All language subtitles for Landman.S02E08.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:05,339 Way to ruin the weekend, Tommy. 2 00:00:05,439 --> 00:00:08,742 -The weekend just started, babe. -And you already ruined it. 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,014 Forever's a long time. 4 00:00:14,115 --> 00:00:15,549 No. 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,885 No, it-it'll be over before we know it, 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,687 so we better not waste a second. 7 00:00:19,820 --> 00:00:21,922 I need to drill an existing well. 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,391 And what's the loan amount? 9 00:00:23,491 --> 00:00:28,279 I'd say $325 to $350 million. 10 00:00:28,362 --> 00:00:29,747 Don't you worry about a thing. 11 00:00:29,830 --> 00:00:31,732 The answer is yes. 12 00:00:31,832 --> 00:00:34,368 What are the odds that we reach the gas field? 13 00:00:34,468 --> 00:00:35,469 Ten percent. 14 00:00:35,569 --> 00:00:36,904 I need more than a belief. 15 00:00:37,004 --> 00:00:39,824 This is risking it all. Chips to the middle. 16 00:00:39,907 --> 00:00:41,008 But if it misses, 17 00:00:41,109 --> 00:00:43,128 we're out $400 million dollars. 18 00:00:43,211 --> 00:00:45,979 We all need to explain this to Cami. 19 00:00:46,080 --> 00:00:47,715 What's your hurry, son? 20 00:00:47,815 --> 00:00:49,767 All those problems you're racing home to fix 21 00:00:49,850 --> 00:00:51,752 is problems when you get there. 22 00:00:51,852 --> 00:00:54,005 I am the road map to living life wrong. 23 00:00:54,088 --> 00:00:58,025 You got it all, son, but you're too stupid to see it. 24 00:00:58,126 --> 00:00:59,560 I'm off the clock, 25 00:00:59,693 --> 00:01:02,630 and from now on, starting today, I'm gonna enjoy my life. 26 00:01:03,697 --> 00:01:05,899 ♪ They pray all day to the Good Lord ♪ 27 00:01:05,999 --> 00:01:08,402 ♪ That they make it one more year... ♪ 28 00:01:08,502 --> 00:01:09,820 It's gonna be a hot one. 29 00:01:09,903 --> 00:01:11,422 -107. -Yeah, in the shade. 30 00:01:11,505 --> 00:01:12,773 In the shade. 31 00:01:12,906 --> 00:01:14,459 So pull out them straw hats. 32 00:01:14,542 --> 00:01:15,960 -And stay hydrated. -Might I recommend 33 00:01:16,043 --> 00:01:17,345 a cold, refreshing Modelo? 34 00:01:17,445 --> 00:01:19,130 -With a lime. -And some salt. 35 00:01:19,213 --> 00:01:21,366 -That's a margarita. -No, you got to try it, 36 00:01:21,449 --> 00:01:22,733 -I'm telling you. -Let's play something 37 00:01:22,816 --> 00:01:24,169 appropriate to the temperature. 38 00:01:24,252 --> 00:01:26,920 How about a little "Cotton Fire"? 39 00:01:27,054 --> 00:01:31,959 ♪ Burn, cotton fire ♪ 40 00:01:32,726 --> 00:01:37,331 ♪ Burn, module, burn... ♪ 41 00:01:38,098 --> 00:01:40,268 Getting an early start, Nate? 42 00:01:40,368 --> 00:01:44,389 I'm just doing a risk analysis to see what's more expensive... 43 00:01:44,472 --> 00:01:47,057 drilling the well or getting sued. 44 00:01:47,140 --> 00:01:49,243 What'd you come up with? 45 00:01:49,343 --> 00:01:50,944 We're pretty fucked either way. 46 00:01:51,044 --> 00:01:53,563 Well, that's the spirit, Nate. Thinking like a winner. 47 00:01:53,646 --> 00:01:55,783 I don't think winning is an option here. 48 00:01:55,883 --> 00:01:58,319 What we need is the least damaging defeat. 49 00:01:58,419 --> 00:02:00,888 I don't think that was Washington's battle cry 50 00:02:00,988 --> 00:02:02,956 at Bunker Hill, Nate. 51 00:02:03,056 --> 00:02:04,292 Interesting fact. 52 00:02:04,425 --> 00:02:07,328 Washington wasn't present at Bunker Hill. 53 00:02:07,461 --> 00:02:08,762 William Prescott 54 00:02:08,862 --> 00:02:10,731 led the colonial army. 55 00:02:10,830 --> 00:02:12,200 And the battle 56 00:02:12,300 --> 00:02:13,967 actually took place on Breed's Hill 57 00:02:14,067 --> 00:02:15,720 and was a tactical defeat for the colonials. 58 00:02:15,803 --> 00:02:17,805 -In fact, I might add... -Nate, Nate. 59 00:02:17,905 --> 00:02:19,507 Have you been in Dale's Adderall? 60 00:02:19,607 --> 00:02:21,726 You think I give a shit at seven o'clock in the morning 61 00:02:21,809 --> 00:02:25,246 who won the fucking Battle of Bunker Hill? 62 00:02:25,346 --> 00:02:27,881 Look, we're standing here, this is America. 63 00:02:27,981 --> 00:02:30,318 Obviously we won something. 64 00:02:38,192 --> 00:02:39,660 Son. 65 00:02:39,793 --> 00:02:42,113 Pop? 66 00:02:42,196 --> 00:02:44,232 Son. 67 00:02:44,332 --> 00:02:46,284 Am I talking to your fucking ghost? 68 00:02:46,367 --> 00:02:49,168 -Where are you? -Over here. 69 00:02:56,644 --> 00:02:58,246 What are you doing? 70 00:02:59,179 --> 00:03:00,548 I fell. 71 00:03:01,382 --> 00:03:03,551 Made it back this far, but now I'm stuck. 72 00:03:03,684 --> 00:03:06,254 Just get up and walk out, shit. 73 00:03:06,354 --> 00:03:08,556 Oh, gee, why didn't I think of that? 74 00:03:08,656 --> 00:03:13,093 With my knees and my hip, I can't fucking stand right now. 75 00:03:15,128 --> 00:03:16,730 All right. 76 00:03:21,802 --> 00:03:24,838 There's a guy back at the home. 77 00:03:24,938 --> 00:03:26,774 Alzheimer's. 78 00:03:27,675 --> 00:03:29,977 Bad case of it. 79 00:03:30,077 --> 00:03:33,247 Don't even know how to put on his socks. 80 00:03:33,381 --> 00:03:36,967 Fucker just stares at the wall all day, 81 00:03:37,050 --> 00:03:39,287 drooling all over himself. 82 00:03:41,655 --> 00:03:43,957 Every few minutes, just... 83 00:03:45,091 --> 00:03:46,660 ...he laughs. 84 00:03:48,028 --> 00:03:51,499 No telling what he's th-thinking. 85 00:03:55,135 --> 00:03:57,571 But he sure looks happy. 86 00:04:00,408 --> 00:04:02,743 It's a curse, my mind is sharp. 87 00:04:03,544 --> 00:04:07,648 I get to sit here and process all the ways... 88 00:04:09,116 --> 00:04:11,652 ...my body is failing me. 89 00:04:14,221 --> 00:04:17,925 Dying before my failing fucking eyes. 90 00:04:18,058 --> 00:04:20,378 Well, Pop, what happened to 91 00:04:20,461 --> 00:04:23,214 "I'm gonna enjoy whatever time I got left"? 92 00:04:23,297 --> 00:04:26,266 It fell in the fucking pool, son. 93 00:04:26,367 --> 00:04:29,019 Pop, we just got to get you moving. 94 00:04:29,102 --> 00:04:30,521 You know? 95 00:04:30,604 --> 00:04:32,957 Get you a physical therapist or something like that. 96 00:04:33,040 --> 00:04:34,908 You don't understand. 97 00:04:35,609 --> 00:04:37,978 This skin suit is wore out. 98 00:04:38,111 --> 00:04:40,481 You ain't wore out, Pop. 99 00:04:40,614 --> 00:04:42,783 You're just stove-up. 100 00:04:48,622 --> 00:04:51,124 Come on, let's go. 101 00:04:51,258 --> 00:04:53,210 I got this far, 102 00:04:53,293 --> 00:04:55,480 I just can't turn around on these fucking steps. 103 00:04:55,563 --> 00:04:58,031 Well, here, just face towards me. 104 00:04:58,131 --> 00:04:59,900 Give me your arm. 105 00:05:00,000 --> 00:05:01,301 There you go. 106 00:05:09,510 --> 00:05:11,345 There you go. 107 00:05:35,436 --> 00:05:37,170 I'll get you some dry clothes. 108 00:05:38,472 --> 00:05:41,592 It's 98 fucking degrees out here. 109 00:05:41,675 --> 00:05:43,677 They'll be dry soon enough. 110 00:05:43,777 --> 00:05:45,630 Well, I'm gonna change my clothes. 111 00:05:45,713 --> 00:05:48,048 Just stay away from the edge, all right? 112 00:06:05,198 --> 00:06:06,366 He okay? 113 00:06:06,467 --> 00:06:09,570 He's the farthest thing from okay, Nate. 114 00:07:39,292 --> 00:07:40,761 Yes, sir. 115 00:07:40,861 --> 00:07:41,995 You on your way? 116 00:07:42,095 --> 00:07:43,581 I'll be there in like 20 minutes. 117 00:07:43,664 --> 00:07:44,640 I'll be there in 15. 118 00:07:44,732 --> 00:07:46,834 Drive faster. 119 00:07:51,772 --> 00:07:52,706 Hey, baby. 120 00:07:52,806 --> 00:07:54,474 You left without saying goodbye. 121 00:07:54,575 --> 00:07:56,694 I'm sorry, honey. I had to get an early start. 122 00:07:56,777 --> 00:07:57,911 Y'all laying out today? 123 00:07:58,011 --> 00:07:58,846 Lord, no. 124 00:07:58,979 --> 00:08:00,313 It's way too hot out. 125 00:08:00,413 --> 00:08:01,732 Why you wearing a bikini? 