Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,520 --> 00:00:20,646
Full impact.
2
00:00:20,721 --> 00:00:22,086
Final round to Janeway.
3
00:00:22,155 --> 00:00:23,384
Winner: Janeway.
4
00:00:23,457 --> 00:00:24,618
Good game.
5
00:00:24,691 --> 00:00:25,886
For you.
6
00:00:25,959 --> 00:00:26,983
Oh, come on, Seven.
7
00:00:27,060 --> 00:00:28,391
You won four out of ten rounds.
8
00:00:28,462 --> 00:00:29,452
Nothing to be ashamed of.
9
00:00:29,596 --> 00:00:30,961
On the contrary.
10
00:00:31,031 --> 00:00:34,228
I have superior visual
acuity and stamina.
11
00:00:34,301 --> 00:00:35,393
I should've won every round.
12
00:00:35,469 --> 00:00:37,437
Well, Velocity is more
than a test of stamina.
13
00:00:37,504 --> 00:00:38,733
It's a game of wits.
14
00:00:38,805 --> 00:00:41,331
You are a frustrating opponent.
15
00:00:41,408 --> 00:00:43,934
During the final round
after you dropped your phaser,
16
00:00:44,011 --> 00:00:45,604
you did not even look
at the disk.
17
00:00:45,679 --> 00:00:47,738
And yet you were able
to acquire the target.
18
00:00:47,814 --> 00:00:48,975
Intuition.
19
00:00:49,049 --> 00:00:51,381
Intuition is a human fallacy--
20
00:00:51,451 --> 00:00:53,317
the belief that you can
predict random events.
21
00:00:53,387 --> 00:00:54,946
Oh, belief had nothing
to do with it.
22
00:00:55,022 --> 00:00:56,956
At some level,
conscious or otherwise,
23
00:00:57,024 --> 00:00:58,651
I was aware of several factors--
24
00:00:58,725 --> 00:01:01,217
the trajectory of the disk
after I hit the wall,
25
00:01:01,295 --> 00:01:02,956
the sound it made on its return
26
00:01:03,030 --> 00:01:05,089
and the shadow it cast
on the holo-grid.
27
00:01:05,165 --> 00:01:07,759
Intriguing, but implausible.
28
00:01:07,834 --> 00:01:08,926
I won, didn't 1?
29
00:01:09,002 --> 00:01:10,401
Thanks for the match.
30
00:01:10,470 --> 00:01:11,869
I wish to play again.
31
00:01:11,939 --> 00:01:12,929
Not today.
32
00:01:13,006 --> 00:01:14,303
You are fatigued
33
00:01:14,374 --> 00:01:16,604
and concerned
that I will defeat you.
34
00:01:16,677 --> 00:01:19,112
Tired, yes; concerned, no.
35
00:01:19,179 --> 00:01:20,613
Computer, begin first round.
36
00:01:20,681 --> 00:01:22,308
Belay that command.
37
00:01:23,917 --> 00:01:25,578
Seven, try to be a sport.
38
00:01:25,652 --> 00:01:27,086
Game's over.
39
00:03:20,333 --> 00:03:24,099
Captain's Log, Stardate 51978.2.
40
00:03:24,171 --> 00:03:25,332
It's been
41
00:03:25,405 --> 00:03:26,895
five months since we received
42
00:03:26,973 --> 00:03:29,408
the encoded message
from the Alpha Quadrant.
43
00:03:29,476 --> 00:03:32,446
We know that the transmission
was from Starfleet Command,
44
00:03:32,546 --> 00:03:34,207
but we still can't decrypt it.
45
00:03:34,281 --> 00:03:36,215
B'Elanna thinks
it's a lost cause,
46
00:03:36,283 --> 00:03:38,081
that too much
of the datastream
47
00:03:38,151 --> 00:03:40,586
has been destroyed,
but I haven't given up.
48
00:03:40,654 --> 00:03:44,648
I keep hoping inspiration
will strike... somehow.
49
00:03:52,199 --> 00:03:53,724
Good morning.
50
00:03:53,800 --> 00:03:54,824
What time is it?
51
00:03:54,901 --> 00:03:56,096
0500.
52
00:03:56,169 --> 00:03:57,295
Oh!
53
00:03:57,370 --> 00:03:58,769
Well, then good morning.
54
00:03:58,839 --> 00:04:00,238
I just heard
from Tom and Neelix.
55
00:04:00,307 --> 00:04:02,173
They're about to leave
the trading colony.
56
00:04:02,242 --> 00:04:03,539
Any luck?
57
00:04:03,610 --> 00:04:06,102
According to Tom, the shuttle's
so loaded down with supplies
58
00:04:06,179 --> 00:04:07,613
he won't make half impulse.
59
00:04:07,681 --> 00:04:09,171
Neelix is asking permission
60
00:04:09,249 --> 00:04:10,910
to bring one of the locals
on board.
61
00:04:10,984 --> 00:04:13,510
He's been very helpful,
and Neelix wants to repay him
62
00:04:13,587 --> 00:04:15,521
by giving him passage
to the next system.
63
00:04:15,589 --> 00:04:16,988
Permission granted.
64
00:04:17,057 --> 00:04:18,957
You might want
to grab some sleep.
65
00:04:19,025 --> 00:04:20,424
We've got a big day ahead.
66
00:04:20,560 --> 00:04:21,891
I will in a while.
67
00:04:21,962 --> 00:04:24,260
Still hunting
for buried treasure.
68
00:04:24,331 --> 00:04:25,594
We've found the treasure.
69
00:04:25,665 --> 00:04:27,599
I just can't pick the lock.
70
00:04:27,667 --> 00:04:29,567
I've tried
over 50 decryption algorithms.
71
00:04:29,636 --> 00:04:31,570
Every time I piece together
a data block,
72
00:04:31,638 --> 00:04:32,764
ten more come unraveled.
73
00:04:32,839 --> 00:04:34,136
What did Starfleet send us?
74
00:04:34,207 --> 00:04:36,232
A map?
The location of a wormhole?
75
00:04:36,309 --> 00:04:38,368
If I could decode this
today, Chakotay,
76
00:04:38,445 --> 00:04:39,913
we could be home tomorrow.
77
00:04:39,980 --> 00:04:42,642
Then again, it could be
Admiral Chapman's recipe
78
00:04:42,716 --> 00:04:44,241
for the perfect pound cake.
79
00:04:44,317 --> 00:04:46,911
I've been pinning
our hopes on this message,
80
00:04:46,987 --> 00:04:48,546
but I'm starting to wonder.
81
00:04:48,622 --> 00:04:51,114
One way or another,
we've got to find out.
82
00:04:51,191 --> 00:04:53,455
I'll talk to B'Elanna.
83
00:04:53,560 --> 00:04:55,585
You could enlist Seven of Nine.
84
00:04:55,662 --> 00:04:57,152
Hmm...
85
00:04:57,230 --> 00:05:01,030
She should have a few Borg
algorithms up her sleeve...
86
00:05:01,101 --> 00:05:02,796
if she's in the mood.
87
00:05:02,869 --> 00:05:04,337
Problems?
88
00:05:06,339 --> 00:05:09,036
I don't know if she's restless
or if it's just me,
89
00:05:09,109 --> 00:05:11,635
but we're butting heads
more than usual lately.
90
00:05:11,711 --> 00:05:14,271
She seems to challenge
everything I say.
91
00:05:14,347 --> 00:05:17,408
She's learned a lot from you
over the last year.
92
00:05:17,551 --> 00:05:20,919
Maybe the pupil thinks
she's outgrowing the mentor.
93
00:05:20,987 --> 00:05:22,318
Maybe.
94
00:05:24,291 --> 00:05:28,387
Well, this mentor would like
another cup of coffee.
95
00:05:28,461 --> 00:05:29,758
Will you join me?
96
00:05:29,830 --> 00:05:31,696
Love to.
97
00:05:37,571 --> 00:05:40,165
This goes to Engineering...
98
00:05:40,240 --> 00:05:41,833
Sick Bay...
99
00:05:41,908 --> 00:05:43,433
Storage.
100
00:05:43,510 --> 00:05:46,002
I hope that's not going
to the Mess Hall.
101
00:05:46,079 --> 00:05:48,138
I don't remember what this is.
102
00:05:48,215 --> 00:05:49,376
Neelix!
103
00:05:49,449 --> 00:05:52,441
Captain, this man is a genius.
104
00:05:52,586 --> 00:05:55,419
I was trying to negotiate
with a xenon-based life-form
105
00:05:55,488 --> 00:05:57,786
when the universal translator
went off-line.
106
00:05:57,858 --> 00:05:59,155
Arturis here stepped in
107
00:05:59,226 --> 00:06:01,194
and acted as
a perfect go-between,
108
00:06:01,261 --> 00:06:03,286
and he'd never heard
either of our languages.
109
00:06:03,363 --> 00:06:04,296
Oh, they were simple.
110
00:06:04,364 --> 00:06:05,661
- Oh!
- No insult intended.
