All language subtitles for Juraj Jakubisko - (1989) Sitting on a Branch, Enjoying Myself

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:13,490 ارائه‌اي از کانال تلگرامي https://t.me/Cinema141 اينستاگرام: Bamdad141 2 00:00:13,514 --> 00:00:23,514 مترجم: افلاطون 3 00:00:46,250 --> 00:00:49,322 .اين داستانيه مثل تمام خاطرات کودکي 4 00:00:50,000 --> 00:00:53,072 .عجيب و تقريبا باورنکردني 5 00:00:54,792 --> 00:00:57,864 .شباهت به شخصيت‌هاي واقعي اتفاقي نيست 6 00:01:00,000 --> 00:01:03,072 .اين ماجرا واقعاً اتفاق افتاده 7 00:01:05,000 --> 00:01:08,072 ...شايد به اين طريق 8 00:01:08,333 --> 00:01:11,405 .شايد به طريقي ديگه 9 00:01:12,500 --> 00:01:14,958 !داکوتا 10 00:01:15,208 --> 00:01:18,075 چيکار مي‌کني؟ 11 00:01:19,583 --> 00:01:21,199 !آشفته نشين، جماعت 12 00:01:21,333 --> 00:01:23,700 !جنگ تمام شد !دست از نگراني بردارين 13 00:01:23,958 --> 00:01:26,199 !اين‌ها آمريکايي هستن !صليب رو بکشين 14 00:01:26,458 --> 00:01:29,530 !عجله کنين !که ما رو ببينن 15 00:01:31,042 --> 00:01:33,704 !مردم، اين کمک‌هاي سازمان ملل هست 16 00:01:35,417 --> 00:01:38,284 !کمک‌هاي سازمان ملل هست 17 00:01:47,292 --> 00:01:49,329 !مراقب باشين 18 00:01:49,583 --> 00:01:51,620 !لعنتي 19 00:01:51,875 --> 00:01:54,947 مي‌خواي خردش کني؟ 20 00:01:59,583 --> 00:02:01,620 !ماري، بيا 21 00:02:01,833 --> 00:02:03,699 !سريع !ديگه گرسنگي تموم شد 22 00:02:03,958 --> 00:02:05,949 .بوفيکا، عجله کن اينجا لباس هست 23 00:02:06,042 --> 00:02:07,453 !چقدر خوبه 24 00:02:07,542 --> 00:02:09,533 چه شکلي شدم؟ 25 00:02:09,792 --> 00:02:12,864 .مثل روزولت و چرچيل با هم 26 00:02:32,083 --> 00:02:34,541 .دوبرابر برام بريز، من از يه اردوگاه اومدم 27 00:02:34,917 --> 00:02:36,954 .همه از اردوگاه اومدن 28 00:02:37,292 --> 00:02:39,954 .فقط يکي 29 00:02:41,042 --> 00:02:44,114 !مردم بيمار و زخمي اينجا هستن، برين 30 00:02:45,208 --> 00:02:46,573 !برو کنار 31 00:02:46,875 --> 00:02:49,742 .همه بياين .قطار اينجاست 32 00:02:50,292 --> 00:02:52,659 !همه بيرون !همه بيرون 33 00:02:52,917 --> 00:02:55,579 .وحشت نکنين 34 00:02:55,750 --> 00:02:57,036 !مراقب باش 35 00:02:57,375 --> 00:02:59,742 زغال سنگ ندارين؟ 36 00:02:59,917 --> 00:03:02,249 !سوار نشين 37 00:03:02,708 --> 00:03:05,370 چيکار مي‌کنين؟ !قاتل‌ها! فاشيست‌ها 38 00:03:13,500 --> 00:03:16,618 !يا خدا 39 00:03:18,542 --> 00:03:21,614 !صبر کن !تو قبلاً اينجا بودي 40 00:03:21,958 --> 00:03:24,120 .چيزي به اون ندين .قبلاً گرفته 41 00:03:24,208 --> 00:03:27,246 چي گرفتم؟ !من يه افليجم 42 00:03:27,458 --> 00:03:30,371 !يه مين پامو ازم گرفت 43 00:03:30,625 --> 00:03:32,036 .توي جبهه 44 00:03:32,208 --> 00:03:34,825 !وايسا، پدرسگ .پاره‌ش مي‌کنم 45 00:03:35,000 --> 00:03:37,492 .فقط نگاش کنين - چيکار مي‌کني؟ - 46 00:03:37,708 --> 00:03:39,745 ،پسش بده !شکم پرست 47 00:03:40,000 --> 00:03:42,241 !پاره‌ش کردي 48 00:03:42,500 --> 00:03:43,911 !بيارش اينجا 49 00:03:44,167 --> 00:03:47,239 .من گرسنه‌م !لعنتي 50 00:03:47,500 --> 00:03:49,537 درمورد پاش چي گفت؟ 51 00:03:49,750 --> 00:03:52,458 !بزنينش 52 00:03:53,625 --> 00:03:56,868 .ميکلفل، دوچرخه‌ها رو تماشا مي‌کني 53 00:03:56,875 --> 00:03:59,947 !از سر راه برين کنار 54 00:04:14,583 --> 00:04:17,655 فيلم اسلواکي تقديم مي‌کند 55 00:04:21,458 --> 00:04:24,951 به همراه 56 00:04:29,958 --> 00:04:34,953 روي يک شاخه نشسته و غرق لذت هستم 57 00:04:37,500 --> 00:04:40,788 بازيگران 58 00:04:42,292 --> 00:04:44,750 فيلمنامه 59 00:04:45,417 --> 00:04:48,489 ويرايشگر فيلمنامه 60 00:04:50,625 --> 00:04:54,118 داستان و کارگرداني 61 00:05:00,833 --> 00:05:03,905 !لعنتي 62 00:05:04,917 --> 00:05:06,828 !اين هيتلره 63 00:05:07,083 --> 00:05:09,745 ...خانم 64 00:05:10,208 --> 00:05:12,870 اينجا چيکار مي‌کنه؟ 65 00:05:13,125 --> 00:05:15,992 !بياين بگيريمش .بهمون مدال ميدن 66 00:05:16,167 --> 00:05:19,125 !مردم، هيتلر 67 00:05:19,792 --> 00:05:22,864 !هيتلر! هيتلر 68 00:05:27,083 --> 00:05:29,120 !من شناساييش کردم 69 00:05:29,583 --> 00:05:32,655 .من هيتلر نيستم ديوونه شدين؟ 70 00:05:33,042 --> 00:05:35,374 .شليک مي‌کنم 71 00:05:36,458 --> 00:05:39,530 !اوباش کثيف 72 00:05:41,667 --> 00:05:44,739 !بگيرينش !بگيرينش 73 00:06:02,917 --> 00:06:05,579 .يه دوچرخه 74 00:06:32,708 --> 00:06:35,780 ...عکس منو بخر، جوون .در ازاي نون 75 00:06:35,917 --> 00:06:37,749 .خوشکل بودم 76 00:06:37,875 --> 00:06:40,788 .منم گرسنه هستم 77 00:06:42,833 --> 00:06:45,165 ديوونه شدي؟ !واسه همچين بيکني 78 00:06:45,292 --> 00:06:46,908 .اينروزها اين يه گنجه 79 00:06:47,000 --> 00:06:48,707 .مي‌خرمش 80 00:06:48,833 --> 00:06:50,574 طلا داري؟ 81 00:06:50,833 --> 00:06:52,244 ...يه چيز بهتر .يه دوچرخه آمريکايي 82 00:06:52,500 --> 00:06:54,537 .سيصدتا بالاش ميدم 83 00:06:54,792 --> 00:06:56,408 !اونو رد کن 84 00:06:56,667 --> 00:06:59,739 دوچرخه مي‌فروشي؟ !من ميخرم 85 00:06:59,875 --> 00:07:01,616 در ازاي چي؟ 86 00:07:01,875 --> 00:07:04,947 .کنسرو خوک، رفيق 87 00:07:05,625 --> 00:07:07,241 دوتا؟ !کافي نيست 88 00:07:07,500 --> 00:07:09,958 !صبر کن، صبر کن 89 00:07:10,208 --> 00:07:12,870 .ساعت يه خلبان رو بهت ميدم 90 00:07:13,125 --> 00:07:14,536 !اين عقربه نداره 91 00:07:14,792 --> 00:07:16,499 .ولي هفده تا ياقوت داره 92 00:07:16,625 --> 00:07:19,162 .بهت کفش هم ميدم !کفش‌هاي رزمنده 93 00:07:19,333 --> 00:07:21,825 .تا ابد برات مي‌مونن 94 00:07:22,042 --> 00:07:24,534 ،صبر کن .يه معامله مي‌کنيم 95 00:07:24,667 --> 00:07:26,704 .در ازاي غذا تو رو هرجايي مي‌برم 96 00:07:26,875 --> 00:07:28,707 کجا ميري؟ 97 00:07:28,792 --> 00:07:30,624 .خونه، به موراويا 98 00:07:30,833 --> 00:07:32,949 از کجا مياي؟ .از ايتاليا 99 00:07:33,125 --> 00:07:34,832 .اسم من پپه‌ست اسم تو چيه؟ 100 00:07:34,917 --> 00:07:36,453 .پرنگل 101 00:07:36,583 --> 00:07:39,120 توي خونه بهت چي ميگن؟ - .پرنگل - 102 00:07:39,375 --> 00:07:42,447 پدرم پرنگل پير هست .و من پرنگل 103 00:07:42,917 --> 00:07:45,989 .شماره ويژه .هيتلر در اسلواکي مخفي شده است 104 00:07:47,708 --> 00:07:49,324 .اينجا بپيچ 105 00:07:49,500 --> 00:07:52,242 .ديگه نمي‌تونم .گرسنه شدم 106 00:07:52,458 --> 00:07:54,540 چي مي‌خوري؟ 107 00:07:54,708 --> 00:07:57,780 .کنسروهات الان مال منه 108 00:08:00,000 --> 00:08:02,867 .گوشت، رفيق 109 00:08:11,458 --> 00:08:13,290 .قبل از جنگ هر روز مي‌خوردم 110 00:08:13,542 --> 00:08:15,658 .تو نمي‌دوني من کي هستم 111 00:08:15,833 --> 00:08:18,905 .يه هنرمند که تمام دنيا مي‌شناسن .حسابي معروف 112 00:08:19,375 --> 00:08:22,037 .پپه آنجليس 113 00:08:22,500 --> 00:08:24,537 !چه اسمي بود 114 00:08:24,667 --> 00:08:26,533 .کلودسک خودش تقريباً منو استخدام کرده بود 115 00:08:26,667 --> 00:08:29,739 .بزرگترين سيرک دنيا رو داشت .ولي توي کشتي تايتانيک غرق شد 116 00:08:30,417 --> 00:08:33,489 ،چون اونجا نبودم .فقط من جون سالم بدر بردم 117 00:08:37,708 --> 00:08:40,780 .به بروسک پير وفادار بودم 118 00:08:42,917 --> 00:08:45,989 .فِردا بروسک 119 00:08:46,875 --> 00:08:49,947 .يه خانواده سيرک معروف اهل اولوموتس 120 00:08:52,292 --> 00:08:53,703 .اين يه شعره 121 00:08:54,375 --> 00:08:56,412 .ولي بايد مرزنگوش باشه 122 00:08:56,875 --> 00:09:00,163 ،اگه توي اردوگاه نبودم .شايد هيچوقت گرسنگي رو نمي‌شناختم 123 00:09:02,042 --> 00:09:05,160 .همينطور شور لذتبخش زمان غذا خوردن 124 00:09:07,292 --> 00:09:10,364 ،بروسک پير مي‌گفت .شايد فقط واسه همين لحظه زنده هستم 125 00:09:14,917 --> 00:09:17,875 چي شده؟ خوابگرد هستي؟ 126 00:09:18,750 --> 00:09:21,822 اين آموزشه؟ 127 00:09:22,917 --> 00:09:25,454 .متأسفم 128 00:09:25,625 --> 00:09:27,115 .روز بخير 129 00:09:27,292 --> 00:09:30,159 چرا دوچرخه رو بردي؟ 130 00:09:30,417 --> 00:09:32,658 .در اصل مي‌خواستم پسش بدم 131 00:09:32,792 --> 00:09:35,580 ...دشمن فرار مي‌کنه .وسايل ضبط ميشن 132 00:09:35,833 --> 00:09:38,495 !تکون بخور 133 00:09:38,625 --> 00:09:41,617 .ولي رفيقم مي‌گفت مي‌خواد به موراويا بره 134 00:09:42,917 --> 00:09:45,784 ،ببخشينش .در واقع ما انسان هستيم 135 00:09:46,042 --> 00:09:48,909 .بايد ببخشينش 136 00:09:49,583 --> 00:09:52,655 .اونو ندزديد .پيداش کرد 137 00:09:56,125 --> 00:09:57,661 ما مسيحي هستيم، درسته؟ 138 00:09:57,917 --> 00:10:00,989 !خداي من! گوشتم داره ميسوزه 139 00:10:06,750 --> 00:10:09,333 !وايسا 140 00:10:12,917 --> 00:10:15,579 !دوچرخه 141 00:10:18,750 --> 00:10:21,822 !وايسا !وايسا 142 00:10:44,792 --> 00:10:47,454 !برو به جهنم 143 00:10:47,708 --> 00:10:50,575 !برو... خدايا 144 00:10:51,250 --> 00:10:54,117 .لعنتي همه چيز رو خورده 145 00:11:01,167 --> 00:11:04,125 !بچه‌ها نزديک آتيش نشين 146 00:11:14,792 --> 00:11:17,864 ...توي خيلي چاقي 147 00:11:20,417 --> 00:11:21,623 .بهت نميدمش 148 00:11:21,833 --> 00:11:23,164 .مي‌تونم توي خوردنش کمکت کنم 149 00:11:23,333 --> 00:11:25,370 .تخم مرغم رو به تو نميدم !مامان 150 00:11:25,833 --> 00:11:28,291 !از يه بچه دزدي مي‌کنه 151 00:11:28,958 --> 00:11:32,030 !پست فطرت! دزد 152 00:11:47,083 --> 00:11:49,324 با دوچرخه من چيکار مي‌کني؟ 153 00:11:49,792 --> 00:11:52,864 !گمشو وگرنه مي‌کشمت، سيرک‌باز 154 00:11:53,542 --> 00:11:56,614 .من اول دزديدمش 155 00:11:57,083 --> 00:11:59,745 .مال منه 156 00:12:00,833 --> 00:12:02,870 .ولش کن، نزديک بود به خاطر تو منو بکشن 157 00:12:03,125 --> 00:12:05,162 !بدش به من، موش کثيف 158 00:12:05,417 --> 00:12:07,658 !به کي ميگي موش، موش فاضلابي 159 00:12:08,125 --> 00:12:10,787 !دوچرخه رو بهم بده 160 00:12:11,875 --> 00:12:14,947 !تو يه آدم گرسنه سودجوي عوضي هستي 161 00:12:16,458 --> 00:12:19,530 !ولش کن! مال منه 162 00:12:24,792 --> 00:12:27,864 !طلا !طلا 163 00:12:34,167 --> 00:12:36,625 !طلا 164 00:12:37,000 --> 00:12:38,490 !زار نزن 165 00:12:38,667 --> 00:12:40,783 !طلا 166 00:12:48,458 --> 00:12:51,621 .مي‌خواستي از يه اسير بيچاره دزدي کني 167 00:12:54,750 --> 00:12:57,868 .خب، توي اردوگاه بهت طلا دادن 168 00:12:59,792 --> 00:13:02,864 .يه مقداري بهت ميدم .واسه تو هم به اندازه کافي هست 169 00:13:03,958 --> 00:13:06,120 ...نون و پنير مي‌خوريم 170 00:13:06,458 --> 00:13:09,325 ...ژامبون، شکلات، آبجو 171 00:13:09,583 --> 00:13:12,041 .شامپاين و زن 172 00:13:12,167 --> 00:13:15,159 .از کفش‌هاشون مي‌نوشمش 173 00:13:15,542 --> 00:13:18,500 !با همچين پاشنه‌هايي 174 00:13:18,958 --> 00:13:22,030 !