Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,470 --> 00:00:06,920
{\an5\pos(512,288)\fscx118.519\fscy100\frz0\p1\c&H000000&}m -186 -129.875 l 35.125 -155.875 41.25 -111.875 -178.875 -88.375
2
00:00:00,470 --> 00:00:06,920
{\an5\pos(512,288)\fscx118.519\fscy100\frz0\p1\c&H000000&}m -180.625 -76.5 l 145 -109.25 153.125 -59.25 -173.25 -24.75
3
00:00:00,580 --> 00:00:06,880
{\fnMKai PRC\b\fs43.2\frz5.66\pos(297.401,153.864)\c&H000000&\t(0,980,1,\c&H9566B7&)\t(4942,0,1,\c&H000000&)}Big-Breasted
{\c&H000000&\t(0,980,1,\c&HFFFFFF&)\t(4942,0,1,\c&H000000&)}Wives Who {\c&H000000&\t(0,980,1,\c&H9566B7&)\t(4942,0,1,\c&H000000&)}Cheated
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,260
I'm home!
5
00:00:12,630 --> 00:00:14,880
Welcome back, Tomo!
6
00:00:14,880 --> 00:00:16,890
A delicious meal is ready for you!
7
00:00:16,890 --> 00:00:19,150
Ah, that smells so good.
8
00:00:18,100 --> 00:00:22,020
My name is Yoko Nitta, and I'm a cheerful housewife.
9
00:00:22,940 --> 00:00:25,950
I've been married to my husband Tomo for three years,
10
00:00:25,950 --> 00:00:28,020
and we're still very much in love.
11
00:00:28,500 --> 00:00:30,930
Wow, this fried chicken is amazing!
12
00:00:30,930 --> 00:00:33,370
The chicken thighs were on sale.
13
00:00:33,370 --> 00:00:36,220
Although I went to the next town for them, it was worth it.
14
00:00:36,220 --> 00:00:40,540
Oh, Yoko, I'm sorry for always making you work so hard...
15
00:00:41,060 --> 00:00:43,420
Hey, hey, what are you saying?
16
00:00:43,420 --> 00:00:45,920
We're married, so it's only natural.
17
00:00:45,920 --> 00:00:50,620
We need to save money together, and grow our family, right?
18
00:00:50,620 --> 00:00:53,560
More importantly, after your bath we should...
19
00:00:54,180 --> 00:00:55,350
You know...? {You know...?}
20
00:01:06,170 --> 00:01:08,620
Does that feel good, Tomo?
21
00:01:09,180 --> 00:01:11,440
Yeah, it feels great.
22
00:01:15,430 --> 00:01:16,770
Cumming!
23
00:01:24,550 --> 00:01:27,900
Sorry. You're always on top, Yoko.
24
00:01:27,900 --> 00:01:31,170
No, I like spoiling you in bed.
25
00:01:32,350 --> 00:01:36,700
But if I end up exhausted from my part-time job I start tomorrow,
26
00:01:36,700 --> 00:01:39,730
maybe you'll have to work harder too, Tomo. {you may have to take over, Tomo.}
27
00:01:39,730 --> 00:01:42,320
Oh, you mean that housekeeping job? {Oh, you mean that housekeeping job?}
28
00:01:42,320 --> 00:01:43,220
Yup!
29
00:01:43,520 --> 00:01:44,880
Will you be okay?
30
00:01:45,320 --> 00:01:47,810
What if you end up alone with some weird old man...
31
00:01:47,810 --> 00:01:50,630
You're worrying too much!
32
00:01:50,630 --> 00:01:54,330
When I worked before, I used to fight off sexual harassers and the likes.
33
00:01:55,380 --> 00:01:56,780
Yeah, you're right.
34
00:01:57,190 --> 00:02:02,190
{\fscx129.185\fscy151\pos(918.306,209.828)}The
Next
Day
35
00:01:59,090 --> 00:02:02,190
W-Wow, what a fancy condo.
36
00:02:02,890 --> 00:02:06,550
Wasn't this a request from some company president?
37
00:02:06,550 --> 00:02:08,270
I wonder what kind of person they are?
38
00:02:09,130 --> 00:02:11,360
Oh, I'm sorry.
