All language subtitles for Red Eye s02e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:04,208 I will do everything in my power to get you off this plane. 2 00:00:04,241 --> 00:00:05,545 I give you my word. 3 00:00:05,546 --> 00:00:07,648 SIMON: A diplomatic courier's been murdered. 4 00:00:07,649 --> 00:00:10,254 David Mills, just arrived on a red eye from DC. 5 00:00:10,287 --> 00:00:13,126 According to Washington, it was sent by a Samuel Webb. 6 00:00:13,127 --> 00:00:14,460 ALEX: He's a senator for Minnesota. 7 00:00:14,461 --> 00:00:16,799 MADELINE: The bag may have originated from his office, 8 00:00:16,800 --> 00:00:19,707 but he's been in his home state, and so have his staff. 9 00:00:19,740 --> 00:00:21,844 JOHN: Patrick was an exceptional pilot. 10 00:00:21,877 --> 00:00:25,084 He would never endanger his aircraft or his crew. 11 00:00:25,085 --> 00:00:27,755 Why didn't you have access to the cockpit voice recorder? 12 00:00:27,756 --> 00:00:29,124 Because it was never recovered. 13 00:00:29,125 --> 00:00:30,226 How's your first week? 14 00:00:30,227 --> 00:00:31,261 Good, sir. 15 00:00:31,262 --> 00:00:32,799 I just don't wanna let you down. 16 00:00:32,800 --> 00:00:35,637 RUTH: Your husband's hard drive is missing from his computer. 17 00:00:35,638 --> 00:00:38,468 -Do you know why? -LAUREN: He said he was out of options, 18 00:00:38,469 --> 00:00:40,781 and he was going to deliver his complaint to people who'd listen. 19 00:00:40,782 --> 00:00:46,359 Same day the plane goes down, he meets up with the pilot, Patrick Johnson. Why? 20 00:00:46,360 --> 00:00:47,895 MATT: This is bad, Jess. She's lost a lot of blood. 21 00:00:47,896 --> 00:00:49,465 Oh! 22 00:00:49,466 --> 00:00:50,634 BRODY: The intruder has a hostage, 23 00:00:50,635 --> 00:00:52,705 -Air Marshal John Johnson. -HANA: Wait, hostage? 24 00:00:52,706 --> 00:00:54,542 We have a father and son team with a clear motive to kill. 25 00:00:54,543 --> 00:00:56,112 It's not his son, Hana. 26 00:00:56,113 --> 00:00:57,681 -How could you possibly... -Because I'm his son! 27 00:00:57,682 --> 00:00:59,687 Your sidearm, RSO Brody! 28 00:00:59,688 --> 00:01:01,254 Is anything you've told me true? 29 00:01:01,255 --> 00:01:03,594 Did your mother even die? 30 00:01:03,595 --> 00:01:05,296 HANA: The Ambassador's briefcase is gone. 31 00:01:05,297 --> 00:01:06,465 RONALD: Help... Air Marshal. 32 00:01:06,466 --> 00:01:08,838 For Christ's sake, man, I... I... I did what you asked. 33 00:01:08,839 --> 00:01:09,772 Wait! [GASPS] 34 00:01:09,773 --> 00:01:12,679 Look for somebody hiding a small fire 35 00:01:13,647 --> 00:01:15,216 by starting a larger one. 36 00:01:29,311 --> 00:01:31,516 [PHONE RINGING] 37 00:01:38,697 --> 00:01:41,369 [RINGING CONTINUES] 38 00:01:41,402 --> 00:01:43,841 RONALD: Alex, how's DC? I, uh... 39 00:01:43,874 --> 00:01:46,279 I... I heard you won't be at the party. Pity. 40 00:01:46,312 --> 00:01:47,515 You'll be missed. 41 00:01:47,549 --> 00:01:50,555 I'm calling you to give you a final chance to reconsider. 42 00:01:50,588 --> 00:01:53,193 Oh, that's very generous of you, but listen, 43 00:01:53,194 --> 00:01:55,329 -I'm actually gonna be meeting- -ALEX: This blackmail has gone on long enough. 44 00:01:55,330 --> 00:01:56,700 I want my property back. 45 00:01:56,701 --> 00:01:59,805 You wanted Downing Street support for the ambassadorship. 46 00:01:59,806 --> 00:02:00,875 I provided it. 47 00:02:00,908 --> 00:02:03,948 You wanted me to increase the order for the D-300. 48 00:02:03,981 --> 00:02:05,384 I arranged that. 49 00:02:05,417 --> 00:02:07,467 I've given you everything you asked for. 50 00:02:08,223 --> 00:02:09,358 And I'm grateful. 51 00:02:10,460 --> 00:02:11,931 You're a piece of shit. 52 00:02:11,932 --> 00:02:12,798 Manners, Alex. 53 00:02:12,799 --> 00:02:15,471 This isn't personal. It's business. 54 00:02:15,505 --> 00:02:18,243 What you have is very bloody personal to me. 55 00:02:18,276 --> 00:02:20,280 So, I'm warning you... 56 00:02:20,313 --> 00:02:21,363 RONALD: Warning me? 57 00:02:21,950 --> 00:02:24,840 You're forgetting who's got the noose around their neck. 58 00:02:25,725 --> 00:02:27,327 And whose hand is on the rope. 59 00:02:27,959 --> 00:02:30,834 That's why you have a meeting 60 00:02:30,835 --> 00:02:33,506 scheduled with the Prime Minister on Monday, isn't it? 61 00:02:33,507 --> 00:02:34,843 You plan to expose me. 62 00:02:34,876 --> 00:02:36,814 You were always just a stepping stone 63 00:02:36,847 --> 00:02:38,416 on the way to the White House. 64 00:02:38,851 --> 00:02:41,957 In two days, I'll be the hero exposing a corrupt Brit, 65 00:02:41,990 --> 00:02:44,228 and there's nothing you can do to stop it. 66 00:02:44,261 --> 00:02:48,302 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 67 00:02:48,303 --> 00:02:53,345 DAVID: Courier David Mills to collect a diplomatic bag 68 00:02:53,346 --> 00:02:54,816 from Senator Webb's office. 69 00:02:56,687 --> 00:02:57,755 Thank you. 70 00:02:59,693 --> 00:03:00,953 WOMAN: Sign here, please. 71 00:03:06,405 --> 00:03:07,508 Have a safe flight. 72 00:03:11,315 --> 00:03:14,556 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA] 73 00:03:15,024 --> 00:03:18,964 Very good, Mr. Mills. Welcome to the UK. 74 00:03:30,521 --> 00:03:32,631 MAN [ON RADIO]: I have eyes on the courier. 75 00:03:33,627 --> 00:03:35,396 Triple espresso, David. 76 00:03:35,397 --> 00:03:40,072 MAN [ON RADIO]: Just stopped to get his regular coffee. 77 00:03:40,073 --> 00:03:41,777 -Are we a go? -Yes. 78 00:03:42,378 --> 00:03:44,348 MAN: Making contact now. 79 00:03:44,381 --> 00:03:45,952 [MUTTERING] Oh, Jesus... 80 00:03:45,985 --> 00:03:47,555 -Here you go. -DAVID: Thank you. 81 00:03:56,640 --> 00:03:57,690 MAN: It's done. 82 00:03:57,691 --> 00:04:01,348 -DRIVER: Can I take your bag, sir? -That's okay. 83 00:04:01,349 --> 00:04:03,920 MAN [ON RADIO]: Cleaner is en route to retrieve the bag. 84 00:04:03,921 --> 00:04:06,559 I'm about to board the plane, so no more verbal contact. 85 00:04:06,560 --> 00:04:07,662 Only text. 86 00:04:07,695 --> 00:04:08,831 MAN: Understood. 87 00:04:13,674 --> 00:04:15,711 Remember, no loose ends. 88 00:04:19,553 --> 00:04:20,603 Thank you, Tony. 89 00:04:20,621 --> 00:04:21,671 You're welcome. 90 00:04:29,338 --> 00:04:31,643 [SUSPENSEFUL MUSIC COMING] 91 00:04:32,849 --> 00:04:35,650 TONY: Mr. Peterson forgot this. 92 00:04:35,651 --> 00:04:37,420 That was a close one. Cheers. 93 00:04:44,326 --> 00:04:47,039 MADELINE: Thank you, Rowan. 94 00:04:47,040 --> 00:04:48,090 Thanks. 95 00:04:57,962 --> 00:04:59,799 To missing Tillman's party. 96 00:05:05,377 --> 00:05:07,982 [[THEME MUSIC PLAYING] 97 00:05:37,976 --> 00:05:40,715 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 98 00:05:40,748 --> 00:05:42,652 [INDISTINCT CHATTER] 99 00:05:49,750 --> 00:05:55,009 Why didn't you just shoot me in the Ambassador's office? 