Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,275 --> 00:00:08,325
They are coming.
2
00:00:08,379 --> 00:00:09,579
Rock Island will vanish
3
00:00:09,620 --> 00:00:12,379
unless you can find
the main energy source.
4
00:00:12,482 --> 00:00:14,413
[Meesha] Taylor, are you okay?
5
00:00:14,517 --> 00:00:16,586
[dramatic music]
6
00:00:16,587 --> 00:00:17,826
I need to find the symbols.
7
00:00:17,827 --> 00:00:19,550
They could lead
to the energy source.
8
00:00:19,551 --> 00:00:20,793
This one.
9
00:00:21,551 --> 00:00:23,827
What do you need?
10
00:00:23,931 --> 00:00:27,379
Every scrap of information that
concerns energy sources
11
00:00:27,482 --> 00:00:28,793
on Rock Island.
12
00:00:28,896 --> 00:00:33,758
Rock Island isn't an island,
it's a meteorite.
13
00:00:34,482 --> 00:00:36,482
In here should be...
14
00:00:37,241 --> 00:00:39,758
Uncle Charlie's crystal.
15
00:00:39,862 --> 00:00:45,034
Yes! Taylor, you're a genius.
16
00:00:45,137 --> 00:00:47,724
[Taylor] Okay, Ellis,
one last practice.
17
00:00:47,725 --> 00:00:49,861
Why are you a good fit for
the Institute's internship? Go!
18
00:00:49,862 --> 00:00:53,137
My extensive geographical
knowledge of Rock Island.
19
00:00:53,138 --> 00:00:54,654
For instance, I was the one
who identified the first fossil
20
00:00:54,655 --> 00:00:57,482
in the discovery of the
EllisNoridon dinosaur.
21
00:00:57,483 --> 00:00:58,826
And since its carbon dating,
it's been featured
22
00:00:58,827 --> 00:01:01,310
in the Poseidon Institute
Marine Exhibit.
23
00:01:01,413 --> 00:01:03,448
Boom!
In record time.
24
00:01:03,449 --> 00:01:05,412
Could have used
a smidge more confidence.
25
00:01:05,413 --> 00:01:08,689
Remember, I am not nervous,
I am adrenalized.
26
00:01:08,793 --> 00:01:12,379
Oh, not the sports
psychology again.
27
00:01:12,482 --> 00:01:13,758
Pull your shoulders back.
28
00:01:13,862 --> 00:01:17,103
He needs to be more relaxed,
not stiff. Like this.
29
00:01:17,206 --> 00:01:19,827
All you need to do is smile.
30
00:01:19,931 --> 00:01:21,379
[Taylor] Guys!
31
00:01:21,380 --> 00:01:23,033
Ellis is the perfect
candidate just as he is.
32
00:01:23,034 --> 00:01:24,103
[beeping]
33
00:01:24,206 --> 00:01:27,103
Oh, I finished my analysis.
34
00:01:27,104 --> 00:01:29,930
Did you find out anything
about Uncle Charlie's crystal?
35
00:01:29,931 --> 00:01:31,999
It's the same density
as the crystal we used
36
00:01:32,000 --> 00:01:34,033
to open the cave portal
to Uncle Charlie.
37
00:01:34,034 --> 00:01:35,379
So we could do it again?
38
00:01:35,482 --> 00:01:38,586
Not without an eclipse or
some other celestial event.
39
00:01:38,689 --> 00:01:41,034
But we think Rock Island
is a meteorite,
40
00:01:41,137 --> 00:01:44,241
and thanks to that fossil
giving us an impact date,
41
00:01:44,242 --> 00:01:46,067
I've got an orbital map of
our solar system from then.
42
00:01:46,068 --> 00:01:48,413
67 million years ago!
43
00:01:48,414 --> 00:01:50,171
I just have to analyse
key celestial movements
44
00:01:50,172 --> 00:01:52,517
between now and then
45
00:01:52,620 --> 00:01:55,275
to see if they correlate
with anything significant.
46
00:01:55,379 --> 00:01:58,620
Maybe not now or else
we'll be late to the interview.
47
00:01:58,724 --> 00:02:00,310
I'll come with you.
48
00:02:00,311 --> 00:02:02,033
Everyone needs
a personal cheer squad.
49
00:02:02,034 --> 00:02:03,241
Good luck.
50
00:02:03,344 --> 00:02:06,000
- Remember, excited.
- Okay, thank you.
51
00:02:10,896 --> 00:02:13,206
[whooshing sound]
52
00:02:14,655 --> 00:02:16,413
[dramatic music]
53
00:02:16,414 --> 00:02:17,171
[Uncle Charlie] Taylor!
54
00:02:17,172 --> 00:02:19,517
Uncle Charlie!
55
00:02:19,620 --> 00:02:20,931
Taylor?
56
00:02:21,655 --> 00:02:23,965
I think he's in trouble.