39
00:02:11,360 --> 00:02:14,200
It must've been a hassle to get in, right?
40
00:02:14,200 --> 00:02:16,770
I'm Sajima, the one who made the request.
41
00:02:16,770 --> 00:02:19,470
Wow, he's so young. Is he the son?
42
00:02:20,840 --> 00:02:21,940
Whoa! {Just an expression for "woah disgusting" but might be ok to keep in just need to uncomment.}
43
00:02:21,940 --> 00:02:23,970
You're really saving me here!
44
00:02:23,970 --> 00:02:26,990
The previous person quit, so it's been neglected a while.
45
00:02:26,990 --> 00:02:30,490
I'll pay you double if you manage to make it look good!
46
00:02:30,490 --> 00:02:32,390
Really! Are you sure?!
47
00:02:33,550 --> 00:02:35,850
I'm glad he seems like a nice person.
48
00:02:35,850 --> 00:02:38,010
All right, time to get to work!
49
00:02:42,990 --> 00:02:46,360
Cleaning up this much really takes a toll on the back.
50
00:02:48,210 --> 00:02:50,500
Huh? What's that?
51
00:02:51,410 --> 00:02:53,020
Oh shit!
52
00:02:53,020 --> 00:02:56,090
That's my USB drive with important data on it.
53
00:02:56,090 --> 00:02:58,880
What?! Can you fix it?!
54
00:02:58,880 --> 00:03:00,880
This is bad.
55
00:03:00,880 --> 00:03:04,090
It's confidential data, so I didn't back it up.
56
00:03:04,090 --> 00:03:06,890
This could cost me around ten million yen in losses... {This could cost me around ten million yen in losses...}
57
00:03:07,290 --> 00:03:11,900
T-Ten million? What should I do...
58
00:03:12,150 --> 00:03:13,690
Hey, just calm down.
59
00:03:13,690 --> 00:03:16,300
Don't worry about compensating me.
60
00:03:16,300 --> 00:03:17,150
Oh!
61
00:03:17,810 --> 00:03:19,680
But if you don't mind...
62
00:03:19,680 --> 00:03:23,160
...could you grant me one request?
Would that be okay?
63
00:03:23,480 --> 00:03:25,490
Um, okay.
64
00:03:25,490 --> 00:03:28,660
I-If it's something I can do...
65
00:03:32,290 --> 00:03:35,670
Damn, now this is the dream!
66
00:03:35,880 --> 00:03:38,490
Lying in bed, side by side, next to my {\i1}wife{\i0}.
67
00:03:38,900 --> 00:03:43,450
I said I'd do anything I could do, but t-this is a bit much.
68
00:03:44,740 --> 00:03:47,200
Um, Sajima...
69
00:03:47,200 --> 00:03:48,790
That's not right, Yoko!
70
00:03:48,790 --> 00:03:50,940
What do you call your husband?
71
00:03:51,660 --> 00:03:54,110
H-Honey...
72
00:03:54,730 --> 00:04:00,450
My apology to him was to act like his wife while doing housework.
73
00:04:00,450 --> 00:04:03,060
But, sleeping together naked?
74
00:04:03,060 --> 00:04:05,760
Um, could you move a little further away?
75
00:04:05,760 --> 00:04:07,590
What? Why?
76
00:04:08,450 --> 00:04:12,870
Ah, I can easily forget the tens of millions with this.
77
00:04:12,870 --> 00:04:17,020
Y-Yes, that's right. The one who's having a hard time is Sajima.
78
00:04:17,530 --> 00:04:18,790
But...
79
00:04:19,500 --> 00:04:22,570
You've been pressing against my stomach for a while now.
80
00:04:23,310 --> 00:04:26,950
When a married couple sleeps together,
this kind of touching is normal.
81
00:04:26,950 --> 00:04:29,340
Your boobs are also hitting me, aren't they?
82
00:04:29,340 --> 00:04:31,890
W-What are you saying?
83
00:04:32,660 --> 00:04:36,010
Oh? Are you getting excited?
84
00:04:36,010 --> 00:04:38,990
I'm sorry you've had to endure being horny for this long.
85
00:04:39,660 --> 00:04:42,780
No way. Am I really that wet?
86
00:04:43,320 --> 00:04:46,720
From now on, I won't make you feel lonely.