111
00:06:05,732 --> 00:06:06,665
Neelix!
112
00:06:06,733 --> 00:06:07,894
On my way.
113
00:06:07,968 --> 00:06:09,527
If you two will excuse me.
114
00:06:09,603 --> 00:06:11,401
Well, welcome to Voyager.
115
00:06:11,538 --> 00:06:13,404
We may be
a linguistically simple folk,
116
00:06:13,540 --> 00:06:15,235
but we're happy
to give you a ride.
117
00:06:15,308 --> 00:06:17,402
Let's see if we can find you
some quarters.
118
00:06:17,544 --> 00:06:18,636
Neelix was right.
119
00:06:18,712 --> 00:06:20,510
Voyager is a welcoming place.
120
00:06:20,580 --> 00:06:21,945
Well, we do our best.
121
00:06:23,750 --> 00:06:26,720
I can't say I've ever met
a living universal translator.
122
00:06:26,786 --> 00:06:28,845
Oh, my people have
a way with languages.
123
00:06:28,922 --> 00:06:30,287
1, myself, know over 4,000.
124
00:06:30,357 --> 00:06:32,951
And to think I still struggle
with basic Klingon.
125
00:06:33,026 --> 00:06:36,155
You couldn't have heard Neelix
say more than a few phrases.
126
00:06:36,229 --> 00:06:37,594
It was all I needed.
127
00:06:37,664 --> 00:06:40,395
It was enough to grasp
the grammar and syntax.
128
00:06:40,467 --> 00:06:41,400
Impressive.
129
00:06:41,468 --> 00:06:42,560
Oh, not really.
130
00:06:42,636 --> 00:06:43,762
It's a natural ability.
131
00:06:43,837 --> 00:06:46,363
Some species are born with
great physical prowess,
132
00:06:46,439 --> 00:06:49,170
others, like yours, with
a generosity of spirit.
133
00:06:49,242 --> 00:06:53,372
My people can see patterns
where others see only confusion.
134
00:06:55,415 --> 00:06:56,940
Is something wrong?
135
00:06:57,017 --> 00:06:58,712
No.
136
00:06:58,785 --> 00:07:00,014
Tell me...
137
00:07:00,086 --> 00:07:02,521
how are you
at computational languages?
138
00:07:02,589 --> 00:07:03,579
Algorithms?
139
00:07:03,657 --> 00:07:04,818
Trinary syntax?
140
00:07:04,891 --> 00:07:06,552
It's all the same to me.
141
00:07:06,626 --> 00:07:10,688
I was wondering if you might
do us another favor.
142
00:07:12,332 --> 00:07:14,664
You weren't exaggerating,
Captain.
143
00:07:14,734 --> 00:07:16,600
This datastream
is badly damaged.
144
00:07:16,670 --> 00:07:20,402
I'd like to see the entire
transmission again.
145
00:07:22,876 --> 00:07:24,366
Are you... Borg?
146
00:07:24,444 --> 00:07:25,605
Yes.
147
00:07:25,679 --> 00:07:28,671
You're much more attractive
than the average drone.
148
00:07:28,748 --> 00:07:30,978
I am no longer part
of the collective.
149
00:07:31,051 --> 00:07:32,382
Ah! I see, I see.
150
00:07:32,452 --> 00:07:34,420
I think I see the problem.
151
00:07:34,521 --> 00:07:35,784
Well, may 1?
152
00:07:35,855 --> 00:07:37,823
Please.
153
00:07:40,293 --> 00:07:42,421
Have you encountered
his people before?
154
00:07:42,529 --> 00:07:43,621
Species 116.
155
00:07:43,697 --> 00:07:45,631
Is that what you call us?
156
00:07:45,699 --> 00:07:49,727
Yes. The Borg has never
been able to assimilate them.
157
00:07:49,803 --> 00:07:50,736
Not yet.
158
00:07:50,804 --> 00:07:51,930
Seven...
159
00:07:52,005 --> 00:07:53,439
Oh, it's all right, Captain.
160
00:07:53,573 --> 00:07:55,439
The Borg collective
is like a force of nature.
161
00:07:55,508 --> 00:07:57,909
You don't feel anger
toward a storm on the horizon.
162
00:07:57,978 --> 00:08:00,106
You just avoid it.
163
00:08:00,180 --> 00:08:01,113
Ah.
164
00:08:01,181 --> 00:08:02,273
Here it is.
165
00:08:02,349 --> 00:08:03,612
It's a simple matter
166
00:08:03,683 --> 00:08:05,742
of extracting
the iconometric elements
167
00:08:05,819 --> 00:08:07,787
and triaxilating
a recursion matrix.
168
00:08:07,854 --> 00:08:09,583
Now, why didn't I think of that?
169
00:08:09,656 --> 00:08:11,750
There's a great deal
of information here, Captain.
170
00:08:11,825 --> 00:08:14,624
I think it might be useful
to utilize the other monitors.
171
00:08:26,706 --> 00:08:28,196
You've done it.
172
00:08:28,274 --> 00:08:31,938
Almost. I've reconstructed over
68 kiloquads of information,
173
00:08:32,012 --> 00:08:33,810
but a lot of it
is still garbled.
174
00:08:33,880 --> 00:08:36,315
What about that data block,
14-beta?
175
00:08:36,383 --> 00:08:42,322
That part of the message
is too degraded to recover.
176
00:08:42,389 --> 00:08:44,585
Captain, I've found
a spatial grid.
177
00:08:52,732 --> 00:08:55,667
They've marked
a set of coordinates.
178
00:08:55,735 --> 00:08:57,430
It's less than ten light-years
from here.
179
00:08:57,570 --> 00:08:59,937
Maybe Starfleet wants us
to proceed to that location.
180
00:09:00,006 --> 00:09:03,943
Maybe. There's only one way
to find out.
181
00:09:11,851 --> 00:09:13,717
We're approaching
the coordinates.
182
00:09:13,787 --> 00:09:16,017
Take us out of warp.
Scan the vicinity.
183
00:09:16,089 --> 00:09:18,683
I am picking up a vessel.
184
00:09:18,758 --> 00:09:20,317
On screen.
185
00:09:22,896 --> 00:09:24,386
Identify.
186
00:09:24,464 --> 00:09:30,164
Unless I am mistaken, Captain,
the warp signature is Starfleet.
187
00:09:41,481 --> 00:09:42,414
I'll be damned.
188
00:09:42,549 --> 00:09:43,607
They came through.
189
00:09:43,683 --> 00:09:44,707
Tuvok?
190
00:09:44,784 --> 00:09:46,218
Hailing them.
191
00:09:48,188 --> 00:09:49,622
No response.
192
00:09:49,689 --> 00:09:50,747
Life signs?
193
00:09:50,824 --> 00:09:53,418
There is no organic
matter of any kind.
194
00:09:53,493 --> 00:09:55,427
No sign of damage
to the outer hull.
195
00:09:55,528 --> 00:09:57,428
Primary systems are on line,
196
00:09:57,497 --> 00:09:59,056
including life support.
197
00:09:59,132 --> 00:10:01,260
Something must have
happened to the crew.
198
00:10:01,334 --> 00:10:04,269
The answer is somewhere
in that Starfleet transmission.
199
00:10:04,337 --> 00:10:05,896
We need to finish decoding it.
200
00:10:05,972 --> 00:10:07,701
May I call on your talents
again?
201
00:10:07,774 --> 00:10:08,969
Of course.
202
00:10:09,042 --> 00:10:10,441
Take an away team.
203
00:10:10,543 --> 00:10:11,635
Secure the vessel.
204
00:10:11,711 --> 00:10:13,201
Tom, Tuvok.
205
00:10:17,684 --> 00:10:20,278
Captain, I won't pretend
to know you well,
206
00:10:20,353 --> 00:10:22,720
but I am surprised
you're not more...
207
00:10:22,789 --> 00:10:25,690
encouraged by this discovery.
208
00:10:25,758 --> 00:10:29,058
I've learned to walk the line
between hope and caution.
209
00:10:29,129 --> 00:10:32,190
We've had other opportunities
that didn't work out.
210
00:10:32,265 --> 00:10:33,755
But I will admit,
211
00:10:33,833 --> 00:10:35,961
I'm leaning toward hope
this time.
212
00:10:51,451 --> 00:10:52,714
Wow.
213
00:10:52,785 --> 00:10:54,378
Wow, indeed.
214
00:11:06,733 --> 00:11:08,963
I've never seen
this kind of hull geometry.
215
00:11:09,035 --> 00:11:11,436
Looks like they're taking
a whole new approach
216
00:11:11,571 --> 00:11:13,005
to starship design.
217
00:11:13,072 --> 00:11:14,836
The USS Dauntless.
218
00:11:14,908 --> 00:11:17,843
Registry: NX01-A.
219
00:11:17,911 --> 00:11:20,278
Launch date: 51472.
220
00:11:20,346 --> 00:11:22,075
60,000 light-years
in three months.
