All language subtitles for Rock Island Mysteries s02e11 Return to the Hidden Valley.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,275 --> 00:00:08,325 They are coming. 2 00:00:08,379 --> 00:00:09,579 Rock Island will vanish 3 00:00:09,620 --> 00:00:12,379 unless you can find the main energy source. 4 00:00:12,482 --> 00:00:14,413 [Meesha] Taylor, are you okay? 5 00:00:14,517 --> 00:00:16,586 [dramatic music] 6 00:00:16,587 --> 00:00:17,826 I need to find the symbols. 7 00:00:17,827 --> 00:00:19,550 They could lead to the energy source. 8 00:00:19,551 --> 00:00:20,793 This one. 9 00:00:21,551 --> 00:00:23,827 What do you need? 10 00:00:23,931 --> 00:00:27,379 Every scrap of information that concerns energy sources 11 00:00:27,482 --> 00:00:28,793 on Rock Island. 12 00:00:28,896 --> 00:00:33,758 Rock Island isn't an island, it's a meteorite. 13 00:00:34,482 --> 00:00:36,482 In here should be... 14 00:00:37,241 --> 00:00:39,758 Uncle Charlie's crystal. 15 00:00:39,862 --> 00:00:45,034 Yes! Taylor, you're a genius. 16 00:00:45,137 --> 00:00:47,724 [Taylor] Okay, Ellis, one last practice. 17 00:00:47,725 --> 00:00:49,861 Why are you a good fit for the Institute's internship? Go! 18 00:00:49,862 --> 00:00:53,137 My extensive geographical knowledge of Rock Island. 19 00:00:53,138 --> 00:00:54,654 For instance, I was the one who identified the first fossil 20 00:00:54,655 --> 00:00:57,482 in the discovery of the EllisNoridon dinosaur. 21 00:00:57,483 --> 00:00:58,826 And since its carbon dating, it's been featured 22 00:00:58,827 --> 00:01:01,310 in the Poseidon Institute Marine Exhibit. 23 00:01:01,413 --> 00:01:03,448 Boom! In record time. 24 00:01:03,449 --> 00:01:05,412 Could have used a smidge more confidence. 25 00:01:05,413 --> 00:01:08,689 Remember, I am not nervous, I am adrenalized. 26 00:01:08,793 --> 00:01:12,379 Oh, not the sports psychology again. 27 00:01:12,482 --> 00:01:13,758 Pull your shoulders back. 28 00:01:13,862 --> 00:01:17,103 He needs to be more relaxed, not stiff. Like this. 29 00:01:17,206 --> 00:01:19,827 All you need to do is smile. 30 00:01:19,931 --> 00:01:21,379 [Taylor] Guys! 31 00:01:21,380 --> 00:01:23,033 Ellis is the perfect candidate just as he is. 32 00:01:23,034 --> 00:01:24,103 [beeping] 33 00:01:24,206 --> 00:01:27,103 Oh, I finished my analysis. 34 00:01:27,104 --> 00:01:29,930 Did you find out anything about Uncle Charlie's crystal? 35 00:01:29,931 --> 00:01:31,999 It's the same density as the crystal we used 36 00:01:32,000 --> 00:01:34,033 to open the cave portal to Uncle Charlie. 37 00:01:34,034 --> 00:01:35,379 So we could do it again? 38 00:01:35,482 --> 00:01:38,586 Not without an eclipse or some other celestial event. 39 00:01:38,689 --> 00:01:41,034 But we think Rock Island is a meteorite, 40 00:01:41,137 --> 00:01:44,241 and thanks to that fossil giving us an impact date, 41 00:01:44,242 --> 00:01:46,067 I've got an orbital map of our solar system from then. 42 00:01:46,068 --> 00:01:48,413 67 million years ago! 43 00:01:48,414 --> 00:01:50,171 I just have to analyse key celestial movements 44 00:01:50,172 --> 00:01:52,517 between now and then 45 00:01:52,620 --> 00:01:55,275 to see if they correlate with anything significant. 46 00:01:55,379 --> 00:01:58,620 Maybe not now or else we'll be late to the interview. 47 00:01:58,724 --> 00:02:00,310 I'll come with you. 48 00:02:00,311 --> 00:02:02,033 Everyone needs a personal cheer squad. 49 00:02:02,034 --> 00:02:03,241 Good luck. 50 00:02:03,344 --> 00:02:06,000 - Remember, excited. - Okay, thank you. 51 00:02:10,896 --> 00:02:13,206 [whooshing sound] 52 00:02:14,655 --> 00:02:16,413 [dramatic music] 53 00:02:16,414 --> 00:02:17,171 [Uncle Charlie] Taylor! 