Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,965 --> 00:00:06,448
Narrator:
Now...
2
00:00:06,586 --> 00:00:08,275
Darrell:
I have to get out of here.
3
00:00:08,413 --> 00:00:10,655
Narrator:
on "Ice Road Truckers..."
4
00:00:10,793 --> 00:00:12,413
I totally cannot move.
5
00:00:12,551 --> 00:00:14,068
Everything is all going to hell.
6
00:00:14,206 --> 00:00:15,896
Narrator:
The roads go from bad...
7
00:00:16,034 --> 00:00:17,758
[Loud clanging]
8
00:00:17,896 --> 00:00:20,000
to complete mayhem.
9
00:00:20,137 --> 00:00:22,482
Joey:
No way!
10
00:00:22,620 --> 00:00:24,034
Alex:
This could be the end.
11
00:00:24,172 --> 00:00:26,172
Narrator:
As the trails slip away.
12
00:00:26,310 --> 00:00:28,103
Alex:
Whoa!
13
00:00:28,241 --> 00:00:30,206
Narrator: And the drivers
hold on for dear life.
Alex: Hold on!
14
00:00:33,689 --> 00:00:48,344
♪♪♪♪♪
15
00:00:48,482 --> 00:00:59,448
♪♪♪♪♪
16
00:01:03,793 --> 00:01:06,689
Narrator:
The winter roads are melting,
17
00:01:06,827 --> 00:01:11,206
dissolving in warming
temperatures,
18
00:01:11,344 --> 00:01:16,689
sending Polar and a rival team
of upstarts into a mad dash.
19
00:01:16,827 --> 00:01:20,482
Ah! Oh my God!
20
00:01:20,620 --> 00:01:24,068
Narrator:
Delivering loads as the window
of opportunity quickly closes.
21
00:01:24,206 --> 00:01:25,655
[Splashing]
22
00:01:25,793 --> 00:01:27,482
Mark:
Everything is turning to mud,
swamp.
23
00:01:27,620 --> 00:01:29,137
Roads are melting away.
24
00:01:29,275 --> 00:01:31,241
You know, we got loads
we gotta get out,
25
00:01:31,379 --> 00:01:32,551
and this is gonna get tough
on these guys,
26
00:01:32,689 --> 00:01:34,448
and it's gonna get tough
on our equipment.
27
00:01:34,586 --> 00:01:38,344
Narrator:
Trails are shutting down
weeks earlier than expected.
28
00:01:38,482 --> 00:01:40,551
The muddy ones
that are still open
29
00:01:40,689 --> 00:01:43,172
are swallowing trucks
like quicksand.
30
00:01:43,310 --> 00:01:46,137
[Tires spinning]
Alex: Whoa.
31
00:01:46,275 --> 00:01:51,275
Narrator:
And thawing ice crossings
are becoming death traps.
32
00:01:51,413 --> 00:01:54,000
Art:
No! No! No! No! No!
33
00:01:54,137 --> 00:01:55,862
[Water bubbling]
34
00:01:59,724 --> 00:02:04,137
Narrator:
Now on the path
out of Deer Lake...
35
00:02:04,275 --> 00:02:06,344
Lisa:
Literally taking all of my
concentration
36
00:02:06,482 --> 00:02:08,137
and everything I have
to keep it on this road.
37
00:02:11,862 --> 00:02:14,344
Narrator:
Lisa Kelly's in the fight
of her career
38
00:02:14,482 --> 00:02:18,517
trying not to get stuck on the
long trail back to Winnipeg.
39
00:02:18,655 --> 00:02:20,758
[Truck honks]
40
00:02:20,896 --> 00:02:25,000
It's just like driving
through molasses.
41
00:02:25,137 --> 00:02:28,896
Narrator:
But the road is rapidly
disintegrating under her
wheels.
42
00:02:29,034 --> 00:02:30,758
Oh!
[Loud clanging]
43
00:02:45,586 --> 00:02:48,068
Lisa:
This front tire just sunk
right in,
44
00:02:48,206 --> 00:02:50,793
lifted my back tire off.
45
00:02:50,931 --> 00:02:52,655
[Engine idling]
46
00:02:55,172 --> 00:02:58,827
I'm so done.
I'm soaked, tired, cranky.
47
00:03:02,724 --> 00:03:04,827
He can push me out of here.
48
00:03:04,965 --> 00:03:07,965
Basically he's my last hope.
49
00:03:08,103 --> 00:03:10,758
Narrator:
As Lisa waits for help,
50
00:03:10,896 --> 00:03:12,931
over 50 miles back...
51
00:03:15,172 --> 00:03:17,310
Darrell:
This road's in terrible shape.
52
00:03:17,448 --> 00:03:20,862
Everything you touch you gets
you wet out there right now.
53
00:03:21,000 --> 00:03:23,137
I got to get out of here.
54
00:03:23,275 --> 00:03:28,241
Narrator:
Her only hope is also
struggling on a torn up trail.
55
00:03:28,379 --> 00:03:31,068
[Loud clanging]
Whoa! [Bleep] me!
56
00:03:37,241 --> 00:03:39,551
I totally cannot move.
57
00:03:41,172 --> 00:03:45,000
Well what [bleep] am I gonna
do about this [bleep]?
58
00:03:45,137 --> 00:03:46,689
[Warning beeps]
59
00:03:52,448 --> 00:03:54,241
This is totally [bleep] stuck
on flat ground.
60
00:03:54,379 --> 00:03:57,517
I don't know I'm on.
I'm on something.
61
00:03:59,344 --> 00:04:02,724
Oh. I don't know why this thing
won't just go forward.
62
00:04:02,862 --> 00:04:06,068
I've got chains on it
and everything else.
63
00:04:06,206 --> 00:04:07,655
[Engine idling]
64
00:04:10,793 --> 00:04:13,379
Totally [bleep] stuck
on flat ground.
65
00:04:13,517 --> 00:04:15,655
Narrator:
With Darrell and Lisa
both stranded,
66
00:04:15,793 --> 00:04:20,551
and a melting road on the verge of being closed,
67
00:04:20,689 --> 00:04:24,413
they run the risk of having
to abandon their vehicles,
68
00:04:24,551 --> 00:04:28,965
shutting the door on their
season and their company.
69
00:04:29,103 --> 00:04:30,758
[Engine idling]
70
00:04:32,586 --> 00:04:36,241
Darrell:
I don't have too many options.
71
00:04:36,379 --> 00:04:40,275
What a night this is turning
out to be.
72
00:04:40,413 --> 00:04:43,172
Somehow or another
I've gotta get moving.
73
00:04:43,310 --> 00:04:45,551
Can't sit here, so,
74
00:04:49,517 --> 00:04:53,931
I'm gonna see if I can
winch myself out of here.
75
00:04:54,068 --> 00:04:59,206
We gotta make this truck move
one way or another.
76
00:04:59,344 --> 00:05:00,689
My plan is to get unstuck.
77
00:05:00,827 --> 00:05:03,172
I don't know,
I'm trying anything I can.
78
00:05:03,310 --> 00:05:06,206
Only thing I've got
is some straps and a tree.
79
00:05:06,344 --> 00:05:10,379
Narrator:
Darrell's plan, use a wheel
and a strap as a winch device,
80
00:05:10,517 --> 00:05:12,482
wrapping the strap
around a tree
81
00:05:12,620 --> 00:05:16,344
to try and break his rig free.
82
00:05:17,793 --> 00:05:20,758
I guess we're gonna go for it
and see what we can get.
83
00:05:20,896 --> 00:05:22,724
[Beeping, engine hums]
84
00:05:24,965 --> 00:05:26,413
[Creaking]
85
00:05:27,793 --> 00:05:29,862
[Revving, tires spinning]
86
00:05:32,862 --> 00:05:34,517
Oh, come on.
87
00:05:36,793 --> 00:05:38,448
[Tires spinning]
88
00:05:41,827 --> 00:05:44,137
I'm moving, making progress.
89
00:05:47,241 --> 00:05:50,655
That's how we do it,
right there.
90
00:05:50,793 --> 00:05:53,241
Narrator:
Darrell's back in business.
91
00:05:53,379 --> 00:05:54,896
I'm on the road again.