221
00:11:22,148 --> 00:11:24,173
I'm trying to access
the crew logs,
222
00:11:24,250 --> 00:11:25,217
but there are none.
223
00:11:25,285 --> 00:11:27,344
I don't think there was a crew.
224
00:11:27,420 --> 00:11:29,684
This helm was set
for auto-navigation
225
00:11:29,756 --> 00:11:31,315
to these coordinates.
226
00:11:31,391 --> 00:11:34,656
It appears that Starfleet
has provided us with a new ship.
227
00:11:34,727 --> 00:11:36,559
Let's not pack our bags
just yet.
228
00:11:36,629 --> 00:11:38,563
I'd still like to know
how they...
229
00:11:39,899 --> 00:11:42,368
I'm reading power fluctuations
in the warp core--
230
00:11:42,435 --> 00:11:43,994
if you can call it a warp core.
231
00:11:44,070 --> 00:11:46,198
I don't recognize
this engine configuration.
232
00:11:50,310 --> 00:11:52,540
Let's go take a look.
233
00:12:04,390 --> 00:12:07,485
I think we've found
our engine core.
234
00:12:13,800 --> 00:12:15,962
Some kind of new warp drive?
235
00:12:16,035 --> 00:12:17,434
It's not antimatter.
236
00:12:17,537 --> 00:12:18,834
It's...
237
00:12:21,941 --> 00:12:23,807
I don't know what it is.
238
00:12:33,653 --> 00:12:37,089
They call this thing
a "quantum slipstream drive."
239
00:12:37,156 --> 00:12:38,851
Quantum slipstream?
240
00:12:38,925 --> 00:12:41,451
I've never seen that
in the engineering manuals.
241
00:12:42,795 --> 00:12:44,320
The ship's powering up.
242
00:12:44,397 --> 00:12:46,866
Auto-navigation is kicking in.
243
00:12:49,936 --> 00:12:51,165
Bridge to Janeway.
244
00:12:51,237 --> 00:12:53,331
The vessel's moving away
at high impulse.
245
00:12:53,406 --> 00:12:54,874
I can't raise the away team.
246
00:12:54,941 --> 00:12:56,602
Pursuit course, Ensign.
247
00:13:01,547 --> 00:13:03,345
I can't shut down the drive!
248
00:13:03,416 --> 00:13:05,908
Computer, disable propulsion!
249
00:13:05,985 --> 00:13:07,214
Unable to comply.
250
00:13:07,287 --> 00:13:08,686
Hang on!
251
00:13:16,062 --> 00:13:17,427
Bridge to Janeway.
252
00:13:17,563 --> 00:13:19,224
They're gone.
253
00:13:25,938 --> 00:13:27,337
Look at this.
254
00:13:27,407 --> 00:13:29,273
Energy from the quantum drive
255
00:13:29,342 --> 00:13:31,834
is being routed
through the main deflector.
256
00:13:31,911 --> 00:13:34,141
Is that what's creating
the slipstream?
257
00:13:34,213 --> 00:13:35,442
It looks that way.
258
00:13:35,548 --> 00:13:36,811
Fascinating.
259
00:13:36,883 --> 00:13:38,442
Can you make it stop?
260
00:13:38,584 --> 00:13:41,076
I'll try accessing
helm controls.
261
00:13:49,729 --> 00:13:52,460
We're back in normal space.
262
00:13:52,598 --> 00:13:54,088
Scan for Voyager.
263
00:13:55,234 --> 00:13:56,929
No sign of them.
264
00:13:57,003 --> 00:13:58,869
Commander...
265
00:13:58,938 --> 00:14:01,964
we've traveled
over 15 light-years.
266
00:14:06,713 --> 00:14:08,340
Captain's Log, supplemental.
267
00:14:08,414 --> 00:14:10,041
After two days at high warp,
268
00:14:10,116 --> 00:14:12,346
we've rendezvoused
with the Dauntless.
269
00:14:12,418 --> 00:14:13,715
Arturis has helped us
270
00:14:13,786 --> 00:14:16,380
reconstruct
most of the Starfleet message.
271
00:14:16,456 --> 00:14:19,858
The pieces of this puzzle
are finally coming together.
272
00:14:19,926 --> 00:14:22,554
Slipstream technology
is experimental and high risk,
273
00:14:22,628 --> 00:14:24,995
but it's come a long way
in the past year.
274
00:14:25,064 --> 00:14:29,023
We've conducted 47 trial runs,
all of them successful,
275
00:14:29,102 --> 00:14:31,298
but each flight lasted
only five days.
276
00:14:31,371 --> 00:14:33,931
In order to reach Earth,
you'd have to remain
277
00:14:34,006 --> 00:14:36,600
at slipstream velocity
for a full three months.
278
00:14:36,676 --> 00:14:38,644
Can your crew survive that long?
279
00:14:38,711 --> 00:14:41,772
We believe they can,
and we encourage you to try.
280
00:14:41,848 --> 00:14:43,145
Everything you'll need
281
00:14:43,216 --> 00:14:45,446
is on the Dauntless--
power cells, supplies,
282
00:14:45,585 --> 00:14:47,451
living quarters.
283
00:14:47,587 --> 00:14:49,282
Safe journey.
284
00:14:49,355 --> 00:14:51,153
We hope to see you soon.
285
00:14:59,031 --> 00:15:00,123
Admiral Hayes.
286
00:15:00,199 --> 00:15:01,166
Good man.
287
00:15:01,234 --> 00:15:02,360
Fine officer.
288
00:15:02,435 --> 00:15:03,527
Bit of a windbag.
289
00:15:05,104 --> 00:15:07,732
Let's talk about the risk.
Doctor?
290
00:15:07,807 --> 00:15:10,401
I've examined the away team
for signs of cell damage
291
00:15:10,476 --> 00:15:12,410
or physiological stress--
nothing.
292
00:15:12,512 --> 00:15:14,913
Their little joyride didn't
harm them in the slightest.
293
00:15:14,981 --> 00:15:16,210
Long-term effects?
294
00:15:16,282 --> 00:15:18,717
I'm running the medical
projections right now.
295
00:15:18,785 --> 00:15:20,685
So far, the results
are encouraging.
296
00:15:20,753 --> 00:15:22,084
And the Dauntless itself?
297
00:15:22,155 --> 00:15:24,317
I'd say it's in pretty
good shape, considering.
298
00:15:24,390 --> 00:15:25,721
I've been looking over
299
00:15:25,792 --> 00:15:27,658
the primary systems:
helm, ops, tactical.
300
00:15:27,727 --> 00:15:30,560
They're comparable to Voyager's,
but it's a lean ship, Captain--
301
00:15:30,630 --> 00:15:32,428
no shuttlecraft,
only one transporter,
302
00:15:32,532 --> 00:15:34,022
no holodecks, no replicators...
303
00:15:34,100 --> 00:15:36,762
Well, Mr. Neelix, you may have
your work cut out for you.
304
00:15:36,836 --> 00:15:39,134
Ready and willing, Captain.
305
00:15:39,205 --> 00:15:40,570
So, what are we waiting for?
306
00:15:40,640 --> 00:15:42,108
Your enthusiasm is premature.
307
00:15:42,175 --> 00:15:43,643
Voyager is a proven vessel.
308
00:15:43,709 --> 00:15:47,270
It would be reckless
to abandon it so quickly.
309
00:15:47,346 --> 00:15:49,280
Come on, where's that
Borg spirit? We'll adapt.
310
00:15:49,348 --> 00:15:52,113
My Borg spirit gives me
an objectivity you lack.
311
00:15:52,185 --> 00:15:53,448
She has a point.
312
00:15:53,553 --> 00:15:55,885
This would mean
leaving Voyager behind.
313
00:15:55,988 --> 00:15:57,820
Is there any way we
could modify Voyager
314
00:15:57,890 --> 00:15:58,982
to create a slipstream?
315
00:15:59,058 --> 00:16:01,254
In theory, but I don't think
the ship
316
00:16:01,327 --> 00:16:04,388
would hold up very long
under the quantum stresses.
317
00:16:04,497 --> 00:16:07,194
Try to make the modifications.
318
00:16:07,266 --> 00:16:09,633
If there's a way we can bring
Voyager along for the ride,
319
00:16:09,702 --> 00:16:11,170
I'm all for it.
320
00:16:11,237 --> 00:16:13,934
Harry, B'Elanna, I want you
to take an engineering team
321
00:16:14,006 --> 00:16:15,030
down to the Dauntless.
322
00:16:15,107 --> 00:16:16,165
Start working on a way
323
00:16:16,242 --> 00:16:17,835
to shut down
the slipstream drive
324
00:16:17,910 --> 00:16:19,742
- at a moment's notice.
- Aye, Captain.
325
00:16:19,812 --> 00:16:21,405
Once we have
that safeguard in place,
326
00:16:21,481 --> 00:16:23,108
we can start making
the test flights.
327
00:16:23,182 --> 00:16:24,206
I want this entire crew
328
00:16:24,283 --> 00:16:26,115
to familiarize themselves
with that ship.