126 00:08:01,815 --> 00:08:04,451 'Cause I'm about to ask you for some money. 127 00:08:04,552 --> 00:08:05,986 Good God. How much? 128 00:08:06,086 --> 00:08:07,955 Can I take $10,000 from the safe? 129 00:08:08,055 --> 00:08:10,057 What the hell do you need $10,000 for? 130 00:08:10,157 --> 00:08:11,175 Well, 'cause I want to take 131 00:08:11,258 --> 00:08:12,577 my old folks to the casino, 132 00:08:12,660 --> 00:08:14,612 and we need some money for gambling. 133 00:08:14,695 --> 00:08:16,246 Where is there a casino? 134 00:08:16,329 --> 00:08:17,798 -Carlsbad. -Why don't you 135 00:08:17,898 --> 00:08:19,249 give 'em a bunch of nickels and park 'em 136 00:08:19,332 --> 00:08:20,551 in front of a slot machine? 137 00:08:20,634 --> 00:08:23,136 Nickels don't change lives, baby. 138 00:08:23,236 --> 00:08:24,955 They're 90 fucking years old, babe. 139 00:08:25,038 --> 00:08:27,007 I think their lives are done changing. 140 00:08:27,107 --> 00:08:28,909 Oh, baby. 141 00:08:29,009 --> 00:08:31,444 I'm in a life-changing mood. 142 00:08:31,545 --> 00:08:34,114 And I'm feeling lucky. 143 00:08:34,213 --> 00:08:37,084 How about you, Tommy? 144 00:08:37,918 --> 00:08:40,220 Are you feeling lucky? 145 00:08:41,520 --> 00:08:43,190 I'm gonna rationalize it like this. 146 00:08:43,289 --> 00:08:45,643 If I was in Amsterdam and you were one of them hookers 147 00:08:45,726 --> 00:08:47,111 in the little glass case 148 00:08:47,194 --> 00:08:50,030 and it cost $10,000 to fuck you, 149 00:08:50,130 --> 00:08:51,732 would I pay? Yes. 150 00:08:51,832 --> 00:08:54,034 Baby, that is just so sweet. 151 00:08:54,167 --> 00:08:55,786 Ten thousand dollars buys Saturday night sex, 152 00:08:55,869 --> 00:08:58,989 so you better lock them fucking extensions down. 153 00:08:59,072 --> 00:09:00,273 I love you, 154 00:09:00,373 --> 00:09:02,459 and you are one sexy motherfucker. 155 00:09:02,542 --> 00:09:04,077 Mwah! 156 00:09:06,046 --> 00:09:08,048 Ten thousand dollars. 157 00:09:08,148 --> 00:09:09,850 Goddamn. 158 00:09:43,717 --> 00:09:46,920 Always wondered if y'all cleaned those things. 159 00:09:47,054 --> 00:09:48,221 Can I help you? 160 00:09:48,321 --> 00:09:49,173 Tell you what, 161 00:09:49,256 --> 00:09:51,124 if I knew it paid this well, 162 00:09:51,258 --> 00:09:53,961 I'd have been climbing up them poles myself maybe. 163 00:09:54,061 --> 00:09:55,680 Not sure you'd make much tips, 164 00:09:55,763 --> 00:09:57,097 but you might get arrested. 165 00:09:57,230 --> 00:09:58,465 I assume you work here. 166 00:09:58,598 --> 00:10:00,600 Nah, I just wandered in off the street 167 00:10:00,734 --> 00:10:03,937 to count a stack of 20s 'cause I like the atmosphere. 168 00:10:04,037 --> 00:10:05,289 You're a pistol, ain't you? 169 00:10:07,040 --> 00:10:08,341 Well... 170 00:10:09,176 --> 00:10:11,912 I got a job proposition for you. 171 00:10:12,012 --> 00:10:13,530 And that's when I scream for the bouncer. 172 00:10:13,613 --> 00:10:16,149 No, it's not like that, it's not even for me. 173 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 It's for my dad. 174 00:10:17,951 --> 00:10:19,536 He's 82 years old, 175 00:10:19,619 --> 00:10:22,302 and he's ate-up with arthritis and all kind of injuries, 176 00:10:22,389 --> 00:10:25,625 and he can barely get from one end of the couch to the other. 177 00:10:25,759 --> 00:10:28,161 Now, I figure, your line of work, 178 00:10:28,261 --> 00:10:30,214 you probably got to stay pretty limber, right? 179 00:10:30,297 --> 00:10:32,499 -It helps. -So, you do 180 00:10:32,599 --> 00:10:34,001 stretches and the yoga 181 00:10:34,101 --> 00:10:35,669 and all that kind of thing? 182 00:10:35,769 --> 00:10:37,321 Three hours a day in the gym, buddy. 183 00:10:37,404 --> 00:10:39,590 So, essentially, you're your own physical therapist. 184 00:10:39,673 --> 00:10:42,475 If you're really stretching the definition, sure. 185 00:10:48,581 --> 00:10:49,734 Could you help my dad? 186 00:10:49,817 --> 00:10:52,152 Just show him some of your stretches 187 00:10:52,252 --> 00:10:54,421 to get him stronger. Be no sex, 188 00:10:54,521 --> 00:10:57,041 don't have to wear high heels and a G-string or any of that. 189 00:10:57,124 --> 00:11:00,093 Like a physical therapist? 190 00:11:00,193 --> 00:11:01,328 Exactly. 191 00:11:01,428 --> 00:11:03,496 Why don't you hire a physical therapist? 192 00:11:03,630 --> 00:11:07,600 Well, because my pop is as stubborn as a jack mule. 193 00:11:08,368 --> 00:11:11,038 But he can't say no to a pretty woman. 194 00:11:15,275 --> 00:11:16,744 All right, look. 195 00:11:16,844 --> 00:11:18,879 It's an hour a day, twice a week 196 00:11:18,979 --> 00:11:20,748 to help an old man. 197 00:11:22,716 --> 00:11:24,635 Here. 198 00:11:24,718 --> 00:11:26,920 That's him right there. 199 00:11:27,721 --> 00:11:29,389 He looks sad. 200 00:11:29,489 --> 00:11:31,024 He is sad. 201 00:11:31,124 --> 00:11:32,109 I've seen these two in here before 202 00:11:32,192 --> 00:11:33,210 with a bunch of old folks. 203 00:11:33,293 --> 00:11:34,795 I'll bet you. 204 00:11:34,895 --> 00:11:37,630 This one here, she likes to volunteer. 205 00:11:37,731 --> 00:11:39,299 She's my wife. 206 00:11:39,399 --> 00:11:40,834 My ex-wife. 207 00:11:40,934 --> 00:11:42,219 We're back together now, though, 208 00:11:42,302 --> 00:11:45,939 so she's kind of like a ex-wife/fiancée. 209 00:11:46,039 --> 00:11:47,291 Why don't they work him out? 210 00:11:47,374 --> 00:11:48,726 It'd be a little weird, don't you think? 211 00:11:48,809 --> 00:11:50,177 'Cause this ain't weird? 212 00:11:50,277 --> 00:11:52,296 Well, it's a little odd, but it's innocent. 213 00:11:52,379 --> 00:11:54,098 And you can do it with your clothes on. 214 00:11:54,181 --> 00:11:55,915 I like taking off my clothes. 215 00:11:56,016 --> 00:11:58,551 Well, you can do it naked. I don't give a shit. 216 00:12:00,353 --> 00:12:01,621 He seems sweet. 217 00:12:01,721 --> 00:12:03,891 Why not? But just so you know, 218 00:12:04,024 --> 00:12:05,625 there's a sergeant on Odessa SWAT 219 00:12:05,725 --> 00:12:07,660 that keeps my location in his phone. 220 00:12:07,761 --> 00:12:09,162 Duly noted. 221 00:12:09,830 --> 00:12:13,066 Now, if you want to give him the occasional hand job 222 00:12:13,166 --> 00:12:14,567 or something like that... 223 00:12:14,701 --> 00:12:16,486 I was just tossing it out there. It's not a requirement. 224 00:12:16,569 --> 00:12:18,471 I mean, j-just forget anything I said... 225 00:12:18,571 --> 00:12:20,073 -Give me an address. -Oh, yeah. 226 00:12:20,173 --> 00:12:21,959 -What's your phone number? -Yeah. All right. Hang on. 227 00:12:22,042 --> 00:12:25,779 That's me right there. You just put it in your deal? 228 00:12:25,913 --> 00:12:27,998 -What time? -Time don't matter. 229 00:12:28,081 --> 00:12:30,325 He just sits out there and watches the sun set. 230 00:12:30,417 --> 00:12:33,086 Well, I'll head over there this afternoon, then. 231 00:12:33,186 --> 00:12:35,055 I appreciate it. 232 00:12:37,357 --> 00:12:39,459 What's his name? 233 00:12:40,427 --> 00:12:42,062 Thomas. 234 00:12:42,162 --> 00:12:44,164 Everybody calls him T.L. 235 00:12:46,133 --> 00:12:47,300 And just so you know, 236 00:12:47,434 --> 00:12:49,302 I'm in no way qualified to do this, 237 00:12:49,436 --> 00:12:51,304 so if he breaks his back or something, 238 00:12:51,438 --> 00:12:53,190 I'm not taking any shit for it. 239 00:12:53,273 --> 00:12:55,442 I assume all responsibility. 240 00:13:27,640 --> 00:13:29,476 Cooper. 241 00:13:29,576 --> 00:13:31,128 Sorry, y'all. I had to make a little detour. 242 00:13:31,211 --> 00:13:33,898 All good. We ain't got nowhere else to be. 243 00:13:33,981 --> 00:13:36,283 Well, you do now. Boy wonder here 244 00:13:36,383 --> 00:13:38,002 bought some leases and started drilling, 245 00:13:38,085 --> 00:13:40,487 working some wells over, and hitting. 246 00:13:40,620 --> 00:13:41,872 We're gonna take 'em over. 247 00:13:41,955 --> 00:13:43,028 Let's get eyes on 'em. 248 00:13:43,123 --> 00:13:44,041 -All right? -All right. 