57
00:02:28,793 --> 00:02:32,448
? A strong case of speculation
How?
58
00:02:32,551 --> 00:02:34,310
? It takes more than intuition?
59
00:02:34,413 --> 00:02:38,689
? To work the situation out?
60
00:02:38,793 --> 00:02:40,586
? It's right before your eyes
61
00:02:40,689 --> 00:02:41,758
? Can you feel it
62
00:02:41,862 --> 00:02:44,241
? It's right between the lines
?
63
00:02:44,344 --> 00:02:46,034
? Try to reveal it
64
00:02:46,137 --> 00:02:48,655
? So look until you find
All of the pieces ?
65
00:02:48,758 --> 00:02:52,862
? Put them together
Now you see it ?
66
00:02:52,965 --> 00:02:55,206
? Rock Island Mysteries.
67
00:02:56,517 --> 00:02:58,241
[Nori] Another vision?
68
00:02:58,344 --> 00:03:02,517
It was so vivid this time.
He was being dragged away.
69
00:03:02,620 --> 00:03:04,206
And this is where I saw him.
70
00:03:04,207 --> 00:03:05,861
[Meesha] That looks like the
hidden valley we went to.
71
00:03:05,862 --> 00:03:07,688
Where we found
Uncle Charlie's message.
72
00:03:07,689 --> 00:03:09,724
I think it's the same place.
73
00:03:10,586 --> 00:03:11,856
- What's this?
- The moon.
74
00:03:11,896 --> 00:03:15,931
It was really low, orange,
and still daytime.
75
00:03:16,034 --> 00:03:18,137
That's a Harvest Moon.
Fishing lingo.
76
00:03:18,241 --> 00:03:20,344
And a Harvest Moon is?
77
00:03:20,448 --> 00:03:21,778
They show up
when the time
78
00:03:21,779 --> 00:03:23,895
between one sunrise and
the next is the shortest.
79
00:03:23,896 --> 00:03:26,068
These are moon phases.
80
00:03:30,586 --> 00:03:33,241
Okay, so the next
Harvest Moon is...
81
00:03:34,551 --> 00:03:36,241
...today!
82
00:03:36,242 --> 00:03:39,412
Then we need to get
back to the valley fast.
83
00:03:39,413 --> 00:03:42,689
If Uncle Charlie's there,
he needs our help.
84
00:03:47,482 --> 00:03:50,137
These white coats
are so stylish.
85
00:03:50,241 --> 00:03:51,827
Maybe I'll get my own office.
86
00:03:51,931 --> 00:03:55,793
Or maybe you could be
our covert spy.
87
00:03:55,896 --> 00:03:58,310
Keep tabs on Raquel.
See what she's up to.
88
00:03:58,413 --> 00:03:59,689
Wait, what, no!
89
00:03:59,690 --> 00:04:01,136
This is for the Institute,
not the South Section,
90
00:04:01,137 --> 00:04:04,689
and Raquel is the last
person I want to go near.
91
00:04:04,793 --> 00:04:06,793
Ellis! Right on time.
92
00:04:06,794 --> 00:04:08,895
I'm so glad you applied
for the internship.
93
00:04:08,896 --> 00:04:11,620
Are you kidding?
This is like a dream job.
94
00:04:11,724 --> 00:04:13,620
Well, of course, you know that.
95
00:04:13,724 --> 00:04:14,931
Lila, did we have plans?
96
00:04:15,034 --> 00:04:16,827
Nope.
97
00:04:16,931 --> 00:04:20,586
Just here to remind you how well
suited Ellis is for this job.
98
00:04:20,689 --> 00:04:22,862
He loves studying
flora and fauna,
99
00:04:22,965 --> 00:04:27,482
except when spiders are involved
or heavy lifting or spoons.
100
00:04:27,586 --> 00:04:28,636
Stop talking.
101
00:04:28,637 --> 00:04:30,067
But apart from that,
perfect choice.
102
00:04:30,068 --> 00:04:33,000
Shall we?
103
00:04:33,724 --> 00:04:35,724
[Ellis gasping]
104
00:04:36,448 --> 00:04:37,655
[Lila gasping]
105
00:04:37,758 --> 00:04:39,206
Lila, you okay?
106
00:04:41,034 --> 00:04:43,137
Yes. Just...
107
00:04:44,931 --> 00:04:46,586
Love that perfume.
108
00:04:49,137 --> 00:04:50,758
Ah, is that jasmine?
109
00:04:52,034 --> 00:04:55,103
Okay, Ellis, take a seat.
110
00:04:55,228 --> 00:04:59,792
Raquel's offered to sit in
on the interviews
111
00:04:59,793 --> 00:05:01,033
and give a second opinion.
112
00:05:01,034 --> 00:05:02,896
Wow!
113
00:05:03,000 --> 00:05:04,275
Isn't that great?
114
00:05:04,379 --> 00:05:08,137
I'm eager to learn
everything about you, Ellis.