92
00:05:55,034 --> 00:05:57,275
I got out of the hole I was in,
93
00:05:57,413 --> 00:06:00,413
and I'm gonna keep on going.
I have to get out of here.
94
00:06:06,275 --> 00:06:07,758
This road is [bleep].
95
00:06:07,896 --> 00:06:11,241
It is soft, you don't know
where you're going to fall in.
96
00:06:11,379 --> 00:06:14,482
It's gonna be a long night.
97
00:06:14,620 --> 00:06:17,103
Narrator:
50 miles from his stranded
partner,
98
00:06:17,241 --> 00:06:20,379
Darrell drives through
the night.
99
00:06:20,517 --> 00:06:23,551
But as dawn breaks,
100
00:06:23,689 --> 00:06:28,000
the warm sun beats down
on the path once again.
101
00:06:28,137 --> 00:06:31,137
[Loud clanging]
Oh! Oh! Oh man.
102
00:06:31,275 --> 00:06:32,862
Unbelievable.
103
00:06:34,068 --> 00:06:36,310
[Engine hums, chains clink]
104
00:06:40,482 --> 00:06:42,793
There is a truck in the road.
105
00:06:42,931 --> 00:06:45,551
That looks like Lisa.
106
00:06:45,689 --> 00:06:47,344
Narrator:
Up ahead...
107
00:06:47,482 --> 00:06:49,931
Lisa:
I'm tired, and I hurt.
108
00:06:50,068 --> 00:06:54,482
Narrator:
Lisa is just waking after
spending a night stuck
in the road.
109
00:06:54,620 --> 00:06:55,931
Lisa:
I would love to get out
of this road,
110
00:06:56,068 --> 00:06:57,931
eat breakfast, and wake up.
111
00:06:58,068 --> 00:06:59,310
[Engine idling]
112
00:07:05,655 --> 00:07:08,379
[Loud clang]
113
00:07:08,517 --> 00:07:10,724
That'll wake your [bleep] up.
114
00:07:10,862 --> 00:07:14,068
Lisa:
Help me, Darrell.
It's terrible.
115
00:07:14,206 --> 00:07:16,965
Darrell:
Oh, I hear ya.
How bad are you stuck?
116
00:07:17,103 --> 00:07:20,172
Lisa:
My front end hit a hole
and my back end came up,
117
00:07:20,310 --> 00:07:23,655
so my drive tire is just
freewheeling in the air.
118
00:07:23,793 --> 00:07:28,172
Darrell:
Oh yeah, I had one of those situations in the middle of the night also.
119
00:07:28,310 --> 00:07:31,827
Okay, well I'm gonna go
on and try and back up.
120
00:07:34,896 --> 00:07:36,482
I've been fighting it
everywhere, Lisa.
121
00:07:36,620 --> 00:07:38,344
You ain't the only one.
122
00:07:38,482 --> 00:07:41,896
My half fenders are tore up,
my chains are tore to [bleep].
123
00:07:42,034 --> 00:07:43,896
Yeah, this has been
a nightmare.
124
00:07:44,034 --> 00:07:46,000
I'm so glad you're here,
though.
125
00:07:46,137 --> 00:07:49,068
Darrell:
If I don't get you out of here,
we're going to have to get
airlifted out.
126
00:07:49,206 --> 00:07:52,931
Narrator:
With a chain in place...
127
00:07:53,068 --> 00:07:55,482
Darrell will attempt to pull
Lisa out of the grips
128
00:07:55,620 --> 00:07:58,241
of the thawing muskeg.
129
00:07:58,379 --> 00:08:00,620
Tell me when your tires
are rolling.
130
00:08:00,758 --> 00:08:05,241
I'm already in reverse,
and my tires are spinning now.
131
00:08:05,379 --> 00:08:07,413
[Chains clink]
132
00:08:29,965 --> 00:08:32,448
Darrell:
Ha ha! Right on, buddy!
133
00:08:32,586 --> 00:08:34,068
[Sighs]
134
00:08:36,620 --> 00:08:39,000
Darrell:
That's how we do it.
135
00:08:39,137 --> 00:08:41,620
At least we don't need
the helicopter to fly us out
of here.
136
00:08:41,758 --> 00:08:43,862
[Lisa laughs]
137
00:08:44,000 --> 00:08:46,551
I just want to get out
of here so bad,
138
00:08:46,689 --> 00:08:49,137
so bad I can taste it.
139
00:08:49,275 --> 00:08:51,862
Narrator:
Both trucks are free.
140
00:08:52,000 --> 00:08:54,586
I don't even understand
how I'm going to by that.
141
00:08:54,724 --> 00:08:56,793
Narrator:
But now they've got to conquer
the steep hummock
142
00:08:56,931 --> 00:09:00,344
that already stopped Lisa
once before.
143
00:09:00,482 --> 00:09:04,034
We'll take a run for it and
see if we can't get across it.
144
00:09:06,310 --> 00:09:09,241
Jump that thing, Lisa,
you got a ramp already there.
145
00:09:09,379 --> 00:09:12,241
Let's see you do an old
backflip with that semi.
146
00:09:12,379 --> 00:09:14,862
Still backflip, come on.
147
00:09:16,068 --> 00:09:18,724
[Truck engine roars]
148
00:09:21,862 --> 00:09:23,448
[Loud clanging]
149
00:09:28,896 --> 00:09:30,896
[Loud clang]
150
00:09:35,931 --> 00:09:37,931
Oh my gosh, I made it.
151
00:09:39,137 --> 00:09:41,620
Let's see if Darrell makes it.
152
00:09:43,758 --> 00:09:46,103
I'm gonna try to hit
the [bleep] sixty.
153
00:09:48,206 --> 00:09:50,000
[Truck engine revving]
154
00:10:03,620 --> 00:10:05,517
[Loud clanging]
155
00:10:11,379 --> 00:10:14,517
Ha ha ha! You took out the
snowbank with your bumper.
156
00:10:16,586 --> 00:10:19,586
Darrell:
Rock 'n roll, Darrell,
let's get out of here.
157
00:10:19,724 --> 00:10:21,482
Narrator:
The team is back on the road,
158
00:10:21,620 --> 00:10:26,206
but they still got 80 miles
of melted chaos ahead of them.
159
00:10:26,344 --> 00:10:30,344
There is nobody else dumb
enough to be in here. Ha ha!
160
00:10:30,482 --> 00:10:34,000
If you told me to come back out here, I'd tell you no way.
161
00:10:34,137 --> 00:10:36,379
Yeah.
162
00:10:36,517 --> 00:10:38,793
Lisa:
So we've got each other,
we'll make it.
163
00:10:38,931 --> 00:10:41,172
Darrell:
That's right.
164
00:10:48,310 --> 00:10:50,689
Narrator: Deep in thawing bush country...
165
00:10:50,827 --> 00:10:53,862
[Truck honks]
166
00:10:54,000 --> 00:10:56,965
[Loud clanging]
[Bleep] [bleep]
167
00:10:57,103 --> 00:10:59,172
Narrator:
Polar's wild card's hammering
down
168
00:10:59,310 --> 00:11:02,103
to the remote town of Brochet.
169
00:11:02,241 --> 00:11:03,586
Art:
Everything is wonderful.
170
00:11:03,724 --> 00:11:05,482
I'm just so happy here
I could just [bleep].
171
00:11:08,689 --> 00:11:10,413
Narrator:
On Art's last trip,
172
00:11:10,551 --> 00:11:13,931
Art:
No! No! No! No! No! No! No!
173
00:11:14,068 --> 00:11:17,620
We're going through the ice
here, you go that?
174
00:11:17,758 --> 00:11:21,551
Narrator:
He barely survived a rapidly
melting ice crossing.
175
00:11:21,689 --> 00:11:25,000
We're back on land again, b'y.
176
00:11:25,137 --> 00:11:26,689
Narrator:
Today...
177
00:11:26,827 --> 00:11:28,793
You can't go into the game
thinking you're not
gonna make it,
178
00:11:28,931 --> 00:11:32,620
what's the [bleep] sense
of that? You just do it.
