Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,310 --> 00:00:10,510
It involves formalwear.
2
00:00:10,586 --> 00:00:13,034
Welcome to the
Rock Island Ball!
3
00:00:13,137 --> 00:00:15,307
- [cheering]
- The Receiver's receiving!
4
00:00:15,308 --> 00:00:17,343
It's got to be Uncle Charlie
making contact.
5
00:00:17,344 --> 00:00:20,517
If you're ever in trouble, sing
this song to me and I'll know.
6
00:00:20,620 --> 00:00:22,034
That song is our code!
7
00:00:22,035 --> 00:00:24,481
Can you find out where he's
transmitting the song from?
8
00:00:24,482 --> 00:00:25,826
The signal's going
through the roof.
9
00:00:25,827 --> 00:00:27,757
[Nori] Isn't that
the exact symbol you drew?
10
00:00:27,758 --> 00:00:29,412
[Ellis] It's some sort
of teleporter.
11
00:00:29,413 --> 00:00:31,793
I've put a location tracker
on Taylor Young.
12
00:00:32,724 --> 00:00:34,103
Let's do it!
13
00:00:37,344 --> 00:00:39,275
[low thrumming]
14
00:00:39,379 --> 00:00:40,482
[all exclaim]
15
00:00:40,586 --> 00:00:42,793
We're at Snakegully.
Amazing!
16
00:00:42,896 --> 00:00:45,620
We just travelled
across the island in two steps.
17
00:00:45,724 --> 00:00:48,137
[phone buzzing]
18
00:00:48,241 --> 00:00:51,517
Lila. She wants an update
and an ETA - stat!
19
00:00:51,620 --> 00:00:54,275
Tell her we'll be back
as soon as we can.
20
00:00:54,276 --> 00:00:56,171
Are you still picking up
the Transmitter?
21
00:00:56,172 --> 00:00:57,758
This way.
22
00:00:57,862 --> 00:00:59,655
[steady beeping]
23
00:00:59,758 --> 00:01:03,310
[Nori] The symbol we saw in the
cave, it was in your notebook.
24
00:01:03,413 --> 00:01:04,620
You drew it.
25
00:01:05,724 --> 00:01:07,000
Really? Where's it from?
26
00:01:08,689 --> 00:01:11,655
I don't really know,
I kind of just saw it.
27
00:01:11,758 --> 00:01:14,408
It must have been in the
archives and I remembered it.
28
00:01:14,482 --> 00:01:15,622
But let's keep moving,
29
00:01:15,623 --> 00:01:17,792
we don't know how long
the signal will last.
30
00:01:17,793 --> 00:01:19,663
There must be another
symbol up here.
31
00:01:20,586 --> 00:01:25,620
[vocalising]
32
00:01:26,793 --> 00:01:29,413
[cheering, applause]
33
00:01:29,517 --> 00:01:32,689
[phone buzzing]
34
00:01:32,793 --> 00:01:36,931
Uh, give it up for
the exquisite April Shon!
35
00:01:37,034 --> 00:01:38,931
[blowing kiss]
36
00:01:39,034 --> 00:01:42,379
Next at the Rock Island Ball
is our charity auction.
37
00:01:42,380 --> 00:01:44,930
All money raised will go to
the local marine conservation.
38
00:01:44,931 --> 00:01:48,793
So, please, dig as deep
as the ocean trenches.
39
00:01:48,896 --> 00:01:51,689
[cheering, applause]
40
00:01:53,206 --> 00:01:56,931
- Oh, April, you were amazing.
- Thank you.
41
00:01:57,034 --> 00:02:00,517
I don't suppose you know a quiet
place I can go between sets?
42
00:02:00,620 --> 00:02:04,586
Oh, you know I do! One second.
43
00:02:05,896 --> 00:02:07,689
Lila, where are the others?
44
00:02:07,690 --> 00:02:09,619
I haven't seen them
since the opening
45
00:02:09,620 --> 00:02:11,757
and I really need to go through
Taylor's speech with her.
46
00:02:11,758 --> 00:02:17,965
Oh... I'm not, uh, too sure
exactly where Taylor is...
47
00:02:18,827 --> 00:02:20,482
...but I do know
48
00:02:20,586 --> 00:02:23,310
she's been thinking lots
about Uncle Charlie.
49
00:02:23,413 --> 00:02:24,689
Thanks.
50
00:02:25,827 --> 00:02:27,310
[mobile beeps]
51
00:02:27,413 --> 00:02:28,689
Meesh?
52
00:02:28,690 --> 00:02:30,861
[Meesha] What are our
South Section friends up to?
53
00:02:30,862 --> 00:02:32,793
Don't worry, they're still here.
54
00:02:33,551 --> 00:02:35,758
?tense music
55
00:02:35,862 --> 00:02:37,689
Hold that thought.
56
00:02:37,690 --> 00:02:39,447
[Dan] What are you
talking about?
57
00:02:39,448 --> 00:02:41,102
There's nothing wrong
with my equipment.
58
00:02:41,103 --> 00:02:43,757
[Fallon] Well, the tracker I put
on Taylor Young isn't working.
59
00:02:43,758 --> 00:02:44,862
[whispers] Tracker?
