All language subtitles for Prowl.2010e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,640 --> 00:01:28,640 Hey, this is Dustin. 2 00:01:28,680 --> 00:01:31,520 If it's about the apartment, just leave me a message. 3 00:01:32,760 --> 00:01:35,720 Hi, Dustin, it's Amber calling again. 4 00:01:35,880 --> 00:01:38,320 I've tried to reach you a couple of times. 5 00:01:38,360 --> 00:01:40,400 I'd really like to come take a look at the apartment, 6 00:01:40,440 --> 00:01:43,840 so if you could just give me a call back whenever you get this, that'd be great. 7 00:01:44,040 --> 00:01:45,520 Thanks. Bye. 8 00:01:51,120 --> 00:01:52,160 Dustin? 9 00:01:52,200 --> 00:01:55,640 What? No, it's Susie. You sound weird. Are you okay? 10 00:01:56,720 --> 00:01:58,160 Yeah, I'm fine. 11 00:01:58,200 --> 00:02:00,240 Okay, so we're all meeting up at Ray's house tonight, 12 00:02:00,280 --> 00:02:01,680 and I need you to be there. 13 00:02:01,720 --> 00:02:04,840 I don't know. I think I'm just going to stay home tonight. 14 00:02:04,880 --> 00:02:06,560 No, come on, it'll be fun. 15 00:02:06,880 --> 00:02:08,720 And I need you to protect me against Peter. 16 00:02:09,240 --> 00:02:10,440 Please? 17 00:02:10,480 --> 00:02:11,880 - Okay. - Yeah? 18 00:02:11,920 --> 00:02:13,480 - Okay. - Cool. 19 00:02:13,720 --> 00:02:15,200 All right, I'll see you later. 20 00:02:43,480 --> 00:02:45,360 Come on, Keith, the sign says "open." 21 00:02:49,680 --> 00:02:51,000 Thank you. 22 00:02:58,680 --> 00:03:01,720 All right, just put it back unless you're gonna magically grow five years. 23 00:03:01,760 --> 00:03:03,680 I'm not 16, I'm 18. 24 00:03:03,880 --> 00:03:05,800 Oh, well, we got cigarettes on sale. 25 00:03:05,840 --> 00:03:08,280 No way! No fucking way! 26 00:03:08,320 --> 00:03:10,640 - Amber, how do you do it? - Sure, everyone just come on in. 27 00:03:10,680 --> 00:03:12,680 It's not like I got a dog or a wife to go home to. 28 00:03:13,120 --> 00:03:16,040 I bet Peter five bucks that I could run here before they could drive here. 29 00:03:16,560 --> 00:03:18,680 Nice work, Speedy Gonzales. 30 00:03:19,640 --> 00:03:20,680 Okay. 31 00:03:27,080 --> 00:03:28,560 What? I'm 21. 32 00:03:30,520 --> 00:03:32,360 In like two months, Keith, come on! 33 00:03:32,400 --> 00:03:34,080 Well, I'll see you then, Scorpio. 34 00:03:35,480 --> 00:03:37,000 I got it, I got it. 35 00:03:38,080 --> 00:03:40,320 - Finally. An adult. - Sorry. 36 00:03:40,360 --> 00:03:42,160 The van's been making that noise again. 37 00:03:42,320 --> 00:03:44,240 And we need some chips. 38 00:03:49,240 --> 00:03:50,480 - See you later, Keith. - Bye! 39 00:03:50,520 --> 00:03:51,680 Hey, Amber? 40 00:03:52,480 --> 00:03:54,120 Did you really run all the way from Ray's house? 41 00:03:55,680 --> 00:03:57,320 It's a small town. 42 00:04:00,960 --> 00:04:05,120 I think I can see the elliptical galaxy from here. 43 00:04:05,960 --> 00:04:06,960 Okay. 44 00:04:07,560 --> 00:04:08,760 Thanks. 45 00:04:09,280 --> 00:04:11,240 I see 46 00:04:11,920 --> 00:04:17,320 a big bear torso, but the lower half is a serpent. 47 00:04:17,720 --> 00:04:21,600 It's like... I don't know, it's like a naked chick 48 00:04:21,640 --> 00:04:24,000 - with a really hairy... - Be careful. 49 00:04:24,040 --> 00:04:25,040 ...muff. 50 00:04:25,120 --> 00:04:28,280 - You see where the crescent of stars? - Okay. 51 00:04:28,720 --> 00:04:30,920 If you look above that and then to the right... 52 00:04:32,080 --> 00:04:34,800 - Hey, did you get my... - Hey. 53 00:04:34,880 --> 00:04:36,280 I know that you did. I know that... 54 00:04:36,360 --> 00:04:37,720 Nachos! 55 00:04:38,640 --> 00:04:40,680 - Did you get any salsa? - Thank you very much. 56 00:04:41,080 --> 00:04:42,280 Did you get... Thank you. 57 00:04:42,360 --> 00:04:44,280 - Did you get any salsa? - No. 58 00:04:46,160 --> 00:04:47,200 They didn't get any dip. 59 00:04:47,800 --> 00:04:49,880 I can... I can give you some dip. 60 00:04:50,480 --> 00:04:51,480 You know what? 61 00:04:53,880 --> 00:04:56,800 Susie, you know I can't have this talk with you every single month. 62 00:04:58,880 --> 00:05:01,000 You always tell me that you're not gonna give in to him, 63 00:05:01,040 --> 00:05:03,000 and then you do. 64 00:05:04,760 --> 00:05:07,800 And then you always tell me how weird it is the next morning. 65 00:05:08,720 --> 00:05:11,160 And I have to say, "I told you so." 66 00:05:13,680 --> 00:05:14,920 Yeah, well, 67 00:05:15,360 --> 00:05:16,880 not this time. 68 00:05:17,040 --> 00:05:18,520 Not this time? 69 00:05:21,720 --> 00:05:23,520 No. Not this time. 70 00:05:24,320 --> 00:05:27,920 Maybe you should. Then he can lick the beer off your face. 71 00:05:28,600 --> 00:05:30,920 - Yeah, he'd like that. - Yeah, I'm sure he would. 72 00:05:30,960 --> 00:05:32,880 Well, I need another beer. 73 00:05:33,240 --> 00:05:35,360 - Do you want one? - No, I'm good. 74 00:05:35,400 --> 00:05:36,880 I didn't spill mine on me. 75 00:05:36,920 --> 00:05:40,640 I don't know. Maybe. Let's just see what happens. 76 00:05:40,680 --> 00:05:42,920 Nothing just happens. You gotta make a move. 77 00:05:42,960 --> 00:05:44,000 I know. 78 00:05:44,440 --> 00:05:45,560 Okay. 79 00:05:46,000 --> 00:05:48,040 How many chicks have you been with? 80 00:05:50,360 --> 00:05:52,400 All right, look, I'm on a mission now. 81 00:05:52,520 --> 00:05:54,920 By the end of the night, you'll be screaming Amber's name in ecstasy, 82 00:05:54,960 --> 00:05:58,360 - and I am gonna help you. - Well, I didn't ask you to. 83 00:06:00,160 --> 00:06:01,200 How? 84 00:06:02,000 --> 00:06:04,360 By creating a sexier atmosphere. 85 00:06:04,720 --> 00:06:06,080 Take this. 86 00:06:06,920 --> 00:06:08,880 Who's up for some skinny-dipping? 87 00:06:11,000 --> 00:06:13,200 Susie! Get naked with me. 88 00:06:16,120 --> 00:06:18,080 Amber. Jump in for once. 89 00:06:19,560 --> 00:06:21,160 What's that supposed to mean? 90 00:06:21,200 --> 00:06:24,040 Nothing... Come on. Don't be such a fucking freak! 