All language subtitles for Netorareta Bakunyuu - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:06,920 {\an5\pos(512,288)\fscx118.519\fscy100\frz0\p1\c&H000000&}m -186 -129.875 l 35.125 -155.875 41.25 -111.875 -178.875 -88.375 2 00:00:00,470 --> 00:00:06,920 {\an5\pos(512,288)\fscx118.519\fscy100\frz0\p1\c&H000000&}m -180.625 -76.5 l 145 -109.25 153.125 -59.25 -173.25 -24.75 3 00:00:00,580 --> 00:00:06,880 {\fnMKai PRC\b\fs43.2\frz5.66\pos(297.401,153.864)\c&H000000&\t(0,980,1,\c&H9566B7&)\t(4942,0,1,\c&H000000&)}Big-Breasted {\c&H000000&\t(0,980,1,\c&HFFFFFF&)\t(4942,0,1,\c&H000000&)}Wives Who {\c&H000000&\t(0,980,1,\c&H9566B7&)\t(4942,0,1,\c&H000000&)}Cheated 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,260 I'm home! 5 00:00:12,630 --> 00:00:14,880 Welcome back, Tomo! 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,890 A delicious meal is ready for you! 7 00:00:16,890 --> 00:00:19,150 Ah, that smells so good. 8 00:00:18,100 --> 00:00:22,020 My name is Yoko Nitta, and I'm a cheerful housewife. 9 00:00:22,940 --> 00:00:25,950 I've been married to my husband Tomo for three years, 10 00:00:25,950 --> 00:00:28,020 and we're still very much in love. 11 00:00:28,500 --> 00:00:30,930 Wow, this fried chicken is amazing! 12 00:00:30,930 --> 00:00:33,370 The chicken thighs were on sale. 13 00:00:33,370 --> 00:00:36,220 Although I went to the next town for them, it was worth it. 14 00:00:36,220 --> 00:00:40,540 Oh, Yoko, I'm sorry for always making you work so hard... 15 00:00:41,060 --> 00:00:43,420 Hey, hey, what are you saying? 16 00:00:43,420 --> 00:00:45,920 We're married, so it's only natural. 17 00:00:45,920 --> 00:00:50,620 We need to save money together, and grow our family, right? 18 00:00:50,620 --> 00:00:53,560 More importantly, after your bath we should... 19 00:00:54,180 --> 00:00:55,350 You know...? {You know...?} 20 00:01:06,170 --> 00:01:08,620 Does that feel good, Tomo? 21 00:01:09,180 --> 00:01:11,440 Yeah, it feels great. 22 00:01:15,430 --> 00:01:16,770 Cumming! 23 00:01:24,550 --> 00:01:27,900 Sorry. You're always on top, Yoko. 24 00:01:27,900 --> 00:01:31,170 No, I like spoiling you in bed. 25 00:01:32,350 --> 00:01:36,700 But if I end up exhausted from my part-time job I start tomorrow, 26 00:01:36,700 --> 00:01:39,730 maybe you'll have to work harder too, Tomo. {you may have to take over, Tomo.} 27 00:01:39,730 --> 00:01:42,320 Oh, you mean that housekeeping job? {Oh, you mean that housekeeping job?} 28 00:01:42,320 --> 00:01:43,220 Yup! 29 00:01:43,520 --> 00:01:44,880 Will you be okay? 30 00:01:45,320 --> 00:01:47,810 What if you end up alone with some weird old man... 31 00:01:47,810 --> 00:01:50,630 You're worrying too much! 32 00:01:50,630 --> 00:01:54,330 When I worked before, I used to fight off sexual harassers and the likes. 33 00:01:55,380 --> 00:01:56,780 Yeah, you're right. 34 00:01:57,190 --> 00:02:02,190 {\fscx129.185\fscy151\pos(918.306,209.828)}The Next Day 35 00:01:59,090 --> 00:02:02,190 W-Wow, what a fancy condo. 36 00:02:02,890 --> 00:02:06,550 Wasn't this a request from some company president? 37 00:02:06,550 --> 00:02:08,270 I wonder what kind of person they are? 38 00:02:09,130 --> 00:02:11,360 Oh, I'm sorry. 39 00:02:11,360 --> 00:02:14,200 It must've been a hassle to get in, right? 40 00:02:14,200 --> 00:02:16,770 I'm Sajima, the one who made the request. 