60
00:02:44,863 --> 00:02:46,792
One minute she was
in the East Jungle,
61
00:02:46,793 --> 00:02:49,654
next it's Silversands Beach,
now supposedly it's Snakegully.
62
00:02:49,655 --> 00:02:50,862
Huh?
63
00:02:50,965 --> 00:02:52,517
?tense music
64
00:02:52,620 --> 00:02:54,517
[Lila clearing throat] Huh?
65
00:02:54,620 --> 00:02:57,655
What are you both
doing out here?
66
00:02:57,758 --> 00:02:59,862
The charity auction's
about to start.
67
00:03:03,482 --> 00:03:05,655
Hey, don't you care
about the destruction
68
00:03:05,758 --> 00:03:07,310
of marine environments?
69
00:03:08,241 --> 00:03:10,034
[relieved sigh]
70
00:03:10,137 --> 00:03:15,724
Come on, Meesha.
71
00:03:15,827 --> 00:03:18,896
?A strong case of speculation
how?
72
00:03:19,000 --> 00:03:21,724
?It takes more than intuition
73
00:03:21,827 --> 00:03:25,586
?To work the situation out
74
00:03:25,689 --> 00:03:29,310
?It's right before your eyes
Can you feel it??
75
00:03:29,413 --> 00:03:32,896
?It's right between the lines
Try to reveal it?
76
00:03:33,000 --> 00:03:36,827
?So look until you find
all of the pieces?
77
00:03:36,931 --> 00:03:38,689
?Put them together
78
00:03:38,793 --> 00:03:40,344
?Now you see it
79
00:03:40,448 --> 00:03:44,379
?Rock Island Mysteries.
80
00:03:44,482 --> 00:03:46,689
[steady beeping]
81
00:03:46,793 --> 00:03:48,413
Here it is.
82
00:03:48,517 --> 00:03:51,586
?peaceful music
83
00:03:51,689 --> 00:03:52,931
No word from Lila?
84
00:03:53,034 --> 00:03:55,310
Um, no she was meant to
update me but...
85
00:03:55,413 --> 00:03:56,931
My battery's dead.
86
00:03:57,793 --> 00:03:59,275
Come on.
87
00:04:02,862 --> 00:04:05,034
- No way!
- We're inside! How?
88
00:04:05,137 --> 00:04:07,586
The Milk Shack?
This can't be right.
89
00:04:07,689 --> 00:04:09,896
But it's excellent,
I'm starving.
90
00:04:10,000 --> 00:04:11,586
And I can charge up.
91
00:04:11,689 --> 00:04:13,689
[Ellis] Banana choc chip, yes!
92
00:04:13,793 --> 00:04:15,241
[April] Hello?
93
00:04:16,758 --> 00:04:18,379
April Shon!
94
00:04:18,482 --> 00:04:19,793
And you are?
95
00:04:19,896 --> 00:04:21,068
I am...
96
00:04:21,172 --> 00:04:23,413
...meeting April Shon!
97
00:04:23,517 --> 00:04:24,827
He's Nori.
98
00:04:24,931 --> 00:04:26,655
Nori! I was meant to meet you.
99
00:04:26,758 --> 00:04:28,931
I don't know what's
more unbelievable -
100
00:04:29,034 --> 00:04:31,206
meeting April Shon
or a cave that tele-
101
00:04:32,137 --> 00:04:34,137
[laughs] He's a really big fan.
102
00:04:34,241 --> 00:04:35,655
Hey, Liles, what's up?
103
00:04:35,758 --> 00:04:37,928
[Lila] Taylor, did Meesha
get my message?
104
00:04:38,000 --> 00:04:39,965
They put a tracking
device on you.
105
00:04:40,068 --> 00:04:41,448
What?!
106
00:04:41,551 --> 00:04:43,931
Fallon, she put
a device on you.
107
00:04:44,827 --> 00:04:47,413
The fluff!
108
00:04:47,517 --> 00:04:48,620
[sighs]
109
00:04:48,724 --> 00:04:50,413
Taylor, she's coming for you.
110
00:04:50,517 --> 00:04:51,862
I have to go!
111
00:04:53,068 --> 00:04:55,724
Uh, guys?
112
00:04:56,931 --> 00:04:58,758
We have a little issue.
113
00:05:02,137 --> 00:05:06,448
A micro GPS tracking device.
Looks military grade.
114
00:05:06,551 --> 00:05:08,896
- Fallon put it on me.
- Okay, we need to break it.
115
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
- Allow me.
- Wait!
116
00:05:11,862 --> 00:05:13,448
Maybe we can use it.
117
00:05:15,103 --> 00:05:17,448
?tense music
118
00:05:18,620 --> 00:05:20,068
Oh, sorry, we're closed.
119
00:05:20,172 --> 00:05:21,862
Yeah we're catering
for the Ball.
120
00:05:21,931 --> 00:05:23,793
Was there something
you needed?
121
00:05:27,551 --> 00:05:29,000
Let's go.
122
00:05:32,206 --> 00:05:34,034
[phone buzzing]
123
00:05:35,931 --> 00:05:38,068
Nan. She's asking for my help.
124
00:05:38,172 --> 00:05:40,689
She says Lila's
run off her feet.