91 00:06:24,080 --> 00:06:25,080 Peter! 92 00:06:26,880 --> 00:06:28,000 What? 93 00:06:29,920 --> 00:06:31,720 Amber, come on, I didn't mean it like that. 94 00:06:34,400 --> 00:06:35,600 We cool? 95 00:06:36,920 --> 00:06:39,400 Yeah. We cool. 96 00:06:41,880 --> 00:06:43,200 Alrighty. 97 00:06:43,240 --> 00:06:45,240 This is gonna be awesome! 98 00:06:46,360 --> 00:06:47,560 Come on! 99 00:07:10,000 --> 00:07:12,280 Three, two, one! 100 00:07:15,280 --> 00:07:17,480 What are you doing? Eric! 101 00:07:26,120 --> 00:07:27,640 You want some food? 102 00:07:29,720 --> 00:07:30,760 Nah. 103 00:07:32,360 --> 00:07:35,120 Nothing tastes good in this town anyway. 104 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 I just need to get out. 105 00:07:37,680 --> 00:07:39,440 You always say that. 106 00:07:39,560 --> 00:07:41,760 Yeah, but this time I mean it. 107 00:07:43,200 --> 00:07:44,760 This town eats people alive. 108 00:07:44,800 --> 00:07:46,200 It's not that bad. 109 00:07:47,720 --> 00:07:49,200 Yeah, for you. 110 00:07:55,480 --> 00:07:57,000 Well, yeah, I like this town. 111 00:07:58,200 --> 00:07:59,760 I'm happy here. 112 00:08:00,560 --> 00:08:04,400 I won't be happy till I spend my first night in the big city. 113 00:08:16,480 --> 00:08:19,120 Well, when you know what you want, 114 00:08:21,160 --> 00:08:23,720 you can't let anything hold you back. 115 00:08:28,600 --> 00:08:29,800 Thanks. 116 00:08:30,440 --> 00:08:33,160 You know, I really needed to hear that. 117 00:08:38,440 --> 00:08:39,520 What? 118 00:08:42,040 --> 00:08:43,680 I thought we were... 119 00:08:44,920 --> 00:08:46,600 You thought wrong. 120 00:09:03,320 --> 00:09:05,920 Mom. Mom, come on. 121 00:09:06,600 --> 00:09:08,280 Let's get you into bed, come on. 122 00:09:08,320 --> 00:09:10,040 Is your father home? 123 00:09:10,120 --> 00:09:12,040 Yeah, in the urn on the mantle. 124 00:09:12,800 --> 00:09:14,600 - For over a year now. - Oh, God. 125 00:09:17,480 --> 00:09:20,680 He always used to wake me up, take me up to bed. 126 00:09:21,480 --> 00:09:25,040 Yeah, if throwing you on top of the covers and coming back out to watch TV counts. 127 00:09:25,720 --> 00:09:27,880 Come on. Come on. 128 00:09:35,160 --> 00:09:36,560 I'm sorry. 129 00:09:38,520 --> 00:09:40,280 You're a good girl. 130 00:09:40,600 --> 00:09:42,440 You know, your father, 131 00:09:42,840 --> 00:09:46,560 he wanted a boy, but I'm so glad that they gave us you. 132 00:09:48,720 --> 00:09:50,520 What do you mean, "They gave you me"? 133 00:09:50,600 --> 00:09:51,600 People... 134 00:09:53,160 --> 00:09:55,600 The nice people at the agency. 135 00:09:56,280 --> 00:09:57,600 The agency. 136 00:09:57,920 --> 00:09:59,160 What agency? 137 00:10:00,880 --> 00:10:01,960 Mom. 138 00:10:03,720 --> 00:10:04,800 Mom! 139 00:10:24,920 --> 00:10:26,000 Shit. 140 00:11:23,320 --> 00:11:24,720 Hey, Amber. 141 00:11:28,200 --> 00:11:29,280 You all right? 142 00:11:35,000 --> 00:11:37,320 - Hey, Dustin, it's Amber. - Hey, Amber. 143 00:11:37,360 --> 00:11:40,840 Listen, I was gonna call you. I just got a better offer on the apartment. 144 00:11:40,880 --> 00:11:42,720 - What? - Yeah, this guy, he... 145 00:11:42,760 --> 00:11:44,680 No, no, no, no! You said... 146 00:11:44,720 --> 00:11:47,840 No, I said I'd hold it for you. I didn't say how long, though. 147 00:11:47,880 --> 00:11:50,000 And this guy has got, you know, cash and everything, so, you know. 148 00:11:50,040 --> 00:11:52,920 Look, Dustin, you are the only one that can help. 149 00:11:52,960 --> 00:11:55,240 I need this apartment, please! 150 00:11:57,680 --> 00:12:00,760 If you can bring me first and last month's rent by noon tomorrow. 151 00:12:00,800 --> 00:12:01,840 Really? 152 00:12:01,880 --> 00:12:03,400 Yeah, but you'd have to bring it in cash, though. 153 00:12:03,440 --> 00:12:05,560 I have to be in Chicago by noon tomorrow 154 00:12:05,600 --> 00:12:06,720 'cause I'm going somewhere... 155 00:12:06,760 --> 00:12:08,680 - Okay, thank you so much. - No, it's all right. 156 00:12:08,720 --> 00:12:10,000 - Thank you. - All right, cool. 157 00:12:10,040 --> 00:12:12,760 - See you tomorrow then. Bye. - Okay. Bye. 158 00:12:15,440 --> 00:12:17,120 God, you're really moving? 159 00:12:18,040 --> 00:12:19,600 First of the month. 160 00:12:19,760 --> 00:12:21,880 But I have to get the deposit in by tomorrow. 161 00:12:23,080 --> 00:12:24,080 Wow. 162 00:12:25,880 --> 00:12:27,600 I'm gonna miss you. 163 00:12:28,360 --> 00:12:29,360 A little. 164 00:12:30,440 --> 00:12:32,240 I'm gonna miss you, too. 165 00:12:32,600 --> 00:12:34,200 What do you need? 166 00:12:35,920 --> 00:12:37,120 A ride. 167 00:12:37,680 --> 00:12:40,240 A ride? You know my car got impounded. 168 00:12:42,040 --> 00:12:43,360 No. No, no, no. 169 00:12:43,400 --> 00:12:45,120 Peter will drive us if you ask him. 170 00:12:45,160 --> 00:12:47,640 I can't, it was really weird this morning. 171 00:12:48,040 --> 00:12:50,440 You're so right about that, again. 172 00:12:54,240 --> 00:12:56,560 You know how important this is to me. 173 00:12:57,800 --> 00:12:59,640 You're really doing this, aren't you? 174 00:13:00,280 --> 00:13:01,640 Not without your help. 175 00:13:05,960 --> 00:13:08,680 I tell you what. Peter gets off work in an hour. 176 00:13:08,720 --> 00:13:12,840 See if Ray can drive, and if he can't, I'll get Peter to do it. 177 00:13:13,400 --> 00:13:16,160 Oh, my God, a road trip! That sounds so fun! 178 00:13:16,200 --> 00:13:18,120 My God! We can all go dancing at a club! 179 00:13:18,160 --> 00:13:20,080 Hell, yeah, let's do it! 180 00:13:20,200 --> 00:13:21,640 I just need you guys to drive. 181 00:13:24,600 --> 00:13:26,040 My dad found out I had a party. 