All language subtitles for Marys Game - Pinku Eiga ピンク映画

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,290 --> 00:01:00,370 名前は江藤たかし上司なんだけど 2 00:01:02,430 --> 00:01:05,270 初めて男の人を好きになった 3 00:01:12,230 --> 00:01:14,710 今度連れてくるわね 4 00:01:15,210 --> 00:01:20,830 楽しそうだわり元気でした 5 00:01:26,910 --> 00:01:29,350 おじさんちょっとパパお願い 6 00:01:30,890 --> 00:01:32,790 花に水あげなくちゃ 7 00:01:40,070 --> 00:01:42,650 明るくなりましたね 8 00:01:46,130 --> 00:01:48,350 マリーを警官にしたのは正解でした 9 00:01:49,330 --> 00:01:52,250 これがマリーの幸せそうな 10 00:01:52,250 --> 00:01:54,190 最後の笑顔になった 11 00:02:21,080 --> 00:02:23,480 こちら矢島準備完了です 12 00:02:23,480 --> 00:02:25,640 マリー俺の指示まで待つんだ 13 00:02:26,280 --> 00:02:29,940 いいかスーツの男なら了解 14 00:02:35,150 --> 00:02:35,870 今だ 15 00:02:36,730 --> 00:03:01,540 法務省過失知事罪に加わり 16 00:03:01,980 --> 00:03:03,360 境界の移植になった 17 00:03:03,800 --> 00:03:04,880 そして江藤は 18 00:03:05,400 --> 00:03:06,760 三つ梅人の持っていた 19 00:03:06,760 --> 00:03:08,260 ヘロイン三十キロとともに 20 00:03:08,260 --> 00:03:12,160 現場から姿を消した江藤にはめられたんだ 21 00:03:12,760 --> 00:03:15,420 奴は捜査の情報を密売組織に流した 22 00:03:16,360 --> 00:03:19,000 それを西村捜査官にかけつけられた 23 00:03:19,900 --> 00:03:22,880 そしてお前を利用し西村を消した 24 00:03:23,740 --> 00:03:27,060 江藤はお前の愛を踏みにじった 25 00:03:47,420 --> 00:03:49,060 事件から一年たった 26 00:03:50,740 --> 00:03:52,040 マリーは変わった 27 00:04:12,600 --> 00:04:13,760 10億ですか 28 00:04:16,420 --> 00:04:20,560 それが当幹事長のポストの値段というわけですね 29 00:04:21,140 --> 00:04:22,760 そんなところだ 30 00:04:23,800 --> 00:04:24,600 わかりました 31 00:04:25,180 --> 00:04:26,320 よう立てましょう 32 00:04:30,960 --> 00:04:33,400 その代わりと言ってはなんですが 33 00:04:34,180 --> 00:04:35,540 また私のジェットで 34 00:04:35,540 --> 00:04:37,620 香港に飛んでいただけませんか 35 00:04:37,620 --> 00:04:39,340 いつも通り紅葉ということで 36 00:04:40,660 --> 00:04:43,300 また後産から期待されたわけだ 37 00:04:45,280 --> 00:04:47,680 今度は少々物が多すぎまして 38 00:04:48,440 --> 00:04:51,320 先生のお力を拝借しないと 39 00:04:51,740 --> 00:04:54,560 フリーパスの外交特権か 40 00:04:56,540 --> 00:05:01,120 石橋君薬ってそんなに儲かるものかね 41 00:05:01,120 --> 00:05:04,580 いえいえなんとか10億分だけで 42 00:05:04,580 --> 00:05:05,960 できる程度になる 43 00:05:15,520 --> 00:05:29,140 dangerous woman 44 00:05:36,500 --> 00:05:40,680 張り裂けそうな 45 00:05:40,680 --> 00:05:45,060 心の痛みを 46 00:05:49,960 --> 00:05:52,720 叫んだのに 47 00:05:52,720 --> 00:05:55,680 聞いちゃくれない 48 00:05:55,680 --> 00:05:59,160 意味を塞いでる 49 00:05:59,720 --> 00:06:00,080 oh 50 00:06:05,980 --> 00:06:09,240 dangerous woman 51 00:06:09,980 --> 00:06:15,480 dangerous woman 52 00:06:17,770 --> 00:06:21,010 悲しみの歌を 53 00:06:21,010 --> 00:06:39,560 sometimes I'm feeling so blue 54 00:06:39,560 --> 00:06:40,540 oh 55 00:06:41,400 --> 00:07:26,150 目の前ではないさ 56 00:07:26,830 --> 00:07:27,410 baby 57 00:07:33,670 --> 00:07:34,830 easy 58 00:07:34,830 --> 00:07:47,020 dangerous woman 59 00:09:14,110 --> 00:09:15,390 鮮やかな子供 60 00:09:21,540 --> 00:09:23,240 次のターゲットは 61 00:09:55,570 --> 00:09:57,430 日本への密輸ルートが 62 00:09:57,430 --> 00:09:58,810 これで全て水の泡だ 63 00:10:01,790 --> 