100 00:05:55,010 --> 00:05:57,716 That wasn't part of the plan. 101 00:05:57,717 --> 00:05:59,685 -MARINE: Follow me! -[INDISTINCT SHOUTING] 102 00:05:59,686 --> 00:06:01,976 MAN: Don't even think about calling for help. 103 00:06:02,257 --> 00:06:05,632 You just killed the U.S. Ambassador. 104 00:06:05,665 --> 00:06:07,401 You won't last any longer than me. 105 00:06:07,434 --> 00:06:08,484 [DOOR OPENS] 106 00:06:09,005 --> 00:06:11,543 You said you knew how my son had really died. 107 00:06:11,544 --> 00:06:13,011 Do you? 108 00:06:13,012 --> 00:06:15,752 No, and I don't care. Go. 109 00:06:15,785 --> 00:06:18,591 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 110 00:06:18,624 --> 00:06:20,728 [PANTING] 111 00:06:22,632 --> 00:06:25,282 JOHN: Do you even know what it is that you've stolen? 112 00:06:25,572 --> 00:06:29,178 Soldiers like me never get full operational intel. 113 00:06:29,211 --> 00:06:32,484 You're not a soldier, you're a murderer. 114 00:06:33,520 --> 00:06:36,092 [BREATHES SHAKILY] 115 00:06:36,125 --> 00:06:38,664 HANA: Stop! Police, don't move! 116 00:06:39,198 --> 00:06:40,467 Let him go. 117 00:06:40,501 --> 00:06:41,803 [PANTING] 118 00:06:47,515 --> 00:06:48,884 Walk away, Hana. 119 00:06:52,658 --> 00:06:54,562 I didn't kill you, but I could have. 120 00:06:55,030 --> 00:06:56,600 No, you couldn't. 121 00:06:56,633 --> 00:06:58,604 I was your eyes and ears. 122 00:06:58,637 --> 00:06:59,706 You needed me. 123 00:07:00,741 --> 00:07:02,545 -Now let him go. -Stay back... 124 00:07:04,616 --> 00:07:05,851 ...or I'll kill him. 125 00:07:06,319 --> 00:07:09,209 HANA: Shoot him and you're dead. There's no way out of this. 126 00:07:09,559 --> 00:07:12,389 -I mean Defense Secretary Peterson. -[DEVICE BEEPING] 127 00:07:12,832 --> 00:07:14,769 One click and he's gone. 128 00:07:16,573 --> 00:07:17,623 [GRUNTS] 129 00:07:17,976 --> 00:07:20,914 MAN: Now, drop the gun, kick it away, 130 00:07:21,917 --> 00:07:23,620 or I'll blow up the plane. 131 00:07:29,866 --> 00:07:30,916 Do it! 132 00:07:32,170 --> 00:07:33,907 [BREATHES HEAVILY] 133 00:07:36,145 --> 00:07:37,615 You know, you're right, Hana. 134 00:07:38,550 --> 00:07:39,600 [KICKS GUN] 135 00:07:39,953 --> 00:07:41,188 I did need you. 136 00:07:43,292 --> 00:07:44,862 But I don't anymore. 137 00:07:45,965 --> 00:07:47,568 -[GRUNTS] -Hana, down here! 138 00:07:49,739 --> 00:07:50,789 HANA: Got it! 139 00:07:51,710 --> 00:07:52,845 Get down! Stay down! 140 00:07:53,881 --> 00:07:55,141 [GRUNTING AND GROANING] 141 00:07:57,789 --> 00:07:58,957 [GROANS] 142 00:08:32,124 --> 00:08:33,259 [SCREAMS] 143 00:08:36,098 --> 00:08:37,668 [GROANING] 144 00:08:38,102 --> 00:08:39,972 HANA: I've disabled the detonator! 145 00:08:42,077 --> 00:08:43,547 Get up! 146 00:08:44,381 --> 00:08:46,018 On your feet! Now! 147 00:08:48,991 --> 00:08:51,161 -BRODY: You okay? -Yes, I am. 148 00:08:52,230 --> 00:08:53,934 Thanks to you. 149 00:08:53,967 --> 00:08:55,036 Against the wall! 150 00:08:55,437 --> 00:08:56,773 Hands behind your back! 151 00:08:57,374 --> 00:08:58,878 BRODY: I'll cover him. 152 00:08:58,911 --> 00:09:00,814 [BREATHES HEAVILY] 153 00:09:01,950 --> 00:09:03,285 Don't fucking move. 154 00:09:06,827 --> 00:09:08,697 RSO Brody, drop the gun. 155 00:09:08,730 --> 00:09:10,780 -Drop the weapon! -Wait! We've got him! 156 00:09:10,781 --> 00:09:13,238 CECE: You're under arrest. Right now, on your knees. 157 00:09:13,239 --> 00:09:14,407 BRODY: All right, all right. 158 00:09:14,408 --> 00:09:16,145 [INDISTINCT SHOUTING] 159 00:09:18,917 --> 00:09:20,955 HANA: He's getting away! 160 00:09:20,988 --> 00:09:22,978 -BRODY: You just let him go! -Watch him. 161 00:09:23,727 --> 00:09:24,777 Fuck! 162 00:09:25,186 --> 00:09:27,233 Close the exit gates! 163 00:09:27,234 --> 00:09:29,344 This is Agent Lewis. Close parking gate B1. 164 00:09:31,676 --> 00:09:33,006 -HANA: Stop! -LIV: Stop! 165 00:09:35,818 --> 00:09:36,868 HANA: I said stop! 166 00:09:38,222 --> 00:09:40,794 [GUNSHOTS] 167 00:09:42,264 --> 00:09:43,314 Shit! 168 00:09:47,073 --> 00:09:48,743 [PANTING] 169 00:09:54,071 --> 00:09:56,424 MADELINE: Thank you, Hana. 170 00:09:56,425 --> 00:09:57,728 What's happened? 171 00:09:58,195 --> 00:09:59,245 [GRUNTS] 172 00:09:59,766 --> 00:10:02,137 Ronald Tillman was just murdered. 173 00:10:02,170 --> 00:10:03,807 [ALL EXCLAIM] 174 00:10:03,840 --> 00:10:04,943 He was what? 175 00:10:04,976 --> 00:10:06,813 MADELINE: Shot in his own office. 176 00:10:06,814 --> 00:10:09,718 Hana said that the killer escaped from the Embassy on foot. 177 00:10:09,719 --> 00:10:10,988 So, Megan, 178 00:10:10,989 --> 00:10:12,724 I want you to pull up street cameras 179 00:10:12,725 --> 00:10:13,994 around the perimeter. 180 00:10:14,027 --> 00:10:16,165 Focus on male guests leaving on foot. 181 00:10:16,166 --> 00:10:18,903 -MEGAN: On it, ma'am. -Jesus, Madeline. This is a political disaster. 182 00:10:18,904 --> 00:10:20,340 A US ambassador to the UK... 183 00:10:20,373 --> 00:10:23,914 Right now, only Hana and the DSS know about this, 184 00:10:23,947 --> 00:10:26,052 so, let's keep it that way. 185 00:10:26,085 --> 00:10:28,056 There's a killer loose in our city, 186 00:10:28,089 --> 00:10:30,460 and the last thing we need is a media circus. 187 00:10:30,461 --> 00:10:32,229 I should quietly brief the Prime Minister. 188 00:10:32,230 --> 00:10:36,172 Can you tell her that Hana Li has the detonator 189 00:10:36,205 --> 00:10:38,810 so the Defense Secretary is safe. 190 00:10:39,946 --> 00:10:41,817 Well, that's something at least. 191 00:10:41,850 --> 00:10:42,900 Yeah. 192 00:10:48,496 --> 00:10:49,756 Where's the Air Marshal? 193 00:10:49,757 --> 00:10:50,900 He was taken to get checked out. 194 00:10:50,901 --> 00:10:52,036 He got away? 195 00:10:53,239 --> 00:10:55,911 [INDISTINCT CHATTER ON RADIO] 196 00:10:57,080 --> 00:10:58,315 Hana, listen. 197 00:10:58,717 --> 00:11:01,054 I know I lied to you tonight. 198 00:11:01,455 --> 00:11:03,793 But I would never lie about my mother... 199 00:11:06,165 --> 00:11:08,155 and I do regret what happened at Hendon. 200 00:11:08,737 --> 00:11:09,972 LIV: Yes, Ms. Reding. 201 00:11:15,083 --> 00:11:16,893 HANA: [SIGHS] It's somewhere here. 202 00:11:18,155 --> 00:11:19,205 What are you doing? 203 00:11:22,932 --> 00:11:23,982 Looking for this. 204 00:11:25,136 --> 00:11:26,205 BRODY: What's that? 205 00:11:26,238 --> 00:11:28,828 The briefcase that was stolen from Tillman's safe. 206 00:11:30,046 --> 00:11:32,317 You can go. I can handle RSO Brody from here. 207 00:11:32,350 --> 00:11:34,254 I don't think I'm your RSO anymore. 208 00:11:35,189 --> 00:11:36,359 Not after tonight. 209 00:11:36,392 --> 00:11:38,830 Ma'am, you shouldn't be opening that. 210 00:11:39,498 --> 00:11:40,767 [INHALES SHARPLY] 211 00:11:41,836 --> 00:11:44,408 This is Agent Lewis for Acting Ambassador Reding. 