هاپ، دخترها! هاپ 175 00:13:22,708 --> 00:13:25,166 .اون همه ديوونگي فقط واسه يه دوچرخه نبود 176 00:13:25,625 --> 00:13:27,866 چيکار مي‌کني؟ 177 00:13:28,042 --> 00:13:30,158 .ميريم خونه 178 00:13:30,417 --> 00:13:32,875 .حساب مي‌کنيم و تقسيمش مي‌کنيم 179 00:13:33,542 --> 00:13:36,614 .پنجاه، پنجاه .مثل برادرها 180 00:13:37,708 --> 00:13:39,198 .برادرها... نصف نصف 181 00:13:39,583 --> 00:13:41,824 .خوبه 182 00:13:42,292 --> 00:13:45,364 .بيا، توي راه ايمن‌تره 183 00:13:55,417 --> 00:13:58,489 .اينجا داره گرمتر ميشه 184 00:14:07,708 --> 00:14:10,780 بعد از جنگ، آدمي هم .به اندازه اسب تک شاخ ناياب ميشه 185 00:14:13,750 --> 00:14:15,991 چندتا زن مي‌گيرم؟ طبق آمار؟ 186 00:14:16,250 --> 00:14:17,240 پنج تا؟ 187 00:14:17,708 --> 00:14:19,324 .اسناد ميگن بيست تا 188 00:14:19,583 --> 00:14:22,450 .در واقعيت شايد پنج تا 189 00:14:22,917 --> 00:14:26,410 خدايا چرا سي و دو تا دندون دادي ولي کير فقط يکي دادي؟ 190 00:14:27,500 --> 00:14:29,741 چطور بايد باهاشون کنار بيايم؟ 191 00:14:30,208 --> 00:14:32,245 آخرين عشقبازيت کي بود؟ 192 00:14:32,500 --> 00:14:34,832 .زير زمين هم بريم، دنبالمون مي‌گردن 193 00:14:35,042 --> 00:14:37,033 .اين انگيزه‌ي خوبي واسه قتل هست 194 00:14:37,500 --> 00:14:40,162 .ناله نکن، تو يه ميليونري 195 00:14:40,625 --> 00:14:43,697 !امداد سازمان ملل !يه چيزي بده بخوريم 196 00:14:46,250 --> 00:14:49,538 !اينجا! يه جعبه واسه ما بفرست 197 00:14:53,125 --> 00:14:55,583 !عجله کنين 198 00:14:55,833 --> 00:14:58,905 اگه از کميته ملي باشن .اينکارو مي‌کنن 199 00:14:59,375 --> 00:15:00,991 .مثل يه مسيحي بهشون سلام کن 200 00:15:01,292 --> 00:15:04,125 .خداوند شما و مسيح رو برکت بده 201 00:15:05,208 --> 00:15:07,245 .بعدازظهر بخير 202 00:15:07,917 --> 00:15:10,375 !چه لباس‌هاي خوبي 203 00:15:11,167 --> 00:15:12,328 چي مي‌خواين؟ 204 00:15:12,500 --> 00:15:13,990 .يه هفته‌ست غذا نخورديم 205 00:15:14,167 --> 00:15:17,239 مي‌تونيم توي يونجه... چوب .به شما کمک کنيم 206 00:15:17,708 --> 00:15:19,449 .مهارت داريم 207 00:15:19,583 --> 00:15:21,620 .ما روستاي فقيري هستيم 208 00:15:21,875 --> 00:15:24,947 ،کمي براي خودمون داريم .غريبه‌ها اينجا زيادي هستن 209 00:15:25,625 --> 00:15:28,492 ،به ولگردها غذا بديم .خودمون کم مياريم 210 00:15:28,625 --> 00:15:30,787 ،خون اينجاست .طلاي يهودي‌ها 211 00:15:31,042 --> 00:15:34,114 .معتقد بودن اين نجاتشون ميده 212 00:15:37,500 --> 00:15:39,537 .بايد پسشون بديم 213 00:15:39,667 --> 00:15:42,659 چي؟ پس بديم؟ به کي؟ 214 00:15:43,542 --> 00:15:45,783 اون بدبخت‌هاي بيچاره کجان؟ 215 00:15:46,083 --> 00:15:49,121 .ممکنه به قيمت جونمون تموم بشه 216 00:15:52,083 --> 00:15:55,155 موافقي تا دو سال بهشون دست نزنيم؟ 217 00:15:56,667 --> 00:15:59,739 !حداقل يه سوپ ميدادن چجور مسيحياني هستن؟ 218 00:16:00,417 --> 00:16:02,954 شما مسيحي هستين؟ 219 00:16:03,125 --> 00:16:06,197 مثل حشرات توي مدفوع .فقط جمع مي‌کنين 220 00:16:07,500 --> 00:16:10,492 !خوک‌صفت‌ها 221 00:16:11,583 --> 00:16:13,915 !من گرسنه‌م هست 222 00:16:15,000 --> 00:16:16,616 !گرسنه 223 00:16:17,083 --> 00:16:18,699 !اينقدر داد نزن 224 00:16:19,167 --> 00:16:22,239 .به زودي مي‌خوابن 225 00:16:24,167 --> 00:16:26,625 .ساکت باش 226 00:16:28,750 --> 00:16:31,208 .اينجا هستن 227 00:16:31,458 --> 00:16:33,699 خوبه، کجا؟ 228 00:16:34,167 --> 00:16:36,625 .داخلشون رو نگاه کن چي داخلشونه؟ 229 00:16:36,833 --> 00:16:39,325 .معلومه غذاست 230 00:16:42,500 --> 00:16:45,162 .بجنب 231 00:16:45,625 --> 00:16:48,913 .وايسين وگرنه شليک مي‌کنم 232 00:16:51,042 --> 00:16:53,079 !مسلسل دارن 233 00:16:53,333 --> 00:16:55,165 .ديگه خسته شدم 234 00:16:55,417 --> 00:16:57,124 .ديگه تو زندگيم غذا نمي‌خورم 235 00:16:57,292 --> 00:16:58,407 !صبر کن، اين طرف 236 00:16:58,542 --> 00:17:00,374 !بيا بازش کنيم 237 00:17:00,625 --> 00:17:02,161 .صبر داشته باش .جايي امني که رسيديم، مي‌خوريم 238 00:17:02,292 --> 00:17:03,623 .نمي‌تونم اين تحمل کنم 239 00:17:03,750 --> 00:17:06,208 !مجبوري 240 00:17:10,625 --> 00:17:13,458 !عجب بويي 241 00:17:14,542 --> 00:17:17,034 .گوشت خشک شده - چي؟ - 242 00:17:17,500 --> 00:17:20,572 .گوشت خوک .خداي من، لوبيا 243 00:17:23,750 --> 00:17:26,822 .البته، اين مربعي هست .آمريکاييه 244 00:17:28,958 --> 00:17:32,030 .شيرينه 245 00:17:36,875 --> 00:17:39,333 .و چسبناک 246 00:17:39,792 --> 00:17:42,409 .آدامس 247 00:17:44,167 --> 00:17:47,205 .قابل خوردن نيست 248 00:17:48,292 --> 00:17:50,579 !آدامس تخمي 249 00:17:50,708 --> 00:17:52,745 .بهت گفتم ببين چي داخلشه 250 00:17:52,917 --> 00:17:55,454 !آدامس !هيچي جز آدامس 251 00:17:55,625 --> 00:17:58,083 !فقط آدامس 252 00:18:00,208 --> 00:18:03,280 !آمريکايي‌ها 253 00:18:05,833 --> 00:18:08,905 .اگه اون‌ها اينو دوست دارن، ما هم مي‌خوريمش 254 00:18:27,292 --> 00:18:29,750 مي‌توني اينو ببيني؟ 255 00:18:30,000 --> 00:18:32,241 .صبحونه‌مون 256 00:18:32,500 --> 00:18:35,492 .بيا دورش رو بگيريم 257 00:18:39,708 --> 00:18:41,198 گرفتيش؟ 258 00:18:41,458 --> 00:18:43,916 .فرار کرد 259 00:18:44,167 --> 00:18:47,455 .کلي تانک مثل نزديک استالينگراد 260 00:18:47,917 --> 00:18:49,954 .توي آردنس 261 00:18:50,167 --> 00:18:52,875 !صبر کن 262 00:18:53,542 --> 00:18:56,409 !ما رو پيدا کردن 263 00:19:01,250 --> 00:19:04,117 !بالا 264 00:19:04,375 --> 00:19:06,207 !از درخت برو بالا 265 00:19:06,667 --> 00:19:08,908 !ميا، بيفت 266 00:19:09,375 --> 00:19:12,037 !تو آلماني هستي 267 00:19:15,625 --> 00:19:17,866 !لعنتي، طلامون 268 00:19:18,333 --> 00:19:20,370 !ممکنه پيداش کنن 269 00:19:20,833 --> 00:19:23,905 اين چيه؟ 270 00:19:25,000 --> 00:19:28,072 ،يه بمب ضد تانک .من ديگه يه فرمانده‌م 271 00:19:28,542 --> 00:19:29,953 .مرسدس يه افسر 272 00:19:33,958 --> 00:19:37,030 !آتش 273 00:19:45,042 --> 00:19:47,033 !بچه‌هاي خيره‌سر 274 00:19:47,500 --> 00:19:50,242 !چشم من شماها رو مي‌بينه 275 00:19:53,417 --> 00:19:56,205 .توي آتش جهنم خواهيد سوخت 276 00:19:56,875 --> 00:19:59,947 .شما باعث آخرالزمان شدين 277 00:20:00,417 --> 00:20:03,489 تفنگ‌هاتون رو بندازين و برگردين .پيش پدر و مادرتون 278 00:20:05,208 --> 00:20:08,280 .روز قيامت رسيده 279 00:20:11,042 --> 00:20:13,500 !بچه‌هاي لوس 280 00:20:15,625 --> 00:20:18,697 .بچه‌ها، خونواده، واسه من نيست 281 00:20:19,792 --> 00:20:22,454 .من واسه تغيير زندگي مي‌کنم 282 00:20:23,125 --> 00:20:25,992 .زندگي، تغيير و تحول مداومه 283 00:20:28,542 --> 00:20:31,204 !پدرم از اين حرف‌ها نميزد 284 00:20:31,875 --> 00:20:34,116 .اون کمدين‌ها رو انگل به حساب مي‌آورد 285 00:20:34,375 --> 00:20:37,447 .يه بار توي سيرک بودم 286 00:20:39,583 --> 00:20:42,655 .هنوز ضربه دست پدرم رو روي کونم حس مي‌کنم 287 00:20:44,167 --> 00:20:47,034 .ولي تماشايي بود 288 00:20:53,333 --> 00:20:56,200 !به پيش، مردم 289 00:21:00,208 --> 00:21:02,245 !گير کرد 290 00:21:02,500 --> 00:21:04,116 .ممکنه منفجر بشه 291 00:21:05,625 --> 00:21:08,697 !بي‌خيال، آشغال‌هاي قراضه 292 00:21:09,167 --> 00:21:11,829 .برو کنار، کار مي‌کنه 293 00:21:12,292 --> 00:21:14,124 !بيا، سيرک‌باز 294 00:21:14,375 --> 00:21:16,412 .تو يه متخصصي 295 00:21:16,792 --> 00:21:20,160 !متخصص؟ يه راننده جلو 296 00:21:24,375 --> 00:21:27,447 !زيباست 297 00:21:29,292 --> 00:21:32,250 .من توي سرزمين شير و عسل هستم 298 00:21:35,833 --> 00:21:38,291 !الان پوستتون رو مي‌کَنم 299 00:21:38,542 --> 00:21:40,374 !گمشو 300 00:21:40,625 --> 00:21:42,662 !شليک نکن! ما متفقين هستيم 301 00:21:42,917 --> 00:21:45,579 !من اهل موراويا هستم! لعنتي 302 00:21:47,708 --> 00:21:50,370 .من علاقه‌اي به اين چيزها ندارم 303 00:21:50,833 --> 00:21:54,121 ،آقاي زانبوک خوک‌تون هنوز خر خر مي‌کنه؟ 304 00:21:58,333 --> 00:22:00,791 تويي، پرنگل؟ 305 00:22:01,292 --> 00:22:04,535 .مثل باباي خودمه .به حرف رئيس‌جمهور هم گوش نميده 306 00:22:05,625 --> 00:22:07,457 برگشتي؟ 307 00:22:07,667 --> 00:22:10,910 مگه بايد همونجا مي‌موندم؟ 308 00:22:16,167 --> 00:22:18,909 .بهتر مي‌شد 309 00:22:19,375 --> 00:22:22,037 .نبايد برمي‌گشتي 310 00:22:24,792 --> 00:22:26,829 ...خداي من! اينجا بود 311 00:22:30,417 --> 00:22:33,079 !تختخواب من اينجا بود 312 00:22:33,542 --> 00:22:36,614 ...چي 313 00:23:22,500 --> 00:23:24,741 .الان همه خوبن 314 00:23:24,917 --> 00:23:27,875 .مرگ، علاج تمام بيماري‌هاست 315 00:23:28,042 --> 00:23:31,205 .بروسک پير اينجور مي‌گفت 316 00:23:32,292 --> 00:23:35,364 با کي مي‌تونم از همه چيز حرف بزنم؟ 317 00:23:35,583 --> 00:23:37,620 .با من 318 00:23:39,750 --> 00:23:42,583 .پرنگل، همراه من بيا 319 00:23:42,792 --> 00:23:44,533 !دست از سرم بردار 320 00:23:44,708 --> 00:23:46,824 !ما آدم‌هاي ثروتمندي هستيم 321 00:23:47,000 --> 00:23:48,490 !برو به جهنم 322 00:23:48,958 --> 00:23:51,199 !مي‌تونيم يه سيرک بخريم 323 00:23:51,667 --> 00:23:54,739 !با اين طلاهاي لعنتي از اينجا برو 324 00:24:00,000 --> 00:24:02,662 مامان، کجايي؟ 325 00:24:03,750 --> 00:24:07,869 !آخ دلم 326 00:24:11,458 --> 00:24:14,530 .اينجا نمي‌توني کاري بکني 327 00:24:15,000 --> 00:24:18,288 .با من بيا .بيا 328 00:24:20,417 --> 00:24:23,489 .بايد جهان رو بشناسي 329 00:24:45,417 --> 00:24:47,658 اون حيوون رو مي‌بيني؟ 330 00:24:47,917 --> 00:24:50,784 .همون حيوونيه که کنسرو منو خورد !گاز بده 331 00:24:55,000 --> 00:24:57,458 !صبر کن !حالا خودتو مي‌خورم 332 00:24:57,708 --> 00:24:59,949 !روي حصار 333 00:25:00,042 --> 00:25:03,410 .شکمت رو واسه يه ضيافت آماده کن 334 00:25:04,500 --> 00:25:07,242 !وايسا 335 00:25:07,333 --> 00:25:10,371 !تسليم شو !محاصره شدي 336 00:25:11,458 --> 00:25:13,495 !لعنتي! رفت 337 00:25:14,583 --> 00:25:17,655 اونجا کسي هست؟ 338 00:25:20,833 --> 00:25:23,621 .چند نفر اينجا مُردن 339 00:25:33,042 --> 00:25:36,000 .يه خونه متبرک، يه کتاب مقدس اينجاست 340 00:25:38,542 --> 00:25:41,614 .بروسک پير، حتي روش مي‌خوابيد 341 00:25:48,958 --> 00:25:51,746 ...شب رو اينجا مي‌مونيم 342 00:25:52,000 --> 00:25:54,958 و صبح طلا رو تقسيم مي‌کنيم ...و هرکس ميره رد کار خودش 343 00:25:55,625 --> 00:25:58,697 .من ميرم به يه سيرک 344 00:26:05,333 --> 00:26:06,915 .چوبه 345 00:26:07,083 --> 00:26:09,745 .منم همراهت ميام 346 00:26:09,833 --> 00:26:12,165 .نمي‌تونم بمونم .اينجا ديوونه ميشم 347 00:26:12,292 --> 00:26:14,954 .خوبه، خدا هم خوشحال ميشه 348 00:26:15,208 --> 00:26:17,449 .