87
00:04:46,720 --> 00:04:48,700
H-Hey, that's enough!
88
00:04:53,310 --> 00:04:55,130
Take it out!
89
00:04:55,130 --> 00:04:58,170
Whoa, you're getting really tight around me.
90
00:04:59,750 --> 00:05:02,700
No, stop it... Sajima!
91
00:05:02,700 --> 00:05:04,670
Call me honey.
92
00:05:04,670 --> 00:05:08,380
This is what normal couples do in bed, right?
93
00:05:08,380 --> 00:05:10,900
Well, I'll give you a night to remember.
94
00:05:11,570 --> 00:05:13,410
He's way too good at this.
95
00:05:13,410 --> 00:05:19,080
{\an9\fad(400,400)\pos(1004.173,18.857)}More subs at AmateurSubs.com
96
00:05:21,990 --> 00:05:26,420
W-What is this?!
I've never squirted like that.
97
00:05:27,130 --> 00:05:31,540
You made the bed yourself,
and now you've gotten it all dirty.
98
00:05:31,540 --> 00:05:34,620
Well, I guess that just means your hungry for more...{Well, I guess that just means your hungry for more...}
99
00:05:35,660 --> 00:05:38,170
Shall we have our first newlywed night?
100
00:05:39,620 --> 00:05:42,960
What's with his thing?
It's more than twice Tomo's size! {What's with his thing? It's twice as big as Tomo's!}
101
00:05:44,150 --> 00:05:48,060
This is really too much! I have a husband!
102
00:05:48,060 --> 00:05:51,170
Obviously, right now that's me.
103
00:05:51,170 --> 00:05:52,730
That's not what I meant!
104
00:05:52,730 --> 00:05:54,950
What? I'm even wearing a condom.
105
00:05:54,950 --> 00:05:59,180
I want to enjoy this lovey-dovey newlywed time a while longer!
106
00:06:03,770 --> 00:06:07,540
He's filling me up. I've never felt like this before.{I'm being filled up./He's filling me up. I've never felt like this before.}
107
00:06:07,540 --> 00:06:09,850
This is bad! I have to get away!
108
00:06:11,560 --> 00:06:14,270
You're not running away from your husband, are you?
109
00:06:14,270 --> 00:06:17,330
As my wife, it's your responsibility to take my dick!
110
00:06:17,640 --> 00:06:21,570
Ah! Embracing you feels amazing, Yoko!
111
00:06:22,380 --> 00:06:24,310
Where are you from?
112
00:06:24,310 --> 00:06:28,200
What did you eat to get a body like this?
113
00:06:33,110 --> 00:06:36,910
I had no idea. That overpowering sex like this could...{I had no idea. That overpowering sex like this could... }{Literal translation was "I don't know. I don't want to be crushed like this."}
114
00:06:38,200 --> 00:06:41,440
Ah, my semen is about to come out.
115
00:06:41,440 --> 00:06:44,740
I'm going to wring it out with my new wife's pussy!
116
00:06:52,890 --> 00:06:57,580
It was the first time I experienced such a submissive, beast-like sex.
117
00:06:58,030 --> 00:07:01,940
{\fad(0,700)}My mind was completely overwhelmed from it all...{My mind completely overwhelmed from it all...}
118
00:07:07,110 --> 00:07:10,080
I couldn't even remember how I got home...{I couldn't recall how I got home.}
119
00:07:10,860 --> 00:07:13,880
How was that housekeeping job yesterday?
120
00:07:13,880 --> 00:07:17,890
Ah, well... The pay was good,
121
00:07:17,890 --> 00:07:20,470
but the work was actually pretty tough.
122
00:07:20,470 --> 00:07:22,540
I'm thinking about getting a different job.
123
00:07:22,540 --> 00:07:24,320
Oh, I see.
124
00:07:24,700 --> 00:07:29,430
Actually, the company is underperforming,
so I didn't get a bonus.
125
00:07:29,430 --> 00:07:32,200
This month's going to be really tight, sorry about that.
126
00:07:32,200 --> 00:07:33,910
I see.
127
00:07:35,280 --> 00:07:38,800
It's okay! Leave it to me!
128
00:07:38,800 --> 00:07:41,280
I'll keep doing my best at this part-time job.
