All language subtitles for Rock Island Mysteries s02e01 The Cave to Everywhere 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,636 --> 00:00:09,688 The thing you have to remember about this island, Taylor - 2 00:00:09,689 --> 00:00:11,724 nothing is as it first seems. 3 00:00:11,827 --> 00:00:13,586 Uncle Charlie was an adventurer 4 00:00:13,587 --> 00:00:15,826 who devoted his life to studying the mysteries of the island. 5 00:00:15,827 --> 00:00:19,620 Taylor, it's been five years. He's not coming back. 6 00:00:19,724 --> 00:00:21,068 Everyone thinks his plane 7 00:00:21,069 --> 00:00:22,723 crashed in the storm, but I don't. 8 00:00:22,724 --> 00:00:24,413 - Uncle Charlie! - Hey, kiddo. 9 00:00:24,414 --> 00:00:26,516 There's a lot about this island you won't understand at first. 10 00:00:26,517 --> 00:00:28,567 - Raquel! - Uncle Charlie, no! Come home. 11 00:00:28,568 --> 00:00:30,757 But I need you to protect the island until I get back. 12 00:00:30,758 --> 00:00:33,688 Be careful. There are those on the island who can't be trusted. 13 00:00:33,689 --> 00:00:35,619 Professor James came to the Institute today. 14 00:00:35,620 --> 00:00:37,792 - He said he knew Charlie. - [Professor] Taylor Young! 15 00:00:37,793 --> 00:00:41,482 We need to keep an eye on her and her friends. 16 00:00:57,620 --> 00:01:00,034 Roll out the carpet - tick. 17 00:01:00,137 --> 00:01:02,482 - What's next, boss? - Uh, centrepieces. 18 00:01:02,586 --> 00:01:05,241 Centrepieces are near the sharks. 19 00:01:06,068 --> 00:01:08,379 Sharks?! No problem. 20 00:01:08,482 --> 00:01:11,206 I thought Ellis was afraid of sharks. 21 00:01:11,310 --> 00:01:12,827 And spoons! 22 00:01:12,931 --> 00:01:16,517 But that was before. Meet Ellis 2.0. 23 00:01:16,620 --> 00:01:18,862 You don't scare me. 24 00:01:21,310 --> 00:01:24,517 Wow! Lila, this is going to look incredible. 25 00:01:24,518 --> 00:01:26,343 - Tick! - When you said you could be 26 00:01:26,344 --> 00:01:28,724 my event coordinator, I had no idea you could- 27 00:01:28,827 --> 00:01:31,172 Plan, curate and nail the launch 28 00:01:31,173 --> 00:01:33,757 of your new Jellyfish Exhibit and Conservation Foundation 29 00:01:33,758 --> 00:01:35,895 by holding the first annual Rock Island Ball? 30 00:01:35,896 --> 00:01:37,793 That! You're amazing. 31 00:01:37,896 --> 00:01:39,275 Where's Taylor? 32 00:01:39,379 --> 00:01:43,793 Um, right about now she should be... getting her hair done. 33 00:01:43,896 --> 00:01:47,758 ?action music 34 00:01:53,448 --> 00:01:55,586 [Taylor] You're up, Nori! 35 00:01:55,689 --> 00:01:58,758 Uh, but... me next. 36 00:02:04,000 --> 00:02:05,758 Whoo! 37 00:02:08,793 --> 00:02:12,931 [all breathing heavily] 38 00:02:12,932 --> 00:02:14,999 Is it working? Are you getting a message? 39 00:02:15,000 --> 00:02:16,931 Look, I hate to be all negative Nori, 40 00:02:16,932 --> 00:02:18,999 but maybe that thing's not actually a Receiver. 41 00:02:19,000 --> 00:02:21,136 It's literally labelled 'Receiver' in the documents 42 00:02:21,137 --> 00:02:22,964 I found in the stolen South Section archives. 43 00:02:22,965 --> 00:02:24,896 Maybe it's broken. 44 00:02:25,000 --> 00:02:27,896 - Or we need to go higher. - Now you're talking. 45 00:02:28,000 --> 00:02:29,793 Leave it to me. 46 00:02:31,310 --> 00:02:34,000 I know it sounds crazy, but it's been three months 47 00:02:34,001 --> 00:02:36,792 since Uncle Charlie and Raquel went into that portal. 48 00:02:36,793 --> 00:02:39,379 He's going to try and make contact, I just know it. 49 00:02:39,482 --> 00:02:43,758 And ifhe does, we need to be ready. 50 00:02:43,759 --> 00:02:44,826 [phone buzzing] 51 00:02:44,827 --> 00:02:46,241 Ah, Lila. 52 00:02:46,242 --> 00:02:48,585 A "friendly" reminder about helping with the Ball setup. 