Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:07,920
Your magic is to be bound.
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,628
What if I returned to Sanctuary?
3
00:00:09,629 --> 00:00:11,314
It's Angela Otis's constituency,
4
00:00:11,315 --> 00:00:12,663
you'd be going into
the lion's den.
5
00:00:12,664 --> 00:00:13,804
ANGELA: How is a person
6
00:00:13,839 --> 00:00:15,928
with supernatural powers
at risk?
7
00:00:16,059 --> 00:00:19,323
Surely it's people with
no power who are vulnerable,
8
00:00:19,410 --> 00:00:20,460
Ms Knight.
9
00:00:20,846 --> 00:00:21,896
Hello?
10
00:00:22,413 --> 00:00:23,463
[high tempo music]
11
00:00:23,501 --> 00:00:24,763
Run!
[punch]
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,374
- Go!
- What's this?
13
00:00:26,504 --> 00:00:28,289
Ryan called it
an incident board.
14
00:00:28,290 --> 00:00:29,506
Thanks for helping me out.
15
00:00:29,507 --> 00:00:30,290
Can I give you a lift somewhere?
16
00:00:30,291 --> 00:00:31,683
Why is there a sigil here?
17
00:00:31,814 --> 00:00:33,294
Ryan was killed by a witch.
18
00:00:33,381 --> 00:00:35,122
Harper, Lachlan's your father.
19
00:00:38,690 --> 00:00:40,040
[frog croaking]
20
00:00:42,955 --> 00:00:44,044
[breathing heavily]
21
00:01:09,895 --> 00:01:11,515
[suspenseful music continues]
22
00:01:21,864 --> 00:01:23,953
[pestle and mortar clanging]
23
00:01:36,922 --> 00:01:38,662
[suspenseful music intensifies]
24
00:01:43,233 --> 00:01:44,800
[dramatic music]
25
00:02:24,796 --> 00:02:26,146
[mystical music]
26
00:02:30,106 --> 00:02:31,499
[clattering]
27
00:02:52,737 --> 00:02:54,130
[pages fluttering]
28
00:03:08,840 --> 00:03:10,146
You take milk?
29
00:03:10,147 --> 00:03:12,321
I don't suppose
you've got any creamer?
30
00:03:12,322 --> 00:03:13,322
What's that?
31
00:03:13,323 --> 00:03:14,671
It's like a milk powder
32
00:03:14,672 --> 00:03:15,847
kind of thing.
33
00:03:16,370 --> 00:03:18,806
Ultra processed and unhealthy.
34
00:03:18,807 --> 00:03:19,857
Sounds amazing.
35
00:03:22,289 --> 00:03:23,339
Where's your mom?
36
00:03:23,681 --> 00:03:24,731
In town.
37
00:03:25,074 --> 00:03:27,294
We're opening a treatment room, apparently.
38
00:03:27,337 --> 00:03:29,165
Well, that sounds
like a bad idea.
39
00:03:32,037 --> 00:03:34,126
Well, Mum's an optimist.
40
00:03:34,214 --> 00:03:35,345
Even after...
41
00:03:36,172 --> 00:03:37,391
what she went through?
42
00:03:39,697 --> 00:03:40,777
You both went through.
43
00:03:41,569 --> 00:03:43,397
So, you knew about us all along?
44
00:03:43,701 --> 00:03:44,751
Um...
45
00:03:45,747 --> 00:03:49,098
I saw it on the news,
like everyone else.
46
00:03:49,359 --> 00:03:50,665
You recognised Mum?
47
00:03:51,056 --> 00:03:52,841
It'd been 20 years, but yeah.
48
00:03:53,711 --> 00:03:55,409
I never forgot her face.
49
00:03:57,367 --> 00:03:58,586
And then I saw you.
50
00:03:58,936 --> 00:04:02,545
So why didn't you
come to Sanctuary?
51
00:04:02,546 --> 00:04:03,765
I did.
52
00:04:04,331 --> 00:04:05,767
You'd already disappeared.
53
00:04:07,421 --> 00:04:10,598
And the Moot said they had
no idea about your whereabouts.
54
00:04:10,599 --> 00:04:11,946
They were trying to protect us.
55
00:04:11,947 --> 00:04:15,254
Well, maybe,
but I don't trust what they say.
56
00:04:15,255 --> 00:04:17,908
So, I just had no choice
but to just
57
00:04:17,909 --> 00:04:19,955
keep asking around
as I travelled.
58
00:04:20,999 --> 00:04:22,131
You kept looking?
59
00:04:24,176 --> 00:04:25,226
Oh, yeah.
60
00:04:25,613 --> 00:04:26,663
I never stopped.
61
00:04:26,664 --> 00:04:31,226
So, why didn't you tell me
who you really were?
62
00:04:31,227 --> 00:04:33,360
How was I supposed to tell you
63
00:04:33,447 --> 00:04:34,839
without your mom there?
64
00:04:34,926 --> 00:04:36,100
[poignant music]
65
00:04:36,101 --> 00:04:38,016
'I'm sorry, I'm Lachlan,
66
00:04:38,582 --> 00:04:39,962
I think I might be your dad'?
67
00:04:42,804 --> 00:04:44,066
It'd be unforgivable.
68
00:04:49,245 --> 00:04:50,377
[bird squawking]
69
00:05:02,867 --> 00:05:04,260
[traffic humming]
70
00:05:14,618 --> 00:05:15,878
[customers chattering]
71
00:05:18,753 --> 00:05:19,841
Hey.
72
00:05:22,757 --> 00:05:23,931
How are you?
73
00:05:23,932 --> 00:05:24,932
[softly] Thank you.
74
00:05:24,933 --> 00:05:26,282
Yeah, busy.
75
00:05:29,024 --> 00:05:31,634
Um... I'm sorry
I was out of touch.
76
00:05:31,635 --> 00:05:33,028
[coffee machine hissing]
77
00:05:33,029 --> 00:05:34,811
We lived like nomads.
78
00:05:34,812 --> 00:05:36,423
It was kind of a weird time.
79
00:05:38,033 --> 00:05:39,513
It was a weird time here too.
80
00:05:41,515 --> 00:05:42,646
What time are you off?
81
00:05:43,343 --> 00:05:44,393
Can we hang out?
82
00:05:44,692 --> 00:05:45,867
I'm working all day...
83
00:05:51,046 --> 00:05:52,352
[melancholic music]
84
00:05:54,963 --> 00:05:56,530
I've got a break in five.
85
00:06:18,682 --> 00:06:19,732
Who are you?
86
00:06:20,902 --> 00:06:22,294
I was gonna ask you the same.
87
00:06:22,817 --> 00:06:24,471
We're Bridget and Pierre.
88
00:06:24,472 --> 00:06:26,559
Our daughter, Izzy,
is best friends with Harper.
89
00:06:26,560 --> 00:06:27,952
[exhales] Great.
90
00:06:28,039 --> 00:06:32,479
Uh, well, nice to meet you,
Bridget and Pierre.
91
00:06:32,566 --> 00:06:33,871
I...I'm Lachlan.
92
00:06:34,045 --> 00:06:35,264
How do you know Sarah?
93
00:06:35,351 --> 00:06:38,136
Well, uh, that's
a funny old story.
94
00:06:38,310 --> 00:06:39,360
[birds twittering]
95
00:06:39,361 --> 00:06:41,574
Come in.
I'll tell you all about it.
96
00:06:41,575 --> 00:06:42,663
Okay.
97
00:06:43,751 --> 00:06:46,535
Maggie: Concealment,
presumably to hide the magic.
98
00:06:46,536 --> 00:06:47,971
- Sarah: Mm-hmm
- This one looks familiar,
99
00:06:47,972 --> 00:06:49,104
but I'm not sure.
100
00:06:49,191 --> 00:06:50,757
Sarah: Destruction or ruin,
101
00:06:50,758 --> 00:06:52,890
but it's not formed properly.
102
00:06:54,718 --> 00:06:55,768
Strange.
103
00:06:55,893 --> 00:06:57,895
Witchcraft sure has a dark side.
104
00:06:58,156 --> 00:06:59,506
Magic is ancient.
105
00:07:00,245 --> 00:07:03,291
Spells reflect the times
they were created.
106
00:07:03,292 --> 00:07:06,302
Powerful ones like this have
been forbidden for centuries.
107
00:07:06,303 --> 00:07:08,775
I've seen it because
I have Starcross,
108
00:07:08,776 --> 00:07:10,168
which is 400 years old,
109
00:07:10,255 --> 00:07:12,432
but modern witches
don't know it.
110
00:07:12,606 --> 00:07:13,656
This one did.
111
00:07:13,657 --> 00:07:16,304
Everything's pointing to murder,
112
00:07:16,305 --> 00:07:18,055
but why would a witch
murder Ryan?
113
00:07:18,089 --> 00:07:19,613
It could be accidental.
114
00:07:19,700 --> 00:07:21,266
With two severed arteries?
115
00:07:22,137 --> 00:07:25,966
[scoffs] That was a premeditated
act of violence.
116
00:07:25,967 --> 00:07:27,750
The sigil makes it even clearer.
117
00:07:27,751 --> 00:07:28,795
They're not the whole story.