00:10:03,430 どう説明なさろうと思いですか 64 00:10:09,280 --> 00:10:10,480 それは今のところ 65 00:10:11,440 --> 00:10:13,320 全く見当がつかんのだ 66 00:10:13,320 --> 00:10:15,580 それではお話になりませんね 67 00:10:16,500 --> 00:10:20,240 とにかくこれは我々にとって 68 00:10:20,240 --> 00:10:25,740 相当の板出だ組織を挙げて仕掛けたやつ 69 00:10:25,740 --> 00:10:29,240 何としても探し出す会長 70 00:10:30,200 --> 00:10:31,040 一つだけ 71 00:10:32,460 --> 00:10:36,460 日本の警察筋に通じるやつからの情報なんですが 72 00:10:37,920 --> 00:10:39,900 殺しに使われた弾が 73 00:10:40,780 --> 00:10:42,440 特殊なものだとか 74 00:10:42,440 --> 00:10:43,460 特殊 75 00:10:49,410 --> 00:10:51,170 ktw弾 76 00:10:52,910 --> 00:10:55,790 弾頭の表面をテフロン加工したもので 77 00:10:55,790 --> 00:10:57,930 貫通能力が抜群の弾 78 00:10:57,930 --> 00:11:00,970 これはこれを使うには 79 00:11:00,970 --> 00:11:03,830 よっぽど腕に自信のあるやつよ 80 00:11:05,850 --> 00:11:06,650 確か 81 00:11:07,870 --> 00:11:11,510 米軍のグリーンベルで使われてた 82 00:11:13,290 --> 00:11:14,550 まさか 83 00:11:15,090 --> 00:11:17,290 いつかお話になってた矢島ですか 84 00:11:23,120 --> 00:11:24,000 しかし 85 00:11:24,640 --> 00:11:26,540 やつはだいぶ前に 86 00:11:26,540 --> 00:11:29,400 アルツハイマー病にかかったはずでは 87 00:11:31,000 --> 00:11:32,040 ひょっとして 88 00:11:33,780 --> 00:11:36,440 我々を欺くための芝居かもな 89 00:11:37,940 --> 00:11:39,400 スタールビーを守るため 90 00:11:40,820 --> 00:11:42,440 やつに娘がいます 91 00:11:43,280 --> 00:11:45,420 そいつを餌にすれば 92 00:11:45,420 --> 00:11:47,500 矢島は必ず応援します 93 00:11:51,040 --> 00:11:52,880 名前はマリー 94 00:11:52,880 --> 00:11:53,980 歳は24 95 00:11:54,400 --> 00:11:56,720 射撃の腕は超英級です 96 00:12:13,210 --> 00:12:14,790 矢島さん 97 00:12:16,290 --> 00:12:19,030 甲文徳さんご存知ですよね 98 00:12:25,450 --> 00:12:28,670 子さんからの伝言です 99 00:12:30,730 --> 00:12:32,910 スタールビーの隠し場所を教えてください 100 00:12:36,230 --> 00:12:38,090 さもないと娘のマリーさん 101 00:13:06,380 --> 00:13:08,180 まさか毛病じゃないだろう 102 00:13:15,580 --> 00:13:19,220 スタールビーさえ我々の手に入ればな 103 00:13:24,160 --> 00:13:25,340 私以前ね 104 00:13:25,340 --> 00:13:27,020 娘のマリーさんとは 105 00:13:27,540 --> 00:13:32,460 決勝の同じ総撃隊に所属してたんですよ 106 00:13:32,820 --> 00:13:36,040 彼女とのセックスは最高でしたよ 107 00:13:36,040 --> 00:13:37,420 いいもの持ってんだ 108 00:13:39,140 --> 00:13:41,660 聞いて泣くの 109 00:13:43,840 --> 00:13:45,120 矢島さん 110 00:13:46,060 --> 00:13:47,840 マリーさんに会えた方がよろしくて 111 00:13:47,840 --> 00:13:48,740 お伝えください 112 00:14:07,030 --> 00:14:08,950 どうしたのこんなに散らかして 113 00:14:14,350 --> 00:14:15,670 飯くれよ 114 00:14:21,170 --> 00:14:22,690 食べたばかりじゃない 115 00:14:28,700 --> 00:14:30,300 お腹すいたよ 116 00:14:30,760 --> 00:14:31,860 ご飯くれよ 117 00:14:34,060 --> 00:14:35,060 ご飯ください 118 00:14:35,580 --> 00:14:37,180 ご飯くれよ 119 00:14:39,500 --> 00:14:40,920 ご飯ください 120 00:14:50,860 --> 00:14:51,260 はい 121 00:14:53,920 --> 00:14:54,720 そうです 122 00:15:00,850 --> 00:15:02,090 父が行方不明 123 00:15:02,090 --> 00:15:03,810 いろいろ病院の周辺も 124 00:15:03,810 --> 00:15:05,110 探し回ったんですが 125 00:15:05,110 --> 00:15:08,150 ひょっとしてそちらの方かと思いまして 126 00:15:23,230 --> 00:15:27,490 でどこ行ったか見当もつかないのか 127 00:15:31,500 --> 00:15:33,480 親父さんに何か変わったことなかった 128 00:15:39,900 --> 00:15:43,360 パパ泣いてたわ病気になってから 