115
00:05:08,822 --> 00:05:12,688
[Nori] How do we find
this hidden valley?
116
00:05:12,689 --> 00:05:15,724
That valley is totally
inaccessible.
117
00:05:15,827 --> 00:05:17,758
There has to be
a way back to it.
118
00:05:17,862 --> 00:05:21,000
Here! Wheat grass smoothies.
119
00:05:21,103 --> 00:05:22,965
Thanks, I think.
120
00:05:23,793 --> 00:05:25,620
Smells like dirt.
121
00:05:25,724 --> 00:05:28,014
A healthy mindset starts
with a healthy body.
122
00:05:28,068 --> 00:05:32,482
You know, that sports psychology
course was only four hours.
123
00:05:32,586 --> 00:05:33,827
Four hours of gold.
124
00:05:33,828 --> 00:05:35,136
If we're going
to save the island
125
00:05:35,137 --> 00:05:36,378
we need to make sure
we're operating
126
00:05:36,379 --> 00:05:40,275
at full capacity,
physically and mentally.
127
00:05:40,379 --> 00:05:43,965
So last time the symbols acted
like kind of a key, right?
128
00:05:43,966 --> 00:05:46,033
Yeah. At each one we jumped
to a different place
129
00:05:46,034 --> 00:05:48,102
on the island and
eventually landed at the valley.
130
00:05:48,103 --> 00:05:51,689
But they all disappeared when
the transmitter got smashed.
131
00:05:51,793 --> 00:05:54,965
But if we drew the symbol again
on the right rock wall, maybe-
132
00:05:55,068 --> 00:05:56,965
I've already tried that
weeks ago.
133
00:05:57,068 --> 00:05:58,413
Really?
134
00:05:58,517 --> 00:06:01,931
Well, it was a fail, so I
didn't bother saying anything.
135
00:06:02,034 --> 00:06:04,758
Maybe it just needs
another ingredient to work.
136
00:06:04,862 --> 00:06:08,344
The crystal.
It has special properties.
137
00:06:08,448 --> 00:06:10,517
Maybe this is the
extra thing we need.
138
00:06:10,620 --> 00:06:11,758
Well, it's worth a try.
139
00:06:11,862 --> 00:06:15,103
Yeah. You see,
smoothie worked. Told you!
140
00:06:16,931 --> 00:06:20,172
There'll be quite a bit
of record taking involved.
141
00:06:20,275 --> 00:06:24,620
I love my numbers and charts,
but I'm not just a books man,
142
00:06:24,621 --> 00:06:26,274
I believe in getting out
into the world
143
00:06:26,275 --> 00:06:28,310
to truly understand
our ecosystem.
144
00:06:28,413 --> 00:06:30,827
I completely agree.
145
00:06:30,931 --> 00:06:33,827
This role requires you
to follow rules.
146
00:06:33,931 --> 00:06:35,206
Can you do that?
147
00:06:36,344 --> 00:06:37,758
Ah, yes.
148
00:06:37,759 --> 00:06:39,826
Because this is
a highly sensitive work.
149
00:06:39,827 --> 00:06:44,103
One wrong move
could cost you greatly.
150
00:06:45,379 --> 00:06:48,896
The position, that is.
151
00:06:50,241 --> 00:06:55,862
So, where on the island have you
explored lately...
152
00:06:56,758 --> 00:06:58,793
specifically?
153
00:06:59,758 --> 00:07:01,103
Well, the north coastline
154
00:07:01,206 --> 00:07:04,103
has proven to be quite fruitful
for new studies,
155
00:07:04,206 --> 00:07:06,551
like the migration of
the black sea bass.
156
00:07:06,552 --> 00:07:07,205
Very fascinating.
157
00:07:07,206 --> 00:07:09,103
Okay.
158
00:07:09,104 --> 00:07:10,792
[Emily] Well, I think we have
all we need.
159
00:07:10,793 --> 00:07:12,862
Do you have any
questions, Ellis?
160
00:07:12,965 --> 00:07:15,241
No, not right now.
Thank you.
161
00:07:15,344 --> 00:07:17,137
[Emily] Great.
162
00:07:17,241 --> 00:07:19,413
Well, we'll be in touch shortly.
163
00:07:20,586 --> 00:07:22,896
Thanks Ellis, bye.
164
00:07:22,897 --> 00:07:24,895
Raquel?
165
00:07:24,896 --> 00:07:26,827
She was sitting in.
166
00:07:26,931 --> 00:07:29,137
We have a bigger problem.
167
00:07:29,241 --> 00:07:33,724
Uncle Charlie's in trouble. He's
in that valley you guys found.
168
00:07:33,827 --> 00:07:36,000
Taylor saw him in a vision.
169
00:07:36,862 --> 00:07:38,137
The really windy valley
170
00:07:38,241 --> 00:07:40,931
with all the creepy noises
and menacing vibes.