249 00:13:44,124 --> 00:13:45,392 -Yep. -One more thing. 250 00:13:45,492 --> 00:13:48,061 Project manager. Anybody got a problem with that? 251 00:13:51,298 --> 00:13:53,165 I don't mean no disrespect, Tommy, 252 00:13:53,266 --> 00:13:56,669 but he was just worming for me a few months ago. 253 00:13:56,769 --> 00:13:58,388 He knows what he don't know, and he ain't too proud 254 00:13:58,471 --> 00:13:59,839 to ask for advice. 255 00:13:59,940 --> 00:14:01,091 He went six for six, Boss. 256 00:14:01,174 --> 00:14:02,876 So, if it's 257 00:14:03,010 --> 00:14:05,545 dumb luck, let's keep him dumb as long as we can. 258 00:14:05,678 --> 00:14:07,547 -All right? -You got it. 259 00:14:07,647 --> 00:14:09,299 -Lead the way. -Let's go. 260 00:14:09,382 --> 00:14:10,901 Let's go make some fucking money, boys. 261 00:14:10,984 --> 00:14:12,169 -Whoo! -Did he say six for six? 262 00:14:12,252 --> 00:14:13,715 -Six for six. -Oh, shit. 263 00:14:24,164 --> 00:14:25,065 Hello. 264 00:14:25,165 --> 00:14:26,817 You gonna meet me at the FBO? 265 00:14:26,900 --> 00:14:28,301 I'm gonna join by Zoom. 266 00:14:28,401 --> 00:14:30,070 I'm still compiling data. 267 00:14:30,203 --> 00:14:32,122 Rebecca and Charles are at the FBO. 268 00:14:32,205 --> 00:14:34,324 I'll call you when we get set up. 269 00:14:34,407 --> 00:14:36,109 I'll be here. 270 00:14:42,382 --> 00:14:44,751 ♪ "Sweet Caroline" by Neil Diamond playing ♪ 271 00:14:46,920 --> 00:14:49,256 ♪ Where it began ♪ 272 00:14:50,991 --> 00:14:53,826 ♪ I can't begin to know when ♪ 273 00:14:54,561 --> 00:14:59,132 ♪ But then I know it's growing strong... ♪ 274 00:15:01,601 --> 00:15:03,736 Are you sure this thing won't fall over? 275 00:15:03,836 --> 00:15:05,438 Strapped it to the chair, baby. 276 00:15:06,439 --> 00:15:07,992 ♪ And spring became the summer... ♪ 277 00:15:08,075 --> 00:15:10,124 Gas pedal's the one on the right, Margaret. 278 00:15:10,210 --> 00:15:12,179 I don't want them to spill their drinks. 279 00:15:12,279 --> 00:15:13,597 I don't want 'em drinking at all, 280 00:15:13,680 --> 00:15:15,778 but I'd rather they drink 'em than wear 'em. 281 00:15:16,950 --> 00:15:18,835 ♪ Hands ♪ 282 00:15:18,918 --> 00:15:20,387 Oh, my. 283 00:15:20,487 --> 00:15:23,823 ♪ Touching hands ♪ 284 00:15:23,923 --> 00:15:27,844 ♪ Reaching out ♪ 285 00:15:27,927 --> 00:15:30,663 ♪ Touching me ♪ 286 00:15:30,763 --> 00:15:32,182 ♪ Touching you ♪ 287 00:15:35,435 --> 00:15:38,238 ♪ Sweet Caroline ♪ 288 00:15:38,338 --> 00:15:39,906 ♪ Bah, bah, bah... ♪ 289 00:15:40,007 --> 00:15:41,641 This drink's strong... 290 00:15:41,774 --> 00:15:45,278 My son would say you're based. 291 00:15:45,378 --> 00:15:47,331 -What's that mean? -It's kind of like cool, 292 00:15:47,414 --> 00:15:49,282 but you go against the mainstream. 293 00:15:49,415 --> 00:15:50,567 Do it your way. 294 00:15:50,650 --> 00:15:52,636 Don't give a damn what other people think. 295 00:15:52,719 --> 00:15:54,821 Should we turn the music down? 296 00:15:54,921 --> 00:15:56,489 They're starting to nap. 297 00:15:58,625 --> 00:16:00,693 ♪ Look at the night... ♪ 298 00:16:00,793 --> 00:16:03,096 Couldn't have timed it better, baby. 299 00:16:03,196 --> 00:16:05,765 They'll be ready for round two when we get there. 300 00:16:05,865 --> 00:16:08,235 I was saying your mama's based. 301 00:16:08,335 --> 00:16:10,103 Mm. So based. 302 00:16:10,203 --> 00:16:11,504 And so hot. 303 00:16:13,240 --> 00:16:14,141 Sure, 304 00:16:14,241 --> 00:16:16,476 but if you could just be one, 305 00:16:16,609 --> 00:16:18,145 would you be based or hot? 306 00:16:18,245 --> 00:16:19,596 -Hot. -Hot. 307 00:16:19,679 --> 00:16:20,847 Are you crazy? 308 00:16:20,947 --> 00:16:22,749 Well, I ain't either, so... 309 00:16:22,849 --> 00:16:24,484 What? 310 00:16:24,584 --> 00:16:25,902 You are both. 311 00:16:25,985 --> 00:16:27,820 Please. 312 00:16:27,920 --> 00:16:29,042 Who's driving this van? 313 00:16:29,156 --> 00:16:30,240 Who bought the tequila? 314 00:16:30,323 --> 00:16:31,441 Who ratcheted that fucking 315 00:16:31,524 --> 00:16:32,776 margarita machine to the chair? 316 00:16:32,859 --> 00:16:35,028 Yep. Pretty based to me. 317 00:16:36,463 --> 00:16:38,198 ♪ Reaching out... ♪ 318 00:16:38,298 --> 00:16:39,699 Okay, weird. 319 00:16:39,799 --> 00:16:40,884 You know what I'm thinking? 320 00:16:40,967 --> 00:16:43,420 Mm-hmm. Makeover. 321 00:16:43,503 --> 00:16:45,255 Oh, Lord. 322 00:16:45,338 --> 00:16:47,923 ♪ "Honky Tonk Hall of Fame" by George Strait playing ♪ 323 00:16:48,708 --> 00:16:50,294 I want one of these. 324 00:16:50,377 --> 00:16:53,313 ♪ Well, if I go down in history ♪ 325 00:16:53,413 --> 00:16:56,015 ♪ I'll owe it to this misery ♪ 326 00:16:56,116 --> 00:16:58,635 ♪ From all the lies you told to me ♪ 327 00:16:58,718 --> 00:17:02,055 ♪ And this poor old heart you broke ♪ 328 00:17:03,090 --> 00:17:06,292 ♪ Now, people, they might walk on by ♪ 329 00:17:06,393 --> 00:17:07,527 ♪ And never even... ♪ 330 00:17:07,627 --> 00:17:09,195 -It's a little painful. -Relax. 331 00:17:09,329 --> 00:17:11,464 It's worth it. Trust me. Look up. 332 00:17:11,564 --> 00:17:14,296 Give me some room, baby. I got one more thing to do here. 333 00:17:16,502 --> 00:17:17,569 Oh. 334 00:17:17,670 --> 00:17:19,071 Oh, I don't think so. 335 00:17:19,205 --> 00:17:20,140 I think yes. 336 00:17:20,240 --> 00:17:21,874 No, I think not for me. 337 00:17:22,008 --> 00:17:22,958 I think not your decision. 338 00:17:23,041 --> 00:17:24,411 Do you know why 339 00:17:24,544 --> 00:17:26,045 God made a woman's hips 340 00:17:26,179 --> 00:17:27,579 wider than a man? 341 00:17:27,680 --> 00:17:29,099 To open the parturition passage 342 00:17:29,182 --> 00:17:31,601 -for ease of childbirth. -So men will stare at them. 343 00:17:31,684 --> 00:17:33,303 How's a man supposed to look at your hips 344 00:17:33,386 --> 00:17:35,272 if you've got your pants pulled up like Mr. Magoo? 345 00:17:35,355 --> 00:17:37,424 That's not medically accurate, but... 346 00:17:37,557 --> 00:17:38,725 Wide hips, 347 00:17:38,825 --> 00:17:40,093 narrow waist, 348 00:17:40,227 --> 00:17:42,095 large breasts, nice plump round ass. 349 00:17:42,195 --> 00:17:43,813 -That's right. -Mammaries 350 00:17:43,896 --> 00:17:46,216 provide sustenance to offspring, and in the case of mammals, 351 00:17:46,299 --> 00:17:48,685 those offspring are completely dependent upon that sustenance 352 00:17:48,768 --> 00:17:51,738 while their disproportionately large brains form. 353 00:17:51,838 --> 00:17:53,723 The female pelvis is flared for the birthing, 354 00:17:53,806 --> 00:17:54,907 hence wide hips. 355 00:17:55,041 --> 00:17:56,626 Yeah, yeah, all that's fine. 356 00:17:56,709 --> 00:17:58,462 But ain't nobody birthing and feeding nothing 357 00:17:58,545 --> 00:18:00,247 till somebody gets fucked, right? 358 00:18:00,380 --> 00:18:01,498 You got a point. 359 00:18:01,581 --> 00:18:02,766 Margaret, are you married? 360 00:18:02,849 --> 00:18:04,201 Uh, yes. 361 00:18:04,284 --> 00:18:06,603 Well, now your husband's gonna be so fucking happy. 362 00:18:06,686 --> 00:18:08,338 I don't know what kind of car you drive, 363 00:18:08,421 --> 00:18:10,374 but my guess is, you'll be driving a new one within a week. 364 00:18:10,457 --> 00:18:11,391 I like my car. 365 00:18:11,491 --> 00:18:12,676 All right, we got to get 366 00:18:12,759 --> 00:18:14,411 this party started. Here they come. 367 00:18:14,494 --> 00:18:16,563 ♪ Baby, I'm a road runner ♪ 368 00:18:16,663 --> 00:18:18,265 -Hi. -Hi! 369 00:18:18,365 --> 00:18:20,633 ♪ Heads, Carolina, tails, Timbuktu... ♪ 370 00:18:20,767 --> 00:18:22,186 -Oh, look. -Whoa. 371 00:18:22,269 --> 00:18:23,570 Oh, my God! 372 00:18:26,273 --> 00:18:27,274 Get in. 373 00:18:27,374 --> 00:18:28,941 ♪ Finger in the air ♪ 374 00:18:29,041 --> 00:18:30,194 ♪ Slinging prayers, hair wind-blown ♪ 375 00:18:30,277 --> 00:18:31,778 ♪ Pedal to the metal ♪ 376 00:18:31,878 --> 00:18:33,497 ♪ Burning rubber off of Bridges tones ♪ 377 00:18:33,580 --> 00:18:35,648 ♪ I've never loaded my shotgun seat ♪ 378 00:18:35,782 --> 00:18:40,353 ♪ I'm a road runner, and, baby, you can run ♪ 379 00:18:40,453 --> 00:18:41,754 ♪ With me ♪ 380 00:18:47,627 --> 00:18:49,962 -No luggage? -No luggage. 