118
00:07:28,796 --> 00:07:30,797
There will be
an underlying spell
119
00:07:30,798 --> 00:07:33,365
that amplified.
Intention is everything.
120
00:07:33,931 --> 00:07:36,237
Whatever it was,
the DCI's looking
121
00:07:36,238 --> 00:07:37,544
in the wrong direction.
122
00:07:38,370 --> 00:07:39,588
Which buys us time.
123
00:07:39,589 --> 00:07:40,669
[suspenseful music]
124
00:07:41,548 --> 00:07:43,419
The police are crucial, Sarah.
125
00:07:43,420 --> 00:07:47,248
We're trying to find a murderer
who's threatening your daughter.
126
00:07:47,249 --> 00:07:49,555
How's a police investigation
going to uncover a witch?
127
00:07:49,556 --> 00:07:51,470
Bring in a magical
investigator, like I did.
128
00:07:51,471 --> 00:07:53,646
And when it leaks out
a witch committed murder?
129
00:07:53,647 --> 00:07:55,039
I won't hide the truth
130
00:07:55,126 --> 00:07:57,388
if it stops us getting justice
for Ryan.
131
00:07:57,389 --> 00:07:59,739
I'm trying to prevent
an explosion of violence
132
00:07:59,740 --> 00:08:01,176
while we solve this.
133
00:08:01,177 --> 00:08:02,742
And to identify this witch,
134
00:08:02,743 --> 00:08:04,919
we need to know the magic
they used, and why.
135
00:08:04,920 --> 00:08:06,833
[sinister music]
136
00:08:06,834 --> 00:08:08,313
I still have Starcross,
137
00:08:09,140 --> 00:08:10,490
thanks to you and Ryan.
138
00:08:11,578 --> 00:08:13,101
I'll try to discover the spell.
139
00:08:14,450 --> 00:08:15,930
Call me as soon as you know.
140
00:08:20,978 --> 00:08:22,028
Maggie...
141
00:08:22,632 --> 00:08:25,200
don't mention our
discovery around Harper.
142
00:08:26,157 --> 00:08:27,376
She came home
143
00:08:28,159 --> 00:08:29,209
with...
144
00:08:30,161 --> 00:08:31,685
an unexpected friend.
145
00:08:36,472 --> 00:08:37,691
[door opens]
146
00:08:39,997 --> 00:08:41,047
[door closes]
147
00:08:42,152 --> 00:08:46,481
- Pierre: What are yo
It's not quite straight there.
148
00:08:46,482 --> 00:08:48,162
[group chatting over each other]
149
00:08:48,163 --> 00:08:50,529
- Look, it's already straight.
- Sarah: Hello.
150
00:08:50,530 --> 00:08:51,617
It's...
151
00:08:51,618 --> 00:08:54,271
So, everyone's met.
152
00:08:54,272 --> 00:08:55,322
Oh, yeah.
153
00:08:55,535 --> 00:08:57,014
Such a surprise.
154
00:08:58,450 --> 00:09:00,364
How's the clean-up going?
155
00:09:00,365 --> 00:09:01,889
Nearly ready to open.
156
00:09:01,976 --> 00:09:04,926
Will you need some magical
energy to start working again?
157
00:09:04,979 --> 00:09:06,154
A new coven?
158
00:09:06,371 --> 00:09:08,199
Well, you can count me in
for that.
159
00:09:08,809 --> 00:09:11,899
It's illegal to have two
witches working together.
160
00:09:11,986 --> 00:09:13,036
And?
161
00:09:16,556 --> 00:09:19,340
We are gonna go
and let you get some rest.
162
00:09:19,341 --> 00:09:21,931
- Come on, Pierre.
- Where are you staying, Lachlan?
163
00:09:23,214 --> 00:09:24,346
Um...
164
00:09:24,433 --> 00:09:25,695
At the lake cottage.
165
00:09:28,829 --> 00:09:30,786
Bridget: Right.
166
00:09:30,787 --> 00:09:32,597
[birds twittering]
[tense music]
167
00:09:38,403 --> 00:09:40,273
[whispering] 25 minutes
to the lake...
168
00:09:47,195 --> 00:09:48,936
Mr Collins...
169
00:09:51,503 --> 00:09:54,941
He died three weeks before Ryan.
170
00:09:54,942 --> 00:09:56,420
It was a terrible shock.
171
00:09:56,421 --> 00:09:58,891
I can't understand why
the DCI didn't mention it.
172
00:09:59,207 --> 00:10:00,947
He wasn't interested.
173
00:10:00,948 --> 00:10:04,255
Well, I assure you the police
investigate every murder.
174
00:10:10,697 --> 00:10:12,349
I named him after Mr Collins
175
00:10:12,350 --> 00:10:13,917
in Pride & Prejudice.
176
00:10:15,092 --> 00:10:16,790
Why was he on Ryan's board?
177
00:10:18,095 --> 00:10:20,054
A walker found him
dead in the woods.
178
00:10:21,055 --> 00:10:22,317
No mark on him.
179
00:10:22,491 --> 00:10:26,147
Ryan heard that other
pets died the same way.
180
00:10:26,495 --> 00:10:29,411
He suspected something
unnatural killed them.
181
00:10:29,933 --> 00:10:31,892
- Witchcraft?
- I support witches.
182
00:10:32,457 --> 00:10:33,633
I always have.
183
00:10:35,678 --> 00:10:38,333
But you can find
a bad apple anywhere.
184
00:10:38,942 --> 00:10:40,074
[sinister music]
185
00:10:42,642 --> 00:10:43,816
Maggie?
186
00:10:43,817 --> 00:10:45,861
Oh. I wanted to speak to you,
187
00:10:45,862 --> 00:10:47,167
but have I caught you
at a bad time?
188
00:10:47,168 --> 00:10:48,211
I'll phone you later.
189
00:10:48,212 --> 00:10:51,085
Hey. I'm Lachlan.
190
00:10:52,173 --> 00:10:53,653
Are you Harper's friend?
191
00:10:55,959 --> 00:10:57,918
Uh... guess so.
[Sarah clears her throat]
192
00:10:58,005 --> 00:10:59,571
You are Maggie Knight.
193
00:10:59,572 --> 00:11:02,138
You, uh, you put yourself
on the line for witches,
194
00:11:02,139 --> 00:11:04,141
and that's rare for a mundane.
195
00:11:04,751 --> 00:11:06,187
Nice to have you on our side.
196
00:11:06,709 --> 00:11:08,363
Wow, um, thank you.
197
00:11:11,671 --> 00:11:13,542
Oh, um, Lachlan and I...
198
00:11:13,803 --> 00:11:16,631
met, um, a... a long time ago.
199
00:11:16,632 --> 00:11:17,937
We travelled the world together.
200
00:11:17,938 --> 00:11:20,027
- Mm.
- It was a magical time.
201
00:11:20,028 --> 00:11:21,767
- Oh, okay, so you two were...
- Lovers.
202
00:11:21,768 --> 00:11:22,681
Friends.
203
00:11:22,682 --> 00:11:23,857
[car boot opens]
204
00:11:25,510 --> 00:11:27,207
I'll...
205
00:11:27,208 --> 00:11:28,644
I'll let you go. Um...
206
00:11:28,992 --> 00:11:30,042
see you around.
207
00:11:32,996 --> 00:11:34,650
- Nice to meet you.
- You too.
208
00:11:35,607 --> 00:11:37,597
[car engine starts]
[car door closes]
209
00:11:38,088 --> 00:11:42,005
Why must Americans reveal
intimate details
210
00:11:42,353 --> 00:11:43,615
to complete strangers?
211
00:11:43,703 --> 00:11:44,834
I dunno.
212
00:11:45,226 --> 00:11:47,358
Why are the
English so repressed?
213
00:11:47,619 --> 00:11:48,750
I guess it's cultural.
214
00:11:48,751 --> 00:11:49,925
Okay, well, next time
could you please
215
00:11:49,926 --> 00:11:51,710
let me introduce you
to my world?
216
00:11:51,711 --> 00:11:53,331
You seemed a little tongue-tied.
217
00:11:53,332 --> 00:11:54,364
Thought I'd help you out.
218
00:11:54,365 --> 00:11:55,540
I had it under control.
219
00:11:57,151 --> 00:11:58,629
[car starts]
220
00:11:58,630 --> 00:11:59,680
[uplifting music]
221
00:12:08,597 --> 00:12:09,903
[Lachlan laughing]
222
00:12:10,033 --> 00:12:11,083
Magical.
223
00:12:11,643 --> 00:12:12,993
Figuratively, that is.
224
00:12:13,210 --> 00:12:15,080
It belonged to
my great grandmother.
225
00:12:15,169 --> 00:12:16,219
Gloriana Fenn.
226
00:12:16,692 --> 00:12:17,742
No kidding.
227
00:12:18,302 --> 00:12:20,260
I forgot you loved
those old stories.
228
00:12:20,261 --> 00:12:21,696
Oh, she's not a story.
229
00:12:21,697 --> 00:12:23,046
Gloriana's a legend.
230
00:12:24,221 --> 00:12:25,271
Tell me,
231
00:12:26,049 --> 00:12:28,443
are you still
an armchair anarchist?
232
00:12:29,357 --> 00:12:31,706
'Witches should rule the world.'