171
00:07:41,034 --> 00:07:45,068
Taylor wants us to meet
her at the Jungle Cave.
172
00:07:45,896 --> 00:07:47,517
Deep breath, Ellis.
173
00:07:47,518 --> 00:07:48,861
You're not scared
of the little things-
174
00:07:48,862 --> 00:07:50,517
Ellis!
175
00:07:50,620 --> 00:07:51,724
Lila!
176
00:07:51,827 --> 00:07:55,931
To think you could be
working here,
177
00:07:57,068 --> 00:07:59,793
right near me.
178
00:07:59,896 --> 00:08:01,413
Love to chat,
but we have to go.
179
00:08:01,517 --> 00:08:03,793
Exploring with Taylor?
180
00:08:03,896 --> 00:08:05,758
- No.
- Yes.
181
00:08:05,862 --> 00:08:07,724
Ah, the black sea bass
migration.
182
00:08:07,827 --> 00:08:09,931
- Taylor's helping document.
- Hmm.
183
00:08:10,034 --> 00:08:12,000
Got to go, bye.
184
00:08:17,310 --> 00:08:20,241
Dan, I need you
to hack into a phone.
185
00:08:20,344 --> 00:08:24,103
Access some text messages.
186
00:08:24,104 --> 00:08:26,688
[Ellis] I didn't know Raquel
was going to be there.
187
00:08:26,689 --> 00:08:27,862
It was an ambush.
188
00:08:27,965 --> 00:08:29,724
She was being
a total bully.
189
00:08:29,827 --> 00:08:31,551
Recalibrate your mindset, team.
190
00:08:31,655 --> 00:08:33,645
Negative thoughts
reduce confidence.
191
00:08:33,724 --> 00:08:35,724
Guys, we need to
focus on Uncle Charlie.
192
00:08:35,827 --> 00:08:40,000
The Harvest Moon
sets in two hours.
193
00:08:40,103 --> 00:08:43,758
[Lila] So this is the symbol
that takes us to the valley.
194
00:08:43,862 --> 00:08:45,862
That's the theory.
195
00:08:45,965 --> 00:08:48,862
Let's do this.
Mental rehearsal time.
196
00:08:48,965 --> 00:08:53,413
I can visualise exactly
how this will go.
197
00:08:54,344 --> 00:08:55,482
And go!
198
00:08:56,344 --> 00:08:58,241
[thud]
199
00:08:58,344 --> 00:09:00,448
Ow!
200
00:09:00,551 --> 00:09:01,862
It didn't work!
201
00:09:01,965 --> 00:09:04,241
Meesha!
I haven't finished the symbol.
202
00:09:04,344 --> 00:09:09,310
Maybe your visualisations need
to be a little more realistic.
203
00:09:15,931 --> 00:09:18,310
[chiming]
204
00:09:24,620 --> 00:09:27,448
[Lila] It's working.
205
00:09:31,862 --> 00:09:33,689
Here goes nothing.
206
00:09:34,517 --> 00:09:37,103
[triumphant music]
207
00:09:37,206 --> 00:09:38,931
Yes, it worked.
208
00:09:39,034 --> 00:09:43,034
Guys, you need to look up,
it's so...
209
00:09:43,137 --> 00:09:44,551
beautiful.
210
00:09:44,655 --> 00:09:47,172
It's the Harvest Moon.
211
00:09:47,275 --> 00:09:48,689
It's getting low.
212
00:09:48,793 --> 00:09:49,931
Let's keep moving.
213
00:09:50,034 --> 00:09:52,517
Hopefully we can find
Uncle Charlie.
214
00:09:58,482 --> 00:10:02,000
[tense music]
215
00:10:02,103 --> 00:10:04,000
I saw this in my vision.
216
00:10:04,103 --> 00:10:06,137
This is the place.
217
00:10:07,896 --> 00:10:10,034
[wind howling]
218
00:10:10,137 --> 00:10:13,137
[Ellis] Oh no, here we go again.
219
00:10:18,172 --> 00:10:22,758
Okay, now getting that creepy
vibe you mentioned.
220
00:10:22,862 --> 00:10:24,551
[bird screeches]
221
00:10:25,965 --> 00:10:27,931
[Meesha] This happened
last time.
222
00:10:28,034 --> 00:10:30,793
The valley's just
trying to scare us.
223
00:10:30,896 --> 00:10:33,068
Don't let it.
Let's self-talk.
224
00:10:33,069 --> 00:10:34,999
It improves performance
by controlling anxiety,
225
00:10:35,000 --> 00:10:37,033
building confidence
and providing focus.
226
00:10:37,034 --> 00:10:41,586
I am not nervous.
I am adrenalized.
227
00:10:41,689 --> 00:10:45,310
[both] I am not nervous.
I am adrenalized.
228
00:10:45,413 --> 00:10:48,206
I still think
I'm a little nervous.
