All language subtitles for NMSL-030

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,280 --> 00:01:14,300 Misaki, cuối cùng chúng ta cũng đã kết hôn. 2 00:01:14,300 --> 00:01:21,140 Một gã như anh lại cưới được một cô gái xinh đẹp như em. 3 00:01:21,140 --> 00:01:28,140 Em cũng chưa bao giờ mơ rằng mình sẽ kết hôn, nhưng Kenta à... 4 00:01:28,140 --> 00:01:35,140 Em đã rất hạnh phúc khi anh chụp ảnh cùng em. Khoảnh khắc đầu tiên gặp anh... 5 00:01:35,140 --> 00:01:37,700 Anh đã yêu em, em là người phụ nữ duy nhất anh muốn. 6 00:01:40,360 --> 00:01:41,360 Anh yêu em rất nhiều. 7 00:01:43,560 --> 00:01:44,860 Hả? Sao thế? 8 00:01:45,760 --> 00:01:46,820 Mặt em đỏ lên rồi kìa? 9 00:01:47,540 --> 00:01:50,900 Tại anh nói mấy lời sến súa đó làm em ngại đấy. 10 00:02:15,240 --> 00:02:22,220 Em lại bắt đầu thấy hồi hộp rồi. 11 00:02:22,220 --> 00:02:29,180 Tim em đập thình thịch liên hồi như muốn nhảy ra ngoài vậy. 12 00:02:29,180 --> 00:02:33,520 Chúng ta đã chính thức là vợ chồng. 13 00:02:33,520 --> 00:02:38,820 Anh đã mơ về ngày này từ lâu lắm rồi. 14 00:02:44,460 --> 00:02:45,460 Em có thể nói cho anh nghe không? 15 00:02:46,140 --> 00:02:52,100 Anh đã nhịn lâu lắm rồi. 16 00:02:52,100 --> 00:02:55,100 Em sẽ nói cho anh biết em yêu anh nhiều đến thế nào. 17 00:03:33,100 --> 00:03:38,400 Tôi bắt đầu hẹn hò với anh ấy, và hôm nay cuối cùng chúng tôi cũng tổ chức đám cưới. 18 00:03:40,060 --> 00:03:46,940 Dù đều là người Nhật nhưng chúng tôi lại gặp nhau ở Trung Quốc và đăng ký kết hôn tại đó. 19 00:03:46,940 --> 00:03:48,320 Cảm giác thật kỳ lạ và khó tả. 20 00:03:49,540 --> 00:03:56,060 Anh ấy hơn tôi 10 tuổi và không dư dả mấy về kinh tế. 21 00:03:56,100 --> 00:04:00,420 Nhưng ngày này cuối cùng cũng đến, tôi được bao bọc bởi sự dịu dàng của anh. 22 00:04:01,580 --> 00:04:08,500 Kể từ hôm nay, hôn nhân không phải là đích đến mà là sự khởi đầu. 23 00:04:08,500 --> 00:04:11,000 Em sẽ mang họ của anh. 24 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 Cảm ơn anh. 25 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Cảm ơn anh rất nhiều. 26 00:16:35,340 --> 00:16:37,300 Bên trong miệng... ngại quá. 27 00:19:35,610 --> 00:19:36,530 Tuyệt quá... 28 00:19:49,110 --> 00:19:50,049 Được chứ? 29 00:19:50,050 --> 00:19:55,950 Anh làm vậy em thích lắm, nhưng anh có thể liếm chỗ này không? 30 00:21:15,620 --> 00:21:18,420 Ôi... 31 00:21:55,020 --> 00:21:56,020 Cảm ơn anh... 32 00:22:28,680 --> 00:22:29,680 Em thấy sướng lắm. 33 00:25:18,860 --> 00:25:21,800 Anh có thể làm như thế này với em không? 34 00:30:22,830 --> 00:30:23,830 Thế này ổn không? 35 00:41:23,880 --> 00:41:25,400 Em đã trao cho anh điều quý giá nhất. 36 00:41:27,440 --> 00:41:28,520 Cảm giác thật khác biệt. 37 00:41:29,800 --> 00:41:31,280 Anh sẽ cống hiến cả cuộc đời này cho em. 38 00:41:34,140 --> 00:41:35,140 Hả? 39 00:41:35,240 --> 00:41:36,400 Anh nói vậy lúc này có sao không? 