212 00:11:44,441 --> 00:11:46,847 Don't. She's right. 213 00:11:46,848 --> 00:11:49,350 The intruder didn't just break into the Embassy to kill. 214 00:11:49,351 --> 00:11:51,756 He needed whatever is in this briefcase. 215 00:11:52,457 --> 00:11:53,827 It matters. 216 00:12:02,477 --> 00:12:04,467 They said it was classified documents. 217 00:12:04,882 --> 00:12:06,084 What is this? 218 00:12:06,085 --> 00:12:10,359 Did the pilot try and send a distress signal? 219 00:12:10,360 --> 00:12:12,063 Without the voice recorder, 220 00:12:12,832 --> 00:12:13,933 we'll never know. 221 00:12:16,573 --> 00:12:19,077 It's the Cockpit Voice Recorder from the D-300. 222 00:12:20,981 --> 00:12:22,851 They all said it was never recovered. 223 00:12:22,852 --> 00:12:24,554 Bastards lied. 224 00:12:24,555 --> 00:12:27,160 Yes, ma'am. They found the missing briefcase. 225 00:12:27,161 --> 00:12:28,495 [CECE SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 226 00:12:28,496 --> 00:12:30,600 This is evidence. We need to hear what's on it. 227 00:12:30,601 --> 00:12:32,839 They won't let it out of the Embassy. 228 00:12:32,872 --> 00:12:34,909 They won't, or you won't? 229 00:12:36,613 --> 00:12:39,803 Sir, the FBI are here. You're both wanted upstairs with the case. 230 00:12:45,029 --> 00:12:46,079 Lead the way. 231 00:12:54,147 --> 00:12:55,416 Where's your car? 232 00:12:56,218 --> 00:12:58,122 On the right. Bay five. 233 00:12:58,990 --> 00:13:00,192 Give me your keys. 234 00:13:04,101 --> 00:13:05,971 This is Lewis walking them up now. 235 00:13:06,639 --> 00:13:07,841 Let's go. 236 00:13:08,643 --> 00:13:10,346 Sir, what are you doing? 237 00:13:10,379 --> 00:13:12,284 -BRODY: Hana, get in. -RSO Brody. 238 00:13:12,285 --> 00:13:14,353 -BRODY: Lewis, I'm sorry. -I have orders, sir. 239 00:13:14,354 --> 00:13:16,164 I can't let you leave with that case. 240 00:13:17,670 --> 00:13:21,334 Then you're going to have to shoot me, 241 00:13:21,335 --> 00:13:24,525 'cause we're getting in that car and I'm driving her out of here. 242 00:13:25,476 --> 00:13:27,314 Two British airmen are dead. 243 00:13:27,347 --> 00:13:28,817 One of them was my brother. 244 00:13:33,593 --> 00:13:34,829 Hana, in. 245 00:13:36,298 --> 00:13:37,367 [CAR STARTS] 246 00:13:48,924 --> 00:13:51,362 [GROANING SOFTLY] 247 00:13:51,395 --> 00:13:52,865 MATT: Hey, Ruth. 248 00:13:54,635 --> 00:13:56,138 Welcome back. 249 00:13:58,175 --> 00:14:00,212 How's the pain, one to ten? 250 00:14:01,315 --> 00:14:02,383 Eleven. 251 00:14:02,985 --> 00:14:06,324 Yep, I remember that. This will help. 252 00:14:07,127 --> 00:14:08,463 The CCTV footage. 253 00:14:08,464 --> 00:14:10,031 -I need to get it to Thames House... -[SHUSHES] 254 00:14:10,032 --> 00:14:11,168 Just relax. 255 00:14:12,036 --> 00:14:13,272 It's been taken care of. 256 00:14:13,305 --> 00:14:15,644 Jess sent it to Delaney earlier. 257 00:14:16,145 --> 00:14:18,348 -Delaney? -She's safe. 258 00:14:19,986 --> 00:14:21,121 She's off the plane. 259 00:14:23,325 --> 00:14:25,897 Open. Try to rest. 260 00:14:27,433 --> 00:14:29,304 [GROANS SOFTLY] Thank you. 261 00:14:29,337 --> 00:14:30,641 You should thank Jess. 262 00:14:30,674 --> 00:14:33,446 It was her blood that saved you. 263 00:14:33,479 --> 00:14:34,615 Hey. 264 00:14:35,383 --> 00:14:36,485 You had me worried. 265 00:14:42,340 --> 00:14:48,474 MADELINE [ON PHONE]: Hana, what's the news from the embassy? 266 00:14:48,475 --> 00:14:50,246 I'm not in the Embassy, ma'am. 267 00:14:50,279 --> 00:14:51,909 [SIGHS] I'm in my car with Brody. 268 00:14:52,050 --> 00:14:55,490 I understood you were under house arrest, RSO Brody. 269 00:14:55,524 --> 00:14:57,662 Yeah, I decided not to be. 270 00:14:57,663 --> 00:15:00,098 Ma'am, the intruder broke into the Ambassador's safe 271 00:15:00,099 --> 00:15:02,170 and stole a briefcase before he escaped. 272 00:15:02,972 --> 00:15:04,041 What was in it? 273 00:15:04,042 --> 00:15:04,975 HANA: Acting Ambassador Reding 274 00:15:04,976 --> 00:15:06,947 said it was classified documents, 275 00:15:06,948 --> 00:15:09,584 so either she was lying or she doesn't know the truth. 276 00:15:09,585 --> 00:15:10,687 What's the truth? 277 00:15:10,721 --> 00:15:13,011 BRODY: It contains a Cockpit Voice Recorder. 278 00:15:13,459 --> 00:15:14,929 Military grade. 279 00:15:16,131 --> 00:15:17,701 I think it's from the D-300. 280 00:15:18,737 --> 00:15:20,073 And you have it? 281 00:15:20,106 --> 00:15:21,156 HANA: Yes. 282 00:15:21,576 --> 00:15:23,479 JOHN: Have you listened to it? 283 00:15:23,513 --> 00:15:24,563 I wouldn't know how. 284 00:15:24,564 --> 00:15:27,319 Brody helped me get it out of the Embassy 285 00:15:27,320 --> 00:15:28,760 before the FBI could claim it. 286 00:15:29,559 --> 00:15:31,328 I guess we owe you our thanks. 287 00:15:31,797 --> 00:15:33,727 Well, I don't want your thanks, ma'am. 288 00:15:34,401 --> 00:15:37,608 I want your word that we can listen to what's on it. 289 00:15:37,641 --> 00:15:40,480 That's classified military information, Agent Brody. 290 00:15:40,514 --> 00:15:42,684 Sir, this recording is criminal evidence. 291 00:15:42,685 --> 00:15:44,621 It's crucial not only to my murder investigation, 292 00:15:44,622 --> 00:15:47,092 but could also be instrumental in clearing Brody's name. 293 00:15:47,093 --> 00:15:48,997 I understand your position, DS Li, 294 00:15:49,030 --> 00:15:50,568 but that's not how this works. 295 00:15:50,601 --> 00:15:53,707 I think what Hana's too polite to say, sir, is... 296 00:15:53,740 --> 00:15:56,145 you either let us hear the recording 297 00:15:56,178 --> 00:15:58,182 or we'll take our chances with the FBI. 298 00:16:01,789 --> 00:16:03,025 Very well. 299 00:16:03,961 --> 00:16:07,066 Bring it in and you have my word you'll hear what's on it. 300 00:16:07,534 --> 00:16:08,604 Good. 301 00:16:08,637 --> 00:16:10,339 'Cause we're parked outside. 302 00:16:18,188 --> 00:16:19,390 She's sleeping. 303 00:16:20,426 --> 00:16:22,531 Good. Hungry? 304 00:16:23,833 --> 00:16:25,035 Not really. 305 00:16:26,238 --> 00:16:27,798 Well, you should eat something. 306 00:16:28,409 --> 00:16:29,712 Doctor's orders. 307 00:16:35,389 --> 00:16:37,159 -Matt? -Hmm? 308 00:16:39,197 --> 00:16:41,569 Do you ever think about what happened? 309 00:16:42,437 --> 00:16:44,675 With Blindside, I mean. 310 00:16:45,276 --> 00:16:47,380 You don't get renditioned and shot 311 00:16:47,413 --> 00:16:48,616 and just forget about it. 312 00:16:50,754 --> 00:16:52,423 Nights are the worst for me. 313 00:16:53,225 --> 00:16:54,275 Yeah. 314 00:16:56,666 --> 00:16:59,404 I still see Sir George's face. 315 00:17:00,774 --> 00:17:03,145 I'd never seen somebody die before. 316 00:17:03,178 --> 00:17:05,851 [GENTLE MUSIC PLAYING] 317 00:17:05,884 --> 00:17:07,286 It will get easier. 