229
00:10:50,793 --> 00:10:53,620
[trees creaking]
230
00:10:56,275 --> 00:10:59,862
[Nori] So you really think
Uncle Charlie's in this place?
231
00:10:59,965 --> 00:11:01,827
[Taylor] I know he is.
232
00:11:01,931 --> 00:11:05,551
These trees all have
a similar odd growth pattern.
233
00:11:06,344 --> 00:11:09,931
Guys, where's the moon?
234
00:11:09,932 --> 00:11:10,826
It's right there.
235
00:11:10,827 --> 00:11:13,034
[Taylor] That's weird.
236
00:11:13,035 --> 00:11:15,136
But somehow we're right
back where we started.
237
00:11:15,137 --> 00:11:19,275
[Ellis] But how? We didn't
turn around, did we?
238
00:11:19,379 --> 00:11:21,965
It's easy to lose
your bearings in the bush,
239
00:11:22,068 --> 00:11:25,448
especially when it
all looks the same.
240
00:11:25,551 --> 00:11:28,482
[mysterious music]
241
00:11:31,137 --> 00:11:33,482
The forest isn't moving, is it?
242
00:11:33,586 --> 00:11:36,965
Oh no, it's just, ah...
243
00:11:37,758 --> 00:11:39,586
It's just...
244
00:11:40,344 --> 00:11:42,000
Yep, it's moving!
245
00:11:42,103 --> 00:11:45,241
How are we going to find
our way through that?
246
00:11:45,242 --> 00:11:46,688
Ellis, did you bring a compass?
247
00:11:46,689 --> 00:11:51,689
I sure did,
and uh-oh, it's not working.
248
00:11:51,793 --> 00:11:52,862
Oh, that's all right.
249
00:11:52,965 --> 00:11:56,068
We'll just visualise
that we're...
250
00:11:57,827 --> 00:11:59,172
That we're...
251
00:11:59,275 --> 00:12:01,172
We use the sun
and the shadow it casts.
252
00:12:01,275 --> 00:12:04,206
Yeah, we do.
Take that, forest!
253
00:12:04,207 --> 00:12:06,861
Even if that does work, how are
we going to find our way out
254
00:12:06,862 --> 00:12:07,723
if the trees keep moving?
255
00:12:07,724 --> 00:12:09,827
We mark our path.
256
00:12:09,931 --> 00:12:11,931
Anyone got something
we can use?
257
00:12:12,034 --> 00:12:15,103
Oh, um, I have
hair accessories.
258
00:12:15,206 --> 00:12:16,379
We could use it as flags.
259
00:12:16,482 --> 00:12:18,793
- Great. Tie them as we go.
- Okay.
260
00:12:18,896 --> 00:12:20,517
Where's the sun?
261
00:12:22,517 --> 00:12:23,567
That way.
262
00:12:23,586 --> 00:12:26,137
Stay close.
263
00:12:32,896 --> 00:12:36,482
[wind howling]
[dramatic music]
264
00:12:42,275 --> 00:12:44,862
Can you smell that?
265
00:12:44,863 --> 00:12:46,447
We're trudging through
a dense forest.
266
00:12:46,448 --> 00:12:48,258
A little perspiration
is expected.
267
00:12:48,344 --> 00:12:52,172
No, it's a really sweet smell.
268
00:12:54,482 --> 00:12:57,827
[Taylor] There's another path.
Let's split up.
269
00:12:57,931 --> 00:13:00,344
So Meesha, Ellis, Lila,
you go up.
270
00:13:00,448 --> 00:13:03,310
- Nori, we'll go down.
- Okay.
271
00:13:04,206 --> 00:13:06,275
[trees creaking]
272
00:13:07,551 --> 00:13:09,448
Let's go.
273
00:13:09,449 --> 00:13:11,240
Shout out if you
see Uncle Charlie.
274
00:13:11,241 --> 00:13:12,344
Self-talk, people.
275
00:13:12,345 --> 00:13:14,378
If your brain tells you
can't do something
276
00:13:14,379 --> 00:13:17,517
- tell yourself you can.
- Okay.
277
00:13:17,620 --> 00:13:21,655
[both] I am not nervous.
I am adrenalized.
278
00:13:24,379 --> 00:13:27,413
- [Taylor] Uncle Charlie!
- [Nori] Uncle Charlie!
279
00:13:28,448 --> 00:13:31,310
- Uncle Charlie!
- Hello!
280
00:13:31,413 --> 00:13:33,379
[Lila] Uncle Charlie!
281
00:13:33,482 --> 00:13:35,827
Maybe he's hiding.
282
00:13:35,931 --> 00:13:39,482
From who, or what?
283
00:13:40,103 --> 00:13:41,448
Uncle Charl-
284
00:13:42,275 --> 00:13:44,206
[tense music]
285
00:13:44,310 --> 00:13:47,482
I knew I could smell it.
Jasmine!
