All language subtitles for Rock Island Mysteries s01e17 Pong Plant.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,990 --> 00:00:16,040 Third big rock. 2 00:00:16,041 --> 00:00:17,189 Almost there. 3 00:00:17,190 --> 00:00:20,469 Kayla, you said that just before we reached the Whitewater Rapids. And 4 00:00:20,470 --> 00:00:24,509 went into Shadow Caves. And before I sliced my way through the cobwebs at 5 00:00:24,510 --> 00:00:25,650 Valley. Spider? 6 00:00:26,470 --> 00:00:28,050 Misha, we only just revived him. 7 00:00:29,430 --> 00:00:32,210 I promise it's going to be worth it. 8 00:00:33,510 --> 00:00:35,010 What are we looking for again? 9 00:00:36,210 --> 00:00:40,749 The core insulae rafflesia. One of the greatest mysteries on the island. A 10 00:00:40,750 --> 00:00:43,340 precious plant that must be protected at all costs. 11 00:00:43,550 --> 00:00:47,610 Unbelievable mind -blowing powers of... Strawberry splodge. 12 00:00:47,850 --> 00:00:48,950 Strawberry splodge? 13 00:00:49,350 --> 00:00:52,300 Small power smoothie mishap after training this morning. 14 00:00:52,650 --> 00:00:53,700 Sorry. 15 00:00:55,670 --> 00:00:57,970 Something key. Something balanced. 16 00:00:58,970 --> 00:01:00,020 Precious plant. 17 00:01:00,030 --> 00:01:01,730 Mind -blowing powers, people. 18 00:01:01,950 --> 00:01:03,870 Let's find out the truth for ourselves. 19 00:01:08,050 --> 00:01:10,430 Secret oasis lies past the boulder. 20 00:01:11,250 --> 00:01:12,710 Stand aside, boulder. 21 00:01:12,711 --> 00:01:17,659 Can you fly Dave over and check what's on the other side? 22 00:01:17,660 --> 00:01:21,600 He's low on battery. But I did bring along my new solar charger. 23 00:01:23,560 --> 00:01:26,960 Almost practically there. I could go get some equipment. No time. 24 00:01:27,260 --> 00:01:30,420 This plant only blooms every seven years for 24 hours. 25 00:01:30,700 --> 00:01:32,440 And today's date was in the journal. 26 00:01:33,360 --> 00:01:34,410 I'll help you, Misha. 27 00:02:07,891 --> 00:02:09,899 Hardly an oasis. 28 00:02:09,900 --> 00:02:12,430 Well, Lila insisted we take photos no matter what. 29 00:02:12,680 --> 00:02:14,300 Why isn't she joining us anyway? 30 00:02:14,320 --> 00:02:17,570 After she tracks down some celebrity who's visiting the island. 31 00:02:17,571 --> 00:02:20,979 Did you send her the footage of Ella stuck in the cobweb? She's already 32 00:02:20,980 --> 00:02:22,030 it. 33 00:02:23,720 --> 00:02:24,770 Well, it was funny. 34 00:02:42,890 --> 00:02:46,470 see anything exceptional about the pedicles, peduncles, or corolla. 35 00:02:49,510 --> 00:02:50,710 It hates you, Ellis. 36 00:02:52,161 --> 00:02:57,549 It's worse than when Ellis had sauerkraut. Evacuate! 37 00:02:57,550 --> 00:03:00,200 Evacuate! I want to know more about the plant powers. 38 00:03:00,270 --> 00:03:04,069 I think we just did. That plant's pong is next level powerful. There's got to 39 00:03:04,070 --> 00:03:05,120 something more. 40 00:03:06,050 --> 00:03:07,430 Maybe something in this goo. 41 00:03:07,930 --> 00:03:09,070 Ellis, how do you feel? 42 00:03:09,470 --> 00:03:11,710 Get the goo off me! We need to get out of here. 43 00:03:12,360 --> 00:03:13,410 It's not that bad. 44 00:03:16,040 --> 00:03:17,090 Okay. 45 00:03:17,260 --> 00:03:18,310 It's really bad. 46 00:03:18,320 --> 00:03:22,050 Let's bottle up some of that goo, grab some protective gear, and come back. 47 00:03:53,270 --> 00:03:55,320 Go a little deeper into the water, Alice. 