318 00:17:08,322 --> 00:17:09,692 Ugh, does it? 319 00:17:09,725 --> 00:17:11,328 I know I've lost... 320 00:17:12,196 --> 00:17:15,035 a few patients in the OR, 321 00:17:17,340 --> 00:17:20,647 but I choose to focus on the ones that I've saved. 322 00:17:22,250 --> 00:17:24,588 Like you should, with Ruth. 323 00:17:32,705 --> 00:17:34,207 Actually, um... 324 00:17:36,879 --> 00:17:38,549 I am quite hungry. 325 00:17:42,323 --> 00:17:44,695 [INDISTINCT CHATTER] 326 00:17:50,907 --> 00:17:52,476 You sure you're ready for this? 327 00:17:54,515 --> 00:17:56,619 He was my brother. 328 00:17:56,620 --> 00:17:57,920 MEGAN: Ma'am, the CVR is ready. 329 00:17:57,921 --> 00:18:01,563 I've cued it up to just before the D-300 enters US airspace. 330 00:18:01,564 --> 00:18:02,630 Thank you, Megan. 331 00:18:02,631 --> 00:18:04,802 Anyone without STRAP clearance, 332 00:18:04,835 --> 00:18:06,585 could you leave the room, please? 333 00:18:11,916 --> 00:18:13,118 Right. 334 00:18:16,826 --> 00:18:19,798 Let's hear what was worth all those lives. 335 00:18:23,904 --> 00:18:28,682 PATRICK [ON RECORDING]: Have you decided what you're going to do 336 00:18:28,683 --> 00:18:31,823 with your weekend furlough? 337 00:18:31,824 --> 00:18:34,460 EDNEY [ON RECORDING]: I've never been to a baseball game before, so, 338 00:18:34,461 --> 00:18:35,597 I thought I might check one out. 339 00:18:35,598 --> 00:18:38,670 PATRICK [ON RECORDING]: I went to one. Goes on forever. 340 00:18:38,671 --> 00:18:41,240 [CHUCKLES] You could seriously skip everything but the last inning. 341 00:18:41,241 --> 00:18:43,547 -Is that your brother? -Yeah. 342 00:18:43,548 --> 00:18:45,482 OPERATOR 1 [ON RECORDING]: Alpha-One-Niner, contact Newark Center 343 00:18:45,483 --> 00:18:48,422 on one-three-two-decimal-two. 344 00:18:48,423 --> 00:18:51,595 PATRICK: Newark Center, one-three-two-decimal-two. 345 00:18:51,596 --> 00:18:52,864 Thanks for your company, Alpha-One-Niner. 346 00:18:52,865 --> 00:18:57,675 Newark Center, Ascot-Alpha-One-Niner, flight level 3-4-0. 347 00:18:57,676 --> 00:19:00,546 OPERATOR 2 [ON RADIO]: Alpha One Niner identified. Please be advised, 348 00:19:00,547 --> 00:19:02,517 there is a Russian frigate and submarine 349 00:19:02,518 --> 00:19:04,688 en route to Cuba running drills in the area. 350 00:19:06,526 --> 00:19:08,462 Good to know, Newark Alpha One Niner. 351 00:19:08,463 --> 00:19:10,599 Chart a course around the hostile airspace. 352 00:19:10,600 --> 00:19:12,590 Let's give these Russians a wide berth. 353 00:19:12,604 --> 00:19:14,709 NICOLAS: Hey, Pat. How long till we land? 354 00:19:14,742 --> 00:19:16,278 About 90 minutes. 355 00:19:16,311 --> 00:19:18,181 NICOLAS [ON RECORDING]: Roger that. 356 00:19:19,618 --> 00:19:22,858 -Who is that? -I don't know. 357 00:19:22,891 --> 00:19:25,363 There's a third person on board that plane. 358 00:19:25,396 --> 00:19:27,534 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 359 00:19:32,978 --> 00:19:36,288 EDNEY: Sir, we have an encrypted call coming in over secure comms. 360 00:19:36,289 --> 00:19:39,490 Alpha One Niner, Flight Lieutenant Johnson. 361 00:19:39,491 --> 00:19:40,860 Who am I speaking with? 362 00:19:42,898 --> 00:19:46,268 ALEX [ON RECORDING]: This is Secretary of Defense, Alex Peterson. 363 00:19:46,572 --> 00:19:47,622 What the hell? 364 00:19:47,623 --> 00:19:50,311 PATRICK [ON RECORDING]: What can I do for you, sir? 365 00:19:50,312 --> 00:19:51,246 ALEX [ON RADIO]: It's come to my attention 366 00:19:51,247 --> 00:19:52,997 that you have a passenger on board. 367 00:19:53,520 --> 00:19:54,588 A passenger? 368 00:19:56,559 --> 00:19:58,730 I'm afraid you're misinformed, sir. 369 00:19:58,731 --> 00:20:00,699 ALEX: Don't play games, Flight Lieutenant. 370 00:20:00,700 --> 00:20:03,740 I know you smuggled Nicholas Martin onto the aircraft. 371 00:20:06,011 --> 00:20:07,614 I can assure you, sir. 372 00:20:08,082 --> 00:20:09,519 I have no idea who that is. 373 00:20:09,552 --> 00:20:11,488 The missing project manager. 374 00:20:11,522 --> 00:20:14,427 ALEX: Why don't I tell you who he is? The man is a traitor. 375 00:20:14,460 --> 00:20:16,331 The hard drive he has on his person 376 00:20:16,364 --> 00:20:18,435 contains national security intel 377 00:20:18,468 --> 00:20:21,238 that could seriously damage the safety of our country. 378 00:20:21,239 --> 00:20:22,810 It cannot be allowed to reach America, 379 00:20:22,811 --> 00:20:25,349 and I am ordering you to turn the plane around. 380 00:20:25,382 --> 00:20:28,890 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 381 00:20:28,923 --> 00:20:30,694 That's a negative on that request. 382 00:20:30,727 --> 00:20:32,657 We unfortunately don't have the fuel. 383 00:20:33,583 --> 00:20:35,970 Sir, we have plenty of fuel. 384 00:20:35,971 --> 00:20:37,707 I'm not turning back. 385 00:20:38,408 --> 00:20:40,814 -ALEX: Flying Officer Edney? -Yes, sir? 386 00:20:40,815 --> 00:20:42,783 ALEX: I need you to turn that plane around. 387 00:20:42,784 --> 00:20:43,920 That's an order. 388 00:20:43,921 --> 00:20:45,923 Yes, sir. 389 00:20:45,924 --> 00:20:48,997 Paul, don't touch those controls. He's lying. 390 00:20:49,030 --> 00:20:51,034 Nicholas Martin is not a traitor. 391 00:20:51,067 --> 00:20:53,540 ALEX: I gave you an order, Officer Edney. 392 00:20:53,541 --> 00:20:54,941 Flight Lieutenant Johnson refuses. 393 00:20:54,942 --> 00:20:56,945 ALEX: Then bloody make him, or you'll face 394 00:20:56,946 --> 00:20:58,950 the same treason charges that he will. 395 00:21:05,070 --> 00:21:08,869 Flying Officer, get back in your seat. 396 00:21:08,870 --> 00:21:10,038 That's an order. 397 00:21:15,951 --> 00:21:17,001 Put the gun down. 398 00:21:18,690 --> 00:21:21,328 [BREATHES SHAKILY, SIGHS] 399 00:21:21,329 --> 00:21:22,295 Turn the plane around. 400 00:21:22,296 --> 00:21:24,406 NICOLAS: The Defense Secretary is lying. 401 00:21:24,635 --> 00:21:27,045 -Turn it around. -NICOLAS: You must listen to me. 402 00:21:27,575 --> 00:21:30,614 The reason he wants me back is because I found evidence 403 00:21:30,615 --> 00:21:32,650 that he's been embezzling millions of dollars 404 00:21:32,651 --> 00:21:34,655 from the financing of the D300. 405 00:21:34,688 --> 00:21:37,795 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 406 00:21:37,828 --> 00:21:39,698 He's had me followed. 407 00:21:40,166 --> 00:21:42,070 My life has been threatened. 408 00:21:42,103 --> 00:21:45,677 My only chance to stay alive is to expose him in America. 409 00:21:46,612 --> 00:21:48,381 I've got nowhere else to go. 410 00:21:48,502 --> 00:21:50,418 I have my orders. 411 00:21:50,419 --> 00:21:51,521 Listen to him, Paul, for God's sake! 412 00:21:51,522 --> 00:21:54,094 -He has a wife and twins! -Turn the plane around! 