286
00:13:48,275 --> 00:13:51,172
[Ellis] Oh no, Raquel!
287
00:13:58,172 --> 00:14:00,275
[Meesha] How did she find us?
288
00:14:00,896 --> 00:14:02,931
[Nori] Hello?
289
00:14:03,310 --> 00:14:04,482
Hello.
290
00:14:04,586 --> 00:14:06,068
[Uncle Charlie] Taylor!
291
00:14:06,172 --> 00:14:09,172
Uncle Charlie, you're here!
292
00:14:09,173 --> 00:14:10,757
[Uncle Charlie] Wait!
293
00:14:10,758 --> 00:14:13,931
[thud and gasps]
294
00:14:14,034 --> 00:14:16,137
What!?
What's happening?
295
00:14:16,241 --> 00:14:18,241
Hey, kiddo.
296
00:14:24,275 --> 00:14:26,344
[Nori] There's got to be
another way in.
297
00:14:26,448 --> 00:14:27,965
How did you know
I'd be here?
298
00:14:27,966 --> 00:14:28,861
I saw it in a vision.
299
00:14:28,862 --> 00:14:29,895
You had a vision?
300
00:14:29,896 --> 00:14:31,206
I'll explain later.
301
00:14:31,310 --> 00:14:34,275
We need to get you out.
How did you get here?
302
00:14:34,276 --> 00:14:35,619
I thought it might've
been a passageway
303
00:14:35,620 --> 00:14:37,103
but I can't break through.
304
00:14:37,206 --> 00:14:38,862
Maybe this will work.
305
00:14:43,068 --> 00:14:46,000
[Nori] I can't see
a way around it.
306
00:14:46,103 --> 00:14:47,793
[crackling]
Ah!
307
00:14:47,896 --> 00:14:50,586
- Taylor?
- I'm okay.
308
00:14:56,206 --> 00:14:57,862
Did Raquel follow us?
309
00:14:57,965 --> 00:15:00,015
I knew she didn't buy
your sea bass story.
310
00:15:00,103 --> 00:15:01,379
I was on the spot.
311
00:15:01,482 --> 00:15:03,413
What do we do?
312
00:15:03,517 --> 00:15:04,777
[Meesha] You warn Taylor.
313
00:15:04,827 --> 00:15:07,517
We'll distract Raquel.
I've got an idea.
314
00:15:13,680 --> 00:15:18,964
We've been trying to find the
energy source, but what is it?
315
00:15:18,965 --> 00:15:21,206
A door, between dimensions.
316
00:15:21,310 --> 00:15:23,482
It's the only way the
mist can get through.
317
00:15:23,586 --> 00:15:27,206
I'll find something to smash
this wall apart and get you out.
318
00:15:27,310 --> 00:15:28,655
The mist?
319
00:15:28,758 --> 00:15:31,310
When I said "They are coming",
I meant the mist.
320
00:15:31,413 --> 00:15:34,063
Another life form that wants
to consume Rock Island.
321
00:15:34,064 --> 00:15:35,619
That's how we vanish?
322
00:15:35,620 --> 00:15:37,370
They're not
interested in humans.
323
00:15:37,448 --> 00:15:40,103
They feed on meteorites
and Rock Island is one.
324
00:15:40,206 --> 00:15:44,000
Ellis was right,
but how do we stop it?
325
00:15:44,001 --> 00:15:46,654
You need to destroy the door
before the mist can get through.
326
00:15:46,655 --> 00:15:48,465
It's the only way
to save the island.
327
00:15:54,965 --> 00:15:57,586
Oh yes, it worked.
She's following the ribbons.
328
00:15:57,689 --> 00:15:59,137
It'll buy Taylor some time.
329
00:15:59,241 --> 00:16:00,561
[thudding and crackling]
330
00:16:00,655 --> 00:16:02,517
How?
331
00:16:02,620 --> 00:16:05,210
At the heart of the energy
source there's a crystal.
332
00:16:05,241 --> 00:16:07,448
Smash that,
and it'll never open.
333
00:16:07,449 --> 00:16:09,654
But what if we don't find it
and the mist gets through?
334
00:16:09,655 --> 00:16:11,688
I found a weapon,
an oil that repels them.
335
00:16:11,689 --> 00:16:14,517
It's in a chest that I buried
in Crow's Haven Mountain.
336
00:16:14,620 --> 00:16:17,310
[Nori grunting]
[shattering]
337
00:16:17,413 --> 00:16:18,586
That's a crack.
338
00:16:18,689 --> 00:16:20,413
I'm going to need
a bigger branch.
339
00:16:20,517 --> 00:16:21,567
But it's dangerous.
340
00:16:21,568 --> 00:16:22,516
You should wait
until I get back.
341
00:16:22,517 --> 00:16:25,620
- Raquel's here!
- Great!
342
00:16:25,724 --> 00:16:28,413
- You're here!
- But we can't get to him.