182 00:13:26,080 --> 00:13:28,200 I mean, did you see the boot on my car? 183 00:13:28,240 --> 00:13:29,320 I can't drive it for a week. 184 00:13:29,360 --> 00:13:31,200 - Why are we even washing it? - I don't... 185 00:13:31,240 --> 00:13:34,040 - I don't know why we're washing it. - It's such an unusual disciplinary reaction. 186 00:13:34,080 --> 00:13:36,080 I know, right, the punishment restricts me from leaving 187 00:13:36,120 --> 00:13:38,920 the very house I fouled with my antics. 188 00:13:38,960 --> 00:13:41,400 - God, your dad's weird. - God, your mom's sexy. 189 00:13:41,440 --> 00:13:43,280 - My mom? - Guys, guys! 190 00:13:43,320 --> 00:13:46,320 Look, I'll buy the gas if someone else drives. 191 00:13:48,040 --> 00:13:50,520 - All right, just keep your phone on. - Yeah. Okay. 192 00:13:51,000 --> 00:13:52,920 - My mom? - Your mom, yeah. 193 00:13:53,120 --> 00:13:54,400 We can crash at my cousin's. 194 00:13:54,440 --> 00:13:58,640 - All you have to do is drive. - But my car's in the shop till tomorrow. 195 00:13:58,800 --> 00:14:01,400 - What about your mom's car? - What about your mom's car? 196 00:14:02,160 --> 00:14:06,200 I can't tell my mom about this until I have everything figured out. 197 00:14:07,920 --> 00:14:09,120 All right, I get it. 198 00:14:09,440 --> 00:14:10,960 And I think it's really cool that you're doing this, 199 00:14:11,000 --> 00:14:13,400 but my mom needs her car for work. 200 00:14:20,680 --> 00:14:22,040 Let me try some of my friends. 201 00:14:22,760 --> 00:14:25,120 Thank you. You're a good guy. 202 00:14:26,920 --> 00:14:29,080 You can be a dick sometimes! 203 00:14:31,200 --> 00:14:34,200 You know, there is one more person you can try. 204 00:14:37,440 --> 00:14:39,280 I still think I should... 205 00:14:40,200 --> 00:14:41,480 Well, yeah, that would have been perfect. 206 00:14:42,200 --> 00:14:45,080 - But what? - But Eric's driving so it's okay. 207 00:14:53,040 --> 00:14:55,000 - I know... - It's such a turn-on. 208 00:14:55,880 --> 00:14:57,320 Weed cock. 209 00:14:58,120 --> 00:15:00,720 You get high when you suck him off. 210 00:15:09,640 --> 00:15:10,760 Fuck! 211 00:15:11,200 --> 00:15:13,080 - Have we stopped? - What? You're kidding. 212 00:15:13,120 --> 00:15:14,600 What the fuck! 213 00:15:21,800 --> 00:15:23,400 - You're so stupid! - Shut the fuck up! 214 00:15:23,440 --> 00:15:25,240 You knew it was making noise. Why didn't you take it in? 215 00:15:25,280 --> 00:15:26,800 I was going to! 216 00:15:28,560 --> 00:15:30,560 I think I can see my house from here. 217 00:15:33,200 --> 00:15:35,520 God, it's like this town won't let me leave. 218 00:15:37,840 --> 00:15:40,640 You know, I knew I should've taken the bus as soon as I found out. 219 00:15:41,000 --> 00:15:42,400 Call the guy and ask for more time. 220 00:15:42,520 --> 00:15:44,080 This is the more time. 221 00:15:45,320 --> 00:15:47,680 - Hey, excuse me! Hello! - Hey! 222 00:15:49,520 --> 00:15:51,400 - Excuse me! - Can you stop, please? 223 00:15:51,440 --> 00:15:52,760 He's not gonna stop. 224 00:15:53,600 --> 00:15:55,640 I think we might have to hoof it home. 225 00:15:56,480 --> 00:15:57,520 You're such an idiot. 226 00:15:57,560 --> 00:15:59,360 - Shut the fuck up! - What is wrong with you? 227 00:15:59,400 --> 00:16:00,600 Wait, wait, wait. 228 00:16:01,520 --> 00:16:03,160 - That's coming, right? - Yeah. 229 00:16:04,680 --> 00:16:06,600 - Hello, sir! - Excuse me! 230 00:16:06,640 --> 00:16:08,360 That's a big truck! Hello! 231 00:16:08,480 --> 00:16:10,800 Can you wait? Wait! Hello! 232 00:16:11,040 --> 00:16:13,280 - Please stop! Come on, our truck's broken! - Excuse me, sir! 233 00:16:13,320 --> 00:16:14,480 Please! 234 00:16:18,920 --> 00:16:21,120 - He stopped? - He's just getting a look at Susie. 235 00:16:22,400 --> 00:16:23,840 - No. - No, he's fucking stopped. 236 00:16:24,440 --> 00:16:25,760 High-five. 237 00:16:34,080 --> 00:16:35,440 Engine overheated? 238 00:16:35,960 --> 00:16:37,120 I don't know. 239 00:16:37,720 --> 00:16:39,400 Well, let's take look. 240 00:16:40,160 --> 00:16:42,120 Maybe it's leaking coolant. 241 00:16:44,560 --> 00:16:48,440 That'd be a sweet, steamy scent, and it wouldn't break it down. 242 00:16:50,240 --> 00:16:52,280 See, it's hot and metallic. 243 00:16:53,400 --> 00:16:54,480 Yeah. 244 00:16:55,840 --> 00:16:57,440 She overheated. 245 00:16:59,640 --> 00:17:04,920 I can fix a lot of things, but I can't fix that. And I'm fresh out of water supplies myself. 246 00:17:04,960 --> 00:17:07,480 You unlucky ducks need a tow truck. 247 00:17:07,520 --> 00:17:10,360 I'm sorry I can't help you. 248 00:17:17,840 --> 00:17:19,480 I'm sorry, Amber. 249 00:17:19,720 --> 00:17:22,280 Looks like we're not going to make it. 250 00:17:41,960 --> 00:17:44,120 It's me. Did you not hear me calling you? 251 00:17:46,000 --> 00:17:46,960 What happened? 252 00:17:47,600 --> 00:17:49,880 This guy. He's going to Chicago. 253 00:17:50,800 --> 00:17:51,960 What? 254 00:17:52,600 --> 00:17:54,280 So you think you can take us? 255 00:17:55,680 --> 00:17:58,600 No, no. I could get fired for that. 256 00:17:58,960 --> 00:18:00,840 Come on, we're not going to tell anyone. 257 00:18:00,880 --> 00:18:03,680 Damn right. There's nothing to tell. 258 00:18:04,400 --> 00:18:07,120 - What are they talking about? - Do you think I should go over there? 259 00:18:07,160 --> 00:18:08,400 Listen... 260 00:18:09,400 --> 00:18:10,640 We need to get to Chicago. 261 00:18:12,000 --> 00:18:14,800 And you're going to Chicago. It's, like, fate. 262 00:18:16,040 --> 00:18:17,520 I don't believe in fate. 263 00:18:19,600 --> 00:18:20,520 What about money? 264 00:18:21,360 --> 00:18:22,880 Go get... 265 00:18:23,920 --> 00:18:25,720 It's not about money. 266 00:18:29,800 --> 00:18:31,880 Look, you don't understand. 267 00:18:33,240 --> 00:18:34,960 I'm finally getting out of Famfield. 