برامون رزق و روزي فرستاد 349 00:26:17,708 --> 00:26:20,166 .توي يه بطري 350 00:26:20,292 --> 00:26:23,284 ...زماني که يه بچه کوچولو بودم 351 00:26:23,958 --> 00:26:27,030 ...رفتم نوک يه درخت 352 00:26:28,125 --> 00:26:30,583 ...و به دوردست‌ها نگاه کردم 353 00:26:38,333 --> 00:26:40,995 .هيچکس نبود .تمام روزها همينطور بود 354 00:26:42,917 --> 00:26:45,579 .بايد فرار مي‌کردي 355 00:26:47,708 --> 00:26:50,780 .وقتي شش سالم بود بابام مُرد 356 00:26:51,458 --> 00:26:54,530 .پشتک وارو ميزدم 357 00:26:57,417 --> 00:27:00,375 .نمي‌دونستم مادرم کيه 358 00:27:02,500 --> 00:27:05,697 ،غمگين دنبال تابوت راه افتادم ...چشم‌هام پر از اشک بود 359 00:27:08,875 --> 00:27:12,038 .ولي توي ذهنم مي‌خنديدم 360 00:27:12,292 --> 00:27:15,364 مي‌خنديدي؟ واسه چي؟ 361 00:27:16,250 --> 00:27:19,322 پدرم طناب بندبازي رو .برام قدغن کرده بود 362 00:27:20,000 --> 00:27:22,662 .دوست داشتم پرواز کنم 363 00:27:23,125 --> 00:27:25,787 همه کاري کردم که بتونم .پرواز کنم 364 00:27:26,042 --> 00:27:29,330 ،دوستش داشتم، ولي وقتي مُرد .بال درآوردم 365 00:27:31,458 --> 00:27:34,530 .استالين - سپهسالار اتحاد جماهير شوروي 366 00:27:41,458 --> 00:27:45,156 .شماره ويژه .استالين - سپهسالار اتحاد جماهير شوروي 367 00:27:58,750 --> 00:28:01,617 .تبريک ميگم 368 00:28:04,375 --> 00:28:07,447 !هي، آتيش زدم به مالم 369 00:28:09,167 --> 00:28:12,239 ،يکي دختر، يکي عرق !آدامس بادکنکي ما گل سرسبد 370 00:28:14,375 --> 00:28:16,833 !سيگار آمريکايي واسه جنتلمن‌ها 371 00:28:17,917 --> 00:28:20,989 .مثل يه ايتاليايي .هرکاري واسه پول مي‌کني 372 00:28:21,208 --> 00:28:24,121 .کاسبي همينه 373 00:28:24,333 --> 00:28:27,246 !سيگار، نوشيدني، زن !بذار زندگي جديد شروع بشه 374 00:28:27,708 --> 00:28:30,575 !بيا نزديک‌تر 375 00:28:30,833 --> 00:28:33,495 ده سيگار چسترفيلد در ازاي يه سکه .واسه يه خانم زيبا 376 00:28:33,875 --> 00:28:35,457 !ساکت باش 377 00:28:35,625 --> 00:28:38,697 !آتيشش رايگانه 378 00:28:43,750 --> 00:28:46,617 !از اين جنس‌هاي خبيث دور بشين 379 00:28:48,958 --> 00:28:51,825 .من توي اردوگاه با شماره 73362 عذاب کشيدم 380 00:28:53,958 --> 00:28:56,199 !من يه قرباني‌ام 381 00:28:56,417 --> 00:28:59,330 !همه‌چيز رو بذار روي ميز 382 00:29:06,250 --> 00:29:07,661 .فقط آدامس دارم 383 00:29:07,875 --> 00:29:09,957 ...بچرخ، دست‌ها بالا 384 00:29:10,417 --> 00:29:13,489 مگه اين ممکنه؟ ...به خاطر وطنم متحمل عذاب شدم 385 00:29:14,167 --> 00:29:17,034 و شماها به خاطر سيگار !برامون مشکل درست مي‌کنين 386 00:29:17,167 --> 00:29:19,955 ...فهميديم 387 00:29:20,208 --> 00:29:22,870 ...گواهي 388 00:29:23,333 --> 00:29:25,995 .يوزف ماتساشک 389 00:29:26,458 --> 00:29:28,699 اين انگليسيه؟ 390 00:29:29,167 --> 00:29:31,625 ...توي اردوگاه داشتمش 391 00:29:31,875 --> 00:29:34,947 .وقتي آمريکايي‌ها اومدن 392 00:29:47,083 --> 00:29:50,155 پرنگل، خودتي؟ 393 00:29:54,375 --> 00:29:55,991 !معلم مدرسه 394 00:29:56,250 --> 00:29:58,912 ...پس برگشتي 395 00:29:59,167 --> 00:30:02,034 چيزي که واسه والدينت اتفاق .افتاد، وحشتناکه 396 00:30:03,125 --> 00:30:05,162 .مي‌دونم، بيا 397 00:30:05,417 --> 00:30:08,284 ،آقا .دوستم اونجاست 398 00:30:10,833 --> 00:30:13,905 الکا، ولش کن و برامون چايي بيار 399 00:30:16,042 --> 00:30:18,704 ...برات جبران ميشه 400 00:30:19,167 --> 00:30:21,829 .بخاطر اتفاقي که واسه والدينت افتاد 401 00:30:22,208 --> 00:30:24,745 .من نمي‌خوام - چي؟ - 402 00:30:25,000 --> 00:30:27,458 .پول، زندگي اون‌ها رو برنمي‌گردونه 403 00:30:27,708 --> 00:30:30,575 ...مي‌دونم، ولي با زمان کجا ساکن ميشي؟ 404 00:30:33,333 --> 00:30:36,121 ...خب اين چي 405 00:30:36,250 --> 00:30:38,912 خونه‌اي که شب‌ها مي‌مونيم؟ 406 00:30:39,583 --> 00:30:42,655 .خونه‌ي ماهلر 407 00:30:42,917 --> 00:30:45,830 ماهلر؟ .يه موسيقيدان بود 408 00:30:45,833 --> 00:30:48,905 .توي روستاي تو، شايد .ولي توي روستاي ما، نانوا بود 409 00:30:50,000 --> 00:30:53,072 .نه توي روستاي ما .يه موسيقدان مشهور جهاني بود 410 00:30:54,583 --> 00:30:57,291 .ماهلر ما توي اردوگاه کار اجباري مُرد .خونه، تخريب شده 411 00:30:58,375 --> 00:31:01,413 .بهش مي‌رسيم .تعمير و تميزش مي‌کنيم 412 00:31:02,500 --> 00:31:04,958 حتي اگه بخواين .مي‌تونيم نون بپزيم 413 00:31:05,375 --> 00:31:08,493 .فکر خوبيه .مشکل نون داريم 414 00:31:09,583 --> 00:31:12,245 .ميريم از لهوتا مياريم 415 00:31:12,917 --> 00:31:15,375 .ولي اون‌ها فقط شيريني زنجبيلي ميپزن 416 00:31:15,833 --> 00:31:18,495 .آرد بهمون بده 417 00:31:19,583 --> 00:31:22,075 .باقيش مثل آب خوردنه 418 00:31:22,292 --> 00:31:24,329 .سخته با ماشين به اونجا بري 419 00:31:24,583 --> 00:31:27,450 ،نيازي به نفت نيست .از چوب واسه سوخت استفاده مي‌کنيم 420 00:31:29,167 --> 00:31:31,784 ،کمي چوب بهم بدين .دنيا رو تکون ميدم 421 00:31:37,042 --> 00:31:40,034 کجا اينقدر خوب اسلواکي ياد گرفتي؟ 422 00:31:41,458 --> 00:31:44,530 ،اردوگاه ماوتهاوزن .از زنداني‌ها 423 00:31:44,792 --> 00:31:47,659 .کار، فقط کار .اين زندگي منه 424 00:31:48,125 --> 00:31:50,992 .اساس پيشرفت، تبليغاته 425 00:31:51,875 --> 00:31:54,947 تغيير افکار انسان .سخت‌ترين کاره 426 00:31:56,042 --> 00:31:58,704 !خيلي کودن هستن 427 00:31:59,792 --> 00:32:02,250 .تزهاي ابتدايي انقلابي رو هم نمي‌دونن 428 00:32:02,708 --> 00:32:05,370 .بايد بهشون ياد بديم 429 00:32:06,875 --> 00:32:09,116 .ولم کن 430 00:32:10,167 --> 00:32:13,080 .اينجا بهت نياز داريم .خودم همه کار مي‌کنم 431 00:32:16,250 --> 00:32:19,322 .الميرا، تو يه زن استثنايي هستي 432 00:32:21,875 --> 00:32:24,742 ...مثل يه هاله نوراني، نور ازت ساطع ميشه 433 00:32:26,667 --> 00:32:29,329 ...قدرت، خرد، هوش 434 00:32:31,292 --> 00:32:34,205 .توي دوره‌ي حزب در ايلينا شرکت داشتم 435 00:32:35,625 --> 00:32:39,539 !چه بوي هيجان‌انگيزي 436 00:32:40,625 --> 00:32:43,913 .اين يه روحيه‌ي ماشيني هست 437 00:32:45,000 --> 00:32:47,662 .سرم داره گيج ميره 438 00:32:49,792 --> 00:32:51,829 سر تو چي؟ گيج ميره؟ 439 00:32:53,542 --> 00:32:56,000 .نميره 440 00:32:56,875 --> 00:32:59,742 !با هم تمام شب رو کار مي‌کنيم 441 00:33:02,500 --> 00:33:05,572 ...داخلش مي‌کنيم و خارجش مي‌کنيم 442 00:33:07,083 --> 00:33:09,950 !فشار بده، کپي کن 443 00:33:16,042 --> 00:33:19,114 .ببخشيد ...ولي ما خيلي صميمي بوديم 444 00:33:20,000 --> 00:33:23,072 .حواست باشه .مي‌تونم خطرناک باشم 445 00:33:26,333 --> 00:33:29,530 .ما پخت مي‌کنيم... برا همه چيز قول ميدي .مي‌توني بري 446 00:33:30,208 --> 00:33:32,666 .ولي همه مي‌دونن من اينجام 447 00:33:32,917 --> 00:33:35,989 .مردم به نون و بازي نياز دارن 448 00:33:36,250 --> 00:33:38,582 .من واسه بازي، تو واسه نون 449 00:33:38,750 --> 00:33:40,991 .مطمئنم ميپزي - .آره - 450 00:33:41,250 --> 00:33:44,322 شايد توي اين دنيا باشي .که لشکر رو تغذيه کني 451 00:33:45,833 --> 00:33:48,074 !ساکت باش 452 00:33:48,333 --> 00:33:51,405 !دوچرخه‌م .ما که تکه تکه‌ش کرديم 453 00:34:11,042 --> 00:34:13,079 !دست‌ها بالا 454 00:34:13,333 --> 00:34:16,200 !کمک! من پستچي‌ام !منو نکشين 455 00:34:17,292 --> 00:34:20,364 اينجا چيکار مي‌کني؟ !اين خونه به ما داده شده 456 00:34:20,833 --> 00:34:23,495 .مي‌خواستم ببينم دزد اينجاست يا نه 457 00:34:23,750 --> 00:34:26,617 !خودت دزدي !اعتراف کن 458 00:34:26,875 --> 00:34:28,912 شکنجه‌ش کنيم؟ 459 00:34:29,167 --> 00:34:32,239 .ولم کنين. همه‌چيز رو ميگم .اينجا طلا داره. مطمئنم 460 00:34:33,333 --> 00:34:35,370 چي؟ 461 00:34:36,042 --> 00:34:38,500 .طلاهاي ماهلر 462 00:34:38,792 --> 00:34:40,783 .آقاي کرتفيک 463 00:34:41,042 --> 00:34:43,283 .پرنگل 464 00:34:43,750 --> 00:34:45,582 .تو ماهلر رو مي‌شناختي 465 00:34:45,833 --> 00:34:48,700 همه جا نانوايي داشت ولي با دخترش .مثل گداها زندگي مي‌کردن 466 00:34:49,583 --> 00:34:52,655 گفتن دخترش زيبا بوده .ولي هيچکس اونو نديده 467 00:34:54,167 --> 00:34:56,829 .پيرمرد به خاطر اون دختر ترسيد 468 00:34:57,250 --> 00:34:59,742 باشه، ولي طلاها چي؟ 469 00:35:00,000 --> 00:35:03,072 ،آخرين باري که اينجا بودم .ماهلر مثل روح سفيد شده بود 470 00:35:03,958 --> 00:35:05,995 .مي‌گفت يهوه به ديدنش اومده بود 471 00:35:08,333 --> 00:35:11,405 .روز بعد خانواده‌ش رو گرفتن 472 00:35:13,417 --> 00:35:16,000 ...اينجا داشت جواهرات رو بسته‌بندي مي‌کرد 473 00:35:16,250 --> 00:35:19,163 .ظروف طلا 474 00:35:19,167 --> 00:35:22,239 .از پشت پرده ديدمش 475 00:35:23,333 --> 00:35:26,405 ...از اون موقع 476 00:35:27,500 --> 00:35:30,572 .هميشه دنبالش مي‌گردم 477 00:35:34,375 --> 00:35:37,447 .تموم شد، پستچي 478 00:35:42,083 --> 00:35:44,120 اون دختر رو مي‌شناسي؟ 479 00:35:44,375 --> 00:35:47,242 .دختر ماهلر، استر .موهاش مثل آتشه 480 00:35:47,917 --> 00:35:50,989 .هيچوقت نديدمش .چشم‌هاي وحشي مثل گربه، موهاي مثل آتش 481 00:36:08,750 --> 00:36:11,822 نانواها، کجا هستين؟ 482 00:36:19,375 --> 00:36:21,833 .صبح بخير - .صبح بخير - 483 00:36:22,083 --> 00:36:23,915 ديشب مشروب مي‌خوردين؟ 484 00:36:24,167 --> 00:36:26,408 .در حال پخت و پز 485 00:36:26,875 --> 00:36:29,116 .خيلي خوبه چندتا شد؟ 486 00:36:29,583 --> 00:36:32,655 .تقريباً چهل تا 487 00:36:33,542 --> 00:36:35,783 .اينجا هستن 488 00:36:36,250 --> 00:36:39,117 ،اگه بار اول موفق نشدين .دوباره سعي کنين 489 00:36:39,375 --> 00:36:42,447 .شما رو تحت حمايت خودم مي‌برم 490 00:36:43,542 --> 00:36:45,374 .مخصوصاً پپه 491 00:36:45,625 --> 00:36:48,287 .تو يه فرشته‌اي 492 00:36:48,542 --> 00:36:51,660 با وجود پنج مقامي که دارم .وقتش رو برات پيدا مي‌کنم 493 00:36:53,792 --> 00:36:56,204 .داريم عطوفت رو گم مي‌کنيم 494 00:36:56,458 --> 00:36:59,530 ...سينه‌ي نرم يه زن 495 00:37:00,625 --> 00:37:03,697 .که روش استراحت کني 496 00:37:06,042 --> 00:37:09,114 !گفتي سينه نرم 497 00:37:11,667 --> 00:37:14,739 !شما کمک يه رفيق سختکوش رو نياز دارين 498 00:37:21,458 --> 00:37:24,325 ،ما امروز به افراد سرسخت .مشتاق و خوش بين نياز داريم 499 00:37:27,500 --> 00:37:30,993 .شماها رو تبديل به مردم جديد مي‌کنم 500 00:37:31,458 --> 00:37:34,530 .ترجيح ميديم همينطور که هستيم بمونيم .همينطوري اوضاعمون خوبه 501 00:37:35,625 --> 00:37:38,697 مي‌شنوي؟ شنيدي چي گفت؟ 502 00:37:39,792 --> 00:37:43,080 !هيچکس نمي‌تونه همونطور که هست بمونه .هيچ چيز نمي‌تونه همونطور که هست بمونه 503 00:37:44,167 --> 00:37:46,625 .بهشون کوپن غذا بده 504 00:37:47,083 --> 00:37:49,120 .بريدنشون سخته 505 00:37:49,417 --> 00:37:52,034 .تنور هنوز خوب داغ نشده ...