129
00:07:44,590 --> 00:07:47,800
Ah! This is fucking best!
130
00:07:47,800 --> 00:07:50,250
Yoko's cock polishing.
131
00:07:50,250 --> 00:07:52,450
I can't believe you actually came back.
132
00:07:52,450 --> 00:07:54,980
Did you really like my dick that much?
133
00:07:55,980 --> 00:07:59,610
Of course not. It's for the money.
134
00:08:02,670 --> 00:08:04,830
I hate to admit it,
135
00:08:04,830 --> 00:08:08,910
but his dick is three times bigger than Tomo's.
136
00:08:08,910 --> 00:08:10,940
I won't let it inside me ever again.
137
00:08:10,940 --> 00:08:13,310
I'll make him cum with just my mouth!
138
00:08:21,510 --> 00:08:25,520
With a blowjob full of love, I shot out so much.
139
00:08:25,520 --> 00:08:28,000
Now drink it all up.
140
00:08:31,160 --> 00:08:33,950
This is just like what a sex worker does...
141
00:08:33,950 --> 00:08:36,530
I'm swallowing this for Tomo's sake...
142
00:08:36,530 --> 00:08:40,770
U-Um... I should get to cleaning soon.
143
00:08:41,840 --> 00:08:45,320
Forget cleaning! Time for husband and wife fun time.
144
00:08:45,320 --> 00:08:47,880
Yoko, you're not satisfied either, right?
145
00:08:48,250 --> 00:08:52,320
No way! Tomo can only ever cum once...
146
00:08:52,980 --> 00:08:55,190
I'm fine, I don't need it!
147
00:08:55,190 --> 00:08:56,940
Don't be so shy!
148
00:08:56,940 --> 00:08:59,000
You're already soaking down here.
149
00:08:59,000 --> 00:09:02,380
A happy married life means the wife should be satisfied too.
150
00:09:02,380 --> 00:09:04,540
We're not even married to begin with.
151
00:09:05,250 --> 00:09:07,540
Hell yeah! Sex!
152
00:09:12,590 --> 00:09:14,600
Does the upward bend of my dick feel good?
153
00:09:14,600 --> 00:09:16,980
It's pretty obvious you're loving it!
154
00:09:16,980 --> 00:09:19,880
That makes us a couple that can't get enough sex!
155
00:09:20,770 --> 00:09:23,550
Who said that?! I'm not...
156
00:09:25,710 --> 00:09:30,940
Goddamn, I love cumming in your perfect pussy, Yoko!
157
00:09:40,260 --> 00:09:43,600
Man, I came buckets...
158
00:09:43,600 --> 00:09:47,880
Hey, I told you to call me honey while you're on the job.
159
00:09:49,040 --> 00:09:52,210
Next time, that'll be a one-thousand yen fine.
160
00:09:52,210 --> 00:09:57,080
Tomo, don't worry,
I will never give in to something like this!{Tomo don't worry, I will never given in
to something like this!}
161
00:09:59,590 --> 00:10:01,830
Huh? We're ordering delivery tonight?
162
00:10:01,830 --> 00:10:03,180
Sorry.
163
00:10:03,180 --> 00:10:06,440
The housework ran a little long today.
164
00:10:06,440 --> 00:10:09,090
Ah, junk food! It's been a while.
165
00:10:09,090 --> 00:10:11,700
It still can't beat Yoko's cooking though.
166
00:10:11,700 --> 00:10:13,210
Tomo!
167
00:10:13,800 --> 00:10:16,560
Hey Yoko... tonight...
168
00:10:16,880 --> 00:10:19,900
Sorry, I'm tired today.
169
00:10:21,260 --> 00:10:22,970
Sorry, Tomo{kun}. {For non honorifics consistency}
170
00:10:22,970 --> 00:10:26,190
You're the only one I love,
so I don't want you to touch me.
171
00:10:28,910 --> 00:10:33,080
Not this body that is serving another man this way.
172
00:10:33,670 --> 00:10:35,330
Honey...
173
00:10:35,970 --> 00:10:38,110
Does it feel good?
174
00:10:38,110 --> 00:10:42,050
Yeah. My loving wife's tit-job is the best.
175
00:10:43,210 --> 00:10:46,730
My breasts are supposed to be for feeding babies...