125
00:05:40,793 --> 00:05:42,586
Maybe we should
go back for a bit.
126
00:05:42,689 --> 00:05:44,069
[Taylor] We don't have time.
127
00:05:44,103 --> 00:05:46,344
We don't know how long
the signal will last.
128
00:05:50,793 --> 00:05:53,203
I'm going to head back
to the Ball for my next set.
129
00:05:53,206 --> 00:05:54,827
See you all there?
130
00:05:58,689 --> 00:06:00,413
I should go help Lila.
131
00:06:01,206 --> 00:06:02,482
[Taylor chuckles]
132
00:06:02,586 --> 00:06:06,448
What? She needs help,
and I can do surveillance.
133
00:06:06,551 --> 00:06:09,137
You sure that's all it is,
fanboy?
134
00:06:09,241 --> 00:06:12,172
An extra set of eyes is good,
but keep us updated.
135
00:06:13,000 --> 00:06:14,241
[exclaiming]
136
00:06:14,344 --> 00:06:16,862
And we're catering, remember?
137
00:06:19,620 --> 00:06:22,034
[Nori] April Shon, wait up!
138
00:06:22,137 --> 00:06:24,862
- We need to keep moving.
- Fallon's still out there.
139
00:06:24,965 --> 00:06:27,275
Lucky there's another way.
Look.
140
00:06:28,551 --> 00:06:31,310
?uplifting music
141
00:06:31,413 --> 00:06:34,137
[low thrumming]
142
00:06:34,241 --> 00:06:36,413
[Ellis] Another symbol?
143
00:06:36,517 --> 00:06:38,931
That was not there
before today.
144
00:06:39,034 --> 00:06:41,137
Let's see where it takes us.
145
00:06:44,793 --> 00:06:48,655
?wondrous music
146
00:06:48,758 --> 00:06:50,517
[birds chirping]
147
00:06:51,896 --> 00:06:54,344
?tense music
148
00:06:56,172 --> 00:06:58,137
- Ellis? Ellis!
- Ellis!
149
00:06:58,241 --> 00:07:00,551
[Ellis screaming]
150
00:07:03,724 --> 00:07:06,172
- [wind gusting]
- [Ellis] Er, guys?
151
00:07:07,965 --> 00:07:09,551
A little help?
152
00:07:11,034 --> 00:07:12,551
?tense music
153
00:07:12,655 --> 00:07:16,241
So maybe formalwear
doesn't totally suck.
154
00:07:17,310 --> 00:07:20,827
[Ellis whimpering]
155
00:07:20,931 --> 00:07:23,101
[Taylor] It's okay, Ellis,
we'll help you.
156
00:07:27,034 --> 00:07:28,965
?energetic jazz music
157
00:07:29,068 --> 00:07:31,551
Meesha, your jacket.
158
00:07:31,655 --> 00:07:35,827
I've been trying so hard
to face my fear, but this...?
159
00:07:35,828 --> 00:07:37,757
Permission to
scream really loudly?
160
00:07:37,758 --> 00:07:38,931
Permission granted.
161
00:07:39,034 --> 00:07:42,137
[screams]
162
00:07:42,241 --> 00:07:43,965
[bird squawking]
163
00:07:44,068 --> 00:07:48,000
Listen, my family
run the Dive Shop.
164
00:07:48,103 --> 00:07:50,275
- If you wanted me to take-
- Sorry, April!
165
00:07:50,379 --> 00:07:52,000
I just needed Nori for-
166
00:07:52,103 --> 00:07:54,689
- Gillian!
- What?
167
00:07:54,690 --> 00:07:56,930
Dan and Professor James
are up to something.
168
00:07:56,931 --> 00:08:00,482
But they've already busted me
for eavesdropping once.
169
00:08:01,827 --> 00:08:03,034
I've got this.
170
00:08:03,137 --> 00:08:05,034
[Ellis screaming]
171
00:08:05,137 --> 00:08:06,827
?tense music
172
00:08:06,931 --> 00:08:08,931
Okay, maybe stop
screaming now.
173
00:08:09,034 --> 00:08:10,344
[screaming stops]
174
00:08:11,931 --> 00:08:14,379
Okay, Ellis, I'm coming for you.
175
00:08:17,206 --> 00:08:19,551
[Ellis whimpering]
176
00:08:21,862 --> 00:08:23,482
[Meesha] Hang in there, Ellis.
177
00:08:26,137 --> 00:08:28,586
[Taylor grunting]
178
00:08:30,000 --> 00:08:31,793
Okay, Ellis,
I need you to trust me.
179
00:08:31,896 --> 00:08:33,206
You won't want to do this
180
00:08:33,310 --> 00:08:35,206
but I need you
to grab hold of me and-
181
00:08:35,310 --> 00:08:36,379
[Ellis] Hold me!
182
00:08:36,482 --> 00:08:38,034
Okay, sure.
183
00:08:38,137 --> 00:08:40,034
[guests chattering]
184
00:08:40,137 --> 00:08:43,068
?smooth music
185
00:08:46,896 --> 00:08:48,517
- Is it working?
- Yeah.
186
00:08:48,620 --> 00:08:51,275
If they can track Taylor,
we can bug them.