40 00:41:36,660 --> 00:41:37,660 Vâng. 41 00:41:38,320 --> 00:41:40,040 Nghe ngốc quá phải không? 42 00:41:41,040 --> 00:41:44,020 Không sao đâu. Vì em muốn nghe anh nói mà. 43 00:41:46,140 --> 00:41:52,180 Vậy anh thề sẽ yêu em và nỗ lực vì em đến hết cuộc đời. 44 00:41:55,350 --> 00:41:59,250 Nhưng anh muốn có con càng sớm càng tốt, nên giao phó cho em nhé. 45 00:42:01,410 --> 00:42:04,130 Thật sao? Chúng ta có con luôn được không? Mình là vợ chồng mà. 46 00:42:05,650 --> 00:42:07,630 Đồ ngốc này. 47 00:43:47,640 --> 00:43:48,880 Anh dậy chưa? 48 00:43:49,100 --> 00:43:56,020 Chào buổi sáng. 49 00:43:56,020 --> 00:43:57,780 Sao anh không ngủ thêm chút nữa? 50 00:43:58,600 --> 00:44:05,200 Bắt đầu từ ngày mai trông em sẽ rất bận rộn đấy. 51 00:44:05,200 --> 00:44:08,180 Không phải vậy sao? 52 00:44:08,460 --> 00:44:12,460 Em cứ nghĩ là sau khi cưới mới thế chứ. 53 00:44:13,210 --> 00:44:16,110 Bình thường em hay thức khuya, nhưng hôm qua em ngủ quên mất. 54 00:44:16,110 --> 00:44:25,930 Mới sáng ra mà... 55 00:44:25,930 --> 00:44:32,850 Nhìn em quyến rũ thế này làm sao anh ngủ được. 56 00:44:32,850 --> 00:44:34,890 Anh đang nói gì vậy? 57 00:44:36,110 --> 00:44:40,990 Từ sáng sớm anh đã thấy hưng phấn rồi. 58 00:44:42,880 --> 00:44:48,100 Hôm qua chỉ có mình em là ngủ say như chết thôi. 59 00:44:49,600 --> 00:44:55,300 Đâu có đúng chứ? Sáng nay mới thế mà. 60 00:44:55,300 --> 00:44:58,160 Anh muốn ăn sáng không? 61 00:44:58,520 --> 00:45:04,840 Cứ từ từ rồi ăn. Anh muốn ăn em hơn bất cứ thứ gì. 62 00:45:04,840 --> 00:45:09,800 Bị cám dỗ thế này thì thánh nhân cũng không chịu nổi. 63 00:45:11,520 --> 00:45:12,860 Không biết có cá hồi nướng không nhỉ? 64 00:45:40,750 --> 00:45:41,750 Cảm ơn em. 65 00:47:19,690 --> 00:47:20,690 Đúng rồi... 66 00:49:05,100 --> 00:49:11,900 Tuyệt vời quá... 67 00:49:11,900 --> 00:49:16,640 Nó đang cứng lên này. 68 00:49:16,640 --> 00:49:20,100 Chỗ này có nhạy cảm không? 69 00:49:55,400 --> 00:49:56,400 Đúng rồi. 70 00:50:26,510 --> 00:50:27,750 Thích quá. 71 00:51:01,520 --> 00:51:02,520 Tuyệt lắm. 72 00:51:33,260 --> 00:51:34,260 Sướng quá... 73 00:52:30,380 --> 00:52:34,380 Chỗ này thích không? Có, thích lắm. 74 00:53:01,260 --> 00:53:02,260 Cảm ơn em nhiều lắm. 75 00:53:43,700 --> 00:53:46,280 Em muốn anh làm gì với ngực em nào? 76 00:53:48,400 --> 00:53:49,400 Làm sao đây? 77 00:54:24,780 --> 00:54:25,780 Nóng quá... 78 00:55:05,900 --> 00:55:06,900 Anh đang làm gì vậy? 79 00:55:08,720 --> 00:55:13,720 Thế này có thích không? 