381 00:18:50,062 --> 00:18:51,672 It's pretty windy. Gonna be bumpy. 382 00:18:51,764 --> 00:18:54,447 I'm gonna ask you all to stay seated with seat belts on. 383 00:18:58,671 --> 00:19:00,006 You don't like to fly? 384 00:19:01,040 --> 00:19:04,761 She, uh, she-she gets a little worked up about it. 385 00:19:04,844 --> 00:19:05,895 Safer than driving, honey. 386 00:19:05,978 --> 00:19:07,847 Under certain circumstances. 387 00:19:07,980 --> 00:19:09,633 I wouldn't want to fly the fucking thing 388 00:19:09,716 --> 00:19:12,502 into a tornado, but I wouldn't want to drive into one either. 389 00:19:12,585 --> 00:19:14,821 It's not... I-I'm fine. 390 00:19:14,921 --> 00:19:17,490 Okay? 391 00:19:18,858 --> 00:19:22,195 I have control issues, and it's not... 392 00:19:23,062 --> 00:19:24,914 Look, I've been in plenty of car crashes. 393 00:19:24,997 --> 00:19:27,500 You can walk away from those. 394 00:19:27,634 --> 00:19:29,769 Plane's not going to crash, Rebecca. 395 00:19:29,869 --> 00:19:31,938 You can say that, but you don't know it. 396 00:19:32,038 --> 00:19:32,972 Oh, I know it. 397 00:19:33,072 --> 00:19:34,874 You want to know why I know it? 398 00:19:35,007 --> 00:19:37,277 Because I ain't that fucking lucky. 399 00:19:37,377 --> 00:19:40,447 ♪ Well, I just spent my last $20 ♪ 400 00:19:40,547 --> 00:19:43,800 ♪ On a top-shelf, "go to hell," double shot swallow ♪ 401 00:19:43,883 --> 00:19:49,188 ♪ And a "goodbye, have a good life" pack of smokes ♪ 402 00:19:50,122 --> 00:19:54,444 ♪ Yeah, all my plastic's maxed to the limit... ♪ 403 00:19:54,527 --> 00:19:56,580 -Free game, baby. -Ah... Ah! Free game. 404 00:19:56,663 --> 00:19:58,765 Free game? I got a free game, too. 405 00:20:00,500 --> 00:20:01,768 Leave 'em. 406 00:20:02,602 --> 00:20:04,537 People are looking. 407 00:20:04,637 --> 00:20:06,038 That's the point. 408 00:20:06,138 --> 00:20:07,891 I don't think they're looking because they like it. 409 00:20:07,974 --> 00:20:09,876 When you go to a museum, 410 00:20:09,976 --> 00:20:12,579 how much time do you spend looking at ugly paintings? 411 00:20:12,679 --> 00:20:15,582 It's very difficult to argue with you. 412 00:20:15,682 --> 00:20:17,167 I don't make it easy, Margaret. 413 00:20:17,250 --> 00:20:18,418 How we doing, ladies? 414 00:20:18,551 --> 00:20:20,069 -How we doing? -You just keep feeding 415 00:20:20,152 --> 00:20:21,505 this thing until it throws up. 416 00:20:21,588 --> 00:20:23,240 Yeah! Well, that's the spirit. 417 00:20:23,323 --> 00:20:24,657 Mama. 418 00:20:24,757 --> 00:20:26,276 -Look at your little thing. -We have a problem. 419 00:20:26,359 --> 00:20:27,677 -What's that, baby? -Hank and Bob 420 00:20:27,760 --> 00:20:29,179 already lost all the money we gave 'em. 421 00:20:29,262 --> 00:20:30,363 We just got here. 422 00:20:30,463 --> 00:20:31,848 Lost it all the same. 423 00:20:31,931 --> 00:20:34,267 -All right, where are they? -The roulette wheel. 424 00:20:34,401 --> 00:20:35,802 All right, show me. 425 00:20:37,404 --> 00:20:38,822 We'll be right back, ladies. Okay? 426 00:20:38,905 --> 00:20:40,156 -All right, all right. -Okay, gotcha. 427 00:20:40,239 --> 00:20:42,442 Bye. 428 00:20:43,343 --> 00:20:44,611 Oh, Lord. 429 00:20:44,711 --> 00:20:46,779 See that, Margaret? 430 00:20:46,913 --> 00:20:47,831 You just got ogled. 431 00:20:47,914 --> 00:20:49,782 Not a goal of mine. 432 00:20:49,916 --> 00:20:51,250 You have any more money? 433 00:20:51,351 --> 00:20:52,852 Yeah, I got... 434 00:20:53,920 --> 00:20:56,088 What in the world are you boys doing? 435 00:20:56,188 --> 00:20:58,425 This is a sucker's game. 436 00:20:58,525 --> 00:21:00,159 It's got the best odds. 437 00:21:00,259 --> 00:21:02,212 The house has a 35-to-one advantage. 438 00:21:02,295 --> 00:21:05,515 If you're gonna bet roulette, you just bet color. 439 00:21:05,598 --> 00:21:07,517 I've seen far more people lose betting colors 440 00:21:07,600 --> 00:21:08,918 than picking numbers, ma'am. 441 00:21:09,001 --> 00:21:10,320 Mm. Because they don't have the stack 442 00:21:10,403 --> 00:21:11,588 or stones to stick it through. 443 00:21:11,671 --> 00:21:13,606 If you stick it through, 444 00:21:13,706 --> 00:21:15,475 guaranteed to win. 445 00:21:15,608 --> 00:21:17,071 There's no guarantees. 446 00:21:18,177 --> 00:21:19,612 Want to bet? 447 00:21:20,447 --> 00:21:21,865 You're welcome to prove me wrong. 448 00:21:21,948 --> 00:21:23,583 Oh, no. 449 00:21:23,683 --> 00:21:25,001 You shouldn't have said that. 450 00:21:25,084 --> 00:21:26,819 ♪ "Jackpot" by Nikki Lane playing ♪ 451 00:21:26,919 --> 00:21:28,872 Oh, Lord. Here it comes. 452 00:21:28,955 --> 00:21:31,123 -Hundred on black. -Hundred on black. 453 00:21:31,223 --> 00:21:33,125 Come on, black. 454 00:21:33,259 --> 00:21:34,561 No more bets. 455 00:21:34,661 --> 00:21:36,696 You got it. You got it. 456 00:21:36,796 --> 00:21:37,967 Red. 457 00:21:38,064 --> 00:21:39,632 ♪ I was on a bad streak... ♪ 458 00:21:39,732 --> 00:21:41,518 -Two hundred on black. -Two hundred on black. 459 00:21:41,601 --> 00:21:43,603 Down and dirty, down and dirty. 460 00:21:43,703 --> 00:21:46,373 ♪ Down to my last dime with no good news... ♪ 461 00:21:46,473 --> 00:21:48,091 Red. 462 00:21:48,174 --> 00:21:50,142 -Come on. -Come on. 463 00:21:50,276 --> 00:21:51,695 ♪ My luck was running dry... ♪ 464 00:21:51,778 --> 00:21:53,096 Red. 465 00:21:53,179 --> 00:21:54,313 Red? 466 00:21:54,414 --> 00:21:55,415 Aw, man. 467 00:21:55,515 --> 00:21:56,900 Sixteen hundred on black. 468 00:21:56,983 --> 00:21:58,785 Sixteen hundred on black. 469 00:21:58,885 --> 00:22:01,688 ♪ Put the quarter in the slot, could it be jackpot? ♪ 470 00:22:01,821 --> 00:22:02,955 Come on now, black. 471 00:22:03,055 --> 00:22:04,941 Come on, come on. Come on, jump, jump. 472 00:22:05,024 --> 00:22:06,710 ♪ Viva Las Vegas... ♪ 473 00:22:06,793 --> 00:22:08,027 Mama. 474 00:22:08,127 --> 00:22:09,562 Relax, baby. 475 00:22:10,997 --> 00:22:12,331 ♪ Weekend in Reno... ♪ 476 00:22:12,432 --> 00:22:14,083 -Oh, my God. -Time for a black now, isn't it? 477 00:22:14,166 --> 00:22:15,151 -Come on, go for it, go for it. -No more bets. 478 00:22:19,005 --> 00:22:20,673 -Ah! -Man... 479 00:22:20,773 --> 00:22:22,091 Sixty-four hundred on black. 480 00:22:22,174 --> 00:22:23,427 Sixty-four hundred on black. 481 00:22:23,510 --> 00:22:24,611 I can't even look. 482 00:22:24,711 --> 00:22:25,962 Let's go, do it, do it. 483 00:22:27,714 --> 00:22:29,566 ♪ You said, "Come on, little darling ♪" 484 00:22:29,649 --> 00:22:31,568 ♪ We should have our share, let's try and roll..." ♪ 485 00:22:31,651 --> 00:22:32,819 Black. 486 00:22:32,919 --> 00:22:34,120 Black ten is 487 00:22:34,220 --> 00:22:35,405 -the winner. -Yes. 488 00:22:35,488 --> 00:22:36,856 ♪ No, that was all it took ♪ 489 00:22:39,291 --> 00:22:40,810 ♪ I said, "Let's go all in..." ♪ 490 00:22:40,893 --> 00:22:41,811 Let it ride. 491 00:22:41,894 --> 00:22:43,229 -Okay. -Let it ride. 492 00:22:43,329 --> 00:22:44,314 ♪ Put the quarter in the slot... ♪ 493 00:22:44,397 --> 00:22:45,665 Do it now. Do it now. 494 00:22:45,765 --> 00:22:46,916 Do it now. You can do it. 495 00:22:48,034 --> 00:22:48,868 ♪ Viva... ♪ 496 00:22:49,001 --> 00:22:50,537 -Whoo! -Black. 497 00:22:50,637 --> 00:22:52,539 Thirty-five black. 498 00:22:52,639 --> 00:22:54,273 Let's go. Let it ride. 499 00:22:54,373 --> 00:22:55,792 -Are you sure, ma'am? -Let it ride. 500 00:22:55,875 --> 00:22:56,976 Let it ride. 501 00:22:57,076 --> 00:22:58,261 ♪ I'll go anywhere with you... ♪ 502 00:22:58,344 --> 00:22:59,979 -Come on, black. -Come on. 503 00:23:00,079 --> 00:23:02,549 Come on, black, black, black, black. 504 00:23:03,750 --> 00:23:06,419 Black 31. 505 00:23:08,054 --> 00:23:09,172 Oh, my goodness. 