54 00:02:17,172 --> 00:02:19,517 Uncle Charlie! 55 00:02:19,620 --> 00:02:20,931 Taylor? 56 00:02:21,655 --> 00:02:23,965 I think he's in trouble. 57 00:02:28,793 --> 00:02:32,448 ? A strong case of speculation How? 58 00:02:32,551 --> 00:02:34,310 ? It takes more than intuition? 59 00:02:34,413 --> 00:02:38,689 ? To work the situation out? 60 00:02:38,793 --> 00:02:40,586 ? It's right before your eyes 61 00:02:40,689 --> 00:02:41,758 ? Can you feel it 62 00:02:41,862 --> 00:02:44,241 ? It's right between the lines ? 63 00:02:44,344 --> 00:02:46,034 ? Try to reveal it 64 00:02:46,137 --> 00:02:48,655 ? So look until you find All of the pieces ? 65 00:02:48,758 --> 00:02:52,862 ? Put them together Now you see it ? 66 00:02:52,965 --> 00:02:55,206 ? Rock Island Mysteries. 67 00:02:56,517 --> 00:02:58,241 [Nori] Another vision? 68 00:02:58,344 --> 00:03:02,517 It was so vivid this time. He was being dragged away. 69 00:03:02,620 --> 00:03:04,206 And this is where I saw him. 70 00:03:04,207 --> 00:03:05,861 [Meesha] That looks like the hidden valley we went to. 71 00:03:05,862 --> 00:03:07,688 Where we found Uncle Charlie's message. 72 00:03:07,689 --> 00:03:09,724 I think it's the same place. 73 00:03:10,586 --> 00:03:11,856 - What's this? - The moon. 74 00:03:11,896 --> 00:03:15,931 It was really low, orange, and still daytime. 75 00:03:16,034 --> 00:03:18,137 That's a Harvest Moon. Fishing lingo. 76 00:03:18,241 --> 00:03:20,344 And a Harvest Moon is? 77 00:03:20,448 --> 00:03:21,778 They show up when the time 78 00:03:21,779 --> 00:03:23,895 between one sunrise and the next is the shortest. 79 00:03:23,896 --> 00:03:26,068 These are moon phases. 80 00:03:30,586 --> 00:03:33,241 Okay, so the next Harvest Moon is... 81 00:03:34,551 --> 00:03:36,241 ...today! 82 00:03:36,242 --> 00:03:39,412 Then we need to get back to the valley fast. 83 00:03:39,413 --> 00:03:42,689 If Uncle Charlie's there, he needs our help. 84 00:03:47,482 --> 00:03:50,137 These white coats are so stylish. 85 00:03:50,241 --> 00:03:51,827 Maybe I'll get my own office. 86 00:03:51,931 --> 00:03:55,793 Or maybe you could be our covert spy. 87 00:03:55,896 --> 00:03:58,310 Keep tabs on Raquel. See what she's up to. 88 00:03:58,413 --> 00:03:59,689 Wait, what, no! 89 00:03:59,690 --> 00:04:01,136 This is for the Institute, not the South Section, 90 00:04:01,137 --> 00:04:04,689 and Raquel is the last person I want to go near. 91 00:04:04,793 --> 00:04:06,793 Ellis! Right on time. 92 00:04:06,794 --> 00:04:08,895 I'm so glad you applied for the internship. 93 00:04:08,896 --> 00:04:11,620 Are you kidding? This is like a dream job. 94 00:04:11,724 --> 00:04:13,620 Well, of course, you know that. 95 00:04:13,724 --> 00:04:14,931 Lila, did we have plans? 96 00:04:15,034 --> 00:04:16,827 Nope. 97 00:04:16,931 --> 00:04:20,586 Just here to remind you how well suited Ellis is for this job. 98 00:04:20,689 --> 00:04:22,862 He loves studying flora and fauna, 99 00:04:22,965 --> 00:04:27,482 except when spiders are involved or heavy lifting or spoons. 100 00:04:27,586 --> 00:04:28,636 Stop talking. 101 00:04:28,637 --> 00:04:30,067 But apart from that, perfect choice. 102 00:04:30,068 --> 00:04:33,000 Shall we? 103 00:04:33,724 --> 00:04:35,724 [Ellis gasping] 104 00:04:36,448 --> 00:04:37,655 [Lila gasping] 105 00:04:37,758 --> 00:04:39,206 Lila, you okay? 106 00:04:41,034 --> 00:04:43,137 Yes. Just... 107 00:04:44,931 --> 00:04:46,586 Love that perfume. 108 00:04:49,137 --> 00:04:50,758 Ah, is that jasmine? 109 00:04:52,034 --> 00:04:55,103 Okay, Ellis, take a seat. 110 00:04:55,228 --> 00:04:59,792 Raquel's offered to sit in on the interviews 111 00:04:59,793 --> 00:05:01,033 and give a second opinion. 