233
00:12:31,707 --> 00:12:34,623
Someone's gotta challenge
those mundane myths.
234
00:12:35,189 --> 00:12:37,887
I'm offended by 'armchair'.
[Sarah laughs]
235
00:12:38,235 --> 00:12:40,045
I'm more of
a motorcycle anarchist.
236
00:12:40,237 --> 00:12:42,152
In your dreams, Che Guevara.
237
00:12:42,370 --> 00:12:45,372
That's rich coming from a
happy-clappy integrationist.
238
00:12:45,373 --> 00:12:46,461
- Huh?
- Huh?
239
00:12:46,940 --> 00:12:47,990
[laughs]
240
00:12:52,859 --> 00:12:54,359
Why didn't you tell me, Sarah,
241
00:12:56,776 --> 00:12:58,706
when you realised
you were pregnant?
242
00:13:00,605 --> 00:13:02,715
You were a special part of
my wanderings,
243
00:13:03,043 --> 00:13:04,093
but then it ended.
244
00:13:05,610 --> 00:13:06,916
You went back to America.
245
00:13:08,309 --> 00:13:09,701
I went back to England.
246
00:13:10,354 --> 00:13:12,792
Relationship could've
developed from there.
247
00:13:14,489 --> 00:13:15,751
Not between witches.
248
00:13:16,883 --> 00:13:18,928
One of us would've
had our magic bound.
249
00:13:21,278 --> 00:13:22,671
I'd never ask that of anyone.
250
00:13:23,628 --> 00:13:24,678
Well...
251
00:13:26,196 --> 00:13:27,246
turns out...
252
00:13:29,286 --> 00:13:31,456
you wouldn't have had to.
[dramatic music]
253
00:13:32,507 --> 00:13:33,557
Why are you bound?
254
00:13:35,510 --> 00:13:36,945
This is the price I had to pay
255
00:13:36,946 --> 00:13:38,687
to access the Moot's archives.
256
00:13:39,601 --> 00:13:42,071
I mean, what witch historian
could pass that up?
257
00:13:42,647 --> 00:13:43,952
How long are you bound?
258
00:13:43,953 --> 00:13:45,003
Indefinitely.
259
00:13:47,000 --> 00:13:48,349
I left the Moot,
260
00:13:49,263 --> 00:13:51,700
but the knowledge came with me.
261
00:13:51,701 --> 00:13:53,266
Your work's that
important to you?
262
00:13:53,267 --> 00:13:54,964
Yeah, it is.
263
00:13:56,661 --> 00:13:57,711
It's a passion.
264
00:13:58,533 --> 00:13:59,751
Compulsion, even.
265
00:14:00,622 --> 00:14:03,212
The guy you thought wouldn't
amount to much became...
266
00:14:03,625 --> 00:14:04,825
a pretty serious person.
267
00:14:07,585 --> 00:14:08,673
I didn't think that.
268
00:14:09,849 --> 00:14:10,899
[scoffs]
269
00:14:11,285 --> 00:14:12,335
Well, we were young.
270
00:14:14,636 --> 00:14:15,855
We didn't have a clue.
271
00:14:20,424 --> 00:14:23,254
Didn't imagine you'd go
in the direction you did either.
272
00:14:25,734 --> 00:14:26,784
What do you mean?
273
00:14:26,866 --> 00:14:27,916
Well...
274
00:14:28,998 --> 00:14:30,048
you had some...
275
00:14:30,049 --> 00:14:32,479
ambitions to make some pretty
big changes
276
00:14:32,480 --> 00:14:33,742
in the world, Sarah.
277
00:14:33,916 --> 00:14:36,484
I look at you now and it's like
you've just
278
00:14:36,614 --> 00:14:37,964
settled on this...
279
00:14:38,965 --> 00:14:40,661
quiet, small-town life.
280
00:14:40,662 --> 00:14:41,750
[poignant music]
281
00:14:46,755 --> 00:14:47,887
I better get back.
282
00:14:49,453 --> 00:14:50,503
Sarah.
283
00:14:50,541 --> 00:14:51,591
Sarah.
284
00:14:53,457 --> 00:14:55,895
I admire you following
your dreams, Lachlan.
285
00:14:56,634 --> 00:14:58,680
I admire your courage too.
286
00:14:58,898 --> 00:15:00,551
But you're wrong about me.
287
00:15:02,902 --> 00:15:04,077
I made a difference...
288
00:15:05,905 --> 00:15:06,955
to Harper.
289
00:15:09,082 --> 00:15:10,735
Children need community.
290
00:15:14,304 --> 00:15:17,090
There's different kinds
of courage in this world.
291
00:15:18,569 --> 00:15:19,744
[sinister music]
292
00:15:21,355 --> 00:15:22,573
[door opens]
293
00:15:22,791 --> 00:15:23,871
[door creaks loudly]
294
00:15:25,489 --> 00:15:26,539
[door closes]
295
00:15:27,752 --> 00:15:28,928
[crow cawing]
296
00:15:34,368 --> 00:15:35,456
[troubling music]
297
00:15:46,641 --> 00:15:47,903
Get off! Get off!
298
00:15:49,949 --> 00:15:51,514
What the hell?
299
00:15:51,515 --> 00:15:52,647
[crow cawing]
300
00:15:56,956 --> 00:15:58,131
[sinister music]
301
00:16:11,492 --> 00:16:13,885
[soft music]
Exitium verum revelare.
302
00:16:13,973 --> 00:16:15,104
[soft tinkling]
303
00:16:18,629 --> 00:16:19,679
Where's Lachlan?
304
00:16:20,631 --> 00:16:22,155
Took him to Gloriana's.
305
00:16:23,286 --> 00:16:25,158
I needed some space.
306
00:16:25,245 --> 00:16:26,811
So, he's staying for now?
307
00:16:27,073 --> 00:16:28,123
Mm-hmm.
308
00:16:29,292 --> 00:16:30,685
How is it with Izzy?
309
00:16:31,816 --> 00:16:33,252
Mend bridges?
310
00:16:33,253 --> 00:16:34,818
I hope so.
311
00:16:34,819 --> 00:16:36,259
She's had a really tough year.
312
00:16:36,260 --> 00:16:39,258
She told me about
Bridget and Cheryl's break up.
313
00:16:39,259 --> 00:16:40,259
[tinkling]
314
00:16:40,260 --> 00:16:41,310
Yes.
315
00:16:41,913 --> 00:16:44,323
I told her everything about
Lachlan turning up.
316
00:16:46,657 --> 00:16:47,707
I'm sorry.
317
00:16:48,790 --> 00:16:50,009
This has been a lot.
318
00:16:52,620 --> 00:16:55,188
I just can't decide if
he's honest or full of shit.
319
00:16:55,472 --> 00:16:59,147
Maybe I should get to
know him and find out.
320
00:16:59,148 --> 00:17:00,540
Remember, we have to
keep your magic
321
00:17:00,541 --> 00:17:01,890
and Starcross secret.
322
00:17:02,105 --> 00:17:04,848
So, you don't trust him then?
323
00:17:04,849 --> 00:17:05,899
[scoffs]
324
00:17:07,113 --> 00:17:08,679
I don't know him, Harper.
325
00:17:09,158 --> 00:17:10,725
I'm scared to trust anyone.
326
00:17:13,336 --> 00:17:15,730
I know the choice I made
to raise you alone
327
00:17:15,817 --> 00:17:17,514
had a huge impact on your life.
328
00:17:19,038 --> 00:17:20,088
I understand.
329
00:17:23,868 --> 00:17:24,918
No, you don't.
330
00:17:28,047 --> 00:17:29,570
Not how it felt for me.
331
00:17:40,233 --> 00:17:41,930
Something weird happened today.
332
00:17:43,453 --> 00:17:45,863
I felt like there were bugs
crawling on my skin,
333
00:17:45,890 --> 00:17:46,977
but there weren't any.
334
00:17:46,978 --> 00:17:48,028
[mysterious music]
335
00:17:57,380 --> 00:17:58,430
Is it anywhere else?
336
00:18:00,324 --> 00:18:04,604
You should've told me
about this straight away.
337
00:18:04,605 --> 00:18:05,735
Well, how could it be a spell?
338
00:18:05,736 --> 00:18:07,606
We're the only
witches in Sanctuary.
339
00:18:09,044 --> 00:18:10,437
Why'd you draw it like that?
340
00:18:12,743 --> 00:18:14,963
You try tattooing
yourself at 14.
341
00:18:16,269 --> 00:18:18,439
Obviously, those lines
are too long there.
342
00:18:19,750 --> 00:18:20,800
What?
343
00:18:21,883 --> 00:18:23,406
Mum, you're acting so weird.
344
00:18:23,754 --> 00:18:26,627
I saw a destruction sigil
mis-formed like yours,
345
00:18:28,455 --> 00:18:29,630
where Ryan died.
346
00:18:30,805 --> 00:18:31,980
A witch killed Ryan?
347
00:18:33,895 --> 00:18:34,945
Why?
348
00:18:35,244 --> 00:18:36,463
I, I'm not sure yet.
349
00:18:36,550 --> 00:18:37,600
I...
350
00:18:38,421 --> 00:18:41,685
I think they saw
your sigil and copied it.