506 00:23:09,255 --> 00:23:10,273 It's a good win. 507 00:23:10,356 --> 00:23:12,425 You ready to cash out, ma'am? 508 00:23:13,292 --> 00:23:14,794 Let it ride. 509 00:23:14,894 --> 00:23:17,096 Ah! God. 510 00:23:17,229 --> 00:23:18,264 Let it ride. 511 00:23:18,397 --> 00:23:19,649 All right, all right. 512 00:23:19,732 --> 00:23:21,701 I believe, I believe! 513 00:23:22,769 --> 00:23:25,271 You're gonna get it. Yeah. 514 00:23:25,371 --> 00:23:26,606 Come on, black. 515 00:23:26,739 --> 00:23:28,174 Come on, black. 516 00:23:28,274 --> 00:23:30,943 Let's go, let's go, let's go, boy. 517 00:23:31,077 --> 00:23:33,513 Black 24. 518 00:23:36,649 --> 00:23:39,202 Whoo! Come on. 519 00:23:39,285 --> 00:23:41,170 This just brought tears to my eyes. 520 00:23:41,253 --> 00:23:42,421 Oh, my God. 521 00:23:42,522 --> 00:23:44,491 All right. 522 00:23:46,425 --> 00:23:47,460 Got it? 523 00:23:47,560 --> 00:23:49,145 -Got it. -Yeah, we got it. 524 00:23:49,228 --> 00:23:50,547 Start small. 525 00:23:50,630 --> 00:23:51,881 -Yes, ma'am. -Start small. 526 00:23:51,964 --> 00:23:53,966 -That's beautiful. -Thank you. 527 00:23:54,066 --> 00:23:55,685 Hey, hey, hey. 528 00:23:55,768 --> 00:23:56,936 Here. 529 00:23:57,870 --> 00:23:59,389 Get a load of this back at the home. 530 00:23:59,472 --> 00:24:00,690 See y'all later. 531 00:24:00,773 --> 00:24:02,141 Okay. 532 00:24:02,241 --> 00:24:03,843 Wait. Am I wrong, 533 00:24:03,943 --> 00:24:07,179 or did your mom just win, like, $90,000? 534 00:24:07,279 --> 00:24:10,650 She's like a superhero, if superheroes wore Tom Ford. 535 00:24:22,662 --> 00:24:24,864 You don't see that much anymore. 536 00:24:24,964 --> 00:24:27,250 Reading an actual paper, not a news app on a phone. 537 00:24:27,333 --> 00:24:28,735 Well, you know, 538 00:24:28,835 --> 00:24:31,337 it hurts my eyes to stare at the phone. 539 00:24:31,437 --> 00:24:32,905 Me, too. 540 00:24:34,306 --> 00:24:36,375 You mind if I sit? 541 00:24:37,176 --> 00:24:39,145 Oh, I-I don't mind. 542 00:24:43,983 --> 00:24:45,417 Thank you. 543 00:24:47,486 --> 00:24:48,921 Where you in from? 544 00:24:50,389 --> 00:24:51,924 Oh, I live here. 545 00:24:52,024 --> 00:24:53,626 My office is just next door. 546 00:24:53,726 --> 00:24:56,646 I'm just waiting for a meeting. 547 00:24:56,729 --> 00:24:58,565 What do you do for work? 548 00:25:00,399 --> 00:25:02,301 Uh, well... 549 00:25:02,401 --> 00:25:03,987 it's complicated. 550 00:25:05,705 --> 00:25:07,373 Complicated is fun. 551 00:25:10,743 --> 00:25:12,879 You have a little bit of salad dressing. 552 00:25:15,314 --> 00:25:17,249 You don't know me to touch me. 553 00:25:17,383 --> 00:25:19,285 Did you not see this? 554 00:25:19,385 --> 00:25:20,953 This means "not available." 555 00:25:21,053 --> 00:25:22,889 Understood. My-my apologies. 556 00:25:22,989 --> 00:25:24,924 Hey. 557 00:25:26,358 --> 00:25:29,095 -How dare you? -Hey, listen, I'm sorry. 558 00:26:21,080 --> 00:26:22,982 Are you ready? 559 00:26:29,622 --> 00:26:31,190 Thanks, Monica. 560 00:26:31,290 --> 00:26:32,792 Thanks for seeing us, Cami. 561 00:26:32,925 --> 00:26:34,343 Sorry about springing this meeting 562 00:26:34,426 --> 00:26:36,528 on you, but we wanted our offshore geologist 563 00:26:36,629 --> 00:26:39,732 to kind of walk you through the possible outcomes here. 564 00:26:39,832 --> 00:26:41,250 Well, I was unaware that there was any other 565 00:26:41,333 --> 00:26:43,219 outcome but one, Tommy. 566 00:26:43,302 --> 00:26:44,754 Well, that's why we're here. 567 00:26:44,837 --> 00:26:46,823 I'm gonna patch Nate through, if it's all right. 568 00:26:46,906 --> 00:26:49,408 This is Charles Newsom. 569 00:26:49,508 --> 00:26:52,444 He's a geologist who specializes in offshore drilling. 570 00:26:52,544 --> 00:26:54,313 And who do you work for? 571 00:26:54,413 --> 00:26:55,682 I work for you, ma'am. 572 00:26:55,782 --> 00:26:58,034 I thought we didn't know about this offshore rig. 573 00:26:58,117 --> 00:27:01,320 I work the Permian for you, ma'am. 574 00:27:02,421 --> 00:27:04,107 Well, there's not a lot of ocean out there. 575 00:27:04,190 --> 00:27:05,241 No, ma'am, there's not. 576 00:27:05,324 --> 00:27:07,694 I worked deep water rigs for BP 577 00:27:07,794 --> 00:27:09,245 and, uh, managed intelligent drilling 578 00:27:09,328 --> 00:27:11,698 as well as sand control solutions for Halliburton 579 00:27:11,798 --> 00:27:14,801 in the Gulf, near your proposed drilling site. 580 00:27:15,802 --> 00:27:17,086 So you know the area. 581 00:27:17,169 --> 00:27:18,655 I know it well, ma'am, yes. 582 00:27:18,738 --> 00:27:20,907 -We've got Nate. -Okay... 583 00:27:22,709 --> 00:27:23,685 Hello, Cami. 584 00:27:23,776 --> 00:27:25,011 Hey there, Nate. 585 00:27:26,713 --> 00:27:27,914 Yeah, go ahead. Sure. 586 00:27:28,014 --> 00:27:29,849 Okay. 587 00:27:32,018 --> 00:27:35,788 Right. So... there. 588 00:27:35,888 --> 00:27:39,058 Your rig, uh, was located right here. 589 00:27:39,191 --> 00:27:41,210 And after eight years of consistent production, 590 00:27:41,293 --> 00:27:43,730 the rig attempted to increase output 591 00:27:43,863 --> 00:27:45,481 by running deeper by 5,000 feet 592 00:27:45,564 --> 00:27:48,317 below the 29,000-feet depth of the wellhead. 593 00:27:48,400 --> 00:27:51,988 Now, as it pushed deeper, the well started producing 594 00:27:52,071 --> 00:27:55,041 sand and water at pressures greater than the wellhead 595 00:27:55,174 --> 00:27:56,760 could sustain, and the rig manager 596 00:27:56,843 --> 00:27:58,662 was forced to seal the wellhead and shut the rig down. 597 00:27:58,745 --> 00:28:02,548 Now, the question here is... did you push through 598 00:28:02,681 --> 00:28:04,250 an isolated pocket of gas, 599 00:28:04,383 --> 00:28:07,003 or was this pocket indicative of a much larger reservoir? 600 00:28:07,086 --> 00:28:10,089 Which was your original geologist's theory, 601 00:28:10,189 --> 00:28:12,892 one that I tend to agree with, given 602 00:28:12,992 --> 00:28:15,261 the number of producing rigs 603 00:28:15,361 --> 00:28:16,873 in the region, notated on here. 604 00:28:16,963 --> 00:28:18,481 But currently these are mapped 605 00:28:18,564 --> 00:28:20,066 as independent pockets of gas 606 00:28:20,166 --> 00:28:21,901 and not a larger field. 607 00:28:22,001 --> 00:28:24,403 I'm not sure I understand what you're saying. 608 00:28:24,503 --> 00:28:26,355 He's saying there's no guarantee. 609 00:28:26,438 --> 00:28:27,740 No guarantee? 610 00:28:27,874 --> 00:28:29,192 That the drill will be successful. 611 00:28:29,275 --> 00:28:30,660 You could spend $400 million dollars, 612 00:28:30,743 --> 00:28:32,095 have absolute nothing to show for it. 613 00:28:32,178 --> 00:28:34,446 Is that what you're saying? 614 00:28:36,582 --> 00:28:39,618 Well, there's never a guarantee. 615 00:28:39,752 --> 00:28:41,754 But if there is a larger pocket 616 00:28:41,854 --> 00:28:46,058 and you can increase your output at the estimated tenfold, 617 00:28:46,158 --> 00:28:48,094 then you're measuring 618 00:28:48,227 --> 00:28:50,113 the output in the trillions, not the millions. 619 00:28:50,196 --> 00:28:51,931 Can someone help me understand that? 620 00:28:52,064 --> 00:28:53,282 Well, a rig that generates 621 00:28:53,365 --> 00:28:54,834 $150 million in profits 622 00:28:54,934 --> 00:28:57,603 generates billions over the same time period. 623 00:29:00,039 --> 00:29:03,709 Well, that sounds like good news. 624 00:29:03,810 --> 00:29:06,112 Why the serious faces? 625 00:29:06,212 --> 00:29:07,480 Cami, you must understand, 626 00:29:07,579 --> 00:29:09,132 the likelihood of a successful strike 627 00:29:09,215 --> 00:29:11,650 at the initial site is 10%. 628 00:29:11,750 --> 00:29:14,420 A 10% chance of rain is no chance at all, as you know. 629 00:29:14,520 --> 00:29:15,872 We could be chasing this field 630 00:29:15,955 --> 00:29:17,707 for the next decade and never find it. 631 00:29:17,790 --> 00:29:18,690 We believe 632 00:29:18,791 --> 00:29:20,409 the reason Monty didn't drill 633 00:29:20,492 --> 00:29:22,746 was that he felt a litigation against the insurance company 634 00:29:22,829 --> 00:29:24,130 was a safer strategy, 635 00:29:24,263 --> 00:29:27,466 hence investing the money and seeking returns, 636 00:29:27,566 --> 00:29:30,469 uh, between 12 and 17% year over year 637 00:29:30,602 --> 00:29:32,555 to essentially pay the settlement. 