268 00:18:35,480 --> 00:18:37,480 I've already waited too long. 269 00:18:38,760 --> 00:18:41,280 If I let anything else get in my way... 270 00:18:44,120 --> 00:18:45,280 Well... 271 00:18:47,080 --> 00:18:50,160 I checked out of my one-horse town when I was about your age. 272 00:18:50,840 --> 00:18:53,160 You ever heard of Gunter, Texas? 273 00:18:53,720 --> 00:18:54,960 Exactly. 274 00:18:55,240 --> 00:18:58,480 Worst city ever shat out onto God's green earth. 275 00:18:59,120 --> 00:19:01,000 One thousand fifty-six people. 276 00:19:01,040 --> 00:19:04,400 Every last one waiting for me to come crawling back from San Antonio. 277 00:19:05,280 --> 00:19:07,080 Wasn't easy, but, 278 00:19:07,800 --> 00:19:11,600 besides my wife and three kids, best thing I ever did. 279 00:19:13,600 --> 00:19:15,400 So you do understand. 280 00:19:15,800 --> 00:19:18,120 So how much should I give him? 281 00:19:18,520 --> 00:19:20,280 Put your money away. 282 00:19:27,160 --> 00:19:29,840 I totally understand if anyone doesn't wanna go. 283 00:19:30,680 --> 00:19:33,040 But it's 19 hours until my deadline. 284 00:19:34,400 --> 00:19:37,160 And we've already tried everyone we know. 285 00:19:38,520 --> 00:19:40,720 - I have no choice. - You always have a choice. 286 00:19:43,360 --> 00:19:45,000 We're down. I mean, I think it'll be fun. 287 00:19:45,640 --> 00:19:48,280 How do you know we can even trust this guy? 288 00:19:50,160 --> 00:19:51,400 We don't. 289 00:19:51,920 --> 00:19:53,520 But I've got an idea. 290 00:19:55,400 --> 00:19:58,640 Hey. First of all, we really appreciate the ride. 291 00:19:59,280 --> 00:20:01,760 But for safety's sake, we have a couple of conditions. 292 00:20:01,800 --> 00:20:02,960 Shoot. 293 00:20:03,000 --> 00:20:05,160 Okay, well, one of us will ride up front with you. 294 00:20:05,480 --> 00:20:07,120 That was going to be one of my conditions. 295 00:20:07,400 --> 00:20:10,240 A little conversation will keep me awake. 296 00:20:10,960 --> 00:20:12,800 Okay. We also need 297 00:20:12,840 --> 00:20:16,280 to take photos of you and your truck to send to our friends, just in case. 298 00:20:16,360 --> 00:20:17,480 - Done. - Great. 299 00:20:17,520 --> 00:20:18,640 What else? 300 00:20:20,080 --> 00:20:21,800 - That's it. - That's it? 301 00:20:22,160 --> 00:20:23,760 - That's it. - All right. 302 00:20:23,800 --> 00:20:26,120 - Let's go. Make sure we get our stuff. - All right. 303 00:20:30,160 --> 00:20:32,400 Smile again. And keep smiling. 304 00:20:32,960 --> 00:20:34,240 So who's riding up front? 305 00:20:34,280 --> 00:20:35,680 It should be one of the guys. 306 00:20:35,720 --> 00:20:37,480 Yeah, it should be one of the guys. 307 00:20:37,520 --> 00:20:38,880 But, baby, I want you riding in the back with me. 308 00:20:38,920 --> 00:20:40,920 Okay, baby. That's fine, that's fine. 309 00:20:42,760 --> 00:20:44,800 Paper, rock, scissors. 310 00:20:45,640 --> 00:20:46,840 - Ready? - On three. 311 00:20:47,400 --> 00:20:48,640 One, two, three. 312 00:20:49,280 --> 00:20:50,600 One, two, three. 313 00:20:51,000 --> 00:20:52,800 One, two, three! Yes! 314 00:20:56,160 --> 00:20:57,120 Guess you're in the front. 315 00:20:57,160 --> 00:20:59,400 - Have fun. - Cheers, buddy. 316 00:20:59,480 --> 00:21:00,600 Take care of him! 317 00:21:00,640 --> 00:21:02,000 - We'll see you on the other side. - Will do. 318 00:21:02,040 --> 00:21:04,120 Thank you very much. 319 00:21:04,880 --> 00:21:07,160 Where are you? There you are. 320 00:21:10,120 --> 00:21:12,240 If you have any kind of an emergency back here, 321 00:21:12,280 --> 00:21:14,400 just bang on the sides and I'll pull over, okay? 322 00:21:14,480 --> 00:21:15,800 All right. Thank you. 323 00:21:16,280 --> 00:21:19,120 Whatever you do, don't touch them goods, okay? 324 00:21:19,400 --> 00:21:20,520 Good enough. 325 00:21:20,840 --> 00:21:23,280 I'll see you in the Windy City. 326 00:21:28,920 --> 00:21:30,120 ...two, three. 327 00:21:34,720 --> 00:21:35,800 Go on, buddy. 328 00:21:36,880 --> 00:21:39,920 - No! - Go, go, go, go! 329 00:21:41,160 --> 00:21:42,360 Yes! 330 00:21:42,720 --> 00:21:45,800 It sounds really fancy. How did you find it on the Internet? 331 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 I don't know, I was just searching one day, and I came across it. 332 00:21:49,080 --> 00:21:51,200 And your cousin's going to come and, like, visit you and stuff? 333 00:21:51,240 --> 00:21:52,680 Is it okay if we can stay... 334 00:21:54,800 --> 00:21:58,000 It's like watching a film, like, out of sync, I don't know. 335 00:21:58,040 --> 00:21:59,080 All right. 336 00:21:59,640 --> 00:22:00,840 He's a good guy. 337 00:22:00,880 --> 00:22:02,880 She said you were adopted? 338 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Yep. 339 00:22:05,040 --> 00:22:07,520 It's disgusting. I don't even like vodka. 340 00:22:07,600 --> 00:22:09,960 But it all makes sense, you know? 341 00:22:11,040 --> 00:22:13,560 I knew they couldn't be my real parents. 342 00:22:15,280 --> 00:22:17,880 Just another reason to move out, right? 343 00:22:19,520 --> 00:22:22,400 You know, if this all works out for you, 344 00:22:23,320 --> 00:22:25,320 maybe I'll move out, too. 345 00:22:26,360 --> 00:22:27,560 Really? 346 00:22:27,760 --> 00:22:28,960 Why not? 347 00:22:29,000 --> 00:22:31,840 - What do you think is in these boxes? - He said don't go near the cargo. 348 00:22:31,880 --> 00:22:34,840 - I'm just looking at it. - Maybe it's drugs. 349 00:22:34,920 --> 00:22:35,920 You think it's drugs? 350 00:22:35,960 --> 00:22:39,680 No way! He would not risk taking on six passengers if it was drugs. 351 00:22:39,720 --> 00:22:41,560 - Come on. - Unless... 352 00:22:45,280 --> 00:22:47,880 No, you're right, he wouldn't do that. 353 00:22:49,880 --> 00:22:51,880 - Can you... - Take it away. 354 00:23:06,200 --> 00:23:08,080 - We should play a game. - Yes! 355 00:23:08,120 --> 00:23:09,280 - Truth or dare. - Yes! 356 00:23:09,320 --> 00:23:14,440 - I'll play. Let's get high and naked. - I'll play, 'cause that sounds enjoyable. 