĂȘ estarĂĄ me implorando 1238 01:55:47,940 --> 01:55:51,040 para trazer vocĂȘ de volta. EntĂŁo apenas fique. 1239 01:55:53,060 --> 01:55:56,880 Por favor. Ficar. 1240 01:55:59,960 --> 01:56:00,793 Querido. 1241 01:56:05,660 --> 01:56:06,080 Todos. 1242 01:56:06,080 --> 01:56:07,040 O que vocĂȘ tem Ă© uma mentira. 1243 01:56:09,440 --> 01:56:13,860 Seu pai lhe entregou sua carreira de bandeja. Seu filho nem Ă© realmente seu. 1244 01:56:14,360 --> 01:56:18,500 VocĂȘ tem uma esposa que te odeia e tenho observado vocĂȘ todos esses anos. 1245 01:56:18,640 --> 01:56:22,600 dançando como um maldito palhaço sĂł para ter um pouquinho do 1246 01:56:22,640 --> 01:56:27,500 carinho da sua mĂŁe, aquela vadia. E vocĂȘ sabe o que? Quase sinto pena dele. 1247 01:56:31,800 --> 01:56:32,820 Mas eu preferiria estar morto. 1248 01:56:35,900 --> 01:56:38,620 EntĂŁo passe mais um dia com vocĂȘ, seu maldito monstro. 1249 01:56:49,440 --> 01:56:51,140 Seria um prazer. 1250 01:56:53,530 --> 01:56:54,490 O prazer estĂĄ no auge. 1251 01:57:14,010 --> 01:57:14,980 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 1252 01:57:30,200 --> 01:57:35,090 Ele caiu enquanto tentava trocar uma lĂąmpada. VocĂȘ sabe como ele era. 1253 01:57:37,520 --> 01:57:38,580 Tudo tinha que ser perfeito. 1254 01:57:51,150 --> 01:57:54,090 Curso. NĂŁo volte. 1255 01:57:55,410 --> 01:57:56,850 VocĂȘ nĂŁo veio, eu nĂŁo vim. 1256 01:58:01,450 --> 01:58:04,240 NinguĂ©m vai acreditar que ele caiu enquanto trocava uma lĂąmpada, Mina. 1257 01:58:06,280 --> 01:58:07,113 Eventualmente descobriremos. 1258 01:58:09,250 --> 01:58:10,083 Ir. 1259 01:58:15,280 --> 01:58:16,400 VocĂȘ nĂŁo merecia nada disso. 1260 01:58:19,580 --> 01:58:20,413 Nem vocĂȘ. 1261 01:58:42,260 --> 01:58:43,740 AçÔes tĂȘm consequĂȘncias, Andrew. 1262 01:58:56,340 --> 01:58:59,280 Enzo, estĂĄ feito. Vou precisar da sua ajuda. 1263 01:59:00,180 --> 01:59:05,040 Limpeza. Deve ser um choque. 1264 01:59:07,400 --> 01:59:10,360 VocĂȘ disse que foi para casa esta noite depois de visitar sua filha em 1265 01:59:10,400 --> 01:59:15,080 O acampamento e sua governanta tiveram a semana de folga. Isso estĂĄ correto. Sim. 1266 01:59:16,880 --> 01:59:19,740 VocĂȘ tem alguma ideia de por que seu marido decidiu trocar uma lĂąmpada? 1267 01:59:19,760 --> 01:59:20,593 no meio da noite? 1268 01:59:23,050 --> 01:59:27,940 Acho que ele gostava que as coisas fossem de uma certa maneira. 1269 01:59:29,460 --> 01:59:30,420 Tudo estĂĄ perfeito. 1270 01:59:34,290 --> 01:59:36,560 Ele tinha um corte bem profundo no pescoço. 1271 01:59:40,480 --> 01:59:42,120 “VocĂȘ geralmente nĂŁo vĂȘ isso depois de uma queda. » 1272 01:59:47,820 --> 01:59:51,620 “Na verdade, eu conhecia um pouco o seu marido. Ele estava noivo da minha irmĂŁ. » 1273 01:59:51,940 --> 01:59:55,160 Kathleen. Kathy. 1274 01:59:58,340 --> 02:00:00,640 HĂĄ oito anos, ela apareceu na minha porta no meio da noite. 1275 02:00:01,440 --> 02:00:02,860 e ela nunca mais foi a mesma depois disso. 1276 02:00:07,700 --> 02:00:08,720 Lamento ouvir isso. 1277 02:00:12,060 --> 02:00:16,240 A queda deve ter sido bastante violenta, com impacto significativo. 1278 02:00:18,080 --> 02:00:21,220 A pele rasga, os ossos quebram, 1279 02:00:24,760 --> 02:00:25,593 Quebra de dentes. 1280 02:00:36,720 --> 02:00:39,580 Parece-me que Ă© apenas um daqueles acidentes domĂ©sticos estranhos. 