638 00:29:32,638 --> 00:29:35,007 Well, how much is the settlement? 639 00:29:35,141 --> 00:29:36,559 That's undetermined. 640 00:29:36,642 --> 00:29:38,845 We would, of course, extend litigation 641 00:29:38,978 --> 00:29:42,548 for as long as possible, say, three or four years, 642 00:29:42,648 --> 00:29:44,183 and litigation costs would be 643 00:29:44,283 --> 00:29:47,219 in the ten-to-15 million-dollar range per annum. 644 00:29:47,319 --> 00:29:50,156 $400 million at 15%, that's $60 million a year. 645 00:29:50,256 --> 00:29:52,224 Times four, that's 240. 646 00:29:52,324 --> 00:29:54,360 Now, if we settle with ROI, 647 00:29:54,460 --> 00:29:56,963 we keep every dime of their money. 648 00:29:58,330 --> 00:30:00,449 And what about the principle? 649 00:30:00,532 --> 00:30:01,584 Principal's never touched. 650 00:30:01,667 --> 00:30:03,452 I'm not talking about the money. 651 00:30:03,535 --> 00:30:05,922 I'm talking about the insurance company's position 652 00:30:06,005 --> 00:30:08,540 that we misappropriated the payout. 653 00:30:08,674 --> 00:30:10,626 Cami, it's a multinational corporation. 654 00:30:10,709 --> 00:30:12,478 Uh, they don't have principles. 655 00:30:12,578 --> 00:30:13,980 They have balance sheets 656 00:30:14,080 --> 00:30:16,949 and quarterly earnings reports and stuff like that. 657 00:30:17,049 --> 00:30:20,019 If it goes to trial, we could Chapter 11 658 00:30:20,119 --> 00:30:21,938 and they get nothing, and they know that. 659 00:30:22,021 --> 00:30:23,722 So you think we should litigate? 660 00:30:23,822 --> 00:30:24,607 Yes, I do. 661 00:30:24,690 --> 00:30:26,692 And you think you can win. 662 00:30:26,792 --> 00:30:29,128 It's not a win-or-lose situation for them. 663 00:30:29,228 --> 00:30:32,531 It's "how do we recoup as much of our $400 million" 664 00:30:32,631 --> 00:30:35,301 contractually obligated payout 665 00:30:35,401 --> 00:30:37,836 on a technicality?" A settlement's the only way. 666 00:30:37,937 --> 00:30:41,073 But the rig is already in motion. It's been leased. 667 00:30:41,207 --> 00:30:42,826 We will cancel the lease. 668 00:30:42,909 --> 00:30:44,293 Well, if we can just cancel it, 669 00:30:44,376 --> 00:30:46,812 then what's the point of having one? 670 00:30:46,913 --> 00:30:49,015 If we never keep our word, 671 00:30:49,115 --> 00:30:51,083 what's our word worth? 672 00:30:51,217 --> 00:30:52,284 Nothing. Nobody's is. 673 00:30:52,384 --> 00:30:54,720 That's what the lawyers are for. 674 00:30:56,322 --> 00:30:58,257 And you think it's there? 675 00:30:58,390 --> 00:30:59,976 There's no question it's there. 676 00:31:00,059 --> 00:31:02,345 The question is, can we find it? 677 00:31:02,428 --> 00:31:03,762 Can you? 678 00:31:03,896 --> 00:31:06,498 Let me just show you something. 679 00:31:13,205 --> 00:31:14,506 Here. 680 00:31:15,641 --> 00:31:18,077 Now, you see this? Could this be water? 681 00:31:18,210 --> 00:31:19,411 Maybe. 682 00:31:19,545 --> 00:31:22,448 But that would require water to defy gravity. 683 00:31:22,548 --> 00:31:24,116 Gas defies it already. 684 00:31:26,285 --> 00:31:27,954 You think that's gas. 685 00:31:28,087 --> 00:31:30,456 I think that's gas. 686 00:31:36,762 --> 00:31:39,365 My word will be worth something. 687 00:31:39,465 --> 00:31:41,133 Go find it. 688 00:32:02,955 --> 00:32:04,323 Hey, thanks a lot. 689 00:32:04,456 --> 00:32:07,193 You asked me to explain it, so I explained it. 690 00:32:07,293 --> 00:32:10,062 I said explain it, 691 00:32:10,162 --> 00:32:11,214 not sell it like a fucking time-share. 692 00:32:11,297 --> 00:32:12,581 Hey. You know, me personally, 693 00:32:12,664 --> 00:32:14,250 I prefer the relationship to evolve 694 00:32:14,333 --> 00:32:16,319 just a little bit further before I start fucking lying 695 00:32:16,402 --> 00:32:18,187 -for somebody. -We don't have a relationship. 696 00:32:18,270 --> 00:32:20,706 We had sex, and we won't be doing that anymore, 697 00:32:20,806 --> 00:32:21,891 -I can fucking promise you. -Yeah, I see what it's like 698 00:32:21,974 --> 00:32:23,309 with you. I do what you say 699 00:32:23,442 --> 00:32:25,194 your way or you just sever the relationship. 700 00:32:25,277 --> 00:32:27,213 What a lonely woman you're gonna be. 701 00:32:40,292 --> 00:32:42,494 Anything else? 702 00:32:46,798 --> 00:32:47,833 Cami. 703 00:32:47,966 --> 00:32:49,668 You disagree. 704 00:32:49,768 --> 00:32:52,804 Cami, we have a performance clause on 705 00:32:52,904 --> 00:32:55,624 the Wolf Camp Fields, too. We can't service both. 706 00:32:55,707 --> 00:32:58,810 You're abandoning a sure thing for a maybe. 707 00:32:58,910 --> 00:33:00,296 But, like you said, 708 00:33:00,379 --> 00:33:02,848 it's your company. Who knows, maybe you're right. 709 00:33:04,150 --> 00:33:05,517 Tommy. 710 00:33:09,555 --> 00:33:12,624 You know, my friends won't call me back. 711 00:33:12,724 --> 00:33:15,027 I guess they don't want 712 00:33:15,127 --> 00:33:18,164 a rich widow around their husbands. 713 00:33:19,565 --> 00:33:20,984 I don't know. 714 00:33:21,067 --> 00:33:23,569 Well, they weren't your friends to begin with then. 715 00:33:26,638 --> 00:33:28,874 I was at lunch today... 716 00:33:31,009 --> 00:33:33,612 ...and a man, very handsome... 717 00:33:37,316 --> 00:33:39,685 ...he touched my face. 718 00:33:41,287 --> 00:33:43,489 He touched it like... 719 00:33:46,892 --> 00:33:50,729 I just don't have anybody else that I can talk to about it. 720 00:33:58,870 --> 00:34:00,239 Hey. 721 00:34:02,841 --> 00:34:04,987 Why don't you let me sell this thing for you. 722 00:34:05,711 --> 00:34:08,647 Get yourself a big house on the beach. 723 00:34:09,848 --> 00:34:14,320 Hire some cabana boys to rub coconut oil on you. 724 00:34:18,324 --> 00:34:20,958 I don't want cabana boys. 725 00:34:22,594 --> 00:34:24,795 I want success. 726 00:34:31,337 --> 00:34:33,339 Get that for me. 727 00:34:37,976 --> 00:34:39,478 I'm trying. 728 00:34:55,293 --> 00:34:56,995 Hey, Monica. Where'd everybody go? 729 00:34:57,094 --> 00:34:57,963 Downstairs. 730 00:34:58,063 --> 00:34:59,565 Okay. Thank you, honey. 731 00:35:05,904 --> 00:35:07,523 See y'all at the FBO. I got another meeting. 732 00:35:07,606 --> 00:35:08,840 All right. 733 00:35:11,410 --> 00:35:12,878 Hey. 734 00:35:14,913 --> 00:35:16,148 You okay? 735 00:35:16,282 --> 00:35:18,184 Fine. 736 00:35:18,984 --> 00:35:19,985 Meet you at the FBO. 737 00:35:21,987 --> 00:35:23,622 All right. 738 00:35:25,391 --> 00:35:26,709 I don't know what's in the water 739 00:35:26,792 --> 00:35:27,976 these fucking women are drinking. 740 00:35:28,059 --> 00:35:30,396 I'm scared to go home tonight. 741 00:35:31,630 --> 00:35:35,167 ♪ If you're gonna be dumb, you better be tough ♪ 742 00:35:35,301 --> 00:35:37,920 ♪ Don't come crying, trying to make it back up ♪ 743 00:35:38,003 --> 00:35:41,924 ♪ If you're gonna lay down with the junkyard dogs ♪ 744 00:35:42,007 --> 00:35:44,510 ♪ Better be ready for a girl done wrong ♪ 745 00:35:44,610 --> 00:35:48,113 ♪ Talking sugar in your Chevy, four flat tires ♪ 746 00:35:48,214 --> 00:35:51,100 ♪ Six-string Tele, set it on fire ♪ 747 00:35:51,183 --> 00:35:54,320 ♪ Guess your daddy never told you when you were growing up ♪ 748 00:35:54,420 --> 00:35:55,604 ♪ If you're gonna be dumb... ♪ 749 00:35:55,687 --> 00:35:57,356 I'm just gonna tell him 750 00:35:57,489 --> 00:35:59,108 he's got a ten percent chance of ever seeing his money again. 751 00:35:59,191 --> 00:36:01,009 Maybe the son of a bitch will back off. 752 00:36:01,092 --> 00:36:03,078 Tommy, she was pretty clear it's what she wants. 753 00:36:03,161 --> 00:36:04,913 She can want all she wants to, Nate, 754 00:36:04,996 --> 00:36:06,313 but it'll kill the company. 