187
00:08:51,379 --> 00:08:53,068
What sort of signal, exactly?
188
00:08:53,172 --> 00:08:55,379
It's regular and repeating
and there's-
189
00:08:55,482 --> 00:08:56,896
Fallon?
190
00:08:56,897 --> 00:08:58,826
[Fallon] The kids ditched
the tracker at the Milk Shack.
191
00:08:58,827 --> 00:09:01,240
- [Professor] You lost them?
- [Dan] I think I can find them.
192
00:09:01,241 --> 00:09:02,896
As I was saying, at the cafe
193
00:09:03,000 --> 00:09:06,034
I noticed one of the kids
had a Receiver, the nerdy one.
194
00:09:06,137 --> 00:09:07,551
- Bit personal.
- Shh!
195
00:09:07,552 --> 00:09:09,930
[Dam] I used our high-power
scanners and sure enough
196
00:09:09,931 --> 00:09:11,801
I was able to find
a repeating signal
197
00:09:11,862 --> 00:09:14,931
being transmitted
on a highly unusual frequency.
198
00:09:14,932 --> 00:09:17,378
But I think it's what
the kids are searching for
199
00:09:17,379 --> 00:09:20,517
and I'll be able to triangulate
its precise location soon.
200
00:09:21,482 --> 00:09:24,551
[Taylor grunting]
201
00:09:25,482 --> 00:09:27,310
You can let go now, Ellis.
202
00:09:27,413 --> 00:09:28,758
[whimpers]
203
00:09:28,862 --> 00:09:30,137
Ellis!
204
00:09:32,275 --> 00:09:34,896
[phone buzzing]
205
00:09:35,000 --> 00:09:36,310
Not the best timing, Lila.
206
00:09:36,413 --> 00:09:38,763
They know about
Uncle Charlie's Transmitter.
207
00:09:38,764 --> 00:09:41,033
Dan's found a way
to triangulate the location.
208
00:09:41,034 --> 00:09:42,758
[Taylor] Great work, Liles.
209
00:09:42,759 --> 00:09:45,136
Look, Fallon's going to
beat us to it if we don't hurry.
210
00:09:45,137 --> 00:09:47,310
Oh, we'll hurry.
No one beats me.
211
00:09:47,413 --> 00:09:50,068
Except for Edison Lee
in Grade Two Art...
212
00:09:50,172 --> 00:09:52,827
...and we all know how
that ended. [cracks knuckles]
213
00:09:52,931 --> 00:09:54,241
Let's move!
214
00:09:54,344 --> 00:09:55,931
Um, hello, where?
215
00:09:56,034 --> 00:09:57,965
Uh, climb up. Freehand. Easy.
216
00:09:58,068 --> 00:09:59,344
It's too risky.
217
00:09:59,448 --> 00:10:01,689
Search and rescue?
They have a helicopter?
218
00:10:03,103 --> 00:10:06,241
There has to be another symbol
near here somewhere.
219
00:10:08,931 --> 00:10:10,310
Here!
220
00:10:10,413 --> 00:10:12,793
Here!
221
00:10:12,896 --> 00:10:14,965
And not to be left out,
but... here!
222
00:10:15,068 --> 00:10:18,000
There are three
different symbols.
223
00:10:18,103 --> 00:10:19,965
How do we choose?
224
00:10:20,068 --> 00:10:23,103
If we get it wrong,
we could end up anywhere.
225
00:10:23,206 --> 00:10:26,862
A fiery volcano, quicksand,
a public speaking comp!
226
00:10:26,965 --> 00:10:28,344
?tense music
227
00:10:28,448 --> 00:10:30,206
[groans]
228
00:10:31,137 --> 00:10:32,586
Um, Taylor, are you okay?
229
00:10:35,034 --> 00:10:39,000
?dramatic music
230
00:10:43,413 --> 00:10:44,896
This one.
231
00:10:45,000 --> 00:10:47,586
- How do you know?
- We need to move.
232
00:10:49,344 --> 00:10:51,551
Please no lava,
please no lava...
233
00:10:57,034 --> 00:10:59,000
?serene music
234
00:10:59,103 --> 00:11:01,241
[birds chirping]
235
00:11:02,137 --> 00:11:03,758
Yes!
236
00:11:03,862 --> 00:11:06,482
Whoa. Sweet!
237
00:11:08,000 --> 00:11:09,344
What is this place?
238
00:11:09,448 --> 00:11:12,310
Well, according to the GPS,
we're... nowhere.
239
00:11:12,413 --> 00:11:13,862
We have no reading.
240
00:11:13,965 --> 00:11:15,517
?mysterious music
241
00:11:15,620 --> 00:11:17,793
It's like it doesn't exist.
242
00:11:19,137 --> 00:11:20,379
A hidden valley.
243
00:11:20,482 --> 00:11:22,103
[beeping]
244
00:11:22,206 --> 00:11:25,689
The signal's coming from
somewhere... in there.
245
00:11:26,862 --> 00:11:29,034
On it.
Call me when you get a lock.
246
00:11:29,137 --> 00:11:31,689
The signal's going
through the roof.
247
00:11:32,896 --> 00:11:35,482
["You Betcha" playing]
248
00:11:35,586 --> 00:11:37,931
[Ellis] What's that?