53 00:02:48,586 --> 00:02:50,000 Just a bit longer. 54 00:02:50,103 --> 00:02:53,344 We've got company - South Section. 55 00:02:53,448 --> 00:02:54,965 [Nori] Ah, more surveillance. 56 00:02:55,068 --> 00:02:56,793 Showtime! 57 00:02:56,896 --> 00:02:59,241 ?urgent music 58 00:03:00,448 --> 00:03:02,965 ?curious plodding music 59 00:03:07,793 --> 00:03:10,965 The South Section just keep buzzing around like mosquitos. 60 00:03:11,068 --> 00:03:13,655 My offer still stands. I'm a black belt now. 61 00:03:13,758 --> 00:03:15,965 Primed to take them out. 62 00:03:16,068 --> 00:03:17,758 [grunting] 63 00:03:17,862 --> 00:03:19,862 [Nori] Remember the plan. Keep cool. 64 00:03:19,965 --> 00:03:22,000 Eventually they'll leave us alone. 65 00:03:23,931 --> 00:03:26,827 - [computer chimes] - Security system clear. 66 00:03:26,828 --> 00:03:29,274 - I must be missing something. - [phone buzzing] 67 00:03:29,275 --> 00:03:31,310 [Meesha and Nori] Lila! 68 00:03:31,311 --> 00:03:33,067 Three missed calls, ten messages... 69 00:03:33,068 --> 00:03:35,482 Has she said who the mystery musical guest 70 00:03:35,586 --> 00:03:36,689 for the Ball is yet? 71 00:03:36,793 --> 00:03:38,241 Nope. Still waiting. 72 00:03:38,344 --> 00:03:41,758 But, uh, this last message has six exclamation marks. 73 00:03:41,862 --> 00:03:43,206 We should go. 74 00:03:43,207 --> 00:03:45,033 I've got to be setting up for the charity auction. 75 00:03:45,034 --> 00:03:46,654 And I'm on catering duty with Nan. 76 00:03:46,655 --> 00:03:48,171 It says it needs to be activated, 77 00:03:48,172 --> 00:03:49,827 but it doesn't say how. 78 00:03:49,931 --> 00:03:52,827 Taylor, today's the Rock Island Ball. 79 00:03:52,931 --> 00:03:54,896 Lila spent forever organising it. 80 00:03:55,000 --> 00:03:56,655 It's like game day for your mum. 81 00:03:56,758 --> 00:03:59,827 It's just one day, and the Ball's gonna be epic. 82 00:03:59,828 --> 00:04:00,930 Come on. 83 00:04:00,931 --> 00:04:02,137 [crashing] 84 00:04:02,241 --> 00:04:04,689 - [Taylor gasps] - Sorry. 85 00:04:06,551 --> 00:04:07,827 It's fine, it's fine! 86 00:04:07,931 --> 00:04:10,103 And you're right - it's just a day. 87 00:04:10,206 --> 00:04:12,206 I won't miss anything. 88 00:04:12,310 --> 00:04:13,689 Come on. 89 00:04:16,068 --> 00:04:20,448 - ?dramatic music - [Receiver hums] 90 00:04:23,896 --> 00:04:27,517 ?A strong case of speculation how? 91 00:04:27,620 --> 00:04:30,310 ?It takes more than intuition 92 00:04:30,413 --> 00:04:33,793 ?To work the situation out 93 00:04:33,896 --> 00:04:37,344 ?It's right before your eyes Can you feel it?? 94 00:04:37,448 --> 00:04:40,931 ?It's right between the lines Try to reveal it? 95 00:04:41,034 --> 00:04:44,586 ?So look until you find all of the pieces? 96 00:04:44,689 --> 00:04:46,655 ?Put them together 97 00:04:46,758 --> 00:04:48,344 ?Now you see it 98 00:04:48,448 --> 00:04:50,448 ?Rock Island Mysteries. 99 00:04:51,137 --> 00:04:53,172 ?upbeat music 100 00:05:03,275 --> 00:05:06,000 Wow! Lila, it looks amazing! 101 00:05:06,103 --> 00:05:08,137 Oh, while your hair... 102 00:05:08,241 --> 00:05:11,482 What are you going for here? Jungle? French? 103 00:05:11,586 --> 00:05:13,034 I decided I'd do it myself. 104 00:05:13,137 --> 00:05:15,689 Save the money to donate to Mum's fundraiser. 105 00:05:15,793 --> 00:05:18,034 - [phone buzzing] - Excuse me. 106 00:05:18,137 --> 00:05:20,413 [Lila] Tell me she said yes. 107 00:05:26,344 --> 00:05:28,620 Charlie Young Conservation Foundation. 108 00:05:28,621 --> 00:05:30,171 I love that you named it after him. 109 00:05:30,172 --> 00:05:32,931 Well, he cared so much about protecting the island. 110 00:05:33,034 --> 00:05:34,379 Seemed right. 