وقتي درست بشه 506 00:37:52,292 --> 00:37:54,954 .همه نون ما رو ميخرن 507 00:37:55,208 --> 00:37:58,280 .شايد سربازها اينو بخورن 508 00:38:01,042 --> 00:38:03,283 !به افتخار روزهاي جديد 509 00:38:03,750 --> 00:38:05,582 !به سلامتي 510 00:38:05,833 --> 00:38:07,665 !به سلامتي 511 00:38:07,917 --> 00:38:10,579 .آينده‌مون به کارهاي امروزمون وابسته‌ست 512 00:38:10,833 --> 00:38:13,291 !واسه پيروزي پيشرفت 513 00:38:13,542 --> 00:38:16,614 !مي‌تونين روي ما حساب کنين 514 00:38:46,250 --> 00:38:48,287 !صبر کن، دزد 515 00:38:48,542 --> 00:38:50,579 چي مي‌خواي؟ 516 00:38:50,833 --> 00:38:52,449 !نمي‌توني از من فرار کني 517 00:38:52,625 --> 00:38:54,332 .گمشو .ما هيچ چيز مشترکي نداريم 518 00:38:54,583 --> 00:38:57,871 !مادر قحبه 519 00:39:00,000 --> 00:39:03,072 آنجليس، آلبرتي، ماتاشک، ديگه کي؟ 520 00:39:04,167 --> 00:39:06,829 .اين اسامي هنرمندهاست 521 00:39:07,292 --> 00:39:10,364 فقط يه احمق باور مي‌کنه که !تو توي جبهه‌ي مقاومت بودي 522 00:39:12,083 --> 00:39:15,155 .نه توي مقاومت، توي اردوگاه 523 00:39:16,042 --> 00:39:17,658 واسه چي؟ 524 00:39:18,125 --> 00:39:21,197 دزديدن گوشت حيوانات شکاري .و بخشيدنش به مردم، مثل يانوشيک 525 00:39:21,875 --> 00:39:24,947 .تو هم مثل يانوشيک طلامون رو دزديدي 526 00:39:25,208 --> 00:39:28,280 .طلا هيچ ارزشي برا من نداره 527 00:39:28,958 --> 00:39:32,030 .به خاطرش کشته ميشي 528 00:39:33,125 --> 00:39:34,741 .فقط اينقدر برداشتم 529 00:39:35,000 --> 00:39:38,072 .برام مهم نيست .حسابي عصبيم کردي 530 00:39:38,542 --> 00:39:39,452 .سخت نگير 531 00:39:39,583 --> 00:39:42,655 .فقط مزخرف گفتن بلدي 532 00:39:43,125 --> 00:39:46,197 ...ما واسه مردم نون مي‌پزيم ...مي‌توني به ما تکيه کني 533 00:39:51,042 --> 00:39:52,874 !کمدين 534 00:39:53,125 --> 00:39:55,992 .توي يه ماهي کپوري، پرنگل 535 00:39:56,250 --> 00:39:59,538 ،توي برکه به دنيا اومدي .همونجا هم ميميري 536 00:40:00,625 --> 00:40:03,492 .ولي من يه قزل‌آلام 537 00:40:03,625 --> 00:40:06,822 .بايد سفر کنم و با مردم آشنا بشم، زن‌ها، دخترها .فقط يه سيرک مي‌تونه اينو بهم بده 538 00:40:14,583 --> 00:40:17,655 .هر تابستون ميام 539 00:40:17,917 --> 00:40:20,784 !سيرک مرکزي با آلبرتي مشهور 540 00:40:22,917 --> 00:40:25,989 اصلاً مغزت رو به کار مي‌گيري؟ 541 00:40:26,667 --> 00:40:29,534 .همراهم بيا، ما هردو يتيم هستيم 542 00:40:32,708 --> 00:40:35,780 ...اوه، خداي من 543 00:40:36,875 --> 00:40:39,537 اون زن رو قبلاً کجا ديدم؟ 544 00:40:42,708 --> 00:40:45,780 .شبيه استره 545 00:40:49,375 --> 00:40:52,447 !هي، خانم جوون 546 00:40:53,542 --> 00:40:56,204 !صبر کن 547 00:40:58,333 --> 00:41:02,702 !مي‌رسونيمت خونه 548 00:41:03,792 --> 00:41:07,035 !چه زن نجيبي !بيا اينجا، خوشکلم 549 00:41:08,542 --> 00:41:11,409 تا حالا کنياک فرانسوي نوشيدي؟ !بنوش، مطيع‌تر ميشي 550 00:41:14,583 --> 00:41:17,450 !ولش کن - !ولم کن - 551 00:41:18,125 --> 00:41:21,197 .استر، همراه ما بيا .ما غريبه نيستيم 552 00:41:21,458 --> 00:41:23,699 .اسم من پپه‌ست 553 00:41:23,958 --> 00:41:26,620 !لعنتي! سربازها، توجه !قدم رو سريع 554 00:41:29,792 --> 00:41:32,659 !اينقدر داد نزن! فاشيست 555 00:41:40,500 --> 00:41:43,492 .ما که به خاطر يه زن همديگه رو نمي‌کشيم 556 00:41:43,792 --> 00:41:50,869 .در کل همه اسلواکي هستيم 557 00:42:13,958 --> 00:42:16,620 !اينجاست 558 00:42:17,708 --> 00:42:20,780 !استر !قرمز زنگي مثل عرق 559 00:42:22,917 --> 00:42:24,624 .بايد اين شکلي باشه 560 00:42:24,792 --> 00:42:26,282 ديوونه شدي؟ 561 00:42:26,458 --> 00:42:29,325 .توي اين کار تجربه دارم 562 00:42:34,167 --> 00:42:37,239 .بهت ياد ميدم 563 00:42:38,125 --> 00:42:40,787 ...صبر کن... صبر کن 564 00:42:41,042 --> 00:42:43,500 .بذار پروفسور انجامش بده 565 00:42:44,167 --> 00:42:47,239 .اينطور بايد يه خانم رو راضي کرد 566 00:42:48,333 --> 00:42:51,200 .دوباره فرار کرد 567 00:42:52,917 --> 00:42:55,989 .پابرهنه 568 00:42:59,583 --> 00:43:02,655 !استر - !استر - 569 00:43:06,250 --> 00:43:08,491 .يه فرشته بالاي سرمون پرواز مي‌کنه 570 00:43:08,750 --> 00:43:11,822 کدوم فرشته؟ - ...مادربزرگم اينو مي‌گفت - 571 00:43:12,083 --> 00:43:15,155 .وقتي همه‌جا سکوت بود 572 00:43:22,917 --> 00:43:24,749 .شپش 573 00:43:25,000 --> 00:43:26,832 چي ميگي؟ 574 00:43:27,083 --> 00:43:28,915 .شپش .شپش داره 575 00:43:29,167 --> 00:43:30,999 چي؟ 576 00:43:31,250 --> 00:43:33,082 .ايتالياييه 577 00:43:33,333 --> 00:43:36,405 .داشتم امتحانت مي‌کردم، ايتاليايي حرف زدم .منفعلانه، فعالانه، پينوکيو 578 00:43:38,125 --> 00:43:41,197 .پينوکيو نه، پيدوکيو 579 00:43:42,917 --> 00:43:45,989 چرا حرف نمي‌زنه؟ يعني کر شده؟ 580 00:43:46,667 --> 00:43:48,908 اينجايين؟ - .ساکت، ساکت باش - 581 00:43:49,167 --> 00:43:51,204 .پستچي 582 00:43:51,667 --> 00:43:54,739 .ممکنه ازشون دزدي بشه 583 00:43:56,250 --> 00:43:59,322 .داره مي‌خوره 584 00:44:03,542 --> 00:44:05,783 !نانواها 585 00:44:06,250 --> 00:44:09,322 کجا هستين؟ 586 00:44:11,458 --> 00:44:14,530 .اينو برات پختيم 587 00:44:26,042 --> 00:44:29,114 .نه ما رو مي‌بينه و نه صدامون رو مي‌شنوه 588 00:44:36,042 --> 00:44:38,909 !يه درسي بهت بدم 589 00:44:39,167 --> 00:44:42,239 !شليک نکن، ماييم 590 00:44:43,125 --> 00:44:45,992 .داريم عسل مي‌خريم 591 00:44:46,458 --> 00:44:49,530 ...شرکت جديد .شيريني زنجبيلي مي‌پزيم 592 00:44:51,250 --> 00:44:54,117 قبلاً چندتا سيب توي .زمستون روي درخت ميذاشتيم 593 00:44:55,208 --> 00:44:58,075 .فقط واسه قشنگي 594 00:44:58,542 --> 00:45:01,204 .در يخبندون سفيد مثل خون ميدرخشيدن 595 00:45:02,292 --> 00:45:05,034 با کي حرف ميزني؟ .اون کر هست 596 00:45:05,208 --> 00:45:08,280 .همينطور لال 597 00:45:09,167 --> 00:45:12,034 .نترسين، من اربابتون هستم 598 00:45:14,583 --> 00:45:17,655 !برين پيش پرنگل، احمق‌ها 599 00:45:21,875 --> 00:45:24,947 !چقدر تو زيبايي 600 00:45:27,083 --> 00:45:29,120 .مي‌تونه بشنوه 601 00:45:29,375 --> 00:45:32,447 بروسک پير مي‌گفت: کسي که عاشق يه مو سرخه .نشده، هيچوقت عشق رو تجربه نکرده 602 00:45:35,125 --> 00:45:37,662 .تو فقط فکر يه چيز هستي 603 00:45:38,000 --> 00:45:40,583 براش چي هستي؟ .خودتو ببين 604 00:45:40,708 --> 00:45:43,700 !يه آشغال نفله 605 00:45:46,875 --> 00:45:49,742 نفله چيه؟ 606 00:45:50,000 --> 00:45:53,072 يه خرس پير توي سيرک که !خز پوستش رو از دست بده، مثل تو 607 00:45:56,250 --> 00:45:59,322 .حق با توئه 608 00:45:59,792 --> 00:46:02,864 .مي‌تونستم دنيا رو مبهوت کنم .مي‌تونستم سفر کنم و بدرخشم 609 00:46:03,958 --> 00:46:07,030 .ولي من يه احمقم .به جاش کار مي‌کنم 610 00:46:09,167 --> 00:46:12,865 .اون منو دوست داره ولي خودش هنوز نمي‌دونه 611 00:46:13,333 --> 00:46:16,621 چرا من نه؟ مگه من کچلم؟ 612 00:46:22,917 --> 00:46:25,375 .بيا يه توافقي بکنيم 613 00:46:25,625 --> 00:46:28,697 .بهش دست نمي‌زنيم تا حالش خوب بشه 614 00:46:29,792 --> 00:46:32,659 .يا تا زماني که خودش بخواد 615 00:46:44,167 --> 00:46:45,999 !آمريکا يه بمب جديد داره 616 00:46:46,250 --> 00:46:49,322 !هيروشيما رو بمبارون کردن 617 00:46:49,583 --> 00:46:52,450 !ميليون‌ها چيني مُردن 618 00:46:53,542 --> 00:46:56,614 !آشغال عتيقه لعنتي 619 00:46:59,583 --> 00:47:02,655 ...آروم، خب 620 00:47:06,875 --> 00:47:09,947 !تاب درست همينجا بود چطور حدسش زدي؟ 621 00:47:10,250 --> 00:47:13,288 .استر يادآوري کرد .هرچي باشه، خونه خودشه 622 00:47:18,125 --> 00:47:20,787 يعني اين قراره استر باشه؟ 623 00:47:21,250 --> 00:47:24,322 .فکر مي‌کني من احمقم 624 00:47:24,583 --> 00:47:27,245 .اين قرص نون رو بگير .تازه از تنور دراومده 625 00:47:27,500 --> 00:47:29,958 کي بايد باشه؟ نمي‌شناسيش؟ 626 00:47:30,208 --> 00:47:33,280 .خوب درستش کردي 627 00:47:34,583 --> 00:47:37,871 .هيچي نديدم، هيچي نمي‌دونم 628 00:47:53,542 --> 00:47:56,000 چيکار مي‌کني؟ 629 00:47:56,667 --> 00:47:59,739 به چي زل زدي؟ 630 00:48:07,083 --> 00:48:09,950 .ببخشيد 631 00:48:12,083 --> 00:48:15,155 !متأسفم، دارم توهم مي‌زنم 632 00:49:07,083 --> 00:49:10,155 ...هردوتون خوابيدين 633 00:49:10,417 --> 00:49:12,454 .تو خوشکلي 634 00:49:12,917 --> 00:49:15,989 .تو زيبايي .خوشکل‌تر از توي عکس 635 00:49:17,708 --> 00:49:20,780 .مدام خوابتو مي‌بينم 636 00:49:23,333 --> 00:49:26,405 ،اهميتي نداره که حرف نميزني .ولي مي‌فهمي 637 00:49:28,958 --> 00:49:31,825 .بهت ياد ميدم 638 00:49:32,292 --> 00:49:35,580 .همه‌چيز بهت ياد ميدم 639 00:49:39,792 --> 00:49:42,659 ...داري مي‌لرزي 640 00:49:43,750 --> 00:49:45,787 ...نگران نباش 641 00:49:46,083 --> 00:49:48,700 پاهاش يخ کرده، نمي‌بيني؟ 642 00:49:48,958 --> 00:49:51,620 .شب بخير 643 00:49:51,875 --> 00:49:54,947 .جوراب‌ها رو بگير 644 00:49:55,208 --> 00:49:58,280 يه بار ديگه ببينمت .چاقوم رو مي‌کنم توي دنده‌هات 645 00:49:58,542 --> 00:49:59,953 چي قول دادي؟ 646 00:50:00,208 --> 00:50:03,075 !خودش خواست 647 00:50:03,333 --> 00:50:06,200 !همسايه‌ها، شهروندها 648 00:50:06,417 --> 00:50:09,535 ،قلب واسه دوشيزگان !دوشيزگان واسه مردان جوان 649 00:50:12,917 --> 00:50:15,989 !و بچه‌ها خودشون رو انتخاب مي‌کنن 650 00:50:17,083 --> 00:50:19,745 !شيريني بادامي، شيريني زنجبيلي 651 00:50:20,833 --> 00:50:23,074 داري چي ميگي؟ فرقش چيه؟ 652 00:50:23,333 --> 00:50:26,405 .نمي‌دونم، ولي به نظر که خوبه .طوريه که انگار متخصصيم 653 00:50:47,917 --> 00:50:50,989 !پري گنگ موسرخ 654 00:50:54,792 --> 00:50:57,989 ،دو پادشاه اومدن اينجا !با کلي چيز گرانبها 655 00:51:02,208 --> 00:51:04,745 !عجب قافيه‌اي شد 656 00:51:05,000 --> 00:51:08,072 .پارافين .توي ريميني ياد گرفتم 657 00:51:09,583 --> 00:51:11,620 .اونجا همه شپش داشتن 658 00:51:11,875 --> 00:51:14,947 !پرنگل، تو آدم رذل خوبي هستي 659 00:51:15,625 --> 00:51:18,697 .تمام ايتاليا رو مي‌شناسي ولي هيچي نميگي 660 00:51:20,208 --> 00:51:22,666 .داستانت رو بهم بگو 661 00:51:23,333 --> 00:51:25,791 .ايتاليايي‌ها مثل بچه‌ها هستن 662 00:51:26,042 --> 00:51:28,909 .مثل ما 663 00:51:29,375 --> 00:51:32,367 هزاران کليسا هست ...و هزاران 664 00:51:35,542 --> 00:51:38,284 .فاحشه 665 00:51:38,750 --> 00:51:40,991 .همه ميرن اعتراف مي‌کنن 666 00:51:41,458 --> 00:51:44,120 !اوه، حمومي اومد 667 00:51:46,042 --> 00:51:48,909 .خجالت نکش چرا خجالت مي‌کشي؟ 668 00:51:53,542 --> 00:51:56,409 .داره درمورد ايتاليا بهم ميگه 669 00:51:56,708 --> 00:51:59,746 .درمورد زن‌هاي کاتوليک بهش بگو 670 00:52:00,000 --> 00:52:02,867 .نه به اون .من قصه‌گوي خوبي نيستم 671 00:52:03,125 --> 00:52:04,957 .