41 00:02:16,770 --> 00:02:19,470 Wow, he's so young. Is he the son? 42 00:02:20,840 --> 00:02:21,940 Whoa! {Just an expression for "woah disgusting" but might be ok to keep in just need to uncomment.} 43 00:02:21,940 --> 00:02:23,970 You're really saving me here! 44 00:02:23,970 --> 00:02:26,990 The previous person quit, so it's been neglected a while. 45 00:02:26,990 --> 00:02:30,490 I'll pay you double if you manage to make it look good! 46 00:02:30,490 --> 00:02:32,390 Really! Are you sure?! 47 00:02:33,550 --> 00:02:35,850 I'm glad he seems like a nice person. 48 00:02:35,850 --> 00:02:38,010 All right, time to get to work! 49 00:02:42,990 --> 00:02:46,360 Cleaning up this much really takes a toll on the back. 50 00:02:48,210 --> 00:02:50,500 Huh? What's that? 51 00:02:51,410 --> 00:02:53,020 Oh shit! 52 00:02:53,020 --> 00:02:56,090 That's my USB drive with important data on it. 53 00:02:56,090 --> 00:02:58,880 What?! Can you fix it?! 54 00:02:58,880 --> 00:03:00,880 This is bad. 55 00:03:00,880 --> 00:03:04,090 It's confidential data, so I didn't back it up. 56 00:03:04,090 --> 00:03:06,890 This could cost me around ten million yen in losses... {This could cost me around ten million yen in losses...} 57 00:03:07,290 --> 00:03:11,900 T-Ten million? What should I do... 58 00:03:12,150 --> 00:03:13,690 Hey, just calm down. 59 00:03:13,690 --> 00:03:16,300 Don't worry about compensating me. 60 00:03:16,300 --> 00:03:17,150 Oh! 61 00:03:17,810 --> 00:03:19,680 But if you don't mind... 62 00:03:19,680 --> 00:03:23,160 ...could you grant me one request? Would that be okay? 63 00:03:23,480 --> 00:03:25,490 Um, okay. 64 00:03:25,490 --> 00:03:28,660 I-If it's something I can do... 65 00:03:32,290 --> 00:03:35,670 Damn, now this is the dream! 66 00:03:35,880 --> 00:03:38,490 Lying in bed, side by side, next to my {\i1}wife{\i0}. 67 00:03:38,900 --> 00:03:43,450 I said I'd do anything I could do, but t-this is a bit much. 68 00:03:44,740 --> 00:03:47,200 Um, Sajima... 69 00:03:47,200 --> 00:03:48,790 That's not right, Yoko! 70 00:03:48,790 --> 00:03:50,940 What do you call your husband? 71 00:03:51,660 --> 00:03:54,110 H-Honey... 72 00:03:54,730 --> 00:04:00,450 My apology to him was to act like his wife while doing housework. 73 00:04:00,450 --> 00:04:03,060 But, sleeping together naked? 74 00:04:03,060 --> 00:04:05,760 Um, could you move a little further away? 75 00:04:05,760 --> 00:04:07,590 What? Why? 76 00:04:08,450 --> 00:04:12,870 Ah, I can easily forget the tens of millions with this. 77 00:04:12,870 --> 00:04:17,020 Y-Yes, that's right. The one who's having a hard time is Sajima. 78 00:04:17,530 --> 00:04:18,790 But... 79 00:04:19,500 --> 00:04:22,570 You've been pressing against my stomach for a while now. 80 00:04:23,310 --> 00:04:26,950 When a married couple sleeps together, this kind of touching is normal. 81 00:04:26,950 --> 00:04:29,340 Your boobs are also hitting me, aren't they? 82 00:04:29,340 --> 00:04:31,890 W-What are you saying? 83 00:04:32,660 --> 00:04:36,010 Oh? Are you getting excited? 84 00:04:36,010 --> 00:04:38,990 I'm sorry you've had to endure being horny for this long. 85 00:04:39,660 --> 00:04:42,780 No way. Am I really that wet? 86 00:04:43,320 --> 00:04:46,720 From now on, I won't make you feel lonely. 87 00:04:46,720 --> 00:04:48,700 H-Hey, that's enough! 88 00:04:53,310 --> 00:04:55,130 Take it out! 89 00:04:55,130 --> 00:04:58,170 Whoa, you're getting really tight around me. 90 00:04:59,750 --> 00:05:02,700 No, stop it... Sajima! 