179
00:11:32,758 --> 00:11:35,620
Narrator:
He's pressing his luck
on the slick trail.
180
00:11:35,758 --> 00:11:38,586
Everything is all melted
to hell, it's all mud.
181
00:11:38,724 --> 00:11:39,931
A lot of people come up here,
182
00:11:40,068 --> 00:11:42,620
they don't realize how bad
and rough these roads are
183
00:11:42,758 --> 00:11:45,275
and then the stuff falls off
your [bleep] truck, eh.
184
00:11:45,413 --> 00:11:46,724
Especially with this.
185
00:11:46,862 --> 00:11:48,931
Narrator:
And he's hauling a giant
super B,
186
00:11:49,068 --> 00:11:53,344
a double trailer capable
of hauling maximum weight.
187
00:11:53,482 --> 00:11:55,931
Art:
Haven't had a super B
for a while now,
188
00:11:56,068 --> 00:11:57,413
and I'm just hoping
nothing crazy happens
189
00:11:57,551 --> 00:12:00,068
because I don't know what
the road is like in here.
190
00:12:00,206 --> 00:12:02,241
[Loud clanging]
Hang on.
191
00:12:05,896 --> 00:12:07,482
[Laughs]
192
00:12:08,965 --> 00:12:10,793
Narrator:
But this late in the season,
193
00:12:10,931 --> 00:12:14,827
double trailers aren't
permitted on the final stretch
to Brochet,
194
00:12:14,965 --> 00:12:17,068
so Art will need to recruit
another driver
195
00:12:17,206 --> 00:12:19,413
to take half of the haul.
196
00:12:19,551 --> 00:12:21,724
We can't take this,
it's too heavy,
197
00:12:21,862 --> 00:12:23,206
so I'm thinking to stop in
at Joey's
198
00:12:23,344 --> 00:12:26,793
and pawn off part of it on him,
eh.
199
00:12:26,931 --> 00:12:30,827
Narrator:
Joey Barnes is the self
proclaimed King of Obsolete.
200
00:12:30,965 --> 00:12:33,620
I am the King of Obsolete,
and there is only one,
201
00:12:33,758 --> 00:12:35,862
and there will be no other.
202
00:12:36,000 --> 00:12:38,551
Narrator:
A local driver, who prides
himself on his vintage
equipment,
203
00:12:38,689 --> 00:12:41,827
and his ability to go
where other drivers can't.
204
00:12:41,965 --> 00:12:43,379
Joey:
Basically I live at the end
of the world.
205
00:12:43,517 --> 00:12:45,310
You have to be very resourceful
at the end of the world
206
00:12:45,448 --> 00:12:48,344
because we can't rely
on anybody else.
207
00:12:48,482 --> 00:12:51,275
Narrator:
Last season...
208
00:12:51,413 --> 00:12:53,103
Art:
Well, now we're on our way,
b'y.
209
00:12:53,241 --> 00:12:57,034
Narrator:
Art and the King teamed up
on a run to Brochet.
210
00:12:57,172 --> 00:12:58,827
There's nobody else drives
this old,
211
00:12:58,965 --> 00:13:01,206
especially on winter roads.
212
00:13:01,344 --> 00:13:04,137
Half of the truckers were dead.
213
00:13:04,275 --> 00:13:06,551
Art:
We're pulling up
to the Kingdom.
214
00:13:06,689 --> 00:13:09,172
Narrator:
So the King could be the
perfect convoy partner
215
00:13:09,310 --> 00:13:11,689
to haul the other half.
216
00:13:14,896 --> 00:13:18,724
Art:
This is the gates
to the Kingdom.
217
00:13:18,862 --> 00:13:20,655
Joey:
Long time, no see, Art!
218
00:13:20,793 --> 00:13:22,655
Art:
It's been awhile, buddy.
219
00:13:22,793 --> 00:13:23,758
Nice day, b'y, if it weren't
so [bleep] cold.
220
00:13:23,896 --> 00:13:25,620
I tell ya that.
221
00:13:28,000 --> 00:13:30,344
Your 'stache is freezing
[bleep] solid, b'y.
222
00:13:30,482 --> 00:13:31,931
Oh yeah, you like that?
223
00:13:32,068 --> 00:13:34,620
The ladies love it, too.
224
00:13:34,758 --> 00:13:37,862
They've got all kinds of stuff
there, like old, old stuff.
225
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Joey:
This Cat's a 1941.
226
00:13:41,310 --> 00:13:42,827
Art:
How does it steer?
227
00:13:47,724 --> 00:13:49,448
Art:
Joey's quite a cat.
228
00:13:49,586 --> 00:13:51,586
I like him,
but he's a little eccentric.
229
00:13:51,724 --> 00:13:53,275
How old is this [bleep] thing?
230
00:13:53,413 --> 00:13:56,344
Joey:
It's a 1945,
but these things are fast.
231
00:13:59,586 --> 00:14:01,413
You remember the screaming
Ford, eh, Art?
232
00:14:01,551 --> 00:14:03,827
Art: It's your old screaming
Ford, eh?
Joey: Yeah.
233
00:14:03,965 --> 00:14:07,448
Art:
Yeah, she's quite the rig,
Joey, b'y. Quite the Kingdom.
234
00:14:07,586 --> 00:14:09,206
Well, I was kind of wondering,
I've got a B train right...
235
00:14:09,344 --> 00:14:10,758
Yeah.
236
00:14:10,896 --> 00:14:11,965
Art:
And I can't take the whole
thing in there myself,
237
00:14:12,103 --> 00:14:14,068
I'll have to make two trips.
Joey: Yeah.
238
00:14:14,206 --> 00:14:15,586
I was just kind of hoping you
could make one of them for me,
239
00:14:15,724 --> 00:14:16,931
and we do it together.
240
00:14:17,068 --> 00:14:18,896
Okay, I'll pull the back
trailer, you pull the front?
241
00:14:19,034 --> 00:14:20,689
Art: Deal.
Joey: All right, done deal.
Let's go.
242
00:14:20,827 --> 00:14:25,655
Art: Right on, bro.
Joey: All right, let's go have
some fun.
243
00:14:25,793 --> 00:14:27,517
[Truck engine starts]
244
00:14:29,551 --> 00:14:33,379
Well, she started,
that's the main thing.
245
00:14:33,517 --> 00:14:37,586
Narrator:
With the King on board,
the two trailers are split up,
246
00:14:37,724 --> 00:14:41,137
and the reunited team
preps to hit the road.
247
00:14:41,275 --> 00:14:43,137
That's that.
248
00:14:43,275 --> 00:14:46,413
Lead the way, buddy.
249
00:14:46,551 --> 00:14:48,000
Okay Art, I'm ready to lead.
250
00:14:48,137 --> 00:14:49,206
Okay, right on, buddy.
I guess we're off.
251
00:14:49,344 --> 00:14:50,551
Let's roll for [bleep] sake.
252
00:14:50,689 --> 00:14:52,896
It's going to be dark
before we know it.
253
00:14:53,034 --> 00:14:55,655
[Truck engine roars]
254
00:14:55,793 --> 00:14:58,655
Narrator:
But in the midst of the thaw,
255
00:14:58,793 --> 00:15:01,172
the notorious winding trail
to Brochet
256
00:15:01,310 --> 00:15:04,689
will be a monster
to try and tame.
257
00:15:04,827 --> 00:15:06,413
Joey:
As the temperature outside
warms up,
258
00:15:06,551 --> 00:15:08,275
the winter road gets slippery.
259
00:15:08,413 --> 00:15:10,758
This road will get slippery.
260
00:15:10,896 --> 00:15:12,793
Art: I'm here to get these loads in.
261
00:15:12,931 --> 00:15:16,758
We'll see how it goes.
262
00:15:16,896 --> 00:15:20,758
Narrator:
ile Art and the King hit
the melting trail,
263
00:15:20,896 --> 00:15:24,000
550 miles to the southeast...
264
00:15:24,137 --> 00:15:26,241
[Loud clanging]
Oh!
265
00:15:26,379 --> 00:15:28,758
Narrator:
A legend in the thick of it,
too.
266
00:15:28,896 --> 00:15:31,000
Alex:
Got to take the odd bump,
especially now
267
00:15:31,137 --> 00:15:36,379
because it's a warm day,
it's quite slippery.