48 00:03:55,430 --> 00:04:00,229 Haven't I been through enough? I waited for three hours at the milkshack, and 49 00:04:00,230 --> 00:04:01,430 she still didn't show up. 50 00:04:01,431 --> 00:04:02,889 Celebrities are the worst. 51 00:04:02,890 --> 00:04:04,790 What celebrities on Rock Island? 52 00:04:05,350 --> 00:04:06,470 Her royal fluffness? 53 00:04:07,710 --> 00:04:08,760 A cat? 54 00:04:08,770 --> 00:04:09,950 You went to watch a cat? 55 00:04:10,270 --> 00:04:12,920 Uh, hello? A cat with over half a million followers? 56 00:04:15,170 --> 00:04:20,010 I took a picture of every cat I saw, and then my phone's dead. 57 00:04:20,430 --> 00:04:22,900 Well, maybe you can borrow Ellis' solar charger. 58 00:04:23,250 --> 00:04:24,300 Oh. 59 00:04:24,790 --> 00:04:25,840 That's right. 60 00:04:26,710 --> 00:04:27,760 Who's that? 61 00:04:27,761 --> 00:04:30,169 Tourists never usually come here. 62 00:04:30,170 --> 00:04:31,220 Hey, kids. 63 00:04:31,910 --> 00:04:33,590 Great day for some exercise. 64 00:04:34,950 --> 00:04:37,210 Words, Ellis. We're going to need some words. 65 00:04:37,211 --> 00:04:38,969 Magnus Tong. 66 00:04:38,970 --> 00:04:42,220 You created the Drone Maestro 3000. It's revolutionized my life. 67 00:04:42,221 --> 00:04:45,689 Daves, I mean my drone's navigational capabilities are amazing. I wrote a five 68 00:04:45,690 --> 00:04:48,269 -star review on the DM forum. I'm Ellis. Ellis Grouch. 69 00:04:48,270 --> 00:04:52,890 And now he can't stop. There's a bit of goop on your arm there, Elroy. Sorry. 70 00:04:54,690 --> 00:04:55,740 Ellis! 71 00:04:57,210 --> 00:04:59,030 Hey, my phone's fully charged. 72 00:04:59,490 --> 00:05:01,270 I swear it was out like a minute ago. 73 00:05:01,550 --> 00:05:02,600 Is that so? 74 00:05:04,510 --> 00:05:06,990 Over 600 likes of Ellis stuck in a cobweb. 75 00:05:07,630 --> 00:05:09,510 Cobwebs? Where did you see those? 76 00:05:09,790 --> 00:05:12,470 The same place as the goop? Just in the jungle. 77 00:05:17,390 --> 00:05:18,440 We better be off. 78 00:05:19,990 --> 00:05:21,040 Bye then. 79 00:05:29,070 --> 00:05:31,710 Can't believe I met Magnus Tonk and I smell this bad. 80 00:05:31,711 --> 00:05:33,449 Yeah, you don't usually smell great. 81 00:05:33,450 --> 00:05:34,669 What's his story, Ellis? 82 00:05:34,670 --> 00:05:38,589 Child prodigy, reclusive tendencies, made the Fortune 500, creating visionary 83 00:05:38,590 --> 00:05:40,330 drone technology for civilian use. 84 00:05:40,331 --> 00:05:43,849 Lala, you said your phone was fully charged? Yeah, which is weird because I 85 00:05:43,850 --> 00:05:44,799 thought it was dead. 86 00:05:44,800 --> 00:05:47,300 It smells like plant goo. I want to try something. 87 00:05:47,600 --> 00:05:48,650 You don't think? 88 00:05:50,120 --> 00:05:52,140 Look, 100 % charge. 89 00:05:52,500 --> 00:05:56,539 A plant did that. Some plant -based supercapacitors can charge electric cars 90 00:05:56,540 --> 00:05:57,519 within minutes. 