351
00:18:42,469 --> 00:18:44,687
You never shared these
with anyone?
352
00:18:44,688 --> 00:18:45,820
At school maybe?
353
00:18:45,821 --> 00:18:47,864
No, but Mum, people
saw my tattoos the day
354
00:18:47,865 --> 00:18:49,128
Abigail tried to hang us.
355
00:18:50,433 --> 00:18:51,483
Oh, my god.
356
00:18:52,479 --> 00:18:55,351
So, a witch is using my body
as a grimoire?
357
00:18:55,352 --> 00:18:57,091
And now has killed someone.
358
00:18:57,092 --> 00:18:58,224
What the fuck, Mum?
359
00:18:58,311 --> 00:18:59,572
We need to find them.
360
00:18:59,573 --> 00:19:00,661
Not we, Harper.
361
00:19:00,662 --> 00:19:02,401
Me.
362
00:19:02,402 --> 00:19:03,490
[high tempo music]
363
00:19:07,058 --> 00:19:08,625
If I was an ambitious witch,
364
00:19:08,973 --> 00:19:10,236
I'd get the temptation.
365
00:19:10,540 --> 00:19:12,889
You see powerful sigils
on Harper
366
00:19:12,890 --> 00:19:14,700
and... and wanna experiment
with them.
367
00:19:16,677 --> 00:19:18,417
We need a profile of this witch.
368
00:19:18,418 --> 00:19:21,769
My guess is self-trained,
369
00:19:22,335 --> 00:19:24,293
possibly undetermined
by the Moot.
370
00:19:24,728 --> 00:19:26,426
Someone like Harper?
371
00:19:26,513 --> 00:19:27,563
[curious music]
372
00:19:28,471 --> 00:19:29,521
Come on.
373
00:19:31,431 --> 00:19:33,694
I guessed what happened up on
that stage,
374
00:19:34,434 --> 00:19:35,696
at the warehouse.
375
00:19:36,871 --> 00:19:38,191
And then I chose to let it go.
376
00:19:39,265 --> 00:19:40,353
I think you know that.
377
00:19:42,268 --> 00:19:45,532
My point is,
she flew under the radar.
378
00:19:45,619 --> 00:19:46,669
Even yours.
379
00:19:47,011 --> 00:19:49,100
So, there are unknown witches
out there
380
00:19:49,188 --> 00:19:51,538
messing with magic
they don't understand.
381
00:19:54,976 --> 00:19:57,064
I have to get back.
382
00:19:57,065 --> 00:19:58,815
What have you
found in Starcross?
383
00:19:58,980 --> 00:20:01,504
Ah, nothing yet. I've been busy.
384
00:20:01,505 --> 00:20:04,724
Oh, sorry to get in the way of
your reunion with Lachlan,
385
00:20:04,725 --> 00:20:06,895
but how long does it take to
look up a spell?
386
00:20:08,294 --> 00:20:10,383
It's not a recipe book, Maggie.
387
00:20:10,992 --> 00:20:12,559
It's a revered magical text.
388
00:20:14,213 --> 00:20:16,083
It'll reveal itself
when it's ready.
389
00:20:17,346 --> 00:20:18,486
[footsteps receding]
390
00:20:19,822 --> 00:20:21,828
[phone ringing]
391
00:20:21,829 --> 00:20:22,917
[suspenseful music]
392
00:20:34,058 --> 00:20:35,145
Hello?
393
00:20:35,146 --> 00:20:36,322
Tricky homecoming?
394
00:20:36,626 --> 00:20:37,932
It's a difficult time.
395
00:20:38,062 --> 00:20:39,194
I knew Ryan Henshall.
396
00:20:39,281 --> 00:20:40,412
It's a dangerous time.
397
00:20:40,413 --> 00:20:42,241
I need intelligence
on Angela Otis.
398
00:20:43,154 --> 00:20:44,204
What do you mean?
399
00:20:44,205 --> 00:20:45,895
Like, spying?
400
00:20:45,896 --> 00:20:47,028
Call it what you will.
401
00:20:47,681 --> 00:20:49,335
That... that wasn't our deal.
402
00:20:49,857 --> 00:20:51,946
I said you take instruction
from me,
403
00:20:52,163 --> 00:20:53,687
which I'm now giving you.
404
00:20:54,775 --> 00:20:57,167
Angela will seek to
weaponise this murder,
405
00:20:57,168 --> 00:20:59,578
so, we need something to
leverage against her,
406
00:20:59,910 --> 00:21:01,433
should push come to shove.
407
00:21:01,434 --> 00:21:03,784
Well, she's hardly going to
confide in me.
408
00:21:04,524 --> 00:21:06,084
Besides, I haven't even met her.
409
00:21:06,482 --> 00:21:08,352
Then I suggest you
reintegrate more.
410
00:21:08,876 --> 00:21:10,747
And Miss Fenn, word of advice.
411
00:21:10,748 --> 00:21:13,009
Don't let family reunions
distract you
412
00:21:13,010 --> 00:21:14,142
from our agreement.
413
00:21:21,280 --> 00:21:23,586
Yes, Miss Otis
is in close contact
414
00:21:23,673 --> 00:21:24,723
with investigators.
415
00:21:24,935 --> 00:21:27,068
I mean, they should be harassing
the DCI.
416
00:21:27,069 --> 00:21:28,764
Miss Otis assures
her constituents
417
00:21:28,765 --> 00:21:30,575
she'll keep them
closely informed.
418
00:21:30,584 --> 00:21:34,988
They keep asking if
witchcraft's involved.
419
00:21:34,989 --> 00:21:36,250
Well, there's no evidence.
420
00:21:36,251 --> 00:21:37,556
Sound confident if you can.
421
00:21:37,557 --> 00:21:39,341
No, no, not too confident.
422
00:21:39,863 --> 00:21:42,083
I mean, don't stoke fear, obviously.
423
00:21:42,866 --> 00:21:45,636
But it would be good for people
to know that I hear them,
424
00:21:45,956 --> 00:21:47,480
and I share their concerns.
425
00:21:48,570 --> 00:21:52,266
What about giving
a soft interview?
426
00:21:52,267 --> 00:21:53,747
But not to mainstream media.
427
00:21:53,921 --> 00:21:54,971
That's interesting.
428
00:21:55,749 --> 00:21:56,799
Suggestions?
429
00:21:59,492 --> 00:22:01,302
Bea writes for
a political website.
430
00:22:01,972 --> 00:22:03,104
Oh, yes.
431
00:22:03,626 --> 00:22:05,376
That's right.
Tell me more about it.
432
00:22:05,377 --> 00:22:08,195
We explore issues being
debated in parliament,
433
00:22:08,196 --> 00:22:09,415
write think pieces.
434
00:22:09,502 --> 00:22:10,851
A younger demographic.
435
00:22:12,200 --> 00:22:13,250
Yeah, I like that.
436
00:22:13,251 --> 00:22:14,332
Bea's writing is good.
437
00:22:14,333 --> 00:22:15,473
I bet it'd get picked up.
438
00:22:15,986 --> 00:22:17,036
[dramatic music]
439
00:22:17,988 --> 00:22:19,038
Done.
440
00:22:19,555 --> 00:22:21,905
Draw up some questions
and let's do that today.
441
00:22:27,171 --> 00:22:28,371
[office phone ringing]
442
00:22:30,479 --> 00:22:33,351
No, no, no, no, no, no, no,
don't come in Maggie, I'm busy.
443
00:22:33,352 --> 00:22:36,179
I promised Mrs Henshall I'd look
into the suspicious death
444
00:22:36,180 --> 00:22:37,965
of her cat, Mr Collins.
445
00:22:38,618 --> 00:22:40,314
Her grandson was murdered,
446
00:22:40,315 --> 00:22:43,449
but she wants answers about her
dead cat, Mr Colin?
447
00:22:43,536 --> 00:22:44,928
- Mr Collins.
- Argh!
448
00:22:45,015 --> 00:22:46,756
What exactly is
it that you want?
449
00:22:46,843 --> 00:22:49,542
Reports on the dead animals
in the area,
450
00:22:50,456 --> 00:22:52,240
anything noted in the call logs.
451
00:22:53,023 --> 00:22:54,111
Goodbye, Maggie.
452
00:22:54,764 --> 00:22:57,174
I have a suspect to interview.
[dramatic music]
453
00:22:58,728 --> 00:23:01,161
Where's this fisherman?
454
00:23:01,162 --> 00:23:02,642
Officer: In Room Three, Sir.
455
00:23:02,990 --> 00:23:04,078
[people chattering]
456
00:23:04,253 --> 00:23:08,211
Do you know, it's the best thing
I've ever done.
457
00:23:08,212 --> 00:23:09,518
It's amazing, Bridge.
458
00:23:10,301 --> 00:23:11,351
I love it.
459
00:23:14,001 --> 00:23:16,351
What about Lachlan
showing up out of the blue?
460
00:23:16,352 --> 00:23:17,873
I mean, how do you feel?
461
00:23:17,874 --> 00:23:18,924
No idea.
462
00:23:20,181 --> 00:23:22,617
No, I'm not looking for romance.
463
00:23:22,618 --> 00:23:23,749
No, exactly.
464
00:23:23,750 --> 00:23:26,229
God, who's got time for that?