129 00:15:43,360 --> 00:15:45,920 あんなに感情的になったことないのに 130 00:15:47,720 --> 00:15:53,820 まさか何か心当たりが 131 00:15:57,460 --> 00:15:59,380 まだマリーが生まれる前だ 132 00:15:59,780 --> 00:16:02,820 親父さんは米軍グリーンベレーの 133 00:16:03,320 --> 00:16:04,780 極秘外人部隊にいた 134 00:16:06,980 --> 00:16:09,000 昔一度だけ聞いたことがあるわ 135 00:16:11,700 --> 00:16:14,600 同じ部隊にこうという香港人がいた 136 00:16:15,700 --> 00:16:17,920 両隊後2人の間に 137 00:16:17,920 --> 00:16:20,540 殺し合いになるほどの何かが起こった 138 00:16:22,720 --> 00:16:25,240 こうは徹底的に親父さんをつけ狙った 139 00:16:25,940 --> 00:16:30,480 親父さんはマリーが自分の身を守れるようにと 140 00:16:30,480 --> 00:16:32,600 射撃とマーシャルアーツを教え込んだ 141 00:16:34,440 --> 00:16:38,000 そしてマリーを頼むと一言残して消えた 142 00:16:40,680 --> 00:16:42,600 お前さんの射撃の腕を見込んで 143 00:16:43,400 --> 00:16:48,000 本町の特殊総理批判に入れた数ヶ月後 144 00:16:48,420 --> 00:16:51,280 親父さんが病院にいることが分かった 145 00:16:52,760 --> 00:16:57,500 まさか東郷が親父さんの病気が嘘としたら 146 00:16:57,500 --> 00:17:00,840 この目を欺くための 147 00:17:01,320 --> 00:17:04,240 じゃあパパはコート決着をつけに 148 00:17:06,420 --> 00:17:08,220 その可能性がないわけじゃない 149 00:17:12,120 --> 00:17:14,380 その子ってやつは今香港に 150 00:17:54,230 --> 00:17:59,590 開くんだけど何か面白いもんないかしら 151 00:17:59,590 --> 00:18:02,070 見ての通りだからね 152 00:18:03,110 --> 00:18:05,870 デパートでも行ったほうがいいんじゃないのかね 153 00:18:10,280 --> 00:18:13,100 ここには派手なものがあるって聞いたんだけど 154 00:18:14,120 --> 00:18:15,700 間違いかしら 155 00:18:33,020 --> 00:18:35,280 バランスもいいわね 156 00:18:37,220 --> 00:18:38,800 お嬢さん慣れてるね 157 00:18:40,320 --> 00:18:41,600 これは高いよ 158 00:18:41,600 --> 00:18:45,280 9000ドルちょっと高すぎない 159 00:18:45,680 --> 00:18:49,660 少ならないごめんなさい 160 00:18:50,180 --> 00:18:51,860 その値段以下だったら 161 00:18:51,860 --> 00:18:54,100 不良品の疑いがあると思ったんだから 162 00:18:54,840 --> 00:18:57,700 高いっちゃ困るよ 163 00:19:06,040 --> 00:19:08,520 少し多いよ 164 00:19:10,200 --> 00:19:11,640 サイレンサーもつけるよ 165 00:19:16,950 --> 00:19:19,710 教えてほしい裏情報がある 166 00:19:20,910 --> 00:19:22,330 組織のこと 167 00:19:23,610 --> 00:19:25,210 どんなことでもいいの 168 00:19:25,210 --> 00:19:28,970 幹部連中について何か知ってることがあったら 169 00:19:31,040 --> 00:19:35,540 この組織は今香港では誰も逆らえない 170 00:19:37,580 --> 00:19:38,860 喋りたがらない 171 00:19:49,110 --> 00:19:52,950 私が喋ったと言わないかもちろん 172 00:19:54,510 --> 00:19:56,030 セントラルにある 173 00:19:56,830 --> 00:19:57,870 ちんぽう駅 174 00:19:59,030 --> 00:20:00,930 表向きは片木だが 175 00:20:01,710 --> 00:20:04,330 完全なこの組織の一つだ 176 00:20:05,290 --> 00:20:06,190 その社長 177 00:20:06,830 --> 00:20:09,530 チンが今この香港仕切ってる 178 00:20:09,530 --> 00:20:10,950 ちんぽう駅 179 00:20:13,110 --> 00:20:16,190 ちんぽう駅 180 00:21:43,740 --> 00:21:44,700 もう大丈夫 181 00:21:45,840 --> 00:21:47,420 日本人か 182 00:21:49,160 --> 00:21:51,480 おかげで助かったよ 183 00:21:52,020 --> 00:21:53,560 メロ言うよ 184 00:21:54,880 --> 00:21:56,640 さっき車から降りてきたのが 185 00:21:56,640 --> 00:21:58,420 社長のチン 186 00:22:00,740 --> 00:22:02,640 あなたには関係ないわ 187 00:22:07,630 --> 00:22:08,650 ひょっとして 188 00:22:09,630 --> 00:22:11,570 探ろうとしてる相手は一緒ってこと 189 00:22:15,420 --> 00:22:16,380 だったらどう 190 00:22:17,420 --> 00:22:20,200 ここは共同戦線を張らない 191 