91 00:05:57,520 --> 00:05:58,640 Mind -blowing power. 92 00:05:58,980 --> 00:06:01,360 So we found a smelly remote phone charger. 93 00:06:01,640 --> 00:06:04,470 Not the most convenient charging station on the island. 94 00:06:05,260 --> 00:06:06,760 Let's see if it can charge Dave. 95 00:06:11,100 --> 00:06:13,400 Dave won't fly. He's fully flat. 96 00:06:24,810 --> 00:06:27,760 and check the charge if you're flying it. I'm not flying him. 97 00:06:32,110 --> 00:06:33,250 It's the plant goo. 98 00:06:35,170 --> 00:06:38,060 I knew there was something more to the plant than its pong. 99 00:06:38,270 --> 00:06:39,830 Mysterious electrical powers. 100 00:06:42,570 --> 00:06:43,620 Don't turn around. 101 00:06:44,990 --> 00:06:46,040 Guys. 102 00:06:46,350 --> 00:06:47,400 Sorry. 103 00:06:47,650 --> 00:06:49,030 I think we're being watched. 104 00:06:55,310 --> 00:06:57,660 Why would they be interested in us? Uh, hello? 105 00:06:57,950 --> 00:07:01,709 Rock Island's leading influencer, over 600 likes on my last post. My drone 106 00:07:01,710 --> 00:07:03,270 reviews do carry a lot of weight. 107 00:07:03,271 --> 00:07:06,249 Magnus was definitely interested in Lila's phone charge. 108 00:07:06,250 --> 00:07:07,689 Are you sure we're being followed? 109 00:07:07,690 --> 00:07:09,920 Let's find out. We'll divide into two groups. 110 00:07:47,400 --> 00:07:50,680 They must have stumbled on the source of the energy surge. 111 00:07:54,660 --> 00:07:58,500 The energy surge? 112 00:07:58,501 --> 00:08:02,579 You don't think they mean... The battery charging drone controlling plant? 113 00:08:02,580 --> 00:08:04,780 Yeah. Ellis, what was that gadget? 114 00:08:06,060 --> 00:08:07,440 You're going to have to look. 115 00:08:13,440 --> 00:08:15,620 It looks like a high -tech EMF. 116 00:08:16,540 --> 00:08:19,490 Electromagnetic field meter, used for measuring energy. 117 00:08:22,991 --> 00:08:24,479 They 118 00:08:24,480 --> 00:08:33,139 have 119 00:08:33,140 --> 00:08:34,190 to be after the plant. 120 00:08:34,191 --> 00:08:37,479 We can't risk going back there, and we can't go to the Bermuda Queen with these 121 00:08:37,480 --> 00:08:38,530 goons following us. 122 00:08:41,980 --> 00:08:44,760 I can't believe they followed us all the way back here. 123 00:08:44,761 --> 00:08:48,479 tech billionaire with a rare plant that creates energy? 124 00:08:48,480 --> 00:08:51,559 Hello? He's probably looking for a means to improve battery capacity. 125 00:08:51,560 --> 00:08:53,580 Drones are notorious power suckers. 126 00:08:53,581 --> 00:08:57,159 Imagine if I didn't have to carry around spare batteries. 127 00:08:57,160 --> 00:08:58,900 Magnus would be even more of a hero. 128 00:08:59,120 --> 00:09:01,710 You may want to reconsider your definition of hero. 129 00:09:02,080 --> 00:09:06,079 From what I've read, Magnus has been dodgily mining natural resources for his 130 00:09:06,080 --> 00:09:08,430 tech and destroyed a heap of protected places. 131 00:09:08,820 --> 00:09:10,680 I'm taking down my drone review. 132 00:09:11,080 --> 00:09:12,220 Yeah, that'll show him. 133 00:09:12,221 --> 00:09:16,249 Magnus is the owner of her royal fluffness. 