413 00:21:54,127 --> 00:21:56,632 [GRUNTING] 414 00:22:03,613 --> 00:22:04,715 EDNEY: Stand down! 415 00:22:04,748 --> 00:22:06,986 [BOTH GRUNTING] 416 00:22:18,509 --> 00:22:19,845 [ALARM BEEPING] 417 00:22:19,878 --> 00:22:20,928 Patrick? 418 00:22:21,582 --> 00:22:23,686 NICOLAS: Pat, are you here? 419 00:22:25,924 --> 00:22:27,092 Oh, God, he's been shot. 420 00:22:29,130 --> 00:22:30,700 Stay with me. 421 00:22:31,067 --> 00:22:33,537 EDNEY: The bullet hit the flight control system. 422 00:22:33,640 --> 00:22:35,042 Mayday! Mayday! Mayday! 423 00:22:35,043 --> 00:22:37,112 I can't take control. Instruments are unresponsive. 424 00:22:37,113 --> 00:22:39,103 We have a catastrophic system failure. 425 00:22:41,021 --> 00:22:43,993 Engine one is down, engine two failing. 426 00:22:44,695 --> 00:22:46,566 AUTOMATED VOICE: Warning. Terrain. 427 00:22:46,567 --> 00:22:48,234 EDNEY: Engine two's failed. We have no power. 428 00:22:48,235 --> 00:22:50,045 AUTOMATED VOICE: Warning. Terrain. 429 00:22:50,046 --> 00:22:55,582 -NICOLAS: Come on, Patrick! -AUTOMATED VOICE: Pull up. Pull up. Pull up. Pull up. 430 00:22:55,583 --> 00:22:56,919 EDNEY: Brace for impact! 431 00:23:09,611 --> 00:23:12,550 Peterson's order caused the crash. 432 00:23:14,087 --> 00:23:16,525 All to save his own skin. 433 00:23:20,165 --> 00:23:21,802 [DOOR OPENS] 434 00:23:31,107 --> 00:23:33,190 [SIGHS] 435 00:23:33,191 --> 00:23:34,241 [SNIFFLES] 436 00:23:36,565 --> 00:23:37,801 I'm so sorry. 437 00:23:39,070 --> 00:23:40,940 I knew it couldn't be pilot error. 438 00:23:43,045 --> 00:23:45,155 That was never going to be how Pat went out. 439 00:23:46,886 --> 00:23:50,158 HANA: He was a hero. He died protecting his friend. 440 00:23:51,161 --> 00:23:52,797 [BREATHES SHAKILY] 441 00:23:54,735 --> 00:23:56,605 I used to wish I could be more like him. 442 00:23:58,810 --> 00:24:00,740 You saved your father's life tonight. 443 00:24:01,348 --> 00:24:03,698 I don't think you're as different as you think. 444 00:24:07,694 --> 00:24:08,829 [DOOR OPENS] 445 00:24:10,934 --> 00:24:11,984 MADELINE: Okay? 446 00:24:11,985 --> 00:24:13,638 Yeah. 447 00:24:13,639 --> 00:24:15,977 MADELINE: So, what we now know is that 448 00:24:16,010 --> 00:24:19,284 this was never about who gave testimony in DC. 449 00:24:19,317 --> 00:24:22,090 This was about silencing whoever knew about 450 00:24:22,123 --> 00:24:25,196 Peterson's embezzlement of American money. 451 00:24:25,229 --> 00:24:27,634 Once the voice recorder was recovered, 452 00:24:27,635 --> 00:24:30,271 Perry Lambert, whose company made it, would have been tasked 453 00:24:30,272 --> 00:24:32,711 -with accessing the recording. -[GRUNTS] 454 00:24:32,712 --> 00:24:34,947 MADELINE: And as chief safety officer on the project, 455 00:24:34,948 --> 00:24:37,186 Craig Stewart would also have heard it... 456 00:24:37,187 --> 00:24:38,153 [GRUNTS] 457 00:24:38,154 --> 00:24:40,894 ...and reported its contents to his boss, 458 00:24:40,927 --> 00:24:42,196 Ronald Tillman... 459 00:24:42,229 --> 00:24:43,800 [EXCLAIMS, GROANS] 460 00:24:43,833 --> 00:24:46,939 ...while he was still CEO of AM Aeronautics. 461 00:24:46,940 --> 00:24:49,209 Why didn't this all come out at the hearing in Washington? 462 00:24:49,210 --> 00:24:51,716 JOHN: It was more valuable as a secret. 463 00:24:51,749 --> 00:24:54,989 Tillman already had his eye on the US ambassador job 464 00:24:55,022 --> 00:24:56,959 as a stepping stone to the White House. 465 00:24:56,960 --> 00:24:58,995 MADELINE: I can only assume that he used this recording 466 00:24:58,996 --> 00:25:00,164 -to blackmail Peterson... -[GRUNTING] 467 00:25:00,165 --> 00:25:02,871 ...into getting Downing Street to back his nomination. 468 00:25:03,973 --> 00:25:05,963 But what about the bomb on your flight? 469 00:25:05,964 --> 00:25:09,249 HANA: Peterson must have planted it himself. 470 00:25:09,250 --> 00:25:11,088 SARAH: Director General Delaney? 471 00:25:11,121 --> 00:25:13,893 Whose laptop is this? 472 00:25:13,926 --> 00:25:15,295 Uh, it's Mr. Peterson's. 473 00:25:16,732 --> 00:25:18,268 That's not mine. 474 00:25:18,301 --> 00:25:20,239 For the revenge plan to stick, 475 00:25:20,272 --> 00:25:22,382 he would have had to look like a victim too. 476 00:25:22,383 --> 00:25:25,114 MADELINE: He even had a plan for how to land the plane 477 00:25:25,115 --> 00:25:27,620 before the Prime Minister could order us shot down. 478 00:25:27,621 --> 00:25:29,758 So, we have to figure it out. 479 00:25:29,791 --> 00:25:31,829 I mean, can we... 480 00:25:31,862 --> 00:25:34,066 Can we trick the bloody thing? 481 00:25:34,868 --> 00:25:37,907 So, what now? We arrest Peterson? 482 00:25:39,611 --> 00:25:41,111 We don't have enough evidence. 483 00:25:41,112 --> 00:25:42,917 What? 484 00:25:42,918 --> 00:25:45,690 He didn't tell Edney to kill your brother, 485 00:25:45,691 --> 00:25:47,827 he just asked him to turn the plane around. 486 00:25:47,828 --> 00:25:48,963 And the rest was an accident. 487 00:25:48,964 --> 00:25:51,969 He ordered the execution of the US bloody ambassador. 488 00:25:51,970 --> 00:25:54,907 -We can't prove that. -Then we'll get him on the embezzlement. 489 00:25:54,908 --> 00:25:55,958 MADELINE: No. 490 00:25:58,315 --> 00:26:00,787 After what he's done, 491 00:26:00,820 --> 00:26:03,893 I want him nailed for everything. 492 00:26:13,245 --> 00:26:15,851 -[PHONE VIBRATING] -MADELINE: Right, excuse me. 493 00:26:15,884 --> 00:26:17,888 Director General Delaney. 494 00:26:17,921 --> 00:26:21,662 CECE [ON PHONE]: Director General, this is Acting Ambassador Reding. 495 00:26:21,695 --> 00:26:23,805 MADELINE: Ms. Redding, how can I help you? 496 00:26:24,366 --> 00:26:28,336 RSO Brody and DS Li took something from the embassy they were not authorized to. 497 00:26:32,182 --> 00:26:34,186 MADELINE: Oh, what was that? 498 00:26:34,688 --> 00:26:37,895 A briefcase containing highly classified documents 499 00:26:37,928 --> 00:26:40,667 that were stolen from the former ambassador's safe. 500 00:26:40,668 --> 00:26:42,168 It is imperative we get them back. 501 00:26:42,169 --> 00:26:45,276 I can assure you I have no classified U.S. documents. 502 00:26:45,309 --> 00:26:49,885 I know RSO Brody and DS Li entered Thames House 20 minutes ago. 503 00:26:50,419 --> 00:26:52,691 That's true, but as I said, 504 00:26:52,724 --> 00:26:55,328 I have no classified U.S. documents. 505 00:26:56,030 --> 00:26:58,670 Ms. Redding, woman to woman, 506 00:26:58,703 --> 00:27:01,408 I need you to listen very carefully. 507 00:27:01,441 --> 00:27:03,731 I'm going to give you the benefit of the doubt 508 00:27:03,732 --> 00:27:05,381 and assume that you really don't know 509 00:27:05,382 --> 00:27:07,787 what Tillman had in that briefcase. 