80 00:55:13,720 --> 00:55:31,640 Tuyệt vời. 81 00:55:31,640 --> 00:55:33,920 Em giỏi thật đấy. 82 00:55:36,790 --> 00:55:43,630 Anh muốn em sướng hơn nữa. Thấy sao nào? 83 00:55:43,630 --> 00:55:44,630 Hả? 84 00:55:44,930 --> 00:55:48,130 Như thế này á? Vâng... á... 85 00:55:53,010 --> 00:55:59,710 Cọ xát thế này thích thật. 86 00:56:35,820 --> 00:56:36,820 Cảm ơn em. 87 00:57:25,319 --> 00:57:31,880 Được rồi, vào đi anh. 88 00:58:21,779 --> 00:58:23,140 Để anh lấy nó ra cho em. 89 00:58:52,780 --> 00:58:58,280 Vẫn còn một chút, khó lấy quá. 90 01:03:21,610 --> 01:03:22,610 Em có sao không? 91 01:06:24,940 --> 01:06:26,440 Anh yêu em, Misaki. 92 01:06:28,720 --> 01:06:30,380 Lúc này anh thực sự là người hạnh phúc nhất. 93 01:06:32,220 --> 01:06:36,140 Nhờ có em mà anh thấy cuộc sống này thật đáng giá. 94 01:06:38,720 --> 01:06:42,560 Nếu sáng nào anh cũng thế này thì chắc giảm thọ 10 năm mất. 95 01:17:51,560 --> 01:17:57,040 Em dậy mà mồ hôi nhễ nhại thế này à? 96 01:17:57,040 --> 01:17:59,560 Tại em nhớ anh quá đấy. 97 01:20:22,540 --> 01:20:24,760 Anh có thực sự muốn làm gì đó không? 98 01:20:25,560 --> 01:20:27,220 Hoàn toàn không nhé. 99 01:20:28,600 --> 01:20:32,540 Thực ra là... 100 01:20:32,540 --> 01:20:36,860 Anh đã làm gì? 101 01:20:41,000 --> 01:20:43,100 Anh đang nghĩ về chuyện lúc nãy. 102 01:20:52,270 --> 01:20:53,490 Được rồi! 103 01:20:54,570 --> 01:21:01,030 Cho em xem anh đang xem gì nào. Anh muốn xem không? 104 01:21:01,730 --> 01:21:06,890 Cho em xem đi, xem cái này này. 105 01:21:06,890 --> 01:21:12,350 Anh không thích bị nhìn trộm đâu. 106 01:22:05,550 --> 01:22:07,110 Xấu hổ chết mất. 107 01:22:08,230 --> 01:22:09,230 Anh cũng thấy thế. 108 01:22:09,710 --> 01:22:10,830 Anh có cái này hay lắm. 109 01:22:16,410 --> 01:22:17,410 Cái này... 110 01:22:17,850 --> 01:22:20,870 Gì vậy? Sao nó lại đỏ thế kia? 111 01:22:22,510 --> 01:22:26,410 Có cái gì đó đang động đậy kìa. 112 01:22:26,410 --> 01:22:32,610 Em có ở đó không? 113 01:22:35,500 --> 01:22:37,160 Gì cơ, đây là lần đầu anh làm thế này à? 114 01:23:07,850 --> 01:23:08,850 Anh đã nghĩ em sẽ vui. 115 01:23:50,060 --> 01:23:54,320 Em sẽ nghĩ gì nếu chuyện gì đó đáng sợ xảy ra? 116 01:23:54,800 --> 01:24:00,600 Lại đây, lại đây nào. 117 01:24:00,600 --> 01:24:06,900 Đó là điều anh muốn nói. 118 01:26:21,290 --> 01:26:22,290 Có tiếng chuông gì đó à? 119 01:27:16,360 --> 01:27:17,360 Em rảnh mà. 120 01:27:27,460 --> 01:27:28,760 Về nhà đi. Anh đang ở nhà. 121 01:27:29,680 --> 01:27:33,560 Chắc em mệt rồi. Anh đang nấu ăn. Hay em muốn đi tắm trước? 122 01:27:34,260 --> 01:27:36,320 Ừm, em nên làm gì đây nhỉ? 123 01:27:38,140 --> 01:27:41,780 Hôm nay trời nóng nên em đổ mồ hôi nhiều lắm phải không? 