112 00:05:01,034 --> 00:05:02,896 Wow! 113 00:05:03,000 --> 00:05:04,275 Isn't that great? 114 00:05:04,379 --> 00:05:08,137 I'm eager to learn everything about you, Ellis. 115 00:05:08,822 --> 00:05:12,688 [Nori] How do we find this hidden valley? 116 00:05:12,689 --> 00:05:15,724 That valley is totally inaccessible. 117 00:05:15,827 --> 00:05:17,758 There has to be a way back to it. 118 00:05:17,862 --> 00:05:21,000 Here! Wheat grass smoothies. 119 00:05:21,103 --> 00:05:22,965 Thanks, I think. 120 00:05:23,793 --> 00:05:25,620 Smells like dirt. 121 00:05:25,724 --> 00:05:28,014 A healthy mindset starts with a healthy body. 122 00:05:28,068 --> 00:05:32,482 You know, that sports psychology course was only four hours. 123 00:05:32,586 --> 00:05:33,827 Four hours of gold. 124 00:05:33,828 --> 00:05:35,136 If we're going to save the island 125 00:05:35,137 --> 00:05:36,378 we need to make sure we're operating 126 00:05:36,379 --> 00:05:40,275 at full capacity, physically and mentally. 127 00:05:40,379 --> 00:05:43,965 So last time the symbols acted like kind of a key, right? 128 00:05:43,966 --> 00:05:46,033 Yeah. At each one we jumped to a different place 129 00:05:46,034 --> 00:05:48,102 on the island and eventually landed at the valley. 130 00:05:48,103 --> 00:05:51,689 But they all disappeared when the transmitter got smashed. 131 00:05:51,793 --> 00:05:54,965 But if we drew the symbol again on the right rock wall, maybe- 132 00:05:55,068 --> 00:05:56,965 I've already tried that weeks ago. 133 00:05:57,068 --> 00:05:58,413 Really? 134 00:05:58,517 --> 00:06:01,931 Well, it was a fail, so I didn't bother saying anything. 135 00:06:02,034 --> 00:06:04,758 Maybe it just needs another ingredient to work. 136 00:06:04,862 --> 00:06:08,344 The crystal. It has special properties. 137 00:06:08,448 --> 00:06:10,517 Maybe this is the extra thing we need. 138 00:06:10,620 --> 00:06:11,758 Well, it's worth a try. 139 00:06:11,862 --> 00:06:15,103 Yeah. You see, smoothie worked. Told you! 140 00:06:16,931 --> 00:06:20,172 There'll be quite a bit of record taking involved. 141 00:06:20,275 --> 00:06:24,620 I love my numbers and charts, but I'm not just a books man, 142 00:06:24,621 --> 00:06:26,274 I believe in getting out into the world 143 00:06:26,275 --> 00:06:28,310 to truly understand our ecosystem. 144 00:06:28,413 --> 00:06:30,827 I completely agree. 145 00:06:30,931 --> 00:06:33,827 This role requires you to follow rules. 146 00:06:33,931 --> 00:06:35,206 Can you do that? 147 00:06:36,344 --> 00:06:37,758 Ah, yes. 148 00:06:37,759 --> 00:06:39,826 Because this is a highly sensitive work. 149 00:06:39,827 --> 00:06:44,103 One wrong move could cost you greatly. 150 00:06:45,379 --> 00:06:48,896 The position, that is. 151 00:06:50,241 --> 00:06:55,862 So, where on the island have you explored lately... 152 00:06:56,758 --> 00:06:58,793 specifically? 153 00:06:59,758 --> 00:07:01,103 Well, the north coastline 154 00:07:01,206 --> 00:07:04,103 has proven to be quite fruitful for new studies, 155 00:07:04,206 --> 00:07:06,551 like the migration of the black sea bass. 156 00:07:06,552 --> 00:07:07,205 Very fascinating. 157 00:07:07,206 --> 00:07:09,103 Okay. 158 00:07:09,104 --> 00:07:10,792 [Emily] Well, I think we have all we need. 159 00:07:10,793 --> 00:07:12,862 Do you have any questions, Ellis? 160 00:07:12,965 --> 00:07:15,241 No, not right now. Thank you. 161 00:07:15,344 --> 00:07:17,137 [Emily] Great. 162 00:07:17,241 --> 00:07:19,413 Well, we'll be in touch shortly. 163 00:07:20,586 --> 00:07:22,896 Thanks Ellis, bye. 164 00:07:22,897 --> 00:07:24,895 Raquel? 165 00:07:24,896 --> 00:07:26,827 She was sitting in. 166 00:07:26,931 --> 00:07:29,137 We have a bigger problem. 