91 00:05:02,700 --> 00:05:04,670 Call me honey. 92 00:05:04,670 --> 00:05:08,380 This is what normal couples do in bed, right? 93 00:05:08,380 --> 00:05:10,900 Well, I'll give you a night to remember. 94 00:05:11,570 --> 00:05:13,410 He's way too good at this. 95 00:05:13,410 --> 00:05:19,080 {\an9\fad(400,400)\pos(1004.173,18.857)}More subs at AmateurSubs.com 96 00:05:21,990 --> 00:05:26,420 W-What is this?! I've never squirted like that. 97 00:05:27,130 --> 00:05:31,540 You made the bed yourself, and now you've gotten it all dirty. 98 00:05:31,540 --> 00:05:34,620 Well, I guess that just means your hungry for more...{Well, I guess that just means your hungry for more...} 99 00:05:35,660 --> 00:05:38,170 Shall we have our first newlywed night? 100 00:05:39,620 --> 00:05:42,960 What's with his thing? It's more than twice Tomo's size! {What's with his thing? It's twice as big as Tomo's!} 101 00:05:44,150 --> 00:05:48,060 This is really too much! I have a husband! 102 00:05:48,060 --> 00:05:51,170 Obviously, right now that's me. 103 00:05:51,170 --> 00:05:52,730 That's not what I meant! 104 00:05:52,730 --> 00:05:54,950 What? I'm even wearing a condom. 105 00:05:54,950 --> 00:05:59,180 I want to enjoy this lovey-dovey newlywed time a while longer! 106 00:06:03,770 --> 00:06:07,540 He's filling me up. I've never felt like this before.{I'm being filled up./He's filling me up. I've never felt like this before.} 107 00:06:07,540 --> 00:06:09,850 This is bad! I have to get away! 108 00:06:11,560 --> 00:06:14,270 You're not running away from your husband, are you? 109 00:06:14,270 --> 00:06:17,330 As my wife, it's your responsibility to take my dick! 110 00:06:17,640 --> 00:06:21,570 Ah! Embracing you feels amazing, Yoko! 111 00:06:22,380 --> 00:06:24,310 Where are you from? 112 00:06:24,310 --> 00:06:28,200 What did you eat to get a body like this? 113 00:06:33,110 --> 00:06:36,910 I had no idea. That overpowering sex like this could...{I had no idea. That overpowering sex like this could... }{Literal translation was "I don't know. I don't want to be crushed like this."} 114 00:06:38,200 --> 00:06:41,440 Ah, my semen is about to come out. 115 00:06:41,440 --> 00:06:44,740 I'm going to wring it out with my new wife's pussy! 116 00:06:52,890 --> 00:06:57,580 It was the first time I experienced such a submissive, beast-like sex. 117 00:06:58,030 --> 00:07:01,940 {\fad(0,700)}My mind was completely overwhelmed from it all...{My mind completely overwhelmed from it all...} 118 00:07:07,110 --> 00:07:10,080 I couldn't even remember how I got home...{I couldn't recall how I got home.} 119 00:07:10,860 --> 00:07:13,880 How was that housekeeping job yesterday? 120 00:07:13,880 --> 00:07:17,890 Ah, well... The pay was good, 121 00:07:17,890 --> 00:07:20,470 but the work was actually pretty tough. 122 00:07:20,470 --> 00:07:22,540 I'm thinking about getting a different job. 123 00:07:22,540 --> 00:07:24,320 Oh, I see. 124 00:07:24,700 --> 00:07:29,430 Actually, the company is underperforming, so I didn't get a bonus. 125 00:07:29,430 --> 00:07:32,200 This month's going to be really tight, sorry about that. 126 00:07:32,200 --> 00:07:33,910 I see. 127 00:07:35,280 --> 00:07:38,800 It's okay! Leave it to me! 128 00:07:38,800 --> 00:07:41,280 I'll keep doing my best at this part-time job. 129 00:07:44,590 --> 00:07:47,800 Ah! This is fucking best! 130 00:07:47,800 --> 00:07:50,250 Yoko's cock polishing. 