176
00:10:46,730 --> 00:10:49,760
I haven't even done something like this with Tomo!
177
00:10:49,760 --> 00:10:52,920
I need to hurry and cut things off with this guy soon.
178
00:10:54,330 --> 00:10:57,160
Whoa. This is seriously wild.
179
00:10:57,160 --> 00:11:00,010
Ah, I'm about to cum.
180
00:11:00,010 --> 00:11:02,450
Go on! Say what you always do.
181
00:11:03,810 --> 00:11:11,880
Please spray all your semen on my big tits, Honey.
182
00:11:18,380 --> 00:11:20,800
He always lets out so much.
183
00:11:20,800 --> 00:11:23,560
I have to do this several times a day?
184
00:11:23,560 --> 00:11:26,490
I definitely can't let him do it raw.
185
00:11:30,100 --> 00:11:35,310
Yoko, you're quite the housewife,
able to do chores and have sex at the same time.
186
00:11:35,780 --> 00:11:38,600
Ah, I want to do it raw.
187
00:11:38,600 --> 00:11:42,490
This is fine. I always make sure he wears a condom.
188
00:11:43,560 --> 00:11:48,430
This is all a game to this guy...
I'm just going along with his 'playing house.'{this is all a game to this guy.... I'm just etc}
189
00:11:49,140 --> 00:11:51,590
Yoko, you know I love you, right?
190
00:11:51,590 --> 00:11:54,230
Someday, let's have kids together.
191
00:11:55,020 --> 00:11:57,670
I'm going to cum, so squeeze tighter.
192
00:12:05,310 --> 00:12:07,830
Ah, this feels heavenly.
193
00:12:07,830 --> 00:12:12,320
Having sex while taking a bath just blows all my fatigue away.
194
00:12:13,320 --> 00:12:15,870
When does this guy even work?
195
00:12:15,870 --> 00:12:18,990
Tomo works hard every day from morning till night,
196
00:12:18,990 --> 00:12:21,860
so why does a guy like this earn more!
197
00:12:24,190 --> 00:12:25,890
And his dick...
198
00:12:25,890 --> 00:12:28,190
Wait, what am I even comparing them for?
199
00:12:28,190 --> 00:12:31,250
I shouldn't even compare Tomo to scum like this!
200
00:12:33,450 --> 00:12:37,560
Hey, you were just thinking about another guy, right?
201
00:12:37,560 --> 00:12:40,970
For that, I'll punish you with a kiss.
202
00:12:41,350 --> 00:12:45,690
Again he's pinned me down like a bitch to fuck me...
203
00:12:47,060 --> 00:12:50,430
I can't think of anything else!
204
00:12:51,180 --> 00:12:53,140
Who were you comparing me to?
205
00:12:53,140 --> 00:12:56,300
Come on! Be honest and answer me!
206
00:12:57,280 --> 00:13:02,170
I don't know! I don't know anything anymore!
207
00:13:02,170 --> 00:13:05,260
Don't run away from me, my chubby wife.
208
00:13:05,260 --> 00:13:09,080
So, how is the sex? Is it the best you've ever had?!
209
00:13:10,070 --> 00:13:11,750
It's so good!
210
00:13:11,750 --> 00:13:14,620
It's the beesstt!
211
00:13:22,660 --> 00:13:27,070
This tough love is also because I love you, Yoko.
212
00:13:27,720 --> 00:13:30,370
I'm sorry... Tomo...
213
00:13:37,500 --> 00:13:39,690
I've saved quite a bit of money now.
214
00:13:39,690 --> 00:13:43,090
With this, I'll finally be able to cut ties with him today.
215
00:13:44,130 --> 00:13:45,870
Excuse me for interrupting.
216
00:13:45,870 --> 00:13:47,660
Y-Yoko...
217
00:13:48,910 --> 00:13:50,970
Huh, Tomo?
218
00:13:51,470 --> 00:13:53,160
What are you doing here?
219
00:13:53,520 --> 00:13:56,810
Well, well, take a seat, Yoko.
220
00:13:57,900 --> 00:14:01,640
I got a sudden call from this person.
That's why I'm here.
221
00:14:02,410 --> 00:14:03,590
Yoko...