268
00:15:36,517 --> 00:15:38,620
Narrator:
Alex Debogorski's heading
700 miles
269
00:15:38,758 --> 00:15:42,344
to remote Big Trout Lake,
270
00:15:42,482 --> 00:15:44,655
with what could be the final
load of supplies
271
00:15:44,793 --> 00:15:48,275
the village will receive
this winter.
272
00:15:50,482 --> 00:15:52,655
I'm trying to get out of the
bush without getting stuck here
273
00:15:52,793 --> 00:15:54,896
because of spring weather.
274
00:15:55,034 --> 00:15:56,965
Narrator:
But the road might not last
long enough
275
00:15:57,103 --> 00:16:00,068
for the old pro to get there.
276
00:16:00,206 --> 00:16:03,586
Alex:
Just hanging in there where
I can drive on this road,
277
00:16:03,724 --> 00:16:06,931
otherwise it gets too soft
and I could be stuck here.
278
00:16:07,068 --> 00:16:08,862
This could be the end -
279
00:16:09,000 --> 00:16:11,724
the end of my job,
the end of the winter road.
280
00:16:11,862 --> 00:16:14,551
I gotta really hammer down.
281
00:16:20,931 --> 00:16:24,206
So this must be the lake here.
282
00:16:24,344 --> 00:16:26,620
Looks slippery here.
283
00:16:26,758 --> 00:16:31,413
Narrator:
Alex turns a corner and
suddenly the mission gets
even tougher.
284
00:16:34,068 --> 00:16:35,586
As a two-mile ice crossing
285
00:16:35,724 --> 00:16:38,482
rapidly evaporating
in the midday sun
286
00:16:38,620 --> 00:16:43,965
may not be thick enough to
support the 20 tonne rig.
287
00:16:44,103 --> 00:16:46,068
Alex:
Well, people always ask,
if you're going to truck,
288
00:16:46,206 --> 00:16:48,758
what is the best advice
you give to a person?
289
00:16:48,896 --> 00:16:51,275
I said the big thing is
learning how to handle fear.
290
00:16:55,862 --> 00:16:59,103
Just grip the wheel and drive.
291
00:17:01,758 --> 00:17:03,655
Let's go and do it.
292
00:17:03,793 --> 00:17:06,689
Hopefully we don't wreck
nothing.
293
00:17:08,482 --> 00:17:10,103
[Preparatory exhale]
294
00:17:11,379 --> 00:17:14,275
Narrator:
With the First Nations
community counting on Alex,
295
00:17:14,413 --> 00:17:18,379
the 40 year veteran
tests the ice.
296
00:17:20,310 --> 00:17:21,379
Alex: Well, right here's a good hole.
297
00:17:21,517 --> 00:17:24,965
Look at that groove
right in there.
298
00:17:27,310 --> 00:17:32,517
It is a little slipperier
than usual because it's warm.
299
00:17:33,724 --> 00:17:37,000
You can hear it popping
pretty good here.
300
00:17:38,068 --> 00:17:39,655
[Water bubbles]
301
00:17:41,310 --> 00:17:43,000
[Engine hums]
302
00:17:46,689 --> 00:17:49,827
You really get the crackin'
there, eh?
303
00:17:51,344 --> 00:17:52,344
Okay, what have we got up here?
304
00:17:52,482 --> 00:17:54,965
This is all,
looks like water.
305
00:17:57,103 --> 00:18:00,724
Narrator:
Open water appears in the
middle of the crossing,
306
00:18:00,862 --> 00:18:03,034
adding even more weight
to the surface
307
00:18:03,172 --> 00:18:05,827
and accelerating the thaw.
308
00:18:07,241 --> 00:18:09,827
Have we got water splashing up?
309
00:18:14,793 --> 00:18:16,275
[Ice cracking]
310
00:18:27,758 --> 00:18:31,448
Narrator: Now Alex will have to negotiate a tight corner.
311
00:18:31,586 --> 00:18:34,103
Alex:
It's gonna be slippery,
I'm really friggin' serious.
312
00:18:34,241 --> 00:18:36,655
Narrator:
And the lethal combination
of water and ice
313
00:18:36,793 --> 00:18:40,241
will make traction a challenge.
314
00:18:40,379 --> 00:18:41,896
Alex:
Hold on.
315
00:18:42,034 --> 00:18:46,517
♪♪♪♪♪
316
00:18:46,655 --> 00:18:48,379
Ooh!
317
00:18:48,517 --> 00:18:51,241
Damn! Damn! Hold on!
318
00:18:51,379 --> 00:18:54,551
♪♪♪♪♪
319
00:18:54,689 --> 00:18:56,862
Whoa!
320
00:18:57,000 --> 00:18:58,655
Hold on!
321
00:19:09,482 --> 00:19:13,310
Narrator:
On the dissolving crossing
to Big Trout Lake...
322
00:19:13,448 --> 00:19:15,620
Alex:
Hold on!
323
00:19:15,758 --> 00:19:19,551
Narrator:
The slick surface has
Alex Debogorski sliding out
of control.
324
00:19:19,689 --> 00:19:22,724
Whoa!
325
00:19:22,862 --> 00:19:24,517
Hold on!
326
00:19:29,000 --> 00:19:30,586
[Bleep]
327
00:19:40,068 --> 00:19:43,758
Holy mackerel.
It's slick.
328
00:19:43,896 --> 00:19:46,103
Trailer's coming around
to write me off,
329
00:19:46,241 --> 00:19:48,724
like jackknifing, eh.
330
00:19:48,862 --> 00:19:51,310
Just about got me.
Just about.
331
00:19:55,655 --> 00:19:59,586
Yeah. So now I've gotta keep
an eye on all the shiny stuff
here.
332
00:20:06,724 --> 00:20:10,310
I've gotta get off this ice
as quick as possible.
333
00:20:10,448 --> 00:20:12,413
Now would be a good time.
334
00:20:12,551 --> 00:20:14,000
[Water bubbling]
335
00:20:18,000 --> 00:20:20,103
I've got about 100 feet
to the shore.
336
00:20:20,241 --> 00:20:22,482
Narrator:
The end of the crossing's
in sight.
337
00:20:22,620 --> 00:20:25,310
Alex:
It would be a good thing
to get across it safely.
338
00:20:25,448 --> 00:20:28,896
Narrator:
But the edge is where the ice
shrinks down to its thinnest.
339
00:20:29,034 --> 00:20:32,310
Hate to wreck
a clean record now.
340
00:20:32,448 --> 00:20:36,724
Narrator:
d the 20 tonne load
may push it over the edge.
341
00:20:38,482 --> 00:20:40,448
[Engine hums]
342
00:20:40,586 --> 00:20:44,758
Still snappin' and poppin'.
343
00:20:44,896 --> 00:20:48,344
Come on, baby.
Just a little longer.
344
00:20:52,103 --> 00:20:53,448
[Ice cracking]
345
00:20:53,586 --> 00:20:55,758
Come on, baby.
346
00:20:58,931 --> 00:21:01,000
I'm coming off the ice.
347
00:21:03,310 --> 00:21:05,379
We've made it off the ice!
348
00:21:06,620 --> 00:21:08,827
[Howling]
349
00:21:08,965 --> 00:21:11,551
We have survived another one.
350
00:21:11,689 --> 00:21:14,758
Narrator:
The old pro's made it across,
351
00:21:14,896 --> 00:21:17,206
but he's still got 80 miles
of havoc
352
00:21:17,344 --> 00:21:21,862
before he reaches
the First Nations village.
353
00:21:22,000 --> 00:21:26,241
Hopefully I can get
to Big Trout and unload.
354
00:21:32,758 --> 00:21:35,448
550 miles to the northwest...
355
00:21:37,517 --> 00:21:38,689
Art...
356
00:21:38,827 --> 00:21:41,793
[Bleep] the road went
to [bleep], didn't it?
357
00:21:41,931 --> 00:21:43,137
Narrator:
And the King...
358
00:21:43,275 --> 00:21:45,793
The road's rough.
We're bouncing.