343
00:16:28,414 --> 00:16:29,792
Yeah, get Raquel.
She can help.
344
00:16:29,793 --> 00:16:32,172
No, she can't.
She's changed somehow.
345
00:16:32,275 --> 00:16:33,517
Grab the other end.
346
00:16:33,620 --> 00:16:34,827
It's hard to explain,
347
00:16:34,931 --> 00:16:37,758
but she's just not the
Raquel we know anymore.
348
00:16:44,965 --> 00:16:46,862
[Meesha] What is she doing?
349
00:16:51,482 --> 00:16:53,275
She's figured it out.
350
00:16:53,896 --> 00:16:55,275
What now?
351
00:16:55,379 --> 00:16:57,724
Ah, let's move before
she spots us.
352
00:16:57,827 --> 00:17:00,620
[twig breaks]
353
00:17:04,793 --> 00:17:07,482
[tense music]
354
00:17:08,551 --> 00:17:12,620
[Ellis] Go on Meesha,
show her who's boss!
355
00:17:12,724 --> 00:17:17,103
I am Meesha.
I am not nervous.
356
00:17:17,482 --> 00:17:18,532
I am...
357
00:17:18,586 --> 00:17:21,620
[strange hissing]
358
00:17:21,724 --> 00:17:25,000
- [Meesha] Run!
- [Ellis screams]
359
00:17:27,793 --> 00:17:30,517
So where is the
energy source?
360
00:17:30,518 --> 00:17:31,999
Do you remember the symbols
I showed you in your dreams?
361
00:17:32,000 --> 00:17:33,379
Yes. What are they?
362
00:17:33,482 --> 00:17:35,655
All I know is they're
a code of some sort.
363
00:17:35,656 --> 00:17:37,240
Figure them out
and they'll help.
364
00:17:37,241 --> 00:17:39,068
- I have to go.
- Uncle Charlie?
365
00:17:39,069 --> 00:17:41,378
Find the energy source
and smash the crystal.
366
00:17:41,379 --> 00:17:43,620
- Save Rock Island.
- Uncle Charlie!
367
00:17:44,241 --> 00:17:46,413
Taylor...
368
00:17:47,655 --> 00:17:49,517
No!
369
00:17:49,965 --> 00:17:52,482
No!
370
00:17:52,586 --> 00:17:55,172
We have to go, now!
371
00:17:55,275 --> 00:17:56,758
Raquel's coming!
372
00:17:58,275 --> 00:17:59,862
This way, quick.
373
00:18:01,965 --> 00:18:05,482
[dramatic music]
374
00:18:09,896 --> 00:18:12,654
[Taylor] But Uncle Charlie...
375
00:18:12,655 --> 00:18:13,861
- [Nori] Can't go back!
- [Taylor] He's in trouble.
376
00:18:13,862 --> 00:18:15,689
We're about to be in trouble.
Come on.
377
00:18:15,690 --> 00:18:17,033
Are we going to have
to fight Raquel?
378
00:18:17,034 --> 00:18:18,067
If we have to.
379
00:18:18,068 --> 00:18:20,586
Quick, she's coming,
draw the symbol.
380
00:18:20,689 --> 00:18:22,206
[Lila] Oh hurry, Taylor.
381
00:18:22,310 --> 00:18:23,862
Come on!
382
00:18:27,724 --> 00:18:29,000
Okay, go, go, go!
383
00:18:29,103 --> 00:18:31,793
If we don't hurry,
she's going to follow us.
384
00:18:33,344 --> 00:18:35,754
Taylor! Smash the crystal
and close the portal.
385
00:18:35,827 --> 00:18:37,586
You could trap her in there.
386
00:18:38,482 --> 00:18:39,862
[Taylor gasps]
387
00:18:39,965 --> 00:18:42,586
[Lila] Don't let her
get the crystal.
388
00:18:44,724 --> 00:18:47,137
She's too strong.
389
00:18:47,241 --> 00:18:49,620
[all grunting and groaning]
390
00:18:49,724 --> 00:18:53,655
[both] I am not nervous!
I am adrenalized!
391
00:18:56,364 --> 00:18:58,343
[shattering]
392
00:18:58,344 --> 00:18:59,136
[all gasping]
393
00:18:59,137 --> 00:19:01,448
Is everyone okay?
394
00:19:01,449 --> 00:19:02,378
Yeah.
395
00:19:02,379 --> 00:19:04,172
The crystal's smashed.
396
00:19:05,586 --> 00:19:09,793
[Taylor] There's nothing left.
It's just dust.
397
00:19:09,896 --> 00:19:12,137
At least she can't
get back through.
398
00:19:16,482 --> 00:19:19,206
[tense music]
399
00:19:28,620 --> 00:19:30,586
He was right there.
400
00:19:30,587 --> 00:19:32,412
We find the door
and we save the island.
401
00:19:32,413 --> 00:19:35,482
And we found
heaps of answers.