111 00:05:35,655 --> 00:05:37,586 How's your speech coming along? 112 00:05:37,689 --> 00:05:40,172 Yeah! Good, great. 113 00:05:40,275 --> 00:05:41,758 Been practising it? 114 00:05:42,862 --> 00:05:44,862 I've been kinda busy. 115 00:05:44,965 --> 00:05:47,034 The speech is a real honour, Taylor. 116 00:05:47,137 --> 00:05:50,000 It's not just launching the Foundation, 117 00:05:50,103 --> 00:05:52,965 it's about honouring Charlie's memory. 118 00:05:53,068 --> 00:05:54,482 Reminding people who he was. 119 00:05:54,586 --> 00:05:56,172 Is! 120 00:05:58,862 --> 00:06:00,586 Was. 121 00:06:00,689 --> 00:06:02,689 Yes! Yes, yes, yes! 122 00:06:02,793 --> 00:06:05,965 [clears throat] Er, okay, everyone, gather around. 123 00:06:06,068 --> 00:06:07,965 Quick! Quick! 124 00:06:08,068 --> 00:06:09,689 You've all been waiting to hear 125 00:06:09,793 --> 00:06:11,931 who the Rock Island Ball's musical act is 126 00:06:12,034 --> 00:06:15,068 and I'm thrilled to announce it will be 127 00:06:15,172 --> 00:06:19,241 international pop sensation... April Shon! 128 00:06:19,793 --> 00:06:21,862 Get out! 129 00:06:21,965 --> 00:06:23,896 I got a tip-off she's holidaying here. 130 00:06:24,000 --> 00:06:25,137 April Shon?! 131 00:06:25,138 --> 00:06:26,723 [Lila] You've all got your jobs. 132 00:06:26,724 --> 00:06:29,171 Meet back at our place in two hours for your next assignments. 133 00:06:29,172 --> 00:06:31,068 Chop-chop, please! 134 00:06:31,896 --> 00:06:33,172 Lila, hold up. 135 00:06:35,689 --> 00:06:37,827 Uh, Ellis, is that him? 136 00:06:39,103 --> 00:06:40,862 [Ellis] Professor James. 137 00:06:42,068 --> 00:06:45,379 ?suspenseful music 138 00:06:52,000 --> 00:06:54,068 [Taylor] The infamous Professor James. 139 00:06:54,069 --> 00:06:56,205 [Ellis] Generous marine exhibit donor by day, 140 00:06:56,206 --> 00:06:59,379 nefarious exploiter of Rock Island's mysteries... 141 00:06:59,482 --> 00:07:01,586 ...also by day. 142 00:07:01,689 --> 00:07:02,965 Probably night, too. 143 00:07:02,966 --> 00:07:04,309 [Taylor] So who's that with him? 144 00:07:04,310 --> 00:07:06,758 [Ellis] She looks tough. New security maybe? 145 00:07:06,759 --> 00:07:08,205 Guess our plan of laying low 146 00:07:08,206 --> 00:07:10,616 and the South Section losing interest is a bust. 147 00:07:10,769 --> 00:07:14,723 Professor James, I didn't expect you- 148 00:07:14,724 --> 00:07:18,517 Dan, this is my new security detail, Renata Fallon. 149 00:07:18,518 --> 00:07:20,723 She'll be taking over the investigation 150 00:07:20,724 --> 00:07:22,447 into Raquel Newman's disappearance. 151 00:07:22,448 --> 00:07:24,343 And the surveillance of Taylor Young and her friends. 152 00:07:24,344 --> 00:07:26,827 But... as I outlined in my report, 153 00:07:26,828 --> 00:07:28,792 I think the surveillance should stop. 154 00:07:28,793 --> 00:07:30,603 I've been watching them for months. 155 00:07:30,689 --> 00:07:32,931 They've been organising the Ball, 156 00:07:33,034 --> 00:07:35,103 picnicking, birdwatching, fishing. 157 00:07:35,206 --> 00:07:36,586 Raquel believes they knew 158 00:07:36,587 --> 00:07:38,895 about the island's unexplained phenomena, 159 00:07:38,896 --> 00:07:41,378 but from what I've seen, they're just a bunch of regular kids. 160 00:07:41,379 --> 00:07:45,862 Taylor Young is no ordinary kid. She's Charlie Young's niece. 161 00:07:45,965 --> 00:07:49,103 She was photographed with Raquel on the day she disappeared. 162 00:07:49,206 --> 00:07:51,068 She and her friends broke in here 163 00:07:51,172 --> 00:07:54,137 right before my archives were taken. 164 00:07:54,241 --> 00:07:55,655 Don't worry, 165 00:07:55,758 --> 00:07:58,655 I'll be keeping a proper watch on her from now on. 166 00:08:05,172 --> 00:08:07,379 How's your speech going? 