510 00:27:08,288 --> 00:27:12,330 If that is the case, and if you have any personal political ambitions, 511 00:27:12,363 --> 00:27:14,167 I would urge you to hang up 512 00:27:14,200 --> 00:27:17,206 and distance yourself from what comes next. 513 00:27:23,485 --> 00:27:24,754 JOHN: Madeline? 514 00:27:25,890 --> 00:27:29,230 Megan hacked Peterson's phone records and decrypted a message. 515 00:27:29,263 --> 00:27:33,037 It's the time and location they plan to hand off the CVR. 516 00:27:34,508 --> 00:27:36,846 All right, let's make sure we get there first 517 00:27:36,879 --> 00:27:38,381 and take them both down. 518 00:27:38,983 --> 00:27:41,320 BRODY: But his plan to frame my family failed. 519 00:27:41,755 --> 00:27:44,393 My father's still alive and they don't have the CVR. 520 00:27:45,429 --> 00:27:47,466 Peterson doesn't know that, 521 00:27:47,499 --> 00:27:50,807 and I intend to keep it that way. 522 00:27:50,840 --> 00:27:52,342 [PHONE VIBRATES] 523 00:27:56,184 --> 00:27:57,286 Madeline. 524 00:27:57,320 --> 00:28:00,292 MADELINE [ON PHONE]: Alex, good news. You're safe. 525 00:28:00,325 --> 00:28:02,029 We have the detonator. 526 00:28:02,062 --> 00:28:05,436 You do? Thank God. What happened? 527 00:28:05,469 --> 00:28:08,776 MADELINE: We tracked Air Marshal Johnson to his home, 528 00:28:08,777 --> 00:28:10,478 but by the time the police got there, 529 00:28:10,479 --> 00:28:12,216 he'd already committed suicide. 530 00:28:12,249 --> 00:28:13,820 Suicide? 531 00:28:13,853 --> 00:28:17,192 He left a note saying that he did it all for his son. 532 00:28:18,094 --> 00:28:19,330 Jeez. 533 00:28:19,363 --> 00:28:20,967 He really was crazy. 534 00:28:21,969 --> 00:28:24,908 And the intruder in the embassy? 535 00:28:25,476 --> 00:28:29,250 MADELINE: Got away with whatever secrets were in Tillman's briefcase. 536 00:28:29,251 --> 00:28:33,257 -Damn it. -MADELINE: Oh, don't worry, Alex. 537 00:28:33,258 --> 00:28:34,226 We'll get him. 538 00:28:34,227 --> 00:28:37,400 You must be anxious to get off the plane. 539 00:28:37,433 --> 00:28:40,105 I've arranged a car for you. 540 00:28:40,138 --> 00:28:41,474 ALEX: Thank you, madam. 541 00:28:42,577 --> 00:28:45,049 You are truly a woman of your word. 542 00:28:45,082 --> 00:28:47,219 Yes, I am. 543 00:28:49,991 --> 00:28:51,127 [DISCONNECTS CALL] 544 00:28:51,160 --> 00:28:52,263 Right. 545 00:28:52,296 --> 00:28:54,400 Block his phone without him knowing. 546 00:28:54,433 --> 00:28:57,874 No calls or texts in or out unless we allow it. 547 00:29:06,357 --> 00:29:08,328 Staff Sergeant O'Hanlon. 548 00:29:08,361 --> 00:29:10,411 We just got word from Thames House, sir, 549 00:29:10,412 --> 00:29:12,235 that you're safe to leave the aircraft. 550 00:29:12,236 --> 00:29:14,139 Yes. Thank you. 551 00:29:18,048 --> 00:29:21,021 So, what happens to that piece of junk? 552 00:29:21,054 --> 00:29:22,790 It'll be destroyed, sir, 553 00:29:23,926 --> 00:29:25,530 as we would any real IED. 554 00:29:25,563 --> 00:29:27,493 -[DRAMATIC MUSIC PLAYING] -Good man. 555 00:29:28,168 --> 00:29:30,005 And well done. 556 00:29:30,038 --> 00:29:32,075 That was all very convincing. 557 00:29:32,076 --> 00:29:34,847 The rest of your money will be wired within the hour. 558 00:29:34,848 --> 00:29:36,050 Thank you, sir. 559 00:29:38,154 --> 00:29:39,456 Bring in the TCV. 560 00:29:51,247 --> 00:29:54,988 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 561 00:30:03,238 --> 00:30:04,373 [SIGHS] 562 00:30:10,620 --> 00:30:12,990 BRODY: His man doesn't have the CVR. 563 00:30:12,991 --> 00:30:16,029 Aren't you worried he'll cancel? 564 00:30:16,030 --> 00:30:17,933 We're blocking Peterson's phone, remember? 565 00:30:17,934 --> 00:30:21,040 So the only way he can deliver the news is in person. 566 00:30:42,316 --> 00:30:46,357 MAN: Well, well, well. What are you up to, Peterson? 567 00:31:06,197 --> 00:31:08,869 [TENSE MUSIC PLAYING] 568 00:31:19,190 --> 00:31:22,663 It's time. He should be here. 569 00:31:26,572 --> 00:31:28,374 Eyes open, everyone. 570 00:31:29,376 --> 00:31:32,566 All call signs, this is 5-1-Zulu requesting a perimeter check. 571 00:31:32,567 --> 00:31:35,287 -[MAN GRUNTING AND GROANING] -POLICEMAN [ON RADIO]: Zulu, this is 3-5-Delta, 572 00:31:35,288 --> 00:31:37,660 South West perimeter all clear, over. 573 00:31:39,698 --> 00:31:43,128 SIMON [ON RADIO]: Roger that, Sniper Two. Sniper One, status update. 574 00:31:45,375 --> 00:31:47,312 Sniper One, do you read? Over. 575 00:31:48,549 --> 00:31:50,986 Sniper One, do you read? Over. 576 00:31:52,055 --> 00:31:53,495 Sniper One isn't responding. 577 00:31:54,426 --> 00:31:55,596 I'll check it out? 578 00:31:57,099 --> 00:32:00,740 [TENSE MUSIC PLAYING] 579 00:32:00,773 --> 00:32:01,975 [SIGHS] 580 00:32:05,282 --> 00:32:07,486 Come on, come on, come on. 581 00:32:09,323 --> 00:32:10,373 [SIGHS] 582 00:32:12,229 --> 00:32:14,459 BRODY: Something's wrong. We're losing him. 583 00:32:15,335 --> 00:32:16,437 Get me that bag. 584 00:32:19,744 --> 00:32:20,794 What are you doing? 585 00:32:20,813 --> 00:32:24,219 If we can't get them both, we need a confession. 586 00:32:39,684 --> 00:32:43,425 MADELINE [ON RADIO]: All officers be aware, Agent Brody is in play. 587 00:32:43,458 --> 00:32:44,508 He's what? 588 00:32:59,323 --> 00:33:01,160 [CAR STARTS] 589 00:33:07,139 --> 00:33:08,189 BRODY: Comms check. 590 00:33:08,542 --> 00:33:10,613 We hear you. Don't fuck this up. 591 00:33:14,086 --> 00:33:15,221 MAN: Sorry, mate. 592 00:33:17,292 --> 00:33:19,062 You're not setting me up. 593 00:33:19,731 --> 00:33:22,435 [PANTING] 594 00:33:29,921 --> 00:33:35,094 ALEX: I was beginning to think you weren't coming, Fox. 595 00:33:35,095 --> 00:33:36,598 Probably because he's not. 596 00:33:39,203 --> 00:33:40,540 RSO Brody. 597 00:33:40,573 --> 00:33:43,244 BRODY: That's very good, Defense Secretary. 598 00:33:43,277 --> 00:33:44,717 Considering we've never met. 599 00:33:45,616 --> 00:33:47,553 Sit the fuck down. 600 00:33:51,360 --> 00:33:52,495 And relax. 601 00:33:53,899 --> 00:33:57,205 If I were here to kill you, you'd be dead already. 602 00:34:00,245 --> 00:34:03,050 FOX: Move it or lose it, Agent Brody. 603 00:34:06,390 --> 00:34:08,128 Sniper One, this is DS Li. 604 00:34:08,161 --> 00:34:09,564 Do you copy? 605 00:34:12,770 --> 00:34:16,320 POLICEMAN [ON RADIO]: No movement on street level or stairwells Over. 606 00:34:17,212 --> 00:34:18,649 I can hear your radio. 607 00:34:18,682 --> 00:34:20,251 Why aren't you responding? 608 00:34:20,886 --> 00:34:24,327 [TENSE MUSIC PLAYING] 609 00:34:24,360 --> 00:34:25,562 Come in, Sniper One. 610 00:34:27,366 --> 00:34:28,836 So, what are you doing here? 611 00:34:28,869 --> 00:34:31,073 I'm here for the same reason as you. 612 00:34:31,608 --> 00:34:32,677 To make a trade. 613 00:34:32,678 --> 00:34:35,280 Everyone thinks your man got out of the embassy 614 00:34:35,281 --> 00:34:36,601 with Tillman's briefcase. 