1281 02:00:43,020 --> 02:00:45,100 Às vezes, coisas ruins acontecem com pessoas boas. 1282 02:01:01,360 --> 02:01:06,360 Estamos aqui reunidos hoje para lamentar o trĂĄgico falecimento de Andrew Winchester. 1283 02:01:07,920 --> 02:01:11,580 filho dedicado, marido e pai atencioso, lĂ­der 1284 02:01:12,020 --> 02:01:17,000 empresarial respeitado e verdadeiro pilar da comunidade. 1285 02:01:17,780 --> 02:01:22,320 Sua morte prematura chocou profundamente a todos nĂłs. 1286 02:01:22,440 --> 02:01:25,940 Um homem tĂŁo precioso e atencioso poderia ser tirado de nĂłs repentinamente. 1287 02:01:26,920 --> 02:01:30,860 Lutamos, nestes tempos difĂ­ceis, para compreender o plano de Deus. 1288 02:01:32,480 --> 02:01:36,060 e Ă© natural questionar o poder de Deus em tempos de luto, 1289 02:01:37,920 --> 02:01:42,720 Mas nunca devemos perder a fĂ© no amor de Deus. OBRIGADO. 1290 02:01:42,800 --> 02:01:46,900 Obrigado por ter vindo. Bom dia. 1291 02:01:47,000 --> 02:01:51,280 Nina. Eu realmente sinto muito. AGORA, 1292 02:01:51,340 --> 02:01:52,980 Tem certeza de que ainda quer vender a casa? 1293 02:01:53,040 --> 02:01:56,400 O que vocĂȘs vĂŁo fazer aĂ­ na CalifĂłrnia? Oh, 1294 02:01:57,300 --> 02:02:00,800 Acho que vamos superar isso. Sinto muito pelo seu filho. 1295 02:02:01,720 --> 02:02:06,320 Que acidente terrĂ­vel! Ele tinha um sorriso tĂŁo lindo, nĂŁo Ă©? 1296 02:02:06,820 --> 02:02:07,780 Ah, Ăłtimo. VocĂȘ sabe, 1297 02:02:07,920 --> 02:02:11,900 Disseram-me que lhe faltava um dente quando o encontraram. 1298 02:02:12,600 --> 02:02:15,980 Meu Deus. Oh meu Deus. Sim. VocĂȘ sabia? 1299 02:02:17,440 --> 02:02:20,140 Realmente ? Este dente estava calmo. 1300 02:02:24,220 --> 02:02:25,760 Se vocĂȘ nĂŁo cuidar dos seus dentes, 1301 02:02:26,000 --> 02:02:30,720 vocĂȘ perde o privilĂ©gio de tĂȘ-los por causa dos dentes 1302 02:02:32,480 --> 02:02:33,313 sĂŁo um privilĂ©gio. 1303 02:02:36,290 --> 02:02:38,850 Minhas condolĂȘncias. Cuide bem de vocĂȘ mesmo. 1304 02:02:43,610 --> 02:02:46,510 É assim que vocĂȘ permite que ela se vista para o funeral do pai. 1305 02:02:49,220 --> 02:02:50,053 Ei. 1306 02:02:56,450 --> 02:02:57,283 Com licença. 1307 02:03:17,550 --> 02:03:18,383 Eu disse para vocĂȘ correr. 1308 02:03:19,290 --> 02:03:20,123 ImpossĂ­vel correr. 1309 02:03:21,190 --> 02:03:22,023 Ou liberdade condicional, lembra? 1310 02:03:36,810 --> 02:03:37,760 Construa uma vida para vocĂȘ. 1311 02:04:03,840 --> 02:04:04,320 Uau. 1312 02:04:04,320 --> 02:04:07,950 Bem, conte-me sobre vocĂȘ. Bem, eu 1313 02:04:08,010 --> 02:04:10,070 definitivamente nĂŁo planejava ser colega de quarto. 1314 02:04:11,230 --> 02:04:15,450 Meio que caiu do nada e percebi que realmente gostei. 1315 02:04:16,530 --> 02:04:18,110 NĂłs somos as famĂ­lias para vocĂȘ, Ă© claro. 1316 02:04:18,750 --> 02:04:20,800 Nina Winchester recomendou vocĂȘ fortemente. 1317 02:04:24,910 --> 02:04:27,170 Na verdade, foi ela quem sugeriu vocĂȘ. 1318 02:04:28,450 --> 02:04:30,400 Foi nessa Ă©poca que foi uma alegria trabalhar para Chester. 1319 02:04:37,010 --> 02:04:37,930 Devo avisĂĄ-lo. 1320 02:04:40,850 --> 02:04:42,840 Meu marido Ă© um 1321 02:04:45,470 --> 02:04:46,170 homem duro. 1322 02:04:46,170 --> 02:04:47,003 Para agradar. 1323 02:04:52,250 --> 02:04:57,230 EntĂŁo, vocĂȘ acha que pode me ajudar? Quando vocĂȘ gostaria que eu começasse? 1324 02:05:02,100 --> 02:05:03,410 Por que isso Ă© tĂŁo bom? 105285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.