167 00:08:07,482 --> 00:08:10,965 Okay, team, outfits time! 168 00:08:12,172 --> 00:08:15,448 Actually, Nan needs me back on catering. 169 00:08:15,551 --> 00:08:17,689 No, she doesn't. 170 00:08:18,793 --> 00:08:20,551 Ellis! 171 00:08:23,413 --> 00:08:26,000 As you know, I've been doing exposure therapy. 172 00:08:26,103 --> 00:08:28,379 Facing my fear of spiders and snakes and- 173 00:08:28,482 --> 00:08:30,103 [all] Spoons! 174 00:08:30,206 --> 00:08:34,000 But I forget about my slightly hivey reaction to formalwear. 175 00:08:34,931 --> 00:08:37,586 Meesha! Freeze! 176 00:08:38,931 --> 00:08:41,275 Remember, I'm a karate god. 177 00:08:41,379 --> 00:08:43,655 If you come near me with that thing- 178 00:08:43,758 --> 00:08:45,068 It's a formal event. 179 00:08:45,172 --> 00:08:48,000 And... my karate gear's black and white. 180 00:08:48,103 --> 00:08:49,344 [huffs] 181 00:08:50,448 --> 00:08:52,862 I can do this. I can do this. 182 00:08:52,965 --> 00:08:54,105 A little help, Taylor? 183 00:08:54,206 --> 00:08:56,316 [sighing] I just need to work on my speech. 184 00:08:56,344 --> 00:08:58,103 [sighs] 185 00:09:02,862 --> 00:09:05,689 ?gentle music 186 00:09:13,137 --> 00:09:15,724 - ?intense music - [Taylor moans] 187 00:09:18,517 --> 00:09:22,275 ?dramatic music 188 00:09:26,034 --> 00:09:28,103 ?mysterious music 189 00:09:28,206 --> 00:09:29,256 [gasps] 190 00:09:29,344 --> 00:09:30,586 [Uncle Charlie] Oh, no... 191 00:09:30,587 --> 00:09:32,895 - They've seen me. - What is it? Who is 'they'? 192 00:09:32,896 --> 00:09:34,378 [Uncle Charlie] Raquel, I need your help! 193 00:09:34,379 --> 00:09:35,999 [Taylor] Uncle Charlie, no! Come home! 194 00:09:36,000 --> 00:09:38,830 [Uncle Charlie] And protect the island until I get back. 195 00:09:39,965 --> 00:09:41,827 [Nori] Practising your speech? 196 00:09:41,931 --> 00:09:43,034 Not exactly. 197 00:09:43,137 --> 00:09:45,344 You know, you've been pretty busy lately. 198 00:09:45,448 --> 00:09:47,438 Studying the archives all summer and- 199 00:09:47,448 --> 00:09:49,310 I haven't gotten anywhere! 200 00:09:49,413 --> 00:09:52,303 We've had Professor James's archives for three months, 201 00:09:52,379 --> 00:09:54,724 and I still have no idea who 'they' are, 202 00:09:54,827 --> 00:09:56,827 or why Uncle Charlie was scared of them. 203 00:09:56,828 --> 00:09:58,412 I still don't even understand 204 00:09:58,413 --> 00:10:01,103 why he needed Raquel to go with him. 205 00:10:02,965 --> 00:10:07,206 He said to protect the island, but... I don't know how. 206 00:10:07,310 --> 00:10:08,689 Or what from. 207 00:10:08,690 --> 00:10:10,861 And I have to give a speech where I pretend he's dead 208 00:10:10,862 --> 00:10:12,241 when I know he's not. 209 00:10:12,344 --> 00:10:14,241 And I can't even tell Mum. 210 00:10:16,310 --> 00:10:20,413 Taylor, you've been working so hard to solve this. 211 00:10:20,517 --> 00:10:22,862 If anyone can figure it out, it's- 212 00:10:22,965 --> 00:10:24,344 Taylor! [panting] 213 00:10:24,448 --> 00:10:27,172 There's been a security breach, at the Bermuda Queen. 214 00:10:27,275 --> 00:10:30,689 ?dramatic music 215 00:10:33,862 --> 00:10:35,896 Someone was here, that's for sure. 216 00:10:36,000 --> 00:10:38,482 [sighs] They didn't take the archives. 217 00:10:42,310 --> 00:10:43,448 Wait! 218 00:10:43,551 --> 00:10:45,758 The Receiver. I left it right here. 219 00:10:45,862 --> 00:10:47,896 I'm checking the security camera. 220 00:10:48,000 --> 00:10:49,379 [typing] 221 00:10:49,380 --> 00:10:52,378 [Ellis] You'll never guess, but the intruder was actually- 222 00:10:52,379 --> 00:10:53,724 - A possum. - [gags] 223 00:10:53,725 --> 00:10:55,826 It probably tripped the alarm and knocked the Receiver 224 00:10:55,827 --> 00:10:57,275 onto the- 225 00:11:00,275 --> 00:11:03,413 - [Receiver humming] - It's activated! 