465
00:23:26,230 --> 00:23:27,280
[sighs]
466
00:23:29,408 --> 00:23:30,458
Hey, could I...
467
00:23:30,887 --> 00:23:32,697
could I maybe join
your book group?
468
00:23:33,499 --> 00:23:35,414
I'd like to meet new people.
469
00:23:36,110 --> 00:23:37,160
Oh.
470
00:23:37,677 --> 00:23:39,418
You do know Angela Otis runs it?
471
00:23:40,244 --> 00:23:42,115
You like her?
472
00:23:42,116 --> 00:23:43,769
Maybe getting to know a witch
473
00:23:43,770 --> 00:23:45,336
would be a good thing for her.
474
00:23:45,511 --> 00:23:47,981
She's got this forceful
personality in public,
475
00:23:48,296 --> 00:23:49,906
but there's more to her,
she's...
476
00:23:50,167 --> 00:23:52,953
she's so sassy,
and she's a lot of fun.
477
00:23:54,389 --> 00:23:55,439
And?
478
00:23:56,391 --> 00:23:57,441
And nothing.
479
00:23:58,741 --> 00:23:59,791
Nothing.
480
00:24:02,615 --> 00:24:05,444
Oh, you know, I'm obsessed
with Bridget's baking.
481
00:24:05,445 --> 00:24:07,923
I'll be the size of a house
if I live here forever.
482
00:24:07,924 --> 00:24:08,974
I hope you will.
483
00:24:08,975 --> 00:24:11,187
Live here forever, I mean,
not, um...
484
00:24:11,188 --> 00:24:14,148
[laughs] Please,
make yourself at home.
485
00:24:14,149 --> 00:24:18,238
Do you mind if I record?
I don't want to misquote you.
486
00:24:18,239 --> 00:24:20,154
Mm, course, course.
487
00:24:21,808 --> 00:24:22,983
Luka, darling...
488
00:24:24,027 --> 00:24:25,077
would you mind?
489
00:24:27,640 --> 00:24:28,690
I'll leave you to it.
490
00:24:32,906 --> 00:24:34,602
Can I start with the hearings?
491
00:24:34,603 --> 00:24:36,039
Mm, ask me anything.
492
00:24:36,040 --> 00:24:38,214
Will the committee recommend
stricter laws
493
00:24:38,215 --> 00:24:39,478
for the witch community?
494
00:24:40,304 --> 00:24:41,567
I'm afraid not.
495
00:24:41,784 --> 00:24:44,874
I was a lone voice
arguing more needs to be done.
496
00:24:44,875 --> 00:24:48,398
You know, the country had
a disturbing wake-up call
497
00:24:48,399 --> 00:24:50,449
last year, learning that
witches could
498
00:24:50,489 --> 00:24:52,926
manipulate people's actions
and feelings
499
00:24:53,013 --> 00:24:56,023
without their knowledge. I mean,
that's... that's terrifying.
500
00:24:56,495 --> 00:24:58,365
How does the public
protect itself?
501
00:24:58,453 --> 00:25:00,673
Stronger laws, Bea,
as simple as that.
502
00:25:00,674 --> 00:25:05,328
So, the public safety bill
passed earlier this year
503
00:25:05,329 --> 00:25:06,379
isn't enough?
504
00:25:06,940 --> 00:25:07,990
Hmm.
505
00:25:09,029 --> 00:25:10,552
A young police officer
506
00:25:10,639 --> 00:25:13,468
has just lost his life
in my constituency.
507
00:25:13,469 --> 00:25:15,121
I mean, if the police can't
protect their own,
508
00:25:15,122 --> 00:25:16,442
then God help the rest of us.
509
00:25:18,212 --> 00:25:20,562
Are you saying
witchcraft could be involved?
510
00:25:21,128 --> 00:25:22,433
Not that I'm aware of,
511
00:25:23,086 --> 00:25:25,915
and I will not interfere
in any investigation.
512
00:25:26,437 --> 00:25:27,917
I'm just asking the question.
513
00:25:27,918 --> 00:25:30,353
Can a brutal murder
in Sanctuary,
514
00:25:30,354 --> 00:25:32,748
one year after so many
suspicious deaths,
515
00:25:33,053 --> 00:25:34,315
just be a coincidence?
516
00:25:34,402 --> 00:25:35,534
[suspenseful music]
517
00:25:36,839 --> 00:25:38,469
I'll let the public be
the judge.
518
00:25:48,938 --> 00:25:51,680
- This has been great.
- Aw, come back soon, okay?
519
00:25:53,856 --> 00:25:55,075
Isn't that Lachlan?
520
00:25:55,466 --> 00:25:57,556
God, he's not how I pictured
an academic.
521
00:25:58,557 --> 00:25:59,819
I needed some wheels!
522
00:26:00,123 --> 00:26:01,734
Okay, go, go.
523
00:26:01,908 --> 00:26:03,387
Hop on, I'll give you a ride.
524
00:26:03,997 --> 00:26:06,173
Okay, yes, yes. Why not?
525
00:26:06,521 --> 00:26:07,571
[motorbike revs]
526
00:26:07,696 --> 00:26:08,746
Where are we going?
527
00:26:08,747 --> 00:26:09,784
Going for a spin.
528
00:26:09,785 --> 00:26:10,873
[mysterious music]
529
00:26:13,528 --> 00:26:14,578
[door opens]
530
00:26:15,704 --> 00:26:16,784
Cottage okay for you?
531
00:26:16,836 --> 00:26:18,216
Yeah, it's like a fairytale.
532
00:26:18,402 --> 00:26:19,534
[birds singing]
533
00:26:21,014 --> 00:26:22,145
I'm curious.
534
00:26:22,668 --> 00:26:25,714
Does your research
include spell making?
535
00:26:27,281 --> 00:26:28,971
It's a great window
into the past.
536
00:26:30,806 --> 00:26:31,856
I...
537
00:26:32,460 --> 00:26:36,420
came across an obscure spell
I can't recognise.
538
00:26:36,507 --> 00:26:38,074
Well, what kind of magic?
539
00:26:38,161 --> 00:26:39,946
Pff, I wish I knew.
540
00:26:40,729 --> 00:26:43,166
I can't remember
it from Starcross.
541
00:26:43,427 --> 00:26:46,779
Well, some darker magic would be
hidden within blank pages.
542
00:26:47,127 --> 00:26:48,387
It's called a palimpsest.
543
00:26:48,388 --> 00:26:50,520
Did all Starcross
grimoires contain them?
544
00:26:50,521 --> 00:26:51,721
It's hard to say for sure.
545
00:26:51,784 --> 00:26:53,046
Try a disclosure spell.
546
00:26:53,047 --> 00:26:54,786
See if a page
will work with you.
547
00:26:54,787 --> 00:26:55,837
Um...
548
00:26:56,440 --> 00:26:58,190
I don't have
my Starcross anymore.
549
00:26:58,617 --> 00:27:00,706
Last I saw,
it was at the warehouse.
550
00:27:01,707 --> 00:27:03,056
Day they tried to hang us.
551
00:27:03,273 --> 00:27:04,579
[dramatic music]
Oh.
552
00:27:06,755 --> 00:27:07,805
What a loss.
553
00:27:12,282 --> 00:27:13,332
I'm sorry.
554
00:27:14,807 --> 00:27:17,337
And for everything that
happened to you last year.
555
00:27:21,683 --> 00:27:23,733
I should've been able
to find you sooner.
556
00:27:24,773 --> 00:27:26,514
I do have something for you, though.
557
00:27:26,949 --> 00:27:27,999
Here.
558
00:27:30,997 --> 00:27:32,617
Remember the day you found that?
559
00:27:32,999 --> 00:27:34,049
You kept this?
560
00:27:34,653 --> 00:27:35,741
All this time?
561
00:27:37,351 --> 00:27:39,309
Even anarchists can be softies.
562
00:27:40,702 --> 00:27:41,752
Sometimes.
563
00:27:44,880 --> 00:27:46,142
[motorbike rumbling]
564
00:27:50,756 --> 00:27:51,931
Woo! [laughs]
565
00:27:54,847 --> 00:27:57,197
Hey, Harps, how about
dinner by the lake?
566
00:27:57,198 --> 00:27:59,807
Well, if we're riding
on that thing, then sure.
567
00:27:59,808 --> 00:28:00,858
I'll grab my jacket.
568
00:28:05,858 --> 00:28:07,337
Be careful with Harper.
569
00:28:08,817 --> 00:28:10,257
However hard this is for you,
570
00:28:11,298 --> 00:28:12,498
it's even harder for her.
571
00:28:14,388 --> 00:28:15,694
[footsteps receding]
572
00:28:21,351 --> 00:28:22,787
You don't have to go.
573
00:28:22,788 --> 00:28:23,838
No, I'm good.
574
00:28:24,398 --> 00:28:25,791
He made an effort to find us.
575
00:28:26,530 --> 00:28:27,793
I wanna know him better.
576
00:28:31,400 --> 00:28:33,362
Mum...
577
00:28:33,363 --> 00:28:34,413
Mm-hmm?
578
00:28:34,495 --> 00:28:36,366
If that witch used my sigil,
579
00:28:36,671 --> 00:28:38,421
can they channel my power
to kill?