222
00:14:04,090 --> 00:14:07,940
Are you having an affair with this person?
223
00:14:07,940 --> 00:14:09,180
No, that's not true.
224
00:14:09,180 --> 00:14:11,400
That's not quite right.
225
00:14:11,400 --> 00:14:14,390
I forced Yoko{-san} with money.
226
00:14:14,890 --> 00:14:18,570
Yoko doesn't have any feelings for me.
227
00:14:18,570 --> 00:14:21,440
This guy! What on earth does he want?
228
00:14:22,290 --> 00:14:25,040
This is an apology for the two of you.
229
00:14:25,040 --> 00:14:28,950
There's around five million yen here,
so do with it as you please.
230
00:14:29,470 --> 00:14:31,380
F-Five million?
231
00:14:31,380 --> 00:14:34,340
I truly am very sorry.
232
00:14:34,340 --> 00:14:36,330
But there is one thing,
233
00:14:36,740 --> 00:14:41,500
I want Yoko-san to come do housework for me just one more time.
234
00:14:41,500 --> 00:14:44,470
In return, I'll pay ten times as much.
235
00:14:48,130 --> 00:14:53,860
The condition he set was simple:
just one more day of housework.
236
00:14:54,940 --> 00:15:00,600
Everything that would happen during that time, would be left up to me. {Everything that would happen during that time, would be left up to me.}
237
00:15:01,590 --> 00:15:04,610
Whether we have sex, or use protection...
238
00:15:05,290 --> 00:15:08,950
That's right, I am Tomo{-kun}'s wife.
239
00:15:09,330 --> 00:15:13,140
And I am going to build a happy family with him. {And I am going to build a happy family with him.}
240
00:15:17,580 --> 00:15:20,730
Huh? Why am I...
241
00:15:24,960 --> 00:15:28,260
Ah, I cum so much more raw!
242
00:15:30,750 --> 00:15:33,280
Damn, what a pathetic, embarrassing wife.
243
00:15:33,280 --> 00:15:37,710
Well, I've had my fun, so you can take the fifty million and go home.
244
00:15:38,160 --> 00:15:40,580
N-No way!
245
00:15:40,580 --> 00:15:43,650
Then, you know what you need to do, right?
246
00:15:44,650 --> 00:15:50,650
Use your dick to violate my pussy even more.
247
00:15:51,590 --> 00:15:53,730
Ah, I see...
248
00:15:53,730 --> 00:15:58,290
Everything but my heart had already belonged to him...
249
00:15:59,840 --> 00:16:02,060
Well, it can't be helped.
250
00:16:02,060 --> 00:16:05,040
From here on, it's non-stop lovey-dovey sex time.
251
00:16:05,040 --> 00:16:07,200
I love you! Yoko!
252
00:16:09,130 --> 00:16:11,760
Hey... Tomo...
253
00:16:13,050 --> 00:16:16,020
Money and sex may have been important,
254
00:16:16,020 --> 00:16:20,930
but for me, being with you was the most important thing of all.
255
00:16:22,920 --> 00:16:27,980
But it seems like that's not the case for you, Tomo.
So I'm going to say it clearly.
256
00:16:29,770 --> 00:16:34,690
Tomo, you can't compare to a 'real' man like him.
257
00:16:34,690 --> 00:16:39,010
Compared to this sex, the things
I did with you were mere child's play.
258
00:16:42,610 --> 00:16:46,090
It was honestly just 'playing house.' {Reference to her previous statement about this Bull before.}
259
00:16:54,490 --> 00:16:57,210
Hey, Tomohiro Nitta...
260
00:16:58,070 --> 00:17:00,820
I've earned a lot of money,
261
00:17:00,820 --> 00:17:05,670
and I found this high class dick so I've decided to use it...
262
00:17:06,190 --> 00:17:10,130
I can't go back to you anymore.
263
00:17:10,130 --> 00:17:14,440
Thank you for supporting me all this time.
264
00:17:15,920 --> 00:17:17,640
Bye-bye.
265
00:17:26,960 --> 00:17:56,080
{\an7\pos(608.711,7.2)}{\fad(1200,0)}Brought to you by AmateurSubs.com!
Translation: Folles
Proofreading,TS: LR
Timing: doplank
QC: amZero21757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.