226 00:11:03,517 --> 00:11:05,310 The light's flashing in a pattern. 227 00:11:05,413 --> 00:11:07,034 - Like some sort of code? - Yeah. 228 00:11:07,137 --> 00:11:09,620 It's gotta be Uncle Charlie making contact! 229 00:11:11,310 --> 00:11:14,586 Already on it. The lights flash in a repeating sequence. 230 00:11:14,689 --> 00:11:16,793 Three, one, two, one. 231 00:11:16,896 --> 00:11:20,103 So what's the plan? Please say it involves danger. 232 00:11:20,206 --> 00:11:21,482 It involves formalwear. 233 00:11:21,586 --> 00:11:24,034 Ellis still needs time to crack the code. 234 00:11:24,137 --> 00:11:27,068 Taylor, this Ball means everything to Lila and your mum. 235 00:11:27,172 --> 00:11:30,172 Plus, the South Section arestill watching us. 236 00:11:30,275 --> 00:11:33,241 You're right, Nori. It'll be suspicious if we don't show. 237 00:11:33,344 --> 00:11:36,275 So, for now, the plan - we're just teenagers dressed up 238 00:11:36,379 --> 00:11:38,482 and ready to party. 239 00:11:39,413 --> 00:11:42,724 ?upbeat funky music 240 00:11:46,931 --> 00:11:49,206 I can do a shark, I can do a cummerbund. 241 00:11:49,310 --> 00:11:50,448 [laughing] 242 00:11:50,551 --> 00:11:52,827 ?music continues 243 00:11:59,620 --> 00:12:01,689 Harlow! Nori Harlow. 244 00:12:05,310 --> 00:12:07,241 Wow! Taylor. 245 00:12:09,448 --> 00:12:11,482 [Emily] You all look extraordinary. 246 00:12:13,068 --> 00:12:14,620 - Okay! - Shall we? 247 00:12:14,724 --> 00:12:15,896 Any progress? 248 00:12:16,000 --> 00:12:17,750 The code breaker's up and running. 249 00:12:17,793 --> 00:12:19,310 Just a matter of time... I hope. 250 00:12:19,413 --> 00:12:21,896 [Lila] Okay! Let's do this thing! 251 00:12:22,000 --> 00:12:23,931 Rock on, Rock Island Ball! 252 00:12:26,586 --> 00:12:29,172 ?uplifting music 253 00:12:29,275 --> 00:12:30,379 [Lila chuckles] 254 00:12:30,482 --> 00:12:32,206 It's amazing. 255 00:12:32,310 --> 00:12:35,620 [light-hearted chatter, laughter] 256 00:12:43,034 --> 00:12:44,689 ?sinister music 257 00:12:44,793 --> 00:12:46,620 Is that the new muscle? 258 00:12:47,448 --> 00:12:50,379 ?moody surf rock music 259 00:12:50,482 --> 00:12:51,586 [whip cracking] 260 00:12:51,689 --> 00:12:54,827 - [animals snarling] - [knives slashing] 261 00:12:54,931 --> 00:12:56,482 ?music fades 262 00:12:56,586 --> 00:12:58,310 I could take her. 263 00:12:58,413 --> 00:13:00,931 [Emily] Thanks for coming, everyone. 264 00:13:01,034 --> 00:13:04,586 I'd especially like to thank Professor James 265 00:13:04,689 --> 00:13:06,413 and the Poseidon Institute 266 00:13:06,517 --> 00:13:09,965 for generously funding this amazing event. 267 00:13:10,068 --> 00:13:12,206 [cheering, applause] 268 00:13:14,275 --> 00:13:17,931 And now it's time to open our exciting new exhibit - 269 00:13:18,034 --> 00:13:21,758 Rock Island's Illuminated Jellies. 270 00:13:27,000 --> 00:13:28,862 [applause] 271 00:13:28,965 --> 00:13:31,482 [Lila] Welcome to the Rock Island Ball. 272 00:13:31,586 --> 00:13:34,896 [cheering] 273 00:13:38,482 --> 00:13:40,448 - Any update? - Not so far. 274 00:13:40,551 --> 00:13:43,201 It's converted the numbers three, one, two and one, 275 00:13:43,275 --> 00:13:45,385 and all variants into over 50 languages, 276 00:13:45,413 --> 00:13:47,448 as well as cross-checking for... 277 00:13:47,449 --> 00:13:49,619 I'll signal you discreetly if we get a hit. 278 00:13:49,620 --> 00:13:51,343 [Lila] Okay, everyone, over this way. 279 00:13:51,344 --> 00:13:54,413 World-famous superstar April Shon 280 00:13:54,517 --> 00:13:56,103 is about to take the stage! 