580
00:28:39,369 --> 00:28:40,719
Oh, my love, no.
581
00:28:41,720 --> 00:28:43,765
That's not possible. I promise.
582
00:28:43,852 --> 00:28:47,508
It's just... I don't need a
coven like you do, so...
583
00:28:48,422 --> 00:28:49,989
I wondered how I draw my power,
584
00:28:49,990 --> 00:28:51,903
and if it could be taken away.
585
00:28:51,904 --> 00:28:53,122
[dramatic music]
586
00:28:53,644 --> 00:28:55,211
Well, your magic's unique.
587
00:28:56,909 --> 00:28:58,258
There's more to discover.
588
00:29:02,523 --> 00:29:03,742
But one thing I know,
589
00:29:05,526 --> 00:29:06,832
it belongs to you alone.
590
00:29:12,489 --> 00:29:13,838
Have fun.
591
00:29:13,839 --> 00:29:15,014
Thank you.
592
00:29:24,545 --> 00:29:27,329
Did you read her interview?
593
00:29:27,330 --> 00:29:29,500
Peddling conspiracies
when the evidence
594
00:29:29,501 --> 00:29:32,160
points to a non-magical killer.
- What have you found?
595
00:29:32,161 --> 00:29:34,773
The fisherman who called
in the report has form.
596
00:29:35,512 --> 00:29:37,166
Burglary, assault,
597
00:29:37,427 --> 00:29:40,779
antisocial behaviour towards
witches, and the police.
598
00:29:40,861 --> 00:29:42,867
Murder weapon?
599
00:29:42,868 --> 00:29:44,216
Oh yeah, holy grail.
600
00:29:44,217 --> 00:29:45,479
Still looking.
601
00:29:46,219 --> 00:29:47,481
These cases are slippery.
602
00:29:49,439 --> 00:29:51,964
Your... animal reports.
603
00:29:53,792 --> 00:29:55,271
It's not much to go on, but...
604
00:29:56,185 --> 00:29:57,534
strange, I'll admit.
605
00:29:57,621 --> 00:29:58,671
Thanks.
606
00:29:59,580 --> 00:30:00,630
I appreciate it.
607
00:30:01,147 --> 00:30:03,627
You'd let me know if you
find anything relevant?
608
00:30:05,107 --> 00:30:06,456
We both want the same thing.
609
00:30:13,115 --> 00:30:14,247
[dramatic music]
610
00:30:14,962 --> 00:30:18,293
Sorry this place
isn't more modern.
611
00:30:18,294 --> 00:30:19,555
Are you kidding me?
612
00:30:19,556 --> 00:30:21,645
I'm staying in
Gloriana Fenn's cottage.
613
00:30:22,516 --> 00:30:24,083
What's so exciting about that?
614
00:30:24,910 --> 00:30:27,303
Your ancestor was
a political firebrand.
615
00:30:27,651 --> 00:30:29,392
A hero to some.
616
00:30:29,479 --> 00:30:30,740
Not to my mum.
617
00:30:30,741 --> 00:30:32,438
She got into trouble,
committed suicide,
618
00:30:32,439 --> 00:30:33,874
and left Serafina an orphan.
619
00:30:33,875 --> 00:30:36,442
Yeah, that's a personal
painful legacy,
620
00:30:36,443 --> 00:30:37,493
but trust me,
621
00:30:37,923 --> 00:30:39,925
Gloriana was a visionary witch.
622
00:30:41,143 --> 00:30:42,893
Some people have
a higher calling.
623
00:30:43,972 --> 00:30:45,931
Did you actually write this?
624
00:30:46,496 --> 00:30:47,816
Don't get too carried away.
625
00:30:48,585 --> 00:30:51,415
Books on witches aren't exactly
on the bestseller list.
626
00:30:52,198 --> 00:30:53,248
Can I borrow it?
627
00:30:53,982 --> 00:30:55,032
You can have it.
628
00:30:55,283 --> 00:30:57,245
Thanks.
629
00:30:57,246 --> 00:30:58,334
So, um...
630
00:30:59,180 --> 00:31:02,685
yeah, tell me about
your childhood.
631
00:31:02,686 --> 00:31:03,992
[gentle music]
632
00:31:04,688 --> 00:31:05,738
All of it?
633
00:31:06,734 --> 00:31:08,388
Fair enough. Um...
634
00:31:09,868 --> 00:31:11,428
how about your determination?
635
00:31:14,350 --> 00:31:15,400
Um...
636
00:31:16,135 --> 00:31:17,185
I failed it.
637
00:31:17,203 --> 00:31:21,095
Thanks for zeroing in
on my achievements.
638
00:31:21,096 --> 00:31:24,883
Hey, I promise I didn't mean it
that way.
639
00:31:26,536 --> 00:31:27,711
I just, um...
640
00:31:29,365 --> 00:31:30,584
well, was it a surprise?
641
00:31:32,499 --> 00:31:33,847
Mum was pretty devastated.
642
00:31:33,848 --> 00:31:35,589
Hmm. What about you?
643
00:31:39,375 --> 00:31:40,768
I was sad I disappointed her.
644
00:31:50,734 --> 00:31:51,910
[sinister music]
645
00:32:00,179 --> 00:32:01,527
Disclose the spell.
646
00:32:01,528 --> 00:32:03,791
Reveal yourself, show me.
647
00:32:08,056 --> 00:32:09,492
Disclose the spell.
648
00:32:09,666 --> 00:32:10,754
[sizzling]
649
00:32:11,581 --> 00:32:12,756
Show me.
650
00:32:12,974 --> 00:32:14,664
[high tempo music]
[wind howls]
651
00:32:16,195 --> 00:32:17,283
[whooshing]
652
00:32:19,154 --> 00:32:20,460
[fearful breathing]
653
00:32:27,597 --> 00:32:28,772
[gasping]
654
00:32:32,863 --> 00:32:33,913
[book slams shut]
655
00:32:33,995 --> 00:32:35,045
[heavy breathing]
656
00:32:36,867 --> 00:32:38,260
[wind gusts outside]
657
00:32:42,738 --> 00:32:44,831
Hello.
658
00:32:44,832 --> 00:32:46,268
I'm Robert Alton,
659
00:32:46,877 --> 00:32:48,183
and on behalf of the Moot,
660
00:32:48,270 --> 00:32:50,620
I thank you for joining me
to commemorate
661
00:32:51,230 --> 00:32:53,275
DC Ryan Henshall,
662
00:32:53,884 --> 00:32:55,495
an extraordinary young man
663
00:32:55,582 --> 00:32:57,758
who loved this beautiful town,
664
00:32:58,237 --> 00:32:59,325
and lost his life...
665
00:33:00,152 --> 00:33:01,202
defending it.
666
00:33:02,241 --> 00:33:03,981
The entire community of witches
667
00:33:03,982 --> 00:33:06,506
stands in solidarity
with Sanctuary,
668
00:33:07,637 --> 00:33:08,856
and grieves with you.
669
00:33:10,945 --> 00:33:11,995
[crow cawing]
670
00:33:12,642 --> 00:33:13,692
Thank you.
671
00:33:14,775 --> 00:33:16,646
He who plants a tree,
672
00:33:17,343 --> 00:33:18,997
plants a hope.
673
00:33:20,172 --> 00:33:21,312
[soft rain pattering]
674
00:33:22,522 --> 00:33:25,090
In these divisive times,
675
00:33:26,134 --> 00:33:29,658
let DC Henshall's kindness
and dedication
676
00:33:29,659 --> 00:33:31,618
to peaceful coexistence
677
00:33:32,923 --> 00:33:35,013
be an inspiration to us all.
678
00:33:36,579 --> 00:33:37,711
[applause]
679
00:33:40,583 --> 00:33:41,633
Thank you.
680
00:33:41,634 --> 00:33:44,760
I mean, how did the
Moot pull this off
681
00:33:44,761 --> 00:33:46,198
in my constituency?
682
00:33:46,372 --> 00:33:47,422
Honestly.
683
00:33:50,811 --> 00:33:52,333
Right, let's go.
684
00:33:52,334 --> 00:33:53,682
[suspenseful music]
685
00:33:53,683 --> 00:33:55,183
[people talking reverently]
686
00:33:58,949 --> 00:34:00,269
Sarah: Nice presentation.
687
00:34:01,126 --> 00:34:02,649
I loathe public speaking.
688
00:34:03,171 --> 00:34:05,173
Yeah, me too,
if it's any comfort.
689
00:34:05,913 --> 00:34:08,983
You strike me as being capable
of fronting out any situation.
690
00:34:10,526 --> 00:34:12,396
Why doesn't that
feel a compliment?
691
00:34:13,964 --> 00:34:17,532
The mystery pregnancy from your
wild wanderings
692
00:34:17,533 --> 00:34:18,583
has been solved.
693
00:34:19,840 --> 00:34:21,280
How unique your daughter is,
694
00:34:21,798 --> 00:34:24,845
to hail from famed witch
families on both sides.
695
00:34:27,978 --> 00:34:30,590
My trust is hard to earn
and easily lost.
696
00:34:33,723 --> 00:34:35,768
[sinister music]
697
00:34:35,769 --> 00:34:37,423
Time to meet your new neighbour.