755 00:36:06,398 --> 00:36:07,450 I got to do what's best for the company, 756 00:36:07,533 --> 00:36:09,201 which is what's best for her. 757 00:36:09,301 --> 00:36:10,802 I don't disagree, but... 758 00:36:10,902 --> 00:36:12,404 Hang on. 759 00:36:20,145 --> 00:36:21,297 Can I help you? 760 00:36:21,380 --> 00:36:22,631 You're not T.L. 761 00:36:22,714 --> 00:36:24,115 I am not. 762 00:36:24,216 --> 00:36:25,834 He has more hair. 763 00:36:25,917 --> 00:36:27,686 Correct. 764 00:36:27,786 --> 00:36:29,172 Is he here? 765 00:36:29,255 --> 00:36:30,573 Can I ask what this is referring? 766 00:36:30,656 --> 00:36:32,558 I'm his physical therapist. 767 00:36:32,691 --> 00:36:34,477 Right. 768 00:36:34,560 --> 00:36:36,061 Nate? 769 00:36:36,194 --> 00:36:37,463 Yes? 770 00:36:37,563 --> 00:36:39,515 Listen, go with me on this physical therapist. 771 00:36:39,598 --> 00:36:41,800 Don't ask too many questions, okay? 772 00:36:47,506 --> 00:36:51,109 Down the hall, past the kitchen, on the left. 773 00:36:55,213 --> 00:36:56,748 Oh, y'all got a pool here. 774 00:36:56,848 --> 00:36:58,116 Y-Yes, correct, 775 00:36:58,216 --> 00:36:59,918 but it's not for public use, 776 00:37:00,018 --> 00:37:02,087 j-just ours. 777 00:37:03,255 --> 00:37:06,124 I'll-I'll explain it to you later when I can talk, okay? 778 00:37:06,258 --> 00:37:08,159 I don't want to know. 779 00:37:08,260 --> 00:37:10,161 No. Hey... 780 00:37:11,029 --> 00:37:12,764 You're not T.L. 781 00:37:12,864 --> 00:37:15,601 I can be. I could be. 782 00:37:15,701 --> 00:37:17,269 Wait! 783 00:37:21,707 --> 00:37:23,108 T.L.? 784 00:37:24,576 --> 00:37:25,644 Who are you? 785 00:37:25,744 --> 00:37:27,896 I'm your physical therapist. 786 00:37:28,980 --> 00:37:30,032 On what fucking planet 787 00:37:30,115 --> 00:37:31,867 are you my physical therapist? 788 00:37:31,950 --> 00:37:34,537 On this one, right now, today. 789 00:37:34,620 --> 00:37:36,955 Hey, I saw you got a pool. 790 00:37:37,055 --> 00:37:38,724 Ever done aquatherapy? 791 00:37:38,824 --> 00:37:40,209 What's that? 792 00:37:40,292 --> 00:37:41,910 Just watched a video on it. 793 00:37:41,993 --> 00:37:43,161 You lay back, 794 00:37:43,261 --> 00:37:45,631 I'll cradle you in my arms, 795 00:37:45,731 --> 00:37:47,799 sway you back and forth. 796 00:37:47,899 --> 00:37:49,835 You just kind of float. 797 00:37:49,968 --> 00:37:54,172 Releases the pressure in your joints, your back. 798 00:37:56,274 --> 00:37:58,143 What do you say? 799 00:37:58,243 --> 00:37:59,645 Just to be clear, 800 00:37:59,745 --> 00:38:03,482 you're asking if I'd like to be held in the water by you 801 00:38:03,582 --> 00:38:06,652 while you sway back and forth? 802 00:38:06,785 --> 00:38:08,487 That's what I'm asking. 803 00:38:08,620 --> 00:38:10,856 I ain't got a bathing suit. 804 00:38:10,956 --> 00:38:13,592 Undies is fine. That's what I'll be wearing. 805 00:38:17,963 --> 00:38:20,165 I, uh, I... My back. 806 00:38:20,265 --> 00:38:21,700 The disc. 807 00:38:21,833 --> 00:38:23,502 Uh, slipped. 808 00:38:23,602 --> 00:38:24,936 -Ma'am? -Oh, no. 809 00:38:25,036 --> 00:38:26,472 I didn't get your name. 810 00:38:29,675 --> 00:38:32,344 Get your own therapist, pal. 811 00:38:42,388 --> 00:38:45,123 All right. This'll only take me about ten minutes. 812 00:39:03,041 --> 00:39:05,310 Right this way, Mr. Norris. 813 00:39:05,411 --> 00:39:06,612 Yep. 814 00:39:10,749 --> 00:39:12,384 Mr. Norris. 815 00:39:12,484 --> 00:39:14,753 Send him in. 816 00:39:16,154 --> 00:39:17,423 Tommy. 817 00:39:18,323 --> 00:39:20,025 What a surprise. 818 00:39:20,125 --> 00:39:21,344 It's not that much of a surprise. 819 00:39:21,427 --> 00:39:22,811 Everybody seemed to be pretty ready for me 820 00:39:22,894 --> 00:39:24,295 when I show up. 821 00:39:24,396 --> 00:39:26,815 Security notified us when your driver dropped you off. 822 00:39:26,898 --> 00:39:28,099 Oh. 823 00:39:28,233 --> 00:39:29,418 Oh, you don't have security cameras 824 00:39:29,501 --> 00:39:30,553 in your places of business? 825 00:39:30,636 --> 00:39:32,103 We got 'em all over the place. 826 00:39:32,237 --> 00:39:34,039 -Well, I would think so. -Yeah. 827 00:39:34,139 --> 00:39:35,507 How can I help you? 828 00:39:35,607 --> 00:39:37,948 This offshore rig has a ten percent success rate. 829 00:39:38,043 --> 00:39:40,262 I thought there was a certainty that gas exists there. 830 00:39:40,345 --> 00:39:41,447 It is. 831 00:39:41,547 --> 00:39:42,898 It's a ten percent chance we find it. 832 00:39:42,981 --> 00:39:44,199 Those are not good odds. 833 00:39:44,282 --> 00:39:46,418 Pretty shitty. 834 00:39:47,285 --> 00:39:48,787 You canceling the drill? 835 00:39:48,887 --> 00:39:49,905 Nothing would please me more, 836 00:39:49,988 --> 00:39:51,440 but Cami wants to see it through. 837 00:39:51,523 --> 00:39:53,759 Well, that sounds like an emotional decision. 838 00:39:53,859 --> 00:39:55,310 It is, and I'm hoping you'll make 839 00:39:55,393 --> 00:39:57,262 a practical one and cease funding. 840 00:39:57,362 --> 00:39:58,630 We signed a deal. 841 00:39:58,764 --> 00:40:00,148 I know, but I'm giving you permission to cancel it. 842 00:40:00,231 --> 00:40:02,267 I didn't sign the deal with you, Tommy. 843 00:40:02,367 --> 00:40:03,452 You're gonna lose every penny 844 00:40:03,535 --> 00:40:04,753 of your investment in this venture. 845 00:40:04,836 --> 00:40:06,972 Well, unless it works. 846 00:40:07,105 --> 00:40:08,457 Ninety percent chance it won't. 847 00:40:08,540 --> 00:40:10,359 -But if it does... -It won't. 848 00:40:10,442 --> 00:40:11,643 But if it does... 849 00:40:11,777 --> 00:40:13,028 Why are we playing this fucking game? 850 00:40:13,111 --> 00:40:14,363 I'm telling you it won't work. 851 00:40:14,446 --> 00:40:15,631 I know you guys are rich, 852 00:40:15,714 --> 00:40:17,132 and you think losing money and product 853 00:40:17,215 --> 00:40:18,717 is just part of business, 854 00:40:18,817 --> 00:40:19,935 but $400 million dollars? 855 00:40:20,018 --> 00:40:21,487 Are you shitting me? 856 00:40:21,587 --> 00:40:23,706 Is your boss so rich he just don't give a fuck? 857 00:40:23,789 --> 00:40:25,757 I gave her my word, Tommy. 858 00:40:25,857 --> 00:40:26,958 Oh, for fuck's sake. 859 00:40:27,092 --> 00:40:28,544 I just didn't loan her the money, 860 00:40:28,627 --> 00:40:29,961 I invested in her company. 861 00:40:30,061 --> 00:40:31,847 The royalty payments off the leases alone 862 00:40:31,930 --> 00:40:34,199 will generate over $300 million dollars a year. 863 00:40:34,299 --> 00:40:36,201 I can shut down this entire business 864 00:40:36,301 --> 00:40:38,470 and pay myself back in three years. 865 00:40:38,570 --> 00:40:40,739 She secured the loan with royalties? 866 00:40:40,839 --> 00:40:42,574 Yes, of course. 867 00:40:44,576 --> 00:40:48,279 Well, if the well's dry, it's gonna clean her out. 868 00:40:48,379 --> 00:40:49,932 Well, I wouldn't say it cleans her out. 869 00:40:50,015 --> 00:40:52,484 She has $280 million dollars in assets in a trust. 870 00:40:52,584 --> 00:40:54,269 Does it kill the company? Absolutely, 871 00:40:54,352 --> 00:40:56,321 but you and I know that that company died 872 00:40:56,421 --> 00:40:57,723 when her husband died. 873 00:40:57,823 --> 00:41:00,158 The way he played only works while he's playing. 874 00:41:00,258 --> 00:41:01,410 But the music has stopped, 875 00:41:01,493 --> 00:41:03,011 and he didn't leave a chair for her. 876 00:41:03,094 --> 00:41:05,263 And to be honest, the best thing is, 877 00:41:05,363 --> 00:41:06,498 the well is dry, 878 00:41:06,598 --> 00:41:08,016 it's over quick. She sells the pieces, 879 00:41:08,099 --> 00:41:11,603 but she retires a very, very wealthy woman. 880 00:41:11,703 --> 00:41:13,939 Not as wealthy as you. 881 00:41:15,073 --> 00:41:18,710 No, but that's what $400 million dollars buys you. 882 00:41:18,810 --> 00:41:22,347 And if you were in my position, would you do different? 883 00:41:22,447 --> 00:41:23,715 Nothing. 