134 00:09:16,250 --> 00:09:17,570 Fast flash is on the island. 135 00:09:17,850 --> 00:09:19,770 No wonder that cat always looks so good. 136 00:09:19,810 --> 00:09:22,100 A billion dollars can buy you a lot of filters. 137 00:09:22,610 --> 00:09:23,660 Guys, focus. 138 00:09:24,130 --> 00:09:27,020 Magnus is here looking for a new energy source to exploit. 139 00:09:27,021 --> 00:09:30,729 Uncle Charlie's journal said that we had to protect the plant at all costs. 140 00:09:30,730 --> 00:09:31,850 This zoo is amazing. 141 00:09:31,851 --> 00:09:34,609 It's surging with electromagnetic energy. 142 00:09:34,610 --> 00:09:37,740 Which is how Magnus could locate the plant if we don't stop him. 143 00:09:38,210 --> 00:09:39,770 Mish, are they still out there? 144 00:09:40,310 --> 00:09:42,130 Yep. Flamingo 1 and Flamingo 2. 145 00:09:42,530 --> 00:09:43,580 Who are they? 146 00:09:43,620 --> 00:09:48,159 Codenames for those goons of Magnus, or as I call him, Flamingo. Isn't that a 147 00:09:48,160 --> 00:09:49,139 bit confusing? 148 00:09:49,140 --> 00:09:52,990 Three codenames using Flamingo? I'll try to come up with alternatives then. 149 00:09:53,960 --> 00:09:57,959 We need to divert the flamingos away from the plant for 24 hours until it 150 00:09:57,960 --> 00:09:59,010 blooming. 151 00:09:59,200 --> 00:10:04,940 Can you do some kind of energy decoy that Magnus... Sorry, 152 00:10:05,780 --> 00:10:10,419 Flamingo can pick up on his EMF meter. I can create electromagnets, but they're 153 00:10:10,420 --> 00:10:11,470 not that powerful. 154 00:10:13,100 --> 00:10:15,700 What if we turbo boost them with some amazing goo? 155 00:10:21,700 --> 00:10:24,240 The electromagnet decoy is done. 156 00:10:24,860 --> 00:10:26,420 EMF readings are off the charts. 157 00:10:26,560 --> 00:10:27,610 Great work, Ellis. 158 00:10:27,900 --> 00:10:30,340 Misha, those goons are still out there. 159 00:10:31,280 --> 00:10:35,179 Okay, so that we can lose them, launch the decoy outside and drop it in the 160 00:10:35,180 --> 00:10:36,230 middle of the swamp. 161 00:10:36,961 --> 00:10:42,629 The plan's working. He's been following us for over an hour. 162 00:10:42,630 --> 00:10:45,789 Hopefully Ellis' energy decoy would be strong enough for him to get a reading 163 00:10:45,790 --> 00:10:48,469 and think the energy source is in the middle of the swamp. 164 00:10:48,470 --> 00:10:51,960 And it's so easy to get lost in the swamp when you don't know the island 165 00:11:01,650 --> 00:11:04,420 Double scoop Sundays with a sprinkle of surveillance. 166 00:11:04,870 --> 00:11:07,280 We definitely got the easy gig. Are you kidding? 167 00:11:07,630 --> 00:11:10,880 This is dangerous work. I've had two ice cream headaches already. 168 00:11:11,410 --> 00:11:12,610 Check it out. 169 00:11:12,850 --> 00:11:15,620 Her royal fluffiness gets hand -picked fish every day. 170 00:11:15,710 --> 00:11:17,450 No wonder her fur looks so good. 171 00:11:17,750 --> 00:11:20,650 That cat is a monstrosity. But her paws are addictive. 172 00:11:21,710 --> 00:11:24,290 Oh, fluffiness set out, but it's not your color. 