698
00:34:42,080 --> 00:34:43,130
[laughter]
699
00:34:46,606 --> 00:34:47,656
Mr Frey...
700
00:34:48,521 --> 00:34:49,783
you do get around.
701
00:34:50,044 --> 00:34:52,786
Novel, seeing you do
community outreach.
702
00:34:54,266 --> 00:34:56,920
I thought backroom tactician
was more your style.
703
00:34:56,921 --> 00:34:59,618
It's novel seeing
you in Sanctuary.
704
00:34:59,619 --> 00:35:01,229
Are you here for research, or...
705
00:35:02,100 --> 00:35:03,797
in your new role as
a family man?
706
00:35:04,754 --> 00:35:05,804
Hm...
707
00:35:06,147 --> 00:35:08,410
my personal life is
none of your business.
708
00:35:09,368 --> 00:35:11,892
But I do carry this souvenir
709
00:35:12,458 --> 00:35:13,508
of our time together.
710
00:35:14,547 --> 00:35:15,896
We make our choices and...
711
00:35:17,115 --> 00:35:18,735
must live with the consequences.
712
00:35:24,470 --> 00:35:25,520
We need to talk.
713
00:35:25,521 --> 00:35:27,776
I know what Ryan
was digging into.
714
00:35:27,777 --> 00:35:29,387
It's relevant.
- Let's talk later.
715
00:35:29,388 --> 00:35:30,650
I've got news too.
716
00:35:33,000 --> 00:35:34,132
[people chattering]
717
00:35:35,916 --> 00:35:36,966
What can I get you?
718
00:35:37,613 --> 00:35:38,663
An introduction?
719
00:35:41,574 --> 00:35:43,445
Great idea. Okay, come on.
720
00:35:45,839 --> 00:35:46,889
Angela?
- Hmm?
721
00:35:47,754 --> 00:35:50,713
I want you to meet my great
friend, Sarah Fenn.
722
00:35:50,844 --> 00:35:51,894
Nice to meet you.
723
00:35:52,454 --> 00:35:53,542
Sarah.
724
00:35:53,629 --> 00:35:54,679
Hello.
725
00:35:54,680 --> 00:35:56,631
Sanctuary's most
famous resident.
726
00:35:56,632 --> 00:35:57,894
How brave of you to return.
727
00:35:57,981 --> 00:35:59,678
I could do without fame.
728
00:35:59,679 --> 00:36:02,682
I just... wanted to come home.
729
00:36:02,769 --> 00:36:05,424
My family's lived
here for centuries.
730
00:36:05,511 --> 00:36:07,165
Uh, when did you arrive?
731
00:36:07,600 --> 00:36:10,342
Oh, um, gosh,
nine glorious months ago.
732
00:36:10,820 --> 00:36:11,870
Yeah.
733
00:36:12,518 --> 00:36:14,172
Hi, I'm Sarah.
734
00:36:14,824 --> 00:36:15,874
I'm Luka.
735
00:36:15,999 --> 00:36:17,049
Her son.
736
00:36:17,610 --> 00:36:18,660
Hi.
737
00:36:21,744 --> 00:36:22,794
[awkward laughter]
738
00:36:23,703 --> 00:36:25,921
Right, well I must get back
to the office.
739
00:36:25,922 --> 00:36:27,358
An MP's work's never done.
740
00:36:27,359 --> 00:36:28,489
I can imagine.
741
00:36:28,490 --> 00:36:30,405
Good of you to
show up, Mrs Otis.
742
00:36:30,492 --> 00:36:32,799
Yes. Anything to
support our community.
743
00:36:33,843 --> 00:36:36,628
Sarah, invite her to
your treatment room
744
00:36:36,629 --> 00:36:37,679
now it's reopened.
745
00:36:38,326 --> 00:36:40,894
A plug from you
would really help.
746
00:36:41,024 --> 00:36:42,200
Excellent idea.
747
00:36:42,635 --> 00:36:45,506
I'd be delighted to give you
a complementary treatment.
748
00:36:45,507 --> 00:36:48,379
Yeah, no, I'm afraid I don't use
herbalists, so...
749
00:36:48,380 --> 00:36:50,208
She worked wonders with my gout.
750
00:36:50,295 --> 00:36:51,687
What about your sciatica?
751
00:36:51,688 --> 00:36:53,210
I have a treatment
that could help.
752
00:36:53,211 --> 00:36:54,821
Well, that's settled.
753
00:36:55,387 --> 00:36:58,041
Thank you for supporting
local business.
754
00:37:03,786 --> 00:37:04,836
Shall we?
755
00:37:07,790 --> 00:37:09,878
Sorry, I...sorry,
I'm just gonna...
756
00:37:09,879 --> 00:37:11,751
- Oh, thank you.
- You too.
757
00:37:12,230 --> 00:37:13,280
Yeah.
758
00:37:13,281 --> 00:37:15,667
How about one sitting down?
759
00:37:15,668 --> 00:37:16,711
No, that should do it, I think.
760
00:37:16,712 --> 00:37:17,762
Yes, thank you.
761
00:37:20,150 --> 00:37:21,848
You are staying for a treatment?
762
00:37:27,897 --> 00:37:29,856
Yes, of course.
763
00:37:30,552 --> 00:37:32,337
Well, I'll leave you to it.
764
00:37:32,424 --> 00:37:33,474
Thank you.
765
00:37:33,475 --> 00:37:35,687
I'll see you soon.
[door opens]
766
00:37:35,688 --> 00:37:36,776
Yes.
767
00:37:40,519 --> 00:37:42,998
Oh, the Hippocratic oath.
768
00:37:42,999 --> 00:37:44,565
You abide by that, do you?
769
00:37:44,566 --> 00:37:45,616
Absolutely.
770
00:37:45,617 --> 00:37:48,265
We're licensed just
like other practitioners.
771
00:37:48,266 --> 00:37:51,399
Uh, you're not like other
practitioners, are you?
772
00:37:53,445 --> 00:37:54,495
Still...
773
00:37:54,968 --> 00:37:57,666
it's, um... yes,
it's an attractive room.
774
00:37:57,753 --> 00:37:58,884
Thank you.
775
00:37:58,885 --> 00:37:59,973
Please, have a seat.
776
00:38:00,278 --> 00:38:01,328
Get comfortable.
777
00:38:02,280 --> 00:38:03,455
Yes. Oh.
778
00:38:13,595 --> 00:38:14,645
So...
779
00:38:15,902 --> 00:38:17,295
what are you going to do?
780
00:38:19,209 --> 00:38:21,820
You mentioned nerve pain.
781
00:38:21,821 --> 00:38:24,126
Ah, yes, I had a slipped disc,
782
00:38:24,127 --> 00:38:25,694
um, well, my back's healed up,
783
00:38:25,781 --> 00:38:28,393
but I get shooting
pains down my left leg.
784
00:38:28,828 --> 00:38:30,090
Nights are the worst.
785
00:38:30,656 --> 00:38:32,397
Yeah, lack of sleep is torture.
786
00:38:35,225 --> 00:38:36,275
Oh, uh...
787
00:38:36,488 --> 00:38:38,718
why don't you lie back
and get comfortable?
788
00:38:44,931 --> 00:38:46,311
[clears throat awkwardly]
789
00:38:47,455 --> 00:38:49,022
I'm going to do an incantation
790
00:38:49,109 --> 00:38:50,980
to summon energy to my hands.
791
00:38:51,503 --> 00:38:52,553
Right.
792
00:38:55,811 --> 00:38:57,160
[deep breathing]
793
00:38:58,161 --> 00:39:01,687
Manus, Potentis, Paro.
794
00:39:03,950 --> 00:39:05,330
[mysterious, eerie music]
795
00:39:26,625 --> 00:39:28,540
Yeah, the nerve's very inflamed.
796
00:39:30,280 --> 00:39:31,934
No wonder you're suffering.
797
00:39:32,021 --> 00:39:33,071
Yeah.
798
00:39:33,327 --> 00:39:34,807
Like I've been electrocuted.
799
00:39:37,331 --> 00:39:39,159
I guess the disc
800
00:39:40,029 --> 00:39:41,813
has trapped the nerve.
801
00:39:41,814 --> 00:39:42,989
I don't think so.
802
00:39:45,687 --> 00:39:47,689
I'm sensing scar tissue.
803
00:39:50,170 --> 00:39:51,258
Does that make sense?
804
00:39:52,302 --> 00:39:54,130
Yes, I had pelvic surgery,
805
00:39:54,217 --> 00:39:57,177
but that... that was ages ago.
I was 23. [sniffs]
806
00:39:58,352 --> 00:39:59,402
It was a nightmare.
807
00:40:00,180 --> 00:40:01,230
I can see that.
808
00:40:01,703 --> 00:40:03,749
They ruptured
my fallopian tubes,
809
00:40:04,489 --> 00:40:06,186
damaged my cervix,
810
00:40:06,404 --> 00:40:07,666
completely botched it.
811
00:40:07,927 --> 00:40:09,537
And I never received an apology.
812
00:40:13,193 --> 00:40:15,238
To lose fertility so young.
813
00:40:16,762 --> 00:40:18,416
It wasn't catastrophic, Sarah.
814
00:40:19,417 --> 00:40:20,467
I have my son.