884 00:41:23,849 --> 00:41:25,267 I'd do it the same. 885 00:41:25,350 --> 00:41:27,269 You got to admire her, though. She has no plan. 886 00:41:27,352 --> 00:41:29,521 She just wants to will gas out of that well. 887 00:41:29,655 --> 00:41:31,056 It's called "wildcatting." 888 00:41:31,156 --> 00:41:32,724 Drilling on a hunch. 889 00:41:32,824 --> 00:41:34,392 Dreaming it out of the ground. 890 00:41:35,393 --> 00:41:38,163 Her husband was the best, but she ain't her husband. 891 00:41:38,964 --> 00:41:40,699 Well, I guess we'll find out. 892 00:42:14,265 --> 00:42:16,602 I have never heard anybody make ten percent 893 00:42:16,702 --> 00:42:18,987 sound like a better deal than your ass just did. 894 00:42:19,070 --> 00:42:20,906 Thank you. 895 00:42:21,006 --> 00:42:22,941 I just told her the truth. 896 00:42:23,041 --> 00:42:24,342 Uh-huh. 897 00:42:41,426 --> 00:42:43,962 I'm mad too, honey, but goddamn. 898 00:42:44,796 --> 00:42:45,948 Did you ever think about doing yoga 899 00:42:46,031 --> 00:42:47,398 or meditating or some shit? 900 00:42:47,498 --> 00:42:49,935 You know, get your heart rate down a little bit? 901 00:42:51,036 --> 00:42:52,454 I know what he did to make me mad, 902 00:42:52,537 --> 00:42:54,973 but what the hell did he do to make you so mad? 903 00:43:02,313 --> 00:43:03,548 I had it coming. 904 00:43:03,649 --> 00:43:06,952 Well, if you had it coming, then why are you 905 00:43:07,085 --> 00:43:08,920 sitting here in the corner sulking? 906 00:43:09,020 --> 00:43:10,622 I'm not sulking. 907 00:43:10,722 --> 00:43:11,840 That's the definition of it. 908 00:43:11,923 --> 00:43:13,275 If I looked it up in the dictionary, 909 00:43:13,358 --> 00:43:14,509 there'd be a picture of you sitting back 910 00:43:14,592 --> 00:43:15,878 in the corner of a jet airplane 911 00:43:15,961 --> 00:43:17,212 with your ass cheeks squeezed so tight, 912 00:43:17,295 --> 00:43:18,997 you could crack fucking walnuts. 913 00:43:20,531 --> 00:43:22,668 I'm sulking because 914 00:43:22,801 --> 00:43:24,636 what he said is true. 915 00:43:28,874 --> 00:43:30,208 And it hurt. 916 00:43:32,744 --> 00:43:35,714 Truth has a funny way of doing that, don't it? 917 00:44:11,316 --> 00:44:14,185 Hey, you said you'd be late, so I picked up some barbecue 918 00:44:14,285 --> 00:44:15,237 from Brantley Creek. 919 00:44:15,320 --> 00:44:17,856 I have had some strange days, 920 00:44:17,956 --> 00:44:19,557 I will tell you. 921 00:44:19,657 --> 00:44:21,860 But this one... whew. 922 00:44:26,164 --> 00:44:28,199 Hey, turn around. 923 00:44:32,570 --> 00:44:35,006 What in the... 924 00:44:37,442 --> 00:44:40,478 The volunteers did a makeover day, thing, 925 00:44:40,578 --> 00:44:43,181 experiment out of me. 926 00:44:43,982 --> 00:44:45,884 Have 'em do it again tomorrow. 927 00:44:46,718 --> 00:44:47,970 Really? 928 00:44:48,053 --> 00:44:50,155 Tomorrow. 929 00:44:51,089 --> 00:44:52,557 You like it? 930 00:44:54,926 --> 00:44:56,294 Do I like it? 931 00:44:59,464 --> 00:45:01,066 I love it. 932 00:45:33,598 --> 00:45:34,800 Hi, Daddy. 933 00:45:34,900 --> 00:45:36,267 Hey, baby. 934 00:45:37,368 --> 00:45:38,804 How was your day? 935 00:45:38,904 --> 00:45:41,272 Magnificent. How was your day? 936 00:45:41,372 --> 00:45:43,041 Kick in the balls. 937 00:45:43,141 --> 00:45:44,642 Aw. I'm sorry. 938 00:45:44,776 --> 00:45:45,994 What's with all the ball caps? 939 00:45:46,077 --> 00:45:48,980 Tonight's dinner theme is baseball. 940 00:45:49,114 --> 00:45:51,033 Are we having peanuts? 941 00:45:51,116 --> 00:45:52,851 Hot dogs. I didn't have time 942 00:45:52,951 --> 00:45:54,820 to get to the store, baby. I'm sorry. 943 00:45:55,653 --> 00:45:58,156 This might be a dinner I can get through, 944 00:45:58,256 --> 00:46:00,042 actually get through. Where's Pop? 945 00:46:00,125 --> 00:46:01,492 The pool. 946 00:46:01,592 --> 00:46:04,863 Again? And y'all just left his ass out there? 947 00:46:37,829 --> 00:46:39,347 Well, he definitely ain't drowning. 948 00:46:39,430 --> 00:46:41,599 They've been in there for hours. 949 00:46:43,768 --> 00:46:45,921 Can you ask T.L. if his hooker's staying for supper? 950 00:46:46,004 --> 00:46:48,639 She ain't a hooker, honey. She's a physical therapist. 951 00:46:48,739 --> 00:46:50,725 Honey, her license plate says "HOT LIPPS." 952 00:46:50,808 --> 00:46:53,979 Well, she's also a-a physical therapist. 953 00:46:54,079 --> 00:46:55,764 I don't care. I'm happy for him. 954 00:46:55,847 --> 00:46:58,042 I just want to know how many hot dogs to make. 955 00:46:59,450 --> 00:47:00,852 What is this? 956 00:47:02,020 --> 00:47:03,788 Return on your investment. 957 00:47:04,822 --> 00:47:06,691 Don't you businessmen like that? 958 00:47:06,791 --> 00:47:09,611 We like it very much. How much did you win? 959 00:47:09,694 --> 00:47:11,662 Hundred on the roulette wheel, 960 00:47:11,762 --> 00:47:13,364 but the craps table, 961 00:47:13,498 --> 00:47:16,267 that's where it really started going my way. 962 00:47:17,735 --> 00:47:19,504 Hey, baby. 963 00:47:19,604 --> 00:47:21,723 Did you happen to count how much money your mama made here? 964 00:47:21,806 --> 00:47:24,993 $317,622. 965 00:47:25,076 --> 00:47:26,211 And 68 cents. 966 00:47:26,311 --> 00:47:28,379 How the hell do you win 68 cents? 967 00:47:28,479 --> 00:47:31,466 Nickel slots. It was me. 968 00:47:31,549 --> 00:47:32,750 Good job, baby. 969 00:47:33,551 --> 00:47:35,237 So, you got any plans for this money? 970 00:47:35,320 --> 00:47:36,554 I mean, the question is, 971 00:47:36,687 --> 00:47:39,724 do you have any plans for this money? Hmm? 972 00:47:39,824 --> 00:47:41,810 Oh, I can think of some plans. 973 00:47:41,893 --> 00:47:42,994 Well, I'm all ears. 974 00:47:43,094 --> 00:47:45,013 When I look at you, 975 00:47:45,096 --> 00:47:47,032 I don't see ears, baby. 976 00:47:47,132 --> 00:47:49,767 I didn't even know you had any. 977 00:47:52,770 --> 00:47:55,907 It's gonna be a minute before we get our hot dogs. 978 00:47:56,007 --> 00:47:57,492 Sounds like someone's getting a hot dog right now. 979 00:47:57,575 --> 00:47:59,177 Dale! 980 00:48:01,179 --> 00:48:02,780 Inappropriate. 981 00:48:02,914 --> 00:48:04,666 Wrong thing to say in front of a child. 982 00:48:04,749 --> 00:48:06,117 It's okay. 983 00:48:06,251 --> 00:48:08,641 ♪ "The Last Loving Words" by Colter Wall playing ♪ 984 00:48:08,753 --> 00:48:12,958 ♪ It's a long way round the Llano Estacado ♪ 985 00:48:14,425 --> 00:48:17,996 ♪ We turned 'em north towards Colorado ♪ 986 00:48:19,364 --> 00:48:20,498 ♪ Crossed the wide... ♪ 987 00:48:20,598 --> 00:48:21,933 Back feel better? 988 00:48:22,033 --> 00:48:24,569 Everything feels better. 989 00:48:26,471 --> 00:48:29,207 Knees, hips. 990 00:48:29,307 --> 00:48:31,109 Everything. 991 00:48:32,077 --> 00:48:33,945 Good. 992 00:48:34,879 --> 00:48:37,282 Got a boyfriend, Cheyenne? 993 00:48:38,183 --> 00:48:39,650 No. 994 00:48:39,784 --> 00:48:43,321 My, uh, other job has instilled 995 00:48:43,421 --> 00:48:46,257 a number of trust issues in me 996 00:48:46,357 --> 00:48:48,226 when it comes to men. 997 00:48:49,060 --> 00:48:50,828 I'm sorry to hear that. 998 00:48:51,729 --> 00:48:53,965 Comes with the territory. 999 00:48:54,799 --> 00:48:56,634 Maybe you need new territory. 1000 00:48:56,734 --> 00:48:58,753 Whatever I need, I'll get it for myself. 1001 00:48:58,836 --> 00:49:01,406 ♪ So long, my friend ♪ 1002 00:49:01,506 --> 00:49:03,758 ♪ I fear that New Mexico... ♪ 1003 00:49:03,841 --> 00:49:06,477 How long do these therapy sessions last? 1004 00:49:06,577 --> 00:49:09,080 I haven't given it much thought. 1005 00:49:09,180 --> 00:49:10,348 Are you bored? 1006 00:49:10,481 --> 00:49:12,317 Far from it. 1007 00:49:14,085 --> 00:49:15,153 You? 1008 00:49:15,253 --> 00:49:18,323 T.L., I can do this all day. 1009 00:49:19,157 --> 00:49:20,175 You have been, darling. 1010 00:49:26,264 --> 00:49:29,700 ♪ The trails have been all but paved over ♪ 1011 00:49:31,336 --> 00:49:35,206 ♪ So, too, has the time of the drover ♪ 1012 00:49:36,474 --> 00:49:40,462 ♪ But cowmen remember that night in... ♪ 70179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.