00:22:21,680 --> 00:22:24,300 以前チンの運転手をやってた男だ 192 00:22:24,300 --> 00:22:26,080 些細なことでクビになったらしいけど 193 00:22:47,810 --> 00:22:49,090 なんだやっぱり見えるんじゃない 194 00:22:51,570 --> 00:22:53,190 ちょっと聞きたいことあるんだ 195 00:23:12,910 --> 00:23:14,290 チンの家は台北にある 196 00:23:14,290 --> 00:23:16,710 めったに帰らないらしい 197 00:23:17,130 --> 00:23:18,110 スターリンの別荘に 198 00:23:18,110 --> 00:23:19,270 女と仕込む男が多い 199 00:23:20,270 --> 00:23:20,550 女 200 00:23:22,110 --> 00:23:22,930 秘書だ 201 00:23:38,600 --> 00:23:38,960 そう 202 00:23:40,520 --> 00:23:42,460 ご苦労さ 203 00:23:57,300 --> 00:23:59,220 出会いまわり 204 00:24:48,360 --> 00:24:49,080 残れ 205 00:26:15,640 --> 00:26:17,340 またやじまわりなのか 206 00:26:22,700 --> 00:26:23,560 そうなんだろ 207 00:26:26,840 --> 00:26:29,240 もしそうだとしたら 208 00:26:35,700 --> 00:26:37,620 彼女は死んだわ 209 00:27:24,400 --> 00:27:27,720 人を殺すときはためらっちゃだめ 210 00:27:40,710 --> 00:28:28,920 俺の会長からの命令だ 211 00:28:30,120 --> 00:28:32,360 マリオ島へ誘い出すんだ 212 00:28:33,260 --> 00:28:35,680 こっちで始末しなくていいの 213 00:28:36,880 --> 00:28:38,680 仕上げは島でいい 214 00:30:38,740 --> 00:30:39,300 どこに行ったんだ 215 00:31:30,950 --> 00:31:32,830 いきなり裁判なんていうもんだから 216 00:31:32,830 --> 00:31:33,810 あってしまった 217 00:31:34,810 --> 00:31:36,210 甲の本拠地は 218 00:31:36,650 --> 00:31:38,510 この島の南のコーラルオーシャン 219 00:31:39,610 --> 00:31:41,390 他にも何箇所か隠れ家がある 220 00:31:42,590 --> 00:31:44,970 この島の半分は甲の域がかかってると思う 221 00:31:44,970 --> 00:31:46,410 これぐらいも慎重に 222 00:31:46,410 --> 00:31:46,970 はい 223 00:31:48,190 --> 00:31:49,390 俺は東京へ戻ってる 224 00:31:49,390 --> 00:31:52,030 ちょっと気になることがあるんだな 225 00:31:53,750 --> 00:31:56,030 これぐらいも気を付けろ 226 00:32:49,860 --> 00:32:50,220 はい 227 00:33:29,180 --> 00:33:34,060 今度晩飯でも一緒に食わないか 228 00:33:36,560 --> 00:33:38,920 場合によっては 229 00:33:46,550 --> 00:33:47,250 何する 230 00:33:48,510 --> 00:33:51,070 矢島っていう日本人の行く 231 00:34:02,940 --> 00:34:05,840 届けるつもり 232 00:34:06,400 --> 00:34:08,120 このままだと 233 00:34:18,550 --> 00:34:19,550 兄さん 234 00:34:20,430 --> 00:34:21,650 何警備してる 235 00:34:22,510 --> 00:34:24,230 お化粧直してたものですか 236 00:36:22,240 --> 00:36:23,460 マリー 237 00:36:25,480 --> 00:36:27,540 殺してやる 238 00:36:54,690 --> 00:36:56,170 早く病院に連れて行かないと 239 00:36:57,550 --> 00:36:58,730 病院はダメだ 240 00:36:59,910 --> 00:37:01,930 このままじゃ死んじゃうわよ 241 00:37:04,890 --> 00:37:05,870 俺がやる 242 00:37:41,250 --> 00:37:43,710 俺の友達の家だよ 243 00:37:47,250 --> 00:37:47,530 大丈夫 244 00:37:48,390 --> 00:37:50,190 絶対信用できる人だから 245 00:37:54,670 --> 00:37:56,190 これがあったから助かった 246 00:38:09,330 --> 00:38:10,410 目が覚めたか 247 00:38:11,330 --> 00:38:14,110 広瀬さんと奥さんの計算 248 00:38:14,810 --> 00:38:16,490 何やってるんだ 249 00:38:19,170 --> 00:38:25,890 娘のシンデレラ 250 00:38:40,770 --> 00:38:41,170 ありがとう 251 00:38:43,210 --> 00:38:46,670 広瀬さんはこっち長いんですか 252 00:38:48,930 --> 00:38:52,410 トラベルカンパニーで働いてたのよ 253 00:38:53,110 --> 00:38:54,870 その頃からよく西村さん 254 00:38:54,870 --> 00:38:55,670 遊びに来てた 255 00:39:03,170 --> 00:39:05,010 レポライダーって大変よね 256 00:39:09,390 --> 00:39:13,090 