615 00:34:38,454 --> 00:34:39,657 But he didn't. 616 00:34:41,862 --> 00:34:43,164 Pull up your shirt. 617 00:34:43,197 --> 00:34:44,577 You'd think I'd wear a wire? 618 00:34:49,611 --> 00:34:51,447 See? No wire. 619 00:34:54,219 --> 00:34:56,256 [PANTING] 620 00:34:59,764 --> 00:35:01,233 Sniper One down. 621 00:35:05,442 --> 00:35:06,492 Simon, 622 00:35:06,946 --> 00:35:08,883 urgent backup required. Now! 623 00:35:08,916 --> 00:35:10,719 [GRUNTING] 624 00:35:17,432 --> 00:35:19,637 What do you want, Agent Brody? 625 00:35:20,606 --> 00:35:21,656 Money. 626 00:35:22,242 --> 00:35:23,612 [GRUNTING] 627 00:35:24,647 --> 00:35:25,883 [GROANS] 628 00:35:29,456 --> 00:35:31,762 You framed me, along with my old man, 629 00:35:31,795 --> 00:35:32,930 and now I'm fucked. 630 00:35:33,866 --> 00:35:37,472 Now frankly, I couldn't give a shit what happens to him. 631 00:35:39,343 --> 00:35:41,453 I need to leave the country because of you. 632 00:35:42,717 --> 00:35:44,353 So, you're gonna pay. 633 00:35:45,956 --> 00:35:47,125 ALEX: How much? 634 00:35:47,158 --> 00:35:50,365 BRODY: Whatever you paid to have the ambassador killed. 635 00:35:50,834 --> 00:35:52,604 ALEX: Are you out of your mind? 636 00:35:52,637 --> 00:35:54,207 I don't have that kind of money. 637 00:35:54,574 --> 00:35:56,443 Price only goes up from here. 638 00:35:57,479 --> 00:35:58,949 [PANTING] 639 00:36:01,320 --> 00:36:02,923 [GRUNTING] 640 00:36:08,802 --> 00:36:10,639 -[HANA GRUNTS] -[GROANS] 641 00:36:12,309 --> 00:36:13,411 [BOTH GRUNTING] 642 00:36:13,412 --> 00:36:14,479 Look at me! 643 00:36:14,480 --> 00:36:16,651 [PANTING๏ฟฝ} 644 00:36:16,652 --> 00:36:18,721 [HANA GRUNTS] 645 00:36:18,722 --> 00:36:19,772 Well, 646 00:36:20,626 --> 00:36:21,946 if you're not interested, 647 00:36:21,947 --> 00:36:24,265 I'm sure that there are others who will be. 648 00:36:24,266 --> 00:36:26,403 Stop. Christ. 649 00:36:26,938 --> 00:36:28,308 [SIGHS] 650 00:36:28,341 --> 00:36:29,391 Fine. 651 00:36:30,411 --> 00:36:31,581 I'll pay. 652 00:36:33,685 --> 00:36:35,975 The same as you paid to have the others killed. 653 00:36:36,457 --> 00:36:39,598 And not a penny fucking less. 654 00:36:39,631 --> 00:36:41,534 I already said yes. 655 00:36:42,603 --> 00:36:44,273 Brody, you've got him. 656 00:36:44,306 --> 00:36:46,010 [PANTING] 657 00:36:46,043 --> 00:36:47,278 I said, look at me. 658 00:36:50,351 --> 00:36:52,701 You like fucking with people's lives, do you? 659 00:36:52,990 --> 00:36:55,428 Yeah? Well, how does it feel now? 660 00:36:56,565 --> 00:36:57,615 Hana! 661 00:36:58,836 --> 00:36:59,886 [BREATHES HEAVILY] 662 00:37:01,541 --> 00:37:02,877 You won't kill me. 663 00:37:09,591 --> 00:37:10,641 You want to bet? 664 00:37:13,832 --> 00:37:15,268 -[GUNSHOT] -Hana? 665 00:37:17,038 --> 00:37:18,809 [PANTING] 666 00:37:23,852 --> 00:37:25,662 Now you're only alive because of me. 667 00:37:25,663 --> 00:37:28,360 -Arrest him. -OFFICER 1: Move it. 668 00:37:28,361 --> 00:37:29,563 -SIMON: You okay? -OFFICER: On your front. 669 00:37:29,564 --> 00:37:31,194 On your front. Give me your hands. 670 00:37:32,102 --> 00:37:33,337 I am now. 671 00:37:35,375 --> 00:37:37,713 [PANTING] 672 00:37:40,118 --> 00:37:42,790 This is the second half of Fox's money. 673 00:37:43,157 --> 00:37:44,894 Consider it a down payment. 674 00:37:46,698 --> 00:37:48,300 Now, give me the CVR. 675 00:37:51,676 --> 00:37:55,949 If I'd known you Johnsons were so buyable, 676 00:37:55,950 --> 00:37:57,920 I'd have offered your brother money. 677 00:38:03,565 --> 00:38:06,470 [TENSE MUSIC PLAYING] 678 00:38:07,873 --> 00:38:09,376 What did you say? 679 00:38:09,377 --> 00:38:10,878 What? 680 00:38:10,879 --> 00:38:12,917 [GROANS] 681 00:38:12,950 --> 00:38:16,424 Shit. No, Brody, he's confessed. 682 00:38:16,457 --> 00:38:18,361 Damn it, get Brody out of there. 683 00:38:18,394 --> 00:38:19,531 Team Alpha, move in. 684 00:38:19,564 --> 00:38:21,935 What's happening? Simon! 685 00:38:22,803 --> 00:38:23,872 [GROANS] 686 00:38:25,943 --> 00:38:27,947 [PANTING] 687 00:38:27,980 --> 00:38:30,810 You don't know the first fucking thing about my brother. 688 00:38:31,487 --> 00:38:33,047 He could never have been bought. 689 00:38:38,835 --> 00:38:39,971 I know 690 00:38:40,573 --> 00:38:43,077 that my brother died because of an order you gave. 691 00:38:44,413 --> 00:38:45,649 What are you... 692 00:38:45,650 --> 00:38:47,117 How... 693 00:38:47,118 --> 00:38:49,624 [TENSE MUSIC PLAYING] 694 00:38:49,657 --> 00:38:50,993 You listened to the CVR? 695 00:38:51,728 --> 00:38:52,897 We all did. 696 00:38:58,508 --> 00:38:59,710 [SIGHS] 697 00:38:59,711 --> 00:39:02,682 -BRODY [ON RADIO]: You fucking prick. -[HANA GROANS] 698 00:39:02,683 --> 00:39:04,123 BRODY: To protect yourself, 699 00:39:04,487 --> 00:39:06,558 you took the lives of three good men. 700 00:39:07,893 --> 00:39:11,634 And do you feel one iota of fucking remorse? 701 00:39:12,435 --> 00:39:14,774 No, no, no. No, no, no. 702 00:39:18,615 --> 00:39:19,884 No. 703 00:39:20,819 --> 00:39:22,088 You double down. 704 00:39:23,792 --> 00:39:25,996 To cover up, you have more people murdered. 705 00:39:25,997 --> 00:39:29,001 ALL: Armed police! Armed police! Armed police! 706 00:39:29,002 --> 00:39:32,075 [INDISTINCT YELLING] 707 00:39:33,444 --> 00:39:37,052 Stay back! Back! Stay the fuck back! 708 00:39:37,085 --> 00:39:39,422 [PANTING] 709 00:39:39,891 --> 00:39:41,641 BRODY [ON RADIO]: I mean it! Back! 710 00:39:42,128 --> 00:39:43,966 Brody, talk to me. 711 00:39:43,999 --> 00:39:45,235 Stay out of this, Hana. 712 00:39:45,268 --> 00:39:48,074 HANA: We have him. He's done. He's going to prison. 713 00:39:48,075 --> 00:39:50,612 You don't need to do this to get justice for Patrick. 714 00:39:50,613 --> 00:39:52,749 Men like him don't see the inside of prison. 715 00:39:52,750 --> 00:39:55,055 He will. I swear. 716 00:39:55,088 --> 00:39:58,562 He needs to pay. He needs to fucking pay! 717 00:39:58,595 --> 00:40:01,065 MADELINE [ON RADIO]: Not like this, Agent Brody. 718 00:40:01,167 --> 00:40:03,404 You shoot him, and your life is over. 719 00:40:04,073 --> 00:40:08,047 HANA: Brody, just put down the gun and get out of the car. 720 00:40:08,080 --> 00:40:10,018 Your father's already lost one son. 721 00:40:10,051 --> 00:40:11,688 Don't make him lose two. 722 00:40:11,721 --> 00:40:13,725 [BREATHES HEAVILY] 723 00:40:15,896 --> 00:40:17,886 -BRODY: He'll thank me. -HANA: Will he? 724 00:40:17,887 --> 00:40:19,870 Because I don't think he will. 725 00:40:19,871 --> 00:40:22,242 He protected your identity at the embassy, 726 00:40:22,275 --> 00:40:23,878 and you did that for him. 727 00:40:25,181 --> 00:40:27,686 -That has to mean something. -[BRODY GRUNTS] 728 00:40:28,022 --> 00:40:31,560 Please don't throw your future away 729 00:40:31,561 --> 00:40:32,881 for another piece of shit! 730 00:40:32,882 --> 00:40:34,733 You did that at Hendon, 731 00:40:34,734 --> 00:40:36,364 I will not let you do that again! 