359
00:21:45,931 --> 00:21:49,034
Narrator:
Are battling the melting
road to Brochet.
360
00:21:56,793 --> 00:22:01,862
Narrator:
nd by the hour, warming sun's
tearing the trail apart.
361
00:22:02,000 --> 00:22:03,655
Art:
Hang on!
362
00:22:03,793 --> 00:22:06,000
[Splashing]
363
00:22:06,137 --> 00:22:08,551
That was a rough spot.
364
00:22:08,689 --> 00:22:11,517
Joey:
Is that you, Art?
365
00:22:11,655 --> 00:22:13,655
Art:
No, it's Mary Poppins.
366
00:22:18,137 --> 00:22:19,655
He's chained right up [bleep].
367
00:22:19,793 --> 00:22:22,241
The only thing that ain't
chained on that thing
is [bleep] doors.
368
00:22:22,379 --> 00:22:25,172
[Truck engine roars]
369
00:22:35,172 --> 00:22:38,689
Okay, we're coming up
to Ricochet Hill.
370
00:22:38,827 --> 00:22:43,965
Narrator:
Now, they're coming up on an
old nemesis, Ricochet Hill,
371
00:22:44,103 --> 00:22:45,965
a 12% grade incline
372
00:22:46,103 --> 00:22:50,724
with one of the tightest
turns on the entire path.
373
00:22:52,275 --> 00:22:54,517
This is the one last year
that Joey piled high and dry
374
00:22:54,655 --> 00:22:56,551
into the [bleep] woods.
375
00:22:57,793 --> 00:22:59,793
[Truck crashing into snow]
376
00:23:04,724 --> 00:23:09,620
I hope the [bleep] he doesn't
do it again this year.
377
00:23:14,068 --> 00:23:17,000
Art:
This looks like it here.
378
00:23:18,827 --> 00:23:21,551
How close is Ricochet Hill?
379
00:23:25,689 --> 00:23:29,310
We know we're getting closer,
[bleep].
380
00:23:32,068 --> 00:23:33,724
[Truck engine roars]
381
00:23:36,896 --> 00:23:38,655
Coming up to the hill.
382
00:23:40,068 --> 00:23:42,689
[Shifts gears, truck roars]
383
00:23:42,827 --> 00:23:45,620
Ricochet Hill, here we come.
384
00:23:47,206 --> 00:23:49,724
Narrator:
The King will have to increase
his speed...
385
00:23:49,862 --> 00:23:50,689
[Truck engine roars]
386
00:23:50,827 --> 00:23:52,793
Hopefully we make this corner.
387
00:23:52,931 --> 00:23:56,103
Narrator:
But it'll be tough to maintain
control of the screaming Ford
388
00:23:56,241 --> 00:23:58,724
around the turn.
389
00:24:01,793 --> 00:24:04,068
[Shifts gears, truck roars]
390
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
[Truck engine roars]
391
00:24:14,275 --> 00:24:16,137
Well, we made it.
392
00:24:24,758 --> 00:24:26,137
Onward we go.
393
00:24:27,827 --> 00:24:30,068
See how it turns out.
394
00:24:31,620 --> 00:24:34,310
I've gotta give it
to her uphill.
395
00:24:39,758 --> 00:24:42,310
Come on, baby.
[kissing sounds]
396
00:24:43,758 --> 00:24:47,448
Move, move, move, move,
come on, b'y! Whoa! Move!
397
00:24:50,965 --> 00:24:52,103
[Engine roars]
398
00:24:54,482 --> 00:24:56,517
Yeah, we made 'er, buddy.
399
00:24:56,655 --> 00:24:58,000
Joey:
How was it, Art?
400
00:24:58,137 --> 00:24:59,379
Art:
Not bad, b'y, we just rolled
right up there.
401
00:24:59,517 --> 00:25:01,965
I see you did a lot better
this year, too.
402
00:25:02,103 --> 00:25:05,103
Joey:
I just about hit the snowbank.
403
00:25:06,379 --> 00:25:09,517
That was close. He just about
hit a bank on Ricochet Hill.
404
00:25:09,655 --> 00:25:12,965
All right, buddy, hammer down.
405
00:25:13,103 --> 00:25:14,551
[Engine hums, chains clink]
406
00:25:25,034 --> 00:25:28,344
[Tires screech to a halt, crash]
407
00:25:35,827 --> 00:25:38,448
[Engine hums, chains clink]
408
00:25:42,206 --> 00:25:45,896
Narrator:
On the slick trail
to Brochet...
409
00:25:46,034 --> 00:25:48,689
[Tires screech to a halt, crash]
410
00:25:50,275 --> 00:25:52,931
A King has been slain.
411
00:25:58,689 --> 00:26:01,000
I come around that corner,
I had to give it all it's got,
412
00:26:01,137 --> 00:26:02,793
and we just slid right
into the snowbank.
413
00:26:02,931 --> 00:26:04,586
There's no traction.
414
00:26:04,724 --> 00:26:07,034
Narrator:
Joey Barnes took a sharp
turn too hard,
415
00:26:07,172 --> 00:26:10,137
and slid right off the road.
416
00:26:12,517 --> 00:26:14,620
Art:
What the [bleep] is going on
here?
417
00:26:14,758 --> 00:26:17,758
Narrator:
Along with half of Art's
super B haul.
418
00:26:17,896 --> 00:26:21,862
Lord [bleep], he's into
the [bleep] snowbank!
419
00:26:22,000 --> 00:26:23,310
[Airbrakes hiss]
420
00:26:24,689 --> 00:26:26,103
What's going on there old son,
anyway?
421
00:26:26,241 --> 00:26:27,724
Are you all right or what?
422
00:26:27,862 --> 00:26:30,000
Yes, I did it again.
423
00:26:30,137 --> 00:26:33,931
Aw, for the love
of [bleep] [bleep], b'y.
424
00:26:34,068 --> 00:26:36,965
How did he not make that?
425
00:26:37,103 --> 00:26:39,551
Narrator:
To break free...
426
00:26:43,758 --> 00:26:47,896
The King tries to rock
the rig out of the clenches
of the wet snow.
427
00:26:48,034 --> 00:26:50,517
[Truck whines, tires spinning]
428
00:26:53,862 --> 00:26:55,517
Art:
He's chained to the [bleep],
man,
429
00:26:55,655 --> 00:26:58,103
he should be able to
get through the woods
with that thing.
430
00:26:58,241 --> 00:27:01,896
Spin your wheels out,
old man, spin your wheels out.
431
00:27:02,034 --> 00:27:03,965
I'm gonna try it again.
432
00:27:07,551 --> 00:27:09,206
[Revving]
433
00:27:10,896 --> 00:27:12,724
[Creaking]
434
00:27:16,241 --> 00:27:18,137
Thata boy.
435
00:27:20,344 --> 00:27:21,689
Narrator:
Clear of the bank,
436
00:27:21,827 --> 00:27:26,103
now the King must negotiate
the turn once again.
437
00:27:28,275 --> 00:27:32,068
But this time he takes a more
cautious approach.
438
00:27:33,206 --> 00:27:35,034
Well, he's just makin' it,
and that's all,
439
00:27:35,172 --> 00:27:38,448
and he's tearing it all
to pieces.
440
00:27:39,586 --> 00:27:41,586
I've got no [bleep] chains on,
441
00:27:41,724 --> 00:27:44,241
and I'll be lucky if I'm gonna
[bleep] make it now.
442
00:27:44,379 --> 00:27:46,413
That's what's happened.
443
00:27:46,551 --> 00:27:48,172
[Truck engine roars]
444
00:27:50,068 --> 00:27:51,758
Art, I made it!
445
00:27:51,896 --> 00:27:54,275
[Bleep] [bleep] [bleep]
446
00:27:54,413 --> 00:27:56,310
Away we go.
447
00:27:56,448 --> 00:28:00,482
He's [bleep] the whole [bleep]
hill up here.
448
00:28:00,620 --> 00:28:02,413
Hopefully we'll make it.
449
00:28:02,551 --> 00:28:04,620
Narrator:
With a torn up trail ahead
of him,
450
00:28:04,758 --> 00:28:08,310
Art confronts the rough patch
head on.