お兄さんの仇とダメだって言ってたの 257 00:39:14,750 --> 00:39:16,830 ポリスだったのよ 258 00:39:17,510 --> 00:39:20,730 同じポリスに打たれて亡くなっちゃったの 259 00:39:40,160 --> 00:39:41,640 いいわよ 260 00:39:45,120 --> 00:39:47,740 どうだ見つかったか 261 00:39:49,040 --> 00:39:51,900 でも日本人の男と逃げたことは分かってるわ 262 00:39:52,700 --> 00:39:55,120 あとは時間の問題よ 263 00:39:57,020 --> 00:39:59,940 今度こそ殺せ 264 00:40:01,480 --> 00:40:02,840 後悔状のことは気にすんな 265 00:40:11,180 --> 00:40:13,320 次は必ずやる 266 00:40:29,320 --> 00:40:30,840 生きてちゃ困るな 267 00:40:30,840 --> 00:40:34,140 あんまりわかるから 268 00:40:34,140 --> 00:40:55,420 dangerous woman 269 00:40:59,050 --> 00:41:01,590 dangerous woman 270 00:41:03,830 --> 00:41:06,310 張り裂けそうだ 271 00:41:16,340 --> 00:41:19,040 叫んだのに 272 00:41:19,040 --> 00:41:21,940 聞いちゃくれない 273 00:41:23,140 --> 00:41:25,920 君を塞いでる 274 00:41:32,680 --> 00:41:37,940 どうしてどうして私を助けたの 275 00:41:41,330 --> 00:41:48,930 西村さんお兄さんの仇を取るなら 276 00:41:48,930 --> 00:41:52,250 放っておけばよかったのに 277 00:41:52,250 --> 00:41:53,970 君は利用されたわけだよ 278 00:41:53,970 --> 00:41:56,350 でも歌のは私よ 279 00:41:58,430 --> 00:41:59,930 じゃあ俺にどうしろってんだ 280 00:42:01,010 --> 00:42:02,910 殺してほしいのか 281 00:42:08,590 --> 00:42:10,650 そうされる方が楽かもしれない 282 00:42:12,870 --> 00:42:15,910 優しくされるより 283 00:42:21,310 --> 00:42:22,990 嫌な女ね 284 00:42:25,690 --> 00:42:26,810 嫌な女だ 285 00:42:30,920 --> 00:42:32,420 俺の目的はこうだ 286 00:42:32,960 --> 00:42:33,620 あんたじゃない 287 00:42:35,920 --> 00:42:39,500 波外れた根性少しも衰えてないな 288 00:42:40,700 --> 00:42:42,480 何だって6年も 289 00:42:43,260 --> 00:42:45,380 ボケたふりをしてきたんだからな 290 00:42:46,680 --> 00:42:48,640 マリーがこっちに来ている 291 00:42:50,240 --> 00:42:51,560 私が欲しいのは 292 00:42:51,560 --> 00:42:53,260 あのスタールビーだ 293 00:42:53,920 --> 00:42:55,080 お前の命でも 294 00:42:55,080 --> 00:42:56,520 マリーの命でもない 295 00:42:59,260 --> 00:42:59,660 これ 296 00:43:01,340 --> 00:43:02,040 これはね 297 00:43:02,780 --> 00:43:05,780 私の命を救ってくれたお守り 298 00:43:05,780 --> 00:43:07,980 昔お母さんがくれたの 299 00:43:09,740 --> 00:43:10,060 そうだ 300 00:43:10,780 --> 00:43:12,720 シンディにも何かお守りになるもの 301 00:43:12,720 --> 00:43:14,460 探してあげる 302 00:43:30,130 --> 00:43:30,970 どう気づいた 303 00:43:33,210 --> 00:43:35,250 だいぶいいわ 304 00:43:40,410 --> 00:43:41,830 お願いがあるの 305 00:43:43,050 --> 00:43:44,490 町へ連れてって 306 00:43:56,420 --> 00:43:56,740 何 307 00:44:08,490 --> 00:44:09,630 もしもしお父さん 308 00:44:10,530 --> 00:44:11,410 マリーです 309 00:44:12,090 --> 00:44:12,770 何か 310 00:44:13,930 --> 00:44:15,750 教えておきたい情報がある 311 00:44:17,470 --> 00:44:19,110 この間の領邸での仕事 312 00:44:20,030 --> 00:44:21,870 依頼主は香港政府関係って 313 00:44:21,870 --> 00:44:22,590 俺は聞いていた 314 00:44:23,470 --> 00:44:24,970 ところが浮かび上がってきたのは 315 00:44:24,970 --> 00:44:27,070 誰だと思う 316 00:44:27,070 --> 00:44:27,990 江藤だ 317 00:44:29,870 --> 00:44:30,430 江藤 318 00:44:31,070 --> 00:44:33,490 お前をはめたあの江藤だ 319 00:44:35,290 --> 00:44:36,010 やつは今 320 00:44:36,010 --> 00:44:37,590 河野組織のナンバー2だ 321 00:44:37,990 --> 00:44:38,930 でもどうして 322 00:44:38,930 --> 00:44:42,190 だってあの政治家とヤクザは 