732 00:40:37,105 --> 00:40:39,109 [BREATHES HEAVILY] 733 00:40:39,142 --> 00:40:40,245 [GRUNTS] 734 00:40:40,278 --> 00:40:42,448 [PANTING] 735 00:40:47,927 --> 00:40:49,129 Get him out of my sight. 736 00:40:49,162 --> 00:40:50,933 SIMON: Go, go! Show us your hands! 737 00:40:50,966 --> 00:40:52,570 Hands! Show us your hands! 738 00:40:52,603 --> 00:40:54,105 [ALEX PANTING AND GRUNTING] 739 00:40:56,644 --> 00:40:57,780 That's for Patrick. 740 00:40:57,813 --> 00:41:00,553 [INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO] 741 00:41:00,586 --> 00:41:01,654 SIMON: Move it! 742 00:41:09,336 --> 00:41:10,806 [HANA PANTING] 743 00:41:37,358 --> 00:41:40,064 Please tell me this is about more than money. 744 00:41:40,065 --> 00:41:42,067 ALEX: Don't you dare judge me, Madeline. 745 00:41:42,068 --> 00:41:44,239 I brought manufacturing back to Britain. 746 00:41:44,272 --> 00:41:46,143 I helped stabilize the economy. 747 00:41:46,176 --> 00:41:49,183 What I did will probably get this Cabinet re-elected. 748 00:41:49,216 --> 00:41:51,020 This is not a trade-off, Alex. 749 00:41:51,053 --> 00:41:52,924 You can't excuse what you've done. 750 00:41:52,957 --> 00:41:54,861 You can't justify it. 751 00:41:54,894 --> 00:41:59,103 Our actions matter. Who we are matters. 752 00:41:59,136 --> 00:42:03,344 And who you are is a liar, a thief, and a killer of innocent people. 753 00:42:03,345 --> 00:42:05,848 -[MOCKINGLY] Innocent people! -All to cover your grubby little secret. 754 00:42:05,849 --> 00:42:07,719 They were blackmailing me! 755 00:42:07,720 --> 00:42:10,323 And tomorrow morning at 9:00, 756 00:42:10,324 --> 00:42:13,699 Tillman was going to stand in front of the PM and destroy me! 757 00:42:13,732 --> 00:42:15,267 And you would have deserved it. 758 00:42:16,036 --> 00:42:19,611 I've given over 30 years to this fucking job. 759 00:42:19,644 --> 00:42:21,815 What I deserve is my slice! 760 00:42:21,848 --> 00:42:24,921 You don't get a slice, 761 00:42:24,954 --> 00:42:28,595 you self-entitled prick! 762 00:42:29,362 --> 00:42:31,902 Serving is a privilege! 763 00:42:31,935 --> 00:42:33,639 Every day we walk through shit 764 00:42:33,672 --> 00:42:35,876 so that the public doesn't have to! 765 00:42:35,909 --> 00:42:37,613 That's the job! 766 00:42:37,646 --> 00:42:39,717 That's what we sign up for! 767 00:42:39,750 --> 00:42:42,355 Otherwise, why the fuck do we even exist? 768 00:42:45,161 --> 00:42:46,798 You should be thanking me. 769 00:42:47,499 --> 00:42:49,737 Tillman was heading to the White House. 770 00:42:49,770 --> 00:42:51,675 Would you really want a man like that 771 00:42:51,676 --> 00:42:53,343 with his finger on the nuclear button? 772 00:42:53,344 --> 00:42:55,615 You're no better than him, Alex. 773 00:42:55,982 --> 00:42:57,653 n fact, you're worse. 774 00:42:57,686 --> 00:43:00,759 Because at least he didn't hide who he really was. 775 00:43:04,366 --> 00:43:05,902 Take him away. 776 00:43:06,771 --> 00:43:07,973 Move. 777 00:43:15,889 --> 00:43:17,993 Turns out we work pretty well together. 778 00:43:19,262 --> 00:43:20,402 All things considered. 779 00:43:21,466 --> 00:43:23,270 Only took 15 years to find out. 780 00:43:26,844 --> 00:43:29,314 I really thought you were going to kill Peterson. 781 00:43:31,688 --> 00:43:32,756 Me too. 782 00:43:39,035 --> 00:43:40,171 Thank you. 783 00:43:43,912 --> 00:43:47,251 [GENTLE MUSIC PLAYING] 784 00:43:53,397 --> 00:43:56,704 Well,I don't know about you, but I'm starving. 785 00:43:58,440 --> 00:43:59,810 I could eat. 786 00:44:00,478 --> 00:44:03,428 Why don't you let me buy you a belated birthday breakfast? 787 00:44:05,187 --> 00:44:07,759 Only if it's fried and drowning in grease. 788 00:44:08,828 --> 00:44:10,231 Woman after my own heart. 789 00:44:12,201 --> 00:44:14,371 HANA: So, what do you think you'll do next? 790 00:44:14,373 --> 00:44:17,479 You mean after the FBI have charged me with treason? 791 00:44:17,513 --> 00:44:21,019 Well, I'm sure Delaney can help smooth that over. 792 00:44:30,237 --> 00:44:32,877 Thank you, both of you. 793 00:44:32,878 --> 00:44:33,911 You're welcome. 794 00:44:33,912 --> 00:44:35,716 Yeah, all in a night's work. 795 00:44:35,749 --> 00:44:38,219 Just let Jess drive you to the hospital next time. 796 00:44:44,065 --> 00:44:46,437 Oh, actually, wait up, I'm coming with you! 797 00:44:46,470 --> 00:44:49,242 I want to get some quotes for my article! 798 00:44:53,417 --> 00:44:55,088 Thanks, Matt. 799 00:44:55,121 --> 00:44:57,111 You always know where I am if you need me. 800 00:45:04,239 --> 00:45:09,082 [CHURCH BELL TOLLING IN DISTANCE] 801 00:45:25,247 --> 00:45:26,985 It's official. 802 00:45:27,018 --> 00:45:29,990 The MOD's retracted its ruling on pilot error. 803 00:45:31,828 --> 00:45:33,878 Patrick's full honors will be restored. 804 00:45:36,269 --> 00:45:37,319 Quite right. 805 00:45:45,321 --> 00:45:46,924 If you want to take a walk, 806 00:45:47,993 --> 00:45:49,262 I'll tell you what I know. 807 00:45:49,621 --> 00:45:55,841 MADELINE: Once again, Hana, your country owes you a great deal, 808 00:45:55,842 --> 00:45:58,982 but we really must stop meeting like this. 809 00:45:58,983 --> 00:46:01,085 Just tell me where the next international crisis is 810 00:46:01,086 --> 00:46:02,990 and I will happily be... 811 00:46:03,023 --> 00:46:04,073 anywhere else. 812 00:46:06,129 --> 00:46:08,599 MADELINE: I was reading your file on the way over. 813 00:46:08,868 --> 00:46:13,110 It seems that you've been passed over for promotion a few times. 814 00:46:13,612 --> 00:46:16,851 As I said to Brody, not everyone likes my style. 815 00:46:16,884 --> 00:46:17,934 MADELINE: Hmm. 816 00:46:18,387 --> 00:46:20,024 Well, I like it. 817 00:46:23,330 --> 00:46:25,234 So, um... 818 00:46:25,836 --> 00:46:28,942 how about you come and work for me at Thames House? 819 00:46:28,975 --> 00:46:30,912 [CHUCKLES] 820 00:46:33,016 --> 00:46:34,820 -You're serious? -I am. 821 00:46:38,160 --> 00:46:40,164 Thanks? Uh... 822 00:46:40,632 --> 00:46:42,068 Is that a yes? 823 00:46:45,174 --> 00:46:46,376 It's a thank you. 824 00:46:47,946 --> 00:46:49,182 For the offer. 825 00:46:50,952 --> 00:46:52,188 It means a lot. 826 00:46:55,896 --> 00:46:57,833 But if I'm really honest with myself... 827 00:47:00,371 --> 00:47:03,681 I think I'm still a detective 'cause that's who I'm supposed to be. 828 00:47:04,345 --> 00:47:05,481 Understood. 829 00:47:08,555 --> 00:47:10,157 Enjoy the coffee. 830 00:47:10,659 --> 00:47:13,463 If you change your mind, my offer stands. 831 00:47:27,960 --> 00:47:29,963 [THEME MUSIC PLAYING] 832 00:47:30,013 --> 00:47:34,563 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.