329
00:16:26,185 --> 00:16:28,347
See to it.
330
00:16:28,421 --> 00:16:29,889
Dismissed.
331
00:16:31,891 --> 00:16:33,416
Tuvok...
332
00:16:33,559 --> 00:16:34,993
big day.
333
00:16:35,061 --> 00:16:35,994
Indeed.
334
00:16:36,062 --> 00:16:37,325
A way home.
335
00:16:37,396 --> 00:16:39,228
We've been waiting
for this moment for years.
336
00:16:39,298 --> 00:16:41,790
Why don't I feel
more enthusiastic?
337
00:16:41,868 --> 00:16:45,862
Perhaps my mental discipline
is rubbing off on you.
338
00:16:45,938 --> 00:16:47,201
Perhaps.
339
00:16:47,273 --> 00:16:50,243
What do you think about
this little miracle of ours?
340
00:16:50,309 --> 00:16:52,835
I share your concern
about the crew's safety.
341
00:16:52,912 --> 00:16:54,573
We must take every precaution.
342
00:16:54,647 --> 00:16:57,082
Somehow, I don't think
standard diagnostics
343
00:16:57,149 --> 00:16:58,310
and security protocols
344
00:16:58,384 --> 00:17:00,409
are going to make me
feel any better.
345
00:17:00,486 --> 00:17:01,885
Captain?
346
00:17:05,358 --> 00:17:07,827
All of this is just
a little too perfect.
347
00:17:07,894 --> 00:17:08,827
The alien genius
348
00:17:08,895 --> 00:17:11,125
with the answers to
all of our problems...
349
00:17:11,197 --> 00:17:12,790
the message from Starfleet
350
00:17:12,865 --> 00:17:14,799
telling us everything
we want to hear...
351
00:17:14,867 --> 00:17:16,892
a starship delivered
to our doorstep...
352
00:17:16,969 --> 00:17:18,630
What more could we ask for?
353
00:17:18,704 --> 00:17:20,638
They even turned down the beds.
354
00:17:20,706 --> 00:17:23,641
The only thing missing was
chocolates on the pillows.
355
00:17:23,709 --> 00:17:26,406
It does seem convenient.
356
00:17:29,048 --> 00:17:30,982
I can't put my finger on it,
357
00:17:31,050 --> 00:17:33,109
but from the moment
this all started,
358
00:17:33,185 --> 00:17:35,051
I sensed something was wrong.
359
00:17:35,121 --> 00:17:38,489
It started when Arturis
boarded Voyager.
360
00:17:39,559 --> 00:17:41,118
Exactly.
361
00:17:43,930 --> 00:17:47,264
We'll proceed as planned,
but I want you to investigate
362
00:17:47,333 --> 00:17:51,201
that ship from stem to stern
and keep an eye on our guest.
363
00:17:51,270 --> 00:17:52,931
See if you can find
out more about him.
364
00:17:53,005 --> 00:17:54,200
Understood.
365
00:17:54,273 --> 00:17:55,604
Let's hope we're just suffering
366
00:17:55,675 --> 00:17:57,336
from some good
old-fashioned paranoia.
367
00:17:57,410 --> 00:17:58,707
Keep me posted.
368
00:18:06,619 --> 00:18:08,212
Captain's Log, supplemental.
369
00:18:08,287 --> 00:18:10,688
So far, the crew hasn't found
any evidence
370
00:18:10,756 --> 00:18:12,781
to support my doubts
about Arturis.
371
00:18:12,858 --> 00:18:14,792
Nevertheless,
I've told them to keep looking
372
00:18:14,860 --> 00:18:16,294
and to keep their optimism
in check.
373
00:18:16,362 --> 00:18:17,591
But that's one order
374
00:18:17,663 --> 00:18:19,392
I don't expect them
to follow to the letter...
375
00:18:19,532 --> 00:18:24,368
Daily Log, Seven of Nine,
Stardate 51981.6.
376
00:18:24,437 --> 00:18:27,896
I've analyzed the quantum
slipstream technology
377
00:18:27,974 --> 00:18:29,408
of the Dauntless.
378
00:18:29,475 --> 00:18:31,967
It is similar to the transwarp
drive used by the Borg.
379
00:18:32,044 --> 00:18:33,409
As a result, my expertise
380
00:18:33,479 --> 00:18:35,777
will be crucial
to the mission's success.
381
00:18:35,848 --> 00:18:39,512
Voyager's crew is counting
on that success,
382
00:18:39,585 --> 00:18:43,283
but I find myself ambivalent,
so I am carrying out my...
383
00:18:43,356 --> 00:18:44,790
Despite my apprehension,
384
00:18:44,857 --> 00:18:46,985
I can't help but wonder
what I'll be doing
385
00:18:47,059 --> 00:18:48,549
in three months' time--
386
00:18:48,628 --> 00:18:50,995
still guiding Voyager
through the Delta Quadrant,
387
00:18:51,063 --> 00:18:52,258
searching for a way home,
388
00:18:52,331 --> 00:18:54,129
or looking up old friends
in Indiana?
389
00:18:54,200 --> 00:18:56,931
If we do return to Sector 001,
390
00:18:57,003 --> 00:18:59,768
will I adapt
to human civilization--
391
00:18:59,839 --> 00:19:03,241
a single Borg among billions
of individuals?
392
00:19:09,215 --> 00:19:11,479
Initiate emergency shutdown
on my mark.
393
00:19:14,487 --> 00:19:15,955
Now.
394
00:19:18,190 --> 00:19:20,750
Quantum field strength
down to 90 percent.
395
00:19:22,161 --> 00:19:23,754
80 percent.
396
00:19:23,829 --> 00:19:25,991
It's leveling off at 75.
397
00:19:26,065 --> 00:19:28,625
We need to dampen the field
by at least 50 percent.
398
00:19:28,701 --> 00:19:30,999
Try reversing
the quantum field polarities.
399
00:19:34,407 --> 00:19:35,374
70 percent.
400
00:19:39,578 --> 00:19:43,208
55...
401
00:19:43,282 --> 00:19:44,716
49 percent.
402
00:19:44,784 --> 00:19:46,218
We did it.
403
00:19:46,285 --> 00:19:48,049
We've got our safety net.
404
00:19:48,120 --> 00:19:49,952
One step closer to home.
405
00:19:50,022 --> 00:19:52,423
Tuvok wants us to run
a metallurgical analysis
406
00:19:52,558 --> 00:19:54,993
of the bulkheads to look
for anything unusual.
407
00:19:55,061 --> 00:19:56,153
Thank you.
408
00:19:56,228 --> 00:19:57,525
You two run the analysis.
409
00:19:57,596 --> 00:19:59,325
I'll be on the Bridge
with Arturis.
410
00:19:59,398 --> 00:20:02,060
Our resident genius said
he'd help me figure out
411
00:20:02,134 --> 00:20:04,193
how to use
the control sequencers.
412
00:20:05,671 --> 00:20:07,867
Lieutenant, you seem eager
to return to Earth.
413
00:20:07,940 --> 00:20:10,966
"Eager."
414
00:20:11,043 --> 00:20:12,807
I wouldn't go that far.
415
00:20:15,715 --> 00:20:17,581
You were a member of the Maquis.
416
00:20:17,650 --> 00:20:19,140
Starfleet Command will no doubt
417
00:20:19,218 --> 00:20:21,880
hold you responsible
for a multitude of crimes.
418
00:20:21,954 --> 00:20:24,321
You will find nothing on Earth
but adversity.
419
00:20:24,390 --> 00:20:27,087
Well, that's looking
on the bright side.
420
00:20:27,159 --> 00:20:28,820
Let's put it this way:
421
00:20:28,894 --> 00:20:30,988
I'd rather
face the music at home
422
00:20:31,063 --> 00:20:34,033
than spend the rest of my life
in the Delta Quadrant.
423
00:20:37,002 --> 00:20:38,663
What about you?
424
00:20:38,738 --> 00:20:40,934
Looking forward to seeing Earth?
425
00:20:41,006 --> 00:20:42,235
No.
426
00:20:42,308 --> 00:20:45,005
I'm not surprised.
427
00:20:45,077 --> 00:20:47,978
You think people are going
to resent an ex-Maquis?
428
00:20:48,047 --> 00:20:49,606
What about an ex-drone?
429
00:20:49,682 --> 00:20:53,118
We'll be outcasts together.
430
00:20:53,185 --> 00:20:55,153
I'm kidding, Seven.
431
00:20:55,221 --> 00:20:56,711
It's a joke.
432
00:20:56,789 --> 00:21:00,692
Work on that sense of humor.
433
00:21:00,760 --> 00:21:03,127
It'll help you
make friends on Earth.
434
00:21:06,165 --> 00:21:08,566
Seven, can you give
me a hand down here?
435
00:21:12,605 --> 00:21:15,631
I'm picking up
an anomalous energy surge.
436
00:21:19,145 --> 00:21:22,513
There are no power conduits
running through this section.