451
00:28:11,310 --> 00:28:13,448
[Bleep]
452
00:28:13,586 --> 00:28:16,862
Yeah, we made 'er, buddy.
453
00:28:17,000 --> 00:28:18,310
I don't know what to think
of that,
454
00:28:18,448 --> 00:28:19,931
but I mean the man's got chains
all around his [bleep],
455
00:28:20,068 --> 00:28:21,896
the whole truck,
the front and everything.
456
00:28:22,034 --> 00:28:23,034
I didn't have to pull him out
or nothing,
457
00:28:23,172 --> 00:28:25,000
that's the main thing.
458
00:28:26,689 --> 00:28:30,448
I'll tell you one thing, I'll
be giving him a wider berth.
459
00:28:30,586 --> 00:28:32,379
That's for [bleep] sure.
460
00:28:32,517 --> 00:28:33,965
[Laughing]
461
00:28:35,517 --> 00:28:39,448
Narrator:
The convoy hustles across
the last 20 miles.
462
00:28:41,827 --> 00:28:43,379
[Truck honks]
463
00:28:45,137 --> 00:28:49,896
Narrator:
And makes it to the distant
outpost of Brochet.
464
00:28:50,034 --> 00:28:51,206
Art: Holy [bleep], b'y.
Joey: Yeah.
465
00:28:51,344 --> 00:28:52,931
Art:
You're making me look good
again.
466
00:28:53,068 --> 00:28:54,551
Joey:
I know, it's unreal.
467
00:28:54,689 --> 00:28:56,551
[Art laughs]
Travelling with Joey wasn't bad,
468
00:28:56,689 --> 00:28:58,724
at least he got the other,
he got the pop up here for me,
469
00:28:58,862 --> 00:29:01,586
that's all that I wanted, eh.
470
00:29:01,724 --> 00:29:03,586
Joey: The road was a little slippery, but we handled it,
471
00:29:03,724 --> 00:29:06,275
and once again we got it done.
472
00:29:06,413 --> 00:29:08,448
Narrator:
With the two trailers safely
delivered,
473
00:29:08,586 --> 00:29:12,586
the dynamic duo has
come through for Polar.
474
00:29:12,724 --> 00:29:14,620
Buddy, thank you very much, eh.
475
00:29:14,758 --> 00:29:16,379
Joey: No problem.
Art: I appreciate it.
476
00:29:16,517 --> 00:29:18,034
Joey: Pleasure to run with you.
Art: My pleasure to run with
you.
477
00:29:21,206 --> 00:29:25,068
Narrator:
500 miles to the southeast...
478
00:29:25,206 --> 00:29:27,758
Holy smokes, this is bad.
479
00:29:29,551 --> 00:29:32,000
Only going to get worse.
480
00:29:33,689 --> 00:29:38,896
Narrator:
Polar's competition
is just trying to get home.
481
00:29:40,758 --> 00:29:43,413
Dareell:
This here is ugly, ugly, ugly.
482
00:29:43,551 --> 00:29:47,034
I can't believe how warm
it is out here.
483
00:29:47,172 --> 00:29:52,344
Narrator:
Darrell and Lisa are fighting
the final miles out of Deer
Lake,
484
00:29:52,482 --> 00:29:54,379
a path so destroyed
from the thaw,
485
00:29:54,517 --> 00:29:58,482
authorities could shut it
down by end of day.
486
00:29:59,724 --> 00:30:02,310
Darrell:
I'm just ready to get out
of this [bleep] hole.
487
00:30:02,448 --> 00:30:04,172
Just, I mean I don't know
how much we may bring in
488
00:30:04,310 --> 00:30:05,724
bringing these loads in
489
00:30:05,862 --> 00:30:08,655
but we sure as hell spent a
whole lot more getting out.
490
00:30:08,793 --> 00:30:11,034
Darrell:
Yeah I know, right.
491
00:30:11,172 --> 00:30:13,517
Lisa:
Well, I mean this is already
really bad, so,
492
00:30:13,655 --> 00:30:15,793
I mean I'm glad I completed
the contract,
493
00:30:15,931 --> 00:30:19,241
but at what cost did I have
to keep my word?
494
00:30:19,379 --> 00:30:22,000
Narrator:
The trucks will likely need
costly repairs,
495
00:30:22,137 --> 00:30:24,068
even if they survive
the journey.
496
00:30:24,206 --> 00:30:25,758
I've just heard of people
leaving their trucks
497
00:30:25,896 --> 00:30:27,379
and getting helicoptered out,
498
00:30:27,517 --> 00:30:29,931
but I would need to leave
this truck out here.
499
00:30:34,689 --> 00:30:37,000
Narrator:
If they're forced to abandon
their rigs,
500
00:30:37,137 --> 00:30:40,517
it would bankrupt the small
company.
501
00:30:42,241 --> 00:30:43,827
Lisa:
I mean a helicopter ride
would have been awesome,
502
00:30:43,965 --> 00:30:48,724
but I'm sure that would
have been just more expensive.
503
00:30:48,862 --> 00:30:50,310
Darrell:
Well we're almost there,
504
00:30:50,448 --> 00:30:52,344
we're almost to the end
of the road.
505
00:30:52,482 --> 00:30:54,724
Lisa:
Yeah, yeah.
506
00:30:58,827 --> 00:31:02,931
Lisa:
[Bleep], here we go again.
I'm at the ice crossing.
507
00:31:03,068 --> 00:31:05,448
Darrell:
I don't know, I never really looked forward to ice crossings before
508
00:31:05,586 --> 00:31:08,896
but I know this is our last
ice crossing.
509
00:31:09,034 --> 00:31:11,241
Narrator:
Now the team's
at the last hurdle,
510
00:31:11,379 --> 00:31:16,000
a three mile ice crossing
at the end of the trail.
511
00:31:16,137 --> 00:31:20,896
On the way in, it barely held
together under warming
temperatures.
512
00:31:21,034 --> 00:31:22,896
[Splashing]
513
00:31:24,827 --> 00:31:27,724
Now, after another 24 hours
of melting,
514
00:31:27,862 --> 00:31:31,379
it could be a suicide mission.
515
00:31:31,517 --> 00:31:33,724
Lisa:
Ah, hopefully the ice
froze over at night
516
00:31:33,862 --> 00:31:37,103
because we've got to cross that
and then we're home free.
517
00:31:37,241 --> 00:31:39,068
Darrell:
Yeah.
518
00:31:40,275 --> 00:31:41,827
Lisa:
I'm going to listen
to the ice very carefully
519
00:31:41,965 --> 00:31:45,689
and see if I can hear
and tell-tale pops.
520
00:31:45,827 --> 00:31:47,172
There's no point worrying
about it all year,
521
00:31:47,310 --> 00:31:49,206
but I think if there's any time to worry about it,
522
00:31:49,344 --> 00:31:51,310
it would be today.
523
00:31:52,586 --> 00:31:54,689
Narrator: With under five miles of winter road to go
524
00:31:54,827 --> 00:31:57,344
at the other end of the
crossing,
525
00:31:57,482 --> 00:31:58,862
You ready, Darrell?
526
00:31:59,000 --> 00:32:01,827
Darrell:
Yeah, I'm ready.
527
00:32:01,965 --> 00:32:05,379
Narrator:
And the chance for the nightmare to finally be over...
528
00:32:05,517 --> 00:32:08,758
All right, I'm going to come
down on this last lake here.
529
00:32:08,896 --> 00:32:12,379
Narrator:
The daredevils roll the dice.
530
00:32:12,517 --> 00:32:13,896
Lisa:
See if it'll hold.
531
00:32:14,034 --> 00:32:15,482
[Ice cracking]
532
00:32:22,793 --> 00:32:24,103
Narrator:
Only seven miles away
533
00:32:24,241 --> 00:32:27,724
from surviving the hardest
trip of their careers...
534
00:32:27,862 --> 00:32:29,448
You ready, Darrell?
535
00:32:29,586 --> 00:32:32,172
Darrell:
Yeah, I'm ready.
536
00:32:33,448 --> 00:32:37,896
Narrator:
Darrell and Lisa have one last
ice crossing to conquer.