402
00:19:35,586 --> 00:19:38,103
Confirmation on Ellis' thesis,
for starters.
403
00:19:38,206 --> 00:19:40,103
Rock Island is a meteorite.
404
00:19:40,104 --> 00:19:41,619
And now we know the
dream symbols were a code.
405
00:19:41,620 --> 00:19:42,999
We just have to figure out
what they mean.
406
00:19:43,000 --> 00:19:44,965
Visualise.
407
00:19:45,068 --> 00:19:47,241
[Nori] Taylor?
408
00:19:50,482 --> 00:19:52,137
[Nori] What's going on?
409
00:19:55,758 --> 00:19:57,862
[Nori] What is it?
410
00:19:59,310 --> 00:20:02,793
Is it just me or do these two
maps create the same pattern?
411
00:20:02,794 --> 00:20:04,723
[Nori] Yeah, they're
kind of similar.
412
00:20:04,724 --> 00:20:07,172
No, like really, really similar.
413
00:20:07,173 --> 00:20:09,654
The symbols are in the
same place as the planets.
414
00:20:09,655 --> 00:20:12,206
There's more planets
than symbols though.
415
00:20:12,310 --> 00:20:14,793
Yes, four more, which is
the exact same amount
416
00:20:14,896 --> 00:20:17,482
as the symbols that we
found in the dreams.
417
00:20:23,827 --> 00:20:26,172
Sorry. Got here
as soon as I could.
418
00:20:26,275 --> 00:20:27,758
Ah, twig. Please.
419
00:20:27,862 --> 00:20:32,241
Just been exploring this
magnificent island of ours.
420
00:20:33,448 --> 00:20:35,862
Ah, so you said
you've made a decision.
421
00:20:35,863 --> 00:20:38,378
Hopefully not based on
my hasty exit this morning.
422
00:20:38,379 --> 00:20:39,586
Oh, not at all.
423
00:20:39,587 --> 00:20:41,067
You were so impressive
in your interview.
424
00:20:41,068 --> 00:20:42,448
It was an easy one.
425
00:20:42,551 --> 00:20:43,965
The internship's yours.
426
00:20:45,482 --> 00:20:47,310
Wow! Really?
427
00:20:47,413 --> 00:20:49,103
Yes. You can start next week?
428
00:20:49,206 --> 00:20:52,310
Thank you so much.
You have no idea-
429
00:20:52,413 --> 00:20:53,758
You all right?
430
00:20:53,862 --> 00:20:56,586
Just excited.
See you next week.
431
00:21:03,068 --> 00:21:06,586
[tense music]
432
00:21:11,465 --> 00:21:13,964
These are all the symbols
433
00:21:13,965 --> 00:21:16,344
that allowed us to hop
all over the island.
434
00:21:16,345 --> 00:21:18,619
And here's the solar system
on Ellis' impact date,
435
00:21:18,620 --> 00:21:19,931
67 million years ago.
436
00:21:20,034 --> 00:21:25,482
There's a symbol for
every planet, except four.
437
00:21:25,586 --> 00:21:28,896
And these are four
symbols from our dreams,
438
00:21:29,000 --> 00:21:31,620
and if we place them
where the planets are...
439
00:21:32,517 --> 00:21:33,793
They make four markers.
440
00:21:33,896 --> 00:21:35,896
- Markers for...?
- I don't know.
441
00:21:36,000 --> 00:21:39,379
Other portals,
a whomp cave, maybe even...
442
00:21:39,380 --> 00:21:40,550
[all] The energy source.
443
00:21:40,551 --> 00:21:42,586
We haven't searched
those areas.
444
00:21:42,587 --> 00:21:43,861
That's all going to change.
445
00:21:43,862 --> 00:21:45,793
We've got four
expeditions coming up.
446
00:21:45,794 --> 00:21:47,895
Well, that symbol's near
Crow's Haven Mine,
447
00:21:47,896 --> 00:21:49,102
where Uncle Charlie
stored the chest.
448
00:21:49,103 --> 00:21:50,688
I think we should
start there first
449
00:21:50,689 --> 00:21:51,999
and then we'll do
the other three.
450
00:21:52,000 --> 00:21:53,103
Okay.
451
00:21:53,206 --> 00:21:55,689
Guys! Guys, you're not
going to believe it.
452
00:21:55,793 --> 00:21:57,620
- You got the internship?
- Yes, but...
453
00:21:57,724 --> 00:21:59,172
[all] Congratulations.
454
00:21:59,173 --> 00:22:00,102
Yes, yes, yes. Thank you.
Dream job and everything but,
455
00:22:00,103 --> 00:22:02,517
that's not all.
456
00:22:02,620 --> 00:22:06,310
Raquel's back! Again!
457
00:22:34,793 --> 00:22:38,793
? Rock Island Mysteries.
458
00:22:38,843 --> 00:22:43,393
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.