281 00:13:56,206 --> 00:13:59,586 [cheering, applause] 282 00:14:00,551 --> 00:14:02,206 ?sultry bass music 283 00:14:02,310 --> 00:14:04,655 ?You think I'm crazy I should be? 284 00:14:04,758 --> 00:14:06,586 ?It's so confusing 285 00:14:06,689 --> 00:14:09,413 [rhythmic clicking] 286 00:14:09,517 --> 00:14:13,620 ?I'm even worse than your worst prediction? 287 00:14:13,724 --> 00:14:15,379 [drum solo] 288 00:14:15,482 --> 00:14:19,448 ?I can't control myself You think it's overwhelming...? 289 00:14:19,551 --> 00:14:21,413 I think I'm dreaming. 290 00:14:21,517 --> 00:14:23,724 I think you're actually drooling. 291 00:14:23,827 --> 00:14:26,551 ?song continues 292 00:14:28,655 --> 00:14:32,482 Taylor Young. Nice to meet you at last. 293 00:14:32,586 --> 00:14:35,000 Sorry, do I know you? 294 00:14:35,103 --> 00:14:37,655 I'm Renata Fallon. I work for Professor James. 295 00:14:37,758 --> 00:14:40,000 I'll be keeping an eye on things for him. 296 00:14:41,241 --> 00:14:43,275 You've got something on your... 297 00:14:44,241 --> 00:14:46,275 Fluff. 298 00:14:46,379 --> 00:14:49,482 I'm really looking forward to watching you, Taylor. 299 00:14:49,586 --> 00:14:53,586 Your speech tonight. Can't wait to hear it. 300 00:14:55,724 --> 00:14:57,689 Who was that? 301 00:14:57,793 --> 00:15:00,000 What did she say? 302 00:15:00,103 --> 00:15:02,068 ?song continues 303 00:15:03,896 --> 00:15:05,655 What's Ellis doing? 304 00:15:05,758 --> 00:15:07,482 [crowd chuckling] 305 00:15:07,586 --> 00:15:09,137 You need to stop him. 306 00:15:09,241 --> 00:15:11,931 That was not on my mood board. 307 00:15:14,793 --> 00:15:17,620 Hey, guys, the code! I've cracked it! 308 00:15:17,724 --> 00:15:19,827 Thisis your discreet signal? 309 00:15:22,137 --> 00:15:23,620 Is that... 310 00:15:25,931 --> 00:15:28,137 ...Brock Jefferson?! 311 00:15:28,241 --> 00:15:30,000 My nemesis. 312 00:15:31,206 --> 00:15:34,379 ?song continues 313 00:15:39,137 --> 00:15:41,758 [crowd chuckling] 314 00:15:44,758 --> 00:15:46,655 [crowd exclaiming] 315 00:15:51,379 --> 00:15:53,137 [crowd chuckling] 316 00:15:53,241 --> 00:15:55,172 [both clicking] 317 00:15:55,275 --> 00:15:56,724 [crowd gasping] 318 00:16:00,379 --> 00:16:04,137 I think Gillian needs help. In the kitchen. Now! 319 00:16:04,241 --> 00:16:06,000 [Ellis stammering] 320 00:16:08,000 --> 00:16:10,344 [electronic beeping] 321 00:16:10,448 --> 00:16:13,275 Wait, what does this mean? It says "no result". 322 00:16:13,379 --> 00:16:15,827 Because the code isn't a message, it's a key. 323 00:16:15,931 --> 00:16:17,172 What do you mean, "key"? 324 00:16:17,173 --> 00:16:19,274 According to the archives, this is a Receiver. 325 00:16:19,275 --> 00:16:22,862 But all this flashing and vibrating, it's not a signal, 326 00:16:22,863 --> 00:16:25,343 it's just an extra level of security to turn it on. 327 00:16:25,344 --> 00:16:27,757 - Get to the point, Ellis. - It's like a combination lock. 328 00:16:27,758 --> 00:16:29,310 You have to twist the cylinder 329 00:16:29,413 --> 00:16:31,344 in the same sequence as the lights. 330 00:16:31,448 --> 00:16:34,689 Three, one, two, one... 331 00:16:34,793 --> 00:16:37,000 - And it opens. - [gasps] 332 00:16:38,758 --> 00:16:40,724 There's a button. 333 00:16:40,827 --> 00:16:42,896 [Receiver beeps] 334 00:16:43,724 --> 00:16:45,241 ["You Betcha" playing] 335 00:16:45,344 --> 00:16:48,103 It's receiving. The Receiver's receiving! 336 00:16:48,206 --> 00:16:51,379 - [Meesha] It's just a song. - Shhh. 337 00:16:51,482 --> 00:16:54,172 - ?Won't let ya... - I know that song. 338 00:16:54,275 --> 00:16:56,379 ?...anything but the same 339 00:16:56,482 --> 00:16:58,724 ["You Betcha" playing on radio] 340 00:16:58,827 --> 00:17:01,689 All sorts of things can be codes, kiddo. 