537
00:32:38,034 --> 00:32:41,310
All right, I'm going to come
down on this last lake here.
538
00:32:41,448 --> 00:32:45,034
Narrator:
But it's unlike anything
they've ever faced before.
539
00:32:45,172 --> 00:32:47,034
Lisa:
See if it'll hold.
540
00:32:47,172 --> 00:32:48,275
[Ice cracking]
541
00:32:50,620 --> 00:32:53,000
Don't even know where
to drive on this thing.
542
00:32:53,137 --> 00:32:56,103
It's starting to look like
a lake.
543
00:33:02,379 --> 00:33:04,827
Narrator:
If the crossing were tested
in its current state,
544
00:33:04,965 --> 00:33:07,551
it would likely be shut down.
545
00:33:07,689 --> 00:33:10,931
All right, I'm right behind ya.
546
00:33:11,068 --> 00:33:12,724
Narrator:
The young company goes for it,
547
00:33:12,862 --> 00:33:16,862
and sends the two heavy big
rigs on to the ice.
548
00:33:17,000 --> 00:33:20,655
Darrell:
On to the ice again.
Into the water.
549
00:33:21,827 --> 00:33:24,275
[Chains clink]
550
00:33:24,413 --> 00:33:26,379
[Water bubbling]
551
00:33:31,689 --> 00:33:33,827
[Tires splashing in slush]
552
00:33:36,241 --> 00:33:38,689
Darrell:
You know the ice gets weaker
and weaker
553
00:33:38,827 --> 00:33:41,758
getting hit by that much UV.
554
00:33:41,896 --> 00:33:44,655
The sun's beatin' down
on it today.
555
00:33:44,793 --> 00:33:46,793
Narrator:
The hot sun has baked
the surface,
556
00:33:46,931 --> 00:33:49,241
and all that remains is slush,
557
00:33:49,379 --> 00:33:54,137
floating chunks of ice,
and gigantic pools of water.
558
00:33:54,275 --> 00:33:55,586
I've done some crazy [bleep]
in my life,
559
00:33:55,724 --> 00:33:58,275
but this is pretty unreal
right here.
560
00:34:00,862 --> 00:34:03,275
It's a short story from here.
561
00:34:03,413 --> 00:34:06,310
Things aren't gonna last much
longer.
562
00:34:07,379 --> 00:34:08,620
[Water rushing]
563
00:34:13,862 --> 00:34:18,068
You'd better open your door
because this don't look good.
564
00:34:18,206 --> 00:34:19,965
Can't be too careful.
565
00:34:20,103 --> 00:34:21,310
[Ice cracking]
566
00:34:26,965 --> 00:34:29,206
[Door closes]
567
00:34:29,344 --> 00:34:32,551
I don't know if the ice would
be solid enough to dig in
568
00:34:32,689 --> 00:34:34,206
with my screwdriver or not.
569
00:34:34,344 --> 00:34:37,103
I don't even want to find out.
570
00:34:38,758 --> 00:34:40,275
Glad we can get out.
571
00:34:40,413 --> 00:34:43,448
That water's open
and [bleep] isn't it.
572
00:34:43,586 --> 00:34:45,896
Copy, I mean there's
just chunks of ice laying
everywhere,
573
00:34:46,034 --> 00:34:47,862
like big chunks you know.
574
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
Darrell:
Yeah, for sure.
575
00:34:54,241 --> 00:34:57,689
Narrator:
The cracks in the ice are
getting flooded with water,
576
00:34:57,827 --> 00:35:01,620
accelerating the melt
under the drivers' wheels.
577
00:35:01,758 --> 00:35:04,034
Lisa:
These cracks are really wide,
578
00:35:04,172 --> 00:35:05,655
I mean, I feel
if they open up anymore,
579
00:35:05,793 --> 00:35:09,448
my tires are gonna fall in.
580
00:35:09,586 --> 00:35:11,482
Darrell:
Hardly any longer
an ice crossing,
581
00:35:11,620 --> 00:35:13,758
it's definitely a lake
crossing.
582
00:35:13,896 --> 00:35:15,724
Lake crossings
are a little bit freaky
583
00:35:15,862 --> 00:35:17,137
with this much water on them.
584
00:35:17,275 --> 00:35:21,379
I'm gonna- oh, look at
the cracks over there, too.
585
00:35:22,827 --> 00:35:25,068
[Ice cracking]
586
00:35:25,206 --> 00:35:26,931
Kind of freaks you out riding
right along that crack
587
00:35:27,068 --> 00:35:29,793
waiting for it
to just bust off.
588
00:35:29,931 --> 00:35:31,413
[Ice cracking]
589
00:35:31,551 --> 00:35:33,896
[Water bubbling]
590
00:35:40,000 --> 00:35:42,655
Almost done, we're almost off
this damn road,
591
00:35:42,793 --> 00:35:46,620
and I am pretty happy to get
off the road with the truck.
592
00:35:46,758 --> 00:35:50,034
Darrell:
Yeah, I'm real happy
to get off the road.
593
00:35:50,172 --> 00:35:52,413
Narrator:
The edge of the crossing's
within reach,
594
00:35:52,551 --> 00:35:57,482
and the end of the long rugged trail awaits on the other side.
595
00:35:57,620 --> 00:36:01,448
Okay, so I'm going to celebrate
getting off this road.
596
00:36:02,862 --> 00:36:05,172
How are you celebrating?
597
00:36:06,689 --> 00:36:08,827
[Flares pop and whistle]
598
00:36:08,965 --> 00:36:10,517
[Lisa Laughs] Ouch!
599
00:36:11,793 --> 00:36:13,172
Ouch!
600
00:36:14,655 --> 00:36:17,172
My victory stings.
Ow!
601
00:36:30,068 --> 00:36:31,862
Hallelujah!
602
00:36:33,206 --> 00:36:36,172
Oh! Oh! Oh!
603
00:36:36,310 --> 00:36:37,724
Darrell I'm on the land,
ice is good.
604
00:36:37,862 --> 00:36:39,793
Let's make tracks,
we're almost done.
605
00:36:39,931 --> 00:36:41,344
Darrell:
Yeah, really.
606
00:36:41,482 --> 00:36:44,448
Narrator:
Lisa makes it across.
607
00:36:44,586 --> 00:36:49,068
I'm just about to the end
of ice up here, I believe.
608
00:36:49,206 --> 00:36:51,379
Narrator: And through the rising water...
609
00:36:51,517 --> 00:36:54,551
Darrell:
Just a little farther.
610
00:36:56,586 --> 00:36:59,344
Narrator:
Her business partner
joins her on land.
611
00:36:59,482 --> 00:37:02,413
Darrell:
Yeah! I made it!
612
00:37:02,551 --> 00:37:04,275
Lisa:
Yeah, rock 'n road, huh.
613
00:37:04,413 --> 00:37:06,310
Rock 'n road!
614
00:37:07,827 --> 00:37:08,758
Back on land again,
615
00:37:08,896 --> 00:37:10,758
I ain't gonna say solid land
616
00:37:10,896 --> 00:37:13,413
because this land is soggy
617
00:37:13,551 --> 00:37:15,586
and this snow and ice is
getting soft
618
00:37:15,724 --> 00:37:17,586
and rotting away fast.
619
00:37:17,724 --> 00:37:20,413
Narrator:
The rookie company took the
biggest gamble of its life
620
00:37:20,551 --> 00:37:23,724
to make it in and out of Deer
Lake through the thaw.
621
00:37:23,862 --> 00:37:26,482
Oh yeah, I see dirt.
622
00:37:26,620 --> 00:37:30,275
Narrator:
And despite enduring days
of hellish conditions...
623
00:37:30,413 --> 00:37:32,034
I thought that was never
gonna end.
624
00:37:32,172 --> 00:37:35,827
I thought we were gonna be
trapped out there for ever
and ever.
625
00:37:35,965 --> 00:37:38,482
Narrator:
They live to tell the tale.
626
00:37:38,620 --> 00:37:42,655
Darrell:
She was a brutal trip, Lisa,
definitely. One of the best.
627
00:37:42,793 --> 00:37:44,275
Yeah.