173 00:11:24,810 --> 00:11:25,890 Flamingo is flying in. 174 00:11:26,510 --> 00:11:29,760 Can I get some service here? What do you have that's dearly free? 175 00:11:33,010 --> 00:11:34,510 Worst convert to balance ever. 176 00:11:35,250 --> 00:11:36,300 Misha just texted. 177 00:11:37,250 --> 00:11:38,300 Magnus has arrived. 178 00:11:39,670 --> 00:11:41,650 He's getting a mangrove magic smoothie. 179 00:11:41,990 --> 00:11:43,570 No, it's watermelon delight. 180 00:11:43,890 --> 00:11:44,940 In a jumbo size. 181 00:11:45,190 --> 00:11:46,890 Or medium. It's hard to tell. 182 00:11:47,310 --> 00:11:49,480 Misha doesn't have to give us every detail. 183 00:11:49,481 --> 00:11:51,309 Why isn't he following us anymore? 184 00:11:51,310 --> 00:11:52,750 We're where all the action is. 185 00:11:53,050 --> 00:11:54,100 That's weird. 186 00:11:54,190 --> 00:11:55,240 Our guy's leaving. 187 00:11:57,630 --> 00:11:59,310 Flamingo just left the milk shack. 188 00:11:59,410 --> 00:12:01,850 Are you talking about Magnus? And Grey Ghost? 189 00:12:02,350 --> 00:12:03,510 I mean Steel Rain. 190 00:12:03,770 --> 00:12:05,010 Who? I think. 191 00:12:06,670 --> 00:12:08,230 I just touched my original name. 192 00:12:10,881 --> 00:12:17,929 Something's up. We need to find Magnet and his goon. Maybe they found the plant 193 00:12:17,930 --> 00:12:21,569 somehow. Should we go back and defend it? No, because if they haven't found 194 00:12:21,570 --> 00:12:22,869 we could leave them right there. 195 00:12:22,870 --> 00:12:25,009 I'm checking through Lux Holiday Rentals. 196 00:12:25,010 --> 00:12:26,510 See if anything's been booked. 197 00:12:26,511 --> 00:12:30,249 Ellis, we need to check the area surrounding where we found the plant. 198 00:12:30,250 --> 00:12:31,650 Can you do a flyby with Dave? 199 00:12:31,910 --> 00:12:32,960 Yep. 200 00:12:33,090 --> 00:12:34,140 What's going on? 201 00:12:34,490 --> 00:12:35,690 Something's happening. 202 00:12:36,060 --> 00:12:38,960 Don't worry, everybody. It's probably just a power surge. 203 00:12:39,660 --> 00:12:44,379 Is it just me, or is power surge the phrase of the day? Oh, no. Oh, no. 204 00:12:44,380 --> 00:12:45,419 something wrong with Dave. 205 00:12:45,420 --> 00:12:49,200 What? I've installed my own security software, and it's been a breach. 206 00:12:50,020 --> 00:12:51,340 I think Dave's been hacked. 207 00:12:51,640 --> 00:12:55,610 What does this mean? The GPS coordinates from the last 24 hours have been taken. 208 00:12:56,580 --> 00:12:59,340 I updated my drone app review to zero stars. 209 00:13:00,200 --> 00:13:01,250 Here's the response. 210 00:13:02,760 --> 00:13:04,120 Thanks for the intel, kid. 211 00:13:05,780 --> 00:13:06,830 Magnus. 212 00:13:08,440 --> 00:13:10,140 Um, guys? 213 00:13:17,280 --> 00:13:19,020 Something's wrong with the island. 214 00:13:19,320 --> 00:13:20,370 Really wrong. 215 00:13:24,160 --> 00:13:28,760 He took it. 216 00:13:29,151 --> 00:13:34,509 Simultaneous solar flares? Injured cloud lightning? 217 00:13:34,510 --> 00:13:36,690 Jim, I get a storm. It's too much. 218 00:13:37,070 --> 00:13:39,610 And it all happened when the plant got yanked. 219 00:13:45,350 --> 00:13:46,690 The strawberry splodge. 