341 00:17:01,793 --> 00:17:05,689 Numbers, symbols, patterns... 342 00:17:05,793 --> 00:17:07,344 ...even songs. 343 00:17:07,448 --> 00:17:09,793 ?It's a sure thing... 344 00:17:09,896 --> 00:17:12,448 See, if you have an important message, 345 00:17:12,449 --> 00:17:13,792 and you don't want to risk it 346 00:17:13,793 --> 00:17:15,448 being heard by the wrong people... 347 00:17:15,551 --> 00:17:19,448 - You can say it in code. - Exactly. 348 00:17:19,551 --> 00:17:24,586 Taylor, if you're ever in trouble, and you can't say... 349 00:17:24,689 --> 00:17:28,758 ...play this song to me, and I'll know. 350 00:17:28,862 --> 00:17:32,827 That's definitely Uncle Charlie. That song is our code. 351 00:17:32,931 --> 00:17:34,862 - What does it mean? - He's in danger. 352 00:17:34,965 --> 00:17:36,517 Maybe Raquel too. 353 00:17:36,518 --> 00:17:38,688 Can you find out where he's transmitting the song from? 354 00:17:38,689 --> 00:17:40,550 With the right equipment, which I happen to have 355 00:17:40,551 --> 00:17:42,620 in a stylish man-bag, just in case. 356 00:17:42,621 --> 00:17:44,654 [Taylor] We need to find that Transmitter. 357 00:17:44,655 --> 00:17:46,896 I've been looking for you all over, Nori! 358 00:17:47,000 --> 00:17:48,448 I have news. 359 00:17:48,551 --> 00:17:51,275 You're getting a meet and greet with... April Shon! 360 00:17:51,379 --> 00:17:54,068 - Really?! - Right after this set! 361 00:17:58,793 --> 00:18:01,206 Why are you all hiding? 362 00:18:01,207 --> 00:18:02,999 And what's with all the side-eye? 363 00:18:03,000 --> 00:18:05,172 ?curious music 364 00:18:09,827 --> 00:18:11,344 [Lila] Taylor? 365 00:18:11,345 --> 00:18:13,343 The Receiver we found in the archives, 366 00:18:13,344 --> 00:18:15,378 it's picked up a distress call from Uncle Charlie. 367 00:18:15,379 --> 00:18:17,481 Look, I know the timing's terrible, but- 368 00:18:17,482 --> 00:18:19,241 Seriously? Taylor? 369 00:18:19,242 --> 00:18:21,723 Have you seen all this work I did to organise this Ball? 370 00:18:21,724 --> 00:18:23,103 I know, but- 371 00:18:23,104 --> 00:18:25,826 You can't organise a stealth mission to help Uncle Charlie 372 00:18:25,827 --> 00:18:29,931 without my next-level project management skills! 373 00:18:30,034 --> 00:18:31,655 You're not mad? 374 00:18:31,758 --> 00:18:35,793 No! [scoffs] Not even. It's Uncle Charlie. 375 00:18:36,758 --> 00:18:39,310 So I'll cover for you all. 376 00:18:39,311 --> 00:18:41,033 Keep an eye out on the South Section. 377 00:18:41,034 --> 00:18:42,688 Oh, and postpone your speech till 5:00. 378 00:18:42,689 --> 00:18:44,378 Just make sure you're back in time 379 00:18:44,379 --> 00:18:46,724 because it's kind of a huge deal for Emily. 380 00:18:52,965 --> 00:18:54,827 You're the best. 381 00:18:54,931 --> 00:18:56,862 Tick. 382 00:18:57,758 --> 00:18:59,724 ?dramatic music 383 00:19:00,069 --> 00:19:02,757 [Ellis] The signal monitor 384 00:19:02,758 --> 00:19:04,551 should lead us to the Transmitter. 385 00:19:04,655 --> 00:19:05,931 How does it work? 386 00:19:06,034 --> 00:19:07,827 It's like a game of 'Hot & Cold' - 387 00:19:07,828 --> 00:19:10,067 the closer we are to the signal the stronger the reading. 388 00:19:10,068 --> 00:19:12,620 - Let's move! - [Meesha] No one's following us. 389 00:19:12,724 --> 00:19:13,931 Yep, according to Lila, 390 00:19:13,932 --> 00:19:15,895 Fallon and Dan are still at the Institute. 391 00:19:15,896 --> 00:19:17,517 Let's go, then. 392 00:19:17,620 --> 00:19:20,068 [signal monitor beeping] 393 00:19:21,827 --> 00:19:23,931 What are you doing at my- 394 00:19:24,034 --> 00:19:25,862 [beeping] 395 00:19:25,965 --> 00:19:27,689 What's that? 396 00:19:27,793 --> 00:19:29,843 I put a location tracker on Taylor Young. 