628
00:37:50,689 --> 00:37:53,896
At Manitoba's South
Indian Lake...ator:
629
00:37:54,034 --> 00:37:55,862
Todd:
Ain't no time to sit around.
630
00:37:56,000 --> 00:38:01,344
Narrator:
Polar's top dog is readying
for a one of a kind mission.
631
00:38:01,482 --> 00:38:04,034
Todd:
That's it. Ready to roll.
632
00:38:06,034 --> 00:38:08,448
Oh for goodness sakes!
633
00:38:08,586 --> 00:38:10,896
Narrator:
While most drivers
are facing crossings
634
00:38:11,034 --> 00:38:13,620
that are rapidly melting,
635
00:38:13,758 --> 00:38:17,275
Todd's on one where the ice
has literally disappeared.
636
00:38:17,413 --> 00:38:19,689
[Water bubbling]
637
00:38:23,034 --> 00:38:25,793
So here we go,
this is kind of,
638
00:38:25,931 --> 00:38:29,413
I guess it's definitely a
different type of adventure.
639
00:38:29,551 --> 00:38:40,379
♪♪♪♪♪
640
00:38:40,517 --> 00:38:43,206
Here we go, we're on the move.
Toot toot!
641
00:38:46,482 --> 00:38:47,793
[Horn honks]
642
00:38:51,862 --> 00:38:53,275
Narrator:
The route to South Indian Lake
643
00:38:53,413 --> 00:38:55,862
is capped off
by an ice crossing
644
00:38:56,000 --> 00:38:59,655
to reach where most
of the villagers reside.
645
00:38:59,793 --> 00:39:01,551
[Horn honks]
646
00:39:01,689 --> 00:39:04,965
But, in the warm temperatures,
the ice has turned to water.
647
00:39:05,103 --> 00:39:07,034
Todd:
That's just a trip.
648
00:39:07,172 --> 00:39:08,931
I've never seen a ferry
like this in my life.
649
00:39:09,068 --> 00:39:11,344
Didn't even now they existed.
650
00:39:11,482 --> 00:39:14,482
Narrator:
Leaving a ferry boat
is the only way for Todd
to deliver
651
00:39:14,620 --> 00:39:16,827
an eight-tonne front
end loader.
652
00:39:16,965 --> 00:39:18,310
Todd:
It's hard to believe,
just a few weeks ago,
653
00:39:18,448 --> 00:39:20,758
the trucks were coming up here
and driving across this.
654
00:39:20,896 --> 00:39:23,551
It was all frozen, and,
I mean, driving across it
655
00:39:23,689 --> 00:39:27,000
to get their loads in here
delivered.
656
00:39:27,137 --> 00:39:29,344
[Shifts gears, truck roars]
657
00:39:32,448 --> 00:39:33,793
[Horn honks]
658
00:39:33,931 --> 00:39:35,758
Narrator:
On the other side...
659
00:39:35,896 --> 00:39:39,689
Todd:
So the only thing left to do
is get this tractor unloaded.
660
00:39:39,827 --> 00:39:43,724
Narrator:
Todd unpacks the loader for
the people of the remote town,
661
00:39:43,862 --> 00:39:47,000
not letting the thaw derail
his mission.
662
00:39:48,482 --> 00:39:51,137
Todd:
That's how you do that [bleep],
right there.
663
00:39:51,275 --> 00:39:54,931
There's only one thing left
to do, hit the road.
664
00:39:55,068 --> 00:39:59,068
Narrator:
With the load on the books
for Polar,
665
00:39:59,206 --> 00:40:02,206
Todd hitches a return ride
on the boat.
666
00:40:02,344 --> 00:40:06,517
Todd:
That's just crazy.
So we're on the ferry boat.
667
00:40:06,655 --> 00:40:10,551
Narrator:
And heads back to Winnipeg.
668
00:40:10,689 --> 00:40:12,310
Todd:
What an experience, huh?
669
00:40:12,448 --> 00:40:14,689
To come up here and actually
do something like this,
670
00:40:14,827 --> 00:40:17,310
and actually experience
671
00:40:17,448 --> 00:40:21,413
trucking across the cable ferry
boat on a river.
672
00:40:21,551 --> 00:40:23,620
Wow, it's amazing.
673
00:40:23,758 --> 00:40:29,931
♪♪♪♪♪
674
00:40:30,068 --> 00:40:33,034
Narrator:
400 miles to the southeast...
675
00:40:33,172 --> 00:40:36,724
It's a warm day,
it's quite slippery.
676
00:40:38,413 --> 00:40:41,034
Narrator:
One driver is still
on the winter roads.
677
00:40:41,172 --> 00:40:42,655
Alex:
I am racing against the melt,
678
00:40:42,793 --> 00:40:45,310
I'm racing against
the temperature.
679
00:40:45,448 --> 00:40:47,896
Narrator:
Alex Debogorski is rushing
to get what could be
680
00:40:48,034 --> 00:40:51,206
the last load of supplies
into Big Trout Lake.
681
00:40:51,344 --> 00:40:54,275
Alex:
You see where the road
is breaking up here?
682
00:40:54,413 --> 00:40:58,551
It's so slippery, a person
could end up in a snowbank.
683
00:41:00,827 --> 00:41:04,172
Narrator: But as the sun begins to set...
684
00:41:04,310 --> 00:41:08,000
Alex:
We just have to make this
last little stretch.
685
00:41:13,137 --> 00:41:15,000
What the heck's going on?
686
00:41:16,172 --> 00:41:17,827
[Airbrakes hissing]
687
00:41:36,448 --> 00:41:39,241
It's closed.
688
00:41:39,379 --> 00:41:42,965
Narrator:
The trail into Big Trout
is shut down.
689
00:41:43,103 --> 00:41:44,379
Alex:
It was warm all the way,
690
00:41:44,517 --> 00:41:46,206
we expect it to be colder up
north.
691
00:41:46,344 --> 00:41:47,965
I got here, it's melting,
692
00:41:48,103 --> 00:41:50,482
it's at least ten degrees
above freezing,
693
00:41:50,620 --> 00:41:52,034
and the road's closed.
694
00:41:52,172 --> 00:41:53,862
And not only closed,
but they blocked it,
695
00:41:54,000 --> 00:41:57,482
they pushed up a bunch of snow
and they blocked it with the
grader.
696
00:41:57,620 --> 00:41:59,310
Narrator:
Despite driving hundreds
of miles
697
00:41:59,448 --> 00:42:01,413
and burning a fortune on fuel,
698
00:42:01,551 --> 00:42:03,827
Alex can't complete
the mission.
699
00:42:03,965 --> 00:42:05,965
Alex:
Okay, we're going back.
700
00:42:06,103 --> 00:42:08,206
Narrator:
The load won't be delivered,
701
00:42:08,344 --> 00:42:10,551
and Alex, Polar,
and the village
702
00:42:10,689 --> 00:42:14,310
feel a very real impact
of the early thaw.
703
00:42:16,068 --> 00:42:19,137
Alex:
Well, I'm going back to where
I started.
704
00:42:19,275 --> 00:42:21,000
Frustrates me.
705
00:42:22,482 --> 00:42:24,379
I haven't had to turn around
for a couple of years,
706
00:42:24,517 --> 00:42:27,241
but usually get the load
in there.
707
00:42:28,724 --> 00:42:31,000
I'm disappointed.
708
00:42:31,137 --> 00:42:33,620
Those communities have
to wait a whole year.
709
00:42:38,482 --> 00:42:42,413
Narrator:
Next time,
on "Ice Road Truckers."
710
00:42:42,551 --> 00:42:46,689
Lisa:
I guess we're just blazing
our own trail on untested ice.
711
00:42:46,827 --> 00:42:51,206
Narrator:
The drivers take on their most
daring journey yet,
712
00:42:51,344 --> 00:42:54,172
blazing a trail at the end
of the earth.
713
00:42:54,310 --> 00:42:56,482
This is an adventure of
a lifetime right here,
714
00:42:56,620 --> 00:42:57,896
I tell ya what.
715
00:42:58,034 --> 00:43:00,965
And changing the Winter Roads
battle forever.
716
00:43:01,103 --> 00:43:03,344
Todd:
Now, I feel on top of the
world!
55074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.