167 00:07:29,241 --> 00:07:33,724 Uncle Charlie's in trouble. He's in that valley you guys found. 168 00:07:33,827 --> 00:07:36,000 Taylor saw him in a vision. 169 00:07:36,862 --> 00:07:38,137 The really windy valley 170 00:07:38,241 --> 00:07:40,931 with all the creepy noises and menacing vibes. 171 00:07:41,034 --> 00:07:45,068 Taylor wants us to meet her at the Jungle Cave. 172 00:07:45,896 --> 00:07:47,517 Deep breath, Ellis. 173 00:07:47,518 --> 00:07:48,861 You're not scared of the little things- 174 00:07:48,862 --> 00:07:50,517 Ellis! 175 00:07:50,620 --> 00:07:51,724 Lila! 176 00:07:51,827 --> 00:07:55,931 To think you could be working here, 177 00:07:57,068 --> 00:07:59,793 right near me. 178 00:07:59,896 --> 00:08:01,413 Love to chat, but we have to go. 179 00:08:01,517 --> 00:08:03,793 Exploring with Taylor? 180 00:08:03,896 --> 00:08:05,758 - No. - Yes. 181 00:08:05,862 --> 00:08:07,724 Ah, the black sea bass migration. 182 00:08:07,827 --> 00:08:09,931 - Taylor's helping document. - Hmm. 183 00:08:10,034 --> 00:08:12,000 Got to go, bye. 184 00:08:17,310 --> 00:08:20,241 Dan, I need you to hack into a phone. 185 00:08:20,344 --> 00:08:24,103 Access some text messages. 186 00:08:24,104 --> 00:08:26,688 [Ellis] I didn't know Raquel was going to be there. 187 00:08:26,689 --> 00:08:27,862 It was an ambush. 188 00:08:27,965 --> 00:08:29,724 She was being a total bully. 189 00:08:29,827 --> 00:08:31,551 Recalibrate your mindset, team. 190 00:08:31,655 --> 00:08:33,645 Negative thoughts reduce confidence. 191 00:08:33,724 --> 00:08:35,724 Guys, we need to focus on Uncle Charlie. 192 00:08:35,827 --> 00:08:40,000 The Harvest Moon sets in two hours. 193 00:08:40,103 --> 00:08:43,758 [Lila] So this is the symbol that takes us to the valley. 194 00:08:43,862 --> 00:08:45,862 That's the theory. 195 00:08:45,965 --> 00:08:48,862 Let's do this. Mental rehearsal time. 196 00:08:48,965 --> 00:08:53,413 I can visualise exactly how this will go. 197 00:08:54,344 --> 00:08:55,482 And go! 198 00:08:56,344 --> 00:08:58,241 [thud] 199 00:08:58,344 --> 00:09:00,448 Ow! 200 00:09:00,551 --> 00:09:01,862 It didn't work! 201 00:09:01,965 --> 00:09:04,241 Meesha! I haven't finished the symbol. 202 00:09:04,344 --> 00:09:09,310 Maybe your visualisations need to be a little more realistic. 203 00:09:15,931 --> 00:09:18,310 [chiming] 204 00:09:24,620 --> 00:09:27,448 [Lila] It's working. 205 00:09:31,862 --> 00:09:33,689 Here goes nothing. 206 00:09:34,517 --> 00:09:37,103 [triumphant music] 207 00:09:37,206 --> 00:09:38,931 Yes, it worked. 208 00:09:39,034 --> 00:09:43,034 Guys, you need to look up, it's so... 209 00:09:43,137 --> 00:09:44,551 beautiful. 210 00:09:44,655 --> 00:09:47,172 It's the Harvest Moon. 211 00:09:47,275 --> 00:09:48,689 It's getting low. 212 00:09:48,793 --> 00:09:49,931 Let's keep moving. 213 00:09:50,034 --> 00:09:52,517 Hopefully we can find Uncle Charlie. 214 00:09:58,482 --> 00:10:02,000 [tense music] 215 00:10:02,103 --> 00:10:04,000 I saw this in my vision. 216 00:10:04,103 --> 00:10:06,137 This is the place. 217 00:10:07,896 --> 00:10:10,034 [wind howling] 218 00:10:10,137 --> 00:10:13,137 [Ellis] Oh no, here we go again. 219 00:10:18,172 --> 00:10:22,758 Okay, now getting that creepy vibe you mentioned. 220 00:10:22,862 --> 00:10:24,551 [bird screeches] 221 00:10:25,965 --> 00:10:27,931 [Meesha] This happened last time. 222 00:10:28,034 --> 00:10:30,793 The valley's just trying to scare us. 223 00:10:30,896 --> 00:10:33,068 Don't let it. Let's self-talk. 224 00:10:33,069 --> 00:10:34,999 It improves performance by controlling anxiety, 225 00:10:35,000 --> 00:10:37,033 building confidence and providing focus. 226 00:10:37,034 --> 00:10:41,586 I am not nervous. I am adrenalized. 