ترجيح ميدم آواز بخونم 672 00:52:05,167 --> 00:52:08,285 ،ما مردهاي مجردي هستيم .اوضاع خوبي داريم 673 00:52:10,417 --> 00:52:13,705 .هرزمان باشه با دخترها جور ميشيم 674 00:52:15,833 --> 00:52:19,121 ،ولي تو مرد متأهل، بايد خونه بموني .بموني پيش زن پيرت 675 00:52:27,083 --> 00:52:30,155 .ما تمام بازار رو خريديم .تمام لباس‌ها، کلاه‌ها 676 00:52:31,042 --> 00:52:34,114 .مهمترين چيز در حال حاضر 677 00:52:35,000 --> 00:52:38,072 ...نون زنجبيلي شيرين مثل عسل 678 00:52:40,208 --> 00:52:43,280 .بده به کسي که دوستش داري 679 00:52:49,167 --> 00:52:52,239 ،اون زن دهانش رو به من ميده .روحش رو 680 00:52:53,750 --> 00:52:56,822 .و اين واسه منه 681 00:52:58,125 --> 00:52:59,957 تاخت بزنيم؟ 682 00:53:00,167 --> 00:53:03,080 .من اون رو کامل مي‌خوام 683 00:53:16,875 --> 00:53:20,163 !دور شو، برو 684 00:53:36,875 --> 00:53:40,163 !مثل فاحشه‌هاي ريميني مي‌رقصه 685 00:53:43,333 --> 00:53:46,621 داري چي ميگي؟ کدوم فاحشه؟ 686 00:53:57,083 --> 00:53:59,950 .تو ملامتش کردي .ازش درخواست رقص کن 687 00:54:00,417 --> 00:54:03,079 .رقص بلد نيستم 688 00:54:03,542 --> 00:54:07,614 .منم نمي‌دونم... ولي مي‌رقصم .خيلي کارها نمي‌دونم، ولي انجامشون ميدم 689 00:54:18,333 --> 00:54:21,405 !اکنون تک نوازي براي يتيمان جنگي 690 00:54:27,708 --> 00:54:30,780 افتخار ميدي؟ - .البته - 691 00:54:31,042 --> 00:54:34,114 !برقصين، يتيم‌ها 692 00:54:34,375 --> 00:54:36,412 !اينو واسه اسب‌هاي سيرک مي‌نواختيم 693 00:54:36,667 --> 00:54:39,534 .اگه نمي‌خواي، نيازي نيست 694 00:54:40,208 --> 00:54:43,280 .يه کلاه 695 00:54:44,792 --> 00:54:47,864 .اگه يه مرد بودم، همه‌چيز فرق مي‌کرد 696 00:54:50,375 --> 00:54:53,083 !حرف مي‌زني 697 00:54:53,333 --> 00:54:55,791 !پپه، اون حرف مي‌زنه 698 00:54:56,042 --> 00:54:58,079 چي؟ !حرف مي‌زنه 699 00:54:58,333 --> 00:55:00,995 ...بايد کنياک آلو بخوريم .ليوان‌ها اينجان 700 00:55:01,250 --> 00:55:04,117 نه مي‌خوام خودمو ببينم نه مي‌خوام .صداي خودمو بشنوم 701 00:55:05,208 --> 00:55:08,280 ،چراغ رو خاموش کن ...يه روشنايي خودموني 702 00:55:12,500 --> 00:55:15,572 !زنده بايد دختران سخنگو .تا صبح جشن مي‌گيريم 703 00:55:17,083 --> 00:55:19,745 !باز کنين 704 00:55:20,417 --> 00:55:22,749 !باز کنين !صداتون رو شنيدم 705 00:55:23,042 --> 00:55:26,000 .الميرا 706 00:55:26,667 --> 00:55:29,534 !برو در رو باز کن 707 00:55:29,792 --> 00:55:32,659 چرا من؟ 708 00:55:33,333 --> 00:55:36,405 ...عجب غافلگيري... خوبه 709 00:55:43,750 --> 00:55:46,822 .شب بخير، کله‌گنده‌ها 710 00:55:47,708 --> 00:55:50,370 .براتون کتاب و روزنامه آوردم 711 00:55:52,500 --> 00:55:55,162 .ولي انگار سرتون گرم چيزهاي ديگه‌ست 712 00:55:55,833 --> 00:55:58,905 ...داريم تمرين مي‌کنيم اين نوع 713 00:56:00,000 --> 00:56:02,867 ...برنامه فرهنگي .که شايد نياز بشه 714 00:56:03,250 --> 00:56:04,740 کنياک آلو؟ 715 00:56:05,000 --> 00:56:06,616 .من نقش يه زن رو بازي مي‌کنم 716 00:56:06,875 --> 00:56:09,947 اوه، خداي من، نه! اين يه فرآورده‌ي .شيميايي هست. ما از اين نمي‌نوشيم 717 00:56:10,208 --> 00:56:13,075 ...مقابل درد و عذاب 718 00:56:13,750 --> 00:56:14,956 .نفت 719 00:56:15,417 --> 00:56:18,489 .آره، نفته 720 00:56:19,583 --> 00:56:22,450 .مي‌بيني، ايلکا، حرفمون رو باور نداره 721 00:56:22,708 --> 00:56:25,780 .اميدوارم از پسش بربياين 722 00:56:26,042 --> 00:56:28,500 .و هرچي براتون آوردم بخونين 723 00:56:28,917 --> 00:56:31,625 .آره، امشب 724 00:56:31,875 --> 00:56:34,947 .گرامافون رو مي‌برم 725 00:56:36,583 --> 00:56:39,325 .و بي‌خيال پول درآوردن توي بازار بشين 726 00:56:40,417 --> 00:56:43,079 !شيريني زنجبيلي مريم باکره 727 00:56:43,333 --> 00:56:46,621 .شما کهنه‌پرستي رو اشاعه ميدين 728 00:56:47,708 --> 00:56:50,996 .و مهمتر اينکه غيرقانونيه 729 00:56:55,208 --> 00:56:58,280 .ديگه نمي‌تونم تحملش کنم .نمي‌تونم تنهايي باهاش کنار بيام 730 00:57:03,542 --> 00:57:06,204 .مي‌ترسم توي تاريکي بخوابم 731 00:57:07,292 --> 00:57:10,250 .نزديک‌ترين روابطم اونجا موند 732 00:57:11,333 --> 00:57:14,746 ...اون‌ها مُردن، مامان، بابا 733 00:57:16,875 --> 00:57:19,537 .فکرشو نکن .خودت که زنده‌اي 734 00:57:19,792 --> 00:57:22,659 .نمي‌خوام زنده بمونم 735 00:57:23,750 --> 00:57:26,412 .از شر بدن کثيف و منزجرکننده‌م خلاص ميشم 736 00:57:26,875 --> 00:57:29,947 !ازش متنفرم 737 00:57:31,458 --> 00:57:33,916 .سردت ميشه، برو به رختخواب 738 00:57:34,167 --> 00:57:37,239 .دراز بکش 739 00:57:39,375 --> 00:57:42,447 .و بخواب .نگران نباش، من اينجا پيشت هستم 740 00:57:44,583 --> 00:57:47,041 چرا زنده‌م؟ 741 00:57:47,292 --> 00:57:50,364 .نمي‌دونم، من فقط يه آدم معمولي‌ام 742 00:58:06,042 --> 00:58:08,704 منو مي‌خواي؟ 743 00:58:20,208 --> 00:58:23,075 .پيدام کن 744 00:58:28,333 --> 00:58:31,405 .خدا خودش منو بوسيد 745 00:59:00,333 --> 00:59:03,291 چيکار کردي؟ حالت خوبه؟ 746 00:59:10,625 --> 00:59:13,697 .تقصير من نيست .براش جذابم 747 00:59:15,208 --> 00:59:18,280 !کاش گردنت شکسته بود، عوضي 748 00:59:20,417 --> 00:59:23,489 .تحت تاثير قرارش دادم 749 00:59:25,625 --> 00:59:27,457 چي شده؟ 750 00:59:27,625 --> 00:59:29,616 .درد داره 751 00:59:29,792 --> 00:59:32,250 .شکسته 752 00:59:32,625 --> 00:59:34,957 .بايد گچش بگيري 753 00:59:35,208 --> 00:59:38,075 چطور اصلاح کنم؟ 754 00:59:38,333 --> 00:59:41,200 .نمي‌دونم حالت چطور کونت رو تميز مي‌کني؟ 755 00:59:41,792 --> 00:59:44,454 .فکر مي‌کردم دوباره روي خط آهن کار کني 756 00:59:44,583 --> 00:59:47,871 .قطارها دوباره دارن کار مي‌کنن .به مردم نياز دارن 757 00:59:48,958 --> 00:59:50,995 .به اندازه کافي سفر کردم 758 00:59:51,250 --> 00:59:53,708 تو چت شده؟ - .يه مجوز تجارت مي‌خوام - 759 00:59:53,958 --> 00:59:56,416 .کامل عوض شدي مي‌خواي ازدواج کني؟ 760 00:59:56,667 --> 00:59:59,739 .شايد به دنيا اومدم که نانوا بشم 761 01:00:01,875 --> 01:00:04,947 .يه چيزي براتون درست کرديم 762 01:00:13,542 --> 01:00:16,614 .درست مثل واقعيش هست .فقط واسه پيپ‌ش نياز به تنباکو داري 763 01:00:18,750 --> 01:00:21,822 !چقدر زيباست 764 01:00:26,042 --> 01:00:29,114 .يوزف ويساريونويچ 765 01:00:31,250 --> 01:00:34,322 .مي‌دونستم درک مي‌کردين 766 01:00:35,417 --> 01:00:38,489 .که ما مسير يکساني داشتيم 767 01:00:41,667 --> 01:00:44,329 مي‌تونين از سنگ مرمر درستش کنين؟ 768 01:00:44,792 --> 01:00:47,580 شباهت بهش داره، نه؟ 769 01:00:47,917 --> 01:00:49,954 .زيباست 770 01:00:50,208 --> 01:00:52,666 .و شيرين و خوشمزه 771 01:00:52,917 --> 01:00:54,954 .مثل واقعي درستش کرديم 772 01:00:55,208 --> 01:00:57,449 .تهيه خمير خوب، کار سختيه 773 01:00:57,708 --> 01:00:59,745 .امتحان کن 774 01:01:00,125 --> 01:01:01,615 .کار بيخوديه 775 01:01:01,875 --> 01:01:03,491 .الکا، امتحان کن 776 01:01:03,750 --> 01:01:06,617 !آدم بدبخت 777 01:01:06,875 --> 01:01:09,742 چيکار کردي؟ 778 01:01:10,417 --> 01:01:13,284 !به پدر ملت‌ها بي‌حرمتي کردين 779 01:01:15,417 --> 01:01:18,705 !بهش بگو، رفيق کورنت 780 01:01:19,792 --> 01:01:22,659 !گوش بزرگترين مرد جهان رو کَندي 781 01:01:25,208 --> 01:01:27,870 ...کلي از اين‌ها مي‌تونيم بسازيم 782 01:01:28,125 --> 01:01:30,992 .يه قالب داريم 783 01:01:34,792 --> 01:01:36,829 .باهاش ازدواج مي‌کنم 784 01:01:37,292 --> 01:01:39,329 ...پدرم توي قبر مي‌لرزه 785 01:01:39,792 --> 01:01:41,624 ...باهاش ازدواج مي‌کنم .هرچند يهودي باشه 786 01:01:41,875 --> 01:01:43,707 چرا تو؟چي بهت اين حق رو ميده...؟ 787 01:01:43,958 --> 01:01:46,825 .استر مثل منه ...ديوونه، اثيري، ظريف 788 01:01:48,958 --> 01:01:51,199 دوستش دارم، مي‌فهمي؟ ...دوستش دارم 789 01:01:51,458 --> 01:01:54,530 ...عشق، عشق !کمدين 790 01:01:55,000 --> 01:01:58,662 داري از کلماتي استفاده مي‌کني که يه مرد واقعي .فقط يه بار توي زندگيش استفاده مي‌کنه 791 01:01:59,792 --> 01:02:03,080 همچين زن‌کشي فقط واسه !دخترهاي گستاخ خوبه 792 01:02:04,167 --> 01:02:07,034 .بايد ببينيم .بذار خودش تصميم بگيره 793 01:02:07,500 --> 01:02:09,116 .امروز 794 01:02:09,583 --> 01:02:12,245 .موافقم بازنده چي؟ 795 01:02:12,708 --> 01:02:15,370 .ميره و ديگه پيداش نميشه 796 01:02:19,583 --> 01:02:21,620 !استر! يه موضوع مهم 797 01:02:21,875 --> 01:02:24,742 !يه مسئله مهم 798 01:02:31,042 --> 01:02:34,114 فرار کرده؟ 799 01:02:37,000 --> 01:02:39,958 !استر؟ .فرار کرده 800 01:02:51,458 --> 01:02:53,916 چي شده؟ دنبال خانمتون مي‌گردين؟ 801 01:02:54,375 --> 01:02:57,037 .ظهر اون بالا ديدمش 802 01:02:57,292 --> 01:03:00,364 کجا؟ 803 01:03:02,958 --> 01:03:05,791 اون بالا؟ 804 01:03:06,167 --> 01:03:08,909 !استر، کجايي؟ استر 805 01:03:33,750 --> 01:03:36,617 .پيداش کردم - زنده‌ست؟ - 806 01:03:36,958 --> 01:03:39,950 چرا اينکارو کردي؟ ...منظورم اين بود 807 01:03:45,458 --> 01:03:48,496 .تب داره. زنگ مي‌زنم دکتر 808 01:03:48,958 --> 01:03:51,825 .نياز نيست. ماساژ با آب سرکه درستش مي‌کنه .من همراه آمبولانس بودم 809 01:03:52,125 --> 01:03:54,958 .گفتي راننده بودي - .آره، راننده آمبولانس - 810 01:04:02,292 --> 01:04:05,364 .پپه، اون حامله‌ست 811 01:04:07,500 --> 01:04:10,367 استر، تو بارداري؟ 812 01:04:17,333 --> 01:04:20,075 !من که نمي‌فهمم 813 01:04:20,417 --> 01:04:23,079 !برو بيرون 814 01:04:23,333 --> 01:04:26,200 !درد داره 815 01:04:26,625 --> 01:04:29,538 !لعنتي مادرقحبه 816 01:04:30,000 --> 01:04:33,072 .من هيچکاري باهاش نکردم !به روح پدرم قسم 817 01:04:34,167 --> 01:04:38,081 چطوره به روح بروسک پير قسم بخوري؟ !دلقک 818 01:04:39,167 --> 01:04:42,239 .امکان نداره 819 01:04:42,708 --> 01:04:45,575 حساب کن... کي اومد اينجا؟ 820 01:04:54,792 --> 01:04:56,829 کي اينکارو باهاش کرده؟ 821 01:05:05,542 --> 01:05:07,249 .يه فرشته پرواز کرد 822 01:05:15,208 --> 01:05:17,870 .شايد حق با تو باشه 823 01:05:18,167 --> 01:05:20,784 ...شايد من توي اين دنيا هستم 824 01:05:21,042 --> 01:05:23,909 .فقط به خاطر چنين زني 825 01:05:24,125 --> 01:05:27,243 .بروسک پير مي‌گفت 826 01:05:27,500 --> 01:05:30,208 ،ما مردهاي مجردي هستيم .اوضاع خوبي داريم 827 01:05:31,292 --> 01:05:34,330 .هرزمان باشه با دخترها جور ميشيم 828 01:05:36,292 --> 01:05:39,330 ...ولي تو مرد متأهل، بايد خونه بموني 829 01:05:39,583 --> 01:05:42,905 .بموني پيش زن پيرت 830 01:05:49,208 --> 01:05:52,246 !کريسمس مبارک 831 01:06:02,083 --> 01:06:05,246 يهودي‌ها عيسي نوزاد دارن؟ 832 01:06:09,458 --> 01:06:12,246 ...اسيرکا، اين واسه توئه 833 01:06:15,000 --> 01:06:18,072 .