131 00:07:50,250 --> 00:07:52,450 I can't believe you actually came back. 132 00:07:52,450 --> 00:07:54,980 Did you really like my dick that much? 133 00:07:55,980 --> 00:07:59,610 Of course not. It's for the money. 134 00:08:02,670 --> 00:08:04,830 I hate to admit it, 135 00:08:04,830 --> 00:08:08,910 but his dick is three times bigger than Tomo's. 136 00:08:08,910 --> 00:08:10,940 I won't let it inside me ever again. 137 00:08:10,940 --> 00:08:13,310 I'll make him cum with just my mouth! 138 00:08:21,510 --> 00:08:25,520 With a blowjob full of love, I shot out so much. 139 00:08:25,520 --> 00:08:28,000 Now drink it all up. 140 00:08:31,160 --> 00:08:33,950 This is just like what a sex worker does... 141 00:08:33,950 --> 00:08:36,530 I'm swallowing this for Tomo's sake... 142 00:08:36,530 --> 00:08:40,770 U-Um... I should get to cleaning soon. 143 00:08:41,840 --> 00:08:45,320 Forget cleaning! Time for husband and wife fun time. 144 00:08:45,320 --> 00:08:47,880 Yoko, you're not satisfied either, right? 145 00:08:48,250 --> 00:08:52,320 No way! Tomo can only ever cum once... 146 00:08:52,980 --> 00:08:55,190 I'm fine, I don't need it! 147 00:08:55,190 --> 00:08:56,940 Don't be so shy! 148 00:08:56,940 --> 00:08:59,000 You're already soaking down here. 149 00:08:59,000 --> 00:09:02,380 A happy married life means the wife should be satisfied too. 150 00:09:02,380 --> 00:09:04,540 We're not even married to begin with. 151 00:09:05,250 --> 00:09:07,540 Hell yeah! Sex! 152 00:09:12,590 --> 00:09:14,600 Does the upward bend of my dick feel good? 153 00:09:14,600 --> 00:09:16,980 It's pretty obvious you're loving it! 154 00:09:16,980 --> 00:09:19,880 That makes us a couple that can't get enough sex! 155 00:09:20,770 --> 00:09:23,550 Who said that?! I'm not... 156 00:09:25,710 --> 00:09:30,940 Goddamn, I love cumming in your perfect pussy, Yoko! 157 00:09:40,260 --> 00:09:43,600 Man, I came buckets... 158 00:09:43,600 --> 00:09:47,880 Hey, I told you to call me honey while you're on the job. 159 00:09:49,040 --> 00:09:52,210 Next time, that'll be a one-thousand yen fine. 160 00:09:52,210 --> 00:09:57,080 Tomo, don't worry, I will never give in to something like this!{Tomo don't worry, I will never given in to something like this!} 161 00:09:59,590 --> 00:10:01,830 Huh? We're ordering delivery tonight? 162 00:10:01,830 --> 00:10:03,180 Sorry. 163 00:10:03,180 --> 00:10:06,440 The housework ran a little long today. 164 00:10:06,440 --> 00:10:09,090 Ah, junk food! It's been a while. 165 00:10:09,090 --> 00:10:11,700 It still can't beat Yoko's cooking though. 166 00:10:11,700 --> 00:10:13,210 Tomo! 167 00:10:13,800 --> 00:10:16,560 Hey Yoko... tonight... 168 00:10:16,880 --> 00:10:19,900 Sorry, I'm tired today. 169 00:10:21,260 --> 00:10:22,970 Sorry, Tomo{kun}. {For non honorifics consistency} 170 00:10:22,970 --> 00:10:26,190 You're the only one I love, so I don't want you to touch me. 171 00:10:28,910 --> 00:10:33,080 Not this body that is serving another man this way. 172 00:10:33,670 --> 00:10:35,330 Honey... 173 00:10:35,970 --> 00:10:38,110 Does it feel good? 174 00:10:38,110 --> 00:10:42,050 Yeah. My loving wife's tit-job is the best. 175 00:10:43,210 --> 00:10:46,730 My breasts are supposed to be for feeding babies... 