437
00:21:27,620 --> 00:21:30,817
Believe me, Seven, one look
at that big, blue marble
438
00:21:30,890 --> 00:21:32,153
and you'll fall in love.
439
00:21:32,224 --> 00:21:34,921
It's got just about every
ecosystem you can think of
440
00:21:34,994 --> 00:21:37,725
and hundreds of different
humanoid species live there:
441
00:21:37,797 --> 00:21:41,256
Vulcans, Bolians, Ktarians...
442
00:21:41,333 --> 00:21:44,564
if you like Ktarians.
443
00:21:44,637 --> 00:21:47,902
And there are several other
planets to choose from.
444
00:21:47,973 --> 00:21:49,873
If you will excuse me, Ensign,
445
00:21:49,942 --> 00:21:51,967
I must speak to the Captain.
446
00:21:52,044 --> 00:21:53,808
Seven.
447
00:21:55,314 --> 00:21:57,442
For what it's worth,
448
00:21:57,516 --> 00:22:00,349
it won't be the same
without you.
449
00:22:38,123 --> 00:22:39,181
Kim to Tuvok.
450
00:22:39,258 --> 00:22:40,726
Tuvok here.
451
00:22:40,793 --> 00:22:42,852
I'm on the Dauntless
in the Engine Room,
452
00:22:42,928 --> 00:22:45,829
and I found something
that qualifies as unusual.
453
00:22:45,898 --> 00:22:47,662
I'll be right there.
454
00:22:56,275 --> 00:23:01,509
Computer, display data block
14-beta, auxiliary display.
455
00:23:07,419 --> 00:23:09,683
Seven, I could use your help.
456
00:23:13,626 --> 00:23:15,560
I'm trying to reconstruct
the last fragment
457
00:23:15,628 --> 00:23:17,289
of the Starfleet message.
458
00:23:17,363 --> 00:23:19,229
Arturis said it was
irreparably damaged.
459
00:23:19,298 --> 00:23:22,791
I know, but I think
he gave up too easily.
460
00:23:22,868 --> 00:23:24,097
Intuition.
461
00:23:24,169 --> 00:23:26,399
It's intuition if I'm right.
462
00:23:26,472 --> 00:23:28,372
I've designed
a new decryption algorithm.
463
00:23:28,440 --> 00:23:30,704
Let's give it a try.
464
00:23:30,776 --> 00:23:32,437
Captain...
465
00:23:32,578 --> 00:23:36,537
1 will not be going with you
to the Alpha Quadrant.
466
00:23:43,555 --> 00:23:45,546
I can understand
your reluctance.
467
00:23:45,624 --> 00:23:47,023
It's been hard enough
468
00:23:47,092 --> 00:23:49,789
dealing with a crew
of 150 individual humans.
469
00:23:49,862 --> 00:23:52,832
The prospect of an entire planet
must be overwhelming.
470
00:23:52,898 --> 00:23:54,059
I am not overwhelmed.
471
00:23:54,133 --> 00:23:56,261
I simply do not wish
to live among humans.
472
00:23:56,335 --> 00:23:59,361
Well, whether you like it
or not, you're one of us.
473
00:23:59,438 --> 00:24:01,770
You've come a long way
from that drone
474
00:24:01,840 --> 00:24:04,832
who stepped out of a Borg
alcove nine months ago.
475
00:24:04,910 --> 00:24:06,901
Don't turn your back
on humanity now,
476
00:24:06,979 --> 00:24:10,074
not when you're about to
take your biggest step--
477
00:24:10,149 --> 00:24:12,117
Earth...
478
00:24:12,184 --> 00:24:13,618
your home.
479
00:24:13,686 --> 00:24:17,850
I may have come a long way,
480
00:24:17,923 --> 00:24:19,914
but not in the direction
you think.
481
00:24:22,027 --> 00:24:24,394
You've attempted
to influence my development.
482
00:24:24,463 --> 00:24:27,023
You exposed me to your culture,
your ideals.
483
00:24:27,099 --> 00:24:30,433
You hoped to shape me
in your own image,
484
00:24:30,536 --> 00:24:32,561
but you have failed.
485
00:24:32,638 --> 00:24:35,972
You may have noticed
our tendency to disagree.
486
00:24:36,041 --> 00:24:38,442
Oh, I've noticed.
487
00:24:38,544 --> 00:24:41,241
Then you must also recognize
that I do not share your values.
488
00:24:41,313 --> 00:24:43,805
Your desire to explore space
is inefficient.
489
00:24:43,882 --> 00:24:46,442
Your need for familial
connections is a weakness.
490
00:24:46,585 --> 00:24:49,350
Your infatuation with this
planet is irrational.
491
00:24:49,421 --> 00:24:52,118
I won't argue
that you've turned out
492
00:24:52,191 --> 00:24:55,126
differently than I expected,
493
00:24:55,194 --> 00:24:59,324
and that we often have
conflicting points of view.
494
00:24:59,398 --> 00:25:03,392
But right now,
the stakes are higher.
495
00:25:03,535 --> 00:25:06,197
This crew needs your expertise.
496
00:25:06,271 --> 00:25:08,365
Abandon them,
and you diminish their chances
497
00:25:08,440 --> 00:25:09,999
- of getting home.
Irrelevant.
498
00:25:10,075 --> 00:25:11,372
No, it's not.
499
00:25:11,443 --> 00:25:13,343
We've given you a lot, Seven.
500
00:25:13,412 --> 00:25:15,642
It's time you gave
something in return.
501
00:25:15,714 --> 00:25:18,809
I have... on many occasions.
502
00:25:18,884 --> 00:25:21,182
Now I refuse.
503
00:25:28,527 --> 00:25:30,791
What would you do,
go back to the collective?
504
00:25:30,863 --> 00:25:32,991
I don't know.
505
00:25:33,065 --> 00:25:34,829
Then what exactly
do you have in mind?
506
00:25:34,900 --> 00:25:36,664
I don't know.
507
00:25:36,735 --> 00:25:37,702
That's my point.
508
00:25:37,770 --> 00:25:39,101
You're asking me
to cast you adrift
509
00:25:39,171 --> 00:25:41,139
in the Delta Quadrant,
alone and without support.
510
00:25:41,206 --> 00:25:44,039
I wouldn't grant that request
to any member of this crew,
511
00:25:44,109 --> 00:25:45,543
because it's too dangerous.
512
00:25:45,611 --> 00:25:46,703
I will survive.
513
00:25:46,779 --> 00:25:48,406
On what, Borg perfection?
514
00:25:48,480 --> 00:25:50,972
Precisely.
515
00:25:51,050 --> 00:25:53,781
I don't buy it.
516
00:25:53,852 --> 00:25:55,616
This isn't about
your independence,
517
00:25:55,687 --> 00:25:57,212
your superiority.
518
00:25:59,091 --> 00:26:01,992
This is about your fear.
519
00:26:02,061 --> 00:26:03,927
You're not making this choice
520
00:26:03,996 --> 00:26:06,090
because you've
outgrown humanity.
521
00:26:06,165 --> 00:26:09,430
I think you're afraid
to go back to Earth.
522
00:26:18,210 --> 00:26:20,042
The algorithm's working.
523
00:26:20,112 --> 00:26:22,171
It's reconstructing
the data block.
524
00:26:28,520 --> 00:26:29,419
That's strange.
525
00:26:29,555 --> 00:26:30,750
I thought
526
00:26:30,823 --> 00:26:33,417
we already recovered
this part of the message.
527
00:26:33,492 --> 00:26:36,427
Perhaps it is an addendum
from the Admiral.
528
00:26:36,495 --> 00:26:39,430
You did designate him a windbag.
529
00:26:39,565 --> 00:26:41,556
Oh, I don't think so.
530
00:26:41,633 --> 00:26:45,536
The data index doesn't match.
531
00:26:45,604 --> 00:26:48,039
This is a completely
different message.
532
00:26:53,011 --> 00:26:55,446
Apologies from everyone
at Starfleet Command.
533
00:26:55,547 --> 00:26:58,278
We've had our best people
working around the clock
534
00:26:58,350 --> 00:27:00,079
trying to find a wormhole,
535
00:27:00,152 --> 00:27:03,816
a new means of propulsion--
anything to get you back home.
536
00:27:03,889 --> 00:27:05,618
But despite our best efforts...
537
00:27:05,691 --> 00:27:08,820
I know it's not
what you were hoping.
538
00:27:08,894 --> 00:27:10,555
But we have sent you
all the data
539
00:27:10,629 --> 00:27:12,597
we've collected
on the Delta Quadrant.
540
00:27:12,664 --> 00:27:15,793
With any luck, you'll find
at least some part of it useful,
541
00:27:15,868 --> 00:27:18,803
maybe enough to shave
a few years off your trip.
542
00:27:21,507 --> 00:27:23,305
Safe journey.
543
00:27:23,375 --> 00:27:24,900
We hope to see you soon.
544
00:27:28,714 --> 00:27:31,740
Your intuition was correct.