357 00:23:14,680 --> 00:23:15,760 Okay. 358 00:23:17,080 --> 00:23:18,240 Peter. 359 00:23:18,360 --> 00:23:19,880 Truth or dare? 360 00:23:20,040 --> 00:23:21,680 I think I'll start with truth. 361 00:23:21,800 --> 00:23:23,200 Have you 362 00:23:23,840 --> 00:23:26,000 ever been unable to 363 00:23:26,480 --> 00:23:28,440 perform with a girl? 364 00:23:29,560 --> 00:23:31,960 Like with little Peter down there? 365 00:23:33,800 --> 00:23:36,480 - All right, there was this one time. - I heard it was more than once. 366 00:23:36,520 --> 00:23:38,560 - No, you did not. From who? - Carolyn. 367 00:23:38,600 --> 00:23:40,560 - She's a fucking vile... - And Jana. 368 00:23:41,600 --> 00:23:43,680 Is it your turn, Goldilocks? No, it's not. 369 00:23:43,720 --> 00:23:45,360 So save your truth for your turn. 370 00:23:45,400 --> 00:23:47,520 I would, but I'm going all dare tonight. 371 00:23:48,400 --> 00:23:49,520 - Susie... - Dare. 372 00:23:49,560 --> 00:23:50,920 I dare you to make out with me. 373 00:23:51,160 --> 00:23:52,680 God, I can't look. 374 00:23:53,640 --> 00:23:54,600 Get a room! 375 00:23:56,120 --> 00:23:57,920 And now it's a game. 376 00:23:58,400 --> 00:23:59,800 Let's see... 377 00:24:00,120 --> 00:24:01,280 Amber. 378 00:24:02,320 --> 00:24:05,520 - Dare. - I dare you to kiss Susie. 379 00:24:05,680 --> 00:24:07,240 - Oh, my God. - Really? 380 00:24:09,160 --> 00:24:10,240 Okay. 381 00:24:14,280 --> 00:24:15,760 Oh, God, I can't watch. 382 00:24:16,080 --> 00:24:17,760 I can't not watch! 383 00:24:23,040 --> 00:24:24,080 Shit! 384 00:24:24,720 --> 00:24:25,840 You all right? 385 00:24:27,200 --> 00:24:28,280 God. 386 00:24:28,320 --> 00:24:29,320 You okay? 387 00:24:29,880 --> 00:24:31,200 Fucking asshole! 388 00:24:31,360 --> 00:24:32,880 What is going on? 389 00:24:32,920 --> 00:24:34,960 I'm gonna find out. 390 00:24:37,080 --> 00:24:38,320 Hey, Bernard! 391 00:24:39,600 --> 00:24:41,840 - Bernard! Pull over! - Bernard! 392 00:24:41,880 --> 00:24:43,120 Bernard! 393 00:24:43,240 --> 00:24:45,120 Bernard! Pull over! 394 00:24:45,720 --> 00:24:47,160 Bernard, pull over! 395 00:24:47,200 --> 00:24:48,280 Bernard! 396 00:24:48,320 --> 00:24:50,040 Bernard, pull over! 397 00:24:50,200 --> 00:24:52,760 Let me call Eric. Who has the phone? 398 00:24:53,160 --> 00:24:54,640 Quick. My bag. 399 00:25:02,080 --> 00:25:04,400 - Hello? Hello? - Eric, what the fuck is going on up there? 400 00:25:04,440 --> 00:25:07,120 - No, this is Bernard. - Bernard? 401 00:25:07,720 --> 00:25:09,120 Sorry about the brakes. 402 00:25:09,160 --> 00:25:11,720 Stray dog ran right out across the interchange. 403 00:25:11,760 --> 00:25:13,080 What's going on? 404 00:25:13,120 --> 00:25:14,160 Where's Eric? 405 00:25:14,200 --> 00:25:16,520 - Let me talk to Eric. - Say again? 406 00:25:17,160 --> 00:25:18,960 Why are you answering Eric's phone? 407 00:25:19,720 --> 00:25:23,520 The poor little guy fell asleep almost soon as we sat up here. 408 00:25:23,560 --> 00:25:26,000 Wake him up and hand him the phone. 409 00:25:26,600 --> 00:25:30,240 He looks so darn peaceful. I wouldn't dare wake him up. 410 00:25:30,280 --> 00:25:32,120 Wait, I thought he was supposed to be keeping you awake. 411 00:25:32,160 --> 00:25:33,320 So did I. 412 00:25:33,360 --> 00:25:36,360 He's in a deep sleep. I'll check back in a few, okay? 413 00:25:36,400 --> 00:25:38,160 Bernard, hello? 414 00:25:38,960 --> 00:25:39,960 What the fuck! 415 00:25:40,000 --> 00:25:41,040 What's going on? 416 00:25:42,040 --> 00:25:43,080 Get ready to call 9-1-1. 417 00:25:44,040 --> 00:25:45,040 I don't even know where we are. 418 00:25:45,080 --> 00:25:48,120 It looks like we're still on the interstate. I can't tell which one. 419 00:25:49,320 --> 00:25:50,440 Shit. 420 00:25:59,120 --> 00:26:00,200 Hey, Amber. 421 00:26:00,480 --> 00:26:03,600 Bernard, Susie and I need to use the restroom. 422 00:26:03,720 --> 00:26:06,400 If you don't stop, it's going to get really, really messy back here. 423 00:26:06,720 --> 00:26:10,400 We're almost there. If you can just hold on a few more minutes. 424 00:26:10,440 --> 00:26:12,680 Okay, but Ray and Fiona are really sick. 425 00:26:12,720 --> 00:26:14,760 They're gonna puke all over the place. 426 00:26:14,800 --> 00:26:18,720 Nothing a hose can't fix. Just see if you can all just hang on. 427 00:26:18,760 --> 00:26:20,920 Bernard, just please stop the truck! 428 00:26:21,040 --> 00:26:22,640 What's he saying? 429 00:26:23,840 --> 00:26:25,160 I'm sorry. 430 00:26:28,760 --> 00:26:29,840 Fuck! 431 00:26:31,680 --> 00:26:33,440 We need to call 9-1-1. Now! 432 00:26:36,280 --> 00:26:37,720 It's ringing. 433 00:26:39,840 --> 00:26:41,680 Hello? We're stuck in the back of this... 434 00:26:50,480 --> 00:26:52,080 It's not... It's not working. 435 00:26:52,400 --> 00:26:53,960 What the fuck? 436 00:26:54,880 --> 00:26:56,880 It was working a minute ago. 437 00:26:57,360 --> 00:26:58,400 We need a new plan. 438 00:26:58,440 --> 00:27:00,080 What is this place? 439 00:27:00,120 --> 00:27:01,440 Fuck. Shit. 440 00:27:01,480 --> 00:27:03,280 All right, all right. 441 00:27:03,840 --> 00:27:05,640 We have to get out of here, we have to jump out! 442 00:27:06,600 --> 00:27:08,280 What? Are you crazy? 443 00:27:08,320 --> 00:27:09,720 What other choice do we have? 444 00:27:09,760 --> 00:27:11,280 Wait, wait, wait! What about Eric? 445 00:27:11,320 --> 00:27:13,200 Look, I can't help him from here. 446 00:27:13,280 --> 00:27:14,920 All right, we have to get out first. 447 00:27:17,640 --> 00:27:18,960 Baby, do you smell that? 448 00:27:21,960 --> 00:27:23,800 Peter. Peter, look. 449 00:27:25,520 --> 00:27:27,400 Stand back, stand back. 450 00:27:28,840 --> 00:27:30,760 What the fuck is in those boxes? 451 00:27:34,640 --> 00:27:35,960 All right, where the fuck are we? 452 00:27:39,920 --> 00:27:41,520 Why are there holes in the walls? 