176 00:10:46,730 --> 00:10:49,760 I haven't even done something like this with Tomo! 177 00:10:49,760 --> 00:10:52,920 I need to hurry and cut things off with this guy soon. 178 00:10:54,330 --> 00:10:57,160 Whoa. This is seriously wild. 179 00:10:57,160 --> 00:11:00,010 Ah, I'm about to cum. 180 00:11:00,010 --> 00:11:02,450 Go on! Say what you always do. 181 00:11:03,810 --> 00:11:11,880 Please spray all your semen on my big tits, Honey. 182 00:11:18,380 --> 00:11:20,800 He always lets out so much. 183 00:11:20,800 --> 00:11:23,560 I have to do this several times a day? 184 00:11:23,560 --> 00:11:26,490 I definitely can't let him do it raw. 185 00:11:30,100 --> 00:11:35,310 Yoko, you're quite the housewife, able to do chores and have sex at the same time. 186 00:11:35,780 --> 00:11:38,600 Ah, I want to do it raw. 187 00:11:38,600 --> 00:11:42,490 This is fine. I always make sure he wears a condom. 188 00:11:43,560 --> 00:11:48,430 This is all a game to this guy... I'm just going along with his 'playing house.'{this is all a game to this guy.... I'm just etc} 189 00:11:49,140 --> 00:11:51,590 Yoko, you know I love you, right? 190 00:11:51,590 --> 00:11:54,230 Someday, let's have kids together. 191 00:11:55,020 --> 00:11:57,670 I'm going to cum, so squeeze tighter. 192 00:12:05,310 --> 00:12:07,830 Ah, this feels heavenly. 193 00:12:07,830 --> 00:12:12,320 Having sex while taking a bath just blows all my fatigue away. 194 00:12:13,320 --> 00:12:15,870 When does this guy even work? 195 00:12:15,870 --> 00:12:18,990 Tomo works hard every day from morning till night, 196 00:12:18,990 --> 00:12:21,860 so why does a guy like this earn more! 197 00:12:24,190 --> 00:12:25,890 And his dick... 198 00:12:25,890 --> 00:12:28,190 Wait, what am I even comparing them for? 199 00:12:28,190 --> 00:12:31,250 I shouldn't even compare Tomo to scum like this! 200 00:12:33,450 --> 00:12:37,560 Hey, you were just thinking about another guy, right? 201 00:12:37,560 --> 00:12:40,970 For that, I'll punish you with a kiss. 202 00:12:41,350 --> 00:12:45,690 Again he's pinned me down like a bitch to fuck me... 203 00:12:47,060 --> 00:12:50,430 I can't think of anything else! 204 00:12:51,180 --> 00:12:53,140 Who were you comparing me to? 205 00:12:53,140 --> 00:12:56,300 Come on! Be honest and answer me! 206 00:12:57,280 --> 00:13:02,170 I don't know! I don't know anything anymore! 207 00:13:02,170 --> 00:13:05,260 Don't run away from me, my chubby wife. 208 00:13:05,260 --> 00:13:09,080 So, how is the sex? Is it the best you've ever had?! 209 00:13:10,070 --> 00:13:11,750 It's so good! 210 00:13:11,750 --> 00:13:14,620 It's the beesstt! 211 00:13:22,660 --> 00:13:27,070 This tough love is also because I love you, Yoko. 212 00:13:27,720 --> 00:13:30,370 I'm sorry... Tomo... 213 00:13:37,500 --> 00:13:39,690 I've saved quite a bit of money now. 214 00:13:39,690 --> 00:13:43,090 With this, I'll finally be able to cut ties with him today. 215 00:13:44,130 --> 00:13:45,870 Excuse me for interrupting. 216 00:13:45,870 --> 00:13:47,660 Y-Yoko... 217 00:13:48,910 --> 00:13:50,970 Huh, Tomo? 218 00:13:51,470 --> 00:13:53,160 What are you doing here? 219 00:13:53,520 --> 00:13:56,810 Well, well, take a seat, Yoko. 220 00:13:57,900 --> 00:14:01,640 I got a sudden call from this person. That's why I'm here. 221 00:14:02,410 --> 00:14:03,590 Yoko... 222 00:14:04,090 --> 00:14:07,940 Are you having an affair with this person? 223 00:14:07,940 --> 00:14:09,180 No, that's not true. 224 00:14:09,180 --> 00:14:11,400 That's not quite right. 