249
00:11:38,034 --> 00:11:41,000
The song.
Guys, it's a Transmitter!
250
00:11:41,103 --> 00:11:43,931
?I would bet you the world
and then...?
251
00:11:44,034 --> 00:11:46,379
Uncle Charlie? Uncle Charlie?
252
00:11:46,482 --> 00:11:48,379
Uncle Charlie?
253
00:11:49,413 --> 00:11:51,206
I thought he'd be here.
254
00:11:52,482 --> 00:11:54,275
So, what now?
255
00:11:56,379 --> 00:11:57,931
?dramatic music
256
00:11:58,034 --> 00:12:00,379
[orb trilling]
257
00:12:00,482 --> 00:12:03,241
- Is it another sequence?
- Definitely.
258
00:12:03,344 --> 00:12:06,103
Your uncle sure doesn't
like to make things easy.
259
00:12:06,206 --> 00:12:08,856
Well, we have to decipher it
before Fallon gets here.
260
00:12:09,586 --> 00:12:11,241
?light classical music playing
261
00:12:11,344 --> 00:12:13,344
Oh!
262
00:12:13,448 --> 00:12:15,862
Your charity auction
just raised $3,000!
263
00:12:15,965 --> 00:12:18,517
3,185, thank you.
264
00:12:18,620 --> 00:12:20,862
- Woo-hoo! Doin' it for the fish!
- Yeah!
265
00:12:20,863 --> 00:12:23,205
- I still can't find Taylor.
- [Nori and Lila] Taylor?
266
00:12:23,206 --> 00:12:25,172
Yeah, uh, brown hair,
about yea high.
267
00:12:25,173 --> 00:12:27,412
Supposed to be doing
a speech at five o'clock.
268
00:12:27,413 --> 00:12:29,240
She must've finished
practising by now.
269
00:12:29,241 --> 00:12:33,103
Uh, about that. Can we
postpone a little longer?
270
00:12:33,206 --> 00:12:36,965
No, we can't.
And why? What's wrong?
271
00:12:36,966 --> 00:12:39,550
- She had an outfit emergency.
- She ate a dodgy prawn.
272
00:12:39,551 --> 00:12:42,033
- She ate a dodgy prawn.
- She had an outfit emergency.
273
00:12:42,034 --> 00:12:43,344
I'm gonna go help Gillian.
274
00:12:43,448 --> 00:12:45,448
Yeah, I'm gonna
go help him with that.
275
00:12:46,413 --> 00:12:48,517
?light classical music playing
276
00:12:48,620 --> 00:12:50,620
- Anything, Ellis?
- [orb trilling]
277
00:12:50,724 --> 00:12:52,137
Please.
278
00:12:52,241 --> 00:12:55,275
Uncle Charlie clearly wanted
us and only us to find this.
279
00:12:55,379 --> 00:12:56,931
It has to mean something huge.
280
00:12:56,932 --> 00:12:58,723
It doesn't twist
like the Receiver.
281
00:12:58,724 --> 00:13:01,792
And the numerical sequence from
the flashing lights is longer.
282
00:13:01,793 --> 00:13:04,172
My bet is it's a coded message.
283
00:13:04,275 --> 00:13:06,275
- [gasps]
- [phone buzzing]
284
00:13:06,379 --> 00:13:08,689
- What is it? Fallon?
- No, it's Lila.
285
00:13:08,690 --> 00:13:11,412
Mum's looking for me and won't
let her delay the speech again.
286
00:13:11,413 --> 00:13:13,309
It's almost 5:00.
We need to get you back.
287
00:13:13,310 --> 00:13:16,310
No! The message
is more important.
288
00:13:16,413 --> 00:13:19,482
Uncle Charlie and Raquel are
in danger. Remember the song?
289
00:13:19,586 --> 00:13:21,551
But Fallon's coming for us.
290
00:13:21,552 --> 00:13:23,723
Maybe she can't find us
in this hidden valley.
291
00:13:23,724 --> 00:13:25,206
What if she can?
292
00:13:26,448 --> 00:13:28,896
I mean, I can take her.
293
00:13:29,000 --> 00:13:32,586
I'm not intimidated
by her cold empty stare.
294
00:13:32,587 --> 00:13:36,447
You're right - we can't risk her
getting that Transmitter
295
00:13:36,448 --> 00:13:38,275
before Ellis cracks the code.
296
00:13:38,379 --> 00:13:40,379
So we have to keep moving.
297
00:13:40,482 --> 00:13:43,137
Let's find an exit point.
298
00:13:43,241 --> 00:13:45,448
There must be
a symbol here somewhere.
299
00:13:45,551 --> 00:13:48,068
- [birds hooting]
- [gasps]
300
00:13:48,172 --> 00:13:49,517
What's that?
301
00:13:50,655 --> 00:13:53,517
?ominous music
302
00:13:53,620 --> 00:13:56,241
[Ellis] What's happening?
Why is it getting dark?
303
00:13:57,413 --> 00:13:59,586
[high-pitched humming]
304
00:13:59,689 --> 00:14:01,379
[Ellis whining]
305
00:14:01,482 --> 00:14:03,034
[Ellis] Protect your eyes!