227 00:10:41,689 --> 00:10:45,310 [both] I am not nervous. I am adrenalized. 228 00:10:45,413 --> 00:10:48,206 I still think I'm a little nervous. 229 00:10:50,793 --> 00:10:53,620 [trees creaking] 230 00:10:56,275 --> 00:10:59,862 [Nori] So you really think Uncle Charlie's in this place? 231 00:10:59,965 --> 00:11:01,827 [Taylor] I know he is. 232 00:11:01,931 --> 00:11:05,551 These trees all have a similar odd growth pattern. 233 00:11:06,344 --> 00:11:09,931 Guys, where's the moon? 234 00:11:09,932 --> 00:11:10,826 It's right there. 235 00:11:10,827 --> 00:11:13,034 [Taylor] That's weird. 236 00:11:13,035 --> 00:11:15,136 But somehow we're right back where we started. 237 00:11:15,137 --> 00:11:19,275 [Ellis] But how? We didn't turn around, did we? 238 00:11:19,379 --> 00:11:21,965 It's easy to lose your bearings in the bush, 239 00:11:22,068 --> 00:11:25,448 especially when it all looks the same. 240 00:11:25,551 --> 00:11:28,482 [mysterious music] 241 00:11:31,137 --> 00:11:33,482 The forest isn't moving, is it? 242 00:11:33,586 --> 00:11:36,965 Oh no, it's just, ah... 243 00:11:37,758 --> 00:11:39,586 It's just... 244 00:11:40,344 --> 00:11:42,000 Yep, it's moving! 245 00:11:42,103 --> 00:11:45,241 How are we going to find our way through that? 246 00:11:45,242 --> 00:11:46,688 Ellis, did you bring a compass? 247 00:11:46,689 --> 00:11:51,689 I sure did, and uh-oh, it's not working. 248 00:11:51,793 --> 00:11:52,862 Oh, that's all right. 249 00:11:52,965 --> 00:11:56,068 We'll just visualise that we're... 250 00:11:57,827 --> 00:11:59,172 That we're... 251 00:11:59,275 --> 00:12:01,172 We use the sun and the shadow it casts. 252 00:12:01,275 --> 00:12:04,206 Yeah, we do. Take that, forest! 253 00:12:04,207 --> 00:12:06,861 Even if that does work, how are we going to find our way out 254 00:12:06,862 --> 00:12:07,723 if the trees keep moving? 255 00:12:07,724 --> 00:12:09,827 We mark our path. 256 00:12:09,931 --> 00:12:11,931 Anyone got something we can use? 257 00:12:12,034 --> 00:12:15,103 Oh, um, I have hair accessories. 258 00:12:15,206 --> 00:12:16,379 We could use it as flags. 259 00:12:16,482 --> 00:12:18,793 - Great. Tie them as we go. - Okay. 260 00:12:18,896 --> 00:12:20,517 Where's the sun? 261 00:12:22,517 --> 00:12:23,567 That way. 262 00:12:23,586 --> 00:12:26,137 Stay close. 263 00:12:32,896 --> 00:12:36,482 [wind howling] [dramatic music] 264 00:12:42,275 --> 00:12:44,862 Can you smell that? 265 00:12:44,863 --> 00:12:46,447 We're trudging through a dense forest. 266 00:12:46,448 --> 00:12:48,258 A little perspiration is expected. 267 00:12:48,344 --> 00:12:52,172 No, it's a really sweet smell. 268 00:12:54,482 --> 00:12:57,827 [Taylor] There's another path. Let's split up. 269 00:12:57,931 --> 00:13:00,344 So Meesha, Ellis, Lila, you go up. 270 00:13:00,448 --> 00:13:03,310 - Nori, we'll go down. - Okay. 271 00:13:04,206 --> 00:13:06,275 [trees creaking] 272 00:13:07,551 --> 00:13:09,448 Let's go. 273 00:13:09,449 --> 00:13:11,240 Shout out if you see Uncle Charlie. 274 00:13:11,241 --> 00:13:12,344 Self-talk, people. 275 00:13:12,345 --> 00:13:14,378 If your brain tells you can't do something 276 00:13:14,379 --> 00:13:17,517 - tell yourself you can. - Okay. 277 00:13:17,620 --> 00:13:21,655 [both] I am not nervous. I am adrenalized. 278 00:13:24,379 --> 00:13:27,413 - [Taylor] Uncle Charlie! - [Nori] Uncle Charlie! 279 00:13:28,448 --> 00:13:31,310 - Uncle Charlie! - Hello! 280 00:13:31,413 --> 00:13:33,379 [Lila] Uncle Charlie! 281 00:13:33,482 --> 00:13:35,827 Maybe he's hiding. 282 00:13:35,931 --> 00:13:39,482 From who, or what? 283 00:13:40,103 --> 00:13:41,448 Uncle Charl- 284 00:13:42,275 --> 00:13:44,206 [tense music] 285 00:13:44,310 --> 00:13:47,482 I knew I could smell it. Jasmine! 