220 00:13:47,330 --> 00:13:49,490 Uncle Charlie mentioned key and balance. 221 00:13:50,101 --> 00:13:56,829 What if the plant is the key energy source for the island that keeps 222 00:13:56,830 --> 00:13:57,880 in balance? 223 00:13:58,070 --> 00:13:59,120 Remove it. 224 00:13:59,121 --> 00:14:02,619 And the intricate electrical ecosystem of the island will... Go completely 225 00:14:02,620 --> 00:14:03,940 bananas. Exactly. 226 00:14:03,941 --> 00:14:06,879 We've got to get that plant back in the ground. 227 00:14:06,880 --> 00:14:07,930 How? 228 00:14:08,380 --> 00:14:09,430 We'll figure it out. 229 00:14:10,300 --> 00:14:11,350 We have to. 230 00:14:14,420 --> 00:14:18,539 So all we have to do is get into a tech billionaire holiday villa, rescue a 231 00:14:18,540 --> 00:14:19,900 giant plant... Which stinks. 232 00:14:19,901 --> 00:14:23,439 And get it without Magnus knowing. And replant it in the ground. Before the 233 00:14:23,440 --> 00:14:24,490 island falls apart. 234 00:14:24,491 --> 00:14:28,639 Easy. Let's run it from the top. Norris tracked the address through lucked 235 00:14:28,640 --> 00:14:31,559 holiday rentals. There's only one bill of fancy enough for rich tourists to 236 00:14:31,560 --> 00:14:33,060 book. Lila's staking it out now. 237 00:14:33,061 --> 00:14:36,299 She also checked her socials and discovered that Magnus meets the fishing 238 00:14:36,300 --> 00:14:39,319 every day to handpick her royal fluffness's fancy fish dinner. 239 00:14:39,320 --> 00:14:40,640 So he'll be out of the house. 240 00:14:41,080 --> 00:14:42,820 Okay, the fishing boat is docked. 241 00:14:43,760 --> 00:14:44,810 Perfecto, Perrin. 242 00:14:44,820 --> 00:14:46,080 Fishies for my fur babies. 243 00:14:47,520 --> 00:14:49,080 Magnus' hashtag's not mine. 244 00:15:07,480 --> 00:15:09,440 I heard that. 245 00:15:10,040 --> 00:15:12,120 And I was open to other ideas, by the way. 246 00:15:12,121 --> 00:15:17,639 Why am I doing this again? We need you to deal with any security Magnus might 247 00:15:17,640 --> 00:15:19,520 have. Do it for Dave, Ellis. 248 00:15:19,980 --> 00:15:21,030 Let's go. 249 00:15:21,120 --> 00:15:22,580 One, two, three. 250 00:15:35,410 --> 00:15:36,460 What? 251 00:15:42,590 --> 00:15:48,170 No sign or whiff of the plane outside. 252 00:15:49,470 --> 00:15:52,230 Move to phase two. Her royal fluffiness. 253 00:15:54,010 --> 00:15:56,910 I thought Lila said her royal fluffiness was a giant. 254 00:15:57,230 --> 00:15:58,830 I hate this cat so much. 255 00:16:05,260 --> 00:16:06,310 This is the only way. 256 00:16:11,400 --> 00:16:12,450 Sorry. 257 00:16:14,440 --> 00:16:15,490 Don't mention it. 258 00:16:15,880 --> 00:16:16,930 Ever. 259 00:16:19,100 --> 00:16:23,139 Okay, so the plant's probably enclosed in something because of the smell, 260 00:16:23,140 --> 00:16:24,280 You can't stop the pong. 261 00:16:25,560 --> 00:16:26,610 Phase three. 262 00:16:27,100 --> 00:16:28,860 Operation Sniff. 263 00:16:41,910 --> 00:16:43,030 The jet's ready to go. 264 00:16:43,530 --> 00:16:45,090 Magnus will meet us there later. 265 00:16:45,130 --> 00:16:47,240 I'll have to pick up the plant personally. 