545
00:27:31,817 --> 00:27:33,911
Unfortunately.
546
00:27:33,986 --> 00:27:36,978
Arturis must have
created a false message.
547
00:27:37,055 --> 00:27:39,615
It sure as hell looks that way.
548
00:27:39,691 --> 00:27:40,988
Janeway to Tuvok.
549
00:27:41,059 --> 00:27:42,754
Yes, Captain.
550
00:27:42,828 --> 00:27:46,093
My suspicions
have been confirmed.
551
00:27:49,334 --> 00:27:51,666
Arturis tampered
with Starfleet's message.
552
00:27:51,737 --> 00:27:54,069
The Dauntless isn't
what it appears to be.
553
00:27:54,139 --> 00:27:55,573
I agree.
We've discovered
554
00:27:55,641 --> 00:27:57,632
alien technology
behind a bulkhead
555
00:27:57,709 --> 00:27:58,835
in Engineering.
556
00:27:58,911 --> 00:28:00,003
I can't identify it.
557
00:28:00,078 --> 00:28:01,603
Where's Arturis now?
558
00:28:01,680 --> 00:28:04,274
On the Dauntless Bridge,
working with Lieutenant Torres.
559
00:28:04,349 --> 00:28:06,374
Go to the Bridge,
but don't tip our hand.
560
00:28:06,451 --> 00:28:08,977
I'll be there with a full
security team within minutes.
561
00:28:09,054 --> 00:28:10,681
Understood.
562
00:28:10,756 --> 00:28:12,451
Let's get weapons.
563
00:28:32,177 --> 00:28:33,770
Don't touch that!
564
00:28:35,647 --> 00:28:38,241
You almost kicked us
into slipstream drive.
565
00:28:38,317 --> 00:28:41,582
Oh. I wouldn't want to do that.
566
00:28:41,653 --> 00:28:43,121
Ku cha mee-roch.
567
00:28:43,188 --> 00:28:45,020
No problem.
568
00:28:46,792 --> 00:28:48,282
You speak Klingon.
569
00:28:48,360 --> 00:28:49,293
I do now.
570
00:28:49,361 --> 00:28:50,419
Your Captain was kind enough
571
00:28:50,529 --> 00:28:52,896
to let me review
your linguistic database.
572
00:28:52,965 --> 00:28:55,434
I only speak
a few phrases myself.
573
00:28:55,567 --> 00:28:57,729
Oh, a shame.
It's a robust language.
574
00:28:57,803 --> 00:28:59,999
A little too robust for me.
575
00:29:04,376 --> 00:29:06,811
Evacuate the repair teams.
576
00:29:06,878 --> 00:29:07,902
Captain?
577
00:29:07,980 --> 00:29:09,379
Do it.
578
00:29:09,514 --> 00:29:11,107
Explain yourself.
579
00:29:11,183 --> 00:29:13,311
I don't know
what you're talking about.
580
00:29:13,385 --> 00:29:15,786
You fabricated the message
from Starfleet.
581
00:29:15,854 --> 00:29:17,322
I recovered
the real transmission--
582
00:29:17,389 --> 00:29:20,256
the one you said
was irreparably damaged.
583
00:29:20,325 --> 00:29:21,850
That's absurd.
584
00:29:21,927 --> 00:29:23,395
Starfleet didn't send us
this vessel.
585
00:29:23,495 --> 00:29:25,486
And you're not here to help.
Is this your ship?
586
00:29:25,564 --> 00:29:27,191
Please, I... stay calm.
587
00:29:27,266 --> 00:29:28,995
There must be an explanation.
588
00:29:29,067 --> 00:29:31,263
I tried to ignore my gut
feelings, because I got
589
00:29:31,336 --> 00:29:33,600
carried away with the excitement
of getting home.
590
00:29:33,672 --> 00:29:35,265
But you preyed on that,
didn't you?
591
00:29:35,340 --> 00:29:38,332
You took advantage of our hopes,
and now I want to know why.
592
00:29:41,046 --> 00:29:44,277
believe that there is
a threat here, Captain.
593
00:29:44,349 --> 00:29:46,841
But not from me.
594
00:29:46,918 --> 00:29:49,853
I didn't feel it was my place
to make accusations,
595
00:29:49,921 --> 00:29:53,414
but I saw her reconfigure
several key algorithms
596
00:29:53,525 --> 00:29:56,790
two days ago
in the Astrometrics Lab.
597
00:29:56,862 --> 00:29:58,352
And it seemed obvious
598
00:29:58,430 --> 00:30:01,365
she must have been tampering
with the Starfleet message.
599
00:30:01,433 --> 00:30:02,696
You are lying.
600
00:30:02,768 --> 00:30:04,065
She's been sabotaging
601
00:30:04,136 --> 00:30:06,127
your every effort
to reach Earth.
602
00:30:06,204 --> 00:30:08,002
You don't have to believe me,
Captain.
603
00:30:08,073 --> 00:30:10,064
You can find
all the evidence you need
604
00:30:10,142 --> 00:30:11,439
in her personal database.
605
00:30:11,543 --> 00:30:13,739
Evidence you undoubtedly
put there yourself,
606
00:30:13,812 --> 00:30:15,143
just in case you got caught.
607
00:30:15,213 --> 00:30:16,339
Take him to Voyager.
608
00:30:16,415 --> 00:30:18,406
Throw him in the brig.
609
00:30:45,610 --> 00:30:48,079
Janeway to Voyager.
Beam us out of here.
610
00:30:48,146 --> 00:30:50,706
He's trying to deflect
our transporters.
611
00:30:50,782 --> 00:30:52,216
Stand by.
612
00:31:05,197 --> 00:31:06,926
I've got everyone
but Seven and the Captain.
613
00:31:06,998 --> 00:31:08,693
He's found a way to block
their transport.
614
00:31:08,767 --> 00:31:11,065
The ship's going
into slipstream mode.
615
00:31:11,136 --> 00:31:12,934
Pursuit course.
616
00:31:25,350 --> 00:31:27,045
We lost them, Commander.
617
00:31:32,491 --> 00:31:35,722
Tom, bring the warp core
modifications on line.
618
00:31:35,794 --> 00:31:36,989
We're going after them.
619
00:31:37,062 --> 00:31:38,928
Sir, we haven't even had
a trial run yet.
620
00:31:40,532 --> 00:31:42,557
There's no time
like the present.
621
00:31:51,843 --> 00:31:54,710
Where are you taking us?
622
00:31:54,780 --> 00:31:57,010
Home.
623
00:31:57,082 --> 00:31:59,380
How'd you create
the Starfleet Bridge?
624
00:31:59,451 --> 00:32:01,078
Holograms?
625
00:32:01,153 --> 00:32:02,814
Particle synthesis.
626
00:32:02,888 --> 00:32:04,720
Beyond your understanding.
627
00:32:04,790 --> 00:32:06,519
Is this what your people do?
628
00:32:06,591 --> 00:32:08,286
Prey on innocent ships?
629
00:32:08,360 --> 00:32:09,794
"Innocent."
630
00:32:09,861 --> 00:32:12,853
Typical of Captain Janeway--
self-righteous.
631
00:32:14,466 --> 00:32:16,901
If I've offended you
or your people in some way,
632
00:32:16,968 --> 00:32:18,265
please tell me.
633
00:32:18,336 --> 00:32:20,168
Diplomacy, Captain?
634
00:32:20,238 --> 00:32:23,697
Your diplomacy
destroyed my world!
635
00:32:23,775 --> 00:32:25,800
What? What are you saying?
636
00:32:25,877 --> 00:32:28,244
You negotiated an agreement
637
00:32:28,313 --> 00:32:31,078
with the Borg collective--
638
00:32:31,149 --> 00:32:35,643
safe passage through their
space, and in return,
639
00:32:35,720 --> 00:32:38,212
you helped them defeat
one of their enemies.
640
00:32:38,290 --> 00:32:39,758
Species 8472.
641
00:32:39,825 --> 00:32:42,726
In your colorful language, yes--
Species 8472.
642
00:32:42,794 --> 00:32:45,058
Did it ever occur to you
that there were those of us
643
00:32:45,130 --> 00:32:47,724
in the Delta Quadrant with
a vested interest in that war?
644
00:32:47,799 --> 00:32:50,393
Victory would have meant
annihilation of the Borg,
645
00:32:50,469 --> 00:32:52,801
but you couldn't see
beyond the bow of your own ship!
646
00:32:52,871 --> 00:32:54,464
In my estimation,
647
00:32:54,539 --> 00:32:57,975
Species 8472 posed
a greater threat than the Borg.
648
00:32:58,043 --> 00:32:59,670
Who were you
to make that decision--
649
00:32:59,744 --> 00:33:01,838
a stranger to this Quadrant?
650
00:33:01,913 --> 00:33:04,007
There wasn't exactly time
to take a poll.
651
00:33:04,082 --> 00:33:05,311
I had to act quickly.