286 00:13:48,275 --> 00:13:51,172 [Ellis] Oh no, Raquel! 287 00:13:58,172 --> 00:14:00,275 [Meesha] How did she find us? 288 00:14:00,896 --> 00:14:02,931 [Nori] Hello? 289 00:14:03,310 --> 00:14:04,482 Hello. 290 00:14:04,586 --> 00:14:06,068 [Uncle Charlie] Taylor! 291 00:14:06,172 --> 00:14:09,172 Uncle Charlie, you're here! 292 00:14:09,173 --> 00:14:10,757 [Uncle Charlie] Wait! 293 00:14:10,758 --> 00:14:13,931 [thud and gasps] 294 00:14:14,034 --> 00:14:16,137 What!? What's happening? 295 00:14:16,241 --> 00:14:18,241 Hey, kiddo. 296 00:14:24,275 --> 00:14:26,344 [Nori] There's got to be another way in. 297 00:14:26,448 --> 00:14:27,965 How did you know I'd be here? 298 00:14:27,966 --> 00:14:28,861 I saw it in a vision. 299 00:14:28,862 --> 00:14:29,895 You had a vision? 300 00:14:29,896 --> 00:14:31,206 I'll explain later. 301 00:14:31,310 --> 00:14:34,275 We need to get you out. How did you get here? 302 00:14:34,276 --> 00:14:35,619 I thought it might've been a passageway 303 00:14:35,620 --> 00:14:37,103 but I can't break through. 304 00:14:37,206 --> 00:14:38,862 Maybe this will work. 305 00:14:43,068 --> 00:14:46,000 [Nori] I can't see a way around it. 306 00:14:46,103 --> 00:14:47,793 [crackling] Ah! 307 00:14:47,896 --> 00:14:50,586 - Taylor? - I'm okay. 308 00:14:56,206 --> 00:14:57,862 Did Raquel follow us? 309 00:14:57,965 --> 00:15:00,015 I knew she didn't buy your sea bass story. 310 00:15:00,103 --> 00:15:01,379 I was on the spot. 311 00:15:01,482 --> 00:15:03,413 What do we do? 312 00:15:03,517 --> 00:15:04,777 [Meesha] You warn Taylor. 313 00:15:04,827 --> 00:15:07,517 We'll distract Raquel. I've got an idea. 314 00:15:13,680 --> 00:15:18,964 We've been trying to find the energy source, but what is it? 315 00:15:18,965 --> 00:15:21,206 A door, between dimensions. 316 00:15:21,310 --> 00:15:23,482 It's the only way the mist can get through. 317 00:15:23,586 --> 00:15:27,206 I'll find something to smash this wall apart and get you out. 318 00:15:27,310 --> 00:15:28,655 The mist? 319 00:15:28,758 --> 00:15:31,310 When I said "They are coming", I meant the mist. 320 00:15:31,413 --> 00:15:34,063 Another life form that wants to consume Rock Island. 321 00:15:34,064 --> 00:15:35,619 That's how we vanish? 322 00:15:35,620 --> 00:15:37,370 They're not interested in humans. 323 00:15:37,448 --> 00:15:40,103 They feed on meteorites and Rock Island is one. 324 00:15:40,206 --> 00:15:44,000 Ellis was right, but how do we stop it? 325 00:15:44,001 --> 00:15:46,654 You need to destroy the door before the mist can get through. 326 00:15:46,655 --> 00:15:48,465 It's the only way to save the island. 327 00:15:54,965 --> 00:15:57,586 Oh yes, it worked. She's following the ribbons. 328 00:15:57,689 --> 00:15:59,137 It'll buy Taylor some time. 329 00:15:59,241 --> 00:16:00,561 [thudding and crackling] 330 00:16:00,655 --> 00:16:02,517 How? 331 00:16:02,620 --> 00:16:05,210 At the heart of the energy source there's a crystal. 332 00:16:05,241 --> 00:16:07,448 Smash that, and it'll never open. 333 00:16:07,449 --> 00:16:09,654 But what if we don't find it and the mist gets through? 334 00:16:09,655 --> 00:16:11,688 I found a weapon, an oil that repels them. 335 00:16:11,689 --> 00:16:14,517 It's in a chest that I buried in Crow's Haven Mountain. 336 00:16:14,620 --> 00:16:17,310 [Nori grunting] [shattering] 337 00:16:17,413 --> 00:16:18,586 That's a crack. 338 00:16:18,689 --> 00:16:20,413 I'm going to need a bigger branch. 339 00:16:20,517 --> 00:16:21,567 But it's dangerous. 340 00:16:21,568 --> 00:16:22,516 You should wait until I get back. 341 00:16:22,517 --> 00:16:25,620 - Raquel's here! - Great! 