فرم عيسي نوزاد 834 01:06:32,125 --> 01:06:35,163 !زيبايي بي‌عيب و نقص 835 01:06:38,833 --> 01:06:41,416 !امتحانشون کن 836 01:06:42,083 --> 01:06:45,155 .همه‌چيز مال توئه 837 01:06:46,167 --> 01:06:48,283 .و اين 838 01:06:48,958 --> 01:06:51,871 !حالا برقص 839 01:06:59,208 --> 01:07:02,246 !بچرخ! برقص، استر 840 01:07:04,792 --> 01:07:07,659 !تو زيبايي 841 01:07:09,375 --> 01:07:12,242 .نمي‌خوام ديگه برقصم 842 01:07:12,708 --> 01:07:15,780 .تمام جنگ رو رقصيدم ...مشتاق زندگي‌ام 843 01:07:18,375 --> 01:07:20,992 .الان لعنت شدم 844 01:07:21,583 --> 01:07:23,494 چرا اينجام؟ 845 01:07:28,125 --> 01:07:30,992 چرا با شماها نرفتم؟ 846 01:07:32,917 --> 01:07:35,989 چطور مي‌تونم اين اتفاقات رو فراموش کنم؟ 847 01:07:41,458 --> 01:07:44,325 اينو مي‌فهمي؟ 848 01:07:44,792 --> 01:07:47,375 .نمي‌دونه داره چي ميگه 849 01:07:47,708 --> 01:07:50,780 توي کدوم اردوگاه بود که مي‌تونسته توش برقصه؟ 850 01:07:53,958 --> 01:07:57,030 چيکار مي‌کني؟ .شماره‌م داره پاک ميشه 851 01:07:57,458 --> 01:08:00,576 .هيچکس درمورد اردوگاه کار اجباري باورش نميشه 852 01:08:04,375 --> 01:08:07,743 .صبر کن... منو ببخش مي‌تونم شماره‌ت رو ببينم؟ 853 01:08:10,917 --> 01:08:13,909 .من توي اردوگاه کار اجباري نبودم 854 01:08:14,792 --> 01:08:18,080 .همچين چيزي بهتون نگفتم 855 01:08:24,375 --> 01:08:27,333 .توي اردوگاه کار اجباري، لاغر مي‌شد - اون استره؟ - 856 01:08:28,417 --> 01:08:31,614 .شايد اصلاً يهودي نباشه 857 01:08:33,958 --> 01:08:37,030 چه اهميتي داره؟ 858 01:08:38,417 --> 01:08:41,000 .هفتم... نه، حداقل هشتم 859 01:08:41,250 --> 01:08:43,912 .جنبش‌ها متوقف شد 860 01:08:47,500 --> 01:08:50,572 .پسرها بيشتر از دخترها متولد شدن - .پس پسر ميشه - 861 01:08:51,958 --> 01:08:54,746 ...واسه جلوگيري از عفونت 862 01:08:55,000 --> 01:08:57,867 .به يه ملحفه تميز و کلي آب نياز داريم 863 01:08:58,542 --> 01:09:01,614 ...نوزاد رو توي پارچه مي‌گيريم 864 01:09:01,958 --> 01:09:05,155 .و منتظر ميشيم تا گريه کنه ...اگه نه 865 01:09:06,250 --> 01:09:08,287 !مسلسل دستي 866 01:09:08,750 --> 01:09:11,822 !قاتل‌ها! گروه باندرا 867 01:09:13,542 --> 01:09:17,661 .مسلسل کاليبر 26 868 01:09:19,167 --> 01:09:22,239 اينجاست؟ !شروع شده 869 01:09:25,000 --> 01:09:27,867 !فرار کنين 870 01:09:29,375 --> 01:09:31,833 !کلاه 871 01:09:32,708 --> 01:09:35,166 !منو محکم بگير 872 01:09:35,417 --> 01:09:38,489 .يه فصلش رو انداختم 873 01:09:38,750 --> 01:09:40,366 !بدون اين کتاب دوام نمياره 874 01:09:40,625 --> 01:09:43,697 .اگه مي‌خواين زنده بمونين، فرار کنين 875 01:09:47,375 --> 01:09:49,742 !نگه‌ش دار .به زودي تموم ميشه 876 01:09:50,000 --> 01:09:53,072 !گاز مي‌گيره آب 877 01:09:53,750 --> 01:09:56,208 .مثل سگ نفس مي‌کشه 878 01:09:56,333 --> 01:09:58,916 !آقاي زبونک 879 01:09:59,375 --> 01:10:02,242 !آب 880 01:10:02,917 --> 01:10:05,579 !اينو گاز بگير 881 01:10:15,208 --> 01:10:18,075 !زود آب بيار 882 01:10:25,000 --> 01:10:28,072 .بپوشونش .يه دختره 883 01:10:29,167 --> 01:10:32,239 .مثل مامانش خوشکله 884 01:10:32,708 --> 01:10:35,780 .شير مي‌خوايم 885 01:10:43,542 --> 01:10:46,204 تو کي هستي؟ .تا الان هيچکي 886 01:10:50,000 --> 01:10:53,072 .ولي فقط توي لحظه تولدت 887 01:10:53,333 --> 01:10:56,200 .و بعد شروع ميشه 888 01:10:56,458 --> 01:10:59,325 ...مادر يهودي، پدر مسلمان 889 01:11:00,417 --> 01:11:03,489 .عمو يه فاشيست، پدربزرگ يه کمونيست 890 01:11:06,458 --> 01:11:09,325 .و بعد مبارزه شروع ميشه ...بالا و پايين هست 891 01:11:15,417 --> 01:11:18,284 .گرسنه شده 892 01:11:18,750 --> 01:11:21,617 .نمي‌خوام زنده بمونم 893 01:11:24,375 --> 01:11:27,447 .هيچي نمي‌خوام 894 01:11:27,917 --> 01:11:30,989 !هي، هنرمندها !دستور واسه همه‌ست 895 01:11:32,500 --> 01:11:35,162 چرا موندين؟ 896 01:11:35,417 --> 01:11:38,489 .قهرمان بازي درنيارين .به شهر برين 897 01:11:39,792 --> 01:11:42,864 .گروه باندرا اين اطراف پرسه مي‌زنه 898 01:11:43,958 --> 01:11:46,825 .همه رو مي‌کُشن 899 01:11:47,708 --> 01:11:49,745 .ما مي‌تونيم از خودمون دفاع کنيم 900 01:11:50,208 --> 01:11:53,280 .دو سال خط مقدم بودم 901 01:11:56,667 --> 01:11:59,739 ...نمي‌خوام امور شما رو آشفته کنم 902 01:12:00,833 --> 01:12:03,905 .ولي بايد به مرکز ثبت تولد برين 903 01:12:04,167 --> 01:12:07,034 .و يه چيز ديگه .واسه انتخابات، آدم‌هاي بااستعداد مي‌خوايم 904 01:12:09,167 --> 01:12:12,239 .هر زمان بخواي 905 01:12:12,708 --> 01:12:15,370 .بايد پيروز بشيم 906 01:12:15,625 --> 01:12:18,492 !زنده باد سياست !زنده با انتخابات 907 01:12:19,583 --> 01:12:22,655 .شير گرم ظهر - .اگه گريه کرد پوشکش رو عوض کن - 908 01:12:26,458 --> 01:12:29,530 .بذار من انجام بدم .قبلاً صورت بابام رو اصلاح مي‌کردم 909 01:12:32,083 --> 01:12:35,155 .ما تو رو اينجا زندگي نمي‌کنيم .ولي از خونه بيرون نري 910 01:12:37,292 --> 01:12:40,364 .تا عصر برمي‌گرديم 911 01:12:42,917 --> 01:12:45,784 !زودباش، پپه 912 01:12:50,833 --> 01:12:53,905 !اسلواکي‌ها !کار هميشه سرنوشت ما بود 913 01:12:56,542 --> 01:12:59,739 ،با کار به رختخواب مي‌رفتيم .با کار بيدار مي‌شديم 914 01:13:01,250 --> 01:13:04,322 .اين برنامه حزب ما هم هست !حزب کار 915 01:13:07,708 --> 01:13:10,780 !به کمونيست‌ها رأي بدين، همه‌چيز مال شماست 916 01:13:11,458 --> 01:13:14,325 !گاوها، اسب‌ها، کارخونه‌ها 917 01:13:16,042 --> 01:13:18,909 !زنده باد استالين !بنت! کورنت 918 01:13:23,125 --> 01:13:26,197 !پارتيزان‌ها به روز کارگر سلام مي‌فرستن 919 01:13:31,167 --> 01:13:34,125 ...امروز شيريني زنجبيلي رايگانه !فردا شراب و شامپاين و زن‌ها 920 01:13:43,958 --> 01:13:48,077 !به ايلکا رأي بدين، شماره سه 921 01:13:48,750 --> 01:13:51,822 !به خاطر يه زندگي شاد، از استالين ممنونيم 922 01:14:00,208 --> 01:14:03,075 ...ملي شدن و اصلاحات ارضي 923 01:14:03,333 --> 01:14:06,405 !عدالت اجتماعي رو به همراه خواهد داشت 924 01:14:08,958 --> 01:14:12,030 ،به گوتوالد رأي بدين !به زندگي بهتر رأي بدين 925 01:14:16,458 --> 01:14:19,325 !کسي که با ما نيست، عليه ماست 926 01:14:36,042 --> 01:14:39,114 !لبخند بزنين! صبر کنين 927 01:14:46,458 --> 01:14:49,530 ،هيتلر، گوش بده !استالين بهت درس ميده 928 01:14:51,250 --> 01:14:53,912 .بيا يه آبجو بخوريم، يانکو 929 01:15:12,500 --> 01:15:15,572 !به سلامتي شهردارمون 930 01:15:25,833 --> 01:15:28,700 !اون نبايد اينجا باشه .توي شورش‌ها شرکت نداشت 931 01:15:30,833 --> 01:15:33,291 منظورت از اين حرف چيه؟ 932 01:15:34,375 --> 01:15:37,447 ...من جنگيدم .توي جبهه خارجي بودم 933 01:15:38,125 --> 01:15:40,583 !از اسلواکي‌هاي اونجا بپرس 934 01:15:41,250 --> 01:15:44,117 فکر مي‌کني شورش‌ها فقط توي روستاي تو بود؟ 935 01:15:51,458 --> 01:15:54,325 .منم يه زنم .منم مي‌خوام عاشقي کنم 936 01:15:54,792 --> 01:15:57,659 ...مي‌دونم الان زمان خوبي براش نيست ...بايد بجنگيم، بسازيم، ولي 937 01:15:58,333 --> 01:16:00,574 اين چيه؟ ...خيلي سفته 938 01:16:00,833 --> 01:16:03,700 .يه تفنگه، ولش کن 939 01:16:04,167 --> 01:16:06,204 .کارگذار هم حق عاشقي داره 940 01:16:06,458 --> 01:16:08,495 .مراق باش شليک مي‌کنه؟ 941 01:16:08,750 --> 01:16:11,208 .ضامن داره 942 01:16:11,500 --> 01:16:14,333 ...لباس‌هامو دربيار ...مي‌خوام با من عشقبازي کني 943 01:16:18,542 --> 01:16:21,614 ،ما حقوق برابر داريم .آينده متعلق به ماست 944 01:16:22,083 --> 01:16:24,950 !هي! رفيق 945 01:16:26,042 --> 01:16:28,283 !چي شده؟ برو به جهنم 946 01:16:28,542 --> 01:16:31,000 .دختره اومده 947 01:16:31,250 --> 01:16:32,866 کي اومده؟ 948 01:16:33,125 --> 01:16:35,992 .يه رفيق، شما نمي‌شناسيش 949 01:16:36,458 --> 01:16:38,290 !بفرستش به جهنم 950 01:16:38,542 --> 01:16:41,409 روز کارگره و ما مثل متحجرين .اينجا پلاس شديم 951 01:16:41,667 --> 01:16:44,534 .همينجا بمون 952 01:16:46,458 --> 01:16:47,869 .دفعه بعد 953 01:16:48,125 --> 01:16:49,741 .نرو، لطفاً 954 01:16:50,000 --> 01:16:52,867 .بايد برم 955 01:16:53,958 --> 01:16:57,030 .مي‌دوني که نبايد به شهر بياي 956 01:16:59,375 --> 01:17:02,447 .کاش مي‌دونستي باهاش چيکار مي‌کنن 957 01:17:03,750 --> 01:17:06,617 .ديدمش 958 01:17:09,375 --> 01:17:12,242 .خائن! حرف منو نمي‌فهمي 959 01:17:14,375 --> 01:17:17,447 !تو هيچي نمي‌فهمي 960 01:17:20,208 --> 01:17:23,166 ...ولي من قوي هستم .قوي 961 01:17:31,542 --> 01:17:34,739 ...مي‌خندم .مي‌خندم 962 01:17:48,542 --> 01:17:51,204 .اين بز از اون سفيدتره 963 01:17:52,292 --> 01:17:54,750 امکانش هست؟ 964 01:17:55,000 --> 01:17:57,867 .نبايد با بچه تنها بموني 965 01:18:00,000 --> 01:18:02,662 .گريه نکن 966 01:18:06,875 --> 01:18:09,116 .ولش کن 967 01:18:09,583 --> 01:18:12,245 .مگه نمي‌بيني گرسنه‌ست 968 01:18:12,500 --> 01:18:15,367 !بيا بغل باباي خوشکلترت 969 01:18:18,750 --> 01:18:21,412 .ليزاي ما اينجاست 970 01:18:22,083 --> 01:18:24,745 .بهمون شير ميده 971 01:18:25,625 --> 01:18:28,697 .و ماماني اينجاست .يه آهنگي برامون ميزنه 972 01:18:31,875 --> 01:18:34,742 .باباي خوبت اينجاست 973 01:18:40,833 --> 01:18:43,905 !استر، بذارش زمين 974 01:18:51,250 --> 01:18:53,708 !بي‌شرف! مي‌خواستي بکشيش 975 01:18:53,958 --> 01:18:56,825 !آره! و شماها و خودم 976 01:18:58,333 --> 01:19:00,791 تو ديگه چجور آدمي هستي؟ 977 01:19:01,042 --> 01:19:02,658 .همه‌شون 978 01:19:02,917 --> 01:19:04,749 .بچه مخلوق خداست 979 01:19:05,000 --> 01:19:07,867 !منو بکش 980 01:19:13,750 --> 01:19:16,822 .منو ببخش، استر 981 01:19:21,458 --> 01:19:24,530 .به کتک عادت کردم 982 01:19:24,792 --> 01:19:27,659 .وقتي کسي رو پس ميزدم هميشه کتک مي‌خوردم 983 01:19:28,750 --> 01:19:31,822 .نمي‌تونستم مخالفت کنم 984 01:19:32,708 --> 01:19:35,370 .مي‌خواستم زنده بمونم 985 01:19:35,625 --> 01:19:38,697 ...با خودم، بهاي زندگيمو دادم 986 01:19:39,792 --> 01:19:42,659 .با کلمات: پايان جنگ نزديکه 987 01:19:46,875 --> 01:19:49,537 ...و اين بچه 988 01:19:50,083 --> 01:19:53,280 .بيگناهه، استر 989 01:19:55,417 --> 01:19:58,489 .من استر نيستم 990 01:19:59,583 --> 01:20:03,076 توي مدرسه شبانه‌روزي در مهلباخ .همکلاسيم بود 991 01:20:03,333 --> 01:20:06,200 .يه بار تعطيلات اينجا بودم 992 01:20:06,458 --> 01:20:09,325 .چون تنها هستم اومدم اينجا 993 01:20:10,417 --> 01:20:12,875 .و شما رو پيدا کردم 994 01:20:13,542 --> 01:20:15,283 .ما دوستت داريم 995 01:20:15,417 --> 01:20:18,079 .مي‌دونم .مي‌دونم 996 01:20:38,542 --> 01:20:41,614 .از آشنايي با شما خيلي افتخار مي‌کنم 997 01:20:45,208 --> 01:20:47,870 .