124 01:27:42,020 --> 01:27:43,020 Vâng. 125 01:27:43,120 --> 01:27:44,120 Em ướt đẫm mồ hôi rồi. 126 01:27:45,740 --> 01:27:49,460 Này, anh đổ mồ hôi nhiều lắm đấy. 127 01:27:49,460 --> 01:27:56,180 Bẩn lắm, không tốt chút nào đâu. 128 01:27:56,180 --> 01:28:02,800 Em đã làm việc vất vả vì anh rồi. 129 01:28:02,800 --> 01:28:09,780 Anh rất vui được giúp em thư giãn. 130 01:28:10,900 --> 01:28:12,740 Công việc không thuận lợi à? Hả? 131 01:28:15,440 --> 01:28:22,200 Không sao đâu mà. 132 01:28:22,200 --> 01:28:23,200 Ừm... 133 01:28:24,120 --> 01:28:30,340 Để anh lo cho. 134 01:28:49,420 --> 01:28:50,420 Em không bị ướt à? 135 01:28:50,940 --> 01:28:53,380 Em ướt hết rồi. Anh định làm gì thế? 136 01:28:53,780 --> 01:28:58,960 Đừng mà, em đang ướt nhẹp đây này. 137 01:28:58,960 --> 01:29:02,380 Sao cơ? 138 01:29:02,380 --> 01:29:13,440 Ngon quá. 139 01:29:13,440 --> 01:29:14,139 Sao thế em? 140 01:29:14,140 --> 01:29:19,810 Em đã đợi anh mãi. Đây nhé. 141 01:31:17,480 --> 01:31:22,420 Cảm ơn em đã vất vả rồi. 142 01:31:58,020 --> 01:32:01,160 Nó chua nhưng mà ngon. 143 01:32:01,160 --> 01:32:09,280 Vị mồ hôi. 144 01:32:09,280 --> 01:32:12,220 Có chua không anh? 145 01:32:12,220 --> 01:32:21,300 Cứng quá. 146 01:32:21,300 --> 01:32:22,740 Đó là bằng chứng cho việc em đã nỗ lực rất nhiều. 147 01:32:29,389 --> 01:32:31,270 Có hơi đau một chút không? 148 01:32:36,590 --> 01:32:41,790 Xin lỗi em nhé. 149 01:32:41,790 --> 01:32:46,870 Để anh vứt cái này đi. 150 01:32:58,280 --> 01:33:04,880 Cái này ngon quá. 151 01:33:04,880 --> 01:33:11,120 Là ngon nhất sao? 152 01:33:27,320 --> 01:33:29,500 Cảm ơn em đã vất vả. 153 01:35:11,180 --> 01:35:13,280 Cổ họng em nghẹn lại rồi. 154 01:35:51,230 --> 01:35:52,230 Em đã làm gì thế này? 155 01:36:40,360 --> 01:36:43,160 Không sao chứ? 156 01:36:53,520 --> 01:36:59,780 Em muốn uống thêm chút nữa. 157 01:37:31,490 --> 01:37:34,790 Wow, nó dựng đứng lên rồi này. 158 01:38:27,800 --> 01:38:29,740 Anh vừa tìm được chỗ nhạy cảm đấy. 159 01:38:43,020 --> 01:38:46,000 Khó chịu thật đấy. 160 01:39:22,880 --> 01:39:24,560 Ướt hết cả rồi. 161 02:05:40,850 --> 02:05:41,850 Nhìn này. 162 02:05:44,460 --> 02:05:51,260 Đất nước của anh rất đẹp, anh lại có học vấn, sao anh lại muốn cưới người như em? Một nhân viên giao hàng nghèo? 163 02:05:59,140 --> 02:06:05,940 Kenta à, 5 năm trước em từng là người vô gia cư đấy. 164 02:06:05,940 --> 02:06:07,980 Anh có nhớ không? 165 02:06:09,620 --> 02:06:13,180 Anh cũng nhớ mang máng... 166 02:06:15,280 --> 02:06:22,160 Không thể nào, là cô gái vô gia cư đó sao? 167 02:06:22,160 --> 02:06:29,060 Người vô gia cư đó đã mua vé số và trúng 1 tỷ Yên. Rồi cô ấy đến Thái Lan. 168 02:06:29,060 --> 02:06:35,480 Sau đó em cũng sang Hàn Quốc. 169 02:06:44,780 --> 02:06:46,800 Chuyện tốt đẹp quá nhỉ. 170 02:07:55,820 --> 02:08:02,500 Sau khi bắt đầu hẹn hò với anh ấy, cuối cùng tôi cũng kết hôn. Hôn nhân không phải là mục tiêu. 171 02:08:02,500 --> 02:08:08,680 Đây là nơi tôi bắt đầu cuộc sống mới bên anh.12765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.