342 00:16:25,724 --> 00:16:28,413 - You're here! - But we can't get to him. 343 00:16:28,414 --> 00:16:29,792 Yeah, get Raquel. She can help. 344 00:16:29,793 --> 00:16:32,172 No, she can't. She's changed somehow. 345 00:16:32,275 --> 00:16:33,517 Grab the other end. 346 00:16:33,620 --> 00:16:34,827 It's hard to explain, 347 00:16:34,931 --> 00:16:37,758 but she's just not the Raquel we know anymore. 348 00:16:44,965 --> 00:16:46,862 [Meesha] What is she doing? 349 00:16:51,482 --> 00:16:53,275 She's figured it out. 350 00:16:53,896 --> 00:16:55,275 What now? 351 00:16:55,379 --> 00:16:57,724 Ah, let's move before she spots us. 352 00:16:57,827 --> 00:17:00,620 [twig breaks] 353 00:17:04,793 --> 00:17:07,482 [tense music] 354 00:17:08,551 --> 00:17:12,620 [Ellis] Go on Meesha, show her who's boss! 355 00:17:12,724 --> 00:17:17,103 I am Meesha. I am not nervous. 356 00:17:17,482 --> 00:17:18,532 I am... 357 00:17:18,586 --> 00:17:21,620 [strange hissing] 358 00:17:21,724 --> 00:17:25,000 - [Meesha] Run! - [Ellis screams] 359 00:17:27,793 --> 00:17:30,517 So where is the energy source? 360 00:17:30,518 --> 00:17:31,999 Do you remember the symbols I showed you in your dreams? 361 00:17:32,000 --> 00:17:33,379 Yes. What are they? 362 00:17:33,482 --> 00:17:35,655 All I know is they're a code of some sort. 363 00:17:35,656 --> 00:17:37,240 Figure them out and they'll help. 364 00:17:37,241 --> 00:17:39,068 - I have to go. - Uncle Charlie? 365 00:17:39,069 --> 00:17:41,378 Find the energy source and smash the crystal. 366 00:17:41,379 --> 00:17:43,620 - Save Rock Island. - Uncle Charlie! 367 00:17:44,241 --> 00:17:46,413 Taylor... 368 00:17:47,655 --> 00:17:49,517 No! 369 00:17:49,965 --> 00:17:52,482 No! 370 00:17:52,586 --> 00:17:55,172 We have to go, now! 371 00:17:55,275 --> 00:17:56,758 Raquel's coming! 372 00:17:58,275 --> 00:17:59,862 This way, quick. 373 00:18:01,965 --> 00:18:05,482 [dramatic music] 374 00:18:09,896 --> 00:18:12,654 [Taylor] But Uncle Charlie... 375 00:18:12,655 --> 00:18:13,861 - [Nori] Can't go back! - [Taylor] He's in trouble. 376 00:18:13,862 --> 00:18:15,689 We're about to be in trouble. Come on. 377 00:18:15,690 --> 00:18:17,033 Are we going to have to fight Raquel? 378 00:18:17,034 --> 00:18:18,067 If we have to. 379 00:18:18,068 --> 00:18:20,586 Quick, she's coming, draw the symbol. 380 00:18:20,689 --> 00:18:22,206 [Lila] Oh hurry, Taylor. 381 00:18:22,310 --> 00:18:23,862 Come on! 382 00:18:27,724 --> 00:18:29,000 Okay, go, go, go! 383 00:18:29,103 --> 00:18:31,793 If we don't hurry, she's going to follow us. 384 00:18:33,344 --> 00:18:35,754 Taylor! Smash the crystal and close the portal. 385 00:18:35,827 --> 00:18:37,586 You could trap her in there. 386 00:18:38,482 --> 00:18:39,862 [Taylor gasps] 387 00:18:39,965 --> 00:18:42,586 [Lila] Don't let her get the crystal. 388 00:18:44,724 --> 00:18:47,137 She's too strong. 389 00:18:47,241 --> 00:18:49,620 [all grunting and groaning] 390 00:18:49,724 --> 00:18:53,655 [both] I am not nervous! I am adrenalized! 391 00:18:56,364 --> 00:18:58,343 [shattering] 392 00:18:58,344 --> 00:18:59,136 [all gasping] 393 00:18:59,137 --> 00:19:01,448 Is everyone okay? 394 00:19:01,449 --> 00:19:02,378 Yeah. 395 00:19:02,379 --> 00:19:04,172 The crystal's smashed. 396 00:19:05,586 --> 00:19:09,793 [Taylor] There's nothing left. It's just dust. 397 00:19:09,896 --> 00:19:12,137 At least she can't get back through. 398 00:19:16,482 --> 00:19:19,206 [tense music] 399 00:19:28,620 --> 00:19:30,586 He was right there. 400 00:19:30,587 --> 00:19:32,412 We find the door and we save the island. 401 00:19:32,413 --> 00:19:35,482 And we found heaps of answers. 402 00:19:35,586 --> 00:19:38,103 Confirmation on Ellis' thesis, for starters. 403 00:19:38,206 --> 00:19:40,103 Rock Island is a meteorite. 