453 00:27:41,560 --> 00:27:42,560 What? 454 00:27:43,720 --> 00:27:47,000 Why would there be holes in the back of a cargo semi-trailer? 455 00:27:52,880 --> 00:27:54,760 Why was there already a dented spot? 456 00:27:58,160 --> 00:27:59,200 What the fuck is this? 457 00:28:14,200 --> 00:28:16,640 - Fuck! - Shit! 458 00:28:19,880 --> 00:28:21,120 Fuck it. 459 00:28:22,560 --> 00:28:24,000 Jesus, is that a knife? 460 00:28:24,040 --> 00:28:25,200 Where'd you get that? 461 00:28:25,240 --> 00:28:27,240 Why the hell are you carrying a switchblade? 462 00:28:27,800 --> 00:28:28,840 For protection. 463 00:28:28,880 --> 00:28:30,080 Just put it down, okay? 464 00:28:30,120 --> 00:28:32,320 Look, I am telling you there is something really weird in these boxes. 465 00:28:32,360 --> 00:28:34,280 - I want to know what it is. - What are you even doing right now? 466 00:28:49,280 --> 00:28:51,480 Jesus! What the fuck! 467 00:28:51,840 --> 00:28:53,680 - Is that blood? - Give me the knife. 468 00:28:53,920 --> 00:28:55,160 Jesus! 469 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Come on. 470 00:29:00,200 --> 00:29:02,760 No, no, no! No, wait, stop! You're gonna break it! 471 00:29:03,360 --> 00:29:04,440 Stop! 472 00:29:09,040 --> 00:29:10,080 He's backing up. 473 00:29:13,280 --> 00:29:14,480 I can't see any... 474 00:29:29,920 --> 00:29:31,600 All right, help us, we're trapped in here! 475 00:29:31,640 --> 00:29:33,320 Somebody get us out of here, please! 476 00:29:33,920 --> 00:29:35,160 Okay, get the lights. 477 00:29:35,200 --> 00:29:36,680 - All of them. - Shit! 478 00:29:37,240 --> 00:29:38,720 Grab them all. 479 00:29:39,600 --> 00:29:40,600 Fuck. 480 00:29:40,640 --> 00:29:43,600 If that door opens, we move. Stick together, okay? 481 00:29:43,640 --> 00:29:44,840 What if someone comes in? 482 00:29:44,880 --> 00:29:46,400 Then we'll deal with it. 483 00:29:47,560 --> 00:29:49,000 Where do you think we are? 484 00:29:49,120 --> 00:29:50,160 I don't know. 485 00:29:50,480 --> 00:29:52,600 But I'm not sticking around any longer than I have to. 486 00:29:53,120 --> 00:29:54,160 It's a prank. 487 00:29:55,800 --> 00:29:57,280 What, are you kidding? 488 00:29:57,640 --> 00:29:59,120 We are way past prank! 489 00:29:59,160 --> 00:30:02,160 No, no, no. No, this... This is all bullshit. 490 00:30:02,760 --> 00:30:05,240 Think about it. None of us are hurt. 491 00:30:06,080 --> 00:30:08,600 We've been tossed around a bit, some red stuff came out of a box, 492 00:30:08,640 --> 00:30:10,120 and now we're freaking out? 493 00:30:10,880 --> 00:30:13,840 No, it's like that TV show where they try to scare people. 494 00:30:14,200 --> 00:30:15,920 Wherever we are, they want us to go inside 495 00:30:15,960 --> 00:30:17,520 and film us making asses out of ourselves. 496 00:30:17,560 --> 00:30:20,400 No. No, can't you feel a dark energy in here? 497 00:30:21,360 --> 00:30:24,400 - Babe, you're stoned. - Okay, but that doesn't change the fact 498 00:30:24,440 --> 00:30:27,200 that some really fucking weird shit has been happening. 499 00:30:27,240 --> 00:30:28,400 No, she's right. 500 00:30:28,720 --> 00:30:30,640 This is a bad place. I can feel it. 501 00:30:32,520 --> 00:30:34,400 Jesus, I can smell it. 502 00:30:35,760 --> 00:30:37,000 I can't smell anything. 503 00:30:37,440 --> 00:30:38,520 Listen to me, 504 00:30:38,560 --> 00:30:39,840 if there are cameras in here, 505 00:30:39,880 --> 00:30:42,320 then they've already got footage of us freaking out, all right? 506 00:30:42,360 --> 00:30:43,720 Yeah, and showing our asses. 507 00:30:43,760 --> 00:30:45,160 I'm telling you, we're being hosed. 508 00:30:45,280 --> 00:30:48,280 - They're just trying to scare us. - It's fucking working, okay? 509 00:30:48,320 --> 00:30:50,800 I'm not signing shit, all right? 510 00:30:50,840 --> 00:30:53,040 You do not have permission to use this footage. 511 00:30:53,080 --> 00:30:56,360 - What about Eric? - I do not look good on camera, okay? 512 00:30:56,400 --> 00:31:00,160 I did a project at high school. I looked like a fucking dick. 513 00:31:13,360 --> 00:31:14,760 Who's there? 514 00:31:19,360 --> 00:31:20,600 Who opened the door? 515 00:31:23,520 --> 00:31:24,920 - Come on. - We can't go in there. 516 00:31:24,960 --> 00:31:27,080 - What choice do we have? - We can't go in there! 517 00:31:27,120 --> 00:31:28,200 This isn't funny. 518 00:31:28,240 --> 00:31:30,760 Look, we can't just sit here, okay? We have to find a way out. Come on. 519 00:31:30,800 --> 00:31:32,560 Dude, what the fuck! 520 00:31:33,120 --> 00:31:34,280 Jesus. 521 00:31:35,800 --> 00:31:37,200 Come on. 522 00:31:44,680 --> 00:31:46,800 It's like a giant warehouse. 523 00:31:49,400 --> 00:31:50,880 There's no way around it. 524 00:31:51,480 --> 00:31:53,400 What kind of deliveries are they getting in here? 525 00:31:54,600 --> 00:31:56,200 There's gotta be another door 526 00:31:56,520 --> 00:31:59,080 or a service entrance or something. 527 00:32:06,040 --> 00:32:08,720 - Shit. Are you okay? - Shit. Yeah. 528 00:32:15,040 --> 00:32:16,960 I've seen this before. 529 00:32:20,200 --> 00:32:21,680 Pigs and shit. 530 00:32:25,760 --> 00:32:27,760 We're in a slaughterhouse. 531 00:32:28,840 --> 00:32:29,920 What? 532 00:32:30,080 --> 00:32:31,680 How do you know that? 533 00:32:31,720 --> 00:32:38,280 They paint this kind of shit on the walls to, I don't know, brainwash the employees. 534 00:32:39,120 --> 00:32:40,360 You sure? 535 00:32:40,400 --> 00:32:44,000 My uncle worked in one for six years. Why do you think I'm a vegetarian? 536 00:32:44,320 --> 00:32:47,040 It's just a big empty space. You know, there'd be machines... 537 00:32:47,080 --> 00:32:48,880 It must be abandoned. 538 00:32:50,400 --> 00:32:52,160 For years, probably. 539 00:32:54,160 --> 00:32:56,160 So it's not a slaughterhouse anymore. 540 00:33:00,080 --> 00:33:01,320 Shit! 541 00:33:01,480 --> 00:33:02,920 Someone closed the doors. 