323 00:44:42,190 --> 00:44:45,230 大事な日本ルートの窓口だったんでしょう 324 00:44:45,230 --> 00:44:47,870 やつはこうにとって変わろうとしてる 325 00:44:48,630 --> 00:44:50,450 お前を裁判におびき出した 326 00:44:51,290 --> 00:44:53,090 何を企んでるかわからんぞ 327 00:44:53,090 --> 00:44:54,610 わかったわ 328 00:44:55,750 --> 00:44:57,550 もしこれが江藤の罠でも 329 00:44:58,850 --> 00:45:00,210 やるしかないわ 330 00:46:16,290 --> 00:46:18,860 マリー 331 00:46:18,860 --> 00:46:20,400 マリー料理しましょうね 332 00:46:49,300 --> 00:46:51,940 食べてもいいぞ 333 00:47:21,560 --> 00:47:24,360 止めて 334 00:47:24,360 --> 00:48:27,700 まだ生きてる 335 00:50:51,180 --> 00:50:52,140 どこ 336 00:50:53,080 --> 00:50:54,600 それとボスの子は 337 00:50:56,960 --> 00:51:00,080 会長は知らない 338 00:51:00,080 --> 00:51:03,660 じゃあチームは 339 00:51:08,620 --> 00:51:11,160 明日の朝から起きた 340 00:51:12,740 --> 00:51:14,620 嘘じゃないわね 341 00:51:16,720 --> 00:51:18,200 地獄に落ちる 342 00:53:11,970 --> 00:53:13,490 どこ 343 00:53:14,990 --> 00:53:16,750 それを言ったら 344 00:53:17,790 --> 00:53:18,570 殺される 345 00:53:19,530 --> 00:53:23,210 言わなければ私が殺す 346 00:53:23,210 --> 00:53:36,850 どこ 347 00:53:38,630 --> 00:53:40,350 ダンダンビーチだ 348 00:53:40,830 --> 00:53:43,970 あそこに隠れ家がある 349 00:54:03,160 --> 00:54:03,720 ありがとう 350 00:55:21,330 --> 00:56:08,280 兄の敵は必ず取る 351 00:56:28,850 --> 00:56:30,290 心理は確かめ 352 00:58:24,320 --> 00:58:27,520 自分でもわからない 353 00:58:29,980 --> 00:58:31,260 人を殺した後 354 00:58:33,300 --> 00:58:35,680 誰かに抱かれていたくなる 355 00:58:39,570 --> 00:58:41,710 すべてを忘れたくなる 356 00:58:57,010 --> 00:58:59,450 私の体を流れる血のせいだ 357 00:59:06,830 --> 00:59:08,410 だったら 358 00:59:12,400 --> 00:59:15,580 無理に帰ることはないよ 359 01:01:38,020 --> 01:01:39,200 お兄さんのこと 360 01:01:46,700 --> 01:01:47,980 これは殺し合いなの 361 01:01:49,340 --> 01:01:51,580 あなたはやめた方がいい 362 01:01:57,740 --> 01:01:59,460 俺は行く 363 01:02:41,480 --> 01:02:43,240 死体で発見されました 364 01:02:44,060 --> 01:02:44,880 あの女は 365 01:02:44,880 --> 01:02:46,740 それがまだ 366 01:02:48,500 --> 01:02:50,100 みんな集めなさい 367 01:02:53,390 --> 01:02:53,790 何 368 01:04:21,680 --> 01:04:24,340 ここはどこ 369 01:06:39,540 --> 01:06:40,920 マリーが現れました 370 01:07:18,980 --> 01:07:20,380 みんな打つな 371 01:07:20,860 --> 01:07:21,520 マリー 372 01:07:21,520 --> 01:07:23,680 銃を捨てろ 373 01:07:34,300 --> 01:07:35,400 捨てろ 374 01:07:35,400 --> 01:07:37,820 矢島を殺すぞ 375 01:08:23,660 --> 01:08:24,680 何もちょっとはない 376 01:08:24,680 --> 01:08:27,120 全然行為悪くなったじゃないか 377 01:08:28,380 --> 01:08:30,240 元特別狙撃隊の隊員が 378 01:08:30,940 --> 01:08:33,920 今ではチャイニーズマフィアの手下とは 379 01:08:36,180 --> 01:08:38,080 そいつはお互い様だ 380 01:08:38,600 --> 01:08:39,540 お前だって今じゃ 381 01:08:39,540 --> 01:08:41,060 立派な殺し合いじゃないか 382 01:08:45,740 --> 01:08:47,260 私もあんたに会いたかった 383 01:08:49,960 --> 01:08:53,980 鉛の玉を心臓にプレゼントしてあげようと思ってね 384 01:08:59,960 --> 01:09:00,580 それだけ 385 01:09:18,310 --> 01:09:20,730 矢島はマリーのところに連れて行け 386 01:09:40,430 --> 01:09:42,790 病気じゃなかったのね 387 01:09:48,580 --> 01:09:50,360 そりゃ聞きたいよな 388 01:09:52,240 --> 01:09:54,360 何たって6年もだからな 389 01:09:55,360 --> 01:09:58,940 