652
00:33:05,383 --> 00:33:09,616
My people managed to elude
the Borg for centuries--
653
00:33:09,688 --> 00:33:13,386
outwitting them,
always one step ahead.
654
00:33:13,458 --> 00:33:17,224
But in recent years, the Borg
began to weaken our defenses.
655
00:33:17,295 --> 00:33:18,888
They were closing in,
656
00:33:18,964 --> 00:33:22,992
and Species 8472 was
our last hope to defeat them.
657
00:33:23,068 --> 00:33:24,934
You took that away from us!
658
00:33:26,771 --> 00:33:29,138
The outer colonies
were the first to fall--
659
00:33:29,207 --> 00:33:31,767
23 in a matter of hours.
660
00:33:31,843 --> 00:33:34,039
Our sentry vessels tossed aside.
661
00:33:34,112 --> 00:33:35,876
No defense against the storm.
662
00:33:35,947 --> 00:33:38,678
And by the time they had
surrounded our star system--
663
00:33:38,750 --> 00:33:40,616
hundreds of cubes--
664
00:33:40,685 --> 00:33:44,053
we had already surrendered
to our own terror.
665
00:33:45,857 --> 00:33:50,090
A few of us managed to survive--
ten, 20,000.
666
00:33:50,161 --> 00:33:51,322
I was fortunate.
667
00:33:51,396 --> 00:33:57,301
I escaped with a vessel,
alone... but alive.
668
00:33:57,369 --> 00:33:58,598
I don't blame them.
669
00:33:58,670 --> 00:34:01,571
They were just drones,
670
00:34:01,640 --> 00:34:04,735
acting with
their collective instinct.
671
00:34:04,809 --> 00:34:06,072
You!
672
00:34:06,144 --> 00:34:08,613
You had a choice!
673
00:34:10,649 --> 00:34:13,118
I am sorry for what happened
to your people,
674
00:34:13,184 --> 00:34:14,413
but try to understand.
675
00:34:14,486 --> 00:34:15,885
I couldn't have known.
676
00:34:15,954 --> 00:34:18,423
It took me months to find you.
677
00:34:18,523 --> 00:34:21,254
I watched and waited
for my opportunity
678
00:34:21,326 --> 00:34:23,522
to make you pay
for what you'd done.
679
00:34:23,595 --> 00:34:25,063
Then the Starfleet message.
680
00:34:25,130 --> 00:34:28,395
And I knew that your selfish
desire to get home
681
00:34:28,466 --> 00:34:29,991
would surface again,
682
00:34:30,068 --> 00:34:32,833
that I could lure you
to this vessel,
683
00:34:32,904 --> 00:34:35,669
that I could see to it
that you'd all be assimilated
684
00:34:35,740 --> 00:34:39,233
and spend the rest
of eternity as Borg!
685
00:34:39,311 --> 00:34:44,579
I was hoping to get
your entire crew,
686
00:34:44,649 --> 00:34:46,777
but I'll settle
for the two of you.
687
00:34:52,023 --> 00:34:54,788
In a matter of hours,
688
00:34:54,859 --> 00:34:57,851
this ship will return
to my homeworld...
689
00:35:00,231 --> 00:35:02,700
inside Borg space.
690
00:35:02,767 --> 00:35:05,395
When that happens, you will
be assimilated, as well.
691
00:35:05,537 --> 00:35:07,972
That's irrelevant.
692
00:35:09,507 --> 00:35:12,408
This is what you wanted
all along, isn't it?
693
00:35:12,510 --> 00:35:15,207
To go back to your collective?
694
00:35:15,280 --> 00:35:18,944
You should thank me.
695
00:35:38,036 --> 00:35:39,060
Report.
696
00:35:39,137 --> 00:35:40,434
We're at full impulse,
697
00:35:40,572 --> 00:35:43,735
but we're not breaking through
the quantum barrier.
698
00:35:43,808 --> 00:35:45,276
I'm having trouble controlling
the field parameters.
699
00:35:45,343 --> 00:35:47,710
I need more power
to the deflector.
700
00:35:47,779 --> 00:35:48,712
Bridge to Torres.
701
00:35:48,780 --> 00:35:51,306
I'm already on it,
Commander. Stand by.
702
00:35:51,383 --> 00:35:53,283
Reroute auxiliary power
to deflector control.
703
00:35:53,351 --> 00:35:55,251
Make sure that quantum
warp field is stable.
704
00:35:55,320 --> 00:35:56,947
Aye, Lieutenant.
705
00:35:59,658 --> 00:36:00,989
Deflector at maximum.
706
00:36:01,059 --> 00:36:02,891
I'm focusing the quantum field.
707
00:36:02,961 --> 00:36:04,019
Make it quick.
708
00:36:04,095 --> 00:36:05,893
Hull temperature's at critical.
709
00:36:10,702 --> 00:36:12,192
We're at slipstream velocity.
710
00:36:12,270 --> 00:36:14,398
Structural integrity
is down by nine percent.
711
00:36:14,472 --> 00:36:15,837
We've got less than an hour
712
00:36:15,907 --> 00:36:17,602
before the hull
starts to buckle.
713
00:36:17,676 --> 00:36:19,303
I've located their slipstream.
714
00:36:19,377 --> 00:36:21,903
I'm aligning ours to match.
715
00:36:21,980 --> 00:36:23,414
We're right behind them.
716
00:36:23,515 --> 00:36:24,778
How far behind?
717
00:36:24,849 --> 00:36:26,112
Just a few minutes.
718
00:36:26,184 --> 00:36:28,414
Is there any way
to increase our speed?
719
00:36:28,553 --> 00:36:29,816
None.
720
00:36:29,888 --> 00:36:31,322
We're at maximum.
721
00:36:31,389 --> 00:36:32,914
Maintain course.
722
00:36:32,991 --> 00:36:34,857
If I know the Captain,
723
00:36:34,926 --> 00:36:37,156
she's already got a plan.
724
00:36:38,630 --> 00:36:40,394
Any ideas?
725
00:36:40,465 --> 00:36:41,728
Not presently.
726
00:36:41,800 --> 00:36:43,063
We better think of something.
727
00:36:43,134 --> 00:36:45,068
We come face-to-face
with your former family
728
00:36:45,136 --> 00:36:46,194
in less than an hour,
729
00:36:46,271 --> 00:36:47,864
and that's one reunion
I'd like to miss.
730
00:36:47,939 --> 00:36:49,600
Unless, of course,
you're looking forward
731
00:36:49,674 --> 00:36:50,800
to rejoining the collective.
732
00:36:52,777 --> 00:36:54,905
I do not believe I am.
733
00:36:54,979 --> 00:36:56,606
Not the ringing opposition
734
00:36:56,681 --> 00:36:59,013
I was hoping for,
but I'll take it.
735
00:36:59,084 --> 00:37:01,451
A drone could walk
through this force field
736
00:37:01,519 --> 00:37:03,283
like it was thin air.
737
00:37:03,354 --> 00:37:05,254
Is there enough Borg technology
738
00:37:05,323 --> 00:37:07,519
left in your body
to let it adapt?
739
00:37:07,592 --> 00:37:09,856
If I activate
the appropriate nanoprobes,
740
00:37:09,928 --> 00:37:12,363
I could alter
my bioelectric field.
741
00:37:12,430 --> 00:37:15,331
However, I would need to
adjust my cranial implant.
742
00:37:15,400 --> 00:37:17,994
Would a microfilament
do the trick?
743
00:37:18,069 --> 00:37:19,503
It might.
744
00:37:19,571 --> 00:37:22,336
Then let's get you one.
745
00:37:22,407 --> 00:37:24,967
Once you get outside,
access that control panel
746
00:37:25,043 --> 00:37:26,636
and disable the force field.
747
00:37:26,711 --> 00:37:28,805
Then we'll try
to reach the engine room.
748
00:37:28,880 --> 00:37:31,713
And employ the emergency
shutdown procedure.
749
00:37:36,187 --> 00:37:37,621
Sufficient.
750
00:37:37,689 --> 00:37:39,316
You will need
751
00:37:39,390 --> 00:37:42,621
to cross-link the third
and sixth nodules.
752
00:37:50,235 --> 00:37:52,169
Déja vu.
753
00:37:52,237 --> 00:37:54,228
Captain?
754
00:37:54,305 --> 00:37:55,363
If I recall,
755
00:37:55,440 --> 00:37:58,307
this is where
our relationship began
756
00:37:58,376 --> 00:38:00,276
in a brig nine months ago.
757
00:38:00,345 --> 00:38:02,279
I severed you
from the collective,
758
00:38:02,347 --> 00:38:05,282
and you weren't exactly
happy about it.
759
00:38:05,350 --> 00:38:08,285
No, I was not.
760
00:38:08,353 --> 00:38:11,721
In case I never get
a chance to say this...
761
00:38:11,790 --> 00:38:14,816
I realize that I've been
hard on you at times,
762
00:38:14,893 --> 00:38:16,987
but it was never out of anger
763
00:38:17,061 --> 00:38:19,826
or regret that
I brought you on board.