عکس من هيچوقت توي روزنامه نبوده 998 01:20:48,250 --> 01:20:50,366 اين ماييم؟ 999 01:20:50,625 --> 01:20:53,413 !بياين يه نوشيدني بخوريم 1000 01:20:54,500 --> 01:20:57,458 .مي‌تونم برم برات يه روزنامه بيارم .مجاني 1001 01:20:59,583 --> 01:21:02,450 .وقتي طلا رو پيدا کردي، پولش رو ميدي 1002 01:21:02,583 --> 01:21:05,575 باهاش چيکار مي‌کردي؟ .طلا بدشانسي مياره 1003 01:21:07,708 --> 01:21:10,780 .بسلامتي 1004 01:21:12,292 --> 01:21:15,364 !به سلامتي بچه 1005 01:21:17,500 --> 01:21:20,572 دوچرخه‌م کجاست؟ !دزد! دزد! دزد 1006 01:21:21,875 --> 01:21:24,537 !دوچرخه 1007 01:21:25,417 --> 01:21:28,489 .تکه تکه‌ش کردن 1008 01:21:31,667 --> 01:21:34,739 .حتماً ديوونه بودن 1009 01:21:36,458 --> 01:21:39,120 .دفتر ثبت که ايستگاه راه‌آهن نيست 1010 01:21:40,208 --> 01:21:42,666 ...تولد ظرف يک هفته ثبت ميشه 1011 01:21:42,917 --> 01:21:44,954 .و بچه‌ي شما تقريباً يکساله‌ست 1012 01:21:45,208 --> 01:21:47,245 البته، رفتين پيش کشيش .و اين اداره رو گذاشتين به حال خودش 1013 01:21:48,750 --> 01:21:51,117 .ببخشيد 1014 01:21:51,458 --> 01:21:54,530 مذهب؟ 1015 01:21:58,125 --> 01:22:00,366 لازمه؟ 1016 01:22:00,625 --> 01:22:02,457 .باشه، غيرمذهبي پدر؟ 1017 01:22:02,708 --> 01:22:05,370 پدر؟ 1018 01:22:06,458 --> 01:22:09,120 .نبايد با اون مي‌اومدين 1019 01:22:10,208 --> 01:22:13,075 کدوم يک از شما پدره؟ 1020 01:22:15,208 --> 01:22:18,280 ،خانم دفترچي .ما پدرش نيستيم 1021 01:22:20,417 --> 01:22:22,658 .پدر ناشناس 1022 01:22:22,917 --> 01:22:25,989 ...اگه لازمه .مي‌تونم پدرش باشم 1023 01:22:27,917 --> 01:22:30,784 !چرا تو؟ اسم منو بنويس 1024 01:22:31,042 --> 01:22:33,079 !نه، اسم من 1025 01:22:33,333 --> 01:22:35,370 !اسم منو بنويس 1026 01:22:35,625 --> 01:22:38,083 چطور جرأت مي‌کنين؟ مست هستين؟ 1027 01:22:38,333 --> 01:22:40,791 .ببخشيد، ما خانواده‌ي پيچيده‌اي هستيم 1028 01:22:41,042 --> 01:22:43,500 .هروقت هشيار شدين، بياين 1029 01:22:43,750 --> 01:22:47,038 چندان خوب پيش نرفت، آره؟ !متصدي لعنتي 1030 01:22:49,167 --> 01:22:52,239 اينجا چيکار مي‌کنين؟ 1031 01:22:54,375 --> 01:22:57,037 .از دفتر ثبت ميايم 1032 01:22:57,292 --> 01:23:00,364 !بالاخره 1033 01:23:02,083 --> 01:23:04,791 .ديگه بايد ازدواج کنين 1034 01:23:05,417 --> 01:23:08,489 .عروسي؟ چرا که نه .از اينجا مي‌برمش 1035 01:23:08,750 --> 01:23:12,038 .به سمت شهر .همه مثل اسب توي سيرک بهش نگاه مي‌کنن 1036 01:23:13,125 --> 01:23:16,413 .مال چنين ده‌کوره‌اي نيست 1037 01:23:17,500 --> 01:23:20,993 .اينجا خونه‌ت هست، رفيق 1038 01:23:22,500 --> 01:23:25,367 !استر، اومديم خواستگاري 1039 01:23:27,500 --> 01:23:30,367 !توي دفتر ثبت بوديم 1040 01:23:31,042 --> 01:23:33,909 !خواستگارهات اينجا هستن 1041 01:23:37,083 --> 01:23:39,950 طلا کجاست؟ 1042 01:23:42,083 --> 01:23:44,950 !استر! بيا بيرون 1043 01:23:47,708 --> 01:23:49,324 !طلاها رو برد 1044 01:23:49,583 --> 01:23:52,245 .خودمون بهش داديم 1045 01:23:52,500 --> 01:23:55,367 .دوباره رفته 1046 01:23:56,458 --> 01:23:59,530 .من که نمي‌فهمم .اوضاعش خوب بود 1047 01:24:00,208 --> 01:24:03,280 .ما و بچه رو ترک کرد 1048 01:24:07,500 --> 01:24:10,367 .مي‌بيني، ما زرنگيم ...يه عشق بزرگ 1049 01:24:11,458 --> 01:24:13,290 ،بدون عشقبازي .و با بچه گير افتاديم 1050 01:24:15,208 --> 01:24:18,280 ...وحشتناکه 1051 01:24:21,042 --> 01:24:23,909 .ببين چيکار کرده 1052 01:24:24,375 --> 01:24:27,037 .حتماً شيطان تسخيرش کرده 1053 01:24:28,542 --> 01:24:31,204 !استر، بيا خونه 1054 01:24:32,292 --> 01:24:34,954 .بچه بهت نياز داره 1055 01:24:35,417 --> 01:24:37,875 .من توي اين دنيا نيستم که اينجا ريشه بزنم 1056 01:24:38,125 --> 01:24:39,957 بچه چي؟ 1057 01:24:40,208 --> 01:24:42,666 .بذارش توي يتيم‌خونه 1058 01:24:42,917 --> 01:24:45,579 .توي خونه‌ي اربابي راکوا 1059 01:24:46,042 --> 01:24:48,750 .خمپاره‌انداز سنگري. مسلسل 1060 01:25:11,708 --> 01:25:14,541 !بريم شهر با اون‌ها 1061 01:25:14,833 --> 01:25:17,825 !عجله کن 1062 01:25:23,083 --> 01:25:25,370 ...حدود سي تا بودن 1063 01:25:25,833 --> 01:25:27,665 .ولي جنگ تموم شده 1064 01:25:27,917 --> 01:25:30,158 .اون‌ها آخرين تلفات هستن 1065 01:25:30,500 --> 01:25:33,288 خانمتون کجاست؟ - .رفته خونه عمه‌ش - 1066 01:25:33,500 --> 01:25:35,787 .فرار کرد 1067 01:25:36,250 --> 01:25:39,117 .و بچه رو گذاشت 1068 01:25:39,792 --> 01:25:42,864 ...شايد با اون‌ها رفته 1069 01:25:43,333 --> 01:25:45,791 .اوه، نه، اون يه يهودي بود 1070 01:25:46,042 --> 01:25:49,114 .چندان معلوم نيست .کي مي‌دونه چي بود 1071 01:25:53,958 --> 01:25:58,077 .ما واسه همديگه مقدر شديم - .حق با توئه - 1072 01:25:59,250 --> 01:26:02,242 .با هم اوضاع خوبي خواهيم داشت 1073 01:26:06,875 --> 01:26:09,947 .آره، با هم خوبيم - .آواز بخون، پپه - 1074 01:26:10,625 --> 01:26:13,492 ،ما مردهاي مجردي هستيم .اوضاع خوبي داريم 1075 01:26:15,500 --> 01:26:18,492 .راهنماييت مي‌کنم، بهت شکل ميدم 1076 01:26:23,000 --> 01:26:25,788 .بهم شکل بده 1077 01:26:26,125 --> 01:26:29,447 ...ازت يه مرد مي‌سازم 1078 01:26:30,542 --> 01:26:33,660 .برجسته و قدرتمند 1079 01:26:42,042 --> 01:26:44,955 .نبايد بخوابي 1080 01:26:47,375 --> 01:26:49,958 !بيدار شو! منو بخواه 1081 01:26:50,208 --> 01:26:52,040 .همديگه رو مثل سگ گاز مي‌گيريم 1082 01:26:52,500 --> 01:26:55,572 .بيدارت مي‌کنم 1083 01:26:57,333 --> 01:27:00,371 .صبح، ايلکا 1084 01:27:03,833 --> 01:27:06,621 .نخواب 1085 01:27:10,333 --> 01:27:13,291 .بيدارت مي‌کنم 1086 01:27:28,500 --> 01:27:31,162 .خداحافظ 1087 01:27:35,375 --> 01:27:38,288 خب چيکار کنيم؟ 1088 01:27:40,208 --> 01:27:43,075 .بيا خمير رو ورز بديم 1089 01:27:43,917 --> 01:27:47,160 .بايد کار کنيم 1090 01:27:51,375 --> 01:27:53,912 آتيش دارين، خانم؟ 1091 01:27:54,292 --> 01:27:57,364 !ماساشک! پپه 1092 01:27:59,500 --> 01:28:02,572 !پياده شو! برگرد 1093 01:28:16,167 --> 01:28:18,909 !بچه بازي نکن 1094 01:28:19,792 --> 01:28:22,659 .پپه، اون نرفته 1095 01:28:24,708 --> 01:28:27,496 .کار اون‌ها بود .اون طلاي لعنتي رو مي‌خواستن 1096 01:28:30,667 --> 01:28:33,079 .نبايد تنهاش ميذاشتيم 1097 01:28:33,583 --> 01:28:37,030 .ما رو ببخش، استر 1098 01:28:45,417 --> 01:28:48,489 اينجا آب کجا دارين؟ 1099 01:28:49,792 --> 01:28:52,659 .اصلاً آدم باحالي نيستي 1100 01:28:54,375 --> 01:28:57,447 .رنگت پريده 1101 01:28:58,125 --> 01:29:00,162 .توي خونه شستشو کن 1102 01:29:00,500 --> 01:29:03,083 نميشه کمي آب بدي؟ 1103 01:29:05,208 --> 01:29:08,451 .برو، لطفاً 1104 01:29:09,542 --> 01:29:12,455 !تنهام بذار 1105 01:29:13,042 --> 01:29:14,953 !برو به جهنم 1106 01:29:15,292 --> 01:29:17,875 چي گفتي؟ 1107 01:29:18,375 --> 01:29:20,787 !برو به جهنم 1108 01:29:21,042 --> 01:29:23,909 !از اين کارت پشيمون ميشي 1109 01:29:24,292 --> 01:29:27,034 !وايسا! دست‌ها بالا 1110 01:29:31,458 --> 01:29:34,325 !مردکه 1111 01:29:34,792 --> 01:29:37,454 !هنوز منو نشناختي 1112 01:29:37,917 --> 01:29:40,659 .ولي بايد منتظر بمونم 1113 01:29:45,917 --> 01:29:48,909 .منتظرت مي‌مونم 1114 01:30:10,833 --> 01:30:13,495 ...:و خدا گفت 1115 01:30:14,042 --> 01:30:17,034 ...بگذار زمين، درخت ميوه، بار آورد 1116 01:30:17,542 --> 01:30:20,660 .محصول ميوه بعد از لطف او 1117 01:30:21,750 --> 01:30:24,742 مثل سيب روي درخت رشد نکرديم؟ 1118 01:30:26,875 --> 01:30:29,617 .ولي نمي‌خوايم بيفتيم 1119 01:30:33,833 --> 01:30:36,621 ...خيلي سرده 1120 01:30:37,292 --> 01:30:40,364 .ولي ما هنوز روي شاخه‌ايم 1121 01:31:05,417 --> 01:31:08,079 کي بهتر از من انجام ميده؟ 1122 01:31:08,542 --> 01:31:11,409 ،بعضي از بچه‌ها بابا ندارن .من دوتا دارم 1123 01:31:12,500 --> 01:31:15,367 .من دوتا بابا دارم، مثل يه جادوگر 1124 01:31:19,292 --> 01:31:22,250 تو چي ميگي، ليزا؟ 1125 01:31:23,333 --> 01:31:26,405 ميشه ساکت باشي؟ 1126 01:31:36,000 --> 01:31:38,913 !استر، مي‌خوايم غذا بخوريم 1127 01:31:39,583 --> 01:31:42,041 .بيا، ما گرسنه‌ايم 1128 01:31:42,458 --> 01:31:45,576 ...ليزا حرف بي‌معني ميزنه - مثل پپه، درسته؟ - 1129 01:31:47,083 --> 01:31:50,155 !اکنون رقاص در پاريس! رقص کن کن 1130 01:31:51,625 --> 01:31:54,743 .اون يه پيشگام هست - .ميريم به جلسه - 1131 01:31:56,292 --> 01:31:58,704 .من کن کن دوست دارم. تو جلسه دوست داري 1132 01:31:58,958 --> 01:32:01,825 .ما با هم فرق داريم 1133 01:32:02,042 --> 01:32:05,080 ...پرنگل از خمير، من از خمير 1134 01:32:09,292 --> 01:32:12,455 .استر از خمير 1135 01:32:15,625 --> 01:32:18,697 ...دريايي از خواب‌هاي شيرين 1136 01:32:19,208 --> 01:32:22,041 ...و مامان يه فرشته مي‌فرسته 1137 01:32:23,750 --> 01:32:26,412 ...تا استر رو يه بار ببوسه 1138 01:32:26,875 --> 01:32:29,537 ...و دوباره ببوسه 1139 01:32:30,000 --> 01:32:32,662 ...و بعد پرواز مي‌کنه پيش بابا پپه 1140 01:32:33,042 --> 01:32:36,000 .که تا صبح از استر نگهباني بده 1141 01:32:38,375 --> 01:32:41,413 .شب بخير 1142 01:32:55,417 --> 01:32:58,284 .بايد پاييز بره مدرسه 1143 01:33:01,250 --> 01:33:03,491 .نميشه ازش اجتناب کرد 1144 01:33:03,750 --> 01:33:06,412 مي‌خواين از من دوري کنين؟ 1145 01:33:06,667 --> 01:33:09,864 .بدون من پر از کثيفي ميشين .نمي‌تونين خودتون رو شستشو کنين 1146 01:33:12,000 --> 01:33:14,332 .اينقدر سختگير نباش 1147 01:33:14,625 --> 01:33:17,458 ...اگه فرار مي‌کردين 1148 01:33:17,750 --> 01:33:20,583 .با هفت کوتوله ازدواج مي‌کردم 1149 01:33:24,792 --> 01:33:27,250 و همينطور با کريتوفيک پير؟ 1150 01:33:27,500 --> 01:33:30,572 .اوه، نه، اون بو ميده 1151 01:33:31,208 --> 01:33:34,121 اخبار رو شنيدين؟ 1152 01:33:35,958 --> 01:33:38,825 معلمتون کورنت، ذات واقعيش !رو نشون داده 1153 01:33:39,917 --> 01:33:43,080 .کارگذار بزرگ، موجودي مشکوک بود 1154 01:33:44,708 --> 01:33:47,996 .زندانيش کردن و تمام مدال‌هاشو گرفتن 1155 01:33:49,083 --> 01:33:52,041 .آقاي قيام بزرگ 1156 01:33:52,625 --> 01:33:54,741 کي دستگير شد؟ 1157 01:33:55,000 --> 01:33:57,241 .ديروز 1158 01:33:57,500 --> 01:34:00,663 .در يه مرکز خيانتکار، فعاليت مي‌کرد 1159 01:34:11,125 --> 01:34:14,117 ...خب، خب 1160 01:34:21,458 --> 01:34:24,120 !استر، فوراً بيا اينجا 1161 01:34:24,583 --> 01:34:27,655 چيکار کردي؟ 1162 01:34:28,375 --> 01:34:30,582 اين چيه؟ 1163 01:34:30,833 --> 01:34:33,905 !ولم کن - !اعتراف کن - 1164 01:34:34,958 --> 01:34:37,871 !تنها يادگاري مامان رو نابود کردي 1165 01:34:39,167 --> 01:34:42,239 !من هيچي رو نابود نکردم .من الان دارم ميرم 1166 01:34:47,250 --> 01:34:50,368 .