404 00:19:40,104 --> 00:19:41,619 And now we know the dream symbols were a code. 405 00:19:41,620 --> 00:19:42,999 We just have to figure out what they mean. 406 00:19:43,000 --> 00:19:44,965 Visualise. 407 00:19:45,068 --> 00:19:47,241 [Nori] Taylor? 408 00:19:50,482 --> 00:19:52,137 [Nori] What's going on? 409 00:19:55,758 --> 00:19:57,862 [Nori] What is it? 410 00:19:59,310 --> 00:20:02,793 Is it just me or do these two maps create the same pattern? 411 00:20:02,794 --> 00:20:04,723 [Nori] Yeah, they're kind of similar. 412 00:20:04,724 --> 00:20:07,172 No, like really, really similar. 413 00:20:07,173 --> 00:20:09,654 The symbols are in the same place as the planets. 414 00:20:09,655 --> 00:20:12,206 There's more planets than symbols though. 415 00:20:12,310 --> 00:20:14,793 Yes, four more, which is the exact same amount 416 00:20:14,896 --> 00:20:17,482 as the symbols that we found in the dreams. 417 00:20:23,827 --> 00:20:26,172 Sorry. Got here as soon as I could. 418 00:20:26,275 --> 00:20:27,758 Ah, twig. Please. 419 00:20:27,862 --> 00:20:32,241 Just been exploring this magnificent island of ours. 420 00:20:33,448 --> 00:20:35,862 Ah, so you said you've made a decision. 421 00:20:35,863 --> 00:20:38,378 Hopefully not based on my hasty exit this morning. 422 00:20:38,379 --> 00:20:39,586 Oh, not at all. 423 00:20:39,587 --> 00:20:41,067 You were so impressive in your interview. 424 00:20:41,068 --> 00:20:42,448 It was an easy one. 425 00:20:42,551 --> 00:20:43,965 The internship's yours. 426 00:20:45,482 --> 00:20:47,310 Wow! Really? 427 00:20:47,413 --> 00:20:49,103 Yes. You can start next week? 428 00:20:49,206 --> 00:20:52,310 Thank you so much. You have no idea- 429 00:20:52,413 --> 00:20:53,758 You all right? 430 00:20:53,862 --> 00:20:56,586 Just excited. See you next week. 431 00:21:03,068 --> 00:21:06,586 [tense music] 432 00:21:11,465 --> 00:21:13,964 These are all the symbols 433 00:21:13,965 --> 00:21:16,344 that allowed us to hop all over the island. 434 00:21:16,345 --> 00:21:18,619 And here's the solar system on Ellis' impact date, 435 00:21:18,620 --> 00:21:19,931 67 million years ago. 436 00:21:20,034 --> 00:21:25,482 There's a symbol for every planet, except four. 437 00:21:25,586 --> 00:21:28,896 And these are four symbols from our dreams, 438 00:21:29,000 --> 00:21:31,620 and if we place them where the planets are... 439 00:21:32,517 --> 00:21:33,793 They make four markers. 440 00:21:33,896 --> 00:21:35,896 - Markers for...? - I don't know. 441 00:21:36,000 --> 00:21:39,379 Other portals, a whomp cave, maybe even... 442 00:21:39,380 --> 00:21:40,550 [all] The energy source. 443 00:21:40,551 --> 00:21:42,586 We haven't searched those areas. 444 00:21:42,587 --> 00:21:43,861 That's all going to change. 445 00:21:43,862 --> 00:21:45,793 We've got four expeditions coming up. 446 00:21:45,794 --> 00:21:47,895 Well, that symbol's near Crow's Haven Mine, 447 00:21:47,896 --> 00:21:49,102 where Uncle Charlie stored the chest. 448 00:21:49,103 --> 00:21:50,688 I think we should start there first 449 00:21:50,689 --> 00:21:51,999 and then we'll do the other three. 450 00:21:52,000 --> 00:21:53,103 Okay. 451 00:21:53,206 --> 00:21:55,689 Guys! Guys, you're not going to believe it. 452 00:21:55,793 --> 00:21:57,620 - You got the internship? - Yes, but... 453 00:21:57,724 --> 00:21:59,172 [all] Congratulations. 454 00:21:59,173 --> 00:22:00,102 Yes, yes, yes. Thank you. Dream job and everything but, 455 00:22:00,103 --> 00:22:02,517 that's not all. 456 00:22:02,620 --> 00:22:06,310 Raquel's back! Again! 457 00:22:34,793 --> 00:22:38,793 ? Rock Island Mysteries. 458 00:22:38,843 --> 00:22:43,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.