397 00:19:29,931 --> 00:19:31,689 You've got something on your... 398 00:19:32,793 --> 00:19:34,655 [beeping] 399 00:19:34,758 --> 00:19:38,862 And look - she and her friends are on the move. 400 00:19:38,965 --> 00:19:41,793 Where are you going, Taylor Young? 401 00:19:42,793 --> 00:19:45,379 ?You say you love me 402 00:19:45,482 --> 00:19:48,448 ?Even though it's only been three...? 403 00:19:48,551 --> 00:19:50,310 What? It's just so catchy. 404 00:19:50,413 --> 00:19:52,896 You could have stayed, you know. Met April Shon. 405 00:19:53,827 --> 00:19:54,965 Thanks. 406 00:19:54,966 --> 00:19:57,274 [Ellis] The signal's getting hot over here. 407 00:19:57,275 --> 00:19:59,965 - [steady beeping] - Hotter. Hotter. 408 00:20:00,655 --> 00:20:02,620 [rapid beeping] 409 00:20:02,724 --> 00:20:05,896 ?eerie music 410 00:20:06,827 --> 00:20:08,793 [Meesha] It's a dead end. 411 00:20:08,896 --> 00:20:10,551 There's nothing here. 412 00:20:10,655 --> 00:20:11,827 [rapid beeping] 413 00:20:11,931 --> 00:20:13,931 The signal's going through the roof! 414 00:20:14,034 --> 00:20:16,744 So we must be getting close to Uncle Charlie's signal. 415 00:20:16,793 --> 00:20:18,275 Right, Ellis? 416 00:20:24,689 --> 00:20:27,172 - [bats screeching] - [Ellis yelping] 417 00:20:28,931 --> 00:20:30,862 Whoa! Ellis, you good? 418 00:20:32,965 --> 00:20:34,206 [Ellis groaning] 419 00:20:34,896 --> 00:20:36,827 [Taylor] Guys... 420 00:20:39,586 --> 00:20:41,000 ?mysterious music 421 00:20:41,103 --> 00:20:44,206 Hey, isn't that the exact symbol you drew? 422 00:20:46,758 --> 00:20:48,517 What the...?! 423 00:20:48,620 --> 00:20:49,862 Cool! 424 00:20:58,034 --> 00:20:59,655 Awesome! 425 00:21:02,793 --> 00:21:05,172 Oh! Yes! 426 00:21:05,275 --> 00:21:07,068 Guys? 427 00:21:13,586 --> 00:21:15,413 What? How? Who? When? Wha...? 428 00:21:15,414 --> 00:21:17,757 - [Meesha chuckles] - We were in a dead-end cave! 429 00:21:17,758 --> 00:21:19,655 Silversands Beach, right, Meesha? 430 00:21:19,758 --> 00:21:21,000 You better believe it. 431 00:21:21,103 --> 00:21:24,551 This can't be. That's, like, three hours away. 432 00:21:24,655 --> 00:21:26,413 The other side of the island. 433 00:21:26,517 --> 00:21:31,068 It's like that cave is some sort of teleporter. 434 00:21:31,172 --> 00:21:33,724 I followed the tracker to the East Jungle. 435 00:21:33,827 --> 00:21:35,689 Looks like Taylor is... 436 00:21:36,689 --> 00:21:38,689 At Silversands Beach?! 437 00:21:38,793 --> 00:21:40,103 This is astounding, 438 00:21:40,206 --> 00:21:42,758 scientifically probable, but really unlikely. 439 00:21:42,862 --> 00:21:44,620 Taylor, about those symbols- 440 00:21:44,724 --> 00:21:46,758 Look! Another one! 441 00:21:47,793 --> 00:21:49,896 It's just a bunch of rocks. 442 00:21:51,862 --> 00:21:54,896 Look at the way they're laid out. It forms a pattern. 443 00:21:55,000 --> 00:21:57,931 Similar to the symbol on the cave wall. It has be related. 444 00:21:58,034 --> 00:22:00,689 This is just like when we found the Bermuda Queen. 445 00:22:00,793 --> 00:22:03,068 Uncle Charlie used symbols to lead the way. 446 00:22:03,172 --> 00:22:06,689 - It has to be him. - [low thrumming] 447 00:22:06,793 --> 00:22:08,931 - He's leading us somewhere. - But where? 448 00:22:09,034 --> 00:22:11,344 I don't know, but who's ready to find out? 449 00:22:12,655 --> 00:22:13,705 [exhales deeply] 450 00:22:13,758 --> 00:22:16,655 Ellis 2.0... Ellis 2.0... 451 00:22:16,758 --> 00:22:18,551 Ellis 2.0! 452 00:22:18,655 --> 00:22:20,137 Let's do it. 453 00:22:50,103 --> 00:22:54,103 ?Rock Island Mysteries. 454 00:22:54,153 --> 00:22:58,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.