542 00:33:10,200 --> 00:33:12,480 There's a door, there's a door! 543 00:33:13,000 --> 00:33:14,520 Ray, hold this. 544 00:33:14,560 --> 00:33:15,800 Come on! 545 00:33:17,320 --> 00:33:19,880 Can someone help me with the door. 546 00:33:21,560 --> 00:33:23,080 We need some piping or something. 547 00:33:23,120 --> 00:33:24,480 Over here. 548 00:33:24,640 --> 00:33:25,840 Come on. 549 00:33:28,080 --> 00:33:29,440 Ray, come on! 550 00:33:35,640 --> 00:33:37,120 Okay, come on. 551 00:33:41,240 --> 00:33:42,360 Come on! 552 00:33:42,400 --> 00:33:43,680 Hurry up! 553 00:33:48,640 --> 00:33:49,880 Who's there? 554 00:33:50,720 --> 00:33:52,000 Hurry up. 555 00:33:58,800 --> 00:34:00,600 - Did you guys hear that? - Yeah, what is that? 556 00:34:01,000 --> 00:34:03,920 - Peter, hurry up. - Shut up! Okay? Shut up. 557 00:34:04,120 --> 00:34:05,280 Jesus. 558 00:34:10,760 --> 00:34:11,720 Hey, guys... 559 00:34:17,200 --> 00:34:18,280 Baby? 560 00:34:18,320 --> 00:34:19,400 - Ray? - What the hell... 561 00:34:19,440 --> 00:34:20,680 I don't know. 562 00:34:20,720 --> 00:34:22,200 Ray, quit playing around. 563 00:34:22,240 --> 00:34:23,240 Ray? 564 00:34:23,280 --> 00:34:25,400 Guys. Guys. 565 00:34:25,440 --> 00:34:26,440 Baby? 566 00:34:31,280 --> 00:34:32,320 Shit. 567 00:34:59,000 --> 00:35:00,600 - Fiona! - Fiona! 568 00:35:01,480 --> 00:35:02,560 Shit! 569 00:36:00,000 --> 00:36:01,680 I'll fucking kill you! 570 00:36:06,040 --> 00:36:07,200 Peter! 571 00:36:09,560 --> 00:36:10,560 Oh, my God! 572 00:36:10,720 --> 00:36:11,720 Peter! 573 00:36:11,840 --> 00:36:13,360 Somebody help him. 574 00:36:49,600 --> 00:36:51,480 What are those things? 575 00:36:52,920 --> 00:36:54,480 I don't know. 576 00:36:55,840 --> 00:36:57,800 What are we gonna do? 577 00:36:58,840 --> 00:37:01,040 You got to keep pressure on that. 578 00:37:12,440 --> 00:37:14,480 We're fucked, aren't we? 579 00:37:17,040 --> 00:37:19,040 Just... Just let me think. 580 00:38:32,840 --> 00:38:34,360 Go! Go! Go! 581 00:38:49,440 --> 00:38:50,800 Fiona, come on! 582 00:38:51,080 --> 00:38:52,440 Go! Go! 583 00:39:01,520 --> 00:39:02,520 No! 584 00:39:03,160 --> 00:39:04,360 Fiona! 585 00:39:07,600 --> 00:39:09,000 Fiona! 586 00:39:45,320 --> 00:39:47,080 Come on. Come on. Come on. 587 00:40:16,920 --> 00:40:18,800 Come on. Over there. 588 00:40:42,000 --> 00:40:43,360 They know we're out here. 589 00:40:45,640 --> 00:40:47,040 Should we run? 590 00:40:49,600 --> 00:40:51,480 What happened to Eric? 591 00:40:52,560 --> 00:40:54,000 I don't know. 592 00:41:11,640 --> 00:41:13,600 I made him sit up front. 593 00:41:15,560 --> 00:41:17,120 Somebody had to. 594 00:41:18,000 --> 00:41:20,040 It was his choice to come. 595 00:41:25,400 --> 00:41:27,760 God. Where did he go? 596 00:41:30,080 --> 00:41:32,200 It's not your fault, Amber. 597 00:41:35,040 --> 00:41:36,640 It's all my fault. 598 00:41:38,000 --> 00:41:39,640 No. Listen to me. 599 00:41:40,320 --> 00:41:41,600 Listen. 600 00:41:42,120 --> 00:41:43,760 I am still alive. 601 00:41:44,800 --> 00:41:46,120 So are you. 602 00:41:46,640 --> 00:41:49,400 So, just pull your shit together, okay? 603 00:41:50,640 --> 00:41:53,960 Riding in the truck was my idea. 604 00:41:56,760 --> 00:41:57,960 I know. 605 00:41:58,800 --> 00:42:00,760 So, it's not your fault. 606 00:42:18,280 --> 00:42:20,400 It's not your fault, either. 607 00:43:04,200 --> 00:43:05,560 Your phone. 608 00:43:06,400 --> 00:43:07,760 Your phone. 609 00:43:24,280 --> 00:43:25,480 Fuck. 610 00:44:03,280 --> 00:44:06,840 All right. All right. I know. I fucked up. 611 00:44:07,600 --> 00:44:08,760 Shit! 612 00:44:09,280 --> 00:44:10,680 I'm sorry. 613 00:44:10,840 --> 00:44:12,520 I did the best I could. 614 00:44:14,400 --> 00:44:16,400 I got kids to feed, too. 615 00:44:54,440 --> 00:44:55,560 Wait. 616 00:44:57,840 --> 00:45:00,960 Cruise the perimeter. See if you can spot them. 617 00:45:07,320 --> 00:45:08,720 How much you wanna pay for that? 618 00:45:12,000 --> 00:45:15,440 All right. I'll cruise the goddamn perimeter. 619 00:45:23,440 --> 00:45:25,040 Let's go for it. 620 00:45:25,440 --> 00:45:26,600 They'll spot us. 621 00:45:44,480 --> 00:45:46,280 We need to help them. 622 00:45:46,480 --> 00:45:49,080 There's no use letting a meal get away, 623 00:45:49,120 --> 00:45:50,520 let alone two. 624 00:45:50,680 --> 00:45:52,560 No one's getting away. 625 00:45:53,680 --> 00:45:55,320 You know, if I step in now, 626 00:45:55,360 --> 00:45:58,840 they'll think I'll always be there to clean up after them. 627 00:45:59,480 --> 00:46:01,520 They have to learn. 628 00:46:09,880 --> 00:46:11,640 You saved one for me? 629 00:46:13,480 --> 00:46:15,960 He didn't even refrigerate the boxes and stuff. 630 00:46:17,680 --> 00:46:19,960 We need him out there right now. 631 00:46:21,520 --> 00:46:22,600 You, too. 632 00:46:24,360 --> 00:46:26,480 Monitor, but don't interfere. 633 00:47:05,120 --> 00:47:06,280 Fuck. 634 00:48:02,160 --> 00:48:03,560 Look. Look. 635 00:48:07,080 --> 00:48:08,320 - Stay. - No. 636 00:48:08,360 --> 00:48:10,480 Please don't go, Amber. 637 00:48:11,120 --> 00:48:12,840 Stay. Amber. 638 00:48:20,600 --> 00:48:21,680 Eric. 639 00:48:22,840 --> 00:48:23,920 Eric. 640 00:48:25,400 --> 00:48:26,480 Eric. 641 00:48:27,640 --> 00:48:28,760 Eric. 642 00:48:29,960 --> 00:48:31,680 Eric, can you move? 643 00:48:37,520 --> 00:48:38,520 Eric. 644 00:48:42,200 --> 00:48:44,240 Eric. God. 645 00:48:44,640 --> 00:48:45,680 No. 646 00:48:51,080 --> 00:48:52,240 Amber. 647 00:48:52,960 --> 00:48:54,200 Amber. 648 00:49:08,480 --> 00:49:09,720 Come on. 649 00:49:18,000 --> 00:49:19,280 Eric, 650 00:49:19,560 --> 00:49:21,000 I'm so sorry. 651 00:49:22,080 --> 00:49:23,520 I'm so sorry. 