چسبوندش روي اين قلب 1167 01:34:51,458 --> 01:34:54,325 .خدايا، من خيلي احمقم 1168 01:35:13,750 --> 01:35:16,617 !بلند کن 1169 01:35:17,708 --> 01:35:19,949 !طلاي ما 1170 01:35:20,208 --> 01:35:22,666 !اون يه شاهدخته 1171 01:35:22,917 --> 01:35:24,749 کجا پيداش کردي؟ 1172 01:35:26,042 --> 01:35:28,909 .روي شاخه 1173 01:35:29,375 --> 01:35:32,242 .استر روي درخت قايمش کرد 1174 01:35:33,542 --> 01:35:36,409 !طلاي لعنتي! به خاطر همين کشته شد !درش بيار 1175 01:35:37,042 --> 01:35:39,534 .اين گنج خودمه 1176 01:35:40,000 --> 01:35:42,662 .برات نگه‌ش ميداريم - !بدش به من - 1177 01:35:43,167 --> 01:35:45,784 !از پيشتون ميرم! واسه هميشه 1178 01:35:46,042 --> 01:35:48,909 .اينقدر اخم نکن 1179 01:35:50,417 --> 01:35:53,079 .گنج خودته 1180 01:35:53,333 --> 01:35:56,405 .بايد مخفي بشه .وگرنه ديگه گنج نيست 1181 01:35:57,000 --> 01:35:59,958 .ولي اول مي‌خوام باهاش بازي کنم 1182 01:36:01,042 --> 01:36:04,114 چي آهنگي بزنيم؟ 1183 01:36:05,583 --> 01:36:08,655 .يه چيزي از ماهلر 1184 01:36:10,958 --> 01:36:14,246 .الان دامن بلند مد شده 1185 01:36:17,417 --> 01:36:19,954 .ممنون، باباها 1186 01:36:20,250 --> 01:36:23,288 ...ما آرزو داريم بزرگ بشي 1187 01:36:23,750 --> 01:36:26,412 .و عاقل بشي 1188 01:36:28,125 --> 01:36:30,992 !بياين تا ابد با هم باشيم 1189 01:36:31,625 --> 01:36:34,117 !فوت کنين 1190 01:36:37,042 --> 01:36:40,160 .يک، دو، چهار، شش، هفت 1191 01:36:49,792 --> 01:36:52,454 !روز سياه 1192 01:36:52,958 --> 01:36:56,201 !سپهسالار استالين درگذشت 1193 01:37:03,542 --> 01:37:06,000 !هي، نانواها 1194 01:37:06,458 --> 01:37:09,120 .حتي درخت‌ها هم به گريه افتادن 1195 01:37:09,625 --> 01:37:12,663 .زمان سوگواريه 1196 01:37:13,083 --> 01:37:15,996 من مستم؟ 1197 01:37:34,125 --> 01:37:36,617 .طلاي ماهلر 1198 01:37:37,708 --> 01:37:40,700 !مادرقحبه‌ها !دزديدنش 1199 01:37:45,958 --> 01:37:48,700 !از من، يه شهروند درستکار 1200 01:38:10,458 --> 01:38:13,530 رفيق رئيسه خانم، مي‌تونم برم؟ 1201 01:38:23,125 --> 01:38:26,413 .تو شاهدي، رفيق، همينجا بمون 1202 01:38:27,500 --> 01:38:30,788 .مدرک رو بيار 1203 01:38:38,125 --> 01:38:40,787 .مي‌توني تايپ کني 1204 01:38:41,250 --> 01:38:44,117 .طلاي من .هيچ عدالتي توي دنيا وجود نداره 1205 01:38:46,708 --> 01:38:49,120 .يه سوءتفاهم شده 1206 01:38:49,625 --> 01:38:52,663 .داستان پيچيده‌ايه 1207 01:38:53,125 --> 01:38:55,992 .من فقط اون دوچرخه رو دزديدم 1208 01:38:58,125 --> 01:39:00,366 .اعتراف مي‌کنم 1209 01:39:00,625 --> 01:39:03,697 .سوابق رو توي ايستگاه تنظيم مي‌کنيم 1210 01:39:07,500 --> 01:39:10,367 .ترجيح ميديم همينجا بمونيم 1211 01:39:10,625 --> 01:39:13,287 ...اينجا ايلکا مي‌تونه 1212 01:39:13,542 --> 01:39:15,783 !بنشين 1213 01:39:16,125 --> 01:39:18,913 .رفيق مادام ما رو مي‌شناسه ...مي‌تونه توضيح بده 1214 01:39:19,167 --> 01:39:22,034 چي رو مي‌خواي توضيح بدي؟ 1215 01:39:22,833 --> 01:39:25,700 ...برنامه پنج ساله رو در چهار سال انجام داديم 1216 01:39:27,833 --> 01:39:31,791 ولي شما چي هستين؟ .عوامل خرابکار 1217 01:39:33,417 --> 01:39:36,489 .انگل‌هايي که از خوبي ما سوءاستفاده مي‌کنن 1218 01:39:46,958 --> 01:39:49,950 .بعد از جنگ بايد حلق‌آويز مي‌شدين 1219 01:39:55,208 --> 01:39:57,040 چي شده؟ 1220 01:39:57,292 --> 01:40:00,159 دختره چي شد؟ 1221 01:40:01,875 --> 01:40:04,742 به خاطر اين فلزات گرانبها .مرتکب جرم شدين 1222 01:40:05,375 --> 01:40:08,493 شما مظنون به سودجويي و .اقدام عليه ملي‌سازي هستين 1223 01:40:10,333 --> 01:40:13,200 ...حتي اگه داشتين حقيقت رو مي‌گفتين 1224 01:40:14,917 --> 01:40:18,455 .باز بايد درمورد اين کشف به ما اطلاع ميدادين 1225 01:40:23,708 --> 01:40:25,995 .نگران نباش، عزيزم 1226 01:40:26,458 --> 01:40:29,325 .مي‌خوايم با ماشين بريم - .من نميرم - 1227 01:40:29,833 --> 01:40:32,666 !بگيرينش - !اينجاست! روي درخت - 1228 01:40:35,833 --> 01:40:38,700 اينجا چي مي‌خواين؟ 1229 01:40:38,958 --> 01:40:42,076 !باباها! اين درخت ماست 1230 01:40:45,250 --> 01:40:48,288 !نمي‌خوام با شماها بيام 1231 01:40:49,375 --> 01:40:52,242 !پرنگلو... پپه... کمک 1232 01:40:52,917 --> 01:40:55,375 .امضاش کن 1233 01:40:56,125 --> 01:40:58,992 .ارزشش حدود يک ميليون و چهارصد کراون هست 1234 01:41:00,083 --> 01:41:03,280 !گمشين !من با شماها نميام 1235 01:41:05,000 --> 01:41:07,867 !نگهش دارين 1236 01:41:08,208 --> 01:41:11,200 !ولم کنين 1237 01:41:12,958 --> 01:41:15,996 !کمک - !گاز مي‌گيره! هرزه‌ي فسقلي - 1238 01:41:16,250 --> 01:41:19,117 ...ما داريم سوسياليسم رو از هيچ مي‌سازيم 1239 01:41:19,375 --> 01:41:22,493 !و شما غرق طلا هستين !محتکرها 1240 01:41:23,583 --> 01:41:26,416 !باباها! منو دست اين‌ها ندين 1241 01:41:28,542 --> 01:41:31,614 .مي‌خوام پيش شما باشم 1242 01:41:32,083 --> 01:41:35,155 .شايد فقط واسه همين لحظه متولد شديم 1243 01:41:35,667 --> 01:41:38,284 !منو دست اين‌ها ندين 1244 01:41:42,083 --> 01:41:44,120 !سوار شو 1245 01:41:44,583 --> 01:41:55,995 !برو 1246 01:41:56,333 --> 01:41:59,121 !خوشحال باش داري ميري 1247 01:42:00,208 --> 01:42:03,200 .با اون‌ها وحشي مي‌شدي - !نمي‌شدم - 1248 01:42:08,458 --> 01:42:11,530 تو رو به عنوان شهروند .جامعه‌ي جديد پرورش ميديم 1249 01:42:56,375 --> 01:42:59,538 گولتون زدم، نه؟ 1250 01:43:00,625 --> 01:43:03,583 کريتوفيک به اين سادگي !زير بار نميره 1251 01:43:04,667 --> 01:43:07,989 .با اينهمه، عدالت وجود داره 1252 01:43:37,208 --> 01:43:39,791 !بجنبين شنيدين؟ 1253 01:43:40,875 --> 01:43:44,322 !سريع‌تر! سريع‌تر 1254 01:43:44,667 --> 01:43:47,250 مي‌دونستي قمر مصنوعي زمين به تازگي به فضا پرتاب شد؟ 1255 01:43:47,500 --> 01:43:49,741 .با يه موشک 1256 01:43:50,000 --> 01:43:53,072 .ميشه صداي موسيقي رو همه جا شنيد 1257 01:44:00,417 --> 01:44:03,284 .توي همچين روز بزرگي از اينجا ميري 1258 01:44:04,375 --> 01:44:07,447 .شايسته همچين سعادتي نيستي 1259 01:44:38,750 --> 01:44:41,617 .اميدوارم درست رفتار کني 1260 01:44:42,292 --> 01:44:45,364 .اميدوارم از اين محکوميت درس گرفته باشي 1261 01:44:46,083 --> 01:44:49,280 .تو جووني 1262 01:44:50,375 --> 01:44:52,662 .مي‌توني بري 1263 01:44:52,958 --> 01:44:55,916 .خداحافظ 1264 01:44:58,042 --> 01:45:01,205 .اين ماهواره ساعت چهار بعدازظهر به حرکت درمياد 1265 01:45:01,792 --> 01:45:04,625 .در نور آفتاب، قابل رويت نيست 1266 01:45:07,792 --> 01:45:10,159 ...حالا مي‌تونين به صداي معمولش 1267 01:45:10,417 --> 01:45:13,079 .گوش بدين 1268 01:45:27,708 --> 01:45:30,575 !معلم 1269 01:45:32,375 --> 01:45:35,663 تويي؟ 1270 01:45:41,958 --> 01:45:44,120 .برگشتي 1271 01:45:44,417 --> 01:45:47,455 .آزاد شدم - .خوبه - 1272 01:45:47,792 --> 01:45:50,534 خب اون دوستت کجاست؟ اون کمدين؟ 1273 01:45:52,667 --> 01:45:55,159 .نمي‌دونم 1274 01:45:55,417 --> 01:45:58,614 خب دخترمون کجاست؟ 1275 01:46:01,792 --> 01:46:04,580 .بيا 1276 01:46:09,833 --> 01:46:12,495 .پيداش مي‌کنيم 1277 01:46:12,500 --> 01:46:15,572 !ندوين! گوش کنين .ايشون مدير مدرسه ماست 1278 01:46:17,083 --> 01:46:18,289 .صبح بخير 1279 01:46:18,542 --> 01:46:21,000 اين مشعل واسه چيه؟ 1280 01:46:21,250 --> 01:46:24,322 .مي‌خوام شاهدخت باشم - .هستي - 1281 01:46:25,417 --> 01:46:28,489 .زيبا مثل درخت کريسمس 1282 01:46:30,292 --> 01:46:33,000 !باورم نميشه! تو هم اينجايي 1283 01:46:34,083 --> 01:46:37,041 !بابا 1284 01:46:43,333 --> 01:46:45,791 !شاهدخت کوچولوي من 1285 01:46:46,042 --> 01:46:48,909 !مراقب باش 1286 01:46:50,417 --> 01:46:53,489 !شکستنيه 1287 01:47:00,708 --> 01:47:03,780 باز به زبون چک صحبت مي‌کني؟ 1288 01:47:06,958 --> 01:47:10,076 .ياد گرفتم 1289 01:47:16,375 --> 01:47:18,912 .پرنگل، گريه‌م گرفت - !کمدين پير - 1290 01:47:19,167 --> 01:47:22,205 !منو گريه ميندازي 1291 01:47:35,792 --> 01:47:38,989 !رفقا 1292 01:47:43,208 --> 01:47:45,996 ...نتيجه مسابقه نفيس‌ترين پوشانه 1293 01:47:46,375 --> 01:47:49,333 .به لحاظ ايدئولوژيکي اعلام ميشه 1294 01:47:49,625 --> 01:47:52,663 ،جايزه سوم به ايوفيا مي‌رسه .راننده تراکتور 1295 01:47:55,208 --> 01:47:58,496 !تبريک ميگم 1296 01:47:59,583 --> 01:48:02,826 جايزه دوم به ياروسلاو .در پوشانه رفيق تنسر 1297 01:48:08,083 --> 01:48:10,791 ...و حالا 1298 01:48:10,958 --> 01:48:13,825 !برنده، استر هست 1299 01:48:17,000 --> 01:48:20,573 ...پوشانه اون نماد پيشرفته 1300 01:48:24,792 --> 01:48:27,250 !ماهواره‌ي شوروي 1301 01:48:27,500 --> 01:48:30,913 !تبريک ميگم 1302 01:48:34,083 --> 01:48:36,620 چي شده؟ 1303 01:48:37,083 --> 01:48:39,950 گريه مي‌کني؟ 1304 01:48:40,292 --> 01:48:43,364 ...از خوشي، گريه‌ش گرفته 1305 01:48:46,542 --> 01:48:49,785 .چون براي اون روز زيباييه 1306 01:48:56,083 --> 01:48:58,916 .من توي جوونيم چنين چيزي نداشتم 1307 01:49:01,042 --> 01:49:03,909 .ما به ستاره‌ها رسيديم 1308 01:49:04,333 --> 01:49:07,246 .داريم اربابان طبيعت ميشيم 1309 01:49:07,792 --> 01:49:10,159 ...به خاطر همين 1310 01:49:10,542 --> 01:49:13,409 ...ما بايد با تلاش خود به حفظ صلح 1311 01:49:14,500 --> 01:49:17,618 .و پيشرفت در جهان کمک کنيم 1312 01:49:18,708 --> 01:49:21,621 ...گريه نکن 1313 01:49:22,458 --> 01:49:25,371 .تو برنده‌اي 1314 01:49:27,958 --> 01:49:30,575 .الان دارم مي‌خندم 1315 01:49:30,833 --> 01:49:33,905 و هميشه مي‌خندم .چون مال شماها هستم 1316 01:49:34,500 --> 01:49:37,037 .متعلق به مايي، حتي زماني که پيش ما نيستي 1317 01:49:37,292 --> 01:49:40,159 .مي‌خوام تا ابد فقط با شما باشم 1318 01:49:40,417 --> 01:49:43,489 .با ما خواهي بود 1319 01:49:44,292 --> 01:49:47,034 .نگران نباش 1320 01:49:52,000 --> 01:49:54,742 کي اول ميشه؟ 1321 01:49:55,167 --> 01:49:57,875 ...مي‌دوني بروسک پير چي مي‌گفت 1322 01:49:58,417 --> 01:50:01,409 زماني که پول مي‌شمرد؟ 1323 01:50:01,958 --> 01:50:05,030 .البته که مي‌دونم 1324 01:50:06,125 --> 01:50:08,913 .شايد واسه همين لحظه متولد شدم 1325 01:50:12,083 --> 01:50:14,666 ...درسته، واسه اين لحظه 1326 01:50:16,792 --> 01:50:19,750 .ما اوضاع خوبي داريم 1327 01:50:20,000 --> 01:50:22,867 ،ما مردهاي مجردي هستيم .اوضاع خوبي داريم 1328 01:50:23,708 --> 01:50:26,905 .هرزمان باشه با دخترها جور ميشيم 1329 01:50:28,000 --> 01:50:30,992 ...ولي تو مرد متأهل، بايد خونه بموني 1330 01:50:35,417 --> 01:50:38,864 .بموني پيش زن پيرت 1331 01:51:01,917 --> 01:51:36,917 ارائه‌اي از کانال تلگرامي https://t.me/Cinema141 اينستاگرام: Bamdad141 110246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.