306
00:14:03,137 --> 00:14:05,482
In my dreams, birds always
go for the eyes!
307
00:14:05,586 --> 00:14:07,931
[Ellis whimpering]
308
00:14:08,034 --> 00:14:11,517
[Ellis] Guys! What's going on?
And where's that symbol?!
309
00:14:11,620 --> 00:14:14,758
[Taylor] We've got to get
out of here. Keep looking.
310
00:14:16,068 --> 00:14:17,827
Over there!
311
00:14:22,517 --> 00:14:25,172
?dramatic music
312
00:14:25,275 --> 00:14:26,689
[Meesha chuckles]
313
00:14:26,793 --> 00:14:29,000
[Ellis shouts]
314
00:14:34,724 --> 00:14:37,413
- What was all that?
- I don't know.
315
00:14:37,517 --> 00:14:38,620
Hey, are we...?
316
00:14:38,724 --> 00:14:40,714
Yes, we're not far
from the Institute!
317
00:14:41,758 --> 00:14:43,034
[taps phone]
318
00:14:43,137 --> 00:14:44,620
I'm nearly there.
319
00:14:46,137 --> 00:14:48,103
What do you mean, "it's moved"?
320
00:14:48,104 --> 00:14:50,619
So Fallon's probably followed
the signal to the hidden valley.
321
00:14:50,620 --> 00:14:52,965
And we left her in our dust.
322
00:14:52,966 --> 00:14:55,447
But if we have that with us,
she can track us, right?
323
00:14:55,448 --> 00:14:57,379
- [orb trilling]
- So we switch it off.
324
00:14:57,482 --> 00:14:59,241
No. I need it on to decode.
325
00:14:59,344 --> 00:15:01,394
We just need to keep
one step ahead of her.
326
00:15:01,448 --> 00:15:04,482
But she has a car
and a security team.
327
00:15:04,586 --> 00:15:07,000
We can't outrun her.
I can't outrun anyone.
328
00:15:08,275 --> 00:15:09,793
[both] The symbols!
329
00:15:09,794 --> 00:15:12,412
You want to go through
the teleporter of terror again?
330
00:15:12,413 --> 00:15:14,309
Ellis, I'm relying on you
to decipher
331
00:15:14,310 --> 00:15:16,343
Uncle Charlie's message
before Fallon can get to it.
332
00:15:16,344 --> 00:15:19,000
Meesh, I know you
can keep him safe.
333
00:15:19,103 --> 00:15:21,379
Stay away from the cliff.
334
00:15:21,482 --> 00:15:24,620
Hey, Liles, tell Mum I'll be
back by 5:00 to give my speech.
335
00:15:25,586 --> 00:15:27,517
Yep, I promise.
336
00:15:27,620 --> 00:15:28,862
You're leaving us?
337
00:15:28,863 --> 00:15:30,757
With any luck, Fallon
will give up on the signal
338
00:15:30,758 --> 00:15:32,724
and follow me back to the Ball.
339
00:15:32,827 --> 00:15:35,068
Taylor as decoy. Love it!
340
00:15:35,172 --> 00:15:37,241
Come on, Ellis, we got this.
341
00:15:37,344 --> 00:15:38,827
Not sure we do.
342
00:15:38,931 --> 00:15:40,689
[Dan] I'll take that.
343
00:15:40,690 --> 00:15:45,102
- [orb trilling]
- I have a black belt in karate.
344
00:15:45,103 --> 00:15:48,724
And I only use it for self
defence, but don't push me.
345
00:15:49,551 --> 00:15:50,827
Hand it over.
346
00:15:50,931 --> 00:15:52,448
Meesha, go long!
347
00:15:52,551 --> 00:15:56,448
?energetic rock music
348
00:16:05,862 --> 00:16:08,379
[orb trilling]
349
00:16:08,482 --> 00:16:11,482
May I say...
nicely played, Taylor.
350
00:16:11,586 --> 00:16:12,965
Now give.
351
00:16:14,482 --> 00:16:16,517
?dramatic music
352
00:16:17,620 --> 00:16:20,827
Lila, we can't postpone
any longer.
353
00:16:20,931 --> 00:16:25,103
I bet by the time you do your
intro spiel, she'll be here.
354
00:16:25,206 --> 00:16:27,965
If not I'm gonna
have to do it, okay?
355
00:16:28,931 --> 00:16:29,981
Okay.
356
00:16:33,517 --> 00:16:35,586
?classical music playing
357
00:16:35,689 --> 00:16:37,551
Are you sure about this?
358
00:16:37,655 --> 00:16:39,862
I don't... know.
359
00:16:39,965 --> 00:16:42,827
[orb trilling]
360
00:16:44,827 --> 00:16:47,413
?tense music
361
00:16:50,793 --> 00:16:53,344
Taylor...
362
00:16:53,448 --> 00:16:55,275
...I know you're here.
363
00:16:55,379 --> 00:16:58,413
Give it up, Taylor.
You can't run forever.
364
00:16:58,517 --> 00:17:00,965
?tense music
365
00:17:04,344 --> 00:17:06,172
[bats squeaking]
366
00:17:06,275 --> 00:17:07,758
[Fallon shouting]
367
00:17:07,862 --> 00:17:09,931
[low thrumming]
368
00:17:13,344 --> 00:17:16,241
Our next speaker is
very dear to my heart.