652 00:49:35,600 --> 00:49:36,760 Eric! 653 00:50:42,760 --> 00:50:44,200 Are you okay? 654 00:52:04,440 --> 00:52:05,440 Fuck. 655 00:52:16,440 --> 00:52:17,760 It's okay. 656 00:52:23,080 --> 00:52:24,680 We're going to get out of here. 657 00:53:40,800 --> 00:53:42,280 What are you? 658 00:53:46,440 --> 00:53:47,720 What are you doing here? 659 00:53:47,760 --> 00:53:48,920 Practicing. 660 00:53:50,400 --> 00:53:51,640 Hunting. 661 00:53:53,440 --> 00:53:54,640 Why us? 662 00:53:56,640 --> 00:53:59,360 - Why us? - It's usually junkies. 663 00:54:01,120 --> 00:54:02,800 So, you've done this before? 664 00:54:04,440 --> 00:54:05,760 They have. 665 00:54:06,320 --> 00:54:08,040 It's my first time. 666 00:54:13,680 --> 00:54:15,840 I've got one of your people! 667 00:54:18,520 --> 00:54:20,680 If you make a move on me, 668 00:54:22,200 --> 00:54:24,440 I'll kill him! You understand? 669 00:54:28,880 --> 00:54:30,080 What's that lady's name? 670 00:54:31,160 --> 00:54:32,400 Veronica. 671 00:54:35,320 --> 00:54:37,480 I want to speak to Veronica! 672 00:54:42,880 --> 00:54:44,320 Is Veronica your mother? 673 00:54:46,080 --> 00:54:47,280 No, no. 674 00:54:48,440 --> 00:54:50,880 Well, does she care if you live or die? 675 00:54:51,680 --> 00:54:53,480 She takes care of us. 676 00:54:58,720 --> 00:55:00,720 I'm just gonna walk away! 677 00:55:03,640 --> 00:55:06,840 I won't say anything to anyone! 678 00:55:09,760 --> 00:55:11,640 I just want to go home! 679 00:55:15,920 --> 00:55:17,440 Do you hear me? 680 00:55:19,880 --> 00:55:20,960 Answer me! 681 00:57:42,480 --> 00:57:44,040 All right, fine. 682 00:57:45,160 --> 00:57:46,960 I just want to get home. 683 00:58:31,360 --> 00:58:33,200 Bernard, what was that noise? 684 00:58:33,240 --> 00:58:34,480 Bernard. 685 00:58:34,960 --> 00:58:37,080 Bernard, pick up the phone. 686 00:58:37,920 --> 00:58:39,240 Bernard, answer me. 687 00:58:41,680 --> 00:58:42,920 Bernard. 688 00:58:52,680 --> 00:58:53,920 Fuck. 689 01:01:10,880 --> 01:01:11,880 Fuck. 690 01:03:08,200 --> 01:03:09,720 It's all right. 691 01:03:11,560 --> 01:03:12,880 It's okay. 692 01:03:15,000 --> 01:03:16,840 You're a late bloomer. 693 01:03:19,840 --> 01:03:21,280 What's happening to me? 694 01:03:23,000 --> 01:03:24,960 You've finally awakened. 695 01:03:27,640 --> 01:03:30,480 I've been training my young hunters here for years. 696 01:03:35,400 --> 01:03:39,160 I guess it was just a matter of time before we roped in one of our own. 697 01:03:39,720 --> 01:03:41,520 I knew something was strange 698 01:03:41,560 --> 01:03:45,160 when I saw what you'd done to the side of the truck. 699 01:03:46,360 --> 01:03:49,000 And then when I saw you running. 700 01:03:50,520 --> 01:03:52,720 No human can move like that. 701 01:03:54,760 --> 01:03:56,840 You like your steaks rare? 702 01:03:57,640 --> 01:03:58,960 Maybe raw? 703 01:04:00,520 --> 01:04:02,360 But the older you get, 704 01:04:02,720 --> 01:04:04,760 the worse the food tastes. 705 01:04:06,280 --> 01:04:09,120 Perhaps you recoil at the sight of blood. 706 01:04:11,080 --> 01:04:13,600 That's denial of what you truly are. 707 01:04:15,960 --> 01:04:17,280 What am I? 708 01:04:19,520 --> 01:04:20,880 You're one of us. 709 01:04:25,280 --> 01:04:27,760 But you killed all my friends. 710 01:04:29,280 --> 01:04:30,440 I'm sorry. 711 01:04:33,840 --> 01:04:35,920 But that was your old life. 712 01:04:36,680 --> 01:04:38,600 It's time to begin a new one. 713 01:04:41,240 --> 01:04:43,040 These are the strays. 714 01:04:48,040 --> 01:04:50,600 The ones I found over the years. 715 01:04:50,880 --> 01:04:52,720 They're just like you. 716 01:04:55,320 --> 01:04:57,320 They're your new friends. 717 01:05:00,760 --> 01:05:02,320 Come down, little one. 718 01:05:04,320 --> 01:05:05,920 You're home now. 719 01:05:34,720 --> 01:05:37,360 - Are you... Are you my... - No. 720 01:05:38,800 --> 01:05:40,600 I'm not your mother. 721 01:05:44,320 --> 01:05:45,560 But, yes. 722 01:05:46,920 --> 01:05:48,560 Do you understand? 723 01:05:54,640 --> 01:05:57,600 Birth amongst our kind is a violent process. 724 01:05:59,640 --> 01:06:02,080 It almost always involves death, 725 01:06:03,320 --> 01:06:05,440 mother or child. 726 01:06:07,760 --> 01:06:09,880 That's why so many orphans. 727 01:06:14,800 --> 01:06:17,000 Whoever your true mother was, 728 01:06:17,960 --> 01:06:19,600 she was one of us. 729 01:06:30,760 --> 01:06:33,480 I lost a child in birth a long time ago. 730 01:06:39,400 --> 01:06:42,400 And I've spent every day since then seeking out my kind, 731 01:06:42,440 --> 01:06:43,960 taking them in, 732 01:06:44,600 --> 01:06:46,720 and helping them to be who they are. 733 01:06:47,320 --> 01:06:50,240 I just never expected to find one this way. 734 01:06:55,560 --> 01:06:57,920 It's been a rough night for you. 735 01:07:00,400 --> 01:07:02,960 Here's what you've been missing. 736 01:07:55,840 --> 01:07:57,160 Is that better? 737 01:08:03,440 --> 01:08:04,640 Better. 738 01:08:06,240 --> 01:08:08,560 It's nothing. An appetizer. 739 01:08:09,240 --> 01:08:10,920 Now, for the meal. 740 01:08:19,160 --> 01:08:20,520 Susie! 741 01:08:20,640 --> 01:08:22,080 It's best not to name them. 742 01:08:23,000 --> 01:08:23,960 You'll understand why. 743 01:08:24,000 --> 01:08:27,560 You'll understand everything once you sink your teeth in. 744 01:09:24,360 --> 01:09:25,600 Hold on. 745 01:09:43,480 --> 01:09:45,280 Come on, come on. Come on. 746 01:09:46,200 --> 01:09:47,320 Run. 747 01:09:49,680 --> 01:09:51,480 Come on. Come on. 748 01:10:05,440 --> 01:10:06,800 Let her go. 749 01:10:09,280 --> 01:10:10,800 She'll be back. 750 01:11:49,720 --> 01:11:53,120 I'll be right back, okay? I'm going to be right back. 751 01:12:09,360 --> 01:12:10,520 Amber! 752 01:12:11,440 --> 01:12:12,440 Get off me! 753 01:12:13,240 --> 01:12:15,400 Get off her! Get off! 754 01:13:29,920 --> 01:13:31,440 It's all right. 755 01:13:33,400 --> 01:13:35,480 It's going to be all right. 756 01:13:45,040 --> 01:13:46,400 We made it. 51262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.