266 00:17:11,950 --> 00:17:13,000 Where is it? 267 00:17:13,001 --> 00:17:17,049 It's not looking good out here. We need to get the plant back in the island. 268 00:17:17,050 --> 00:17:18,100 Stat! 269 00:17:33,010 --> 00:17:34,060 Footprints! 270 00:17:34,090 --> 00:17:35,140 Let's follow them. 271 00:17:43,590 --> 00:17:45,450 I can't be here. I can't smell anything. 272 00:17:46,610 --> 00:17:47,660 Look. 273 00:17:49,110 --> 00:17:50,250 Hey, little thing. 274 00:17:51,010 --> 00:17:52,390 Do you think we're too late? 275 00:17:53,130 --> 00:17:55,240 Let's just get it out of here. We have to try. 276 00:18:06,110 --> 00:18:07,370 Hurry, Taylor. He's back. 277 00:18:10,270 --> 00:18:11,330 We need more time. 278 00:18:22,261 --> 00:18:24,289 We're done for. 279 00:18:24,290 --> 00:18:27,180 The island's going to frizzle into a ball of electricity. 280 00:18:31,210 --> 00:18:33,290 Unless... Catfly. 281 00:18:33,790 --> 00:18:34,840 Huh? 282 00:18:35,610 --> 00:18:36,660 Meow? 283 00:18:38,310 --> 00:18:39,360 Meow? 284 00:18:39,750 --> 00:18:40,800 Fluffy, darling? 285 00:18:40,890 --> 00:18:41,940 Meow? 286 00:18:42,550 --> 00:18:44,230 Stay off the Tomcat. 287 00:18:46,310 --> 00:18:47,830 Stay away from my Fluffy! 288 00:18:48,170 --> 00:18:49,690 I can't keep this one undone. 289 00:18:53,520 --> 00:18:54,570 Fluffy? 290 00:18:55,460 --> 00:18:56,510 Fluffy? 291 00:18:57,200 --> 00:18:58,250 Fluffy? 292 00:18:58,840 --> 00:18:59,890 Listen. 293 00:19:00,820 --> 00:19:03,360 Fluffy? I'm coming, darling. 294 00:19:06,220 --> 00:19:07,270 Misha? 295 00:19:39,850 --> 00:19:40,900 Is it dead? 296 00:19:43,870 --> 00:19:44,920 Here. 297 00:19:45,590 --> 00:19:47,030 It's a seedling. 298 00:20:03,210 --> 00:20:05,890 I hate this island. 299 00:20:12,810 --> 00:20:13,950 Here you go, little one. 300 00:20:18,170 --> 00:20:19,770 What about Magnus? 301 00:20:20,070 --> 00:20:23,500 Well, as far as Magnus knows, the energy source died with the plants. 302 00:20:23,650 --> 00:20:26,120 Somehow, I don't think we'll be seeing him again. 303 00:20:26,890 --> 00:20:29,000 Her royal fluffness is ready for takeoff. 304 00:20:29,730 --> 00:20:31,970 Where fluffness goes, Magnus goes. 305 00:20:33,170 --> 00:20:37,689 So, will the island go back to normal? You mean normal island normal or rock 306 00:20:37,690 --> 00:20:38,740 island normal? 307 00:20:39,150 --> 00:20:43,219 I think as long as the Pong plant stays firmly planted here, Everything will be 308 00:20:43,220 --> 00:20:44,270 okay. 309 00:20:44,271 --> 00:20:46,539 It's not going to bloom for another seven years. 310 00:20:46,540 --> 00:20:48,860 And until then, we'll all look after it. 311 00:20:49,100 --> 00:20:51,210 No one else can ever know about this place. 312 00:20:51,600 --> 00:20:54,180 You can see that... Huh. 313 00:20:55,651 --> 00:20:57,739 Smart plan. 314 00:20:57,740 --> 00:21:00,030 Built -in palm protection to keep pests away. 315 00:21:00,080 --> 00:21:01,560 I thought we were friends now. 316 00:21:03,800 --> 00:21:06,750 What? Didn't think you would palm that bad for seven years. 317 00:21:08,260 --> 00:21:09,310 Actually... 318 00:21:42,801 --> 00:21:44,899 Peace. 319 00:21:44,900 --> 00:21:49,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.