369
00:17:16,344 --> 00:17:20,586
An amazing young lady who
cares deeply about this island.
370
00:17:20,689 --> 00:17:23,068
I've asked her
to make a speech tonight
371
00:17:23,172 --> 00:17:27,275
to launch the Charlie Young
Conservation Foundation.
372
00:17:27,379 --> 00:17:31,827
But, um, unfortunately...
373
00:17:31,931 --> 00:17:34,689
...she's unable
to be here right now.
374
00:17:34,793 --> 00:17:36,896
?tense music
375
00:17:42,827 --> 00:17:45,172
[Taylor grunting]
376
00:17:45,275 --> 00:17:46,931
?tense music continues
377
00:17:47,034 --> 00:17:48,862
- Where's Taylor?
- Dan caught us.
378
00:17:48,863 --> 00:17:51,033
- She took off through the caves.
- Oh, what do we do?
379
00:17:51,034 --> 00:17:52,896
Go! You! Now!
380
00:17:53,000 --> 00:17:55,517
[drum roll]
381
00:17:55,620 --> 00:17:57,655
[silence]
382
00:17:59,034 --> 00:18:00,084
Uh...
383
00:18:01,448 --> 00:18:03,206
[microphone feedback]
384
00:18:03,310 --> 00:18:05,827
Hi, everyone. April Shon.
385
00:18:06,758 --> 00:18:09,551
As you can see, I'm not Taylor.
386
00:18:09,655 --> 00:18:13,965
But I thought I'd come to make
a few jokes about jellyfish.
387
00:18:14,068 --> 00:18:15,413
[chuckles nervously]
388
00:18:15,517 --> 00:18:17,482
?tense music
389
00:18:17,586 --> 00:18:18,689
[Fallon] Give me that.
390
00:18:18,793 --> 00:18:21,551
Trust me, you don't want
to keep following me.
391
00:18:21,655 --> 00:18:24,379
?tense music
392
00:18:24,482 --> 00:18:26,000
[Fallon gasping]
393
00:18:26,931 --> 00:18:29,517
What is going on?
394
00:18:29,620 --> 00:18:30,880
Where on earth is Taylor?
395
00:18:30,931 --> 00:18:32,344
?tense music
396
00:18:32,448 --> 00:18:33,827
No, you don't!
397
00:18:33,931 --> 00:18:36,413
Whatever that is,
you need to give it to me.
398
00:18:36,517 --> 00:18:38,655
No! This is for me.
399
00:18:38,758 --> 00:18:40,827
I can't let you have it.
I won't!
400
00:18:40,931 --> 00:18:43,793
You don't have a choice, Taylor.
401
00:18:45,724 --> 00:18:47,068
There's always a choice.
402
00:18:49,068 --> 00:18:50,517
?dramatic music
403
00:18:50,620 --> 00:18:52,068
No!
404
00:18:52,931 --> 00:18:54,241
[Taylor grunting]
405
00:18:55,068 --> 00:18:56,965
What have you done?!
406
00:18:58,344 --> 00:19:00,724
?dramatic music
407
00:19:06,827 --> 00:19:08,931
[screams]
408
00:19:10,103 --> 00:19:12,517
And that's why fish
travel in schools.
409
00:19:12,620 --> 00:19:14,586
[scattered laughter]
410
00:19:14,689 --> 00:19:16,586
I didn't know Nori did stand-up.
411
00:19:16,689 --> 00:19:18,379
I don't think he does.
412
00:19:18,482 --> 00:19:20,551
[guest coughing]
413
00:19:20,655 --> 00:19:21,758
Enough.
414
00:19:21,862 --> 00:19:24,275
Enough with
the raw prawn excuses,
415
00:19:24,379 --> 00:19:26,931
outfit emergencies,
lost speeches.
416
00:19:27,034 --> 00:19:28,310
Enough!
417
00:19:28,413 --> 00:19:30,344
Guys, Taylor hasn't
been here all day
418
00:19:30,345 --> 00:19:32,619
and it's not like her to miss
something this important.
419
00:19:32,620 --> 00:19:35,206
Yeah, I'm starting
to get worried. Where is she?
420
00:19:35,310 --> 00:19:37,034
- Hi, Mum.
- Oh!
421
00:19:37,035 --> 00:19:39,654
Taylor! What happened to you?
Where have you been?
422
00:19:39,655 --> 00:19:42,448
- Are you all right?
- I'm fine. I'll explain later.
423
00:19:42,551 --> 00:19:44,965
But for now, I want to
make my speech.
424
00:19:45,068 --> 00:19:47,310
I need to for Uncle Charlie.
425
00:19:48,448 --> 00:19:51,344
Okay, fashion pitstop! Taylor!
426
00:19:51,448 --> 00:19:53,448
Over here.
427
00:19:53,551 --> 00:19:55,379
Uh, wipes, stat!
428
00:19:55,482 --> 00:19:56,862
Ellis, just-
429
00:19:56,965 --> 00:20:00,620
- Oh.
- Okay, Tay, what happened?