815
00:40:20,983 --> 00:40:22,767
Right. Good.
816
00:40:22,768 --> 00:40:24,333
Well, so much for
the great insights
817
00:40:24,334 --> 00:40:25,597
of witchcraft, eh?
818
00:40:25,684 --> 00:40:27,990
Sorry, I...I didn't
mean to upset you.
819
00:40:28,251 --> 00:40:29,691
Let me make a tincture for you.
820
00:40:29,775 --> 00:40:32,430
No. I'll manage with
good old painkillers.
821
00:40:36,564 --> 00:40:37,957
And I'm holding you to that.
822
00:40:38,610 --> 00:40:39,660
Yes...
823
00:40:39,661 --> 00:40:41,220
of course.
824
00:40:41,221 --> 00:40:42,351
[door slams]
825
00:40:42,352 --> 00:40:43,615
[high tempo music]
826
00:40:45,227 --> 00:40:48,923
Ryan catalogued a number
of animals
827
00:40:48,924 --> 00:40:50,578
found dead near Bittershore.
828
00:40:51,274 --> 00:40:52,361
How'd they die?
829
00:40:52,362 --> 00:40:53,412
That's the thing.
830
00:40:54,364 --> 00:40:57,890
Autopsies by a local vet found
no injuries, no blood,
831
00:40:58,107 --> 00:40:59,805
no known cause of death.
832
00:41:00,980 --> 00:41:02,242
I think Ryan was right.
833
00:41:02,764 --> 00:41:04,723
Something supernatural
killed them.
834
00:41:05,941 --> 00:41:08,290
[tense music]
835
00:41:08,291 --> 00:41:10,881
I found a spell in Starcross
that might explain it,
836
00:41:11,512 --> 00:41:13,992
and Ryan's death.
837
00:41:13,993 --> 00:41:15,820
But I can't prove it
without seeing his body,
838
00:41:15,821 --> 00:41:17,300
so, it's just a theory.
839
00:41:17,779 --> 00:41:19,564
Well I...I can get
into the morgue.
840
00:41:19,565 --> 00:41:22,130
We just need to find
a way to sneak you in.
841
00:41:22,131 --> 00:41:23,654
Oh, there's no way
I can risk that.
842
00:41:23,655 --> 00:41:25,885
Ugh, we're having that
conversation again.
843
00:41:26,222 --> 00:41:29,268
Why is the risk to you always
more serious than to me?
844
00:41:29,269 --> 00:41:31,199
Because I'm being
watched by the Moot.
845
00:41:32,794 --> 00:41:34,491
And if I get caught,
846
00:41:34,492 --> 00:41:35,754
my magic will be bound.
847
00:41:41,324 --> 00:41:42,374
[sinister music]
848
00:41:45,241 --> 00:41:46,504
[heavy door opens]
849
00:42:10,179 --> 00:42:12,051
Could I have
a few moments alone?
850
00:42:13,008 --> 00:42:14,401
I never got to say goodbye.
851
00:42:14,402 --> 00:42:15,880
Of course.
852
00:42:15,881 --> 00:42:16,931
Thanks, Helen.
853
00:42:17,099 --> 00:42:18,729
I won't be long.
- That's alright.
854
00:42:19,972 --> 00:42:21,060
[door opens]
855
00:42:23,192 --> 00:42:24,242
[door closes]
856
00:42:24,629 --> 00:42:26,413
Sarah: Amoliri Occulatio.
857
00:42:26,587 --> 00:42:27,762
[rushing, tinkling]
858
00:42:27,849 --> 00:42:28,899
[gasps]
859
00:42:30,896 --> 00:42:31,946
Are you alright?
860
00:42:33,028 --> 00:42:34,658
We've got a few
minutes, at best.
861
00:42:41,820 --> 00:42:44,038
[tinkling]
862
00:42:44,039 --> 00:42:47,913
Adiuva me, magicae in revelare.
863
00:42:49,741 --> 00:42:50,916
[dramatic music]
864
00:42:56,356 --> 00:42:57,705
[ghostly breathing]
865
00:43:00,055 --> 00:43:01,230
[music intensifies]
866
00:43:02,623 --> 00:43:04,277
[whoosh]
[thump, crashes]
867
00:43:04,278 --> 00:43:06,583
[Sarah breathes heavily]
868
00:43:06,584 --> 00:43:07,634
What was that?
869
00:43:10,239 --> 00:43:12,289
Ryan's energy was
drained from his body.
870
00:43:13,373 --> 00:43:14,766
That's how he died.
871
00:43:15,418 --> 00:43:17,290
Why? Just for the hell of it?
872
00:43:19,311 --> 00:43:22,729
It's an illegal spell
to draw power
873
00:43:22,730 --> 00:43:24,079
without a coven or consent.
874
00:43:25,080 --> 00:43:26,734
Not deadly by itself, but...
875
00:43:27,300 --> 00:43:29,650
the destruction sigil
amplified the magic.
876
00:43:30,129 --> 00:43:32,522
Made it too powerful to control.
877
00:43:33,349 --> 00:43:36,570
The witch kept absorbing Ryan's
energy until he was dead.
878
00:43:38,224 --> 00:43:39,904
What about the severed arteries?
879
00:43:40,574 --> 00:43:42,054
That never made sense to me.
880
00:43:43,403 --> 00:43:44,783
So, it was done afterwards?
881
00:43:45,971 --> 00:43:47,668
To frame it as a mundane murder.
882
00:43:48,016 --> 00:43:52,368
And the animals were like
a trial run of the spell?
883
00:43:52,760 --> 00:43:53,979
Probably to gain skill.
884
00:43:55,110 --> 00:43:58,000
You'd get an increase in power,
but it wouldn't last long.
885
00:43:58,810 --> 00:44:00,680
Nothing like draining
a human being.
886
00:44:02,727 --> 00:44:05,338
The enhanced power would
be huge while it lasted.
887
00:44:06,121 --> 00:44:07,340
And then what do they do?
888
00:44:08,733 --> 00:44:09,995
They'd have to kill again.
889
00:44:12,780 --> 00:44:13,830
[clattering]
890
00:44:14,303 --> 00:44:15,353
Shit!
891
00:44:16,175 --> 00:44:17,315
[plastic bag rustles]
892
00:44:24,792 --> 00:44:27,838
- Non videtis me...
- Forget the abracadabra.
893
00:44:27,839 --> 00:44:29,448
I've got to get you
out of here now.
894
00:44:29,449 --> 00:44:30,537
[footsteps running]
895
00:44:31,973 --> 00:44:33,023
Through the window!
896
00:44:33,496 --> 00:44:34,546
[grunts]
897
00:44:37,949 --> 00:44:40,502
Maggie: We need a diversion.
898
00:44:40,503 --> 00:44:41,590
Oh shit.
899
00:44:41,591 --> 00:44:42,641
[high tempo music]
900
00:44:44,769 --> 00:44:46,161
[eerie whooshing]
901
00:44:47,423 --> 00:44:48,503
[fire alarm blaring]
902
00:45:00,654 --> 00:45:01,916
What are you doing here?
903
00:45:02,003 --> 00:45:03,701
Rescuing my idiot mother.
Come on.
904
00:45:05,833 --> 00:45:07,393
[people panicking, shouting]
905
00:45:09,315 --> 00:45:11,005
[coughing]
[car alarm blaring]
906
00:45:32,555 --> 00:45:33,687
Lachlan's here.
907
00:45:33,861 --> 00:45:35,851
Yeah, I invited him
for a family dinner.
908
00:45:36,385 --> 00:45:38,435
I admit the timing
could've been better.
909
00:45:40,085 --> 00:45:41,173
[sinister music]
910
00:45:42,740 --> 00:45:43,790
You go inside.
911
00:45:44,089 --> 00:45:45,139
I need a minute.
912
00:45:54,403 --> 00:45:55,453
[sighs heavily]
913
00:46:06,241 --> 00:46:07,291
[ominous music]
914
00:46:15,773 --> 00:46:16,823
[gasps]
915
00:46:18,036 --> 00:46:19,086
Lachlan: You okay?
916
00:46:20,908 --> 00:46:22,256
Hey, you're shaking.
917
00:46:22,257 --> 00:46:23,307
What's happened?
918
00:46:24,738 --> 00:46:25,878
[panicked breathing]
919
00:46:29,569 --> 00:46:30,830
Who the hell sent this?
920
00:46:30,831 --> 00:46:32,659
The witch who
killed Ryan Henshall.
921
00:46:33,921 --> 00:46:35,923
I don't know what
they want with Harper.
922
00:46:36,228 --> 00:46:37,728
I don't know how to protect her.
923
00:46:39,709 --> 00:46:41,059
And she's my life.
924
00:46:42,582 --> 00:46:44,018
- Sarah...
- She's my life.
925
00:46:44,105 --> 00:46:45,367
I know.
926
00:46:45,454 --> 00:46:46,504
I'm here now.
927
00:46:48,370 --> 00:46:49,420
I'm here.
928
00:46:50,198 --> 00:46:52,908
And I'm not gonna let anything
happen to our daughter.
929
00:46:54,768 --> 00:46:58,768
[sinister music]
930
00:46:58,818 --> 00:47:03,368
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.