なぜボケた真似なんかしたのか 390 01:09:58,940 --> 01:10:00,200 なあ矢島 391 01:10:02,660 --> 01:10:04,980 春原娘が訪ねてきたんだ 392 01:10:06,300 --> 01:10:08,940 素直にしゃべってくれてもいいだろう 393 01:10:12,640 --> 01:10:14,580 昔何があったの 394 01:10:16,440 --> 01:10:19,340 この人のことって一体何 395 01:10:22,480 --> 01:10:27,720 私が昔国費外人部隊にいたことを話したな 396 01:10:30,860 --> 01:10:32,340 このコート一緒に 397 01:10:33,080 --> 01:10:35,400 ゲリラ戦の時に得たコネクションを使って 398 01:10:36,340 --> 01:10:38,260 宝石の密輸を始めたんだ 399 01:10:40,580 --> 01:10:44,040 ある日ビルマ王朝のティボー家に伝わるという 400 01:10:44,040 --> 01:10:47,000 大型のルビースタールビーが持ち込まれた 401 01:10:48,580 --> 01:10:50,300 この石には2人とも凶器した 402 01:10:51,780 --> 01:10:54,480 値段のつけようもないくらいの貴重な宝石だ 403 01:10:55,820 --> 01:10:58,720 そいつは本物を見た者にしかわからない魅力に 404 01:10:59,420 --> 01:11:00,220 溢れていた 405 01:11:01,860 --> 01:11:03,500 石は私が保管していた 406 01:11:04,800 --> 01:11:07,860 当然のように2人はスタールビーを巡って 407 01:11:07,860 --> 01:11:09,020 喧嘩をするようになった 408 01:11:10,900 --> 01:11:13,380 だが私はそれまでの儲けすべてを決定でも 409 01:11:14,900 --> 01:11:15,900 石が欲しかった 410 01:11:17,000 --> 01:11:20,560 ついに私はスタールビーだけを持って 411 01:11:21,420 --> 01:11:25,700 リサと二人 412 01:11:25,700 --> 01:11:27,180 だが数年後 413 01:11:28,460 --> 01:11:30,920 お前は再び私たちの前に現れた 414 01:11:36,030 --> 01:11:36,930 リサを離せ 415 01:11:36,930 --> 01:11:37,890 離すさ 416 01:11:38,730 --> 01:11:41,090 お前がスタールビーを渡せばな 417 01:11:41,090 --> 01:11:42,770 だめよ 418 01:11:43,630 --> 01:11:46,210 渡したらみんな殺されちゃう 419 01:11:46,210 --> 01:11:46,950 人間 420 01:11:50,030 --> 01:11:50,550 コウ 421 01:11:50,550 --> 01:11:51,590 やめろ 422 01:11:51,590 --> 01:11:52,490 矢嶋 423 01:11:54,050 --> 01:11:54,850 言え 424 01:12:02,100 --> 01:12:02,900 リサ 425 01:12:17,700 --> 01:12:19,580 そのスタールビーのために死んだ 426 01:12:21,620 --> 01:12:24,300 たった一つの石のために死んだってことなの 427 01:12:24,300 --> 01:12:25,620 そういうことだ 428 01:12:26,060 --> 01:12:28,220 親父のつまらない意地のためにな 429 01:12:28,220 --> 01:12:29,840 ひどい 430 01:12:30,900 --> 01:12:32,720 ひどすぎる 431 01:12:37,640 --> 01:12:39,080 貴様ってやつは 432 01:12:39,760 --> 01:12:40,440 矢嶋 433 01:12:42,120 --> 01:12:43,220 もう一つ 434 01:12:44,080 --> 01:12:46,660 娘に言っておくことがあるんじゃないのか 435 01:12:49,020 --> 01:12:52,000 マリー自身のことだよ 436 01:12:52,540 --> 01:12:54,400 何も言うことはない 437 01:12:55,700 --> 01:12:56,620 何なの 438 01:12:56,620 --> 01:12:57,260 やめろ 439 01:13:02,870 --> 01:13:05,250 お前の並外れた運動能力 440 01:13:05,250 --> 01:13:06,290 射撃の腕 441 01:13:06,290 --> 01:13:07,690 攻撃本能 442 01:13:09,030 --> 01:13:09,910 これは全部 443 01:13:12,550 --> 01:13:15,510 私の血を引いているからなんだよ 444 01:13:15,510 --> 01:13:15,950 馬鹿 445 01:13:16,450 --> 01:13:17,710 馬鹿のことを聞くんじゃない 446 01:13:17,710 --> 01:13:18,810 信じるんじゃない 447 01:13:18,810 --> 01:13:20,890 こいつは口から出まくって落ちてるんだ 448 01:13:20,890 --> 01:13:21,510 矢嶋 449 01:13:22,270 --> 01:13:24,670 俺は事実を言っているだけだ 450 01:13:24,670 --> 01:13:26,510 お前ってやつは 451 01:13:26,930 --> 01:13:29,270 どうしてもスタールビーは譲らない 452 01:13:30,490 --> 01:13:32,350 お前がそう言った後だった 453 01:13:33,210 --> 01:13:35,990 お前があの石を欲しがった以上に 454 01:13:36,950 --> 01:13:37,310 いや 455 01:13:38,610 --> 01:13:39,850 その何倍も 456 01:13:40,630 --> 01:13:43,190 俺もあの石の魅力に惹かれていた 457 01:14:21,360 --> 01:14:22,700 なんでお前だけが 458 01:14:22,700 --> 01:14:24,600 美しいものを手に入れていくんだ 459 01:14:25,140 --> 01:14:26,540 そう思った 460 01:14:27,280 --> 01:14:28,100 マリー 461 01:14:29,080 --> 01:14:30,260 お前はきっと 462 01:14:33,570 --> 01:14:34,850 俺の子だ 463 01:14:34,850 --> 01:14:35,690 貴様 464 01:14:36,530 --> 01:14:37,830 いい加減のことを言うな 465 01:14:39,290 --> 01:14:41,350 可能性は十分にある 466 01:14:43,730 --> 01:14:44,370 見ろ 467 01:14:45,030 --> 01:14:47,310 目元なんか俺にそっくりだ 468 01:14:52,500 --> 01:14:55,320 こっちの組織に入ってみないか 469 01:14:56,100 --> 01:14:57,420 何言ってるの 470 01:14:57,900 --> 01:15:00,220 将来俺の後を継がせてやってもいい 471 01:15:01,300 --> 01:15:03,040 たった一人の身内だ 472 01:15:03,540 --> 01:15:05,340 お前次第だ 473 01:15:06,760 --> 01:15:08,140 冗談じゃないわ 474 01:15:09,400 --> 01:15:09,760 いや 475 01:15:11,120 --> 01:15:11,480 いや 476 01:15:13,100 --> 01:15:14,360 そっか 477 01:15:19,150 --> 01:15:19,790 やめろ 478 01:15:19,790 --> 01:15:20,810 何をする気だ 479 01:15:20,810 --> 01:15:22,650 俺の質問はいつも同じだ 480 01:15:22,650 --> 01:15:24,570 スタールビーはどこだ 481 01:15:25,450 --> 01:15:27,630 俺はメンツにかけても 482 01:15:27,630 --> 01:15:30,030 あの宝石を取り戻す 483 01:15:37,660 --> 01:15:38,280 マリー 484 01:15:39,360 --> 01:15:40,080 貴様 485 01:15:41,420 --> 01:15:42,820 娘よりも宝石だ 486 01:15:43,500 --> 01:15:45,020 俺がどういう男か 487 01:15:45,020 --> 01:15:46,980 お前が一番分かっているだろう 488 01:15:48,060 --> 01:15:49,520 お前が吐けば 489 01:15:49,520 --> 01:15:51,440 手当てをしてやる 490 01:15:51,800 --> 01:15:53,440 娘が苦しむ姿を見て 491 01:15:53,440 --> 01:15:56,080 よく考えるんだな 492 01:16:08,230 --> 01:16:08,830 車で 493 01:16:14,560 --> 01:16:16,280 兄貴の裸打ちだって 494 01:16:56,700 --> 01:16:57,820 マリー 495 01:16:58,200 --> 01:16:59,460 お前には言っておこう 496 01:16:59,960 --> 01:17:01,980 スタールビーの隠し場所 497 01:17:03,060 --> 01:17:04,140 聞きたくない 498 01:17:04,820 --> 01:17:05,440 そうか 499 01:17:06,380 --> 01:17:06,660 だから 500 01:17:07,680 --> 01:17:10,440 スタールビーは私とリサの夢だったんだ 501 01:22:24,140 --> 01:22:26,300 まだ終わっちゃいないよマリー 502 01:22:38,410 --> 01:22:39,390 マリー 503 01:22:40,330 --> 01:22:41,910 俺お前に感謝するよ 504 01:22:43,130 --> 01:22:44,790 コーが死んで組織は俺のもんだ 505 01:22:46,370 --> 01:22:48,130 スタールビーの有りか分かってる 506 01:22:49,570 --> 01:22:51,630 俺の書いた筋書き取りだ 507 01:23:16,360 --> 01:23:18,380 分かってたわ 508 01:23:29,580 --> 01:23:31,380 お別れなマリー 509 01:25:10,480 --> 01:25:11,840 シンデレラ 510 01:25:13,060 --> 01:25:14,480 約束のお守りよ 511 01:25:30,100 --> 01:25:31,080 シンデレラ 512 01:25:31,080 --> 01:25:34,260 張り裂けそうな心 513 01:25:42,350 --> 01:25:51,580 叫んだのに身を塞いでる 514 01:25:52,110 --> 01:26:01,700 Oh you're a dangerous woman 515 01:26:02,720 --> 01:26:08,340 Dangerous woman 516 01:26:29,790 --> 01:26:31,660 The feeling's so blue 517 01:26:31,660 --> 01:26:36,000 Oh make my day 518 01:27:17,200 --> 01:27:20,900 ドアないさベイベー 519 01:27:20,900 --> 01:27:22,560 キラキラ 35081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.