430
00:20:00,724 --> 00:20:03,103
The signal's dead, right?
431
00:20:03,104 --> 00:20:05,723
I had to destroy
the Transmitter.
432
00:20:05,724 --> 00:20:07,000
[Meesha and Lila] No!
433
00:20:07,103 --> 00:20:09,000
Uncle Charlie's message?
434
00:20:10,413 --> 00:20:12,000
I'm sorry, Taylor.
435
00:20:12,103 --> 00:20:14,413
Don't be.
436
00:20:14,517 --> 00:20:16,379
- [trilling]
- It's not over yet.
437
00:20:16,482 --> 00:20:20,448
[Emily] So, without
any further delays,
438
00:20:20,551 --> 00:20:22,655
or fish jokes, introducing-
439
00:20:22,758 --> 00:20:24,586
What is it?
440
00:20:24,689 --> 00:20:26,275
It's a part of the Transmitter?
441
00:20:27,586 --> 00:20:29,413
She pulled a swifty on Fallon.
442
00:20:29,517 --> 00:20:33,068
My Uncle Charlie taught me
that on this island,
443
00:20:33,172 --> 00:20:35,482
nothing is as it first seems.
444
00:20:35,586 --> 00:20:37,276
And he taught me
that Rock Island
445
00:20:37,344 --> 00:20:41,724
is one of the most amazing
places in the entire universe.
446
00:20:41,725 --> 00:20:44,033
But he also told me that
there are forces out there
447
00:20:44,034 --> 00:20:45,758
that threaten this island.
448
00:20:45,862 --> 00:20:49,034
And if we're going to protect
this stunning paradise...
449
00:20:49,137 --> 00:20:50,724
...we need to step up.
450
00:20:50,827 --> 00:20:52,448
Getting anywhere?
451
00:20:52,551 --> 00:20:54,620
The lights flash
in this sequence.
452
00:20:54,621 --> 00:20:56,067
- [phone buzzing]
- [gasps]
453
00:20:56,068 --> 00:20:57,568
Does it mean something to you?
454
00:20:57,586 --> 00:20:59,724
I just got a text
from April Shon!
455
00:20:59,827 --> 00:21:01,379
She thinks I'm funny.
456
00:21:01,482 --> 00:21:03,965
And she wants me to take
her on a scuba dive and...
457
00:21:05,689 --> 00:21:08,689
That is totally not
a priority right now.
458
00:21:08,690 --> 00:21:11,067
I would like to acknowledge
the huge efforts
459
00:21:11,068 --> 00:21:12,655
of Professor James today.
460
00:21:12,758 --> 00:21:14,034
[applause]
461
00:21:14,137 --> 00:21:17,413
He's used his considerable
money and resources
462
00:21:17,517 --> 00:21:19,034
and it's had a real impact.
463
00:21:19,137 --> 00:21:22,724
[cheering, applause]
464
00:21:22,827 --> 00:21:24,517
But I want to assure him
465
00:21:24,620 --> 00:21:27,379
we'll work just as hard,
if not harder
466
00:21:27,482 --> 00:21:29,793
to find our own way
to protect the island.
467
00:21:29,896 --> 00:21:31,344
Together.
468
00:21:31,448 --> 00:21:33,620
[applause]
469
00:21:33,724 --> 00:21:35,931
So, if you assign
each number a letter
470
00:21:36,034 --> 00:21:38,758
based on its position
in the alphabet, you get...
471
00:21:38,862 --> 00:21:41,000
[trilling]
472
00:21:45,655 --> 00:21:48,586
'Together'? That's it?
473
00:21:48,689 --> 00:21:51,620
We went to all those places,
faced all that danger,
474
00:21:51,724 --> 00:21:55,620
I hung off a cliff
for... a word.
475
00:21:55,724 --> 00:21:57,827
'Together'.
476
00:21:58,896 --> 00:22:00,275
Unless...
477
00:22:03,068 --> 00:22:04,862
Uncle Charlie may be gone,
478
00:22:04,965 --> 00:22:08,965
but he's still very much
alive for me...
479
00:22:09,068 --> 00:22:11,298
...and the people
that hold him in their hearts.
480
00:22:14,034 --> 00:22:16,965
?tense music
481
00:22:17,068 --> 00:22:19,689
[Receiver humming]
482
00:22:19,793 --> 00:22:21,689
[ethereal flickering]
483
00:22:21,793 --> 00:22:23,034
[Ellis] Uncle Charlie!
484
00:22:23,137 --> 00:22:24,517
They are coming.
485
00:22:24,620 --> 00:22:26,862
Rock Island will vanish
unless-
486
00:22:26,965 --> 00:22:28,517
Unless we what?
487
00:22:28,620 --> 00:22:30,137
Unless we what, Ellis?
488
00:22:30,241 --> 00:22:32,655
[cheering, applause]
489
00:22:32,758 --> 00:22:35,793
Thank you. Thank you all so-
490
00:22:35,896 --> 00:22:38,275
?dramatic music
491
00:22:43,655 --> 00:22:45,000
Raquel!
492
00:23:18,034 --> 00:23:20,344
?Rock Island Mysteries.
493
00:23:20,394 --> 00:23:24,944
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.