764
00:38:19,898 --> 00:38:21,263
I'm your Captain.
765
00:38:21,332 --> 00:38:23,733
That means I can't always
be a friend.
766
00:38:23,802 --> 00:38:25,133
Understand?
767
00:38:25,203 --> 00:38:27,501
No.
768
00:38:27,572 --> 00:38:30,803
However, if we are assimilated
our thoughts will become one,
769
00:38:30,875 --> 00:38:33,139
and I'm sure I will
understand perfectly.
770
00:38:35,713 --> 00:38:37,340
A joke, Captain.
771
00:38:37,415 --> 00:38:40,942
You yourself have encouraged
me to use my sense of humor.
772
00:38:42,020 --> 00:38:43,749
Well, it's nice to know
773
00:38:43,822 --> 00:38:46,723
you've taken some
of my advice to heart.
774
00:38:51,629 --> 00:38:53,393
You were correct, Captain.
775
00:38:53,464 --> 00:38:54,898
Hmm?
776
00:38:54,966 --> 00:38:57,367
My desire to remain
in the Delta Quadrant
777
00:38:57,435 --> 00:39:00,029
was based on fear.
778
00:39:00,104 --> 00:39:01,902
I am no longer Borg,
779
00:39:01,973 --> 00:39:04,567
but the prospect
of becoming human is...
780
00:39:04,642 --> 00:39:07,577
unsettling.
781
00:39:07,645 --> 00:39:10,307
I don't know where I belong.
782
00:39:10,381 --> 00:39:12,975
You belong with us.
783
00:39:15,553 --> 00:39:18,420
The adaptations are complete.
784
00:39:38,276 --> 00:39:40,040
We're in business.
785
00:39:59,130 --> 00:40:01,428
I can't initiate
the emergency shutdown.
786
00:40:01,532 --> 00:40:03,432
Our commands are being
blocked from the Bridge.
787
00:40:03,568 --> 00:40:04,729
He's detected us.
788
00:40:07,705 --> 00:40:09,935
The ship's velocity
has just increased.
789
00:40:10,008 --> 00:40:11,339
At our present speed,
790
00:40:11,409 --> 00:40:14,140
we will enter Borg space
in less than 12 minutes.
791
00:40:14,212 --> 00:40:16,442
Do we still have access
to the power distribution grid?
792
00:40:16,547 --> 00:40:17,878
Yes.
793
00:40:17,949 --> 00:40:20,145
If we can't throw on the brakes,
let's swerve the wheel.
794
00:40:20,218 --> 00:40:22,585
Send a power surge
into the starboard thrusters.
795
00:40:22,654 --> 00:40:24,053
The torsional stress
at these speeds
796
00:40:24,122 --> 00:40:25,146
could tear the ship apart.
797
00:40:25,223 --> 00:40:27,021
It's either that
or join the hive. Do it.
798
00:40:27,091 --> 00:40:28,456
If we're still in one piece,
799
00:40:28,559 --> 00:40:30,254
try to gain control
of navigation.
800
00:40:30,328 --> 00:40:31,386
I'll be on the Bridge.
801
00:40:31,462 --> 00:40:32,827
We have a game of Velocity
802
00:40:32,897 --> 00:40:34,456
scheduled for tomorrow,
Holodeck One.
803
00:40:34,532 --> 00:40:36,364
I expect you
to keep the appointment.
804
00:40:36,434 --> 00:40:38,368
Aye, Captain.
805
00:41:16,441 --> 00:41:18,603
Sorry about the bumpy ride.
806
00:41:18,676 --> 00:41:21,043
You can slow this ship down,
807
00:41:21,112 --> 00:41:22,602
but you can't stop it.
808
00:41:22,680 --> 00:41:25,115
In four minutes,
Captain Janeway will be gone,
809
00:41:25,183 --> 00:41:26,947
and a new drone will be born.
810
00:41:27,018 --> 00:41:28,213
Don't count on it.
811
00:41:30,154 --> 00:41:32,953
Seven of Nine has accessed
your navigational systems.
812
00:41:33,024 --> 00:41:35,152
You taught us
how to use this ship
813
00:41:35,226 --> 00:41:36,352
a little too well.
814
00:41:36,427 --> 00:41:38,395
I can't begin to imagine
your loss,
815
00:41:38,463 --> 00:41:41,057
but try to see beyond
your desire for revenge.
816
00:41:41,132 --> 00:41:42,793
Revenge is all I have left.
817
00:41:42,867 --> 00:41:45,393
No, no. As long as you're
alive, there's hope.
818
00:41:45,470 --> 00:41:47,063
Your people's accomplishments
819
00:41:47,138 --> 00:41:49,903
their knowledge, their
dignity can survive in you.
820
00:41:49,974 --> 00:41:52,136
End this.
821
00:42:03,888 --> 00:42:06,516
I've just destroyed
the navigational controls.
822
00:42:06,591 --> 00:42:08,821
No one can stop this ship now,
823
00:42:08,893 --> 00:42:10,588
not even me.
824
00:42:12,163 --> 00:42:14,097
Two minutes to Borg space.
825
00:42:21,706 --> 00:42:22,798
Direct hit.
826
00:42:22,874 --> 00:42:24,433
The vessel's shields are down.
827
00:42:24,509 --> 00:42:26,170
Transporter standing by.
828
00:42:26,244 --> 00:42:28,110
Get a lock on our people.
829
00:42:42,360 --> 00:42:43,987
Voyager.
830
00:42:44,062 --> 00:42:45,188
Come with me.
831
00:42:45,263 --> 00:42:46,662
It's not too late.
832
00:42:46,731 --> 00:42:48,495
It is for you.
833
00:42:50,368 --> 00:42:52,837
I've got them, Commander --
Transporter Room Two.
834
00:42:52,904 --> 00:42:55,168
Alter our slipstream,
hard starboard.
835
00:42:55,239 --> 00:42:57,435
Take us back the way we came.
836
00:43:16,160 --> 00:43:18,060
We are the Borg.
837
00:43:18,129 --> 00:43:19,858
You will be assimilated.
838
00:43:19,931 --> 00:43:21,899
Resistance is futile.
839
00:43:26,204 --> 00:43:28,172
Captain's Log, supplemental.
840
00:43:28,239 --> 00:43:31,174
We remained in the quantum
slipstream for an hour
841
00:43:31,242 --> 00:43:33,108
before it finally collapsed.
842
00:43:33,177 --> 00:43:34,975
Our diagnostics have concluded
843
00:43:35,046 --> 00:43:38,141
that we can't risk
using this technology again,
844
00:43:38,216 --> 00:43:41,277
but we did manage to get
300 light-years closer to home.
845
00:43:44,122 --> 00:43:45,055
Full impact.
846
00:43:45,123 --> 00:43:47,023
Final round to Janeway.
Winner: Janeway.
847
00:43:47,091 --> 00:43:48,183
Nice play.
848
00:43:48,259 --> 00:43:49,385
You almost had me.
849
00:43:49,460 --> 00:43:50,450
Almost.
850
00:43:50,595 --> 00:43:51,687
Go again?
851
00:43:51,762 --> 00:43:53,730
I must report
to the Astrometrics Lab.
852
00:43:53,798 --> 00:43:55,129
There is work to be done.
853
00:43:55,199 --> 00:43:57,930
Work? I gave the crew strict
orders to take some R&R
854
00:43:58,002 --> 00:44:00,471
over the next few days,
and that includes you.
855
00:44:00,571 --> 00:44:02,096
There are more pressing needs.
856
00:44:02,173 --> 00:44:04,870
I am attempting to design
another method of traveling
857
00:44:04,942 --> 00:44:07,411
at slipstream velocities
without damaging Voyager.
858
00:44:07,512 --> 00:44:09,207
I thought that was impossible.
859
00:44:09,280 --> 00:44:12,215
"Impossible" is a word
that humans use far too often.
860
00:44:12,283 --> 00:44:14,251
I wish to continue my efforts.
861
00:44:14,318 --> 00:44:17,413
A few days ago,
you were ready to abandon ship,
862
00:44:17,555 --> 00:44:21,287
and here you are, practically
laying in a course to Earth.
863
00:44:21,359 --> 00:44:26,798
As we approached Borg space,
I began to reevaluate my future.
864
00:44:26,864 --> 00:44:30,562
The prospect
of becoming a drone...
865
00:44:30,635 --> 00:44:32,569
was unappealing.
866
00:44:32,637 --> 00:44:34,935
Sometimes you've
got to look back
867
00:44:35,006 --> 00:44:36,872
in order to move forward.
868
00:44:36,941 --> 00:44:38,272
Sounds to me
869
00:44:38,342 --> 00:44:40,640
like you're starting
to embrace your humanity.
870
00:44:40,711 --> 00:44:42,440
No...
871
00:44:42,513 --> 00:44:47,781
but as I said,
nothing is impossible.
872
00:44:52,156 --> 00:44:54,784
Computer...
873
00:44:54,859 --> 00:44:56,850
one more game.
62131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.