225 00:14:11,400 --> 00:14:14,390 I forced Yoko{-san} with money. 226 00:14:14,890 --> 00:14:18,570 Yoko doesn't have any feelings for me. 227 00:14:18,570 --> 00:14:21,440 This guy! What on earth does he want? 228 00:14:22,290 --> 00:14:25,040 This is an apology for the two of you. 229 00:14:25,040 --> 00:14:28,950 There's around five million yen here, so do with it as you please. 230 00:14:29,470 --> 00:14:31,380 F-Five million? 231 00:14:31,380 --> 00:14:34,340 I truly am very sorry. 232 00:14:34,340 --> 00:14:36,330 But there is one thing, 233 00:14:36,740 --> 00:14:41,500 I want Yoko-san to come do housework for me just one more time. 234 00:14:41,500 --> 00:14:44,470 In return, I'll pay ten times as much. 235 00:14:48,130 --> 00:14:53,860 The condition he set was simple: just one more day of housework. 236 00:14:54,940 --> 00:15:00,600 Everything that would happen during that time, would be left up to me. {Everything that would happen during that time, would be left up to me.} 237 00:15:01,590 --> 00:15:04,610 Whether we have sex, or use protection... 238 00:15:05,290 --> 00:15:08,950 That's right, I am Tomo{-kun}'s wife. 239 00:15:09,330 --> 00:15:13,140 And I am going to build a happy family with him. {And I am going to build a happy family with him.} 240 00:15:17,580 --> 00:15:20,730 Huh? Why am I... 241 00:15:24,960 --> 00:15:28,260 Ah, I cum so much more raw! 242 00:15:30,750 --> 00:15:33,280 Damn, what a pathetic, embarrassing wife. 243 00:15:33,280 --> 00:15:37,710 Well, I've had my fun, so you can take the fifty million and go home. 244 00:15:38,160 --> 00:15:40,580 N-No way! 245 00:15:40,580 --> 00:15:43,650 Then, you know what you need to do, right? 246 00:15:44,650 --> 00:15:50,650 Use your dick to violate my pussy even more. 247 00:15:51,590 --> 00:15:53,730 Ah, I see... 248 00:15:53,730 --> 00:15:58,290 Everything but my heart had already belonged to him... 249 00:15:59,840 --> 00:16:02,060 Well, it can't be helped. 250 00:16:02,060 --> 00:16:05,040 From here on, it's non-stop lovey-dovey sex time. 251 00:16:05,040 --> 00:16:07,200 I love you! Yoko! 252 00:16:09,130 --> 00:16:11,760 Hey... Tomo... 253 00:16:13,050 --> 00:16:16,020 Money and sex may have been important, 254 00:16:16,020 --> 00:16:20,930 but for me, being with you was the most important thing of all. 255 00:16:22,920 --> 00:16:27,980 But it seems like that's not the case for you, Tomo. So I'm going to say it clearly. 256 00:16:29,770 --> 00:16:34,690 Tomo, you can't compare to a 'real' man like him. 257 00:16:34,690 --> 00:16:39,010 Compared to this sex, the things I did with you were mere child's play. 258 00:16:42,610 --> 00:16:46,090 It was honestly just 'playing house.' {Reference to her previous statement about this Bull before.} 259 00:16:54,490 --> 00:16:57,210 Hey, Tomohiro Nitta... 260 00:16:58,070 --> 00:17:00,820 I've earned a lot of money, 261 00:17:00,820 --> 00:17:05,670 and I found this high class dick so I've decided to use it... 262 00:17:06,190 --> 00:17:10,130 I can't go back to you anymore. 263 00:17:10,130 --> 00:17:14,440 Thank you for supporting me all this time. 264 00:17:15,920 --> 00:17:17,640 Bye-bye. 265 00:17:26,960 --> 00:17:56,080 {\an7\pos(608.711,7.2)}{\fad(1200,0)}Brought to you by AmateurSubs.com! Translation: Folles Proofreading,TS: LR Timing: doplank QC: amZero21757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.